Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,760 --> 00:01:48,560
PILOT: Kula Štefanik.
CCA9060. Spreman za upotrebu.
2
00:01:48,880 --> 00:01:51,120
-Roger CCA9060.
3
00:01:51,120 --> 00:01:54,720
Vjetar 080 stepeni.
10 sjeverno.
4
00:01:54,880 --> 00:01:58,760
Postava Runaway 04
i odobreno za polijetanje.
5
00:01:58,760 --> 00:02:02,240
-Runaway 04, postava
i odobreno za polijetanje.
6
00:02:02,240 --> 00:02:05,240
CCA9060.
Doviđenja.
7
00:02:05,480 --> 00:02:10,080
-Alfa Bravo Papa 550.
Taksi do položaja za držanje.
8
00:02:10,080 --> 00:02:13,440
Bjegunci 40.
Stavite Foxtrot Deltu.
9
00:02:13,880 --> 00:02:17,280
-Runaway 40, postrojite se
i odobreno za polijetanje.
10
00:02:17,280 --> 00:02:20,280
CSA9060.
Doviđenja.
11
00:02:20,280 --> 00:02:25,200
-Roger BR550. Zadržite poziciju.
Zbog tvog mjesta.
12
00:02:25,760 --> 00:02:27,920
BLINKER
13
00:03:13,640 --> 00:03:15,960
TELEFON
14
00:03:22,920 --> 00:03:26,200
-I?
Zdravo, mama!
15
00:03:29,040 --> 00:03:32,040
Hvala vam.
Hvala.
16
00:03:34,040 --> 00:03:37,000
Ne, ne dolazim.
Slavit ću na poslu.
17
00:03:37,360 --> 00:03:41,160
Ne, to je već dogovoreno.
Mhm.
18
00:03:42,040 --> 00:03:46,000
45.
Mnogo, shvataš?
19
00:03:49,160 --> 00:03:52,160
Ne, nećemo pričati o njemu, zar ne?
20
00:03:54,080 --> 00:03:57,160
Na poslu.
URED.
21
00:03:58,200 --> 00:04:02,000
Sve je u redu.
PROBIJAM SKLONIŠTE
22
00:04:02,400 --> 00:04:06,480
Pad na mom telefonu.
Pa šta je s tobom, kako si?
23
00:04:09,160 --> 00:04:12,360
Trebali biste posjetiti doktora.
24
00:04:12,680 --> 00:04:17,880
Ovo biste konačno trebali vidjeti.
doktor. Lekaru.
25
00:04:19,440 --> 00:04:22,640
Mama, moram ići.
Žurim da proslavim.
26
00:04:23,000 --> 00:04:25,120
Nazvat ću te.
27
00:04:44,520 --> 00:04:47,680
-Zdravo, bako!
SMIJEH GLEDATELJA
28
00:04:47,680 --> 00:04:50,440
ŽENA: Kasno je.
Šta želiš?
29
00:04:50,440 --> 00:04:54,400
MUŽ: Dijete, posvađali smo se.
Uzmi, treba mi mjesto za spavanje.
30
00:04:54,400 --> 00:04:58,360
-Zato što je jeftino sići?
Nemamo gdje spavati. SMÍCH
31
00:04:58,360 --> 00:05:00,640
- Nemamo gdje drugdje otići.
32
00:05:00,640 --> 00:05:04,080
-O, divno.
Evo ti.
33
00:05:04,440 --> 00:05:08,240
BUKA S ULICE,
RUKE U TV EMISIJI
34
00:05:23,720 --> 00:05:26,920
MUŽ: Prvi put kad sam te vidio,
Htio sam te pozvati.
35
00:05:26,920 --> 00:05:30,000
ŽENA: Zaista? - Da, zaista.
Mislim da si sladak/slatka.
36
00:05:30,000 --> 00:05:32,160
-U redu.
Hahahaha!
37
00:05:33,480 --> 00:05:37,360
-Dakle, kada je London došao i otišao za mene
Cijela ova stvar me uzbuđuje.
38
00:05:37,360 --> 00:05:40,760
-Sačekaj minutu. London je ovo namjestio?
- Da. Zar nije bilo lijepo?
39
00:05:40,760 --> 00:05:44,520
- Uradi to. Gdje je kamera?
Je li ovo jedna od tih uloga?
40
00:05:45,320 --> 00:05:49,160
ULIČNI RUČNICI
I RAZUMLJIVI DIJALOZI NA TV-u
41
00:08:49,840 --> 00:08:52,880
-Dobro veče.
Bolji auto.
42
00:08:58,640 --> 00:09:01,280
Upravo sam se vratio/vratila s posla.
43
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
Jadna Čilinka je bila
Opet sam cijeli dan kod kuće.
44
00:09:04,360 --> 00:09:06,440
Konačno, Čile?
I.
45
00:09:06,440 --> 00:09:10,800
Mi smo komšije, zar ne?
Živimo u istom ulazu.
46
00:09:11,040 --> 00:09:13,040
-Da.
47
00:09:13,040 --> 00:09:15,640
-Živim skroz gore,
u osam.
48
00:09:15,640 --> 00:09:19,440
Upravo sam se uselio/uselila.
Nedavno.
49
00:09:19,440 --> 00:09:22,560
-Mhm.
- Bio sam u prizemlju,
50
00:09:22,560 --> 00:09:26,080
ali sam se i dalje bojao da oni
- Opljačkao bi me. - Da.
51
00:09:27,160 --> 00:09:29,800
- Znaš to.
52
00:09:32,360 --> 00:09:35,560
- Moram ići,
Još uvijek imam puno posla.
53
00:09:35,560 --> 00:09:37,720
-Da.
54
00:09:40,040 --> 00:09:42,360
- Doviđenja.
55
00:09:44,560 --> 00:09:49,200
-Laku noć.
Hajde, Čile, hajde.
56
00:09:50,240 --> 00:09:52,880
Hajde, hajde.
57
00:09:59,720 --> 00:10:04,760
TV NJEMAČKI, NE RAZUMIJE
GLASNI KORACI, CVRČCI
58
00:10:22,840 --> 00:10:25,000
ISPITI IZ ENGLESKOG JEZIKA
59
00:10:25,000 --> 00:10:28,680
SLOVAK AS VIJESTI,
BUKA SAOBRAĆAJA VANJ
60
00:10:31,440 --> 00:10:34,480
- Viktore, ispravi se.
- Šta? Čekaj.
61
00:10:39,000 --> 00:10:41,480
Šta?
62
00:10:43,000 --> 00:10:45,160
Već.
63
00:10:48,200 --> 00:10:50,840
Šta je to?
Žljeb.
64
00:10:51,800 --> 00:10:54,680
Žljeb kroz cijela vrata!
65
00:11:04,520 --> 00:11:07,000
Kakav kreten!
66
00:11:11,040 --> 00:11:13,200
-Mama!
67
00:11:15,240 --> 00:11:17,760
TELEFON
68
00:11:17,800 --> 00:11:21,600
-Da? Ne, ne, ne.
Dolazim. Radim.
69
00:11:21,760 --> 00:11:25,000
POKRETANJE MOTORA
Ne, ne, bio sam ovdje.
70
00:11:54,320 --> 00:11:56,520
-Nešto nije u redu?
71
00:11:56,520 --> 00:11:58,920
-Ništa.
Rođendan ti je.
72
00:11:58,920 --> 00:12:03,640
-Sve najbolje.
Ovo je od nas i drugih.
73
00:12:08,120 --> 00:12:10,280
-Hvala.
74
00:12:11,080 --> 00:12:15,000
-Pa, a ponekad bismo mogli i otići.
na pivo zajedno.
75
00:13:25,240 --> 00:13:29,320
PLESNA MUZIKA
S AUTO RADIJSKOG PRIJEVOZA
76
00:13:46,560 --> 00:13:49,680
AMBIJENTNO HONOVANJE
77
00:14:13,200 --> 00:14:16,360
PRSKANJE VRABAC
78
00:15:45,280 --> 00:15:47,600
HITOVI
79
00:16:11,680 --> 00:16:17,520
-Sjećaš li se?
Kada nas je tvoj otac napustio?
80
00:16:21,760 --> 00:16:24,080
Slušaš li me?
81
00:16:24,080 --> 00:16:26,240
-Godine.
82
00:16:28,040 --> 00:16:31,440
-Kad nas je tvoj otac napustio...
-Želiš li šećer?
83
00:16:31,440 --> 00:16:34,320
-Da, molim.
-Contron verovatno nije, zar ne?
84
00:16:34,320 --> 00:16:38,320
- Ali ne, znaš.
Alergičan/na sam na to.
85
00:16:38,320 --> 00:16:44,000
Kad nas je tvoj otac napustio,
Koliko je godina imala njegova kučka?
86
00:16:44,000 --> 00:16:46,480
-Sedamnaest.
87
00:16:47,560 --> 00:16:50,520
-Sigurno nije imala više?
88
00:16:54,720 --> 00:16:58,520
Sjećaš li se kako je bilo?
uvijek dolazio kući ujutro dvije godine?
89
00:16:58,520 --> 00:17:01,760
i pretvarao se
još uvijek živiš s nama?
90
00:17:03,800 --> 00:17:09,400
Dvije godine...
Volio bih da nisi razočaran/a.
91
00:17:11,160 --> 00:17:15,280
Ha ha, ali nisi se toga prihvatio/la.
Špijuniraš!
92
00:17:15,280 --> 00:17:19,080
Za mjesec ili dva, znao si
to je bila samo igra.
93
00:17:19,760 --> 00:17:22,760
Ali nemoj mu reći.
94
00:17:26,000 --> 00:17:29,480
Pa, nakon dvije godine, rekao ti je da jeste.
odlazak.
95
00:17:31,160 --> 00:17:33,640
Nisi čak ni plakao/plakala.
96
00:17:35,840 --> 00:17:38,240
Ili ništa.
97
00:17:38,520 --> 00:17:42,560
Bio je zadovoljan.
Kako je samo pametno sve ovo smislio.
98
00:17:42,560 --> 00:17:45,560
Da ti to uopšte neće naškoditi.
99
00:17:47,880 --> 00:17:50,400
Kakva pametna ideja.
100
00:17:52,520 --> 00:17:56,320
A onda... njegov,
Zdravo, zdravo, zdravo,
101
00:17:56,320 --> 00:17:59,360
njegov ...
kučko!
102
00:17:59,360 --> 00:18:03,120
-Ivana.
- Pa, kučko Ivanka, pa ...
103
00:18:03,520 --> 00:18:06,720
... pobjegao je sa svojim
najbolji prijatelj/prijateljica.
104
00:18:07,520 --> 00:18:11,640
To je bio šok!
He-he-he.
105
00:18:12,120 --> 00:18:17,080
Veliki snažan momak
kome je sve uračunato,
106
00:18:17,400 --> 00:18:21,560
bio je toliko šokiran da
Nije izlazio iz kuće cijelu sedmicu.
107
00:18:22,800 --> 00:18:26,400
I ti si bila tamo s njim.
108
00:18:28,120 --> 00:18:30,840
Ne biti sam.
109
00:18:34,400 --> 00:18:37,280
Njegova proslava, hehe!
110
00:18:37,880 --> 00:18:42,040
Rođendan, Božić.
He-he!
111
00:18:42,680 --> 00:18:46,000
Niko to nije mogao propustiti.
Prva žena, druga, treća.
112
00:18:46,000 --> 00:18:48,720
Sva djeca
sarađivao je s njima.
113
00:18:48,720 --> 00:18:51,280
Sve u jednom!
Ha-ha!
114
00:18:51,440 --> 00:18:55,440
Zurili smo jedno u drugo.
jedni s drugima s tim kurvama.
115
00:18:56,160 --> 00:19:00,520
Nismo imali pojma.
kako izgledati, šta raditi.
116
00:19:02,480 --> 00:19:07,000
Ali on nije primijetio.
Nije uopšte ništa primijetio.
117
00:19:09,440 --> 00:19:14,720
Pogotovo jer smo svi igrali
velika sretna porodica.
118
00:19:16,200 --> 00:19:18,360
Idiot.
119
00:19:19,360 --> 00:19:21,960
Otac velike srećne porodice!
120
00:19:26,360 --> 00:19:30,880
PAUZA ZA KAFU,
SAZVJEŽĐA ŠALJE
121
00:19:30,920 --> 00:19:33,160
-I...
122
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
Ko?
123
00:19:36,440 --> 00:19:40,000
-Ništa. Već je mrtav.
Zato ga ostavi na miru, mama.
124
00:19:41,760 --> 00:19:43,880
-Ja ...
125
00:19:57,680 --> 00:19:59,680
DAN
126
00:19:59,680 --> 00:20:02,880
Šta ima, Olík?
Šta se desilo?
127
00:20:02,880 --> 00:20:06,000
- Ništa, mama, ništa.
U redu.
128
00:20:22,120 --> 00:20:25,120
-Pa.
Idem.
129
00:20:26,240 --> 00:20:29,440
100 eura,
kao u oglasu.
130
00:20:40,880 --> 00:20:45,280
Sigurno se pitate
Za šta je služio dvogled slijepca?
131
00:20:45,280 --> 00:20:47,280
Međutim?
132
00:20:51,120 --> 00:20:54,080
Ali si to mislio, zar ne?
133
00:20:54,080 --> 00:20:56,240
-Godine.
134
00:20:59,000 --> 00:21:01,880
- Toga bi se svako mogao sjetiti.
135
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
Zar to nije ono što želiš da me pitaš?
136
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
-Rođen/a.
137
00:21:10,680 --> 00:21:13,480
-Zaista?
- Doviđenja.
138
00:21:17,720 --> 00:21:20,120
-Doviđenja!
139
00:21:21,760 --> 00:21:23,920
ZVONO NA VRATIMA
140
00:21:26,280 --> 00:21:29,080
Kucanje na vrata
141
00:21:29,320 --> 00:21:31,480
ZVONO NA VRATIMA
142
00:21:33,440 --> 00:21:35,760
Kucanje
143
00:21:38,240 --> 00:21:40,560
Kucanje
144
00:21:40,760 --> 00:21:43,080
Kucanje
145
00:21:45,360 --> 00:21:47,680
Kucanje
146
00:21:51,080 --> 00:21:53,960
-Sigurno.
-Gde?
147
00:21:53,960 --> 00:21:56,520
-Da.
U osam.
148
00:21:57,960 --> 00:22:00,720
-Jesi li zvao policiju?
-Još ne.
149
00:22:00,720 --> 00:22:03,200
-Hajde.
150
00:22:03,200 --> 00:22:06,200
-Ali... on je otišao.
151
00:22:06,480 --> 00:22:08,880
- Nazovi ih.
-Dobro.
152
00:22:11,440 --> 00:22:13,840
Ne idem tamo sam/sama.
153
00:22:13,840 --> 00:22:16,960
Molim te
Pođi sa mnom.
154
00:22:36,120 --> 00:22:38,960
Onda ću pozvati policiju.
155
00:22:45,000 --> 00:22:47,400
Dobro veče.
156
00:22:48,000 --> 00:22:51,520
Moram prijaviti provalu.
I.
157
00:22:52,680 --> 00:22:57,080
Ne znam, morao je pješice.
oko užeta s krova.
158
00:22:57,920 --> 00:23:00,080
I.
159
00:23:04,160 --> 00:23:07,800
Gospođa Livada 18.
I.
160
00:23:07,800 --> 00:23:10,760
Hvala vam puno.
Gde.
161
00:23:26,560 --> 00:23:29,800
Za šta se zalažeš?
Sjednite.
162
00:23:43,000 --> 00:23:45,480
Rekli su da će biti ovdje za trenutak.
163
00:23:49,280 --> 00:23:51,480
- Čekaću ovdje s tobom.
164
00:23:52,840 --> 00:23:55,360
Sve si uradio/uradila.
165
00:23:57,600 --> 00:24:01,400
- Bože, samo mi obećaj.
Mogu te nazvati bilo kada.
166
00:24:01,400 --> 00:24:03,840
Šta ako se vrati?
167
00:24:09,120 --> 00:24:13,120
Oprostite, želite li malo čaja?
-I.
168
00:24:15,440 --> 00:24:19,520
-Rooibos?
-Rooibos, da.
169
00:24:19,720 --> 00:24:22,440
- Napravit ću vodu.
170
00:24:25,440 --> 00:24:29,440
Mi smo komšije,
Gotovo ništa ne znamo o sebi.
171
00:24:33,280 --> 00:24:36,040
Ali ti nisi Slovak, zar ne?
172
00:24:36,040 --> 00:24:38,200
-Godine.
173
00:24:50,360 --> 00:24:52,840
- Živim ovdje sam.
174
00:24:53,320 --> 00:24:58,000
Imam posao u kojem uživam,
a za druge ostaje malo vremena.
175
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
A ti?
176
00:25:02,400 --> 00:25:04,400
-Šta?
177
00:25:07,040 --> 00:25:09,840
- Živiš sam, zar ne?
178
00:25:10,600 --> 00:25:12,760
-Sam/Sama.
179
00:25:13,360 --> 00:25:16,480
-Mislio sam.
180
00:25:17,800 --> 00:25:20,040
A zašto?
181
00:25:20,160 --> 00:25:23,480
-Molim?
-A zašto?
182
00:25:28,960 --> 00:25:31,040
-I...
183
00:25:31,040 --> 00:25:34,600
Dakle, želio sam osnovati porodicu,
ali ...
184
00:25:36,200 --> 00:25:38,800
Ali kasno je.
185
00:25:39,840 --> 00:25:43,000
-Kasniš?
-Kasno.
186
00:25:48,400 --> 00:25:53,280
- Ponekad ne mislim tako.
Sreća više ne postoji.
187
00:25:55,440 --> 00:26:00,080
-Znam ljude koji su srećni.
Srećna porodica.
188
00:26:02,160 --> 00:26:04,320
ZVONO NA VRATIMA
189
00:26:04,720 --> 00:26:06,880
- Već su ovdje.
190
00:26:16,120 --> 00:26:18,840
-Viktore! Viktore!
191
00:26:20,680 --> 00:26:23,200
Viktore, gdje si bio?
Šta?
192
00:26:24,400 --> 00:26:27,560
Nikad više mi ne uspijeva!
Idemo.
193
00:26:31,680 --> 00:26:34,000
TELEFON
194
00:26:35,720 --> 00:26:38,040
TELEFON
195
00:26:40,120 --> 00:26:42,440
TELEFON
196
00:28:15,680 --> 00:28:18,280
-Zdravo!
-Zdravo!
197
00:28:21,640 --> 00:28:25,120
Mogu li naručiti još jedan?
-Očigledno!
198
00:28:31,000 --> 00:28:33,640
Pokaži mi tu sliku.
199
00:28:46,520 --> 00:28:48,880
Ko je na toj fotografiji?
200
00:28:48,880 --> 00:28:51,760
-Poznanik.
201
00:28:55,040 --> 00:28:58,080
-Mogu li te nešto pitati?
202
00:28:58,360 --> 00:29:00,520
- Naravno.
203
00:29:00,520 --> 00:29:04,840
-Ne... Ne ljuti se,
ali ti nije toplo, zar ne?
204
00:29:04,840 --> 00:29:08,560
Smijeh od
okolo - Šta?
205
00:29:08,560 --> 00:29:13,120
- U redu, pa,
Samo sam htio znati. Jesi li ti?
206
00:29:13,840 --> 00:29:19,280
- Ne, on je prijatelj iz djetinjstva.
i želim njegovu sliku.
207
00:29:21,400 --> 00:29:24,600
-Molim vas.
izgledaju mnogo mlađe.
208
00:29:24,600 --> 00:29:27,240
-To izgleda tako dobro.
209
00:29:30,640 --> 00:29:33,520
-U redu.
Zaboravimo na to.
210
00:29:34,880 --> 00:29:37,520
-Šou?
Lijep mobitel.
211
00:29:38,960 --> 00:29:42,640
Ali te nikad nisam vidio ovakvog.
.
212
00:29:42,680 --> 00:29:46,240
- Pa, on... on nije moj.
213
00:29:53,680 --> 00:29:56,680
-Pst!
Onda ću to preuzeti kod tebe, kod kuće, na ključ.
214
00:29:56,680 --> 00:30:00,000
i sutra ću ga dovesti na posao.
215
00:30:01,000 --> 00:30:04,680
-Zdravo.
-Zdravo. -Hej!
216
00:30:04,680 --> 00:30:08,560
-Zdravo!
-Zdravo! -Zdravo!
217
00:30:12,520 --> 00:30:15,320
TV: ENGLESKA EMISIJA
218
00:33:45,600 --> 00:33:48,000
-Sranje.
219
00:35:31,400 --> 00:35:34,200
TV: NJEMAČKA EMISIJA
220
00:36:35,520 --> 00:36:37,920
-Dobro veče!
221
00:36:38,200 --> 00:36:40,400
-Dobro!
Dobro veče.
222
00:36:40,400 --> 00:36:42,560
- Dugo se nismo vidjeli.
223
00:36:42,560 --> 00:36:45,600
-Da, da...
Tako je, tako je.
224
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
-Čilinka je bolesna.
Međutim?
225
00:36:48,000 --> 00:36:50,640
Jutros je imala užasan proljev.
Konačno, Cilinka?
226
00:36:50,640 --> 00:36:53,160
Da. Morali smo ići.
veterinaru.
227
00:36:53,160 --> 00:36:56,160
I dao joj je injekciju.
Ali ona je hrabra.
228
00:36:56,160 --> 00:36:58,160
Da, da.
229
00:36:58,800 --> 00:37:02,400
- Definitivno ide nabolje.
nakon te injekcije.
230
00:37:02,680 --> 00:37:04,880
- Zaista, još uvijek ništa.
231
00:37:04,880 --> 00:37:06,880
-Molim?
232
00:37:06,880 --> 00:37:09,120
-Tako je i sa tim lopovom.
233
00:37:09,120 --> 00:37:11,520
-Ah, da, lopov.
234
00:37:13,600 --> 00:37:16,200
Mislim da će oni to riješiti.
235
00:37:16,200 --> 00:37:19,000
- Polako gubim nadu.
236
00:37:19,000 --> 00:37:21,320
- Doviđenja.
237
00:37:39,520 --> 00:37:42,800
-Pa?
Kada možemo započeti ponovno pokretanje?
238
00:37:42,800 --> 00:37:45,360
- Za deset minuta.
-Dobro.
239
00:37:45,360 --> 00:37:49,200
Pozvat ću tehničara.
i skoknem po kafu.
240
00:37:55,080 --> 00:37:57,880
TV: ČOVJEK: Gradimo zid.
i ponovo zatvorite svlačionicu.
241
00:37:57,880 --> 00:38:02,600
ŽENA: Bademi se ne beru noću.
jer je ovo planirana operacija...
242
00:38:02,600 --> 00:38:07,040
ČOVJEK: Pa, hvala ti, draga.
ŽENA: Imam svoju vlastitu zabavu.
243
00:38:07,040 --> 00:38:10,240
ČOVJEK:
Molim te, trebam te ovdje.
244
00:38:11,240 --> 00:38:16,280
ŽENA: Nemam telefon.
poziv za poziv za otkazivanje.
245
00:38:16,280 --> 00:38:19,600
- Ne, samo idi.
Da, mogu to podnijeti.
246
00:38:19,600 --> 00:38:23,040
To će biti dobro.
To će biti dobro. Da.
247
00:38:24,800 --> 00:38:27,520
- Ne, ne, idem.
248
00:38:29,240 --> 00:38:32,880
- Ideš?
- Da li ti je to važno?
249
00:38:32,880 --> 00:38:35,320
-O, hvala ti, draga.
250
00:38:35,320 --> 00:38:39,880
I obećanje.
tako da ne propustite cijelu zabavu.
251
00:38:40,120 --> 00:38:44,440
TV MUZIKA
252
00:39:14,000 --> 00:39:17,480
FRANCUSKA PREDSTAVA
253
00:39:18,080 --> 00:39:21,200
TV DEBATA NA FRANCUSKOM
254
00:40:28,120 --> 00:40:31,400
ITALIJANSKI SPORTSKI KOMENTAR
255
00:40:32,760 --> 00:40:35,320
OMILJENA FENOVA
256
00:41:18,720 --> 00:41:21,440
- Je li to bila moja krivica?
Idiote!
257
00:41:31,160 --> 00:41:33,480
ZVONO NA VRATIMA
258
00:41:35,440 --> 00:41:37,600
Kucanje
259
00:41:37,840 --> 00:41:40,000
ZVONO NA VRATIMA
260
00:41:40,920 --> 00:41:43,240
LUPA
261
00:41:46,600 --> 00:41:48,760
ZVONO NA VRATIMA
262
00:41:51,880 --> 00:41:54,360
- Je li tamo?
Definitivno je tamo, znam.
263
00:41:54,360 --> 00:41:56,520
-Lopov?
-I.
264
00:41:56,520 --> 00:41:58,840
Mora biti tamo.
265
00:42:13,680 --> 00:42:15,880
- A gdje bi trebalo biti?
-Guraj!
266
00:42:15,880 --> 00:42:20,240
Na balkonu susjednog stana.
Niko nije bio tamo pola godine.
267
00:42:20,240 --> 00:42:23,040
To bismo trebali vidjeti.
Mora biti tamo.
268
00:42:23,040 --> 00:42:25,880
- A zašto tako misliš?
- Znaš šta? Idi u krevet.
269
00:42:25,880 --> 00:42:28,680
I ujutro pozovite policiju
Dovedite nekoga ovamo.
270
00:42:28,680 --> 00:42:31,080
-Molim vas.
Ostani!
271
00:43:05,880 --> 00:43:08,760
JESENJE JELKE NA ZEMLJI
272
00:44:27,560 --> 00:44:30,200
Navodno se okliznuo
i pao tamo.
273
00:44:30,200 --> 00:44:32,600
Slomio je kičmu.
Mhm.
274
00:44:32,600 --> 00:44:37,440
Rekli su da je
vjerovatno je još živio neko vrijeme nakon pada.
275
00:44:39,240 --> 00:44:43,480
Bio je tamo cijelo vrijeme.
Na tom susjednom balkonu.
276
00:44:44,400 --> 00:44:47,200
-Onda to izvadiš iz grla.
277
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
JEZERA
278
00:45:37,080 --> 00:45:39,720
- Vau, čovječe!
Ovo je bilo prilično smiješno.
279
00:45:39,720 --> 00:45:42,880
Kada su Nijemci proglasili Prvi maj
zbog kvara motora,
280
00:45:42,880 --> 00:45:45,000
Zamalo smo zeznuli stvar.
281
00:45:45,000 --> 00:45:47,760
Morali smo se riješiti
svi ostali avioni,
282
00:45:47,760 --> 00:45:50,000
tako da može direktno sletjeti
283
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
i proglasili smo vatrogasce
potpuno upozorenje.
284
00:45:53,000 --> 00:45:57,440
Onda je, srećom, otkrio da je
samo lažna indikacija. Barem na taj način.
285
00:45:57,440 --> 00:46:00,320
- Primijetio/la sam.
da danas ovdje vladaju radost i blagostanje.
286
00:46:00,320 --> 00:46:03,960
- Šta je s tobom, čovječe?
Ne izgledaš dobro.
287
00:46:03,960 --> 00:46:06,920
Trebao/la bi se odmoriti.
288
00:46:43,680 --> 00:46:46,080
PETAR:
Molim?
289
00:46:46,280 --> 00:46:48,440
Halo?
290
00:46:49,000 --> 00:46:51,720
Halo?
Ko je tamo?
291
00:46:54,160 --> 00:46:56,320
Halo?
292
00:47:17,600 --> 00:47:20,600
- Zdravo, mama.
Kakav je bio doktor?
293
00:47:20,600 --> 00:47:23,200
- Pa, kako je mogao biti tamo?
više?
294
00:47:23,200 --> 00:47:25,960
Znaš da ja znam.
Mrzim ih sve.
295
00:47:25,960 --> 00:47:28,880
Ova terapija je ukinuta.
296
00:47:28,880 --> 00:47:31,160
Kada ćeš me posjetiti?
297
00:47:31,160 --> 00:47:34,160
- Ne znam. Previše sam zauzet/a trenutno.
-Cijeli otac.
298
00:47:34,160 --> 00:47:36,560
Plus je tada otišao s tom kujicom.
299
00:47:36,560 --> 00:47:38,960
-I
Misliš da je 35 godina dug period,
300
00:47:38,960 --> 00:47:41,560
da konačno zaboravim na to.
Ostavite ga na miru.
301
00:47:41,560 --> 00:47:45,080
- Još uvijek osjećam
kao da bih ga najradije zadavio.
302
00:47:45,080 --> 00:47:47,920
Dakle, kada dolaziš?
Hm?
303
00:47:47,920 --> 00:47:50,040
-Ne znam.
304
00:47:50,040 --> 00:47:53,040
Ne ne, radim u kompaniji
nedaleko odavde.
305
00:47:53,440 --> 00:47:56,600
-Mhm.
Pa šta to radiš?
306
00:47:56,600 --> 00:47:58,680
-Avioni.
307
00:47:58,680 --> 00:48:01,960
Odnosno avioni, modeli i tako dalje.
308
00:48:01,960 --> 00:48:04,200
-Činjenica? Da li funkcioniše?
309
00:48:04,200 --> 00:48:08,600
-Mhm, odlično.
Imamo mnogo klijenata.
310
00:48:09,200 --> 00:48:11,600
Uglavnom Nijemci i Austrijanci.
311
00:48:11,600 --> 00:48:14,520
-Mhm.
Onda hej!
312
00:48:15,960 --> 00:48:18,960
- Htio sam pitati.
Mogu li te nazvati?
313
00:48:18,960 --> 00:48:22,000
- Da, sviđa mi se. Naravno.
-Hvala.
314
00:48:39,880 --> 00:48:42,160
PETAR:
Molim?
315
00:48:45,240 --> 00:48:48,000
Halo, ne čujem.
Ko je tamo?
316
00:48:48,600 --> 00:48:51,000
Hajde, zdravo,
Ko je tamo?
317
00:48:54,400 --> 00:48:56,520
Helena?
318
00:48:56,800 --> 00:48:59,360
Helena, jesi li to ti?
319
00:49:14,720 --> 00:49:17,360
-U redu?
-I.
320
00:49:18,560 --> 00:49:20,560
-Ima li kakvih problema?
321
00:49:20,560 --> 00:49:23,360
- Ne, ne.
U redu. Hvala vam.
322
00:49:29,240 --> 00:49:32,440
Dobro si, zgodan si.
-Ali...hvala vam.
323
00:49:32,440 --> 00:49:34,440
-Ozbiljno.
324
00:49:36,960 --> 00:49:39,960
Možda biste mogli.
Pomozi mi s nečim.
325
00:49:41,000 --> 00:49:43,560
Tražim ovog momka ovdje.
326
00:49:46,920 --> 00:49:49,640
- A ko bi to trebao biti?
327
00:49:51,000 --> 00:49:53,200
-Mislim...
328
00:49:53,800 --> 00:49:57,800
Izgleda kao da hoće.
Imam neke veze sa svojom ženom.
329
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
-Fuha...
330
00:50:03,120 --> 00:50:06,880
Ne poznajem ga.
Ne znam. Dolazi li on ovdje?
331
00:50:07,320 --> 00:50:09,320
-Ne mislim tako.
332
00:50:09,320 --> 00:50:13,320
Zaboravi,
To su gluposti. Ja ću platiti.
333
00:50:13,560 --> 00:50:15,960
TV: MARGE SIMPSON:
I ja, Vocko.
334
00:50:15,960 --> 00:50:18,960
Nikad ne bih očekivao/la
hajde da postanemo prijatelji!
335
00:50:18,960 --> 00:50:20,960
-Već.
336
00:50:21,000 --> 00:50:24,800
I večeras nakon nekog vremena
Dajte nam i bocu šampanjca.
337
00:50:24,800 --> 00:50:28,720
i nakon nekoliko Snickersa, objasniću ti
da je hotel napravio malu grešku.
338
00:50:28,720 --> 00:50:31,320
Moramo ostati.
u jednoj sobi. Hehehe.
339
00:50:31,320 --> 00:50:35,960
-U redu, gornja usna ti drhti.
-Samo iz radosti,
340
00:50:35,960 --> 00:50:39,480
da na ovom letu puštaju
Serija "Dječak istražuje svijet".
341
00:50:39,480 --> 00:50:42,480
Ali ne, čekajte!
Ovo je na letovima iz Evrope.
342
00:50:42,480 --> 00:50:45,280
Imamo samo ovaj mali avion.
343
00:50:46,120 --> 00:50:50,520
BART: Tata, je li ovo skijaški vikend?
Kada idemo kući u nedjelju ujutro?
344
00:50:50,520 --> 00:50:53,320
HOMER: Kad rana zacijeli
izbjegava saobraćajne gužve.
345
00:50:53,320 --> 00:50:56,440
Sada idemo autoputem 205,
i požuri kući u miru!
346
00:50:56,440 --> 00:50:58,640
Hehehehe!
347
00:50:58,640 --> 00:51:02,720
Ne! Isuse! Ugh! Eh! To!
Mrzim gužve u saobraćaju!
348
00:51:02,720 --> 00:51:05,120
Oboje na putu
i s tobom!
349
00:51:05,120 --> 00:51:07,520
LISA:
Pa, postoji samo jedna utakmica.
350
00:51:07,520 --> 00:51:10,800
da se možemo igrati u autu
iznova i iznova. "Udri me!"
351
00:51:10,800 --> 00:51:13,320
MARGE:
O, to je šteta, djeco...
352
00:54:26,120 --> 00:54:28,600
MODERNA ŠANSONA
353
00:54:29,800 --> 00:54:32,720
-Dobar dan.
- Ovdje je! Ovdje je! (šapat)
354
00:55:04,920 --> 00:55:08,800
Stigao je prije otprilike pola sata.
Kako si?
355
00:55:08,800 --> 00:55:11,000
-Dobro.
356
00:55:38,040 --> 00:55:40,920
OTVORI KLIK
357
00:56:13,920 --> 00:56:16,920
ZATVARAČ
KLIKNITE -Viktor! Ispod!
358
00:56:23,200 --> 00:56:26,200
OTVORI KLIK
359
00:56:39,800 --> 00:56:41,920
Možemo li se naći?
360
00:57:21,280 --> 00:57:23,320
TELEFON
-I?
361
00:57:23,320 --> 00:57:26,120
- Žao mi je, ne znam.
ako pravilno zovem.
362
00:57:26,120 --> 00:57:28,520
Kellner.
363
00:57:28,880 --> 00:57:33,040
Pa, na našoj kapiji visi obavještenje.
da si pronašao/pronašla mobilni telefon i...
364
00:57:33,040 --> 00:57:37,440
...iz onoga što si tamo napisao,
Izgleda kao moje, ono što sam izgubio/la,
365
00:57:37,440 --> 00:57:40,840
i tako...
BUKA VOZILA
366
00:57:44,680 --> 00:57:48,000
Halo?
Halo, jesi li tu?
367
00:57:49,000 --> 00:57:53,360
- Da, imam mobilni telefon!
-Da. A živite li ovdje s nama?
368
00:57:53,360 --> 00:57:56,160
Naime, prema toj objavi,
Mislio/la sam...
369
00:57:56,160 --> 00:57:59,480
- Živim u blizini.
- Hajde, daj mi ovo.
370
00:57:59,480 --> 00:58:02,600
Možemo li se naći?
371
00:58:09,760 --> 00:58:12,160
Dobar dan.
372
00:58:12,560 --> 00:58:15,200
Mi se ne poznajemo.
Ja sam konobar.
373
00:58:15,200 --> 00:58:17,520
-Fabijan.
374
00:58:22,400 --> 00:58:24,480
Je li to on?
375
00:58:24,480 --> 00:58:27,480
-Super.
Drago mi je da je pronađen.
376
00:58:27,480 --> 00:58:30,880
- Nedavno sam ga pronašao/pronašla.
Nisam znao kome pripada.
377
00:58:30,880 --> 00:58:34,880
To sam i mislio/mislila.
Mogao bih ovdje staviti obavještenje na vrata.
378
00:58:34,880 --> 00:58:38,600
- Pretpostavljam da se ispostavilo.
kada sam izašao iz auta.
379
00:58:38,600 --> 00:58:40,800
Pa, hvala vam.
380
00:58:43,080 --> 00:58:46,120
Ovdje... živite li ovdje negdje?
381
00:58:46,120 --> 00:58:49,040
-Da, da.
Upravo suprotno.
382
00:58:49,040 --> 00:58:51,760
- Pa, onda smo komšije.
383
00:58:51,760 --> 00:58:55,800
Uvijek sam se pitao/pitala.
kakvi su oni ljudi u odnosu na to.
384
00:58:55,800 --> 00:58:59,640
Koga tražimo?
na prozorima sa.
385
00:59:00,560 --> 00:59:03,760
- Pa, to je zanimljivo.
386
00:59:04,600 --> 00:59:08,480
I ja također.
I ja često razmišljam o tome.
387
00:59:11,120 --> 00:59:14,520
- Pretpostavljam da zaslužuješ.
neke nalaze.
388
00:59:14,520 --> 00:59:17,120
- Ne, ne, ne.
Ne brini se za mene.
389
00:59:17,120 --> 00:59:19,440
-Šta piješ?
390
00:59:20,240 --> 00:59:23,640
-Vino, crno.
-SZO?
391
00:59:24,240 --> 00:59:28,000
-Povremeno, ali moj omiljeni,
moj omiljeni je vjerovatno...
392
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
-Ali mi
morao saznati.
393
00:59:31,000 --> 00:59:35,400
-Dobar dan! -Zdravo. -Dobro!
-Ne znam... -Znam.
394
00:59:35,400 --> 00:59:37,720
-Čileanski Carmenere.
395
00:59:37,720 --> 00:59:41,120
- To je odlično, i ja sam.
- Zaista?
396
00:59:41,120 --> 00:59:44,760
-Ali to nije dobro vino.
-Pa... Ovo je slučajnost.
397
00:59:44,760 --> 00:59:49,640
- Da. Da, to je slučajnost.
Ne bih rekao da piješ vino.
398
00:59:49,640 --> 00:59:52,120
-Činjenica? Zašto?
-Mama...!
399
00:59:52,120 --> 00:59:54,360
Mama, zvoni ti telefon!
400
00:59:54,360 --> 00:59:57,120
- Ko zove?
-I.
401
00:59:57,120 --> 00:59:59,640
Znaš šta,
Moram ići.
402
00:59:59,640 --> 01:00:03,080
Neki problemi na poslu i slično.
Zdravo!
403
01:00:03,080 --> 01:00:05,680
Ja
Hvala još jednom.
404
01:00:05,680 --> 01:00:10,120
-Da, ćao.
Možda se jednog dana ponovo sretnemo.
405
01:01:12,920 --> 01:01:15,600
-Molim?
- Ovo sam ja.
406
01:01:15,600 --> 01:01:19,400
Pitao/la sam se da li biste željeli uzeti
šetnja.
407
01:01:19,720 --> 01:01:23,120
Upravo se onesvijestim s posla.
, pa sam mislio,
408
01:01:23,120 --> 01:01:27,520
da ću pokušati pozvoniti.
I ja imam sreće.
409
01:01:28,280 --> 01:01:30,840
- Ali ko je to?
410
01:01:31,480 --> 01:01:35,160
- Prekjuče sam te doveo
vaš izgubljeni mobilni telefon.
411
01:01:35,160 --> 01:01:37,480
- Da, to si ti.
412
01:01:40,320 --> 01:01:44,040
Znaš, ja
Obično ne prihvataš taj poziv.
413
01:01:44,040 --> 01:01:47,320
- Razumijem.
Dakle, zaista imam zaštitu.
414
01:01:47,320 --> 01:01:51,800
- Možda malo.
Otkad si pronašao/la moj mobilni telefon.
415
01:01:54,560 --> 01:01:57,080
Gdje radiš?
-Na aerodromu.
416
01:01:57,960 --> 01:02:01,480
-I.
I šta, nosiš kofere?
417
01:02:01,600 --> 01:02:03,680
- Pa, skoro.
418
01:02:03,680 --> 01:02:06,480
Vodim se avionima, dispečer sam leta.
419
01:02:06,480 --> 01:02:08,600
- Pa, dobro!
420
01:02:10,400 --> 01:02:15,200
Uglavnom srećem samo...
421
01:02:15,200 --> 01:02:18,200
AUTO PEĆ SA MOLITELJIMA, PISACIMA
,
422
01:02:18,200 --> 01:02:23,200
državni službenici, vodoinstalateri,
ili sa konobarima.
423
01:02:23,440 --> 01:02:26,640
-Nemam pojma.
šta si mogao/mogla uraditi
424
01:02:26,640 --> 01:02:29,040
-Kustos u galeriji.
425
01:02:29,040 --> 01:02:32,840
-Još nisam upoznao/la kustosa.
Mislim, izvan galerije.
426
01:02:34,160 --> 01:02:36,960
- Jeste li dugo živjeli ovdje?
-Šest godina.
427
01:02:37,440 --> 01:02:40,040
- Zašto ne govoriš slovački?
428
01:02:40,040 --> 01:02:42,840
-Ne mogu.
Čujem sebe kako govorim pogrešno.
429
01:02:42,840 --> 01:02:45,480
Sram me je,
pa preferiram da govorim češki.
430
01:02:45,480 --> 01:02:47,720
- Onda barem pokušaj.
431
01:02:49,000 --> 01:02:51,520
-Ne znam šta da kažem.
432
01:02:51,520 --> 01:02:56,080
-Pa...
Dobro si.
433
01:02:58,320 --> 01:03:01,160
I tvojoj ženi se ovdje sviđa?
434
01:03:01,160 --> 01:03:03,560
-Živim sam/sama.
435
01:03:04,240 --> 01:03:06,400
-Da.
436
01:03:06,720 --> 01:03:09,720
- Zamalo sam se oženio/udala.
ali ona...
437
01:03:10,920 --> 01:03:13,560
...doživio je saobraćajnu nesreću na autoputu.
438
01:03:14,400 --> 01:03:17,000
Tada je padala strašna kiša.
439
01:03:17,200 --> 01:03:20,080
Nije bila njena krivica,
Tamo su trčali neki psi.
440
01:03:20,080 --> 01:03:24,240
Željela ih je izbjeći,
i nailaze na prepreke.
441
01:03:27,200 --> 01:03:29,600
-Žao mi je.
442
01:03:29,760 --> 01:03:34,480
-Ništa joj se nije desilo.
Izašla je iz auta u šoku.
443
01:03:36,360 --> 01:03:40,000
Čekala je šlep auto,
i dalje je padala jaka kiša.
444
01:03:41,400 --> 01:03:45,000
Čovek je nije vidio.
U posljednjem trenutku je pritisnuo kočnicu,
445
01:03:45,000 --> 01:03:47,360
i dobio/la je grešku.
446
01:03:50,200 --> 01:03:52,920
Bila je mrtva na mjestu.
447
01:03:55,320 --> 01:03:58,200
E, to je kraj priče.
448
01:04:00,280 --> 01:04:03,000
Živim samo sa svojom majkom.
449
01:04:03,040 --> 01:04:07,600
Ona je stari hipohondar,
Cijeli život je u krevetu.
450
01:04:07,600 --> 01:04:11,800
Ona priča samo o svojim bolestima,
Nju u suštini ništa drugo ne zanima.
451
01:04:25,880 --> 01:04:30,920
- Preselili smo se ovdje.
prije otprilike pola godine.
452
01:04:33,280 --> 01:04:36,560
Nekada smo bili
kod tako užasnog stanara.
453
01:04:36,720 --> 01:04:39,720
Konačno smo uspjeli dobiti svoje.
vlastiti stan.
454
01:04:40,240 --> 01:04:43,240
To je ostvarenje našeg sna.
455
01:04:44,560 --> 01:04:47,840
Početak novog života i...
... tako.
456
01:04:47,840 --> 01:04:49,880
- Razumijem.
457
01:04:50,800 --> 01:04:54,840
I ja sam htio/htjela početi ispočetka,
prije svega toga.
458
01:04:55,280 --> 01:04:58,920
Odselila sam se od majke,
Dugo se pripremam za ovo.
459
01:04:59,720 --> 01:05:03,480
Bila je mirna.
nekako depresivan.
460
01:05:04,920 --> 01:05:09,560
Ali i ti imaš
Ponekad razmišljaš o sebi, zar ne?
461
01:05:09,880 --> 01:05:12,280
- Naravno.
462
01:05:13,200 --> 01:05:16,720
- Pokušala je samoubistvo u roku od mjesec dana.
463
01:05:28,000 --> 01:05:30,560
- Izvolite.
464
01:05:31,040 --> 01:05:33,760
ZAVLAČENJE KLJUČA
465
01:05:34,920 --> 01:05:37,800
Šta ima?
-I.
466
01:05:39,840 --> 01:05:42,240
-Hajde.
467
01:05:42,560 --> 01:05:45,760
Da sam znao/la
ne bi bilo gdje sjesti,
468
01:05:45,760 --> 01:05:48,320
tako da možemo direktno preći ovdje.
469
01:05:48,800 --> 01:05:51,000
Pa...
470
01:05:52,000 --> 01:05:54,440
Evo vina.
471
01:05:55,240 --> 01:05:57,840
Hvala vam puno, zaista.
472
01:05:59,240 --> 01:06:03,600
- I tebi se ne sviđa? I ja to radim.
Definitivno više od kafe.
473
01:06:05,640 --> 01:06:07,640
-Mm...
474
01:06:24,360 --> 01:06:26,680
-Imate li djecu?
475
01:06:26,680 --> 01:06:31,440
-Sin i kćerka.
Oni su u školi i vrtiću.
476
01:06:50,360 --> 01:06:53,240
- A čovjek?
- On je na poslu.
477
01:06:58,880 --> 01:07:01,600
-Šta radi?
478
01:07:10,080 --> 01:07:13,520
Nije li to čudno?
Živimo tako blizu jedno drugom.
479
01:07:14,920 --> 01:07:17,960
Još se nismo upoznali.
480
01:07:23,840 --> 01:07:26,400
-Imam malo.
481
01:07:34,760 --> 01:07:37,640
-Pa.
Na naš sastanak?
482
01:07:53,640 --> 01:07:56,520
Zanimljiv cvijet.
483
01:07:56,600 --> 01:08:00,360
- Provjerio sam to u enciklopediji.
Zove se helikopter.
484
01:08:02,480 --> 01:08:06,480
I čudno je, jer prije nekog vremena
Neko mi je poslao buket.
485
01:08:06,480 --> 01:08:09,560
-TKATI?
-Ne znam.
486
01:08:09,560 --> 01:08:15,000
Kurir ju je doveo.
Uz nju je bila samo kartica: Žao mi je.
487
01:08:16,640 --> 01:08:19,040
Mislio sam da je greška.
488
01:08:19,040 --> 01:08:22,040
Ali sam ga zadržao/la.
jer mi se svidjelo.
489
01:08:22,040 --> 01:08:26,800
Osim toga, nisam znao ko
da ga vratim.
490
01:08:27,520 --> 01:08:31,120
Bilo je na moje ime i adresu,
ali ...
491
01:08:31,120 --> 01:08:34,920
... onaj koji mi ga je poslao
Mora da je napravio grešku.
492
01:08:34,920 --> 01:08:38,560
-Hmm. -Hm, to je ona.
Tako sam je ostavio.
493
01:08:38,560 --> 01:08:42,520
-Prema feng shuiju, uvenuo
i uvelo cvijeće je mrtvo.
494
01:08:42,920 --> 01:08:46,120
Oni donose bolest i smrt.
495
01:08:46,640 --> 01:08:51,040
Ne smiju biti u kući.
Potrebno ih je ukloniti.
496
01:11:19,640 --> 01:11:22,120
Nešto nije u redu?
497
01:11:25,400 --> 01:11:27,800
-Ne znam.
498
01:11:29,080 --> 01:11:33,720
Samo sam htio/htjela
Hajde da zajedno popijemo kafu.
499
01:12:22,480 --> 01:12:24,920
TELEFON
500
01:12:29,800 --> 01:12:33,400
-Šta želiš?
Šta hoćeš od mene, Petre?
501
01:12:35,400 --> 01:12:39,000
Ne, mrzim te!
Ostavi me na miru. Jeb' se!
502
01:13:00,680 --> 01:13:02,840
ZVONO NA VRATIMA
503
01:13:40,160 --> 01:13:43,640
-Zdravo.
-Zdravo.
504
01:13:43,880 --> 01:13:46,520
- Mogu li?
-I.
505
01:13:47,640 --> 01:13:50,960
I,
još samo malo.
506
01:14:04,440 --> 01:14:06,840
RASPADA
507
01:14:31,840 --> 01:14:34,240
-Uđite.
508
01:14:38,280 --> 01:14:44,640
Ovdje sam imao mali nered,
Takav sam i ja bio, pa sam...
509
01:14:45,520 --> 01:14:47,840
Žao mi je.
510
01:14:50,320 --> 01:14:53,120
Zašto tako iznenada?
511
01:14:53,880 --> 01:14:56,280
- Želio sam te vidjeti.
512
01:14:56,280 --> 01:14:58,680
Nema više djece.
Ostali su sa svojom majkom.
513
01:14:58,680 --> 01:15:00,680
-Već.
514
01:15:01,520 --> 01:15:04,640
- Mama ih je uzela, znaš?
-I.
515
01:15:07,760 --> 01:15:11,360
A šta je s čovjekom?
Ne - neće te tražiti?
516
01:15:13,800 --> 01:15:17,400
-Moj muž?
Otišao/la sam.
517
01:15:19,840 --> 01:15:22,480
- Razumijem.
Žao mi je.
518
01:15:23,480 --> 01:15:25,560
-Hm.
519
01:15:26,120 --> 01:15:30,040
Prošlo je mnogo vremena od tada...
Bolestan/a si.
520
01:15:32,200 --> 01:15:36,080
Možemo li?
- Da, naravno. Žao mi je.
521
01:15:43,080 --> 01:15:47,480
-Imali smo krizu ili...
Ne znam šta.
522
01:15:48,200 --> 01:15:50,240
Ali...
523
01:15:51,240 --> 01:15:55,120
Ali smo se pretvarali
sve je bilo u redu.
524
01:15:55,120 --> 01:15:57,920
To je sve.
kako bi trebalo biti.
525
01:15:59,200 --> 01:16:03,280
Nikada nismo o tome razgovarali.
Otvori.
526
01:16:03,360 --> 01:16:07,200
Navikli smo na to,
Nikada ništa nismo riješili.
527
01:16:08,200 --> 01:16:12,160
Pa...
sve je sada nestalo.
528
01:16:12,160 --> 01:16:16,080
Ja ...
Nisu čak ni bile fotografije.
529
01:16:16,280 --> 01:16:19,640
To je bila samo kap koja je prelila čašu.
530
01:16:19,640 --> 01:16:22,760
-Fotografija?
Koje fotografije?
531
01:16:22,760 --> 01:16:27,400
- Nisam li ti pričao o njima?
Sigurno ti nisam pričao o njima.
532
01:16:27,400 --> 01:16:29,400
Ne...
533
01:16:30,040 --> 01:16:35,800
Neki gad, anonimni, također
poslane fotografije,
534
01:16:35,800 --> 01:16:39,120
na kojem Petar
sa drugom ženom.
535
01:16:41,280 --> 01:16:44,960
Ukratko,
pričali smo o tome...
536
01:16:46,000 --> 01:16:49,440
Onda smo se strašno posvađali.
537
01:16:49,840 --> 01:16:54,000
Oboje smo bili
pod velikim pritiskom tokom dužeg perioda.
538
01:16:55,120 --> 01:17:00,040
Petar se umorio od posla,
djeca, novac.
539
01:17:01,560 --> 01:17:05,720
Moja majka mi je rekla.
To je zbog nekih fotografija
540
01:17:05,720 --> 01:17:09,480
ne želiš
uništiti vaš brak.
541
01:17:10,640 --> 01:17:15,520
Također je razmišljala
inače je bilo u redu.
542
01:17:16,760 --> 01:17:20,760
Tako je to vjerovatno izgledalo spolja.
Ne znam.
543
01:17:27,000 --> 01:17:32,120
I zašto kažem
ti ovo... sigurno te nije briga.
544
01:17:32,120 --> 01:17:35,160
Imaš dovoljno svojih problema.
545
01:17:52,120 --> 01:17:54,760
Je!
Šta imaš?
546
01:17:57,440 --> 01:17:59,760
To je lijepo.
547
01:18:04,400 --> 01:18:06,400
I ovo je šta?
548
01:18:06,400 --> 01:18:08,840
-TO JE...
549
01:18:09,880 --> 01:18:13,000
Trava.
Dama na stolici?
550
01:18:14,920 --> 01:18:16,920
-Da, da...
551
01:18:16,920 --> 01:18:20,680
- Ne ljuti se,
Ne možemo li ići kod tebe?
552
01:18:20,680 --> 01:18:23,520
Podsjeća me na mnogo stvari ovdje.
553
01:18:23,520 --> 01:18:25,960
- Mhm, naravno.
554
01:19:14,600 --> 01:19:17,400
-Dobro jutro, momci!
-Zdravo. -Zdravo. -Zdravo.
555
01:19:17,400 --> 01:19:21,040
-Kako si?
U redu?
556
01:19:23,680 --> 01:19:27,760
Da, Ivane!
Sretan rođendan.
557
01:19:27,760 --> 01:19:29,760
-Godine.
558
01:20:32,600 --> 01:20:35,000
-Mama?
I ko je bio ovdje večeras?
559
01:20:35,000 --> 01:20:37,400
-Niko.
Mora da si to sanjao/sanjala.
560
01:20:37,400 --> 01:20:40,160
- Je li tata bio ovdje?
- Ne. Niko nije bio ovdje.
561
01:20:40,160 --> 01:20:43,360
Dovoljno.
Cipela, jer nećemo uspjeti.
562
01:20:43,360 --> 01:20:45,920
Idemo.
Otvori vrata.
563
01:20:45,920 --> 01:20:49,720
Pa, jesi li?
Dakle, idemo, idemo, idemo!
564
01:20:51,480 --> 01:20:54,200
Klaonica Vrata
565
01:22:52,360 --> 01:22:55,080
OTKLJUČAVANJE VRATA
566
01:23:09,200 --> 01:23:11,400
ZVONO NA VRATIMA
567
01:23:36,560 --> 01:23:38,920
- Želim razgovarati s Marijom.
568
01:23:38,920 --> 01:23:41,320
- Nije kod kuće.
569
01:23:43,400 --> 01:23:47,160
-Ne, ne?
- Zavisi od?
570
01:23:48,240 --> 01:23:51,440
- Pa, dovraga, naravno!
Ovo je moj stan!
571
01:23:51,440 --> 01:23:54,600
- Ozbiljno? Mogu joj reći.
Navratio/la si.
572
01:23:54,600 --> 01:23:56,680
Doviđenja.
573
01:23:58,000 --> 01:24:00,720
-Čekaj!
Čekaj!
574
01:24:02,120 --> 01:24:04,760
Čekaj!
BUŠENJE
575
01:24:06,840 --> 01:24:09,360
SLAM
576
01:24:09,760 --> 01:24:12,080
LUPA
577
01:24:13,520 --> 01:24:15,840
LUPA
578
01:24:35,960 --> 01:24:38,440
-Shvataš.
579
01:24:38,680 --> 01:24:42,680
- Zar nemaš priču, vesela?
-Mislite na gospodina Radinskog?
580
01:24:43,560 --> 01:24:46,440
-Pa...
- Ti si prekrasno čudovište.
581
01:24:46,440 --> 01:24:49,160
-Ali.
Ne, to je bilo davno.
582
01:24:49,960 --> 01:24:52,120
To je još bilo u školi.
583
01:24:52,120 --> 01:24:54,720
Pa, da.
Tako smo to tada uradili.
584
01:24:54,720 --> 01:24:57,400
-Potonuo bih pod zemlju.
585
01:24:58,080 --> 01:25:02,840
- Nikad nisam.
Osjećao/la sam se tako sramno zbog svog života. Vratiću se uskoro.
586
01:25:03,720 --> 01:25:05,760
-Tamo.
-Da.
587
01:25:05,760 --> 01:25:08,040
Pa, hvala vam.
588
01:25:17,800 --> 01:25:20,440
- Imaš prelijepu ženu.
589
01:25:21,760 --> 01:25:23,760
-Hvala.
590
01:25:23,760 --> 01:25:25,840
- Jeste li ovo već riješili?
591
01:25:25,840 --> 01:25:28,160
-I.
-Ona sa čovekom.
592
01:25:28,160 --> 01:25:31,360
- Da, razumijem te.
Da, naravno. Naravno.
593
01:25:33,720 --> 01:25:36,200
Bilo je glupo.
Nesporazum.
594
01:25:36,200 --> 01:25:38,680
Sve je objašnjeno.
595
01:25:39,520 --> 01:25:43,520
- Drago mi je.
Barem jedna sretna porodica.
596
01:25:44,280 --> 01:25:47,440
-I.
- Mogu li vam donijeti nešto drugo?
597
01:25:47,440 --> 01:25:50,040
-Ne, hvala.
Odlazimo.
598
01:25:50,040 --> 01:25:52,400
Platit ću.
599
01:26:07,240 --> 01:26:10,240
-Hajde,
pad.
600
01:26:21,880 --> 01:26:24,000
Uhvati!
Hop!
601
01:26:24,000 --> 01:26:26,160
-Hvala vam!
-Oh!
602
01:26:37,440 --> 01:26:40,400
- Hvala, hvala.
- Kao. - Dobro.
603
01:27:14,520 --> 01:27:16,520
BRAVA, VRATA
604
01:27:16,520 --> 01:27:19,120
-Zdravo!
-Zdravo!
605
01:27:22,200 --> 01:27:25,320
-Zdravo.
-Zdravo. -Zdravo.
606
01:27:25,480 --> 01:27:28,640
- Ovo je Oliver.
A ovo su Monika i Viktor.
607
01:27:28,640 --> 01:27:30,840
-To je tatin ogrtač!
608
01:27:30,840 --> 01:27:33,320
-Da, da.
To je tatin ogrtač.
609
01:27:33,320 --> 01:27:35,920
Ali znaš, padala je kiša.
i bio je sav mokar,
610
01:27:35,920 --> 01:27:39,160
pa sam mu morao pozajmiti
suho.
611
01:27:39,160 --> 01:27:42,520
Pa, idi u svoju sobu.
Uzmi torbu!
612
01:27:47,600 --> 01:27:50,760
I šta?
Osjećaš li se kao ptičje mlijeko?
613
01:27:50,760 --> 01:27:54,000
-Da! -Da!
-Da? U redu.
614
01:28:01,320 --> 01:28:03,480
ZVONO NA VRATIMA
615
01:28:06,000 --> 01:28:08,640
-Zdravo, Viktore.
-Zdravo.
616
01:28:10,280 --> 01:28:13,440
-Viktore!
Zdravo, žao mi je.
617
01:28:13,440 --> 01:28:16,040
-Ne, nije ništa. Ništa se ne dešava.
-Žao mi je.
618
01:28:16,040 --> 01:28:18,120
- Molim te, oprosti mi.
619
01:28:18,240 --> 01:28:20,960
- Pa, hvala vam.
Ovo je helikonija!
620
01:28:20,960 --> 01:28:23,760
- Da, ali ona je živa.
621
01:28:23,760 --> 01:28:27,120
-O, hvala vam.
Hajde. - Mhm.
622
01:28:28,480 --> 01:28:31,120
Viktore!
Kesteni!
623
01:28:34,000 --> 01:28:36,160
- Nisi morao/la.
624
01:28:36,160 --> 01:28:40,560
-Mislio sam
možda bi ti se nešto takvo svidjelo.
625
01:28:41,920 --> 01:28:46,000
- Pa, pretpostavljam da nas poznaješ.
kao da živiš s nama.
626
01:28:46,000 --> 01:28:48,800
- Ovde miriše neverovatno.
Šta je to?
627
01:28:48,800 --> 01:28:52,440
-Kad si došao kod nas na večeru,
Spremio/la sam nešto dobro.
628
01:28:52,440 --> 01:28:54,640
Pekla sam patku.
629
01:28:54,640 --> 01:28:57,080
-Ah...!
-Ne. Hihi.
630
01:28:57,080 --> 01:29:00,280
Stavit ću to u vazu.
-U redu.
631
01:29:07,000 --> 01:29:09,240
Mislio sam,
632
01:29:09,240 --> 01:29:13,080
Šta ako bismo večerali?
napolju na balkonu?
633
01:29:13,720 --> 01:29:16,120
-Ne. Zašto?
634
01:29:16,960 --> 01:29:19,600
- Lijepo je tamo.
635
01:29:21,760 --> 01:29:24,240
- U redu onda.
636
01:29:44,800 --> 01:29:47,120
Pa, hvala vam.
637
01:29:58,360 --> 01:30:00,640
-Tata je tanjir!
638
01:30:00,640 --> 01:30:04,200
- Pa šta? Prijatan obrok!
-Hej, šoljice.
639
01:30:04,200 --> 01:30:08,080
- Nadam se.
Od sutra ćeš biti pristojniji prema baki.
640
01:30:08,520 --> 01:30:10,600
Pokaži mi.
641
01:30:22,080 --> 01:30:24,240
Šunka!
642
01:30:31,680 --> 01:30:33,960
ZVONO NA VRATIMA
643
01:30:46,920 --> 01:30:49,320
-Dobar dan.
644
01:30:49,400 --> 01:30:54,040
Žao mi je, ali mislim
Trebao bi znati.
645
01:30:55,760 --> 01:30:57,800
-Šta?
646
01:30:57,800 --> 01:31:01,000
TV PRITISAK:
MAČEVI, OZBILJNA MUZIKA
647
01:31:01,000 --> 01:31:05,240
-Da...
Ne...
648
01:31:05,240 --> 01:31:07,560
Zatim.
649
01:31:08,440 --> 01:31:11,040
Ona se sastaje.
njen muž.
650
01:31:12,200 --> 01:31:14,400
-A ja?
TV: PLETEN
651
01:31:14,400 --> 01:31:18,640
-Da.
Vidio/la sam to s prozora.
652
01:31:19,640 --> 01:31:21,800
Juče.
653
01:31:21,920 --> 01:31:25,000
- Odlazi, Aragorne!
Izlazi odatle!
654
01:31:25,000 --> 01:31:27,720
-Šta si vidio/vidjela?
655
01:31:29,960 --> 01:31:32,400
- Mislim da me razumiješ.
656
01:31:32,400 --> 01:31:34,880
- Ne razumijem.
657
01:31:39,480 --> 01:31:45,320
- Nema veze.
Ali morao sam ti reći.
658
01:31:45,440 --> 01:31:47,840
TV: VRISAK
659
01:31:48,080 --> 01:31:50,480
Doviđenja.
660
01:31:51,120 --> 01:31:54,160
ZAUZET KORAK UZ STEPENICE
661
01:32:40,240 --> 01:32:43,400
-Lažeš! Još uvijek me lažeš!
Ne vjerujem ti!
662
01:32:43,400 --> 01:32:45,760
- Ne lažem!
- Ne vjerujem ni riječi!
663
01:32:45,760 --> 01:32:48,360
-Šta mi ne veruješ?
- Jesi li bila s njim?
664
01:32:48,360 --> 01:32:51,160
- Kažem ti da je bilo!
Bila si s njim, zar ne?!
665
01:32:51,160 --> 01:32:53,920
KOČNICA
UTICAJ
666
01:32:53,920 --> 01:32:56,120
Prokletstvo.
667
01:32:58,400 --> 01:33:00,560
Prokletstvo!
668
01:33:07,280 --> 01:33:10,280
Sranje!
Ali, tvoja je krivica!
669
01:33:10,280 --> 01:33:13,920
- Naravno da si ti kriv/a!
- Zašto bi to bila moja krivica?!
670
01:33:15,000 --> 01:33:17,280
-Šta radiš?
Gdje ideš?!
671
01:33:17,280 --> 01:33:19,440
Vrati se!
672
01:33:30,280 --> 01:33:33,680
Treba mi šlep auto.
STEGNJANJE GUMA, UDARNO
673
01:33:37,280 --> 01:33:40,160
PALJENJE VOZILA
674
01:34:38,560 --> 01:34:41,160
-Šta biste željeli?
-Molim?
675
01:34:41,160 --> 01:34:43,560
-Šta želiš?
676
01:34:44,080 --> 01:34:47,400
-Hej, Kofola. Ja ću Kofolu.
-Mhm.
677
01:34:56,720 --> 01:35:00,320
-Oliver.
Olivere!
678
01:35:06,920 --> 01:35:10,760
Zdravo, čovječe.
Šta radiš ovdje sam/sama?
679
01:35:11,040 --> 01:35:14,040
- Dakle, odakle si ti odavde?
-Ali to je...
680
01:35:14,040 --> 01:35:17,040
Imam sastanak ovdje.
681
01:35:17,040 --> 01:35:20,120
A šta je s tobom?
Gledaš li nekoga?
682
01:35:20,120 --> 01:35:25,200
- Zašto? - Nisam ništa, samo se šalim.
Izgledaš tako fokusirano.
683
01:35:25,200 --> 01:35:27,360
-Imam malu glavobolju.
684
01:35:27,360 --> 01:35:30,560
-I!
Pa, Kofola će ti pomoći.
685
01:35:32,280 --> 01:35:35,560
- Hej, Ivane.
Želim biti sam/sama.
686
01:35:36,280 --> 01:35:39,320
-Šta?
- Želim biti sam/sama.
687
01:35:39,320 --> 01:35:43,520
Ustani, zauzmi svoje mjesto.
i ostavi me na miru. Da?
688
01:35:43,520 --> 01:35:45,520
-Šta je s tobom?
689
01:35:45,520 --> 01:35:48,280
-Dobro sam. Jeb' se!
-Šta?! Šta radiš?
690
01:35:48,280 --> 01:35:51,280
- U sobu, molim!
- Ništa se ne dešava, sve je u redu.
691
01:35:51,280 --> 01:35:53,520
- To je idiot!
692
01:36:48,080 --> 01:36:51,080
-SZO...?
-Šta to treba da znači?
693
01:36:51,080 --> 01:36:53,920
-Šta?
O čemu pričaš?
694
01:36:53,920 --> 01:36:57,080
- To dobro znaš.
Vidio/la sam te.
695
01:36:57,080 --> 01:37:00,080
- Isuse, šta?
Jesi li me špijunirao/špijunirala?
696
01:37:00,080 --> 01:37:02,360
- Pa zašto ste se onda upoznali?!
697
01:37:02,360 --> 01:37:05,240
-S Kim?
-S njim!
698
01:37:05,360 --> 01:37:08,000
-A šta je s tobom?
699
01:37:08,000 --> 01:37:11,160
-Rekao si da više nemaš ništa s njim!
-On je moj muž.
700
01:37:11,160 --> 01:37:15,440
- Otpustio si ga!
Marija! Čekaj!
701
01:37:35,240 --> 01:37:37,320
Žao mi je.
702
01:37:37,320 --> 01:37:40,360
Nisam te trebao/trebala pogledati.
703
01:37:47,640 --> 01:37:50,200
- Sve je to veoma teško.
704
01:37:53,400 --> 01:37:55,640
Uradi to kako treba.
705
01:38:06,920 --> 01:38:10,360
Ja čak ni ne znam.
kako je to...
706
01:38:12,720 --> 01:38:15,760
S tobom i njim.
707
01:39:07,760 --> 01:39:10,080
Petar ...
708
01:41:53,800 --> 01:41:56,120
HOUKANI SIRENA
709
01:41:57,520 --> 01:41:59,880
SIRENE
710
01:43:32,200 --> 01:43:34,520
Kucanje
711
01:43:34,760 --> 01:43:37,480
- Otvorite, molim vas!
712
01:43:38,400 --> 01:43:42,880
Ja sam. Pomoći ću ti.
Hajde, otvori!
713
01:43:43,880 --> 01:43:48,480
Čujete? Razgovaraćemo.
Niko drugi to nije vidio.
714
01:43:48,480 --> 01:43:51,000
Molim te
Otvori ga već.
715
01:43:51,480 --> 01:43:53,480
Kucanje
716
01:43:55,080 --> 01:43:57,400
Kucanje
717
01:44:03,840 --> 01:44:06,880
-Zdravo, mama!
Kako si?
718
01:44:08,240 --> 01:44:11,400
Pa, bolje ti je.
Dobro je.
719
01:44:11,920 --> 01:44:15,440
Mislio sam da jesmo.
mogli bismo zajedno otići na večeru.
720
01:44:15,440 --> 01:44:18,000
TON OBAVJEŠTENJA TELEFONA
721
01:44:18,000 --> 01:44:21,080
-Pa, ili za ručak.
Nije važno.
722
01:44:21,120 --> 01:44:25,400
Kako želite.
Sad ću imati više vremena.
723
01:44:25,400 --> 01:44:28,000
TON TELEFONSKE VEZE
724
01:44:28,000 --> 01:44:30,560
- Da, dobro je.
Laku noć.
725
01:44:31,600 --> 01:44:34,160
Laku noć.
726
01:44:34,680 --> 01:44:37,880
DODIRIVANJE, POVEZIVANJE
TON
727
01:45:01,200 --> 01:45:06,480
Titlovi: Vladislav Unger
Češka televizija, 2018.51312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.