All language subtitles for Young.Hearts.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,500 --> 00:01:40,792 first love makes you feel alive 4 00:01:40,917 --> 00:01:44,708 sweet like honey it makes you thrive 5 00:01:44,833 --> 00:01:48,875 first love lights the fire in your heart 6 00:01:49,000 --> 00:01:54,750 and sends you spinning around 7 00:01:55,833 --> 00:01:59,375 spinning around 8 00:01:59,500 --> 00:02:03,917 bound to you I am free 9 00:02:04,667 --> 00:02:07,708 you clear up all my misery 10 00:02:07,833 --> 00:02:11,625 first love makes you feel alive 11 00:02:12,042 --> 00:02:15,917 sweet like honey it makes you thrive 12 00:02:16,042 --> 00:02:19,875 first love lights the fire in your heart 13 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 and sends you spinning around 14 00:02:24,125 --> 00:02:28,125 first love makes you feel alive 15 00:02:28,583 --> 00:02:32,542 sweet like honey it makes you thrive 16 00:02:32,667 --> 00:02:36,917 first love lights the fire in your heart 17 00:02:37,042 --> 00:02:39,792 it sends you spinning 18 00:02:39,917 --> 00:02:43,750 sends you spinning around 19 00:02:43,875 --> 00:02:44,917 Thank you. 20 00:02:50,125 --> 00:02:52,125 I am a man, that's all I know. 21 00:02:53,083 --> 00:02:57,375 Did I exist as a real person? - Yes. Right. 22 00:02:59,667 --> 00:03:00,750 Do I smell bad? 23 00:03:01,208 --> 00:03:03,333 You really reek. 24 00:03:03,458 --> 00:03:07,333 I won't say what you reek of, but you don't smell nice. 25 00:03:07,458 --> 00:03:11,292 It's very noticeable. Okay. - Give me a tip, please. 26 00:03:14,083 --> 00:03:16,083 You smoke in your office, which is forbidden. 27 00:03:16,208 --> 00:03:20,167 I am Mrs Courtois. She smokes everywhere. 28 00:03:20,292 --> 00:03:21,292 Well. 29 00:03:21,417 --> 00:03:23,250 How are things here? - Hi, dad. 30 00:03:23,375 --> 00:03:24,833 Is this my successor? 31 00:03:26,042 --> 00:03:29,125 first love 32 00:03:30,875 --> 00:03:32,583 makes you feel alive 33 00:03:32,708 --> 00:03:37,208 sweet like honey… - it makes you thrive 34 00:03:37,625 --> 00:03:40,750 What did you think? - It was great fun, really nice. 35 00:03:40,875 --> 00:03:43,875 Did you sell? - Yes, loads. Large has sold out. 36 00:03:44,000 --> 00:03:47,458 Wonderful. Mum told me. She already put in a new order. 37 00:03:47,583 --> 00:03:50,667 They will be delivered on Monday. - Really? You are incredible. 38 00:03:50,792 --> 00:03:53,917 I'm going to sleep, sweethearts. Why don't you do the same. 39 00:03:54,042 --> 00:03:55,542 Good night. - Us as well? 40 00:03:55,667 --> 00:03:58,625 Have a good sleep, Valerie. Good night, buddy. 41 00:03:59,250 --> 00:04:00,458 Be good. 42 00:04:01,417 --> 00:04:03,583 I better leave the door open. 43 00:04:04,542 --> 00:04:05,792 Dad. 44 00:04:06,583 --> 00:04:07,792 Night-night. 45 00:04:23,583 --> 00:04:26,125 … the computer… - Good morning, buddy. 46 00:04:26,250 --> 00:04:30,042 It's Saturday morning. I'm having breakfast with my family. 47 00:04:30,167 --> 00:04:34,250 Is it okay to have a call tomorrow? Thank you. Bye. 48 00:04:36,333 --> 00:04:40,458 When you pass by grandad's later, give him these pancakes. 49 00:04:40,583 --> 00:04:43,750 Look, we already made it to the papers. You guys too. 50 00:04:45,208 --> 00:04:48,333 An exclusive: Luk Montero scores a hit with First Love. 51 00:04:49,000 --> 00:04:54,417 Here's Yvette. - That's us. So cool. Here I am. 52 00:04:54,542 --> 00:04:59,167 Can you pick up some more papers? Take another ten or so. 53 00:04:59,292 --> 00:05:02,000 Shall I tear it out for you? - That would be great. 54 00:05:02,125 --> 00:05:03,958 So you can show your mum. 55 00:05:04,875 --> 00:05:06,458 Read it out loud. 56 00:05:08,625 --> 00:05:12,917 We were kept waiting, but finally we have a new superstar. 57 00:05:13,417 --> 00:05:15,625 Luk Montero will be this summer's sensation. 58 00:05:15,750 --> 00:05:18,250 He wrote a new hit, a really catchy tune. 59 00:05:18,375 --> 00:05:22,000 First Love makes you feel like you did, falling in love for the first time. 60 00:05:22,125 --> 00:05:25,042 A full page. Not everyone gets that. 61 00:05:25,167 --> 00:05:28,500 My mum's here. - Already? 62 00:05:28,625 --> 00:05:32,667 Give her my regards. - Will do. Thank you for the pancakes. 63 00:05:32,792 --> 00:05:34,000 See you tomorrow. 64 00:05:35,000 --> 00:05:38,250 400 euros for appearing on TV with your summer hit. 65 00:05:38,875 --> 00:05:42,542 3000 euros for wearing a costume in The Masked Singer. Can you believe it? 66 00:05:42,667 --> 00:05:45,500 Good morning. - Hi, playboy. Where were you yesterday? 67 00:05:45,958 --> 00:05:48,792 Did you eat something? - I went to the movies with Line. 68 00:05:48,917 --> 00:05:50,333 We went to the chip shop after. 69 00:05:50,458 --> 00:05:52,833 You should bring her next time. It was really great. 70 00:05:52,958 --> 00:05:56,292 No, seriously. Valerie agreed. - It was really fun. 71 00:05:57,000 --> 00:05:58,083 It was great. 72 00:06:02,542 --> 00:06:04,625 Martin said they moved from Brussels. 73 00:06:06,667 --> 00:06:07,917 A single man. 74 00:06:08,917 --> 00:06:10,417 They're pretty young kids. 75 00:06:12,167 --> 00:06:14,000 He looks like he's your age. 76 00:06:19,958 --> 00:06:21,208 You're making a mess. 77 00:07:37,833 --> 00:07:39,542 Hi, Elias. - Hi, Tom. 78 00:07:40,292 --> 00:07:43,000 Do you know where grandad is? - In the stables, I think. 79 00:07:59,375 --> 00:08:01,208 Hi, kid. - And? 80 00:08:02,667 --> 00:08:04,083 Still no luck? 81 00:08:06,542 --> 00:08:08,083 I brought pancakes. 82 00:08:14,167 --> 00:08:16,167 Can I? - Go ahead. 83 00:08:32,582 --> 00:08:34,750 Ready? - Yes, fire up. 84 00:08:44,917 --> 00:08:47,625 It's your turn. Take over. 85 00:09:03,917 --> 00:09:05,000 Grandad? 86 00:09:05,958 --> 00:09:06,958 Yes. 87 00:09:07,083 --> 00:09:09,833 Do you know where grandma's grease pencils are? 88 00:09:09,958 --> 00:09:13,500 No, kid, I don't go in there anymore. 89 00:09:16,375 --> 00:09:17,583 Found them. 90 00:09:35,500 --> 00:09:36,958 Good morning, sweetie. 91 00:09:42,167 --> 00:09:44,417 You should get ready. Come on. 92 00:10:10,417 --> 00:10:12,375 When does it start? - What? 93 00:10:15,000 --> 00:10:16,750 A beard. - Your beard? 94 00:10:17,250 --> 00:10:20,000 Some get it sooner than others. 95 00:10:20,125 --> 00:10:22,542 I got it pretty early on. So did your brother. 96 00:10:24,042 --> 00:10:26,083 You'll have your mother's genes. 97 00:10:29,458 --> 00:10:30,708 Do you want to try? 98 00:10:33,667 --> 00:10:34,792 Come here. 99 00:10:45,542 --> 00:10:47,958 Usually it starts here. 100 00:10:48,833 --> 00:10:50,125 The moustache. 101 00:10:52,083 --> 00:10:56,125 We saw dolphins and everything. 102 00:10:56,750 --> 00:10:59,167 Are you allowed to steer it yourself? - Yes. 103 00:10:59,292 --> 00:11:02,500 Has anyone heard about courtly love before? 104 00:11:03,375 --> 00:11:08,500 No? Let's analyse the expression. We hear 'courtly' and 'love'. 105 00:11:08,625 --> 00:11:11,417 Has anyone ever fallen in love? 106 00:11:13,042 --> 00:11:16,042 I heard Mieke's in love with Harry Styles? 107 00:11:16,167 --> 00:11:19,417 Who's been saying that? That's so not funny. 108 00:11:19,542 --> 00:11:22,667 But it's a great example of modern courtly love. 109 00:11:22,833 --> 00:11:26,167 Because the lover is out of reach. Yes. 110 00:11:27,208 --> 00:11:28,458 Hello, Mrs Courtois. 111 00:11:30,708 --> 00:11:32,875 This is your new pupil, Alexander. 112 00:11:33,000 --> 00:11:38,583 Alexander, very happy you're here. Sweeties, this is your new classmate. 113 00:11:39,083 --> 00:11:42,917 It's his first day, so please look after him. 114 00:11:43,042 --> 00:11:45,500 Alexander, you can sit there at the back. 115 00:11:48,542 --> 00:11:50,333 Right, thank you ma'am. 116 00:12:03,375 --> 00:12:05,292 The new guy is all by himself. 117 00:12:07,042 --> 00:12:09,292 You know what, I'll just go and get him. 118 00:12:12,292 --> 00:12:16,083 Incredible. She always connects with the newbies. 119 00:12:16,208 --> 00:12:18,667 She's a real people person. 120 00:12:20,583 --> 00:12:22,667 Look, they're coming this way. 121 00:12:24,083 --> 00:12:27,542 Everyone, this is Alexander. He's in our group now. 122 00:12:28,250 --> 00:12:32,000 Alexander: Valerie, Elias, Matteo and Lukas. 123 00:12:32,125 --> 00:12:33,208 Hello. - Hi. 124 00:12:33,375 --> 00:12:38,583 We've already met. - He lives next door. Right across. 125 00:12:38,708 --> 00:12:41,458 Why didn't you say so before? - Just didn't. 126 00:12:42,292 --> 00:12:45,583 Where did you live before? - In Brussels. 127 00:12:45,708 --> 00:12:48,333 Do you speak French then? - Yes. 128 00:12:48,333 --> 00:12:51,333 Say something French. - Bonjour. 129 00:12:52,625 --> 00:12:54,167 You're funny. 130 00:12:54,292 --> 00:12:57,125 So why did you specifically move up here? 131 00:12:57,250 --> 00:13:00,333 'Specifically'. - It's a normal word. 132 00:13:00,417 --> 00:13:03,333 My dad found a new job here. - Right. 133 00:13:03,375 --> 00:13:08,333 And your mum? - She passed away a couple of years ago. 134 00:13:10,333 --> 00:13:13,250 That's terrible. - Isn't Brussels super dangerous? 135 00:13:13,333 --> 00:13:17,417 There's fights and explosions and stuff. Isn't it like that? 136 00:13:17,542 --> 00:13:20,333 He may look tough, but he's scared of everything. 137 00:13:20,375 --> 00:13:23,708 He's even too scared to bomb dive into Valerie's swimming pool. 138 00:13:24,083 --> 00:13:25,333 What are you on about? 139 00:13:29,375 --> 00:13:31,375 Are you okay? - I've got cramps. 140 00:13:32,333 --> 00:13:33,500 I'll run along with you. 141 00:13:40,083 --> 00:13:43,250 That's that new guy. - Go on, then. 142 00:13:43,375 --> 00:13:44,542 Sure? - Yes, go. 143 00:13:46,375 --> 00:13:48,583 Breathe through your stomach. It helps. 144 00:13:49,375 --> 00:13:50,375 Well done, Valerie. 145 00:13:52,667 --> 00:13:55,292 Come on, Alexander. 146 00:13:56,375 --> 00:13:57,667 Yes, Elias, well done. 147 00:13:57,792 --> 00:13:59,542 Come on, Lukas. 148 00:13:59,667 --> 00:14:01,542 One more. Come on, Lukas. Well done. 149 00:14:02,375 --> 00:14:03,542 Come on, Lukas. 150 00:14:15,417 --> 00:14:16,417 Hey. 151 00:14:22,333 --> 00:14:23,417 Hi. 152 00:14:24,708 --> 00:14:26,375 Isn't it beautiful here? 153 00:14:28,125 --> 00:14:30,167 Is it so much different then? 154 00:14:31,167 --> 00:14:32,375 It is. 155 00:14:34,417 --> 00:14:37,667 There's all these fields, in Brussels not so much. 156 00:14:47,583 --> 00:14:49,250 Are those strawberries? 157 00:14:50,333 --> 00:14:53,875 Strawberries and cherries. Do you want some? 158 00:14:54,458 --> 00:14:56,458 Yes. - Alright then. Let's go. 159 00:14:58,292 --> 00:14:59,458 Hi. - Hello. 160 00:15:01,208 --> 00:15:04,583 What would you like? - A box of cherries. 161 00:15:13,208 --> 00:15:15,875 What did you think of today? - Alright. 162 00:15:18,417 --> 00:15:19,667 It was a bit scary though. 163 00:15:20,667 --> 00:15:23,375 A new school and without my friends. 164 00:15:24,125 --> 00:15:25,625 You can still see them at weekends. 165 00:15:26,500 --> 00:15:27,750 Yes, suppose. 166 00:15:36,750 --> 00:15:38,667 Did your mum pass away a long time ago? 167 00:15:39,875 --> 00:15:41,833 Yes, when I was nine. 168 00:15:47,542 --> 00:15:52,458 It's okay. Now it's just my dad, my sister and me. 169 00:15:56,458 --> 00:16:00,208 I do find it hard to let new people in. 170 00:16:02,375 --> 00:16:03,500 But Zoe is really nice. 171 00:16:05,458 --> 00:16:06,708 Yes, Zoe's a nice girl. 172 00:16:08,458 --> 00:16:12,458 Have you noticed Matteo and Zoe are madly in love? 173 00:16:18,458 --> 00:16:20,833 Have you ever been in love? - I have. 174 00:16:21,500 --> 00:16:25,542 What does it feel like? - It's the best feeling ever. 175 00:16:27,500 --> 00:16:30,500 You haven't? - I don't think so. 176 00:16:31,458 --> 00:16:34,250 Aren't you with Valerie? - I am. 177 00:16:35,458 --> 00:16:37,833 So you know what it feels like. 178 00:16:43,792 --> 00:16:44,875 Dunno. 179 00:16:45,708 --> 00:16:48,333 Don't you think it's weird you don't know? 180 00:16:52,375 --> 00:16:53,500 Are you with someone? 181 00:16:54,375 --> 00:16:55,667 No. I was last year. 182 00:16:57,333 --> 00:16:58,542 What was her name? 183 00:16:58,791 --> 00:17:01,875 It wasn't a girl but a boy. His name's Arthur. 184 00:17:07,750 --> 00:17:10,541 I really should go. Will you come with? 185 00:17:11,333 --> 00:17:14,291 I'm off to see my grandad. - Okay, see you tomorrow. 186 00:17:14,416 --> 00:17:15,541 See you then. 187 00:18:00,875 --> 00:18:02,583 Hello, sweetie, there you are. 188 00:18:03,583 --> 00:18:06,333 This is our young one. - These are the new neighbours. 189 00:18:06,458 --> 00:18:07,458 Hello. - Hi. 190 00:18:07,583 --> 00:18:10,750 This is Marc. - Alexander. He's in my class. 191 00:18:11,500 --> 00:18:12,583 Check it out. 192 00:18:13,375 --> 00:18:14,792 You should come along. 193 00:18:14,917 --> 00:18:18,875 Maxime, could you pass me your phone? I want to play them my song. 194 00:18:19,000 --> 00:18:21,625 Wait. - It will only take a minute. 195 00:18:21,625 --> 00:18:24,542 What about yours? - It's charging. 196 00:18:34,625 --> 00:18:36,708 one lazy Sunday 197 00:18:36,833 --> 00:18:40,750 you popped right back into my head 198 00:18:42,708 --> 00:18:44,792 once upon a time 199 00:18:44,917 --> 00:18:47,667 you were all I wanted in life 200 00:18:47,792 --> 00:18:50,875 Come on, dad. - Just wait until… 201 00:18:51,000 --> 00:18:54,375 Can you bring out the champagne? - Get it yourself. 202 00:18:55,625 --> 00:18:57,625 Right, I'll bring these around again. 203 00:18:59,625 --> 00:19:03,667 For this snack I made a pesto from radish leaves. 204 00:19:04,750 --> 00:19:06,667 From our garden. - Great. 205 00:19:07,958 --> 00:19:09,417 Thank you. 206 00:19:09,875 --> 00:19:11,667 Here we are. 207 00:19:13,042 --> 00:19:14,667 It's nicely chilled. 208 00:19:16,583 --> 00:19:18,667 Sorry, sweeties. Everyone okay? 209 00:19:21,667 --> 00:19:24,958 Here we are, friends. To the new single. 210 00:19:25,083 --> 00:19:28,000 And to our new neighbours. - Of course. 211 00:19:28,583 --> 00:19:31,667 Cheers. - Cheers. 212 00:19:34,667 --> 00:19:36,375 I'm going upstairs. 213 00:19:37,875 --> 00:19:39,375 I'm going up with her. - Okay. 214 00:19:42,375 --> 00:19:44,500 Ella, get your pyjamas on. 215 00:20:30,750 --> 00:20:32,542 Is this your mum? - It is. 216 00:20:35,125 --> 00:20:36,750 You look like her. 217 00:20:44,625 --> 00:20:47,750 Do you play the piano? - I don't play any instrument. 218 00:20:48,750 --> 00:20:49,917 Come here. 219 00:20:53,750 --> 00:20:57,750 Right, you put these two fingers on the black notes. 220 00:20:57,792 --> 00:20:59,542 There, like this. 221 00:20:59,667 --> 00:21:00,750 Like this? - Yes. 222 00:21:06,958 --> 00:21:09,958 Then, you take the three at the back. 223 00:21:10,083 --> 00:21:12,792 These ones? - That's it and then like this. 224 00:22:06,375 --> 00:22:09,583 VALERIE: Have you learnt French vocabulary? 225 00:22:09,708 --> 00:22:12,708 Almost 226 00:22:15,833 --> 00:22:20,125 VALERIE: I will let you copy 227 00:22:25,958 --> 00:22:29,292 Weren't you going to sit next to Alexander? 228 00:22:30,958 --> 00:22:31,958 VALERIE: Hahaha. 229 00:22:33,208 --> 00:22:35,875 VALERIE: I prefer to sit next to you 230 00:22:48,083 --> 00:22:49,375 What are you guys up to? 231 00:22:55,167 --> 00:22:57,250 What is this? - Nothing. 232 00:22:59,708 --> 00:23:02,042 DICK 233 00:23:06,833 --> 00:23:09,708 Where did you find it? - It was stuck to the vending machine. 234 00:23:11,875 --> 00:23:13,583 Shouldn't we tell Mr Van Daele? 235 00:23:15,875 --> 00:23:17,000 What's wrong? 236 00:23:19,542 --> 00:23:20,875 Elias, wait. 237 00:23:26,583 --> 00:23:30,083 DICK 238 00:23:47,958 --> 00:23:49,042 Hi. 239 00:23:51,542 --> 00:23:53,917 Did your dad also get up with a headache? 240 00:23:54,917 --> 00:23:56,542 He was on the sunbed. 241 00:23:57,542 --> 00:23:59,917 He reckons it's the best cure for a hangover. 242 00:24:07,375 --> 00:24:10,500 At my previous school I was also being bullied by two boys. 243 00:24:14,708 --> 00:24:16,542 I took up judo for a year. 244 00:24:16,667 --> 00:24:19,083 Show me who they are and I'll beat them up. 245 00:24:20,167 --> 00:24:23,042 They're seniors. You couldn't beat them. 246 00:24:24,458 --> 00:24:26,375 Have you taken a good look at me? 247 00:24:50,250 --> 00:24:52,167 I've never been on a farm before. 248 00:24:52,292 --> 00:24:53,500 Never? - No. 249 00:24:57,417 --> 00:24:58,833 Can I show you something? 250 00:24:59,667 --> 00:25:00,958 Come on. 251 00:25:05,167 --> 00:25:06,417 It's here. 252 00:25:20,708 --> 00:25:23,000 Do you want to hold one? - Can I? 253 00:25:23,042 --> 00:25:24,250 Sure. Go on. 254 00:25:27,083 --> 00:25:28,333 Easy now. 255 00:25:31,792 --> 00:25:33,042 It's stuck, look. 256 00:25:38,542 --> 00:25:39,750 Take him. 257 00:25:45,500 --> 00:25:49,000 Grandad, this is Alexander, our new neighbour. 258 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 Hello, sir. - Sir isn't home, kid. 259 00:25:52,917 --> 00:25:54,000 Call me Fred. 260 00:25:57,000 --> 00:25:58,083 Do they have a name? 261 00:25:59,208 --> 00:26:02,583 We don't really name them. - We could for once. 262 00:26:03,042 --> 00:26:05,000 Well, I guess so. 263 00:26:07,542 --> 00:26:09,542 I think this one looks a bit like you. 264 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 Hey there. 265 00:26:12,542 --> 00:26:13,625 Hey. 266 00:26:16,875 --> 00:26:18,042 Come on. 267 00:26:21,958 --> 00:26:25,042 Are you brave enough to get on top? 268 00:26:54,083 --> 00:26:55,250 See you tomorrow. 269 00:27:17,042 --> 00:27:18,042 Everything okay? 270 00:27:18,042 --> 00:27:20,208 Are you coming? - Where to? 271 00:27:20,583 --> 00:27:22,083 I have to go to the radio station. 272 00:27:22,708 --> 00:27:23,958 I have to study. 273 00:27:34,083 --> 00:27:40,083 Listen, buddy. I wanted to have a one-to-one with you. 274 00:27:43,083 --> 00:27:45,000 Now that your brother is… 275 00:27:46,083 --> 00:27:47,125 He's going steady. 276 00:27:49,000 --> 00:27:51,083 And you're with Valerie. 277 00:27:55,208 --> 00:28:00,083 You are still too young really, but mum wanted me to… 278 00:28:01,083 --> 00:28:03,083 That we had a talk, so… 279 00:28:06,125 --> 00:28:10,083 If you are doing things. 280 00:28:10,958 --> 00:28:13,125 It's not really my business, but… 281 00:28:16,625 --> 00:28:17,833 Just be careful. 282 00:28:19,167 --> 00:28:22,167 Dad, really, seriously. 283 00:28:30,708 --> 00:28:32,625 Turn on the radio later, right? 284 00:28:40,667 --> 00:28:43,750 No, really, I saw it on television. 285 00:28:44,208 --> 00:28:49,167 A woman was talking about it. This one means… 286 00:28:49,750 --> 00:28:54,333 that you are… adventurous. 287 00:28:56,000 --> 00:28:57,292 And this one… 288 00:28:58,750 --> 00:29:02,792 So here you can see. No, seriously. 289 00:29:03,167 --> 00:29:07,167 about a jaguar in the woods… - No, not about a jaguar. 290 00:29:10,833 --> 00:29:12,125 You can make a wish. 291 00:29:28,167 --> 00:29:30,292 Hey, gaylords, get home safe. 292 00:29:33,917 --> 00:29:35,917 What are you doing? - Come on. 293 00:29:36,042 --> 00:29:37,917 Little bastard. 294 00:29:49,208 --> 00:29:53,667 You'll get a good kicking one day. - Let them try. 295 00:30:00,792 --> 00:30:02,000 Come on. 296 00:30:08,083 --> 00:30:10,958 What is this? - You'll see. 297 00:30:14,792 --> 00:30:17,375 I used to come and draw here with my gran. 298 00:30:17,750 --> 00:30:20,167 Does anyone still live here? - No. 299 00:30:30,792 --> 00:30:31,875 Cool, right? 300 00:30:40,250 --> 00:30:43,250 What are you doing? - It's unlocked. 301 00:30:44,250 --> 00:30:47,250 I don't think that's allowed. - Just a quick look. 302 00:30:48,250 --> 00:30:49,958 And if someone turns up? 303 00:31:04,292 --> 00:31:05,958 What are you doing? 304 00:31:20,042 --> 00:31:21,250 Come on. 305 00:31:40,250 --> 00:31:42,875 Alex, let's not go too far. Come on. 306 00:32:05,917 --> 00:32:07,333 It's really old. 307 00:32:14,833 --> 00:32:15,833 Duel? 308 00:32:18,458 --> 00:32:21,375 And now? - En garde. 309 00:32:29,458 --> 00:32:30,500 Go on, hit me. 310 00:32:30,875 --> 00:32:32,375 Ready? - Yes, go for it. 311 00:32:50,000 --> 00:32:51,167 Hello there. 312 00:32:54,500 --> 00:32:56,250 How do we get in here? 313 00:33:03,208 --> 00:33:04,417 Let's go. 314 00:33:05,042 --> 00:33:06,292 Come on then. 315 00:33:16,167 --> 00:33:18,500 They will see us. They will. 316 00:33:25,000 --> 00:33:28,417 Look, you two go up. We'll go there. - Okay, let's go. 317 00:33:52,458 --> 00:33:53,542 Come on, quick. 318 00:34:19,583 --> 00:34:21,083 Nice pants. 319 00:34:26,125 --> 00:34:27,375 Elias. 320 00:34:34,458 --> 00:34:35,500 Ready? 321 00:34:47,000 --> 00:34:48,500 Get in. It's really nice. 322 00:35:23,125 --> 00:35:24,375 Come on. 323 00:36:06,292 --> 00:36:07,542 Are you cold? 324 00:36:08,208 --> 00:36:09,458 A little. 325 00:36:16,542 --> 00:36:18,625 Wait, I know a trick. 326 00:36:37,167 --> 00:36:39,542 Does it help? - Yes. 327 00:38:04,667 --> 00:38:06,667 Elias, where have you been? 328 00:38:16,750 --> 00:38:19,667 Hi, aren't you hungry? - No. 329 00:38:26,667 --> 00:38:28,125 It's beautiful. 330 00:38:36,708 --> 00:38:37,708 Everything okay? 331 00:38:38,542 --> 00:38:39,625 Yes. 332 00:38:41,208 --> 00:38:42,417 Are you sure? 333 00:38:43,625 --> 00:38:44,667 Yes. 334 00:38:46,250 --> 00:38:48,250 Why are you being so quiet, then? 335 00:38:50,667 --> 00:38:51,750 I'm talking, aren't I? 336 00:38:52,667 --> 00:38:57,667 You're talking, sweetie, yes, but you're not telling me anything. 337 00:39:11,333 --> 00:39:14,625 Eat something. You shouldn't sleep on an empty stomach. 338 00:39:14,708 --> 00:39:15,708 Will do. 339 00:39:23,667 --> 00:39:26,792 That's a cool car. But in yellow? 340 00:39:27,708 --> 00:39:29,333 Do you want one like that? 341 00:39:29,667 --> 00:39:32,375 Alexander. - He came too? Cool. 342 00:39:32,500 --> 00:39:34,625 He always looks so cool, right? 343 00:39:34,708 --> 00:39:35,833 How are you? - Fine. 344 00:39:37,292 --> 00:39:38,792 Guys. - Hi, there. 345 00:39:39,167 --> 00:39:40,833 All okay? - Hello. 346 00:39:41,208 --> 00:39:43,833 Are you okay? - Now that everyone's here. 347 00:39:44,208 --> 00:39:46,750 I have a great idea. It's my birthday in a couple of weeks. 348 00:39:46,875 --> 00:39:48,792 I want to throw an amazing party. 349 00:39:49,167 --> 00:39:52,208 The theme is famous duos. - Why didn't you wait for me? 350 00:39:52,333 --> 00:39:54,750 That's so cool. - Who could we go as? 351 00:39:54,750 --> 00:39:56,667 I don't know: Salt-N-Pepa? 352 00:39:57,750 --> 00:40:00,917 They're a famous duo, aren't they? - That's not a winner. 353 00:40:01,292 --> 00:40:05,208 You have to try harder. At the end, the best duo will get a prize. 354 00:40:05,333 --> 00:40:07,542 Cool. - I'm really curious. 355 00:40:07,667 --> 00:40:09,750 Do you want to have a swim? - Okay. 356 00:40:09,750 --> 00:40:11,750 I want to get the prize. 357 00:40:12,292 --> 00:40:14,750 I will get it. - A bad-ass party. 358 00:40:19,750 --> 00:40:22,458 Oh my God, he's so good-looking. 359 00:40:22,750 --> 00:40:25,500 Yes, he is. - What are you saying? 360 00:40:26,625 --> 00:40:29,208 Why can't I say that? - I don't know. 361 00:40:29,333 --> 00:40:31,708 You have to admit he's good-looking. 362 00:40:32,667 --> 00:40:35,833 That would be weird for me to admit. - Why? 363 00:40:35,958 --> 00:40:38,417 Well, I'm not into boys. 364 00:40:38,917 --> 00:40:42,458 You can be so stupid. That's not what we're saying. 365 00:40:42,583 --> 00:40:43,792 Let's go for a swim. 366 00:41:15,875 --> 00:41:19,833 Is that beer? - I stole it from my gran's garage. 367 00:41:19,833 --> 00:41:23,458 I've never had a beer, or any alcohol. 368 00:41:23,583 --> 00:41:26,833 Careful my mum doesn't see it. - No, she won't. 369 00:41:26,833 --> 00:41:28,583 There you go. 370 00:41:30,833 --> 00:41:32,833 Let's give this a try. 371 00:41:32,833 --> 00:41:34,958 Do you want one? - No, I have to go. 372 00:41:35,708 --> 00:41:37,833 You're already leaving? Aren't you sleeping over? 373 00:41:37,958 --> 00:41:39,833 No, my dad's here already. 374 00:41:41,833 --> 00:41:46,292 Alexander, it was really great you came. - Bye. 375 00:41:48,375 --> 00:41:49,708 Bye. - Byee. 376 00:41:56,708 --> 00:41:57,875 I'm scared. 377 00:41:59,500 --> 00:42:03,708 That's quite a lot. - Just don't start singing. 378 00:42:09,875 --> 00:42:13,875 Here, I found it. I'll be an angel and you a knight. 379 00:42:13,875 --> 00:42:15,667 It's from a movie I just saw. 380 00:42:16,792 --> 00:42:17,875 What do you think? 381 00:42:18,750 --> 00:42:19,833 Cool. 382 00:42:26,542 --> 00:42:28,542 Today was great fun, wasn't it? 383 00:42:32,583 --> 00:42:33,750 Night-night. 384 00:43:17,958 --> 00:43:19,083 Alex. 385 00:43:22,000 --> 00:43:23,417 Alex. 386 00:43:45,583 --> 00:43:46,958 Wait, I'll come down. 387 00:44:05,583 --> 00:44:06,792 What are you doing here? 388 00:44:16,958 --> 00:44:18,000 Elias. 389 00:44:19,917 --> 00:44:20,958 Alex? 390 00:44:40,958 --> 00:44:43,792 What are you doing here? - Go away. 391 00:44:47,750 --> 00:44:50,083 Weren't you sleeping at Valerie's? - Go away. 392 00:44:52,042 --> 00:44:53,875 Have you been drinking? 393 00:44:55,083 --> 00:44:56,333 Seriously, have you? 394 00:44:57,667 --> 00:45:01,208 Really. Seriously. - Go away. 395 00:45:02,042 --> 00:45:03,042 Stop it. 396 00:45:07,208 --> 00:45:08,708 Stop. 397 00:45:12,625 --> 00:45:13,875 Dude, gross. 398 00:45:16,208 --> 00:45:18,333 What's up with you? - Hand me that towel. 399 00:45:18,708 --> 00:45:20,042 Are you okay, Elias? 400 00:45:22,042 --> 00:45:23,042 Elias. 401 00:45:57,125 --> 00:45:59,958 Sorry. - That's okay. Take a seat. 402 00:46:05,833 --> 00:46:11,292 We're on page 340, on the dreams. The task about dreams. 403 00:46:19,292 --> 00:46:21,125 Where did you go? 404 00:46:22,833 --> 00:46:24,125 I didn't feel well. 405 00:46:26,125 --> 00:46:27,375 He's getting aggressive. 406 00:46:30,042 --> 00:46:31,125 Try twisting it. 407 00:46:33,917 --> 00:46:35,083 Your turn. 408 00:46:37,208 --> 00:46:40,083 Wait, try again. - From here. 409 00:46:42,083 --> 00:46:43,125 And we're off. 410 00:47:25,125 --> 00:47:26,833 I just want to be with you. 411 00:47:34,208 --> 00:47:35,792 What are you doing? 412 00:48:00,167 --> 00:48:01,792 What's up with you? 413 00:48:04,250 --> 00:48:05,458 What happened? 414 00:48:19,500 --> 00:48:20,833 Elias. 415 00:48:36,208 --> 00:48:37,292 Boo. 416 00:48:48,958 --> 00:48:51,958 If you fancy it, I'm going to Brussels tomorrow. 417 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 You could come along. 418 00:48:58,958 --> 00:49:00,375 Hey. - Stop it. 419 00:49:01,125 --> 00:49:02,250 Hey. - Stop it. 420 00:49:10,125 --> 00:49:12,250 Yes? - Elias, where are you? 421 00:49:12,292 --> 00:49:16,250 I'm about to go on stage. You and Valerie were meant to be here. 422 00:49:17,000 --> 00:49:21,042 first love lights the fire in your heart 423 00:49:21,167 --> 00:49:24,167 and sends you spinning around 424 00:49:24,250 --> 00:49:27,458 sends you spinning around 425 00:49:28,833 --> 00:49:30,083 Thank you. 426 00:49:32,208 --> 00:49:33,250 Thank you. 427 00:49:35,250 --> 00:49:36,292 Thank you. 428 00:49:37,292 --> 00:49:39,292 Dearest people, apologies. 429 00:49:40,167 --> 00:49:45,917 Today, you can all witness this amazing moment about to take place. 430 00:49:46,875 --> 00:49:49,583 Dear Luk, First Love… 431 00:49:50,292 --> 00:49:52,292 became a golden record. - No way. 432 00:49:55,958 --> 00:49:58,292 Incredible. You knew already? 433 00:49:58,417 --> 00:50:00,417 Man. - Congratulations. 434 00:50:04,292 --> 00:50:07,167 Nathalie, did you know about this? Come up here. 435 00:50:07,292 --> 00:50:11,250 Ladies and gentlemen, my greatest support, Nathalie. 436 00:50:19,333 --> 00:50:20,417 Right, well… 437 00:50:21,250 --> 00:50:22,333 Patrick. 438 00:50:23,417 --> 00:50:27,208 VALERIE: Don't come near me again. 439 00:50:27,292 --> 00:50:33,042 I would like to offer you all a gift. Patrick, could we play the new single? 440 00:50:34,250 --> 00:50:36,083 Would you like that? 441 00:50:36,208 --> 00:50:38,250 Let's do it then. Let's go. 442 00:50:56,458 --> 00:51:01,625 This is Valerie's voicemail. Leave a message and I'll call back. 443 00:51:15,208 --> 00:51:16,292 Alex? 444 00:51:18,208 --> 00:51:19,375 I'll come along tomorrow. 445 00:51:46,167 --> 00:51:47,375 So this is it? 446 00:51:48,375 --> 00:51:49,417 Yup. 447 00:51:54,250 --> 00:51:55,375 Let's go. 448 00:52:12,375 --> 00:52:14,500 Hi. Would you like a picture? 449 00:52:17,458 --> 00:52:22,375 Thank you. Great. Right, let's go. Smile. Very good. 450 00:52:29,708 --> 00:52:30,958 You keep it. 451 00:52:32,708 --> 00:52:34,125 Really? - Sure. 452 00:52:36,750 --> 00:52:37,833 Thanks. 453 00:52:39,792 --> 00:52:41,000 Let's go. 454 00:52:50,417 --> 00:52:51,583 Uncle Tony. 455 00:52:53,583 --> 00:52:54,792 Aunt Pia? 456 00:53:01,875 --> 00:53:05,542 Look who's here. Darling, what a lovely surprise. 457 00:53:06,167 --> 00:53:09,708 So nice to see you. - Darling, Alex. 458 00:53:09,833 --> 00:53:11,458 I brought someone along. 459 00:53:12,042 --> 00:53:13,625 This is Elias, my boyfriend. 460 00:53:13,750 --> 00:53:17,167 Well, hello, you're handsome. - You betcha. Hi, Elias. 461 00:53:17,583 --> 00:53:20,167 What would you like to drink? A bottle of champers? 462 00:53:20,625 --> 00:53:23,792 Two Cokes would be great. - Two Cokes coming up. 463 00:53:25,458 --> 00:53:27,958 What does that mean 'petit copain'? - Well. 464 00:53:28,458 --> 00:53:31,458 How is it going? - It's okay. Everyone's very nice. 465 00:53:31,458 --> 00:53:33,958 How's your dad and your sister? - They're fine. 466 00:53:34,083 --> 00:53:37,458 I miss you guys loads. - It's really great you're here. 467 00:53:37,458 --> 00:53:38,583 Thank you. - Cheers. 468 00:53:39,125 --> 00:53:40,458 We're so happy. 469 00:53:41,083 --> 00:53:45,167 But it's Alex, my darling. Come and give us a kiss. 470 00:53:45,458 --> 00:53:49,500 Come here, it's been so long. I'm so happy to see you. 471 00:53:49,500 --> 00:53:53,500 Hello, are you well? - Yes. Are you going to rehearse? 472 00:53:53,583 --> 00:53:55,833 Yes, if you don't mind. - Not at all. 473 00:53:55,958 --> 00:53:57,625 Can we watch? - Of course. 474 00:53:57,750 --> 00:53:59,000 But not without you. - No. 475 00:53:59,125 --> 00:54:02,875 You'll be playing piano with Tony. You don't get a say. Come here, Tony. 476 00:54:03,625 --> 00:54:07,167 Take a seat. Enjoy Diva's show. - You know how we do it in Brussels. 477 00:54:07,625 --> 00:54:10,500 In Bruxelles. - I'm happy to see you. 478 00:54:10,500 --> 00:54:13,000 Yes, it makes us happy. You've grown. 479 00:54:13,625 --> 00:54:15,500 Are you ready? - Yes, I am. 480 00:54:25,500 --> 00:54:30,542 I see the people who've let go 481 00:54:30,958 --> 00:54:35,542 as if their life's a big zero 482 00:54:36,167 --> 00:54:39,625 I'm only fifteen and I know 483 00:54:39,750 --> 00:54:43,542 whoa whoa… cherish life 484 00:54:46,125 --> 00:54:50,542 you must believe me, I have too 485 00:54:50,667 --> 00:54:55,167 a flash of hope, some white nights too 486 00:54:55,542 --> 00:54:59,000 but after all, the sun for me 487 00:54:59,125 --> 00:55:04,083 will always shine 488 00:55:07,208 --> 00:55:11,875 crazy, crazy for life 489 00:55:12,000 --> 00:55:16,167 crazy, crazy for life 490 00:55:16,667 --> 00:55:18,833 crazy, crazy for life 491 00:55:18,958 --> 00:55:21,083 from the very start 492 00:55:21,583 --> 00:55:25,083 it's deep in my heart 493 00:55:25,583 --> 00:55:29,583 crazy, crazy for life 494 00:55:29,667 --> 00:55:33,958 crazy, crazy for life 495 00:55:34,083 --> 00:55:36,708 crazy, crazy for life 496 00:55:36,833 --> 00:55:38,792 from the very start 497 00:55:38,917 --> 00:55:42,583 it's deep in my heart 498 00:55:42,958 --> 00:55:46,792 crazy, crazy for life 499 00:55:48,750 --> 00:55:56,208 I don't care if it rains on me all of the time 500 00:56:01,167 --> 00:56:05,625 my life 501 00:56:05,750 --> 00:56:12,625 yes, I hold on to you 502 00:56:16,750 --> 00:56:21,708 Bravo, Diva, bravo. That was great. 503 00:56:28,625 --> 00:56:29,625 Wait. 504 00:56:31,958 --> 00:56:33,208 What are you doing? 505 00:56:39,667 --> 00:56:41,292 Being your 'petit copain'. 506 00:57:33,167 --> 00:57:34,708 Do you want to try at the wheel? 507 00:57:35,458 --> 00:57:37,708 Am I allowed? - Of course. 508 00:57:37,708 --> 00:57:38,833 Okay then. 509 00:58:25,667 --> 00:58:26,833 The boys. 510 00:58:27,208 --> 00:58:30,333 Fancied showing up? Take your seats. We've started. 511 00:58:31,792 --> 00:58:36,458 Elias, this is your second time. Third time you're in the principal's office. 512 00:58:36,708 --> 00:58:40,458 Understood? We're at page 384, right? 513 00:58:40,583 --> 00:58:44,250 Okay, where was I? The stories. Last time you chose a story. 514 00:58:44,375 --> 00:58:48,292 Last time we looked at where you can find these stories. 515 00:58:48,417 --> 00:58:54,750 In the library, newspapers or some magazines, specialised in teen fiction. 516 00:58:54,750 --> 00:59:00,750 Someone mentioned the internet, but there texts might be of lesser quality. 517 00:59:00,750 --> 00:59:02,750 It's better to use the other sources. 518 00:59:09,750 --> 00:59:11,417 Good work. 519 00:59:14,375 --> 00:59:15,625 Yes, great. 520 00:59:17,750 --> 00:59:19,750 Now, score. - Finish it. 521 00:59:23,792 --> 00:59:25,208 Did you see me? 522 00:59:36,500 --> 00:59:38,333 We won thanks to you. 523 00:59:38,792 --> 00:59:41,792 The training next week will be great. 524 00:59:41,833 --> 00:59:44,667 Yes, but careful you can keep up your schoolwork. 525 00:59:44,792 --> 00:59:49,292 That should be fine. - Do you have time to study? 526 00:59:49,417 --> 00:59:55,250 We start at 9am till 4pm and even afterwards we continue footballing. 527 01:00:06,333 --> 01:00:08,333 Do you actually like me or not? 528 01:00:09,333 --> 01:00:10,500 I do. 529 01:00:11,833 --> 01:00:15,583 I just don't want anyone to comment. - What does it matter? 530 01:00:21,792 --> 01:00:22,833 Say something. 531 01:00:23,833 --> 01:00:26,667 I don't know any boys who are in love with another boy. 532 01:00:32,833 --> 01:00:35,250 I don't want you to feel ashamed of me. 533 01:00:36,917 --> 01:00:38,833 What do you want me to do? 534 01:00:39,542 --> 01:00:41,750 Valerie doesn't look at me anymore. 535 01:00:44,500 --> 01:00:46,542 Why are you suddenly acting like this? 536 01:00:51,708 --> 01:00:54,500 Elias, I've been dealt enough shit already. 537 01:01:01,708 --> 01:01:03,417 Sweetie, there you are. 538 01:01:12,583 --> 01:01:15,708 I'm almost done. - I'm not going along. 539 01:01:16,417 --> 01:01:17,625 Why not? 540 01:01:18,792 --> 01:01:21,875 No reason. - But you were looking forward to it. 541 01:01:25,375 --> 01:01:27,708 What's wrong? - Nothing. 542 01:01:27,833 --> 01:01:29,708 Are you and Valerie fighting? - No. 543 01:01:35,708 --> 01:01:38,000 Nathalie, hon, which one should I wear tonight? 544 01:01:39,708 --> 01:01:42,792 Not now. Can you leave us alone a minute? 545 01:01:43,458 --> 01:01:45,458 Can you take the laundry up? 546 01:01:47,917 --> 01:01:49,333 Thank you. 547 01:01:57,625 --> 01:01:58,833 Hey, sweetie. 548 01:02:04,542 --> 01:02:06,667 Something's up with you lately. 549 01:02:09,000 --> 01:02:11,792 I don't like to see you sad like this. 550 01:02:20,375 --> 01:02:22,375 Go on, try it on at least. 551 01:02:23,667 --> 01:02:25,750 I've been working on it all day. 552 01:02:36,917 --> 01:02:38,583 It looks beautiful. 553 01:02:41,333 --> 01:02:44,708 Go on. You'll have a nice time. All your friends are going. 554 01:02:47,708 --> 01:02:48,792 Okay? 555 01:02:57,500 --> 01:03:01,958 You should call the school tomorrow. - Maybe I should. 556 01:03:02,083 --> 01:03:06,000 Who does that? Look, 'Luk Montero sucks'. 557 01:03:06,375 --> 01:03:09,625 Are they making fun of me? - Luk, it's not always about you. 558 01:03:09,750 --> 01:03:13,417 They wrote 'DICK' on my head. - They're bullies. 559 01:03:13,542 --> 01:03:16,375 Did he mention it to you? - No, he didn't. 560 01:03:16,500 --> 01:03:19,958 Nothing? He mentioned nothing? - I told you he didn't. 561 01:03:19,958 --> 01:03:22,625 What is this then? - Luk, really. 562 01:03:22,750 --> 01:03:24,000 What are you doing? 563 01:03:26,625 --> 01:03:27,958 Are you being bullied at school? 564 01:03:28,875 --> 01:03:31,500 Mum. - Sweetie, we're only trying to help. 565 01:03:32,000 --> 01:03:33,792 Did you do this? - No way. 566 01:03:33,917 --> 01:03:35,000 Please, Luk. 567 01:03:36,417 --> 01:03:37,417 Elias. 568 01:03:38,542 --> 01:03:40,917 What's going on here? - Luk, stop it. 569 01:03:41,000 --> 01:03:42,583 What do you care? 570 01:03:44,458 --> 01:03:46,000 Of course I care. 571 01:03:47,542 --> 01:03:50,875 You wouldn't even notice if the house was on fire, idiot. 572 01:03:51,000 --> 01:03:53,458 Elias, please. - What did you call me? 573 01:03:53,958 --> 01:03:55,833 Have you lost your mind? 574 01:04:23,083 --> 01:04:24,167 Come in. 575 01:05:27,917 --> 01:05:29,083 You're a knight. 576 01:05:30,667 --> 01:05:34,083 Leonardo di Caprio in Romeo and Juliet. 577 01:05:35,917 --> 01:05:37,125 I haven't seen it. 578 01:05:38,125 --> 01:05:39,250 Me neither. 579 01:05:45,125 --> 01:05:46,667 You're here with Valerie. 580 01:06:01,000 --> 01:06:02,542 is time right 581 01:06:02,667 --> 01:06:04,208 what do you think 582 01:06:04,583 --> 01:06:07,625 is it too early for that first step 583 01:06:07,750 --> 01:06:11,083 will you mind if I stay 584 01:06:11,125 --> 01:06:14,125 or are we better off without 585 01:06:14,208 --> 01:06:20,083 my heart seems to be taking over now 586 01:06:20,167 --> 01:06:23,167 but I'll go ahead 587 01:06:23,167 --> 01:06:25,208 now you're here with me 588 01:06:25,583 --> 01:06:27,167 One, two, three, four. 589 01:06:27,167 --> 01:06:30,167 everything feels different now 590 01:06:30,292 --> 01:06:34,167 everything feels different now 591 01:06:36,875 --> 01:06:38,167 Oh, my God. 592 01:06:39,167 --> 01:06:41,167 Lukas? - It's no biggie. 593 01:06:41,208 --> 01:06:43,667 I can't do it. - Come on, please. 594 01:06:43,792 --> 01:06:46,667 It's really nothing. Just do it. 595 01:06:55,167 --> 01:06:56,667 That's cool. 596 01:06:57,208 --> 01:06:59,208 Right, next. 597 01:07:00,208 --> 01:07:02,208 Who will be next? 598 01:07:04,792 --> 01:07:06,000 Thomas? 599 01:07:06,875 --> 01:07:08,125 Turn it again. 600 01:07:09,208 --> 01:07:10,958 I don't mind. - Yes. 601 01:07:15,750 --> 01:07:17,167 So cute. 602 01:07:22,208 --> 01:07:24,333 They really did it. So cool. 603 01:07:24,708 --> 01:07:26,750 Your turn. - Okay, next. 604 01:07:29,208 --> 01:07:30,917 Where is he off to? 605 01:07:33,333 --> 01:07:34,750 Elias. 606 01:07:38,208 --> 01:07:43,208 Elias, wait up. - What? Isn't it hilarious? 607 01:07:46,250 --> 01:07:49,708 I'm not like him. I'm not gay. - Stop acting like an idiot. 608 01:07:49,833 --> 01:07:53,792 Alexander is also our friend. - I don't care about him, Lukas. 609 01:07:53,917 --> 01:07:54,958 Wait. 610 01:08:00,250 --> 01:08:01,250 Lukas. 611 01:08:06,375 --> 01:08:10,832 Why didn't you just stay in Brussels? None of this would have happened. 612 01:08:11,250 --> 01:08:13,042 Fuck you, Elias. 613 01:09:11,875 --> 01:09:14,167 Mum. 614 01:09:26,332 --> 01:09:29,207 Hello? Is anyone out there? 615 01:09:38,125 --> 01:09:39,292 My boy. 616 01:09:42,875 --> 01:09:44,375 What are you doing here? 617 01:09:47,375 --> 01:09:48,417 Come on. 618 01:09:50,375 --> 01:09:54,167 Come here. Come here, you. 619 01:10:41,125 --> 01:10:45,458 Alex, sorry. 620 01:10:53,375 --> 01:10:57,375 It will be fine. I swear. It will be fine, Nathalie. 621 01:10:58,375 --> 01:10:59,375 No worries. 622 01:11:02,500 --> 01:11:03,875 Are they angry? 623 01:11:04,417 --> 01:11:08,083 Of course not. No one's angry. 624 01:11:09,083 --> 01:11:12,417 I just told them you'll be staying with me a couple of days. 625 01:11:24,417 --> 01:11:27,458 I wish I could just disappear. - Right. 626 01:11:30,167 --> 01:11:31,875 That would do me good as well. 627 01:11:36,417 --> 01:11:41,167 How do you feel about going to the Ardennes, just you and me? 628 01:11:44,208 --> 01:11:45,542 Don't I have to go to school? 629 01:11:49,417 --> 01:11:51,458 Oh, boy. 630 01:11:54,458 --> 01:11:56,917 You can't go to school with such a fever. 631 01:11:57,917 --> 01:11:59,000 Impossible. 632 01:12:17,958 --> 01:12:23,458 I hope we can meet up again. 633 01:12:44,917 --> 01:12:46,333 My dear Magaly. 634 01:12:46,458 --> 01:12:49,917 I'm so happy to see you. It's been a long time. 635 01:12:50,042 --> 01:12:52,500 Yes. Here he is, my grandson. 636 01:12:52,500 --> 01:12:59,000 Finally, we meet, Elias. You look like your grandmother, Léonie. 637 01:12:59,417 --> 01:13:01,417 Do you know she adored you? 638 01:13:02,125 --> 01:13:06,500 I'm not surprised. You are very cute. Look at those eyes. 639 01:13:10,375 --> 01:13:12,500 How are you? - Me? 640 01:13:14,125 --> 01:13:16,208 What can I say? 641 01:13:20,542 --> 01:13:23,167 And you? How are you? - I'm fine. 642 01:13:57,542 --> 01:13:58,833 Do you fancy a drink, Elias? 643 01:14:00,083 --> 01:14:01,542 No, I don't. 644 01:14:09,833 --> 01:14:11,500 What do you fancy then? 645 01:14:14,042 --> 01:14:15,500 I want to die. 646 01:14:17,875 --> 01:14:18,958 Right. 647 01:14:21,875 --> 01:14:26,542 If you need me once you're dead, I'll be on the terrace. 648 01:15:24,625 --> 01:15:29,625 When I met your grandmother, we drove down here many weekends. 649 01:15:31,625 --> 01:15:34,125 This was her favourite spot. 650 01:15:38,875 --> 01:15:40,625 I haven't been here since… 651 01:15:42,083 --> 01:15:43,792 Since she passed away. 652 01:15:46,625 --> 01:15:49,625 Do you miss her? - Every single minute. 653 01:16:02,125 --> 01:16:05,583 Alexander told me being in love is the best feeling ever. 654 01:16:08,667 --> 01:16:11,625 Sometimes when I go to sleep… 655 01:16:14,667 --> 01:16:18,667 I hope everything will be back to normal when I wake up. 656 01:16:21,708 --> 01:16:23,583 That he won't be in my head. 657 01:16:26,833 --> 01:16:29,667 I try liking Valerie in the same way. 658 01:16:30,667 --> 01:16:32,125 Try being in love with her. 659 01:16:45,833 --> 01:16:48,625 I've hurt all the people I care about. 660 01:16:51,708 --> 01:16:52,708 It's fine. 661 01:16:54,750 --> 01:16:56,708 We all make mistakes. 662 01:17:04,708 --> 01:17:05,708 Look here. 663 01:17:10,083 --> 01:17:11,333 Léonie and Frederic. 664 01:17:12,083 --> 01:17:13,167 Yes. 665 01:17:22,625 --> 01:17:24,917 What you should focus on right now… 666 01:17:26,083 --> 01:17:29,083 is to enjoy what you're feeling. 667 01:17:30,208 --> 01:17:35,750 If your feelings for Alexander are anything like what I felt for grandma… 668 01:17:39,750 --> 01:17:43,750 That's not something you come across twice in a lifetime. 669 01:17:54,375 --> 01:17:55,750 He's very handsome. 670 01:18:00,750 --> 01:18:03,375 You should be happy about those feelings. 671 01:18:05,750 --> 01:18:08,750 If there's one thing that life taught me, 672 01:18:08,792 --> 01:18:12,125 it's that you should always follow your heart. 673 01:18:13,208 --> 01:18:19,083 And don't get so stuck in that head of yours. 674 01:20:29,333 --> 01:20:31,458 Mum, can you pull over please? 675 01:20:32,083 --> 01:20:33,917 Pull over, here? - Yes. 676 01:20:34,875 --> 01:20:37,042 Mum, I have to get to basketball. - Maxime. 677 01:20:52,083 --> 01:20:53,542 Sweetie, what's wrong? 678 01:21:10,958 --> 01:21:12,417 I have to tell you something. 679 01:21:20,958 --> 01:21:21,958 I am… 680 01:21:23,250 --> 01:21:24,458 I'm in love 681 01:21:27,000 --> 01:21:28,250 with Alexander. 682 01:21:32,958 --> 01:21:35,083 I don't know how you're going to react. 683 01:21:35,208 --> 01:21:39,375 Just know that I tried to change. - Sweetie, you don't have to change. 684 01:21:45,958 --> 01:21:47,292 How long have you known? 685 01:21:48,958 --> 01:21:50,958 Since he moved here, I think. 686 01:21:55,958 --> 01:21:57,292 Elias, look at me. 687 01:22:05,875 --> 01:22:09,125 Sweetie, I love you to bits. You know that. 688 01:22:10,125 --> 01:22:11,333 All of us. 689 01:22:12,958 --> 01:22:17,375 It doesn't matter whoever you fall in love with. 690 01:22:20,167 --> 01:22:24,000 Don't cry, sweetie. It will all work out in the end. 691 01:22:25,083 --> 01:22:26,292 It always does. 692 01:22:28,167 --> 01:22:29,375 Sweetheart. 693 01:22:30,375 --> 01:22:32,000 We're so proud of you. 694 01:22:33,458 --> 01:22:36,000 We're all here to support you. 695 01:22:37,125 --> 01:22:39,333 Why didn't you tell us before? 696 01:22:41,000 --> 01:22:42,042 I was scared to. 697 01:22:46,583 --> 01:22:48,000 We love you so much. 698 01:22:53,917 --> 01:22:55,042 My beautiful boy. 699 01:22:59,042 --> 01:23:02,042 Everything's fine. Really. 700 01:23:02,958 --> 01:23:04,042 I'm right here. 701 01:23:08,583 --> 01:23:10,042 Shall we go home? 702 01:23:56,458 --> 01:23:58,083 Buddy, you're back. 703 01:24:01,125 --> 01:24:02,542 How was it with grandad? 704 01:24:03,542 --> 01:24:04,583 Fine. 705 01:24:06,500 --> 01:24:08,083 I'm happy you're back. 706 01:24:11,292 --> 01:24:14,625 Will you get ready? - I'm not coming along tonight. 707 01:24:15,000 --> 01:24:19,083 What? It's the Harvest Parade. Everyone is going. 708 01:24:22,500 --> 01:24:26,125 Dad, I want to tell you… - I'm presenting my CD. You have to go. 709 01:24:28,333 --> 01:24:29,542 Are you ill? 710 01:24:34,542 --> 01:24:36,167 Do you really know me? 711 01:24:37,292 --> 01:24:39,042 What are you saying? 712 01:24:42,292 --> 01:24:46,125 Go on. Get ready. We're leaving soon. 713 01:24:55,125 --> 01:24:56,125 You go. 714 01:24:59,458 --> 01:25:01,125 Good luck tonight. 715 01:25:48,250 --> 01:25:49,333 Hi. 716 01:25:50,583 --> 01:25:54,167 Hi. Where are you? - At home. And you? 717 01:25:55,667 --> 01:25:59,167 I'm at your door. I want to kiss Lore and I need your help. 718 01:25:59,167 --> 01:26:01,750 What? Wait, I'm coming. 719 01:26:11,417 --> 01:26:14,250 Everything okay? - Yes. 720 01:26:15,083 --> 01:26:17,167 We were so worried about you. 721 01:26:22,792 --> 01:26:25,417 So, there's a couple of steps. 722 01:26:25,542 --> 01:26:30,167 First step: swing it down a bit, like this. With both your hands. 723 01:26:33,167 --> 01:26:34,458 Then clap. 724 01:26:38,583 --> 01:26:41,500 Is she here already? - She's over there. 725 01:26:46,167 --> 01:26:48,458 So… Off you go then. 726 01:27:04,125 --> 01:27:07,333 Hi. - Hello, Elias. 727 01:27:10,625 --> 01:27:11,875 I'm happy to see you. 728 01:27:13,250 --> 01:27:17,500 Is Alexander here? - We were going to come together. 729 01:27:18,250 --> 01:27:20,250 But he suddenly felt unwell. 730 01:27:20,667 --> 01:27:23,375 Dad, can we go to the carousel? - Yes, let's go. 731 01:27:24,333 --> 01:27:25,667 See you later? 732 01:27:26,250 --> 01:27:27,417 See you later. 733 01:28:30,625 --> 01:28:31,708 Elias. 734 01:28:37,458 --> 01:28:38,625 What the fuck? 735 01:28:39,667 --> 01:28:40,917 Come on. Get up. 736 01:28:43,708 --> 01:28:44,833 I saw Alexander. 737 01:28:48,333 --> 01:28:49,417 Off you go then. 738 01:29:01,333 --> 01:29:04,542 so just let yourself go now 739 01:29:04,667 --> 01:29:07,625 sing and dance along 740 01:29:07,750 --> 01:29:09,667 Let's go, ladies and gentlemen. 741 01:29:11,625 --> 01:29:13,333 we go ahead 742 01:29:14,375 --> 01:29:16,333 and we look back 743 01:29:16,958 --> 01:29:21,375 but here and now is all that counts 744 01:29:22,375 --> 01:29:24,792 'cause happiness 745 01:29:24,917 --> 01:29:27,458 is in your heart 746 01:29:27,583 --> 01:29:31,833 when you'll allow it in at least 747 01:29:33,333 --> 01:29:34,375 and everyone 748 01:29:35,417 --> 01:29:37,500 feels alone sometimes 749 01:29:43,375 --> 01:29:44,375 Elias. 750 01:29:46,333 --> 01:29:47,583 Why are you sitting here? 751 01:29:48,708 --> 01:29:51,750 I thought I'd seen Alexander, but I must have imagined it. 752 01:29:51,875 --> 01:29:54,833 No, you haven't. He's really here. 753 01:29:57,500 --> 01:30:00,333 Really? - Yes, he's at the bar. 754 01:30:03,958 --> 01:30:05,417 What are you waiting for? 755 01:30:12,458 --> 01:30:14,000 Go on then. 756 01:32:41,375 --> 01:32:45,583 It's nothing to be ashamed of. Where did you first kiss? 757 01:32:46,583 --> 01:32:49,417 Do you remember? - Of course I do. 758 01:32:49,542 --> 01:32:52,583 I'm not just asking. Last night, I told you, you may have heard… 759 01:32:52,917 --> 01:32:56,458 Dad has a new song. - I was inspired. 760 01:32:56,583 --> 01:32:58,208 A song about the first kiss. 761 01:33:01,625 --> 01:33:05,167 kiss me softly on the lips 762 01:33:05,583 --> 01:33:06,583 I forgot the cream. 763 01:33:07,583 --> 01:33:11,583 I'll get it. - It's on the counter, next to the fridge. 764 01:33:11,583 --> 01:33:13,125 Okay. - Thank you. 765 01:33:18,292 --> 01:33:20,958 Grandad, I have something for you. 766 01:33:23,333 --> 01:33:24,625 For me? - Yes. 767 01:33:25,958 --> 01:33:27,917 But today is not my birthday. 768 01:33:29,250 --> 01:33:30,458 That's very sweet. 769 01:33:37,500 --> 01:33:39,000 It's you with granny. 770 01:33:41,292 --> 01:33:43,583 Did you draw this? - I did. 771 01:33:45,583 --> 01:33:47,000 Do you like it? 772 01:33:51,167 --> 01:33:53,583 This is the most beautiful present I've ever had. 773 01:33:56,125 --> 01:33:57,333 Come here. 774 01:34:02,542 --> 01:34:03,583 Hello. 775 01:34:04,583 --> 01:34:06,458 Alexander. - Have you eaten? 776 01:34:06,583 --> 01:34:08,250 I have. - There's some left. 777 01:34:08,375 --> 01:34:10,583 Go on then. Get out of here. 778 01:34:13,083 --> 01:34:14,083 Bye. 779 01:34:15,000 --> 01:34:16,250 Shall we go? 780 01:34:19,625 --> 01:34:21,958 See you later. - Bye. 781 01:34:36,625 --> 01:34:38,542 Hi, everyone. - Hi. 782 01:34:38,625 --> 01:34:39,958 Come on, let's go. 783 01:34:44,167 --> 01:34:46,417 I lost my mind, you your shoes 784 01:34:46,542 --> 01:34:49,250 what are you doing, dancing barefoot 785 01:34:49,375 --> 01:34:51,667 now that our eyes are meeting 786 01:34:51,667 --> 01:34:54,500 I can't believe our lips touching 787 01:34:54,625 --> 01:34:56,708 and when I close my eyes 788 01:34:57,083 --> 01:35:01,000 I can still see your face 789 01:35:01,667 --> 01:35:04,667 everywhere I go 790 01:35:05,667 --> 01:35:08,500 your beauty makes me speechless 791 01:35:08,625 --> 01:35:11,208 I have you, can't do without you 792 01:35:11,333 --> 01:35:13,417 door's always open for you 793 01:35:13,542 --> 01:35:15,667 any day, any time 794 01:35:15,667 --> 01:35:18,708 I keep losing my cool with you 795 01:35:19,083 --> 01:35:21,542 talk way too much and start stuttering 796 01:35:21,667 --> 01:35:25,542 oh, shh, th, th, there I go again 52567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.