All language subtitles for Turbulence.3.Heavy.Metal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,840 --> 00:00:56,820
After months of negotiations with the
FAA, internet broadcaster ZWebTV has
2
00:00:56,820 --> 00:01:01,160
finally been given the go -ahead for a
live broadcast of megastar Slade
3
00:01:01,160 --> 00:01:05,160
farewell concert from a 747 traveling
from L .A. to Toronto.
4
00:01:05,540 --> 00:01:09,080
The Death Rockers' last concert has been
the source of much controversy.
5
00:01:09,440 --> 00:01:13,500
In the wake of the Columbine Springfield
and Jonesboro tragedies, the message of
6
00:01:13,500 --> 00:01:17,220
violence and death in Craven's music
does not sit well with the conservative
7
00:01:17,220 --> 00:01:18,780
right or religious groups.
8
00:01:19,570 --> 00:01:22,270
Good for me. Why don't you grab some B
-reel and then I'll get right back to
9
00:01:22,270 --> 00:01:23,270
you.
10
00:01:49,280 --> 00:01:50,280
Let's do the hustle.
11
00:01:55,000 --> 00:01:58,420
Man, I hate this part. Oh, come on,
Damon. You'll miss it when it's gone.
12
00:02:18,350 --> 00:02:19,350
I should be up there.
13
00:02:19,490 --> 00:02:20,770
Then we've got to go. No, seriously.
14
00:02:21,030 --> 00:02:25,390
What is Ethan doing up there? He doesn't
even like Slade. I'm the biggest Craven
15
00:02:25,390 --> 00:02:26,189
fan there is.
16
00:02:26,190 --> 00:02:27,830
What? No, no, no. He can't fly,
remember?
17
00:02:28,230 --> 00:02:29,390
What do you mean I can't fly? You can't
fly.
18
00:02:29,950 --> 00:02:33,090
Look, I get a few nosebleeds. Big deal.
It's got nothing to do... I'm counting
19
00:02:33,090 --> 00:02:36,230
them in. It's me, you know. I've been a
fan since, like, the Pew Cart in the
20
00:02:36,230 --> 00:02:40,130
80s. You know what I mean? Eight, seven,
six, five,
21
00:02:41,050 --> 00:02:45,530
four... Did you just do the count?
Three, two, one.
22
00:02:48,400 --> 00:02:53,440
Right now, I'm boarding Z -Web TV's
specially designed, absolutely radical
23
00:02:53,440 --> 00:02:57,760
flying music station. We've reconfigured
the plane just so we can bring you
24
00:02:57,760 --> 00:03:02,420
Slade Craven's final concert. Behind
this curtain is the stage. And believe
25
00:03:02,520 --> 00:03:04,320
it's like no airplane you've ever seen.
26
00:03:04,640 --> 00:03:08,960
Forty lucky winners of the Craven's Last
Shot contest will join Craven and his
27
00:03:08,960 --> 00:03:13,140
band for this smoke -in party. The first
live, completely interactive, real
28
00:03:13,140 --> 00:03:15,060
-time internet broadcast in history.
29
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
Follow me.
30
00:03:18,250 --> 00:03:23,070
This plane is wired. We've mounted tiny
spy cams all over the plane so we can
31
00:03:23,070 --> 00:03:26,910
give you the action on the stage, in the
fan seating area, or wherever it's
32
00:03:26,910 --> 00:03:30,750
happening. And you don't want to miss a
minute. So stay online, call your
33
00:03:30,750 --> 00:03:34,290
friends, or email them. We're looking
for 10 million Craven fans tonight.
34
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
That was good.
35
00:03:42,540 --> 00:03:46,460
I have Director Stopnow from the Federal
Aviation Authority headquarters in San
36
00:03:46,460 --> 00:03:50,860
Diego standing by to answer some
questions about Craven's airborne
37
00:03:50,960 --> 00:03:54,360
Stopnow, the public wants to know why
the FAA approved such a controversial
38
00:03:54,360 --> 00:03:58,120
flight. We've been assured that all FAA
safety regulations will be followed, so
39
00:03:58,120 --> 00:03:59,360
there is no reason to deny the request.
40
00:03:59,860 --> 00:04:03,800
And can you comment on the rumors that
threats have been made against the FAA
41
00:04:03,800 --> 00:04:08,060
the concert doesn't happen? Absolutely
not. There haven't been any threats. And
42
00:04:08,060 --> 00:04:10,440
I would appreciate it if people didn't
exaggerate the controversy over this
43
00:04:10,440 --> 00:04:11,358
flight.
44
00:04:11,359 --> 00:04:12,780
I'm sorry, but that's all the time I
have.
45
00:04:14,540 --> 00:04:15,540
Idiot.
46
00:04:15,720 --> 00:04:19,760
So as you can see, the FAA officially
denies the threats, even though reliable
47
00:04:19,760 --> 00:04:22,100
sources have given us a very different
story.
48
00:04:22,360 --> 00:04:23,800
Now let's go back to the newsroom.
49
00:04:42,190 --> 00:04:44,650
to turbulence at flight level 310.
50
00:04:45,970 --> 00:04:47,290
I'll stay below it if we can.
51
00:04:48,050 --> 00:04:54,230
You, uh, log many hours on 747s? In the
last couple of years, I got 1 ,200 hours
52
00:04:54,230 --> 00:04:55,230
under my belt.
53
00:04:56,150 --> 00:04:58,510
Before that, I flew choppers in the
military.
54
00:04:59,570 --> 00:05:01,810
Well, we'll be in good hands should we
start spinning around.
55
00:05:05,870 --> 00:05:07,310
So what do you think of this guy's
music?
56
00:05:07,670 --> 00:05:09,670
I listened to about 10 seconds and got a
headache.
57
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
I kind of like it.
58
00:05:13,200 --> 00:05:14,740
It makes me think of Nam.
59
00:05:16,540 --> 00:05:17,700
It never stops.
60
00:05:21,420 --> 00:05:24,980
Kate finally has something on that
hacker. She's not letting this one go.
61
00:05:25,340 --> 00:05:27,600
Bad case of obsessive -compulsive
disorder.
62
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
What's up?
63
00:05:37,360 --> 00:05:38,460
That lady singing.
64
00:05:39,220 --> 00:05:40,220
Spectre.
65
00:05:41,100 --> 00:05:43,360
New program picked him up as soon as he
was hot.
66
00:05:43,960 --> 00:05:44,960
Same pattern.
67
00:05:45,080 --> 00:05:48,740
He's covering his tracks by routing
through these dormant websites.
68
00:05:49,400 --> 00:05:50,400
Who's the target?
69
00:05:50,420 --> 00:05:51,420
I don't know yet.
70
00:05:51,540 --> 00:05:54,920
Baron, why don't you log on to this site
while he's up, see if we can't get a
71
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
trace.
72
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
Yeah.
73
00:06:05,660 --> 00:06:06,660
We got a bite.
74
00:06:14,760 --> 00:06:17,920
He lives in those brand -new condos.
Pretty fancy digs.
75
00:06:19,060 --> 00:06:20,680
740 East 9th Street.
76
00:06:21,340 --> 00:06:23,380
Let's take this motherhacker down.
77
00:06:25,200 --> 00:06:28,080
No, we'll have field ops handle it
tomorrow. It's not our job.
78
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
You're kidding.
79
00:06:30,420 --> 00:06:32,460
The ship's over, Kate. Good work.
80
00:06:33,220 --> 00:06:34,220
Good night.
81
00:07:05,070 --> 00:07:06,070
All right.
82
00:07:06,690 --> 00:07:07,690
Cravens on.
83
00:07:09,250 --> 00:07:10,430
Hackens off.
84
00:09:40,040 --> 00:09:41,140
I'm surprised they don't bring out the
rubber gloves.
85
00:09:43,420 --> 00:09:44,580
What's wrong with these, huh?
86
00:09:49,000 --> 00:09:55,800
I cannot believe we are actually
87
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
going to see him live.
88
00:10:13,760 --> 00:10:14,760
Freakin' out!
89
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
Field jocks.
90
00:10:54,080 --> 00:10:56,660
We track them, they bring them in.
91
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
Scream.
92
00:11:00,020 --> 00:11:03,140
Kate, if you move now, you're going to
screw yourself up. You know that.
93
00:11:05,240 --> 00:11:07,140
I'm telling you as a friend, let it go,
okay?
94
00:11:11,060 --> 00:11:14,780
You heard Frank. Your shift is over. Go
home. I'll watch things tonight.
95
00:11:19,660 --> 00:11:20,660
Good night.
96
00:11:29,930 --> 00:11:30,930
Okay.
97
00:12:22,530 --> 00:12:23,530
Okay, crack.
98
00:12:23,870 --> 00:12:25,530
Let's see how good their firewalls are.
99
00:12:32,610 --> 00:12:33,910
Hey, Gino, it's Nick.
100
00:13:39,050 --> 00:13:40,050
Coat off, please.
101
00:13:54,030 --> 00:13:55,030
What's that mean?
102
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
Sound of the devil.
103
00:13:58,390 --> 00:13:59,390
That's rough.
104
00:14:02,730 --> 00:14:03,770
Lift your pant legs, please.
105
00:14:04,650 --> 00:14:06,330
You know, you have the most beautiful
eyes.
106
00:14:07,850 --> 00:14:08,850
You're the charmer.
107
00:14:08,910 --> 00:14:09,970
Lift your pant legs, please.
108
00:14:21,370 --> 00:14:23,010
I'm not going to ask you what that's
about, am I?
109
00:14:23,710 --> 00:14:24,710
Part of the job.
110
00:14:27,070 --> 00:14:28,470
Got to give people what they want.
111
00:14:29,870 --> 00:14:30,870
Can I go now?
112
00:14:52,650 --> 00:14:55,830
The switch that feeds all the cameras on
the plane.
113
00:15:04,250 --> 00:15:07,590
Okay, don't forget their close -ups. I
want to see their faces when Craven
114
00:15:07,590 --> 00:15:08,710
in. Hold on, they're buzzing me.
115
00:15:10,330 --> 00:15:12,230
He's coming. I think Craven's coming.
116
00:15:15,150 --> 00:15:16,150
Well,
117
00:15:16,670 --> 00:15:18,970
that's just about the scariest lot I've
ever made eyes on.
118
00:15:20,530 --> 00:15:23,630
Well, let's get this pre -flight done
and then we can stick in our earplugs.
119
00:15:27,210 --> 00:15:31,150
He's risen from his crypt and is coming
to claim your soul. Are you sure you're
120
00:15:31,150 --> 00:15:32,150
up for the ride?
121
00:15:32,670 --> 00:15:33,790
Well, then let's party.
122
00:15:36,950 --> 00:15:38,330
Wait. Wait.
123
00:15:41,530 --> 00:15:43,510
Oh, my God. Did you see that? Yes.
124
00:15:44,470 --> 00:15:45,470
Okay.
125
00:15:53,330 --> 00:15:54,330
Benny. Shit.
126
00:15:54,530 --> 00:15:55,530
What now?
127
00:15:56,650 --> 00:15:59,210
Oh, how the hell should I know? Okay,
okay, okay.
128
00:15:59,650 --> 00:16:01,450
Roll another video while I sort this
out.
129
00:16:03,010 --> 00:16:05,850
Erica, who put the bug up Raven's ass?
130
00:16:06,530 --> 00:16:09,010
Relax, Benny. It's just his bad boy,
Brockstick.
131
00:16:09,290 --> 00:16:11,830
You take care of that traffic. I'll take
care of mine, okay?
132
00:16:12,170 --> 00:16:15,130
Okay, yeah, I'll relax. I'm relaxed,
bitch.
133
00:16:16,110 --> 00:16:19,690
Okay, well, the website hits are coming
in hot and heavy, so you just keep
134
00:16:19,690 --> 00:16:20,690
stirring the pot, sweetheart.
135
00:16:21,640 --> 00:16:22,940
Yeah, because you're number one.
136
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
Come on, baby.
137
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
Yes!
138
00:16:40,000 --> 00:16:41,320
Into their mainframe.
139
00:16:59,530 --> 00:17:03,390
You guys better make sure you behave
yourselves, otherwise I'll have to tell
140
00:17:03,390 --> 00:17:05,510
Captain. We always behave ourselves.
141
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
Right, guys?
142
00:17:07,089 --> 00:17:09,190
Oh, yeah. You know, we'll step for
craving.
143
00:17:09,510 --> 00:17:11,230
His mind is controlled by the devil.
144
00:17:14,430 --> 00:17:16,210
Ain't easy being the Antichrist.
145
00:17:16,690 --> 00:17:19,230
All those pentangles and human
sacrifices.
146
00:17:19,770 --> 00:17:20,890
Human sacrifice?
147
00:17:22,030 --> 00:17:23,990
Your mind? I'm eating.
148
00:17:42,920 --> 00:17:46,320
3 -2 -7 -5, LAX to departure 6 -1 -9.
149
00:17:46,680 --> 00:17:48,040
All clear on my side.
150
00:17:48,380 --> 00:17:49,640
All clear on the right.
151
00:17:50,060 --> 00:17:51,260
Ready for pushback.
152
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
Engine start.
153
00:17:54,840 --> 00:17:57,020
Ready for taxi checklist, please.
154
00:17:58,480 --> 00:17:59,600
Flaps to 10.
155
00:18:01,660 --> 00:18:03,440
Speed brake R.
156
00:18:05,320 --> 00:18:07,800
Stabilizers and trims set.
157
00:18:08,900 --> 00:18:09,900
Overhead panel.
158
00:18:13,569 --> 00:18:14,850
Front instruments.
159
00:18:15,470 --> 00:18:17,670
Set. Cross check.
160
00:18:17,890 --> 00:18:19,850
Cross check. Ready for takeoff check.
161
00:18:24,910 --> 00:18:28,190
The floor lighting will automatically
light up in the case of an emergency.
162
00:18:28,390 --> 00:18:31,130
Please follow the lighting to the
nearest exit.
163
00:18:31,410 --> 00:18:32,670
Craving. Craving.
164
00:18:33,610 --> 00:18:34,610
Craving. Craving.
165
00:18:35,910 --> 00:18:37,310
Craving. Craving.
166
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
Craving.
167
00:18:49,770 --> 00:18:51,870
Excuse me, this is my seat.
168
00:19:37,870 --> 00:19:38,870
All right, boys.
169
00:19:38,990 --> 00:19:39,990
Showtime.
170
00:19:40,790 --> 00:19:41,930
Let's do the hustle.
171
00:19:44,910 --> 00:19:45,990
Let's go, kid.
172
00:19:46,270 --> 00:19:47,270
Party time.
173
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
All right.
174
00:19:48,910 --> 00:19:49,910
Gentlemen.
175
00:19:50,330 --> 00:19:56,910
Hang on a second here. Hang on.
Gentlemen, gentlemen. You
176
00:19:56,910 --> 00:19:58,310
can't do that.
177
00:20:00,990 --> 00:20:02,150
Yes, Captain.
178
00:20:03,610 --> 00:20:04,610
Mary?
179
00:20:06,400 --> 00:20:09,120
We can't leave the cockpit yet. You're
going to have to handle it, okay?
180
00:20:09,440 --> 00:20:11,320
I think so, yes, sir.
181
00:20:13,080 --> 00:20:14,700
I knew we were going to have trouble on
that one.
182
00:20:15,920 --> 00:20:17,040
Where do we hit that bathtub?
183
00:20:17,460 --> 00:20:19,720
A hundred miles west of Santa Fe.
184
00:20:20,500 --> 00:20:21,500
It's going to be bumpy.
185
00:20:22,240 --> 00:20:25,000
Well, that should put a lid on those
wackos back there for a little while.
186
00:20:29,380 --> 00:20:30,380
Yeah.
187
00:20:35,320 --> 00:20:37,760
What? They can't. We're still climbing.
188
00:20:44,440 --> 00:20:48,480
Come on, Ethan. We're going live.
189
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
Go.
190
00:20:55,340 --> 00:20:58,680
You never know what's going to happen
with Slave Craven on board. He's just
191
00:20:58,680 --> 00:21:02,120
taken the stage and is going to start
his first set in the middle of Hagar.
192
00:21:02,120 --> 00:21:03,200
Let's go, let's go.
193
00:21:18,570 --> 00:21:20,810
I feel like I'm in the movies and we
don't know what's going to happen next.
194
00:21:21,050 --> 00:21:24,370
You know, some people say Craven's music
is too violent. What do you guys think?
195
00:21:24,510 --> 00:21:28,490
It makes me so hot. I love it.
196
00:21:28,890 --> 00:21:29,890
All right.
197
00:21:30,310 --> 00:21:33,330
And what do you think? Oh, well, I guess
if you take it literally, it might seem
198
00:21:33,330 --> 00:21:36,750
violent. But it's a show, and he's an
artist.
199
00:21:37,410 --> 00:21:39,110
And it isn't meant to be taken
seriously.
200
00:21:39,450 --> 00:21:40,650
Thank you. We'll get back to you later.
201
00:21:41,610 --> 00:21:46,770
So, Ethan, the camera stays on me. Don't
do that again.
202
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
We go on three.
203
00:21:48,510 --> 00:21:52,870
go and
204
00:21:52,870 --> 00:21:59,570
what's the prince of darkness up to
behind this curtain planning his next
205
00:21:59,570 --> 00:22:04,150
sacrifice conjuring up dark forces well
i'm sure we'll see soon enough
206
00:22:16,650 --> 00:22:20,270
scenes before as we climb into the belly
of the beast and wait for the arrival
207
00:22:20,270 --> 00:22:22,470
of the self -proclaimed dark angel
208
00:23:01,850 --> 00:23:04,650
Bye. Bye.
209
00:23:38,860 --> 00:23:40,400
And it's your pick for more.
210
00:23:40,800 --> 00:23:45,820
Tonight we're gonna make him yours. He's
got a whole lot of lovin' to make. He's
211
00:23:45,820 --> 00:23:47,280
great! Cut, cut!
212
00:23:49,060 --> 00:23:50,200
Cut, cut!
213
00:23:52,120 --> 00:23:53,160
Cut, cut!
214
00:23:53,740 --> 00:23:56,060
I'm a murderin' thing. Cut, cut!
215
00:23:56,740 --> 00:23:58,180
I love beginnin' with J.
216
00:23:58,440 --> 00:23:59,439
Cut, cut!
217
00:23:59,440 --> 00:24:02,160
I love the power to control. Cut, cut!
218
00:24:02,620 --> 00:24:03,960
I'm a pretend evil.
219
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Cut, cut!
220
00:24:05,780 --> 00:24:07,520
Just you and me, baby.
221
00:27:01,640 --> 00:27:05,500
The twisted mind of Blade Craven has
once more drawn us into his dark,
222
00:27:05,500 --> 00:27:10,960
world. What's the next unspeakable act
in store for his innocent victims?
223
00:27:28,600 --> 00:27:31,300
Your electric is up next. So tell your
friends to get online.
224
00:27:31,600 --> 00:27:33,660
Here's the video that sparked all the
controversy.
225
00:27:36,000 --> 00:27:36,959
What's she doing?
226
00:27:36,960 --> 00:27:37,819
Should I bug her?
227
00:27:37,820 --> 00:27:38,820
Yeah.
228
00:27:41,540 --> 00:27:42,540
Oh.
229
00:27:42,920 --> 00:27:45,420
Where the hell did that come from?
230
00:27:45,720 --> 00:27:48,780
I must be picking up the edge of the
storm. We've got at least 30 minutes.
231
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
Hey, Benny, what's up?
232
00:27:54,480 --> 00:27:55,469
What's up?
233
00:27:55,470 --> 00:27:58,710
Well, what's up is that we should have
been into the second song by now, so, I
234
00:27:58,710 --> 00:27:59,930
don't know, maybe we should get the show
on the road.
235
00:28:00,390 --> 00:28:04,130
Okay? Where's Craven? How the hell
should I know? He just bolted from the
236
00:28:04,250 --> 00:28:06,310
It's not like I'm going to go chasing
him all over the plane.
237
00:28:07,830 --> 00:28:10,730
No, of course not. No, no, you couldn't
possibly do your job, could you?
238
00:28:10,950 --> 00:28:12,170
Oh, God, how would you tell me?
239
00:28:15,370 --> 00:28:16,370
What?
240
00:28:17,390 --> 00:28:18,390
What are you looking at?
241
00:28:18,570 --> 00:28:21,570
Um, I don't feel so good. I have to stop
this.
242
00:28:21,790 --> 00:28:22,790
Are you all right?
243
00:28:23,120 --> 00:28:24,240
You sure? Yeah, I'm fine.
244
00:28:24,780 --> 00:28:25,780
What's the matter? What's wrong?
245
00:28:25,940 --> 00:28:26,940
I'm fine, Benny.
246
00:28:27,360 --> 00:28:28,179
You sure?
247
00:28:28,180 --> 00:28:29,780
Yeah. Is it like a woman's thing or
what?
248
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
Benny, I'll be right back.
249
00:28:31,400 --> 00:28:32,400
Well, hurry back, all right?
250
00:28:33,260 --> 00:28:35,560
Hey, you're not upset about what I said
about Eric, are you?
251
00:28:35,880 --> 00:28:37,720
Because, I mean, I think he's super
talented.
252
00:29:07,950 --> 00:29:08,950
What can I do for you?
253
00:29:12,830 --> 00:29:13,830
Yeah,
254
00:29:14,430 --> 00:29:15,430
come on in.
255
00:29:20,830 --> 00:29:23,830
Yeah, the money's over there on the
table. Just keep the change.
256
00:29:31,390 --> 00:29:33,170
Wow, that's quite a setup you've got
there.
257
00:29:33,710 --> 00:29:34,710
Yeah.
258
00:29:35,110 --> 00:29:36,110
Oh, thanks.
259
00:29:37,290 --> 00:29:38,450
You the new delivery girl?
260
00:29:39,070 --> 00:29:40,070
Hi.
261
00:29:40,950 --> 00:29:41,950
Hi.
262
00:29:51,390 --> 00:29:52,390
What is that?
263
00:29:54,430 --> 00:29:57,290
Slade Craven's doing his final concert
in flight.
264
00:29:57,550 --> 00:30:00,170
And I have access to all... You hacked
into the mainframe?
265
00:30:02,610 --> 00:30:03,750
You into computers?
266
00:30:06,540 --> 00:30:08,100
You could get your ass busted for this.
267
00:30:08,320 --> 00:30:09,980
Yeah, well, that's not going to happen.
268
00:30:10,380 --> 00:30:11,380
Oh, yeah? Why?
269
00:30:11,760 --> 00:30:13,520
Because someone would have to be smarter
than me.
270
00:30:13,860 --> 00:30:15,100
And that's not possible.
271
00:30:19,100 --> 00:30:20,780
I guess someone was smarter than you.
272
00:30:21,700 --> 00:30:22,920
FBI, stand up.
273
00:30:23,740 --> 00:30:25,240
Turn around, put your hands on your
desk.
274
00:30:27,540 --> 00:30:28,980
You want to tell me what this is about?
275
00:30:32,960 --> 00:30:34,300
Hey. Right hand.
276
00:30:37,580 --> 00:30:38,580
Sit down.
277
00:30:43,080 --> 00:30:44,400
That is real.
278
00:30:45,100 --> 00:30:47,260
I think somebody just got whacked on
here.
279
00:30:48,040 --> 00:30:51,480
Well, that guy's famous for staging
murders during his concerts.
280
00:30:52,060 --> 00:30:53,500
This was a hidden camera, okay?
281
00:30:54,560 --> 00:30:57,100
He's going to whack somebody. He's going
to do it on stage in front of an
282
00:30:57,100 --> 00:30:58,360
audience. Otherwise, what's the point?
283
00:31:00,480 --> 00:31:03,240
You at least got to call your people or
something, don't you?
284
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
Check it out.
285
00:31:09,870 --> 00:31:10,870
Look, so what now?
286
00:31:16,970 --> 00:31:21,290
Erica, the video is almost over and we
are losing viewers.
287
00:31:23,950 --> 00:31:26,230
Damn it, we have to get Craven back on
stage.
288
00:31:32,290 --> 00:31:33,690
So how'd you track me down?
289
00:31:35,110 --> 00:31:36,110
Huh?
290
00:31:37,520 --> 00:31:40,300
Oh, Mr. Attila the Hun of the Internet,
where would you like me to begin?
291
00:31:41,720 --> 00:31:44,340
The cable system job you did two years
ago?
292
00:31:46,320 --> 00:31:50,260
Around the time you just broke to the
governor's first web broadcast.
293
00:31:52,560 --> 00:31:57,020
Do you remember when the power lines
went down across half the grids in the
294
00:31:57,020 --> 00:31:58,020
Pacific Northwest?
295
00:32:00,760 --> 00:32:03,020
So that was you on my ass the entire
time, huh?
296
00:32:03,940 --> 00:32:04,980
Now it all makes sense.
297
00:32:05,420 --> 00:32:06,880
Oh, about those power grids.
298
00:32:07,260 --> 00:32:08,420
They were going to raise the rates.
299
00:32:09,100 --> 00:32:10,420
I convinced them not to.
300
00:32:10,640 --> 00:32:12,500
The end justifies the means.
301
00:32:13,160 --> 00:32:14,280
Yeah, something like that.
302
00:32:15,800 --> 00:32:17,820
So you still haven't told me how you
tracked me down.
303
00:32:18,040 --> 00:32:22,460
Well, I hacked into the... Oh, you
hacked into... Okay.
304
00:32:24,420 --> 00:32:27,960
Well, I guess you and I are a lot alike.
305
00:32:28,480 --> 00:32:29,480
Give me a break.
306
00:32:30,240 --> 00:32:31,460
No, seriously, I mean it.
307
00:32:32,760 --> 00:32:35,580
The only real difference is that you
protect the system.
308
00:32:36,300 --> 00:32:37,520
And I protect the people.
309
00:32:38,920 --> 00:32:40,280
Would you please be quiet?
310
00:32:40,740 --> 00:32:41,800
You're distracting me.
311
00:32:42,360 --> 00:32:45,660
Well, I can appreciate your frustration.
312
00:32:46,300 --> 00:32:48,600
But we've got some serious business to
attend to here.
313
00:32:55,900 --> 00:32:57,940
So, you must really love your job.
314
00:32:58,420 --> 00:32:59,780
After a while it gets kind of lame.
315
00:33:00,000 --> 00:33:02,460
So what do you do when you're not
attending airborne rock concerts?
316
00:33:02,750 --> 00:33:04,950
Actually, I'm studying to be a broadcast
journalist.
317
00:33:05,210 --> 00:33:06,210
Like her.
318
00:33:07,570 --> 00:33:09,570
Yeah, I wouldn't call that journalism.
319
00:33:10,830 --> 00:33:12,050
I'm going to be a news reporter.
320
00:33:12,970 --> 00:33:14,730
I got to go.
321
00:33:15,430 --> 00:33:16,430
I'll talk to you later.
322
00:33:20,190 --> 00:33:22,430
I want you to get Craven out here now.
323
00:33:38,480 --> 00:33:39,480
Mr. Craven.
324
00:33:40,020 --> 00:33:41,020
What do you want?
325
00:33:41,380 --> 00:33:43,960
Your second song was supposed to begin
about ten minutes ago.
326
00:33:44,740 --> 00:33:47,480
We were just wondering... I'll be there
when I'm ready.
327
00:33:49,120 --> 00:33:50,120
Right.
328
00:33:50,440 --> 00:33:51,600
Whenever you're ready, sir.
329
00:34:02,300 --> 00:34:03,900
Well, here's a film scoop of this.
330
00:34:15,719 --> 00:34:17,060
He said he'll come out when he's ready.
331
00:34:19,020 --> 00:34:20,380
Damn, who do you think you are?
332
00:34:23,020 --> 00:34:24,500
Yeah, bring it on. Bring it on, baby.
333
00:34:26,280 --> 00:34:28,219
Okay, that one's the double mocha
cappuccino.
334
00:34:28,460 --> 00:34:29,339
The skinny?
335
00:34:29,340 --> 00:34:30,699
This is the skinny one, yeah? Great.
336
00:34:30,920 --> 00:34:31,920
Okay, thanks, brother.
337
00:34:36,980 --> 00:34:40,639
Oh, great.
338
00:34:40,920 --> 00:34:42,360
Great. Okay, okay, okay.
339
00:34:45,249 --> 00:34:47,010
Okay, go to Gun Love. Gun Love.
340
00:34:47,370 --> 00:34:51,630
Again? Yeah, again. Yeah, again.
Because, see, the world is paying ten
341
00:34:51,630 --> 00:34:54,610
watch Kraven and not a bunch of weirdos
waiting for him to show up.
342
00:34:54,850 --> 00:34:56,750
Well, how about getting Eric on to hype
things?
343
00:34:58,830 --> 00:35:00,290
Right. I'll queue it up.
344
00:35:26,670 --> 00:35:27,970
Does that look like a setup to you?
345
00:35:31,530 --> 00:35:32,970
Sure do have good timing, detective.
346
00:35:34,550 --> 00:35:35,590
So you believe me now?
347
00:35:47,230 --> 00:35:49,490
Jim, you might want to take a look back
there.
348
00:35:49,890 --> 00:35:52,430
See what's going on before we get to bad
weather. Right.
349
00:35:53,910 --> 00:35:55,750
Make sure the inmates aren't running the
asylum.
350
00:36:02,270 --> 00:36:03,570
I'll hold down the fork.
351
00:36:28,520 --> 00:36:30,160
Please, I need to get out of this thing.
352
00:36:30,920 --> 00:36:32,320
Do you think I'm funny?
353
00:36:32,860 --> 00:36:35,540
I don't do cow. I don't do...
354
00:37:00,230 --> 00:37:01,230
Get his hammer.
355
00:37:03,290 --> 00:37:05,750
Come on!
356
00:37:25,950 --> 00:37:28,390
What's up, ladies? Time for the work,
huh?
357
00:37:28,840 --> 00:37:35,620
words mean nothing this means something
oh
358
00:37:35,620 --> 00:37:40,880
boy it's the same gun hey what's this
place
359
00:37:40,880 --> 00:37:45,880
who's next
360
00:37:45,880 --> 00:37:48,360
is it you
361
00:38:25,290 --> 00:38:27,630
The Intrepid Captain is here to see that
we behave ourselves.
362
00:38:28,170 --> 00:38:29,170
Isn't that right, Captain?
363
00:38:30,070 --> 00:38:31,170
They're going too far.
364
00:38:31,390 --> 00:38:32,470
No one touches me.
365
00:38:42,390 --> 00:38:43,390
It's a blank.
366
00:38:43,870 --> 00:38:48,330
I didn't know the pilot was in on it.
Who cares? This is great.
367
00:38:49,370 --> 00:38:52,290
Oh, my God.
368
00:38:52,630 --> 00:38:54,030
Look at the number of hits we're
getting.
369
00:39:02,240 --> 00:39:03,920
Like, are you prepared to die?
370
00:39:04,620 --> 00:39:06,480
Because life is fun when the bullets
aren't real.
371
00:39:10,740 --> 00:39:11,860
But what if they were?
372
00:39:16,300 --> 00:39:17,400
You're scared, aren't you?
373
00:39:19,760 --> 00:39:21,660
What's it like to experience real
terror?
374
00:39:23,310 --> 00:39:27,550
You're so young and so pretty you don't
deserve to die
375
00:39:27,550 --> 00:39:34,470
Yes Let's kill someone who's already
lived a long
376
00:39:34,470 --> 00:39:40,030
and boring life, okay Now
377
00:39:40,030 --> 00:39:42,650
the party gets real
378
00:40:05,920 --> 00:40:06,920
Wait. Dad!
379
00:40:10,460 --> 00:40:13,020
Dad, you killed him, you son of a...
380
00:40:13,020 --> 00:40:19,180
My God.
381
00:40:25,540 --> 00:40:27,660
Yeah, I think maybe it's time to call
your people.
382
00:40:29,180 --> 00:40:30,940
You, keep the camera rolling on me!
383
00:40:34,440 --> 00:40:35,440
What's the matter?
384
00:40:36,480 --> 00:40:37,980
Are we having fun anymore?
385
00:40:44,060 --> 00:40:45,060
Vanny.
386
00:40:51,360 --> 00:40:52,360
Garner here.
387
00:40:52,720 --> 00:40:54,740
Frank? Kate?
388
00:40:55,340 --> 00:40:56,640
I'm with Spectre.
389
00:40:57,040 --> 00:40:59,960
Explain. I busted Spectre.
390
00:41:00,640 --> 00:41:01,840
You what?
391
00:41:02,160 --> 00:41:06,690
Before you... In the lecture, I need you
to get Barrett to log on to the ZWebTV
392
00:41:06,690 --> 00:41:08,950
site. There's a concert on a plane.
393
00:41:09,250 --> 00:41:10,250
What plane?
394
00:41:10,410 --> 00:41:11,990
I would get Barrett if I were you, sir.
395
00:41:12,290 --> 00:41:14,450
What the hell are you talking about?
396
00:41:14,730 --> 00:41:16,350
I believe a pilot has been shot.
397
00:41:16,750 --> 00:41:17,569
Wait a minute.
398
00:41:17,570 --> 00:41:20,850
You decided to go against my orders and
bust this guy on your own, and now
399
00:41:20,850 --> 00:41:23,770
you're trying to convince me there's
some sort of a plot on an airplane?
400
00:41:25,150 --> 00:41:27,830
ZWebTV live broadcast, sir.
401
00:41:28,890 --> 00:41:29,890
Kate.
402
00:41:30,050 --> 00:41:31,050
Kate!
403
00:41:38,030 --> 00:41:39,070
Shall we play a game?
404
00:41:41,910 --> 00:41:43,330
But I thought you'd like games.
405
00:41:44,050 --> 00:41:45,710
Especially the ones where people get
killed.
406
00:41:46,170 --> 00:41:47,330
Isn't that why you're all here?
407
00:41:47,650 --> 00:41:50,510
Well, the name of the game is Who Dies
Next?
408
00:41:51,190 --> 00:41:52,370
Is this guy for real?
409
00:41:52,730 --> 00:41:55,590
He's known for his bloody theatrical
stage show.
410
00:41:55,930 --> 00:41:57,030
Very controversial.
411
00:41:57,510 --> 00:41:58,308
Who's next?
412
00:41:58,310 --> 00:41:59,490
Who's my next sacrifice?
413
00:42:04,510 --> 00:42:05,510
Is it you?
414
00:42:12,500 --> 00:42:13,500
Eenie. Meenie.
415
00:42:16,460 --> 00:42:17,460
Miney.
416
00:42:17,800 --> 00:42:18,800
Moe.
417
00:42:19,620 --> 00:42:23,040
Catcha. You keep the camera on me if you
want to live.
418
00:42:25,320 --> 00:42:27,340
We don't want my public to miss a second
of this.
419
00:42:27,900 --> 00:42:28,900
Do we, Erica?
420
00:42:30,900 --> 00:42:37,720
Why are you doing this, man? Because
everyone
421
00:42:37,720 --> 00:42:38,678
is watching.
422
00:42:38,680 --> 00:42:39,680
Now you move.
423
00:42:44,810 --> 00:42:46,870
Anybody else want to try being a hero?
424
00:42:48,050 --> 00:42:50,970
I didn't think so.
425
00:42:52,970 --> 00:42:54,050
It was not right.
426
00:42:55,250 --> 00:42:57,870
I should have had him. Damn it.
427
00:42:58,270 --> 00:42:59,330
What are we going to do now?
428
00:43:00,330 --> 00:43:01,570
I'll figure out something.
429
00:43:03,310 --> 00:43:04,550
Don't do anything stupid.
430
00:43:04,790 --> 00:43:05,790
I'll kill you.
431
00:43:07,950 --> 00:43:08,950
Erica.
432
00:43:10,590 --> 00:43:11,590
Come here.
433
00:43:12,300 --> 00:43:14,240
I have something I need to discuss with
your viewers.
434
00:43:18,040 --> 00:43:18,400
Could
435
00:43:18,400 --> 00:43:25,960
we
436
00:43:25,960 --> 00:43:26,960
get a countdown?
437
00:43:28,660 --> 00:43:32,280
Okay, okay. Kill the feet. Kill the
feet. Kill the feet. Kill the feet.
438
00:43:36,020 --> 00:43:37,020
What's happening?
439
00:43:37,800 --> 00:43:39,380
Ethan, where's the feet? They cut us
off.
440
00:43:47,630 --> 00:43:53,710
Yeah, hello. I need to speak to the FBI,
I think.
441
00:43:54,930 --> 00:43:56,570
Yes, no, yeah, I'm serious.
442
00:43:57,710 --> 00:44:02,630
Well, we've got a situation here where
we're part of a web TV show and we're
443
00:44:02,630 --> 00:44:07,550
shooting a... Do you know who Craven is?
Slade Craven?
444
00:44:10,250 --> 00:44:11,250
Well,
445
00:44:13,470 --> 00:44:15,230
if you uncuff me, I can get the
feedback.
446
00:44:43,879 --> 00:44:46,020
Yeah, Agnes. We were just watching with
the cord cut out.
447
00:44:47,780 --> 00:44:48,780
Benny?
448
00:44:49,420 --> 00:44:50,860
All right, let him know that we're on
the way.
449
00:44:51,540 --> 00:44:52,540
Let's go.
450
00:44:53,020 --> 00:44:54,080
Who the hell is Benny?
451
00:44:54,440 --> 00:44:56,660
A very nervous Internet broadcaster.
452
00:44:57,360 --> 00:44:59,680
Barrett, find out where that plane is.
Yeah, I'm on it.
453
00:45:04,720 --> 00:45:05,720
So what do we do now?
454
00:45:07,280 --> 00:45:08,720
Does anybody have any ideas?
455
00:45:10,500 --> 00:45:11,500
How about you, Erica?
456
00:45:20,620 --> 00:45:22,620
All right, Frank and I are on our way to
Z -Web TV.
457
00:45:24,780 --> 00:45:25,780
Uh -huh.
458
00:45:43,220 --> 00:45:44,460
Is that the FAA?
459
00:45:44,740 --> 00:45:47,800
Yeah. Always an emergency, just before
dinner.
460
00:45:49,060 --> 00:45:50,060
Agent Carter here.
461
00:45:50,240 --> 00:45:53,000
Mr. Garner, we haven't been able to
establish contact with Flight 619.
462
00:45:53,640 --> 00:45:56,140
Uh -huh. We believe their communication
system has been disabled.
463
00:45:56,700 --> 00:45:58,340
Clearly, these people do not want to
negotiate.
464
00:45:58,580 --> 00:45:59,580
Okay.
465
00:45:59,660 --> 00:46:01,240
Give me everything you know on that
plane.
466
00:46:01,660 --> 00:46:04,080
There's a change of course, speed,
anything at all.
467
00:46:04,580 --> 00:46:07,300
I have no idea what the hijacker wants,
so I need the information.
468
00:46:07,740 --> 00:46:08,638
Yes, sir.
469
00:46:08,640 --> 00:46:09,640
We'll call it any news.
470
00:46:09,820 --> 00:46:10,820
All right. Keep me updated.
471
00:46:11,460 --> 00:46:12,460
Thanks.
472
00:46:16,240 --> 00:46:18,320
You know what the most exciting thing is
for me?
473
00:46:21,290 --> 00:46:23,570
Anticipation. I think that's why I'm so
popular.
474
00:46:24,490 --> 00:46:27,510
Because I figured out that everybody
loves that feeling.
475
00:46:29,250 --> 00:46:31,330
No one ever knows what I'm going to do
next.
476
00:46:32,050 --> 00:46:34,990
One moment I can be soft and cute.
477
00:46:35,770 --> 00:46:39,430
And the next I can be something as ugly
as kill my best friend.
478
00:46:40,650 --> 00:46:44,510
But you see, that's only if I feel like
it. And right now I don't. You know what
479
00:46:44,510 --> 00:46:45,510
I mean?
480
00:46:47,930 --> 00:46:48,930
Here goes.
481
00:47:01,610 --> 00:47:04,350
Much better reception with a direct
satellite feed. What's happening?
482
00:47:04,990 --> 00:47:06,210
Why do you think he's doing this?
483
00:47:08,130 --> 00:47:14,810
You know, when he came back out on
stage, I... My first instinct was
484
00:47:14,810 --> 00:47:17,850
is this guy? I mean, he was walking
completely different. He was acting
485
00:47:17,850 --> 00:47:19,810
completely different. I'm just not sure
it's him.
486
00:47:20,630 --> 00:47:21,790
Are you prepared to die?
487
00:47:23,270 --> 00:47:24,530
Let me check something.
488
00:47:38,440 --> 00:47:39,840
All right, there's the passenger
manifest.
489
00:47:40,460 --> 00:47:42,560
Can you cross -check that with the
Bureau's databank?
490
00:47:43,580 --> 00:47:44,580
You need my help?
491
00:47:45,960 --> 00:47:48,240
Yes, Miss FBI, I need your help.
492
00:47:48,840 --> 00:47:52,220
My name is Kate Hayden, and I'm a mood.
493
00:47:54,500 --> 00:47:55,500
You sure are.
494
00:48:10,570 --> 00:48:11,590
Did you get through to Kate?
495
00:48:11,870 --> 00:48:12,870
Can't get a signal.
496
00:48:14,430 --> 00:48:15,470
Government issued phone.
497
00:48:18,850 --> 00:48:19,850
Come on, work.
498
00:48:21,750 --> 00:48:22,970
I think it's just ahead.
499
00:48:52,620 --> 00:48:53,900
We're just arriving at Z -Web TV.
500
00:48:54,460 --> 00:48:55,460
Tell me what you know.
501
00:48:57,220 --> 00:48:58,078
Uh -huh.
502
00:48:58,080 --> 00:48:59,080
Yeah.
503
00:48:59,440 --> 00:49:01,660
Your hacker has a direct feed into the
broadcast?
504
00:49:03,540 --> 00:49:05,800
Okay, stay put and I'll get back to you
as soon as I can.
505
00:49:13,260 --> 00:49:14,500
The clock is ticking.
506
00:49:15,020 --> 00:49:16,460
Your time's almost up, Benny.
507
00:49:17,160 --> 00:49:19,240
You want me to scatter our brains all
over this plane?
508
00:49:21,130 --> 00:49:22,370
What are we waiting for, Benny?
509
00:49:22,610 --> 00:49:26,510
The authorities to tell you what to do?
Tell them to call the FAA in San Diego
510
00:49:26,510 --> 00:49:28,110
and they'll find out what makes me tick.
511
00:49:28,590 --> 00:49:31,150
And you make it quick. I want them to
get that message.
512
00:49:31,950 --> 00:49:33,570
Get the tower evacuated right away.
513
00:49:37,390 --> 00:49:39,610
Agnes, patch me through to the FAA in
San Diego.
514
00:49:54,190 --> 00:49:55,190
Stop now here.
515
00:49:55,450 --> 00:49:57,990
Stop now. FBI Special Agent Barrett
calling.
516
00:49:58,230 --> 00:50:01,450
We have reason to believe that your
tower is in danger. You must evacuate
517
00:50:01,450 --> 00:50:03,930
immediately. There's nothing unusual
happening here, sir.
518
00:50:06,650 --> 00:50:07,650
Everybody out!
519
00:50:15,770 --> 00:50:16,770
Dead.
520
00:50:17,910 --> 00:50:20,270
Heard the sound of an explosion just
before it cut off.
521
00:50:21,950 --> 00:50:23,890
Means he's... An accomplice is on the
ground.
522
00:50:25,610 --> 00:50:28,510
Are you Benny? Yeah. Get back online
right now.
523
00:50:28,930 --> 00:50:30,690
Okay, okay. Get online. Get online.
524
00:50:36,070 --> 00:50:37,590
I thought that would be your response.
525
00:50:41,410 --> 00:50:43,690
Transcon 619, request immediate status
update.
526
00:50:45,270 --> 00:50:47,410
Repeat, request immediate status update.
Over.
527
00:51:04,000 --> 00:51:05,160
Any idea what he's after?
528
00:51:06,120 --> 00:51:07,120
Me?
529
00:51:07,620 --> 00:51:12,260
No, no, nothing. Other than keeping
himself on the air so the whole world
530
00:51:12,260 --> 00:51:13,640
watch him. What do you know about him?
531
00:51:15,220 --> 00:51:16,760
About as much as anybody else.
532
00:51:17,220 --> 00:51:20,440
He's rich, he's famous, he's very, very
private.
533
00:51:21,140 --> 00:51:23,720
All right, see if a background check
comes up with anything.
534
00:51:40,560 --> 00:51:41,560
I have a match.
535
00:51:43,220 --> 00:51:45,020
His name is Simon Flanders.
536
00:51:45,320 --> 00:51:47,260
Yeah, I saw that guy on the plane
earlier.
537
00:51:49,920 --> 00:51:51,040
Let me rewind this.
538
00:52:00,460 --> 00:52:01,620
I don't see him anywhere.
539
00:52:03,180 --> 00:52:05,380
Do you have a voice analysis program?
540
00:52:05,860 --> 00:52:08,020
Yeah, it's in the X -File.
541
00:52:08,280 --> 00:52:09,360
Of course it is.
542
00:52:14,190 --> 00:52:16,270
Okay, bring up the first song.
543
00:52:19,370 --> 00:52:20,370
Okay.
544
00:52:26,530 --> 00:52:28,290
And the suspect's voice?
545
00:52:30,110 --> 00:52:31,110
Damn, rewind.
546
00:52:32,530 --> 00:52:33,530
There we go.
547
00:52:46,000 --> 00:52:47,180
To a completely different relationship.
548
00:52:51,720 --> 00:52:52,940
And we're created.
549
00:53:49,960 --> 00:53:52,140
Okay, Simon Flanders.
550
00:53:53,280 --> 00:53:55,760
He's linked to a group of devil
worshippers.
551
00:53:56,100 --> 00:53:57,100
Oh, great.
552
00:53:57,420 --> 00:54:01,580
See themselves as the vanguard of the
Antichrist.
553
00:54:01,920 --> 00:54:04,300
They believe they're going to rule the
next millennium.
554
00:54:05,560 --> 00:54:07,080
Sounds like my neighbor Daphne.
555
00:54:07,760 --> 00:54:10,640
They've been implicated in arson,
violence.
556
00:54:11,600 --> 00:54:12,640
What do they call themselves?
557
00:54:14,560 --> 00:54:15,700
Guardians of the Gateway.
558
00:54:16,700 --> 00:54:17,720
Oh, that's catchy.
559
00:54:26,090 --> 00:54:29,050
Get these people back to their seats.
Shut up. Unless you want to join the
560
00:54:29,050 --> 00:54:30,050
captain in La La Land.
561
00:54:51,950 --> 00:54:52,990
Daughter of the Gateway.
562
00:54:53,900 --> 00:54:56,160
The one that shall lead the ten million.
563
00:54:58,380 --> 00:55:01,040
What does this have to do with what's
happening on the plane?
564
00:55:04,540 --> 00:55:06,140
Satanic mumbo -jumbo.
565
00:55:08,700 --> 00:55:09,880
It's all prophecy.
566
00:55:13,540 --> 00:55:14,700
Cataclysm of fire.
567
00:55:15,220 --> 00:55:18,700
Death of the full prophet. Release the
dark angel.
568
00:55:22,190 --> 00:55:23,410
Seems pretty real to me.
569
00:55:24,470 --> 00:55:25,470
Yeah.
570
00:55:26,430 --> 00:55:27,430
Let's get to work.
571
00:55:52,350 --> 00:55:54,330
They're heading northeast towards Kansas
City.
572
00:55:55,090 --> 00:55:58,130
Still no word why they deviated from the
normal flight path. Hold on.
573
00:56:00,510 --> 00:56:02,310
They can't seem to get in touch with the
cockpit.
574
00:56:02,850 --> 00:56:05,090
All right, keep trying. Tell them to
keep us informed.
575
00:56:06,330 --> 00:56:11,990
I need to talk to this Slade Craven. Can
you make that happen? Yeah, yeah, yeah.
576
00:56:12,010 --> 00:56:13,010
Just pick up a headset.
577
00:56:15,690 --> 00:56:20,710
Erica, I have the FBI here, and they
want to talk to Craven.
578
00:56:22,879 --> 00:56:23,879
Hey, Benny.
579
00:56:24,640 --> 00:56:27,160
They want to talk to you. Who wants to
talk to me?
580
00:56:28,220 --> 00:56:30,780
Slave Craver, this is Frank Garner of
the FBI.
581
00:56:31,160 --> 00:56:32,320
Mr. Garner from the FBI.
582
00:56:33,060 --> 00:56:35,420
What a pleasure. I didn't know I had
fans in the Bureau.
583
00:56:35,880 --> 00:56:37,960
Look, you're back online now.
584
00:56:38,660 --> 00:56:39,660
Let's talk.
585
00:56:40,140 --> 00:56:43,740
First, you've got to let the woman go.
You've got no reason to harm her now.
586
00:56:43,800 --> 00:56:46,660
Garner, I don't think you have any idea
what my reasons are, do you?
587
00:56:47,080 --> 00:56:49,600
No, I don't. But that's what we'll talk
about.
588
00:56:50,140 --> 00:56:52,260
But I think it would be a good idea if
you let her go.
589
00:56:52,880 --> 00:56:54,180
And it's just you and me.
590
00:56:54,380 --> 00:56:58,860
Mr. Garner, I just feel far too lonely
without my arms around a beautiful
591
00:57:00,760 --> 00:57:01,760
She's so beautiful.
592
00:57:03,480 --> 00:57:04,480
Wouldn't you agree?
593
00:57:05,400 --> 00:57:07,420
Yes. Yes, she's very beautiful.
594
00:57:08,280 --> 00:57:13,540
I understand what you're saying, Slade,
but it makes it very hard for us to
595
00:57:13,540 --> 00:57:14,540
talk.
596
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
Cataclysm of fire.
597
00:57:17,720 --> 00:57:19,940
Does that sound anything like a plane
crash to you?
598
00:57:20,800 --> 00:57:21,800
It could be.
599
00:57:32,020 --> 00:57:33,020
Where's the plane now?
600
00:57:34,120 --> 00:57:35,380
Over east in Kansas.
601
00:57:50,800 --> 00:57:51,800
That's where this doll is.
602
00:57:51,840 --> 00:57:56,160
What? It's a very small town in eastern
Kansas with a church with a very
603
00:57:56,160 --> 00:57:57,160
interesting history.
604
00:57:57,200 --> 00:57:58,200
Look at this.
605
00:58:00,740 --> 00:58:03,500
Church in Kansas is the seventh gateway
to hell?
606
00:58:04,180 --> 00:58:10,100
Even the Pope, in his visit to Colorado
in 1996, would not fly over eastern
607
00:58:10,100 --> 00:58:13,260
Kansas. It's reputed to be one of the
unholiest places in the world.
608
00:58:14,840 --> 00:58:18,200
They're going to crash the plane into a
church?
609
00:58:18,780 --> 00:58:20,000
Release the dark angel.
610
00:58:20,320 --> 00:58:21,380
She's getting weirder.
611
00:58:21,840 --> 00:58:22,840
Yeah.
612
00:58:23,280 --> 00:58:24,840
So what is it you want, Slade?
613
00:58:25,280 --> 00:58:28,480
A world without the hypocrisy that's
been inflicted upon us from the time we
614
00:58:28,480 --> 00:58:30,000
were born? What kind of hypocrisy?
615
00:58:30,660 --> 00:58:31,860
Well, why should I tell you?
616
00:58:32,840 --> 00:58:33,840
I want to understand.
617
00:58:34,620 --> 00:58:35,620
Look at the numbers.
618
00:58:36,120 --> 00:58:37,500
This is amazing, Ben.
619
00:58:37,800 --> 00:58:40,320
They're increasing by 10 ,000 a minute.
620
00:58:40,940 --> 00:58:43,800
Yay, we're a hit. I don't think you're
in a position to force me.
621
00:58:44,300 --> 00:58:45,540
Do you understand me?
622
00:58:49,580 --> 00:58:50,740
Houston, we got a problem.
623
00:58:51,400 --> 00:58:52,900
There's a lunatic on the plane.
624
00:58:53,320 --> 00:58:54,320
Who is this?
625
00:58:55,740 --> 00:58:57,060
Where's that transmission coming from?
626
00:58:57,260 --> 00:59:01,640
It's coming from, uh... From, uh...
Right.
627
00:59:01,920 --> 00:59:04,220
It's coming from the communication
center.
628
00:59:04,460 --> 00:59:05,460
The plane.
629
00:59:05,660 --> 00:59:06,660
Are you there?
630
00:59:06,840 --> 00:59:08,300
All right. Cut him off.
631
00:59:09,020 --> 00:59:10,660
Oh, and then... Sorry.
632
00:59:12,040 --> 00:59:14,060
Can you patch me into the plane? He
asked me.
633
00:59:14,440 --> 00:59:16,980
Yeah, just talk into that mic and push
that red button.
634
00:59:17,820 --> 00:59:18,820
Who is this?
635
00:59:19,150 --> 00:59:20,150
This is Slade, man.
636
00:59:21,350 --> 00:59:22,109
He's alive.
637
00:59:22,110 --> 00:59:23,110
Craven's alive.
638
00:59:25,030 --> 00:59:27,350
All right, hold on. I'll be right back
to you.
639
00:59:28,270 --> 00:59:30,430
Okay, put me back on with... Okay.
640
00:59:31,290 --> 00:59:33,750
Go ahead.
641
00:59:34,170 --> 00:59:36,450
Now, were you referring to religion,
Slade?
642
00:59:36,670 --> 00:59:39,890
Religion, the church, the state,
whatever you want to call it. It's the
643
00:59:39,890 --> 00:59:40,890
they all use to hide behind.
644
00:59:41,390 --> 00:59:42,390
Hide from what?
645
00:59:42,510 --> 00:59:43,448
The truth.
646
00:59:43,450 --> 00:59:44,450
The real truth.
647
00:59:44,830 --> 00:59:46,850
Okay, I'll have to get back to you in a
moment.
648
00:59:47,390 --> 00:59:48,910
Let him off again. Get him back down.
649
00:59:51,650 --> 00:59:53,790
How do I know you're the real Slade
Craven?
650
00:59:54,470 --> 00:59:55,468
Excuse me?
651
00:59:55,470 --> 00:59:56,670
I didn't catch your name.
652
00:59:57,350 --> 01:00:00,010
This is Frank Garner, FBI field
operative in charge.
653
01:00:00,870 --> 01:00:01,870
FBI.
654
01:00:02,710 --> 01:00:03,710
Okay, FBI.
655
01:00:04,770 --> 01:00:08,630
Last year I paid $4 ,200 ,057 in income
tax.
656
01:00:08,950 --> 01:00:10,190
I remember because it hurt.
657
01:00:10,430 --> 01:00:11,430
Check it out.
658
01:00:14,550 --> 01:00:15,550
Agnes, Bear here.
659
01:00:16,010 --> 01:00:19,190
Pull up last year's IRS return for Slade
Craven.
660
01:00:20,090 --> 01:00:21,510
Uh -huh. Slade Craven.
661
01:00:22,590 --> 01:00:23,590
Yeah, I'll wait.
662
01:00:24,530 --> 01:00:25,530
Okay.
663
01:00:27,010 --> 01:00:28,070
All right, Mr.
664
01:00:29,430 --> 01:00:31,910
Craven, I want you to sit tight. We'll
get back to you as soon as we can.
665
01:00:32,890 --> 01:00:37,010
I don't think so. Listen, we have a
dangerous situation on board. I don't
666
01:00:37,010 --> 01:00:38,270
you getting involved. Now, do you
understand?
667
01:00:39,630 --> 01:00:42,490
Sir, Mr. Garney, you're breaking up. I
can't hear a word you're saying.
668
01:00:43,410 --> 01:00:44,410
Craven?
669
01:00:47,310 --> 01:00:48,310
I wonder why they didn't kill him.
670
01:00:49,270 --> 01:00:51,170
I don't know, but I like his style.
671
01:00:52,690 --> 01:00:54,930
Okay, Craven, let's find out exactly
where you are.
672
01:01:03,170 --> 01:01:04,170
It checks out.
673
01:01:04,730 --> 01:01:06,030
Four million and two hundred.
674
01:01:06,810 --> 01:01:08,130
Should have stuck to the clarinet.
675
01:01:08,430 --> 01:01:10,130
All right, put him back on line.
676
01:01:11,190 --> 01:01:15,310
Okay, so, Matt, right there. All right,
Slade, you talked about truth.
677
01:01:16,210 --> 01:01:18,110
Let's do that. Let's cut to the chase.
678
01:01:18,410 --> 01:01:22,690
You tell me right now what is it that
you want? I want you to die.
679
01:01:23,730 --> 01:01:26,250
Okay. We'll write that down. What else?
680
01:01:30,050 --> 01:01:31,050
Time,
681
01:01:34,010 --> 01:01:34,729
Mr. Garner.
682
01:01:34,730 --> 01:01:35,750
How much time?
683
01:01:53,290 --> 01:01:57,690
Well, actually, now that I think about
it, I don't need anything from you.
684
01:01:58,210 --> 01:02:00,030
Look, Lane.
685
01:02:01,630 --> 01:02:04,650
Just stare into the eyes of the people
around you.
686
01:02:05,450 --> 01:02:06,450
They're scared.
687
01:02:07,430 --> 01:02:08,890
And nobody wants to harm you.
688
01:02:41,780 --> 01:02:42,499
Who's this?
689
01:02:42,500 --> 01:02:43,500
Hey, this is Nick.
690
01:02:44,440 --> 01:02:46,940
Dude, you have no idea. I'm such a big
fan of yours.
691
01:02:47,420 --> 01:02:49,000
This is amazing.
692
01:02:49,320 --> 01:02:56,060
How the hell did you find me? Oh, hold
on. I hacked... I... Um... The
693
01:02:56,060 --> 01:03:00,960
Z -Web TV mainframe. I've been
monitoring your broadcast since you took
694
01:03:01,200 --> 01:03:04,180
Right. He hacked into the satellite
feed.
695
01:03:04,880 --> 01:03:05,880
Who's that?
696
01:03:05,980 --> 01:03:07,900
Special Agent Kate Hayden.
697
01:03:08,340 --> 01:03:09,340
Special what?
698
01:03:09,710 --> 01:03:11,810
Uh, she's just a special friend.
699
01:03:12,170 --> 01:03:17,350
Uh, dude, you just have no idea how
amazing it is to be, you know, just
700
01:03:17,350 --> 01:03:21,530
to you like this. I mean, you're like,
you're the dude. You're chick or
701
01:03:21,530 --> 01:03:22,590
you are, but you are it, man.
702
01:03:23,270 --> 01:03:24,270
Thanks, man.
703
01:03:24,330 --> 01:03:25,750
Didn't think I had any fans left.
704
01:03:27,070 --> 01:03:29,210
What did you say you were? You say
you're a hacker?
705
01:03:30,470 --> 01:03:36,690
Uh, no, no, no. I didn't say that. Just,
uh, she said I'm a slacker.
706
01:03:38,010 --> 01:03:39,010
Or something.
707
01:03:39,440 --> 01:03:42,700
Slade, I have a suggestion. What do you
want? Play a game?
708
01:03:42,940 --> 01:03:43,940
No.
709
01:03:44,160 --> 01:03:47,380
We'll land the plane, and everybody will
get to go home.
710
01:03:47,800 --> 01:03:48,800
Okay?
711
01:03:52,020 --> 01:03:53,020
Okay.
712
01:04:06,080 --> 01:04:08,920
Oh, my God, that's my car. I knew it
wasn't a slave.
713
01:04:11,960 --> 01:04:16,980
All right, all right, they got him.
714
01:04:23,680 --> 01:04:24,680
She's got the gun.
715
01:04:54,250 --> 01:04:55,250
Just sit here.
716
01:05:00,330 --> 01:05:02,430
What? We don't negotiate.
717
01:05:03,010 --> 01:05:05,090
Cut the beat again and everyone dies.
718
01:05:05,950 --> 01:05:12,910
Into the back of the plane. I don't want
anyone to
719
01:05:12,910 --> 01:05:13,910
get any hero idea.
720
01:05:14,590 --> 01:05:17,290
To the back of the plane, all of them.
Go, go, go.
721
01:05:18,210 --> 01:05:19,210
Except you.
722
01:05:21,160 --> 01:05:23,100
We need to stay in touch with our fans
around the world.
723
01:05:58,230 --> 01:06:01,330
It pays to have friends in high places,
Mr. Gardner.
724
01:06:02,090 --> 01:06:05,550
Now that we have our ten million
followers thanks to your stupid little
725
01:06:05,550 --> 01:06:07,870
show, we move closer to our goal.
726
01:06:08,730 --> 01:06:11,350
The one that shall lead the ten million.
727
01:06:12,710 --> 01:06:14,570
This woman organized the whole thing.
728
01:06:14,790 --> 01:06:16,550
The daughter of the gateway.
729
01:06:17,350 --> 01:06:20,710
That boy held her skelter alive on the
net.
730
01:06:21,330 --> 01:06:24,370
It's time to end the reign of your false
prophet.
731
01:06:27,210 --> 01:06:28,210
Bring him here.
732
01:06:31,430 --> 01:06:32,430
Oh, my God.
733
01:06:34,630 --> 01:06:36,110
They're gonna execute Kraven.
734
01:06:36,970 --> 01:06:38,550
Death of the false prophet.
735
01:06:39,010 --> 01:06:43,530
Uh, Slade! Your evil twin is coming
toward you. We need to figure something
736
01:06:45,890 --> 01:06:47,070
Now we get to play.
737
01:07:03,370 --> 01:07:04,930
Their plan is to kill Craven.
738
01:07:06,350 --> 01:07:07,690
I think it's our only chance.
739
01:07:09,850 --> 01:07:12,370
We have direct contact with him, Frank.
740
01:07:13,750 --> 01:07:15,330
Let me get this straight, Kate.
741
01:07:15,850 --> 01:07:21,170
You want the hacker... He went to arrest
to virtually guide the rock star
742
01:07:21,170 --> 01:07:27,570
through the plane so that he could
overpower the armed satanic hijackers. I
743
01:07:27,570 --> 01:07:28,610
it sounds crazy.
744
01:07:28,870 --> 01:07:30,090
Do you have a better suggestion?
745
01:07:31,500 --> 01:07:35,760
Craven and the mad hacker have developed
a bond.
746
01:07:37,080 --> 01:07:42,820
Oh, a bond. Of course. Well, why didn't
you tell me that sooner?
747
01:07:55,300 --> 01:07:57,340
It's time to change course now.
748
01:08:15,120 --> 01:08:16,340
The great slave Craven.
749
01:08:17,680 --> 01:08:19,100
How the mighty have fallen.
750
01:08:19,779 --> 01:08:22,260
Not so powerful without all your fans to
hold you up.
751
01:08:24,060 --> 01:08:25,420
You look better with the wig.
752
01:08:25,720 --> 01:08:28,020
I wish you were there to see the look in
their eyes, Craven.
753
01:08:28,680 --> 01:08:30,800
Today the world saw that violence can
inspire.
754
01:08:31,779 --> 01:08:34,000
Yeah, I know my own lyrics. Get over it.
755
01:08:36,620 --> 01:08:38,260
You really take all that crap seriously?
756
01:08:40,939 --> 01:08:42,840
I believe you know the answer to that
question.
757
01:08:43,420 --> 01:08:44,420
Dot com.
758
01:08:58,889 --> 01:09:00,490
Damn! Nick?
759
01:09:02,750 --> 01:09:04,050
I hope you're keeping it.
760
01:09:46,350 --> 01:09:47,510
You're a lucky man, Ethan.
761
01:09:48,430 --> 01:09:50,890
You're going to witness the event
that'll change civilization.
762
01:09:51,710 --> 01:09:52,710
You're sick.
763
01:09:53,109 --> 01:09:54,109
You think?
764
01:10:40,080 --> 01:10:41,080
has just walked on stage.
765
01:10:43,620 --> 01:10:47,080
Erica's on her way toward you with a
gun. Look, you gotta do something.
766
01:10:47,080 --> 01:10:47,699
your plan?
767
01:10:47,700 --> 01:10:48,700
I have no idea.
768
01:10:49,840 --> 01:10:50,840
Improvise, I guess.
769
01:12:20,300 --> 01:12:21,300
It's a better day.
770
01:12:28,240 --> 01:12:29,240
Let's do the hustle.
771
01:12:39,800 --> 01:12:40,800
Nick!
772
01:12:41,760 --> 01:12:42,800
Coming up on the cockpit.
773
01:12:43,480 --> 01:12:45,060
Hear me? Yeah, I copy.
774
01:13:02,090 --> 01:13:03,090
What can I do for you?
775
01:13:03,330 --> 01:13:04,570
You can land this plane.
776
01:13:05,390 --> 01:13:07,450
We'll be on the ground in ten minutes.
777
01:13:09,270 --> 01:13:10,330
You know how to fly?
778
01:13:12,690 --> 01:13:13,690
No.
779
01:13:15,430 --> 01:13:16,570
Put down the gun.
780
01:13:16,790 --> 01:13:17,790
It's useless.
781
01:13:35,560 --> 01:13:36,600
I love this music.
782
01:13:37,960 --> 01:13:39,320
It's so perfect.
783
01:13:41,000 --> 01:13:45,900
We're in the middle of some lightning,
gently rocked by turbulence.
784
01:13:47,120 --> 01:13:52,580
And we can just sit here, relax, enjoy
the music.
785
01:13:53,340 --> 01:13:54,340
Where are we going?
786
01:13:57,760 --> 01:13:59,440
We're all in this together.
787
01:14:17,620 --> 01:14:18,620
Nick?
788
01:14:20,960 --> 01:14:22,180
Coppola just shot himself.
789
01:14:29,620 --> 01:14:30,920
There's no one here to land plane.
790
01:14:53,230 --> 01:14:54,230
and the plane.
791
01:14:59,310 --> 01:15:00,310
We are.
792
01:15:01,430 --> 01:15:04,530
We? As in you and... Yeah, as in me and
Craven.
793
01:15:05,690 --> 01:15:07,110
You've got to be kidding me.
794
01:15:08,210 --> 01:15:09,570
What do you know about flying?
795
01:15:10,530 --> 01:15:12,870
Well, it's simple. Some kids grew up
playing Nintendo.
796
01:15:13,110 --> 01:15:14,370
For me, it was flight simulators.
797
01:15:17,090 --> 01:15:18,310
Look, you've got a better idea.
798
01:15:18,710 --> 01:15:21,510
This plane's going to crash into some
town in Kansas within minutes.
799
01:15:31,370 --> 01:15:33,350
Sir, we've located a pilot. He's on his
way.
800
01:15:34,090 --> 01:15:35,090
Get Garner.
801
01:15:37,910 --> 01:15:39,390
Kate, are you crazy?
802
01:15:39,690 --> 01:15:41,210
You can't allow this to happen.
803
01:15:41,990 --> 01:15:45,030
I'll have a pilot online momentarily. Do
you hear me?
804
01:15:47,590 --> 01:15:51,590
Under no circumstances are you to allow
him to try this. Do you understand?
805
01:15:52,290 --> 01:15:53,570
I'll hold you responsible.
806
01:15:56,450 --> 01:15:58,590
Nick, you can't do this.
807
01:15:59,240 --> 01:16:01,180
If anything happens to them, we'll be
held responsible.
808
01:16:01,540 --> 01:16:04,900
And what if the plane crashes in Kansas?
Who's responsible then?
809
01:16:07,640 --> 01:16:08,640
Kate?
810
01:16:09,420 --> 01:16:10,420
Kate?
811
01:16:19,060 --> 01:16:19,620
Two
812
01:16:19,620 --> 01:16:26,600
minutes to impact.
813
01:16:27,230 --> 01:16:30,210
All right, listen to me now. You've got
to sit in the left chair, grab the
814
01:16:30,210 --> 01:16:33,970
wheel, and pull it back, okay? You've
got to pull it back now. You've got to
815
01:16:33,970 --> 01:16:34,970
it out of the dive.
816
01:16:40,690 --> 01:16:42,430
Pull it back, okay? Pull back.
817
01:16:44,350 --> 01:16:45,350
It's not working.
818
01:16:46,750 --> 01:16:48,830
Look, grab the throttle control on your
right.
819
01:17:12,160 --> 01:17:13,160
Hey,
820
01:17:16,660 --> 01:17:17,660
we're leveling out.
821
01:17:23,180 --> 01:17:24,680
I kind of think we're gonna make it.
822
01:17:26,510 --> 01:17:29,030
All right, all right. You did a great
job, man. Great job. Now, just hold her
823
01:17:29,030 --> 01:17:30,030
steady, okay?
824
01:17:30,110 --> 01:17:32,690
All right, now, I'm going to give you a
tour of the controls.
825
01:17:32,990 --> 01:17:33,990
You've got to listen up.
826
01:17:34,070 --> 01:17:39,370
Transcon 619, number one for runway 19,
turn left heading 230, intercept the ILS
827
01:17:39,370 --> 01:17:40,370
runway 19.
828
01:17:40,790 --> 01:17:42,950
ETA Kansas, eight minutes current speed.
829
01:17:43,350 --> 01:17:45,850
Emergency response team has been
dispatched.
830
01:17:47,250 --> 01:17:50,270
I need you to access KCI's navigational
control center.
831
01:17:51,810 --> 01:17:53,030
Are you out of your mind?
832
01:17:53,670 --> 01:17:54,750
That's completely illegal.
833
01:17:56,910 --> 01:17:57,910
Fine then.
834
01:18:21,710 --> 01:18:22,710
Great.
835
01:18:47,340 --> 01:18:50,700
We've got to reprogram the autopilot for
Kansas City International.
836
01:18:51,820 --> 01:18:54,480
Now beside your right knee is a small
keyboard.
837
01:18:55,120 --> 01:18:58,120
Punch in 230 and enter.
838
01:19:00,960 --> 01:19:04,840
Okay, now once you've punched in the
coordinates, the computer will land the
839
01:19:04,840 --> 01:19:05,840
plane, okay?
840
01:19:07,240 --> 01:19:08,240
Okay.
841
01:19:24,120 --> 01:19:25,740
Still singing that same old song.
842
01:19:32,060 --> 01:19:33,060
Something's wrong.
843
01:19:33,620 --> 01:19:34,680
They're diving again.
844
01:19:35,340 --> 01:19:36,340
Slade?
845
01:19:36,820 --> 01:19:37,940
Slade, can you hear me?
846
01:19:39,200 --> 01:19:40,200
Slade?
847
01:19:42,480 --> 01:19:43,480
Slade!
848
01:19:45,980 --> 01:19:48,320
What is up, man? This is not a good time
to go solo.
849
01:20:53,680 --> 01:20:55,040
Slade, talk to me, man.
850
01:20:55,520 --> 01:20:56,520
Sorry, Nicholas.
851
01:20:56,780 --> 01:20:58,300
I promise it won't happen again.
852
01:20:58,740 --> 01:21:01,620
619 is veering wildly off course. Sir,
we have a visual.
853
01:21:01,960 --> 01:21:05,260
Something's definitely happening up
there. The plane is veering off due
854
01:21:05,300 --> 01:21:06,920
Where the hell's the pilot? I'm right
here.
855
01:21:07,160 --> 01:21:09,100
I'm Jack Fletcher. I've already been
briefed.
856
01:21:13,020 --> 01:21:14,020
Yes?
857
01:21:15,780 --> 01:21:16,780
Who's that?
858
01:21:17,320 --> 01:21:18,380
Mr. Fletcher. Yeah.
859
01:21:18,680 --> 01:21:20,220
Nick. I'm Jack Fletcher.
860
01:21:20,460 --> 01:21:22,000
I'm a pilot with KTI.
861
01:21:22,420 --> 01:21:24,000
I see... a plane approaching.
862
01:21:24,740 --> 01:21:26,600
It's making a hard left.
863
01:21:26,920 --> 01:21:28,820
You have to get them to level it off.
864
01:21:29,040 --> 01:21:30,040
Okay, understood.
865
01:21:30,240 --> 01:21:31,380
Look, Slade.
866
01:21:31,880 --> 01:21:35,740
Slade, you gotta turn the control column
to the right until the plane levels
867
01:21:35,740 --> 01:21:36,740
out.
868
01:21:55,080 --> 01:21:57,080
It's a little loud, Nick, but I'm having
a hell of a time holding it here.
869
01:21:57,420 --> 01:22:00,440
Yeah, all right. Well, just look at the
throttles on the center control panel,
870
01:22:00,560 --> 01:22:01,519
okay?
871
01:22:01,520 --> 01:22:02,520
Are they all lined up?
872
01:22:02,860 --> 01:22:04,300
No, the one on the far left is lower.
873
01:22:04,980 --> 01:22:07,840
Okay, well then, just bring it up so
that it's in line with the others.
874
01:22:17,400 --> 01:22:19,760
What's going on there, Fletcher? Why
aren't you doing anything?
875
01:22:20,280 --> 01:22:22,640
Mr. Garner, your guys are doing all the
right things.
876
01:22:23,350 --> 01:22:27,930
Now, it's a very sensitive situation up
there. If I take over now, there's a
877
01:22:27,930 --> 01:22:29,050
good chance that they'll crash.
878
01:22:30,170 --> 01:22:34,910
The two of them seem to have some kind
of... Yeah, yeah, I know.
879
01:22:40,270 --> 01:22:41,710
I'll get one of these things.
880
01:22:56,100 --> 01:22:57,360
Nick. Yeah.
881
01:22:57,800 --> 01:22:59,140
This is Jack Fletcher again.
882
01:22:59,460 --> 01:23:01,440
Yeah, glad to have you with us, Mr.
Fletcher.
883
01:23:01,700 --> 01:23:03,340
You're doing a great job so far.
884
01:23:03,920 --> 01:23:06,480
Now ask him to engage the autopilot
again.
885
01:23:06,860 --> 01:23:07,860
Okay.
886
01:23:08,160 --> 01:23:10,860
Slade, let's re -engage the autopilot.
887
01:23:11,580 --> 01:23:14,280
Now, look up at the center of the
dashboard, okay?
888
01:23:14,780 --> 01:23:17,820
Push the button marked C -M -D.
889
01:23:19,060 --> 01:23:22,440
Now the lights are going to come on, and
then the autopilot will take over.
890
01:23:26,480 --> 01:23:27,480
Nick, it's not lighting up.
891
01:23:33,680 --> 01:23:34,680
Okay.
892
01:23:34,800 --> 01:23:36,920
Look, Slade, you're gonna have to land
the plane manually.
893
01:24:13,130 --> 01:24:15,930
Your force angle is too steep. You're
losing your glide slope. Pull up.
894
01:24:16,610 --> 01:24:20,670
Pull back on the control column and move
the flap indicator to 20 degrees.
895
01:24:21,290 --> 01:24:23,070
It's located right next to the throttle.
896
01:24:27,690 --> 01:24:32,070
Get steady. All right. All right. You're
looking good now. Now just select full
897
01:24:32,070 --> 01:24:33,690
flaps. Get it down.
898
01:24:36,470 --> 01:24:37,470
Full flaps.
899
01:24:46,600 --> 01:24:48,620
Okay, now listen to me. Just look
straight ahead, all right?
900
01:24:48,960 --> 01:24:50,580
Now, there's a set of cross here.
901
01:24:51,320 --> 01:24:54,300
You've got to center them. It's a
perfect cross.
902
01:24:56,100 --> 01:24:57,100
Okay,
903
01:25:10,660 --> 01:25:11,660
they're centered, Dick.
904
01:25:11,780 --> 01:25:12,840
They're still too low.
905
01:25:13,060 --> 01:25:14,760
All right, now pull up, Slade.
906
01:25:23,820 --> 01:25:24,820
Come on, pull it up.
907
01:26:42,320 --> 01:26:44,120
Boot the cradles all the way back, okay?
908
01:26:44,500 --> 01:26:48,060
Yes. Grab that little lever. Pull them
on. All the way, man. Do it now.
909
01:26:50,160 --> 01:26:51,200
Don't go too fast!
910
01:26:53,660 --> 01:26:57,240
Pull the speed brake lever up as far as
it goes, all right? Right beside your
911
01:26:57,240 --> 01:27:01,220
knee. Okay. Apply full pressure with
your toes on the rudder pedal.
912
01:27:44,880 --> 01:27:46,320
Yes. Yeah.
913
01:27:46,600 --> 01:27:48,780
Yeah. Amen.
914
01:28:15,020 --> 01:28:16,060
up the people in the back.
915
01:28:16,300 --> 01:28:17,780
He is so cool.
916
01:28:18,460 --> 01:28:23,240
Hey man, just get that butt by you right
now.
917
01:28:24,040 --> 01:28:26,100
This is your captain, Blake Craven
speaking.
918
01:28:26,500 --> 01:28:28,420
Go on in front and sit tight, okay?
919
01:28:29,160 --> 01:28:31,500
I'm just stopping Kansas City to refuel.
920
01:28:45,889 --> 01:28:46,889
No.
921
01:28:48,550 --> 01:28:49,550
Kate.
922
01:28:56,110 --> 01:28:57,110
Congratulations.
923
01:28:57,990 --> 01:29:01,690
Tell your pilot they're well done.
924
01:29:02,270 --> 01:29:03,270
Thank you, sir.
925
01:29:06,210 --> 01:29:08,610
Shall we go get something to eat now?
Please.
926
01:29:10,530 --> 01:29:11,630
Oh, that was amazing.
927
01:29:11,910 --> 01:29:12,910
Well done, guys.
928
01:29:13,210 --> 01:29:14,210
Right on.
929
01:29:14,230 --> 01:29:15,230
Yeah.
930
01:29:15,840 --> 01:29:16,840
Yeah.
931
01:29:17,540 --> 01:29:24,100
Good job, Nick.
932
01:29:24,780 --> 01:29:27,360
Yeah, you too. This is unbelievable.
933
01:29:31,720 --> 01:29:36,820
So, what now? You want to celebrate with
some cold pizza?
934
01:29:46,190 --> 01:29:47,190
Come on.
935
01:29:47,230 --> 01:29:48,630
What? Get up. Turn around.
936
01:29:49,790 --> 01:29:51,010
This is a joke, right?
937
01:29:53,030 --> 01:29:54,390
This is crazy.
938
01:29:55,130 --> 01:29:59,330
I can't believe this. I just saved a
plane full of people.
939
01:29:59,890 --> 01:30:02,810
I just saved the world's greatest rock
star.
940
01:30:03,370 --> 01:30:06,710
I mean, I just saved the world from
Satan. This is absolutely re...
941
01:30:06,710 --> 01:30:11,710
Ridiculous.
942
01:30:13,310 --> 01:30:14,730
I thought you said you were hungry.
943
01:30:36,240 --> 01:30:38,600
Can't believe we made it. Yeah, pretty
wild ride, huh?
944
01:30:40,640 --> 01:30:41,640
Are you okay?
945
01:30:42,080 --> 01:30:43,080
Yeah, you okay?
946
01:30:43,200 --> 01:30:46,640
I don't know. I think what you did up
there was just so great.
947
01:30:47,000 --> 01:30:47,519
Oh, yeah?
948
01:30:47,520 --> 01:30:48,520
It was nothing.
949
01:30:49,200 --> 01:30:50,960
Hey, you ever been to camp before?
950
01:30:51,440 --> 01:30:52,520
No. No?
951
01:30:52,780 --> 01:30:54,600
Well, I know this great little place.
952
01:30:54,820 --> 01:30:55,519
Oh, yeah?
953
01:30:55,520 --> 01:30:56,520
Yeah. Where?
954
01:30:56,700 --> 01:30:59,940
Well, down by the river, under a tree.
955
01:31:02,680 --> 01:31:04,640
Thank God we're here.
956
01:31:05,680 --> 01:31:06,680
I told you we'd make it.
957
01:31:10,280 --> 01:31:12,120
Hey, broadcast journalism, right?
958
01:31:12,520 --> 01:31:13,520
Now's your chance.
959
01:31:13,680 --> 01:31:14,358
Ethan, no.
960
01:31:14,360 --> 01:31:15,760
Come on, it's your first exclusive.
961
01:31:16,040 --> 01:31:21,200
No, but I'm not ready yet. In five,
four, three, two, one.
962
01:31:21,800 --> 01:31:28,780
This is Jennifer Shore reporting live
for ZWebTV from flight 619, which has
963
01:31:28,780 --> 01:31:33,660
just now made an emergency landing at
the Kansas City International Airport.
964
01:31:34,590 --> 01:31:41,210
Superstar death rocker Slade Craven has
averted a disaster and saved a plane
965
01:31:41,210 --> 01:31:47,550
full of his fans after almost single
-handedly fighting off a group of
966
01:31:47,550 --> 01:31:50,970
armed hijackers who were intent on
crashing his plane.
967
01:35:17,390 --> 01:35:21,310
I got your prescription.
67736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.