Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:03,370
What are you playing, mate?
2
00:00:04,550 --> 00:00:05,428
War game.
3
00:00:05,430 --> 00:00:07,510
I'm building an army to fight the Battle
of Waterloo.
4
00:00:08,910 --> 00:00:09,910
Cool horses.
5
00:00:10,270 --> 00:00:11,490
They're elite cavalry units.
6
00:00:11,850 --> 00:00:14,010
It took me a week to build them up.
There we go.
7
00:00:14,270 --> 00:00:16,430
Okay, you can't just... Go on, horses.
8
00:00:17,910 --> 00:00:19,450
Run down the hill into the other horses.
9
00:00:19,850 --> 00:00:22,650
You need strategy and planning to beat
them. Come on, you blues.
10
00:00:23,910 --> 00:00:26,710
We're the reds. Come on, you reds.
11
00:00:32,170 --> 00:00:33,170
You won.
12
00:00:33,730 --> 00:00:34,990
What? Who?
13
00:00:36,170 --> 00:00:38,730
You won the battle and the entire war.
14
00:00:39,650 --> 00:00:40,650
Nice.
15
00:00:41,990 --> 00:00:42,990
What's for dinner?
16
00:01:16,300 --> 00:01:18,120
I have a new smoothie menu I'm putting
together.
17
00:01:18,620 --> 00:01:20,480
One of my five a day, don't mind if I
do.
18
00:01:20,820 --> 00:01:21,820
Down the hatch.
19
00:01:22,500 --> 00:01:23,820
It's all the fruit that was going off.
20
00:01:24,040 --> 00:01:26,860
I mean, usually I throw it away, but
just put it through a blender. Hey,
21
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
two quid a pop.
22
00:01:32,320 --> 00:01:35,820
So our next move with the publicity is
to get to know you more as individuals
23
00:01:35,820 --> 00:01:37,860
rather than just the Wonderlands.
24
00:01:38,060 --> 00:01:39,060
A bit of human interest.
25
00:01:39,240 --> 00:01:40,660
Makes us sound like exhibits in a zoo.
26
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
I'd love to live in a zoo.
27
00:01:42,760 --> 00:01:44,740
The animals would totally get me.
28
00:01:46,600 --> 00:01:48,760
So, I just need you to fill in these
questionnaires.
29
00:01:50,080 --> 00:01:51,059
Where's Harry?
30
00:01:51,060 --> 00:01:52,120
Had to stay after school.
31
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
What?
32
00:01:53,420 --> 00:01:55,300
Harry? Did he finally do something
wrong?
33
00:01:55,540 --> 00:01:56,780
No. Something right.
34
00:01:57,120 --> 00:01:59,960
Again. He's getting a prize for being a
star pupil.
35
00:02:00,380 --> 00:02:03,220
Fans love that sort of thing. Make sure
you mention it in the questionnaire.
36
00:02:04,140 --> 00:02:05,580
Right. Come on, Oakley.
37
00:02:05,940 --> 00:02:07,220
I need to go and pick up Harry.
38
00:02:07,660 --> 00:02:08,660
I suppose.
39
00:02:09,000 --> 00:02:10,240
No. See you guys later.
40
00:02:14,960 --> 00:02:16,560
We can part the questionnaires as press
release.
41
00:02:17,020 --> 00:02:18,020
Yeah, don't worry.
42
00:02:18,420 --> 00:02:19,660
Harry will make sure they do it right.
43
00:02:21,340 --> 00:02:22,340
Just us two, then?
44
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Yeah.
45
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
Just us two.
46
00:02:27,180 --> 00:02:31,360
Right, so this really cool magazine want
to do a piece on you. It's called Vinyl
47
00:02:31,360 --> 00:02:33,320
Slap. They want to focus on you as the
lead singer.
48
00:02:33,760 --> 00:02:35,760
I've started writing up your profile.
That's all right.
49
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
I'll come round.
50
00:02:41,420 --> 00:02:43,560
They mainly want to know what kind of
girls you like.
51
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
Yawn fest?
52
00:02:46,460 --> 00:02:47,460
Yeah. Am I right?
53
00:02:47,640 --> 00:02:49,380
Like I've got time for a girlfriend.
Exactly.
54
00:02:49,680 --> 00:02:50,920
Not even worth thinking about.
55
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
Three kisses?
56
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
Who's that?
57
00:03:04,540 --> 00:03:05,540
Mum.
58
00:03:06,000 --> 00:03:07,340
Yeah, it's our code.
59
00:03:08,020 --> 00:03:09,880
If I send three kisses, then I'm safe.
60
00:03:10,100 --> 00:03:12,560
And if I send two, then I've been
kidnapped.
61
00:03:13,500 --> 00:03:14,680
Wow. Yeah.
62
00:03:15,150 --> 00:03:16,150
She's a worrier.
63
00:03:16,550 --> 00:03:18,090
She needs help putting up some
bookshelves.
64
00:03:18,550 --> 00:03:19,550
I'd better go.
65
00:03:19,610 --> 00:03:20,890
Oh, shame.
66
00:03:21,250 --> 00:03:22,109
It's all right.
67
00:03:22,110 --> 00:03:23,110
We can meet up again.
68
00:03:23,450 --> 00:03:24,450
Yeah?
69
00:03:24,710 --> 00:03:27,830
I'm helping out Dan in the day, but I'm
free tomorrow night.
70
00:03:28,310 --> 00:03:29,310
Saturday night?
71
00:03:29,350 --> 00:03:30,269
7 .30.
72
00:03:30,270 --> 00:03:31,270
7 .30.
73
00:03:31,910 --> 00:03:32,910
It's a date.
74
00:03:33,370 --> 00:03:34,370
I'll see you later.
75
00:03:40,550 --> 00:03:41,550
It's a date?
76
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
Hey, Mum.
77
00:03:48,090 --> 00:03:49,090
Hi, boys.
78
00:03:51,490 --> 00:03:52,890
Mum, what are you doing?
79
00:03:53,170 --> 00:03:56,550
Well, I'm trying to follow this recipe
that I found online.
80
00:03:57,030 --> 00:03:59,970
And it was video top -down, so I thought
I'd do it that way so I could get it
81
00:03:59,970 --> 00:04:01,770
right. Could you pass me that cheese,
please?
82
00:04:04,270 --> 00:04:05,270
Ready?
83
00:04:06,230 --> 00:04:07,230
Oh.
84
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
Oh.
85
00:04:09,550 --> 00:04:10,870
It didn't look like that in the video.
86
00:04:12,730 --> 00:04:13,730
Oh, Oakley.
87
00:04:14,800 --> 00:04:16,560
Bird noises are coming on really well.
88
00:04:16,880 --> 00:04:18,560
Mum, that wasn't Oakley.
89
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
That was Philip.
90
00:04:21,680 --> 00:04:22,800
How many kids do I have?
91
00:04:23,700 --> 00:04:27,640
Two. And which one of you is called
Philip? No, I don't have one called
92
00:04:27,660 --> 00:04:29,020
do I? This is Philip.
93
00:04:31,860 --> 00:04:34,040
And this will explain everything.
94
00:04:37,680 --> 00:04:42,740
Dear parent or guardian, due to your
child's exemplary work, she or he has
95
00:04:42,740 --> 00:04:45,020
given the honour of looking after the
school cockerel.
96
00:04:45,220 --> 00:04:47,900
Please enjoy Philip's company this
weekend.
97
00:04:48,240 --> 00:04:49,300
Well done, sweetheart.
98
00:04:50,260 --> 00:04:52,000
Philip, the school mascot.
99
00:04:52,600 --> 00:04:54,280
Ah, yeah, it all makes sense now.
100
00:04:54,740 --> 00:04:56,320
Yep, that's what our school does.
101
00:04:56,640 --> 00:05:00,340
Rewards intelligence with... cockerels.
102
00:05:00,980 --> 00:05:04,580
Well, I'm sure if you need help looking
after it, Oakley can help you out. Yeah,
103
00:05:05,300 --> 00:05:06,900
Anne will totally get me.
104
00:05:07,150 --> 00:05:08,890
Yeah, I'll park on that one.
105
00:05:09,230 --> 00:05:10,230
Thanks.
106
00:05:10,610 --> 00:05:12,870
Right, the coop's all set up in the
garden.
107
00:05:13,170 --> 00:05:14,149
Thanks, Dad.
108
00:05:14,150 --> 00:05:15,150
Come on, Philip.
109
00:05:22,950 --> 00:05:24,090
What are you doing up there?
110
00:05:25,730 --> 00:05:26,730
Er, hello.
111
00:05:26,990 --> 00:05:29,870
It's called Modern Cooking, Grandad. Get
with the programme.
112
00:05:30,370 --> 00:05:31,710
Can you pass me that broom, please?
113
00:05:44,210 --> 00:05:45,530
Maybe I'll do the cooking tomorrow.
114
00:05:52,910 --> 00:05:55,670
OK, guys, I come to you with a big
question.
115
00:05:55,970 --> 00:06:02,630
A friend of mine has got herself,
himself, themself into a situation and,
116
00:06:02,750 --> 00:06:08,730
put it this way, if someone says it's a
date, do they mean it's an actual date
117
00:06:08,730 --> 00:06:13,150
or... Oh, I can't put this up. I think
I'm a proper melt.
118
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
He said it's a date.
119
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
It's a date.
120
00:06:18,420 --> 00:06:20,900
I'm going on a date with Nate.
121
00:06:22,960 --> 00:06:24,120
Or maybe I'm not.
122
00:06:31,320 --> 00:06:32,320
Philip,
123
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
will you stop doing that?
124
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
That's what he does, mate.
125
00:06:36,960 --> 00:06:39,880
It's like you telling me not to eat ice
cream. Right, Philip?
126
00:06:41,220 --> 00:06:44,340
Well, seeing as you know so much about
animals, what's he saying?
127
00:06:45,040 --> 00:06:46,420
I think he's just laid some eggs.
128
00:06:46,680 --> 00:06:48,120
Eggs? Yeah.
129
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
Straight off his bum.
130
00:06:50,600 --> 00:06:53,020
Right, firstly, mister, I understand
animals.
131
00:06:53,500 --> 00:06:56,200
Chickens don't lay eggs from their bums.
It's called a cloaca.
132
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
You're a cloaca.
133
00:06:57,880 --> 00:07:01,960
And secondly, this is a cockerel called
Philip.
134
00:07:02,560 --> 00:07:08,240
And? Hens lay eggs, therefore cockerels
lay bigger eggs.
135
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
I'm a check.
136
00:07:09,720 --> 00:07:10,720
Really?
137
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
No eggs.
138
00:07:14,590 --> 00:07:18,810
Oakley! Not yet, anyway. How weird.
Thanks, now I've got to get back in the
139
00:07:18,810 --> 00:07:19,810
coop.
140
00:07:19,870 --> 00:07:20,870
No way.
141
00:07:20,950 --> 00:07:22,910
Philip's rearranged. Like me.
142
00:07:23,250 --> 00:07:24,830
Philip? Let him wander.
143
00:07:25,210 --> 00:07:26,450
He's not hurting anyone.
144
00:07:28,590 --> 00:07:29,690
Wait, Harry.
145
00:07:30,510 --> 00:07:31,530
I'm stuck.
146
00:07:38,450 --> 00:07:43,210
Right, I just need a couple more for my
smoothie menu. What do you reckon?
147
00:07:44,040 --> 00:07:50,360
I got pineapple, mango, parsnip and
scotch bonnet chilli.
148
00:07:50,820 --> 00:07:52,580
I don't know if that's a good idea.
149
00:07:53,080 --> 00:07:54,280
Ah, it's all in the branding.
150
00:07:54,500 --> 00:07:56,920
We'll call it Henry VIII because it'll
knock your head off.
151
00:07:57,740 --> 00:07:58,740
Don't know.
152
00:07:59,200 --> 00:08:00,720
Sorry, just thinking about stuff.
153
00:08:01,020 --> 00:08:01,719
I bet.
154
00:08:01,720 --> 00:08:02,720
Hot date tonight?
155
00:08:03,440 --> 00:08:04,720
No, I'm seeing Chloe.
156
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
Yeah, on a date.
157
00:08:07,560 --> 00:08:09,660
No, interview for the band.
158
00:08:09,960 --> 00:08:10,980
I need to get it right.
159
00:08:11,240 --> 00:08:12,660
Oh, she thinks it's a date.
160
00:08:19,370 --> 00:08:20,610
Hey, Dan, it's not a date.
161
00:08:23,010 --> 00:08:24,290
With his girlfriend, Chloe.
162
00:08:25,590 --> 00:08:26,590
She's not my girlfriend.
163
00:08:28,270 --> 00:08:30,150
Chloe thinks the vast right want a date?
Yeah.
164
00:08:30,970 --> 00:08:31,970
What?
165
00:08:32,169 --> 00:08:37,990
How? I mean... What? I heard Chloe say,
I'm going on a date with Nate.
166
00:08:39,429 --> 00:08:40,429
This is huge.
167
00:08:41,510 --> 00:08:42,510
Bigger than huge.
168
00:08:42,870 --> 00:08:43,870
What's bigger than huge?
169
00:08:44,950 --> 00:08:45,950
Massive.
170
00:08:46,670 --> 00:08:47,670
This is massive?
171
00:08:49,200 --> 00:08:50,360
I need to talk to the guy.
172
00:08:51,000 --> 00:08:52,320
Yeah, but you like her, right?
173
00:08:52,920 --> 00:08:54,140
What's the worst that can happen?
174
00:08:54,680 --> 00:08:58,300
It all goes wrong and you lose your
social media manager and a really good
175
00:08:58,300 --> 00:08:59,299
friend.
176
00:08:59,300 --> 00:09:00,300
Nate?
177
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
Nate?
178
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Nate!
179
00:09:37,260 --> 00:09:39,020
I tried knocking the front. It was
locked.
180
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Hello?
181
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
Annika?
182
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
Hello?
183
00:09:52,180 --> 00:09:53,180
Okay.
184
00:09:53,880 --> 00:09:54,880
This is weird.
185
00:09:58,560 --> 00:09:59,560
Sorry,
186
00:09:59,900 --> 00:10:02,560
I did try knocking the front, but you
didn't answer, so I just let myself in
187
00:10:02,560 --> 00:10:03,960
the back. I'm really sorry.
188
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
Don't be sorry.
189
00:10:05,660 --> 00:10:06,660
Bye.
190
00:10:06,940 --> 00:10:09,340
Trying to put up these shelves is
causing a lot of stress.
191
00:10:09,560 --> 00:10:11,000
I had to recenter myself.
192
00:10:15,800 --> 00:10:17,420
Nate's gone to see Harry and Oakley.
193
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
What's going on?
194
00:10:19,060 --> 00:10:21,420
Oh, I'm sure it's nothing. He put the
three kisses, right?
195
00:10:21,800 --> 00:10:22,699
Oh, great.
196
00:10:22,700 --> 00:10:26,060
He told you the code. Don't worry, I
don't intend on kidnapping him.
197
00:10:26,640 --> 00:10:28,980
I'm actually here to see Molly about
some band stuff.
198
00:10:29,480 --> 00:10:30,620
Oh, OK, yeah.
199
00:10:30,860 --> 00:10:31,839
She's upstairs.
200
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
OK, great.
201
00:10:42,650 --> 00:10:44,430
Again? Seriously?
202
00:10:46,190 --> 00:10:47,190
Molly?
203
00:10:48,570 --> 00:10:50,190
Hello? Molly?
204
00:10:51,630 --> 00:10:52,630
Molly?
205
00:10:53,510 --> 00:10:54,510
Molly?
206
00:10:56,230 --> 00:10:57,650
Chloe? Chloe?
207
00:10:58,330 --> 00:10:59,330
Hi.
208
00:10:59,770 --> 00:11:03,070
I wasn't listening to GHF and cuddling
my telly, if that's what you're
209
00:11:03,910 --> 00:11:04,910
OK.
210
00:11:07,470 --> 00:11:09,130
So, I'm doing...
211
00:11:09,360 --> 00:11:12,860
Interview with Nate later for this
magazine and... Nate's at the ballet?
212
00:11:13,180 --> 00:11:16,540
Yeah, I know. But I need to find out
some gossip to ask him about later.
213
00:11:17,100 --> 00:11:18,220
Did he mention that?
214
00:11:18,460 --> 00:11:19,460
Mention what?
215
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
See me later.
216
00:11:21,620 --> 00:11:27,300
He didn't come across as... ..nervous
about it or...
217
00:11:27,300 --> 00:11:30,600
..excited? He just seemed normal.
218
00:11:30,900 --> 00:11:32,300
Well, normal for Nate.
219
00:11:32,540 --> 00:11:34,500
Ha! Classic little sister joke.
220
00:11:34,860 --> 00:11:36,020
You can quote me on that.
221
00:11:37,320 --> 00:11:39,660
So he wasn't worried about what to wear
or anything?
222
00:11:40,340 --> 00:11:44,500
No. Tell you what, though. You should
ask him about what we call the canal
223
00:11:44,500 --> 00:11:49,440
incident. Yeah. OK, so breakfast...
Look, once on a canal boat, Nick did a
224
00:11:49,440 --> 00:11:52,340
so big that blocked the toilet and we
had to get a boatman to fix it.
225
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
OK.
226
00:11:54,200 --> 00:11:56,440
Do you think Fonzo really want to know
about that?
227
00:11:56,780 --> 00:11:57,579
Eleanor did.
228
00:11:57,580 --> 00:11:59,900
She loved it. She's an ultimate
Wonderland fan.
229
00:12:00,100 --> 00:12:01,160
Hey, you should talk to her.
230
00:12:01,680 --> 00:12:05,600
Yeah, but isn't she a bit... Loud, full
-on, poo -obsessed?
231
00:12:05,880 --> 00:12:07,120
Yeah, all of those.
232
00:12:07,540 --> 00:12:10,360
Yeah, but she does know what the fans
want to hear.
233
00:12:11,740 --> 00:12:12,740
I suppose.
234
00:12:12,960 --> 00:12:14,740
You've got to meet me at the diner later
then.
235
00:12:15,160 --> 00:12:16,560
Wait, aren't you seeing Nate then?
236
00:12:16,800 --> 00:12:19,640
Yeah, but it just sounds like we're
meeting up to chat about one stuff.
237
00:12:20,160 --> 00:12:22,020
Yeah, sounds like it's a date or
anything.
238
00:12:22,500 --> 00:12:24,300
Yeah. Can you imagine me and Nate?
239
00:12:29,260 --> 00:12:31,000
It's not that funny, is it?
240
00:12:35,530 --> 00:12:37,710
Any superpower, what would it be and
why?
241
00:12:38,470 --> 00:12:39,990
The ability to catch a cockerel.
242
00:12:40,470 --> 00:12:41,409
That's rubbish.
243
00:12:41,410 --> 00:12:43,070
I'd have cakes for hands.
244
00:12:43,410 --> 00:12:44,830
They grow back when you eat them.
245
00:12:45,550 --> 00:12:47,010
Yeah, cos that's so much more useful.
246
00:12:47,830 --> 00:12:48,830
Here's a good one.
247
00:12:48,870 --> 00:12:52,470
If you were a biscuit, what would you be
and why? Look, Oakley, can we stop with
248
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
your stupid questions?
249
00:12:53,610 --> 00:12:55,350
They're not my stupid questions,
actually.
250
00:12:55,710 --> 00:12:57,730
This is ban -related homework from
Chloe.
251
00:12:58,010 --> 00:12:59,010
Homework?
252
00:12:59,110 --> 00:13:00,130
Why wasn't I informed?
253
00:13:00,430 --> 00:13:01,830
This has to be factored on my chart.
254
00:13:02,370 --> 00:13:03,690
Now you're interested, Philip.
255
00:13:05,520 --> 00:13:08,080
Great. Now I've got homework on top of
the bird wrangling.
256
00:13:08,300 --> 00:13:09,320
It's fine. Chill.
257
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
I've got this.
258
00:13:11,760 --> 00:13:13,720
It's the sort of homework I can get down
with.
259
00:13:14,220 --> 00:13:15,219
Biscuit related.
260
00:13:15,220 --> 00:13:18,060
Philip. Although, I may have to cheat.
261
00:13:18,460 --> 00:13:19,920
Philip. Philip, I'm not over there.
262
00:13:20,480 --> 00:13:21,480
Come on, Philip.
263
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
Philip, no.
264
00:13:23,140 --> 00:13:24,400
Hello, Maya's voicemail.
265
00:13:24,620 --> 00:13:25,620
This is Oakley.
266
00:13:25,680 --> 00:13:27,320
If you didn't know already. Philip.
267
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
I need your help.
268
00:13:29,040 --> 00:13:30,180
ASAP. Call me back.
269
00:13:30,580 --> 00:13:32,720
You're just kicking your stupid home,
you fool.
270
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
Fine.
271
00:13:34,810 --> 00:13:35,729
Not you.
272
00:13:35,730 --> 00:13:36,730
Oh, Philip.
273
00:13:38,290 --> 00:13:41,070
Whoa, what's with the cockerel? No, no,
not in the house, Philip.
274
00:13:41,930 --> 00:13:42,930
Philip?
275
00:13:43,110 --> 00:13:45,510
Philip is a prize you get at school for
being the best. Philip!
276
00:13:46,010 --> 00:13:47,390
What do you get for being the worst?
277
00:13:47,790 --> 00:13:50,310
Well, I had to clean the toilets when...
Philip!
278
00:13:50,830 --> 00:13:52,490
Oh, you were joking.
279
00:13:52,870 --> 00:13:55,210
Listen, I need your help. I've got a
major crisis.
280
00:13:55,490 --> 00:13:56,990
Chloe thinks that... Oh, sorry.
281
00:13:57,310 --> 00:13:59,390
It's, uh, really important. Cool.
282
00:14:00,770 --> 00:14:03,230
Maya, so, if I was a biscuit...
283
00:14:03,440 --> 00:14:04,520
What kind would I be and why?
284
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Philip.
285
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
Philip.
286
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
Philip!
287
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
Hey,
288
00:14:11,500 --> 00:14:13,020
dinner's going to be amazing.
289
00:14:13,440 --> 00:14:14,359
Are we getting takeaway?
290
00:14:14,360 --> 00:14:15,840
No, I'm cooking.
291
00:14:16,260 --> 00:14:17,900
Oh. What do you mean, oh?
292
00:14:18,100 --> 00:14:19,100
I'm a good cook.
293
00:14:19,820 --> 00:14:21,220
It kind of depends on the packet.
294
00:14:21,700 --> 00:14:26,040
Well, that's where you're wrong,
actually, mister, because this is going
295
00:14:26,040 --> 00:14:28,040
100 % fresh and natural, OK?
296
00:14:30,080 --> 00:14:31,200
At least it is now.
297
00:14:44,040 --> 00:14:45,040
All right, Chloe.
298
00:14:45,080 --> 00:14:46,140
Fancy a fruit smoothie?
299
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
What's in it?
300
00:14:48,780 --> 00:14:49,780
Fruit.
301
00:14:51,040 --> 00:14:52,040
Mostly.
302
00:14:53,220 --> 00:14:55,780
Yeah, I found some old spinach. The
strawberry spinach.
303
00:14:56,100 --> 00:14:56,919
What's up with that?
304
00:14:56,920 --> 00:14:59,900
The spinach with the strawberry?
305
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
It's all natural.
306
00:15:01,740 --> 00:15:03,440
It's always chicken pox and sunburn.
307
00:15:03,700 --> 00:15:05,560
I'd rather not risk it. Oh, yeah.
308
00:15:05,840 --> 00:15:06,900
On your hot date tonight.
309
00:15:07,220 --> 00:15:08,400
What? What do you mean?
310
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
Why did you say that?
311
00:15:09,860 --> 00:15:12,220
Oh, I thought you said you and Nate
were...
312
00:15:13,200 --> 00:15:17,700
I thought it might have been a date, but
I've done some digging and I don't
313
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
think it is any more. Really?
314
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
What did Nate say?
315
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
It's a date.
316
00:15:21,680 --> 00:15:24,080
Sounds like a date. Yeah, but that's
just something people say, isn't it?
317
00:15:24,760 --> 00:15:25,639
It's a date.
318
00:15:25,640 --> 00:15:27,040
Doesn't mean it's a date date.
319
00:15:27,780 --> 00:15:28,780
Does it? Doesn't it?
320
00:15:29,640 --> 00:15:31,100
Have you spoke to Nate?
321
00:15:31,780 --> 00:15:33,140
Does he think it's a date? No.
322
00:15:33,520 --> 00:15:34,560
No, no, no, no, no.
323
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
No.
324
00:15:35,940 --> 00:15:38,160
Excuse me a minute, I just need to make
a quick call.
325
00:15:41,550 --> 00:15:44,770
OK, my little pink wafer. I need to
finish the rest of my homework.
326
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
Thanks for your help.
327
00:15:46,190 --> 00:15:48,950
Anytime, my jammy dodger. OK, you hang
up.
328
00:15:49,230 --> 00:15:50,230
No, you hang up.
329
00:15:50,410 --> 00:15:53,110
OK. Wait, that's not what I... What are
you looking for?
330
00:15:53,690 --> 00:15:55,630
Philip! He'll be fine.
331
00:15:56,110 --> 00:15:57,110
Don't stress.
332
00:15:57,230 --> 00:15:58,250
You stress too much.
333
00:15:58,490 --> 00:16:00,910
OK, scenario one out of 229.
334
00:16:01,190 --> 00:16:04,030
What happens if he pictures him wiring
and electrocutes himself?
335
00:16:04,570 --> 00:16:05,630
Would never happen.
336
00:16:05,910 --> 00:16:06,910
Why?
337
00:16:07,130 --> 00:16:08,130
Rubber feet.
338
00:16:08,230 --> 00:16:09,650
What? Look...
339
00:16:09,870 --> 00:16:11,710
I can't be known as the kid that lost
the school rooster.
340
00:16:12,110 --> 00:16:14,210
What? Rather than the kid who smells of
soap?
341
00:16:14,950 --> 00:16:15,649
Who, me?
342
00:16:15,650 --> 00:16:16,650
What?
343
00:16:16,710 --> 00:16:17,710
Huh? Huh?
344
00:16:18,310 --> 00:16:24,710
Is that what I'm known as? Look, with
your smarts and my animal magnetism, we
345
00:16:24,710 --> 00:16:25,710
can catch a tent.
346
00:16:25,770 --> 00:16:29,490
Cockerel. And you do realise that animal
magnetism doesn't mean that you
347
00:16:29,490 --> 00:16:36,150
actually... That's not a cockerel.
That's a duck.
348
00:16:47,420 --> 00:16:48,420
Hi,
349
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
darling. Hi.
350
00:16:53,680 --> 00:16:57,360
Mum? Do you know anything about girls?
351
00:16:57,680 --> 00:16:58,680
Apart from being one.
352
00:16:59,860 --> 00:17:01,280
You're not a girl, you're my mum.
353
00:17:02,120 --> 00:17:07,319
Is it that last night I was at the diner
with a friend?
354
00:17:09,340 --> 00:17:12,300
And before I knew it, I'd asked her out
on a date.
355
00:17:13,680 --> 00:17:14,839
Apparently. Right.
356
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Interesting.
357
00:17:17,700 --> 00:17:19,440
Grab her ends and slide the shelf in.
358
00:17:20,520 --> 00:17:22,079
I don't even know if she likes me.
359
00:17:22,680 --> 00:17:23,920
I don't even know if I like her.
360
00:17:24,579 --> 00:17:25,579
How do you even know?
361
00:17:26,020 --> 00:17:27,040
It's a mystery to me.
362
00:17:28,339 --> 00:17:30,200
Sometimes you think it's going to be a
good fit.
363
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
Yeah, she's great.
364
00:17:32,200 --> 00:17:34,220
And then it all starts to wobble.
365
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
Wobble?
366
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
What?
367
00:17:39,090 --> 00:17:39,989
Wobbles about.
368
00:17:39,990 --> 00:17:41,290
Oh, you mean the shelves?
369
00:17:41,790 --> 00:17:42,790
Cool.
370
00:17:43,130 --> 00:17:44,130
Okay, right.
371
00:17:44,910 --> 00:17:45,930
Don't overthink it.
372
00:17:46,470 --> 00:17:48,610
So do I just tighten the screws? Not the
shelves.
373
00:17:49,050 --> 00:17:50,050
The tape.
374
00:17:50,650 --> 00:17:51,830
Don't overthink the tape.
375
00:17:52,290 --> 00:17:53,290
Sorry.
376
00:17:53,550 --> 00:17:54,550
This is confusing.
377
00:17:54,790 --> 00:17:58,210
Yep. Be patient and follow the
instructions.
378
00:17:58,770 --> 00:17:59,770
There's instructions?
379
00:18:00,790 --> 00:18:02,630
Oh, you mean the shelves.
380
00:18:03,450 --> 00:18:07,070
Mum, is it okay if I go to the diner
later? See Eleanor? Yeah, sure.
381
00:18:09,070 --> 00:18:11,450
Wait, unless your brother's going there
on his date with Chloe?
382
00:18:12,310 --> 00:18:14,770
I never said it was on a date with
Chloe. You didn't need to.
383
00:18:15,210 --> 00:18:16,290
Nate's got a date with Chloe?
384
00:18:16,930 --> 00:18:18,130
Whoa, this is huge.
385
00:18:18,350 --> 00:18:20,710
Wait till I tell Eleanor. Oh, Molly,
please don't.
386
00:18:24,870 --> 00:18:25,870
Hello?
387
00:18:26,770 --> 00:18:27,770
Hey, Nate.
388
00:18:28,610 --> 00:18:31,050
I've got the wrong end of the stick
about this date with Chloe.
389
00:18:31,610 --> 00:18:35,370
What? Turns out it's not a date. At
least Chloe doesn't think it is.
390
00:18:36,130 --> 00:18:38,560
Oh. At least I think she doesn't think
it is.
391
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Okay.
392
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Great.
393
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
Thanks.
394
00:18:44,660 --> 00:18:45,660
I'll see you later.
395
00:18:46,040 --> 00:18:47,540
I'll have a smoothie all ready for you.
396
00:18:47,800 --> 00:18:48,800
Please don't.
397
00:18:54,200 --> 00:18:56,780
So, turns out it's not a date.
398
00:18:58,500 --> 00:18:59,500
That's a good thing.
399
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
Right.
400
00:19:01,060 --> 00:19:02,060
Is it?
401
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
Yeah.
402
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Totally.
403
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
Philip? No!
404
00:19:24,680 --> 00:19:26,300
Philip, what have they done to you?
405
00:19:26,580 --> 00:19:28,020
Find Philip. Where is he?
406
00:19:28,400 --> 00:19:29,400
What's happened?
407
00:19:31,280 --> 00:19:32,280
It's not Philip.
408
00:19:33,160 --> 00:19:35,320
It's going to be 100 % fresh and nice.
409
00:19:36,480 --> 00:19:37,480
No.
410
00:19:37,780 --> 00:19:38,920
Dad, what have you done?
411
00:19:39,400 --> 00:19:41,280
Maybe it's not too late. Not too late?
412
00:19:41,720 --> 00:19:42,720
His head's off.
413
00:19:42,820 --> 00:19:44,960
We can't give up on him. I'll give him
mouth to mouth.
414
00:19:45,220 --> 00:19:48,080
He hasn't got a mouth. He's got a
cavity.
415
00:19:48,660 --> 00:19:49,960
It's actually called a cloaca.
416
00:19:50,640 --> 00:19:52,700
I told you that, and it's the upper end.
417
00:19:53,260 --> 00:19:54,960
Right, I'm going in.
418
00:19:55,840 --> 00:19:57,280
You can't kiss a raw chicken.
419
00:19:58,120 --> 00:19:59,200
Wait, I've got an idea.
420
00:20:03,220 --> 00:20:04,220
Hello?
421
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
Hello?
422
00:20:10,040 --> 00:20:11,360
Oh, hey, babe.
423
00:20:11,720 --> 00:20:13,380
Oakley, there's no point. He's gone.
424
00:20:14,180 --> 00:20:16,080
When they're pregnant, it's the perfect
crime.
425
00:20:16,500 --> 00:20:17,800
Hello? Who's Philip?
426
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
I'll get the oven ready.
427
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
We can't eat Philip.
428
00:20:20,950 --> 00:20:23,010
Will someone please tell me who Philip
is?
429
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
Philip.
430
00:20:24,830 --> 00:20:26,490
Do you always name your dinner?
431
00:20:26,810 --> 00:20:29,510
Philip is one, the school mascot.
432
00:20:29,790 --> 00:20:32,610
I say we give him a dignified funeral.
433
00:20:33,310 --> 00:20:34,310
Bury the evidence.
434
00:20:34,510 --> 00:20:35,510
That's a great idea.
435
00:20:37,130 --> 00:20:38,930
It's what he would have wanted.
436
00:20:47,210 --> 00:20:48,570
Someone should say a few words.
437
00:20:49,040 --> 00:20:50,480
Well, go on then, Harry.
438
00:20:52,460 --> 00:20:55,940
I'm sorry I couldn't keep you alive for
more than one day.
439
00:20:56,800 --> 00:20:58,040
I let him out of his coop.
440
00:20:58,400 --> 00:21:01,040
And it was your dad who, well, you know.
441
00:21:01,260 --> 00:21:05,820
But he was my responsibility and I
messed up.
442
00:21:06,380 --> 00:21:08,900
Now I'm going to be known as the kid who
lost the school mascot.
443
00:21:09,720 --> 00:21:11,500
But you're a chocolate digestive.
444
00:21:12,920 --> 00:21:13,920
What?
445
00:21:14,020 --> 00:21:15,020
Chocolate digestive.
446
00:21:15,340 --> 00:21:17,620
Brave, dependable and popular.
447
00:21:18,090 --> 00:21:19,090
That's how you see me?
448
00:21:21,150 --> 00:21:22,150
Thanks, bro.
449
00:21:24,950 --> 00:21:26,230
You really do smell of soap.
450
00:21:28,390 --> 00:21:30,170
OK, you can do a cockerel noise.
451
00:21:31,670 --> 00:21:35,130
Philip! Hey, look who I found crossing
the road.
452
00:21:35,410 --> 00:21:36,890
I think he was trying to get to the
other side.
453
00:21:37,910 --> 00:21:39,670
Jess, I'm not ruined.
454
00:21:40,190 --> 00:21:41,330
I am a chocolate digestive.
455
00:21:42,610 --> 00:21:44,190
Anyway, I'd better get the dinner in the
oven.
456
00:21:59,240 --> 00:22:00,340
What are we meant to be doing?
457
00:22:00,720 --> 00:22:02,120
That's an interview for a magazine.
458
00:22:02,460 --> 00:22:04,280
But listen, none of that matters now.
459
00:22:04,660 --> 00:22:06,700
Chloe and my brother are going on a
date.
460
00:22:06,960 --> 00:22:08,340
That is huge.
461
00:22:09,120 --> 00:22:11,920
Well, Nate thinks Chloe thinks it's a
date.
462
00:22:12,580 --> 00:22:13,800
There she is.
463
00:22:15,740 --> 00:22:16,840
She's not very dressed up.
464
00:22:17,100 --> 00:22:18,100
Playing it cool.
465
00:22:18,320 --> 00:22:19,320
Super cool.
466
00:22:19,920 --> 00:22:20,879
Hey, guys.
467
00:22:20,880 --> 00:22:21,880
Thanks for this.
468
00:22:28,620 --> 00:22:30,400
Sorry, I feel like I'm about to explode.
469
00:22:30,800 --> 00:22:33,700
That'll be the smoothies. You started
putting lentils in them.
470
00:22:33,920 --> 00:22:36,360
No, about you and... Yeah, totally.
471
00:22:36,840 --> 00:22:38,540
You're playing it super cool, though.
472
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
How do you mean?
473
00:22:40,060 --> 00:22:41,240
Just look at what you're wearing.
474
00:22:42,620 --> 00:22:47,740
What about it? I just assumed that
you'd, like, dress up a little bit more
475
00:22:47,740 --> 00:22:48,740
the date.
476
00:22:49,180 --> 00:22:50,180
With Nate.
477
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
A date?
478
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
It's not a date.
479
00:22:52,800 --> 00:22:55,740
I heard Nate talking about it with Mum,
and he thinks it's a date.
480
00:22:56,100 --> 00:22:57,300
What? With Nate.
481
00:22:57,600 --> 00:23:00,260
No, it's not that. It's just I didn't
think that's what we agreed.
482
00:23:00,540 --> 00:23:02,660
But isn't that why you came to see me
this morning?
483
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
To get info?
484
00:23:04,540 --> 00:23:05,540
No.
485
00:23:06,240 --> 00:23:07,059
OK, well.
486
00:23:07,060 --> 00:23:10,660
You do like him. I knew it. No, I don't.
487
00:23:11,320 --> 00:23:12,259
I don't know.
488
00:23:12,260 --> 00:23:13,720
The point is, it can't be it.
489
00:23:13,960 --> 00:23:15,020
I'm not dressed for it.
490
00:23:15,300 --> 00:23:16,680
Do I have time to go home and change?
491
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
There he is.
492
00:23:20,340 --> 00:23:21,340
Hey, Nate!
493
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
Chloe's over here!
494
00:23:22,740 --> 00:23:24,260
On the floor for some reason.
495
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
We should go.
496
00:23:34,420 --> 00:23:35,420
Hi.
497
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
Hi.
498
00:23:37,800 --> 00:23:38,800
So?
499
00:23:39,960 --> 00:23:42,500
So... Here we are. Yep.
500
00:23:42,720 --> 00:23:43,860
At 7 .30.
501
00:23:44,280 --> 00:23:45,820
The specified time.
502
00:23:46,120 --> 00:23:48,600
Yeah. The specified time.
503
00:23:50,580 --> 00:23:53,460
Sorry, I thought... Sorry, you first.
504
00:23:55,300 --> 00:23:57,140
When I said it's a date...
505
00:23:57,710 --> 00:24:00,990
I didn't mean... And I didn't mean...
Exactly. I wouldn't actually... Yeah,
506
00:24:00,990 --> 00:24:02,170
I didn't think... As if.
507
00:24:02,430 --> 00:24:03,430
Yeah, as if.
508
00:24:06,250 --> 00:24:10,190
I mean, what would you have said if I
was being serious?
509
00:24:11,230 --> 00:24:12,230
Are you?
510
00:24:12,330 --> 00:24:13,330
Are you?
511
00:24:14,530 --> 00:24:15,409
It's me.
512
00:24:15,410 --> 00:24:16,410
I'm Chloe.
513
00:24:16,470 --> 00:24:17,470
What's going on?
514
00:24:17,590 --> 00:24:20,890
Well, somebody buried dinner in the
garden, so we're all starving.
515
00:24:21,710 --> 00:24:23,350
I've had a very weird day.
516
00:24:24,190 --> 00:24:26,250
This is nice, isn't it? All of us
together.
517
00:24:26,840 --> 00:24:28,000
We're not interrupting anything, are we?
518
00:24:29,220 --> 00:24:30,440
Hot date?
519
00:24:30,720 --> 00:24:32,160
No, nothing like that.
520
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Where's AJ?
521
00:24:36,660 --> 00:24:37,840
Looking after Philip.
522
00:24:38,100 --> 00:24:39,540
Oh. Who's Philip?
523
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
Don't ask.
524
00:24:41,420 --> 00:24:43,100
Look, Chloe, we filled out the
questionnaires.
525
00:24:43,380 --> 00:24:45,520
Oh, great. Did you put in the stuff
about the school prize?
526
00:24:45,900 --> 00:24:47,900
Yeah. Not all of it.
527
00:24:48,160 --> 00:24:50,260
And we even figured out what kind of
biscuit they are.
528
00:24:50,600 --> 00:24:55,620
Easy. Chocolate digestive, jammy dodger,
and, uh...
529
00:24:56,210 --> 00:24:57,290
Dreamy custard cream.
530
00:24:59,170 --> 00:25:00,750
How does everyone know about this from
me?
531
00:25:01,010 --> 00:25:02,590
So which one would I be then?
532
00:25:03,350 --> 00:25:05,010
Something that's mostly nuts.
533
00:25:06,290 --> 00:25:10,010
Right, here we go. On the house for my
favourite customers.
534
00:25:10,430 --> 00:25:12,270
Something I should have been making all
along.
535
00:25:12,790 --> 00:25:13,790
Yum.
536
00:25:14,810 --> 00:25:18,130
Basically hot smoothie. Just tastes so
much better.
537
00:25:37,160 --> 00:25:39,840
We, we don't have to worry about
nothing.
538
00:25:40,900 --> 00:25:44,960
Cause we got the fire, and we're burning
one heck of a something.
539
00:25:46,840 --> 00:25:52,860
They, they got the tears from outer
space, outer space. Light it up,
540
00:25:53,040 --> 00:25:57,040
like we're the stars of the human race,
human race.
541
00:25:57,240 --> 00:26:01,780
When the lights turn it down, they don't
know what they heard.
542
00:26:02,280 --> 00:26:05,660
Strike a match, play it loud, giving
love.
543
00:26:14,649 --> 00:26:20,170
Yeah, we got the fire, fire, fire. And
we gonna let it burn, burn, burn, burn.
544
00:26:20,290 --> 00:26:25,630
We gonna let it burn, burn, burn, burn.
Gonna let it burn, burn, burn, burn. We
545
00:26:25,630 --> 00:26:26,630
gonna let it...
546
00:26:43,690 --> 00:26:49,230
Cause we got that fire, fire, fire Yeah,
we got that fire, fire, fire We can
547
00:26:49,230 --> 00:26:55,890
light it up, up, up So they can put it
out, out, out We can light it up, up, up
548
00:26:55,890 --> 00:27:02,670
So they can put it out, out, out We can
light it up, up, up So they can put it
549
00:27:02,670 --> 00:27:05,810
out, out, out We can light it up, up
550
00:27:25,200 --> 00:27:32,000
Cause we got the fire, fire, fire Yeah,
we got the fire, fire, fire And we gonna
551
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
let it
552
00:27:57,640 --> 00:27:59,500
Cause we got the fire, fire, fire.
553
00:28:00,100 --> 00:28:01,240
Yeah, we got the fire.
38490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.