All language subtitles for almost_never_s01e08_the_birthday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:02,880 You can't smile on your passport photo. 2 00:00:03,380 --> 00:00:04,380 I'm not smiling. 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,140 You totally are. We can see your teeth. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,280 Do you just like naturally happy all the time? 5 00:00:08,580 --> 00:00:09,580 It's so unfair. 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,960 My mum always says a smile costs you nothing. 7 00:00:12,220 --> 00:00:14,660 Well, it's going to cost you a place on the European tour if you don't have a 8 00:00:14,660 --> 00:00:15,660 passport. 9 00:00:15,820 --> 00:00:16,820 Maybe. 10 00:00:17,300 --> 00:00:18,540 We'd work better as a trio. 11 00:00:21,500 --> 00:00:22,880 Our harmonies will be cleaner. 12 00:00:23,460 --> 00:00:25,000 You're kicking me out of the group. Now. 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 We got it. 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,160 That was mean. 15 00:00:35,540 --> 00:00:36,540 Oh, wow. 16 00:01:01,800 --> 00:01:04,500 Getting a lot of love on the cover you sang for Live Lounge. You're 22 on the 17 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 download chart. 18 00:01:06,080 --> 00:01:09,060 This time next week, we could be number one. 19 00:01:09,920 --> 00:01:12,460 I say you get a fresh cover out, but a video as well. 20 00:01:12,720 --> 00:01:14,540 Release it Sunday and then you've got a shot. 21 00:01:14,820 --> 00:01:15,798 It's birthday. 22 00:01:15,800 --> 00:01:17,340 How can we shoot a video by Sunday? 23 00:01:17,540 --> 00:01:21,240 Yeah, we've got school, homework, chores, shifts here. 24 00:01:21,440 --> 00:01:22,940 Plus, it's been off your pie week. 25 00:01:23,820 --> 00:01:25,020 Got to be here for the leftovers. 26 00:01:25,540 --> 00:01:26,540 That wasn't leftover. 27 00:01:27,120 --> 00:01:28,220 That was for table seven. 28 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 Oh. 29 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 I think we're running out. 30 00:01:33,440 --> 00:01:36,080 Hustle, guys. Get it all done tomorrow, then shoot Saturday. 31 00:01:36,520 --> 00:01:37,520 Table number four. 32 00:01:37,640 --> 00:01:38,598 Hey, Dan. 33 00:01:38,600 --> 00:01:40,080 Can we shoot a video here on Saturday? 34 00:01:41,140 --> 00:01:43,480 Bit rude. 35 00:01:44,300 --> 00:01:45,300 That means yes. 36 00:01:45,500 --> 00:01:47,300 The Spanish from my house is your house. 37 00:01:48,180 --> 00:01:52,560 The video could be us working here, rehearsing on our break, and then Dan 38 00:01:52,560 --> 00:01:54,340 us the chance to perform in front of the diner crowd. 39 00:01:54,660 --> 00:01:56,100 Keeping it real. Love it. 40 00:01:56,380 --> 00:01:57,980 We can't use our flyers like last time. 41 00:01:58,800 --> 00:01:59,880 It needs to be legit. 42 00:02:00,260 --> 00:02:01,440 Like a proper music video. 43 00:02:01,920 --> 00:02:03,060 We're 22nd on the chart. 44 00:02:03,300 --> 00:02:05,360 We should be able to find a decent director to shoot it. 45 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 Right, Chloe? 46 00:02:07,060 --> 00:02:08,539 I'll start making some calls. 47 00:02:12,620 --> 00:02:17,200 Does this need to be shot, please? 48 00:02:20,360 --> 00:02:21,360 Lola? 49 00:02:21,620 --> 00:02:22,620 Who's the new girl? 50 00:02:23,180 --> 00:02:26,300 Fabio. He's a backing dancer for me, so he knows the drill. 51 00:02:26,840 --> 00:02:30,540 They look tight, but I'm not feeling it. 52 00:02:31,470 --> 00:02:33,110 The thing from the head, not the heart. 53 00:02:33,650 --> 00:02:34,650 You're not a teenager. 54 00:02:34,990 --> 00:02:36,190 Their fans will get it. 55 00:02:37,590 --> 00:02:38,850 I don't think they're ready. 56 00:02:40,610 --> 00:02:42,990 Let's take a rain check on the European tour. 57 00:02:44,730 --> 00:02:45,730 How are you? 58 00:02:45,990 --> 00:02:47,810 Saturday. Maybe late. 59 00:02:50,610 --> 00:02:55,350 What is that? An invitation to her birthday bash at Coco's. Pinch me, I'm 60 00:02:55,350 --> 00:02:56,810 dreaming. Ow! 61 00:02:58,210 --> 00:02:59,510 You didn't get an invite? 62 00:03:00,140 --> 00:03:01,140 I'm being punished. 63 00:03:03,100 --> 00:03:04,240 What makes two of us? 64 00:03:08,660 --> 00:03:13,220 OK, guys, so we shoot the video tomorrow, but you've still got all your 65 00:03:13,220 --> 00:03:14,220 to finish. 66 00:03:14,560 --> 00:03:18,560 Math homework, mow the lawn, move into Eleanor's house. Wait, wait. 67 00:03:18,920 --> 00:03:20,100 Move into Eleanor's house? 68 00:03:20,340 --> 00:03:22,680 What? Can't blame a girl for crying. 69 00:04:12,590 --> 00:04:13,590 Oh. 70 00:05:05,439 --> 00:05:08,060 Oh, guys, this is Luke. 71 00:05:08,760 --> 00:05:10,060 Hi. Hi, how are you? 72 00:05:10,320 --> 00:05:12,040 Wow, it really is them. 73 00:05:12,800 --> 00:05:13,900 It's the Wonderland. 74 00:05:14,260 --> 00:05:16,160 Sorry, I'm a massive fan. 75 00:05:16,520 --> 00:05:18,320 I thought you were robbed on Spotlight. 76 00:05:18,660 --> 00:05:19,800 So should I have won. 77 00:05:20,040 --> 00:05:21,420 You should be like massive stars already. 78 00:05:22,520 --> 00:05:24,960 Sorry, I'm talking too much. 79 00:05:25,380 --> 00:05:26,380 I'll be quiet now. 80 00:05:27,540 --> 00:05:28,700 Go the Wonderland! 81 00:05:29,310 --> 00:05:30,330 I love this guy. 82 00:05:30,790 --> 00:05:31,790 Thanks for your help, Luke. 83 00:05:32,150 --> 00:05:33,470 No, thank you. 84 00:05:34,150 --> 00:05:37,750 This is a dream come true, just to be in the same room as you guys is. 85 00:05:38,410 --> 00:05:42,730 Whoa. Coming from someone who shoots a lot of music videos, that's a big 86 00:05:42,730 --> 00:05:43,810 compliment. Thanks. 87 00:05:44,090 --> 00:05:48,650 Actually, this will be my first. I can't tell you how excited I am. Your first? 88 00:05:48,890 --> 00:05:53,210 He's done other stuff, though. He did the school play, sports day, plus he's 89 00:05:53,210 --> 00:05:55,310 geek -level knowledge on the school's 4K camera. 90 00:05:56,300 --> 00:05:59,220 Want a video out on Sunday so you can get to number one by next week? 91 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Then Luke's your man. 92 00:06:02,520 --> 00:06:03,840 Coming in for the high five. 93 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 OK, cool. 94 00:06:06,520 --> 00:06:07,920 Yeah, do your thing. 95 00:06:08,300 --> 00:06:11,120 Before we start, can I get a quick selfie? 96 00:06:13,520 --> 00:06:14,520 Squeeze in. 97 00:06:20,740 --> 00:06:21,740 Let's try that again. 98 00:06:25,450 --> 00:06:26,630 Why is it not focusing? 99 00:06:31,630 --> 00:06:32,630 I'll do that. 100 00:06:33,150 --> 00:06:34,370 Ah, sorry. 101 00:06:34,910 --> 00:06:35,910 Never. 102 00:07:27,690 --> 00:07:30,170 Part of the cover, guys, is so going to be a number one. 103 00:07:30,470 --> 00:07:31,470 Did you get it all? 104 00:07:33,090 --> 00:07:34,090 Yeah, I can't. 105 00:07:34,650 --> 00:07:36,850 We should probably do one more, though, just to make sure. 106 00:07:37,430 --> 00:07:38,850 Yeah, let's do one more. 107 00:07:39,340 --> 00:07:40,400 Sounded great, guys. 108 00:07:40,640 --> 00:07:42,880 You OK to lock up? You can leave your gear here overnight. 109 00:07:43,240 --> 00:07:45,500 Yeah, thanks, Dan. Do you need anything before I go? 110 00:07:46,060 --> 00:07:47,660 Any leftover banoffee pie? 111 00:07:48,320 --> 00:07:49,460 No, actually. 112 00:07:49,680 --> 00:07:52,260 We're all out, which is weird, cos I made a tonne of it. See you. 113 00:07:53,100 --> 00:07:54,340 Yeah, that is weird. 114 00:07:58,400 --> 00:08:00,920 You can't cancel. I bought Coco's weeks ago. 115 00:08:02,360 --> 00:08:05,520 I don't care if the roof collapsed. It'll improve the ventilation. 116 00:08:07,060 --> 00:08:11,000 It's Friday night. How am I supposed to find an alternative venue by tomorrow? 117 00:08:12,200 --> 00:08:16,040 You have ruined my birthday. I hope the rest of your building collapses. 118 00:08:19,640 --> 00:08:20,820 Sarah wasn't invited. 119 00:08:21,500 --> 00:08:22,840 Could have got you another venue. 120 00:08:23,260 --> 00:08:24,260 What? 121 00:08:24,500 --> 00:08:26,020 I know this cool retro play. 122 00:08:26,640 --> 00:08:30,800 The owner owes me a favor, but they'd expect me to be there, and as I wasn't 123 00:08:30,800 --> 00:08:32,620 invited... You see the problem? 124 00:08:32,860 --> 00:08:34,460 What are you talking about? 125 00:08:35,020 --> 00:08:36,260 Of course you're invited. 126 00:08:36,830 --> 00:08:38,850 Well, there must have been some kind of mix -up. 127 00:08:40,390 --> 00:08:41,390 Must have been. 128 00:08:41,890 --> 00:08:44,750 So, you can book me the venue. 129 00:08:45,550 --> 00:08:47,790 Sorry? This cool retro place. 130 00:08:48,630 --> 00:08:49,950 I can have a party there. 131 00:08:51,690 --> 00:08:53,630 Leave it with me. 132 00:08:57,370 --> 00:09:00,010 All our gear's set up, so let's start in the rehearsal room. 133 00:09:00,250 --> 00:09:01,250 Yeah, shots down first. 134 00:09:01,690 --> 00:09:04,050 If you need a drummer, I can play you a bit. 135 00:09:04,590 --> 00:09:06,170 Just putting it out there, no pressure. 136 00:09:06,620 --> 00:09:08,820 You want to join the band? Can I? Can I join the band? 137 00:09:09,100 --> 00:09:11,560 Come on, I mean, it's all I've ever dreamed of. Just shoot the video, Luke. 138 00:09:12,140 --> 00:09:16,220 Got it. Cool, no problemo. Film in, I love it. Hey, look at that. 139 00:09:17,920 --> 00:09:19,640 Dan's closed the entire place just for us. 140 00:09:20,220 --> 00:09:21,220 What a legend. 141 00:09:33,130 --> 00:09:36,790 In terms of the video, it needs to be professional, so we need good angles, 142 00:09:36,790 --> 00:09:39,790 lighting. You guys need to be on your A game. 143 00:09:40,210 --> 00:09:43,090 Wait, Luke, are you getting all this? Yeah, yeah. 144 00:09:43,770 --> 00:09:45,630 OK, so... Dasha? 145 00:09:47,690 --> 00:09:48,690 What are you doing here? 146 00:09:49,670 --> 00:09:50,670 And who's Colin? 147 00:09:51,110 --> 00:09:52,990 It's Colleen, my boss. 148 00:09:53,350 --> 00:09:55,610 I'm hosting her birthday party here tonight. 149 00:09:56,090 --> 00:09:58,690 Er, I don't think so. We're shooting a video here tonight. 150 00:09:59,150 --> 00:10:00,290 Not anymore, you're not. 151 00:10:01,380 --> 00:10:02,520 Dan, get out here. 152 00:10:05,000 --> 00:10:05,939 Sorry, guys. 153 00:10:05,940 --> 00:10:07,560 You're going to have to find somewhere else to shoot. 154 00:10:08,320 --> 00:10:10,960 What? Fletcher called last night. I couldn't say no. 155 00:10:11,240 --> 00:10:13,020 Why did she get to use this place and not us? 156 00:10:13,440 --> 00:10:16,200 Because she loaned him the money he needed to keep it open. 157 00:10:16,840 --> 00:10:18,460 You said you turned down her money. 158 00:10:18,860 --> 00:10:21,100 Yeah, about that. So you lied to her. 159 00:10:22,660 --> 00:10:23,860 Why are you filming this? 160 00:10:24,120 --> 00:10:25,220 Isn't this part of the video? 161 00:10:25,640 --> 00:10:27,880 Yeah, we're all going to burst into song. Oh, cool. 162 00:10:30,990 --> 00:10:33,050 I've got a busy day. Can we speed things up? 163 00:10:35,510 --> 00:10:38,410 She is evil. Like Cruella de Vil, evil. 164 00:10:39,230 --> 00:10:41,090 Cruella Devil, more like. 165 00:10:42,470 --> 00:10:43,470 Devil. 166 00:10:43,970 --> 00:10:45,610 De -vil. 167 00:10:46,550 --> 00:10:47,930 Devil. Oh. 168 00:10:48,670 --> 00:10:50,610 They could have made that more of you. 169 00:10:51,410 --> 00:10:52,410 I'm sorry, guys. 170 00:10:52,530 --> 00:10:55,350 Look, I can talk to her. You know, maybe we can... Forget it. 171 00:10:56,110 --> 00:10:57,110 We're leaving. 172 00:10:57,510 --> 00:10:58,790 Come on, guys. Let's grab our gear. 173 00:11:00,140 --> 00:11:02,400 Yeah, I need these girls looking hot. 174 00:11:12,820 --> 00:11:14,120 Come on, shout. 175 00:11:17,340 --> 00:11:19,520 Please, can't we at least get our gear back? 176 00:11:19,840 --> 00:11:21,940 Shout. Great, another disaster. 177 00:11:22,520 --> 00:11:24,160 I can't believe Dan did that. 178 00:11:24,760 --> 00:11:26,600 Well, at least it ain't raining. 179 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Hey, guys. 180 00:11:29,290 --> 00:11:30,290 This is a life surprise. 181 00:11:30,910 --> 00:11:31,970 What are you doing sitting out here? 182 00:11:32,370 --> 00:11:35,770 I think GHS stands for Awesome Friends, who can get us our gear back. 183 00:11:36,090 --> 00:11:38,430 But that would make us A -F -W -C -G -U -O -G -B. 184 00:11:42,990 --> 00:11:43,990 She's right. 185 00:11:45,970 --> 00:11:48,810 I'm not letting them in. They've already wasted enough of my time. 186 00:11:49,010 --> 00:11:51,210 But they need their gear back. Do you want to talk about the Wonderland, or do 187 00:11:51,210 --> 00:11:53,470 you want to talk about your European tour being cancelled? 188 00:11:53,850 --> 00:11:56,470 What? We definitely want to talk about the tour. We're not going? 189 00:11:56,810 --> 00:11:57,810 Yeah. 190 00:11:58,910 --> 00:12:02,510 Now no one will see my passport photo. I look so miserable because you can't 191 00:12:02,510 --> 00:12:03,890 smile and it's just... Mary! 192 00:12:05,190 --> 00:12:06,190 Let's have a speak. 193 00:12:07,010 --> 00:12:09,450 I think your girls are amazing. 194 00:12:09,950 --> 00:12:12,310 But Colleen isn't convinced you're ready to tour yet. 195 00:12:13,210 --> 00:12:16,530 I want you to come up with a brand new routine and perform it at her party 196 00:12:16,530 --> 00:12:17,530 tonight. 197 00:12:17,750 --> 00:12:19,770 Really blow her away. 198 00:12:20,250 --> 00:12:22,690 Girls, to the rehearsal room. We've got a busy, busy day. 199 00:12:23,310 --> 00:12:25,170 Move it. Let's go, let's go, let's go. 200 00:12:26,410 --> 00:12:27,410 No pressure. 201 00:12:28,980 --> 00:12:30,720 Only all of our careers depend on them. 202 00:12:43,020 --> 00:12:44,040 What did Maya say? 203 00:12:45,080 --> 00:12:50,520 I want a beard. A great big bushy beard that birds can nest in and I can be 204 00:12:50,520 --> 00:12:51,520 their friends. 205 00:12:52,020 --> 00:12:53,020 Bit weird. 206 00:12:53,120 --> 00:12:54,280 Any chance that was one of yours? 207 00:12:54,860 --> 00:12:56,240 Yeah. Classic. 208 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 Here it is. 209 00:12:58,140 --> 00:13:02,240 Yeah, she says we're not getting our gift. We don't release a video the fans 210 00:13:02,240 --> 00:13:06,920 will never forgive us Oh, I wouldn't say never but we would feel very let down. 211 00:13:07,100 --> 00:13:12,180 She's tired you on Boy, chill out We've got someone in the inside who can out 212 00:13:12,180 --> 00:13:13,180 sneak us in Maya. 213 00:13:13,360 --> 00:13:14,360 Where? 214 00:13:16,320 --> 00:13:23,080 Pop and lock and 215 00:13:23,080 --> 00:13:28,100 fight and bump right left Then scarecrow flop into crumping stomps to the bitch 216 00:13:28,100 --> 00:13:29,340 of a... Girl! 217 00:13:30,140 --> 00:13:33,600 Sorry. It's hard to focus when the Wonderland should be in here shooting 218 00:13:33,600 --> 00:13:37,000 videos. Forget about the Wonderland. Our crew is on the line here. But they're 219 00:13:37,000 --> 00:13:39,960 our friends. We'll make new friends in Paris, Barcelona and Berlin. 220 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 Girl. 221 00:13:42,800 --> 00:13:46,940 It's a pop and lock and funk split right and bomb break left. 222 00:13:47,280 --> 00:13:51,100 Then scarecrow flop... Should get that. 223 00:13:59,219 --> 00:14:00,520 Never work with kids. 224 00:14:02,100 --> 00:14:05,360 Listen, you two. Is there enough room for the girls to dance? 225 00:14:06,160 --> 00:14:07,440 Wait, I'll check. 226 00:14:16,660 --> 00:14:17,900 Yeah, she'll be fine. 227 00:14:19,800 --> 00:14:22,480 What? Now's a good time to talk to you about the Wonderland. 228 00:14:22,840 --> 00:14:25,580 There's never a good time to talk about the Wonderland. 229 00:14:27,560 --> 00:14:29,150 Just because... the spotlight's up down. 230 00:14:31,850 --> 00:14:35,730 Okay, okay, but do you really think you'll be able to sneak in without her 231 00:14:35,730 --> 00:14:36,730 seeing you? 232 00:14:37,990 --> 00:14:39,370 Okay, I'll be ready. 233 00:14:39,730 --> 00:14:40,850 I'd better go before I'm missed. 234 00:14:45,050 --> 00:14:46,050 We're all set. 235 00:14:46,530 --> 00:14:47,530 Let's do this thing. 236 00:14:51,290 --> 00:14:52,290 And five, six. 237 00:14:57,300 --> 00:14:58,600 This is right for the party. 238 00:14:59,320 --> 00:15:00,320 Where do you want it? 239 00:15:01,460 --> 00:15:02,460 My, oh, my. 240 00:15:02,980 --> 00:15:04,560 That is a big cake. 241 00:15:05,620 --> 00:15:08,100 Now, where do you put it so it won't get in the way? 242 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 How about the kitchen? 243 00:15:10,860 --> 00:15:11,860 The kitchen? 244 00:15:12,080 --> 00:15:13,240 Great idea, Maya. 245 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 Oh, no, wait. 246 00:15:16,520 --> 00:15:20,100 Why don't we keep it here so one of your friends won't get out and get their 247 00:15:20,100 --> 00:15:23,260 equipment? Do you think one of the Wonderlanders is hiding in the cake? 248 00:15:23,500 --> 00:15:25,120 I know they're hiding in the cake. 249 00:15:25,680 --> 00:15:26,780 I heard you on the phone. 250 00:15:27,460 --> 00:15:28,460 Ouch. 251 00:15:28,600 --> 00:15:32,120 But... I don't know what you're talking about. 252 00:15:32,380 --> 00:15:33,380 You don't, do you? 253 00:15:33,960 --> 00:15:35,800 It looks like a real cake to me. 254 00:15:37,240 --> 00:15:39,640 Come out, the Wonderland. I know you're in there. 255 00:15:54,830 --> 00:15:56,430 She's killing me. I'm putting this on my story. 256 00:15:57,910 --> 00:15:58,910 Fine. 257 00:15:59,350 --> 00:16:00,390 You all come out. 258 00:16:01,830 --> 00:16:03,170 Then I'm coming in. 259 00:16:47,310 --> 00:16:48,310 I told you it was real cake. 260 00:16:49,290 --> 00:16:54,370 The sponge is a bit heavy, but there is far too much vanilla in there. 261 00:16:54,610 --> 00:16:59,350 Hi, guys. 262 00:16:59,610 --> 00:17:02,050 I was almost busted, but we were saved by a giant cake. 263 00:17:03,270 --> 00:17:05,430 Not a traditional greeting, but hi. 264 00:17:06,230 --> 00:17:07,230 Thank you, Maya. 265 00:17:07,430 --> 00:17:08,430 You're an absolute legend. 266 00:17:09,030 --> 00:17:11,369 Everyone, this is my girlfriend. 267 00:17:11,810 --> 00:17:15,410 She's totally awesome. She sings, she dances, she's good in high. 268 00:17:17,099 --> 00:17:19,660 Whatever you're doing, I'm in. 269 00:17:22,619 --> 00:17:24,280 I know it's going so well. 270 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 Colleen? 271 00:17:48,560 --> 00:17:49,560 The birthday girl. 272 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 The cake. 273 00:17:52,720 --> 00:17:54,860 You ordered it. We were wondering. 274 00:17:56,960 --> 00:17:59,560 It looks spectacular. 275 00:18:02,360 --> 00:18:03,680 Definitely be enough to go around. 276 00:18:06,200 --> 00:18:07,240 Where did you get it from? 277 00:18:08,760 --> 00:18:09,760 You can't remember. 278 00:18:10,400 --> 00:18:11,580 No. No problem. 279 00:18:12,140 --> 00:18:13,660 Yeah. See you later. 280 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 lot looking at? 281 00:18:23,120 --> 00:18:24,700 Did I tell you to stop rehearsing? 282 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Quickly, girls. 283 00:18:27,220 --> 00:18:28,220 Please. 284 00:18:28,880 --> 00:18:29,880 Five, 285 00:18:30,820 --> 00:18:32,040 six, seven, eight. 286 00:18:40,420 --> 00:18:45,720 Hey, I should have told you about Sasha. 287 00:18:45,940 --> 00:18:46,940 I'm sorry, Nate. 288 00:18:47,040 --> 00:18:48,840 We did extra shifts to shoot here today. 289 00:18:49,320 --> 00:18:50,520 Why would you take her side? 290 00:18:50,890 --> 00:18:52,770 You know how much she hates her. I didn't take her side. 291 00:18:53,090 --> 00:18:57,330 Well, if you're not with her, then you're against her. Maybe she'll... 292 00:18:57,330 --> 00:18:58,330 it. 293 00:18:58,650 --> 00:18:59,930 Luke said he can't somewhere else. 294 00:19:00,150 --> 00:19:02,810 There might be even better than the Palais. Hey, there's nowhere better than 295 00:19:02,810 --> 00:19:04,390 Palais. Yeah, you're right. 296 00:19:05,370 --> 00:19:06,570 That's why we wanted to shoot here. 297 00:19:12,830 --> 00:19:17,290 Four feet tall, golden white frosting with a strawberry jam filling. 298 00:19:18,410 --> 00:19:21,750 Are you sure it wasn't your bakery? It says, Happy Birthday, Colleen. 299 00:19:23,190 --> 00:19:26,170 Never mind. Is there any way to stick a broken cake back together? 300 00:19:28,150 --> 00:19:30,410 Why are you laughing? I am serious. 301 00:19:32,350 --> 00:19:33,350 Forget it! 302 00:19:36,250 --> 00:19:37,850 I can bake you a replacement. 303 00:19:40,090 --> 00:19:41,510 You know, this isn't strawberry. 304 00:19:42,690 --> 00:19:45,490 It's plum with just a hint of raspberry. 305 00:19:49,680 --> 00:19:50,680 You're going the wrong way. 306 00:19:52,100 --> 00:19:53,100 Kitchen's over there. 307 00:19:54,280 --> 00:19:55,280 I am on it. 308 00:19:56,940 --> 00:19:58,820 Joshua, I've been thinking. What? 309 00:20:00,120 --> 00:20:03,500 I've been thinking it's going to be a great party. 310 00:20:04,020 --> 00:20:05,020 Great party? 311 00:20:05,780 --> 00:20:09,340 Colleen's going to cancel the European tour and I'm probably going to get 312 00:20:11,780 --> 00:20:12,719 Nice one. 313 00:20:12,720 --> 00:20:13,760 This is awesome, Luke. 314 00:20:14,000 --> 00:20:16,040 I thought you guys performing in the EU would look good. 315 00:20:16,420 --> 00:20:17,640 Unless you've got a better idea. 316 00:20:18,360 --> 00:20:19,520 Oh, I know. 317 00:20:19,880 --> 00:20:23,780 We could have a giant flying whale that lands in the park. 318 00:20:24,320 --> 00:20:25,500 We sing to it. 319 00:20:25,800 --> 00:20:27,340 We become its best friends. 320 00:20:27,980 --> 00:20:32,100 Then we climb on its back, and then we... Hands up if anyone has a giant 321 00:20:32,100 --> 00:20:33,100 whale on them. 322 00:20:33,820 --> 00:20:35,400 OK, moving on. 323 00:20:36,480 --> 00:20:37,439 Let's do it. 324 00:20:37,440 --> 00:20:42,040 So, turning over in three, two, one. 325 00:20:43,820 --> 00:20:44,820 Oi! 326 00:20:45,640 --> 00:20:47,220 We need a permit to film here. 327 00:21:15,940 --> 00:21:19,160 Maybe we should lose the dancing and try something simpler. 328 00:21:19,600 --> 00:21:21,860 We could try singing her happy birthday. 329 00:21:22,440 --> 00:21:23,620 Not that simple, Mary. 330 00:21:23,840 --> 00:21:24,960 No, that's a great idea. 331 00:21:25,639 --> 00:21:29,320 We could do it a cappella style, just our voices, no backing music. 332 00:21:30,040 --> 00:21:31,680 Simple, but from the heart. 333 00:21:32,460 --> 00:21:34,480 That's what she wants, something emotional. 334 00:21:35,620 --> 00:21:37,400 Happy birthday's a bit short, though. 335 00:21:38,100 --> 00:21:39,180 Well, sing it slow. 336 00:21:39,540 --> 00:21:42,400 What if the wonderland... Flip it. Yeah, but they need somewhere... One more 337 00:21:42,400 --> 00:21:44,220 word and you're fired. You're not my boss. 338 00:21:44,460 --> 00:21:45,720 I am until you pay back that loan. 339 00:21:46,420 --> 00:21:47,840 Right, I'll do it now, then. 340 00:21:50,200 --> 00:21:51,200 Still broke? 341 00:21:53,140 --> 00:21:54,140 Yes, boss. 342 00:21:55,490 --> 00:21:57,310 Hello. Is that the aquarium? 343 00:21:58,630 --> 00:22:00,750 Brilliant. Do you have a whale? 344 00:22:01,790 --> 00:22:03,950 Great. Does it fly? 345 00:22:05,050 --> 00:22:06,050 Hello? 346 00:22:06,530 --> 00:22:07,530 Hello? 347 00:22:08,130 --> 00:22:09,130 Rude. 348 00:22:09,810 --> 00:22:10,810 Aquarium's out. 349 00:22:11,010 --> 00:22:12,110 I'm calling it, guys. 350 00:22:12,570 --> 00:22:14,030 We're never getting this done today. 351 00:22:14,850 --> 00:22:16,710 No, you promised us a video. 352 00:22:17,050 --> 00:22:18,650 Yeah, and we're not leaving without one. 353 00:22:21,010 --> 00:22:22,010 Sorry. 354 00:22:22,270 --> 00:22:23,270 Time's up, guys. 355 00:22:23,450 --> 00:22:24,610 I'm posting the bad news. 356 00:22:25,160 --> 00:22:26,160 Break yourself. 357 00:22:27,060 --> 00:22:30,320 Wait, we could always live stream a performance tonight. 358 00:22:30,680 --> 00:22:33,580 All I'd need is a few more cameras and a few more bodies. 359 00:22:33,920 --> 00:22:35,380 But we still need a venue. 360 00:22:36,700 --> 00:22:38,960 You can film your funky video here if you like. 361 00:22:48,820 --> 00:22:49,820 It's done. 362 00:23:06,350 --> 00:23:08,610 Bubbles for the birthday girl? Oh, cheers. 363 00:23:10,370 --> 00:23:12,010 This place is perfect. 364 00:23:12,750 --> 00:23:16,530 I love the ballet. I came here for my 60th birthday to see the cure. 365 00:23:16,810 --> 00:23:18,990 Tonight you're going to see a band that's even better. 366 00:23:19,330 --> 00:23:23,470 You're spoiling me, Sasha. Who is it? All good things come to those who wait. 367 00:23:27,970 --> 00:23:30,670 Happy birthday to you. 368 00:23:31,130 --> 00:23:33,630 Happy birthday to you. 369 00:23:33,910 --> 00:23:37,040 You made all my... Thank you. 370 00:23:39,900 --> 00:23:42,820 Thank you. 371 00:24:10,190 --> 00:24:14,630 I wish you girls every success on your European tour. 372 00:24:16,370 --> 00:24:20,550 What is that? 373 00:24:21,250 --> 00:24:23,290 Great work, ladies. Now let's cut the cake. 374 00:24:34,030 --> 00:24:35,030 Thanks, Dan. 375 00:24:35,090 --> 00:24:38,210 Don't thank me. I'll never shut you out. It'll never happen again. 376 00:24:39,920 --> 00:24:43,860 Now we're sneaking our instruments back into the parlor today. It's been a weird 377 00:24:43,860 --> 00:24:47,120 day Dan do you still have some? 378 00:24:47,680 --> 00:24:51,180 All is forgiven my man 379 00:24:51,180 --> 00:24:55,380 This 380 00:24:55,380 --> 00:25:02,960 is 381 00:25:02,960 --> 00:25:04,680 delicious, thank you 382 00:25:09,260 --> 00:25:13,760 Now, Sasha has laid on a very special birthday treat for you. I have? 383 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 It's the Wonderland! 384 00:25:18,060 --> 00:25:19,060 Sasha, 385 00:25:19,300 --> 00:25:21,100 I've always wanted to know what the boys will like playing on. 386 00:25:21,480 --> 00:25:22,480 You're welcome. 387 00:25:26,560 --> 00:25:28,720 Happy birthday, Colleen. This one's for you. 388 00:25:44,560 --> 00:25:51,260 She had seen all the meanest side of me. They took away the profit stream for 389 00:25:51,260 --> 00:25:53,240 a profit on the street. 390 00:25:53,460 --> 00:25:58,540 Now she's stronger than you know, a harder deal starts to grow. 391 00:25:58,760 --> 00:26:03,900 All this life he's been told, you'll be nothing when he's old. 392 00:26:04,360 --> 00:26:10,080 All the kicks and all the blows, they won't happen at each show. But you're 393 00:26:10,080 --> 00:26:14,940 stronger than you know, the heart still starts to grow. When you've been 394 00:26:14,940 --> 00:26:19,520 fighting for it all your life, you've been struggling to make things right. 395 00:26:19,660 --> 00:26:22,060 Without super evil words to fly. 396 00:26:22,940 --> 00:26:26,780 Every day, every hour to the pain. When you've been fighting for it all your 397 00:26:26,780 --> 00:26:32,540 life, you've been working every day and night. Without super evil words to fly. 398 00:26:44,100 --> 00:26:48,240 We'll be right back. 399 00:27:02,090 --> 00:27:03,290 We'll see 400 00:27:03,290 --> 00:27:11,150 you 401 00:27:11,150 --> 00:27:15,090 next time. 402 00:27:33,930 --> 00:27:34,970 We've been working every day 29641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.