All language subtitles for Turbulence.3.Heavy.Metal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,840 --> 00:00:56,820 After months of negotiations with the FAA, internet broadcaster ZWebTV has 2 00:00:56,820 --> 00:01:01,160 finally been given the go -ahead for a live broadcast of megastar Slade 3 00:01:01,160 --> 00:01:05,160 farewell concert from a 747 traveling from L .A. to Toronto. 4 00:01:05,540 --> 00:01:09,080 The Death Rockers' last concert has been the source of much controversy. 5 00:01:09,440 --> 00:01:13,500 In the wake of the Columbine Springfield and Jonesboro tragedies, the message of 6 00:01:13,500 --> 00:01:17,220 violence and death in Craven's music does not sit well with the conservative 7 00:01:17,220 --> 00:01:18,780 right or religious groups. 8 00:01:19,570 --> 00:01:22,270 Good for me. Why don't you grab some B -reel and then I'll get right back to 9 00:01:22,270 --> 00:01:23,270 you. 10 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 Let's do the hustle. 11 00:01:55,000 --> 00:01:58,420 Man, I hate this part. Oh, come on, Damon. You'll miss it when it's gone. 12 00:02:18,350 --> 00:02:19,350 I should be up there. 13 00:02:19,490 --> 00:02:20,770 Then we've got to go. No, seriously. 14 00:02:21,030 --> 00:02:25,390 What is Ethan doing up there? He doesn't even like Slade. I'm the biggest Craven 15 00:02:25,390 --> 00:02:26,189 fan there is. 16 00:02:26,190 --> 00:02:27,830 What? No, no, no. He can't fly, remember? 17 00:02:28,230 --> 00:02:29,390 What do you mean I can't fly? You can't fly. 18 00:02:29,950 --> 00:02:33,090 Look, I get a few nosebleeds. Big deal. It's got nothing to do... I'm counting 19 00:02:33,090 --> 00:02:36,230 them in. It's me, you know. I've been a fan since, like, the Pew Cart in the 20 00:02:36,230 --> 00:02:40,130 80s. You know what I mean? Eight, seven, six, five, 21 00:02:41,050 --> 00:02:45,530 four... Did you just do the count? Three, two, one. 22 00:02:48,400 --> 00:02:53,440 Right now, I'm boarding Z -Web TV's specially designed, absolutely radical 23 00:02:53,440 --> 00:02:57,760 flying music station. We've reconfigured the plane just so we can bring you 24 00:02:57,760 --> 00:03:02,420 Slade Craven's final concert. Behind this curtain is the stage. And believe 25 00:03:02,520 --> 00:03:04,320 it's like no airplane you've ever seen. 26 00:03:04,640 --> 00:03:08,960 Forty lucky winners of the Craven's Last Shot contest will join Craven and his 27 00:03:08,960 --> 00:03:13,140 band for this smoke -in party. The first live, completely interactive, real 28 00:03:13,140 --> 00:03:15,060 -time internet broadcast in history. 29 00:03:15,340 --> 00:03:16,340 Follow me. 30 00:03:18,250 --> 00:03:23,070 This plane is wired. We've mounted tiny spy cams all over the plane so we can 31 00:03:23,070 --> 00:03:26,910 give you the action on the stage, in the fan seating area, or wherever it's 32 00:03:26,910 --> 00:03:30,750 happening. And you don't want to miss a minute. So stay online, call your 33 00:03:30,750 --> 00:03:34,290 friends, or email them. We're looking for 10 million Craven fans tonight. 34 00:03:35,350 --> 00:03:36,350 That was good. 35 00:03:42,540 --> 00:03:46,460 I have Director Stopnow from the Federal Aviation Authority headquarters in San 36 00:03:46,460 --> 00:03:50,860 Diego standing by to answer some questions about Craven's airborne 37 00:03:50,960 --> 00:03:54,360 Stopnow, the public wants to know why the FAA approved such a controversial 38 00:03:54,360 --> 00:03:58,120 flight. We've been assured that all FAA safety regulations will be followed, so 39 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 there is no reason to deny the request. 40 00:03:59,860 --> 00:04:03,800 And can you comment on the rumors that threats have been made against the FAA 41 00:04:03,800 --> 00:04:08,060 the concert doesn't happen? Absolutely not. There haven't been any threats. And 42 00:04:08,060 --> 00:04:10,440 I would appreciate it if people didn't exaggerate the controversy over this 43 00:04:10,440 --> 00:04:11,358 flight. 44 00:04:11,359 --> 00:04:12,780 I'm sorry, but that's all the time I have. 45 00:04:14,540 --> 00:04:15,540 Idiot. 46 00:04:15,720 --> 00:04:19,760 So as you can see, the FAA officially denies the threats, even though reliable 47 00:04:19,760 --> 00:04:22,100 sources have given us a very different story. 48 00:04:22,360 --> 00:04:23,800 Now let's go back to the newsroom. 49 00:04:42,190 --> 00:04:44,650 to turbulence at flight level 310. 50 00:04:45,970 --> 00:04:47,290 I'll stay below it if we can. 51 00:04:48,050 --> 00:04:54,230 You, uh, log many hours on 747s? In the last couple of years, I got 1 ,200 hours 52 00:04:54,230 --> 00:04:55,230 under my belt. 53 00:04:56,150 --> 00:04:58,510 Before that, I flew choppers in the military. 54 00:04:59,570 --> 00:05:01,810 Well, we'll be in good hands should we start spinning around. 55 00:05:05,870 --> 00:05:07,310 So what do you think of this guy's music? 56 00:05:07,670 --> 00:05:09,670 I listened to about 10 seconds and got a headache. 57 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 I kind of like it. 58 00:05:13,200 --> 00:05:14,740 It makes me think of Nam. 59 00:05:16,540 --> 00:05:17,700 It never stops. 60 00:05:21,420 --> 00:05:24,980 Kate finally has something on that hacker. She's not letting this one go. 61 00:05:25,340 --> 00:05:27,600 Bad case of obsessive -compulsive disorder. 62 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 What's up? 63 00:05:37,360 --> 00:05:38,460 That lady singing. 64 00:05:39,220 --> 00:05:40,220 Spectre. 65 00:05:41,100 --> 00:05:43,360 New program picked him up as soon as he was hot. 66 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 Same pattern. 67 00:05:45,080 --> 00:05:48,740 He's covering his tracks by routing through these dormant websites. 68 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 Who's the target? 69 00:05:50,420 --> 00:05:51,420 I don't know yet. 70 00:05:51,540 --> 00:05:54,920 Baron, why don't you log on to this site while he's up, see if we can't get a 71 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 trace. 72 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 Yeah. 73 00:06:05,660 --> 00:06:06,660 We got a bite. 74 00:06:14,760 --> 00:06:17,920 He lives in those brand -new condos. Pretty fancy digs. 75 00:06:19,060 --> 00:06:20,680 740 East 9th Street. 76 00:06:21,340 --> 00:06:23,380 Let's take this motherhacker down. 77 00:06:25,200 --> 00:06:28,080 No, we'll have field ops handle it tomorrow. It's not our job. 78 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 You're kidding. 79 00:06:30,420 --> 00:06:32,460 The ship's over, Kate. Good work. 80 00:06:33,220 --> 00:06:34,220 Good night. 81 00:07:05,070 --> 00:07:06,070 All right. 82 00:07:06,690 --> 00:07:07,690 Cravens on. 83 00:07:09,250 --> 00:07:10,430 Hackens off. 84 00:09:40,040 --> 00:09:41,140 I'm surprised they don't bring out the rubber gloves. 85 00:09:43,420 --> 00:09:44,580 What's wrong with these, huh? 86 00:09:49,000 --> 00:09:55,800 I cannot believe we are actually 87 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 going to see him live. 88 00:10:13,760 --> 00:10:14,760 Freakin' out! 89 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 Field jocks. 90 00:10:54,080 --> 00:10:56,660 We track them, they bring them in. 91 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 Scream. 92 00:11:00,020 --> 00:11:03,140 Kate, if you move now, you're going to screw yourself up. You know that. 93 00:11:05,240 --> 00:11:07,140 I'm telling you as a friend, let it go, okay? 94 00:11:11,060 --> 00:11:14,780 You heard Frank. Your shift is over. Go home. I'll watch things tonight. 95 00:11:19,660 --> 00:11:20,660 Good night. 96 00:11:29,930 --> 00:11:30,930 Okay. 97 00:12:22,530 --> 00:12:23,530 Okay, crack. 98 00:12:23,870 --> 00:12:25,530 Let's see how good their firewalls are. 99 00:12:32,610 --> 00:12:33,910 Hey, Gino, it's Nick. 100 00:13:39,050 --> 00:13:40,050 Coat off, please. 101 00:13:54,030 --> 00:13:55,030 What's that mean? 102 00:13:55,310 --> 00:13:56,310 Sound of the devil. 103 00:13:58,390 --> 00:13:59,390 That's rough. 104 00:14:02,730 --> 00:14:03,770 Lift your pant legs, please. 105 00:14:04,650 --> 00:14:06,330 You know, you have the most beautiful eyes. 106 00:14:07,850 --> 00:14:08,850 You're the charmer. 107 00:14:08,910 --> 00:14:09,970 Lift your pant legs, please. 108 00:14:21,370 --> 00:14:23,010 I'm not going to ask you what that's about, am I? 109 00:14:23,710 --> 00:14:24,710 Part of the job. 110 00:14:27,070 --> 00:14:28,470 Got to give people what they want. 111 00:14:29,870 --> 00:14:30,870 Can I go now? 112 00:14:52,650 --> 00:14:55,830 The switch that feeds all the cameras on the plane. 113 00:15:04,250 --> 00:15:07,590 Okay, don't forget their close -ups. I want to see their faces when Craven 114 00:15:07,590 --> 00:15:08,710 in. Hold on, they're buzzing me. 115 00:15:10,330 --> 00:15:12,230 He's coming. I think Craven's coming. 116 00:15:15,150 --> 00:15:16,150 Well, 117 00:15:16,670 --> 00:15:18,970 that's just about the scariest lot I've ever made eyes on. 118 00:15:20,530 --> 00:15:23,630 Well, let's get this pre -flight done and then we can stick in our earplugs. 119 00:15:27,210 --> 00:15:31,150 He's risen from his crypt and is coming to claim your soul. Are you sure you're 120 00:15:31,150 --> 00:15:32,150 up for the ride? 121 00:15:32,670 --> 00:15:33,790 Well, then let's party. 122 00:15:36,950 --> 00:15:38,330 Wait. Wait. 123 00:15:41,530 --> 00:15:43,510 Oh, my God. Did you see that? Yes. 124 00:15:44,470 --> 00:15:45,470 Okay. 125 00:15:53,330 --> 00:15:54,330 Benny. Shit. 126 00:15:54,530 --> 00:15:55,530 What now? 127 00:15:56,650 --> 00:15:59,210 Oh, how the hell should I know? Okay, okay, okay. 128 00:15:59,650 --> 00:16:01,450 Roll another video while I sort this out. 129 00:16:03,010 --> 00:16:05,850 Erica, who put the bug up Raven's ass? 130 00:16:06,530 --> 00:16:09,010 Relax, Benny. It's just his bad boy, Brockstick. 131 00:16:09,290 --> 00:16:11,830 You take care of that traffic. I'll take care of mine, okay? 132 00:16:12,170 --> 00:16:15,130 Okay, yeah, I'll relax. I'm relaxed, bitch. 133 00:16:16,110 --> 00:16:19,690 Okay, well, the website hits are coming in hot and heavy, so you just keep 134 00:16:19,690 --> 00:16:20,690 stirring the pot, sweetheart. 135 00:16:21,640 --> 00:16:22,940 Yeah, because you're number one. 136 00:16:32,480 --> 00:16:33,480 Come on, baby. 137 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Yes! 138 00:16:40,000 --> 00:16:41,320 Into their mainframe. 139 00:16:59,530 --> 00:17:03,390 You guys better make sure you behave yourselves, otherwise I'll have to tell 140 00:17:03,390 --> 00:17:05,510 Captain. We always behave ourselves. 141 00:17:05,750 --> 00:17:06,750 Right, guys? 142 00:17:07,089 --> 00:17:09,190 Oh, yeah. You know, we'll step for craving. 143 00:17:09,510 --> 00:17:11,230 His mind is controlled by the devil. 144 00:17:14,430 --> 00:17:16,210 Ain't easy being the Antichrist. 145 00:17:16,690 --> 00:17:19,230 All those pentangles and human sacrifices. 146 00:17:19,770 --> 00:17:20,890 Human sacrifice? 147 00:17:22,030 --> 00:17:23,990 Your mind? I'm eating. 148 00:17:42,920 --> 00:17:46,320 3 -2 -7 -5, LAX to departure 6 -1 -9. 149 00:17:46,680 --> 00:17:48,040 All clear on my side. 150 00:17:48,380 --> 00:17:49,640 All clear on the right. 151 00:17:50,060 --> 00:17:51,260 Ready for pushback. 152 00:17:51,680 --> 00:17:52,680 Engine start. 153 00:17:54,840 --> 00:17:57,020 Ready for taxi checklist, please. 154 00:17:58,480 --> 00:17:59,600 Flaps to 10. 155 00:18:01,660 --> 00:18:03,440 Speed brake R. 156 00:18:05,320 --> 00:18:07,800 Stabilizers and trims set. 157 00:18:08,900 --> 00:18:09,900 Overhead panel. 158 00:18:13,569 --> 00:18:14,850 Front instruments. 159 00:18:15,470 --> 00:18:17,670 Set. Cross check. 160 00:18:17,890 --> 00:18:19,850 Cross check. Ready for takeoff check. 161 00:18:24,910 --> 00:18:28,190 The floor lighting will automatically light up in the case of an emergency. 162 00:18:28,390 --> 00:18:31,130 Please follow the lighting to the nearest exit. 163 00:18:31,410 --> 00:18:32,670 Craving. Craving. 164 00:18:33,610 --> 00:18:34,610 Craving. Craving. 165 00:18:35,910 --> 00:18:37,310 Craving. Craving. 166 00:18:37,730 --> 00:18:38,730 Craving. 167 00:18:49,770 --> 00:18:51,870 Excuse me, this is my seat. 168 00:19:37,870 --> 00:19:38,870 All right, boys. 169 00:19:38,990 --> 00:19:39,990 Showtime. 170 00:19:40,790 --> 00:19:41,930 Let's do the hustle. 171 00:19:44,910 --> 00:19:45,990 Let's go, kid. 172 00:19:46,270 --> 00:19:47,270 Party time. 173 00:19:47,750 --> 00:19:48,750 All right. 174 00:19:48,910 --> 00:19:49,910 Gentlemen. 175 00:19:50,330 --> 00:19:56,910 Hang on a second here. Hang on. Gentlemen, gentlemen. You 176 00:19:56,910 --> 00:19:58,310 can't do that. 177 00:20:00,990 --> 00:20:02,150 Yes, Captain. 178 00:20:03,610 --> 00:20:04,610 Mary? 179 00:20:06,400 --> 00:20:09,120 We can't leave the cockpit yet. You're going to have to handle it, okay? 180 00:20:09,440 --> 00:20:11,320 I think so, yes, sir. 181 00:20:13,080 --> 00:20:14,700 I knew we were going to have trouble on that one. 182 00:20:15,920 --> 00:20:17,040 Where do we hit that bathtub? 183 00:20:17,460 --> 00:20:19,720 A hundred miles west of Santa Fe. 184 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 It's going to be bumpy. 185 00:20:22,240 --> 00:20:25,000 Well, that should put a lid on those wackos back there for a little while. 186 00:20:29,380 --> 00:20:30,380 Yeah. 187 00:20:35,320 --> 00:20:37,760 What? They can't. We're still climbing. 188 00:20:44,440 --> 00:20:48,480 Come on, Ethan. We're going live. 189 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 Go. 190 00:20:55,340 --> 00:20:58,680 You never know what's going to happen with Slave Craven on board. He's just 191 00:20:58,680 --> 00:21:02,120 taken the stage and is going to start his first set in the middle of Hagar. 192 00:21:02,120 --> 00:21:03,200 Let's go, let's go. 193 00:21:18,570 --> 00:21:20,810 I feel like I'm in the movies and we don't know what's going to happen next. 194 00:21:21,050 --> 00:21:24,370 You know, some people say Craven's music is too violent. What do you guys think? 195 00:21:24,510 --> 00:21:28,490 It makes me so hot. I love it. 196 00:21:28,890 --> 00:21:29,890 All right. 197 00:21:30,310 --> 00:21:33,330 And what do you think? Oh, well, I guess if you take it literally, it might seem 198 00:21:33,330 --> 00:21:36,750 violent. But it's a show, and he's an artist. 199 00:21:37,410 --> 00:21:39,110 And it isn't meant to be taken seriously. 200 00:21:39,450 --> 00:21:40,650 Thank you. We'll get back to you later. 201 00:21:41,610 --> 00:21:46,770 So, Ethan, the camera stays on me. Don't do that again. 202 00:21:47,210 --> 00:21:48,210 We go on three. 203 00:21:48,510 --> 00:21:52,870 go and 204 00:21:52,870 --> 00:21:59,570 what's the prince of darkness up to behind this curtain planning his next 205 00:21:59,570 --> 00:22:04,150 sacrifice conjuring up dark forces well i'm sure we'll see soon enough 206 00:22:16,650 --> 00:22:20,270 scenes before as we climb into the belly of the beast and wait for the arrival 207 00:22:20,270 --> 00:22:22,470 of the self -proclaimed dark angel 208 00:23:01,850 --> 00:23:04,650 Bye. Bye. 209 00:23:38,860 --> 00:23:40,400 And it's your pick for more. 210 00:23:40,800 --> 00:23:45,820 Tonight we're gonna make him yours. He's got a whole lot of lovin' to make. He's 211 00:23:45,820 --> 00:23:47,280 great! Cut, cut! 212 00:23:49,060 --> 00:23:50,200 Cut, cut! 213 00:23:52,120 --> 00:23:53,160 Cut, cut! 214 00:23:53,740 --> 00:23:56,060 I'm a murderin' thing. Cut, cut! 215 00:23:56,740 --> 00:23:58,180 I love beginnin' with J. 216 00:23:58,440 --> 00:23:59,439 Cut, cut! 217 00:23:59,440 --> 00:24:02,160 I love the power to control. Cut, cut! 218 00:24:02,620 --> 00:24:03,960 I'm a pretend evil. 219 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 Cut, cut! 220 00:24:05,780 --> 00:24:07,520 Just you and me, baby. 221 00:27:01,640 --> 00:27:05,500 The twisted mind of Blade Craven has once more drawn us into his dark, 222 00:27:05,500 --> 00:27:10,960 world. What's the next unspeakable act in store for his innocent victims? 223 00:27:28,600 --> 00:27:31,300 Your electric is up next. So tell your friends to get online. 224 00:27:31,600 --> 00:27:33,660 Here's the video that sparked all the controversy. 225 00:27:36,000 --> 00:27:36,959 What's she doing? 226 00:27:36,960 --> 00:27:37,819 Should I bug her? 227 00:27:37,820 --> 00:27:38,820 Yeah. 228 00:27:41,540 --> 00:27:42,540 Oh. 229 00:27:42,920 --> 00:27:45,420 Where the hell did that come from? 230 00:27:45,720 --> 00:27:48,780 I must be picking up the edge of the storm. We've got at least 30 minutes. 231 00:27:53,160 --> 00:27:54,160 Hey, Benny, what's up? 232 00:27:54,480 --> 00:27:55,469 What's up? 233 00:27:55,470 --> 00:27:58,710 Well, what's up is that we should have been into the second song by now, so, I 234 00:27:58,710 --> 00:27:59,930 don't know, maybe we should get the show on the road. 235 00:28:00,390 --> 00:28:04,130 Okay? Where's Craven? How the hell should I know? He just bolted from the 236 00:28:04,250 --> 00:28:06,310 It's not like I'm going to go chasing him all over the plane. 237 00:28:07,830 --> 00:28:10,730 No, of course not. No, no, you couldn't possibly do your job, could you? 238 00:28:10,950 --> 00:28:12,170 Oh, God, how would you tell me? 239 00:28:15,370 --> 00:28:16,370 What? 240 00:28:17,390 --> 00:28:18,390 What are you looking at? 241 00:28:18,570 --> 00:28:21,570 Um, I don't feel so good. I have to stop this. 242 00:28:21,790 --> 00:28:22,790 Are you all right? 243 00:28:23,120 --> 00:28:24,240 You sure? Yeah, I'm fine. 244 00:28:24,780 --> 00:28:25,780 What's the matter? What's wrong? 245 00:28:25,940 --> 00:28:26,940 I'm fine, Benny. 246 00:28:27,360 --> 00:28:28,179 You sure? 247 00:28:28,180 --> 00:28:29,780 Yeah. Is it like a woman's thing or what? 248 00:28:30,140 --> 00:28:31,140 Benny, I'll be right back. 249 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 Well, hurry back, all right? 250 00:28:33,260 --> 00:28:35,560 Hey, you're not upset about what I said about Eric, are you? 251 00:28:35,880 --> 00:28:37,720 Because, I mean, I think he's super talented. 252 00:29:07,950 --> 00:29:08,950 What can I do for you? 253 00:29:12,830 --> 00:29:13,830 Yeah, 254 00:29:14,430 --> 00:29:15,430 come on in. 255 00:29:20,830 --> 00:29:23,830 Yeah, the money's over there on the table. Just keep the change. 256 00:29:31,390 --> 00:29:33,170 Wow, that's quite a setup you've got there. 257 00:29:33,710 --> 00:29:34,710 Yeah. 258 00:29:35,110 --> 00:29:36,110 Oh, thanks. 259 00:29:37,290 --> 00:29:38,450 You the new delivery girl? 260 00:29:39,070 --> 00:29:40,070 Hi. 261 00:29:40,950 --> 00:29:41,950 Hi. 262 00:29:51,390 --> 00:29:52,390 What is that? 263 00:29:54,430 --> 00:29:57,290 Slade Craven's doing his final concert in flight. 264 00:29:57,550 --> 00:30:00,170 And I have access to all... You hacked into the mainframe? 265 00:30:02,610 --> 00:30:03,750 You into computers? 266 00:30:06,540 --> 00:30:08,100 You could get your ass busted for this. 267 00:30:08,320 --> 00:30:09,980 Yeah, well, that's not going to happen. 268 00:30:10,380 --> 00:30:11,380 Oh, yeah? Why? 269 00:30:11,760 --> 00:30:13,520 Because someone would have to be smarter than me. 270 00:30:13,860 --> 00:30:15,100 And that's not possible. 271 00:30:19,100 --> 00:30:20,780 I guess someone was smarter than you. 272 00:30:21,700 --> 00:30:22,920 FBI, stand up. 273 00:30:23,740 --> 00:30:25,240 Turn around, put your hands on your desk. 274 00:30:27,540 --> 00:30:28,980 You want to tell me what this is about? 275 00:30:32,960 --> 00:30:34,300 Hey. Right hand. 276 00:30:37,580 --> 00:30:38,580 Sit down. 277 00:30:43,080 --> 00:30:44,400 That is real. 278 00:30:45,100 --> 00:30:47,260 I think somebody just got whacked on here. 279 00:30:48,040 --> 00:30:51,480 Well, that guy's famous for staging murders during his concerts. 280 00:30:52,060 --> 00:30:53,500 This was a hidden camera, okay? 281 00:30:54,560 --> 00:30:57,100 He's going to whack somebody. He's going to do it on stage in front of an 282 00:30:57,100 --> 00:30:58,360 audience. Otherwise, what's the point? 283 00:31:00,480 --> 00:31:03,240 You at least got to call your people or something, don't you? 284 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 Check it out. 285 00:31:09,870 --> 00:31:10,870 Look, so what now? 286 00:31:16,970 --> 00:31:21,290 Erica, the video is almost over and we are losing viewers. 287 00:31:23,950 --> 00:31:26,230 Damn it, we have to get Craven back on stage. 288 00:31:32,290 --> 00:31:33,690 So how'd you track me down? 289 00:31:35,110 --> 00:31:36,110 Huh? 290 00:31:37,520 --> 00:31:40,300 Oh, Mr. Attila the Hun of the Internet, where would you like me to begin? 291 00:31:41,720 --> 00:31:44,340 The cable system job you did two years ago? 292 00:31:46,320 --> 00:31:50,260 Around the time you just broke to the governor's first web broadcast. 293 00:31:52,560 --> 00:31:57,020 Do you remember when the power lines went down across half the grids in the 294 00:31:57,020 --> 00:31:58,020 Pacific Northwest? 295 00:32:00,760 --> 00:32:03,020 So that was you on my ass the entire time, huh? 296 00:32:03,940 --> 00:32:04,980 Now it all makes sense. 297 00:32:05,420 --> 00:32:06,880 Oh, about those power grids. 298 00:32:07,260 --> 00:32:08,420 They were going to raise the rates. 299 00:32:09,100 --> 00:32:10,420 I convinced them not to. 300 00:32:10,640 --> 00:32:12,500 The end justifies the means. 301 00:32:13,160 --> 00:32:14,280 Yeah, something like that. 302 00:32:15,800 --> 00:32:17,820 So you still haven't told me how you tracked me down. 303 00:32:18,040 --> 00:32:22,460 Well, I hacked into the... Oh, you hacked into... Okay. 304 00:32:24,420 --> 00:32:27,960 Well, I guess you and I are a lot alike. 305 00:32:28,480 --> 00:32:29,480 Give me a break. 306 00:32:30,240 --> 00:32:31,460 No, seriously, I mean it. 307 00:32:32,760 --> 00:32:35,580 The only real difference is that you protect the system. 308 00:32:36,300 --> 00:32:37,520 And I protect the people. 309 00:32:38,920 --> 00:32:40,280 Would you please be quiet? 310 00:32:40,740 --> 00:32:41,800 You're distracting me. 311 00:32:42,360 --> 00:32:45,660 Well, I can appreciate your frustration. 312 00:32:46,300 --> 00:32:48,600 But we've got some serious business to attend to here. 313 00:32:55,900 --> 00:32:57,940 So, you must really love your job. 314 00:32:58,420 --> 00:32:59,780 After a while it gets kind of lame. 315 00:33:00,000 --> 00:33:02,460 So what do you do when you're not attending airborne rock concerts? 316 00:33:02,750 --> 00:33:04,950 Actually, I'm studying to be a broadcast journalist. 317 00:33:05,210 --> 00:33:06,210 Like her. 318 00:33:07,570 --> 00:33:09,570 Yeah, I wouldn't call that journalism. 319 00:33:10,830 --> 00:33:12,050 I'm going to be a news reporter. 320 00:33:12,970 --> 00:33:14,730 I got to go. 321 00:33:15,430 --> 00:33:16,430 I'll talk to you later. 322 00:33:20,190 --> 00:33:22,430 I want you to get Craven out here now. 323 00:33:38,480 --> 00:33:39,480 Mr. Craven. 324 00:33:40,020 --> 00:33:41,020 What do you want? 325 00:33:41,380 --> 00:33:43,960 Your second song was supposed to begin about ten minutes ago. 326 00:33:44,740 --> 00:33:47,480 We were just wondering... I'll be there when I'm ready. 327 00:33:49,120 --> 00:33:50,120 Right. 328 00:33:50,440 --> 00:33:51,600 Whenever you're ready, sir. 329 00:34:02,300 --> 00:34:03,900 Well, here's a film scoop of this. 330 00:34:15,719 --> 00:34:17,060 He said he'll come out when he's ready. 331 00:34:19,020 --> 00:34:20,380 Damn, who do you think you are? 332 00:34:23,020 --> 00:34:24,500 Yeah, bring it on. Bring it on, baby. 333 00:34:26,280 --> 00:34:28,219 Okay, that one's the double mocha cappuccino. 334 00:34:28,460 --> 00:34:29,339 The skinny? 335 00:34:29,340 --> 00:34:30,699 This is the skinny one, yeah? Great. 336 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 Okay, thanks, brother. 337 00:34:36,980 --> 00:34:40,639 Oh, great. 338 00:34:40,920 --> 00:34:42,360 Great. Okay, okay, okay. 339 00:34:45,249 --> 00:34:47,010 Okay, go to Gun Love. Gun Love. 340 00:34:47,370 --> 00:34:51,630 Again? Yeah, again. Yeah, again. Because, see, the world is paying ten 341 00:34:51,630 --> 00:34:54,610 watch Kraven and not a bunch of weirdos waiting for him to show up. 342 00:34:54,850 --> 00:34:56,750 Well, how about getting Eric on to hype things? 343 00:34:58,830 --> 00:35:00,290 Right. I'll queue it up. 344 00:35:26,670 --> 00:35:27,970 Does that look like a setup to you? 345 00:35:31,530 --> 00:35:32,970 Sure do have good timing, detective. 346 00:35:34,550 --> 00:35:35,590 So you believe me now? 347 00:35:47,230 --> 00:35:49,490 Jim, you might want to take a look back there. 348 00:35:49,890 --> 00:35:52,430 See what's going on before we get to bad weather. Right. 349 00:35:53,910 --> 00:35:55,750 Make sure the inmates aren't running the asylum. 350 00:36:02,270 --> 00:36:03,570 I'll hold down the fork. 351 00:36:28,520 --> 00:36:30,160 Please, I need to get out of this thing. 352 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 Do you think I'm funny? 353 00:36:32,860 --> 00:36:35,540 I don't do cow. I don't do... 354 00:37:00,230 --> 00:37:01,230 Get his hammer. 355 00:37:03,290 --> 00:37:05,750 Come on! 356 00:37:25,950 --> 00:37:28,390 What's up, ladies? Time for the work, huh? 357 00:37:28,840 --> 00:37:35,620 words mean nothing this means something oh 358 00:37:35,620 --> 00:37:40,880 boy it's the same gun hey what's this place 359 00:37:40,880 --> 00:37:45,880 who's next 360 00:37:45,880 --> 00:37:48,360 is it you 361 00:38:25,290 --> 00:38:27,630 The Intrepid Captain is here to see that we behave ourselves. 362 00:38:28,170 --> 00:38:29,170 Isn't that right, Captain? 363 00:38:30,070 --> 00:38:31,170 They're going too far. 364 00:38:31,390 --> 00:38:32,470 No one touches me. 365 00:38:42,390 --> 00:38:43,390 It's a blank. 366 00:38:43,870 --> 00:38:48,330 I didn't know the pilot was in on it. Who cares? This is great. 367 00:38:49,370 --> 00:38:52,290 Oh, my God. 368 00:38:52,630 --> 00:38:54,030 Look at the number of hits we're getting. 369 00:39:02,240 --> 00:39:03,920 Like, are you prepared to die? 370 00:39:04,620 --> 00:39:06,480 Because life is fun when the bullets aren't real. 371 00:39:10,740 --> 00:39:11,860 But what if they were? 372 00:39:16,300 --> 00:39:17,400 You're scared, aren't you? 373 00:39:19,760 --> 00:39:21,660 What's it like to experience real terror? 374 00:39:23,310 --> 00:39:27,550 You're so young and so pretty you don't deserve to die 375 00:39:27,550 --> 00:39:34,470 Yes Let's kill someone who's already lived a long 376 00:39:34,470 --> 00:39:40,030 and boring life, okay Now 377 00:39:40,030 --> 00:39:42,650 the party gets real 378 00:40:05,920 --> 00:40:06,920 Wait. Dad! 379 00:40:10,460 --> 00:40:13,020 Dad, you killed him, you son of a... 380 00:40:13,020 --> 00:40:19,180 My God. 381 00:40:25,540 --> 00:40:27,660 Yeah, I think maybe it's time to call your people. 382 00:40:29,180 --> 00:40:30,940 You, keep the camera rolling on me! 383 00:40:34,440 --> 00:40:35,440 What's the matter? 384 00:40:36,480 --> 00:40:37,980 Are we having fun anymore? 385 00:40:44,060 --> 00:40:45,060 Vanny. 386 00:40:51,360 --> 00:40:52,360 Garner here. 387 00:40:52,720 --> 00:40:54,740 Frank? Kate? 388 00:40:55,340 --> 00:40:56,640 I'm with Spectre. 389 00:40:57,040 --> 00:40:59,960 Explain. I busted Spectre. 390 00:41:00,640 --> 00:41:01,840 You what? 391 00:41:02,160 --> 00:41:06,690 Before you... In the lecture, I need you to get Barrett to log on to the ZWebTV 392 00:41:06,690 --> 00:41:08,950 site. There's a concert on a plane. 393 00:41:09,250 --> 00:41:10,250 What plane? 394 00:41:10,410 --> 00:41:11,990 I would get Barrett if I were you, sir. 395 00:41:12,290 --> 00:41:14,450 What the hell are you talking about? 396 00:41:14,730 --> 00:41:16,350 I believe a pilot has been shot. 397 00:41:16,750 --> 00:41:17,569 Wait a minute. 398 00:41:17,570 --> 00:41:20,850 You decided to go against my orders and bust this guy on your own, and now 399 00:41:20,850 --> 00:41:23,770 you're trying to convince me there's some sort of a plot on an airplane? 400 00:41:25,150 --> 00:41:27,830 ZWebTV live broadcast, sir. 401 00:41:28,890 --> 00:41:29,890 Kate. 402 00:41:30,050 --> 00:41:31,050 Kate! 403 00:41:38,030 --> 00:41:39,070 Shall we play a game? 404 00:41:41,910 --> 00:41:43,330 But I thought you'd like games. 405 00:41:44,050 --> 00:41:45,710 Especially the ones where people get killed. 406 00:41:46,170 --> 00:41:47,330 Isn't that why you're all here? 407 00:41:47,650 --> 00:41:50,510 Well, the name of the game is Who Dies Next? 408 00:41:51,190 --> 00:41:52,370 Is this guy for real? 409 00:41:52,730 --> 00:41:55,590 He's known for his bloody theatrical stage show. 410 00:41:55,930 --> 00:41:57,030 Very controversial. 411 00:41:57,510 --> 00:41:58,308 Who's next? 412 00:41:58,310 --> 00:41:59,490 Who's my next sacrifice? 413 00:42:04,510 --> 00:42:05,510 Is it you? 414 00:42:12,500 --> 00:42:13,500 Eenie. Meenie. 415 00:42:16,460 --> 00:42:17,460 Miney. 416 00:42:17,800 --> 00:42:18,800 Moe. 417 00:42:19,620 --> 00:42:23,040 Catcha. You keep the camera on me if you want to live. 418 00:42:25,320 --> 00:42:27,340 We don't want my public to miss a second of this. 419 00:42:27,900 --> 00:42:28,900 Do we, Erica? 420 00:42:30,900 --> 00:42:37,720 Why are you doing this, man? Because everyone 421 00:42:37,720 --> 00:42:38,678 is watching. 422 00:42:38,680 --> 00:42:39,680 Now you move. 423 00:42:44,810 --> 00:42:46,870 Anybody else want to try being a hero? 424 00:42:48,050 --> 00:42:50,970 I didn't think so. 425 00:42:52,970 --> 00:42:54,050 It was not right. 426 00:42:55,250 --> 00:42:57,870 I should have had him. Damn it. 427 00:42:58,270 --> 00:42:59,330 What are we going to do now? 428 00:43:00,330 --> 00:43:01,570 I'll figure out something. 429 00:43:03,310 --> 00:43:04,550 Don't do anything stupid. 430 00:43:04,790 --> 00:43:05,790 I'll kill you. 431 00:43:07,950 --> 00:43:08,950 Erica. 432 00:43:10,590 --> 00:43:11,590 Come here. 433 00:43:12,300 --> 00:43:14,240 I have something I need to discuss with your viewers. 434 00:43:18,040 --> 00:43:18,400 Could 435 00:43:18,400 --> 00:43:25,960 we 436 00:43:25,960 --> 00:43:26,960 get a countdown? 437 00:43:28,660 --> 00:43:32,280 Okay, okay. Kill the feet. Kill the feet. Kill the feet. Kill the feet. 438 00:43:36,020 --> 00:43:37,020 What's happening? 439 00:43:37,800 --> 00:43:39,380 Ethan, where's the feet? They cut us off. 440 00:43:47,630 --> 00:43:53,710 Yeah, hello. I need to speak to the FBI, I think. 441 00:43:54,930 --> 00:43:56,570 Yes, no, yeah, I'm serious. 442 00:43:57,710 --> 00:44:02,630 Well, we've got a situation here where we're part of a web TV show and we're 443 00:44:02,630 --> 00:44:07,550 shooting a... Do you know who Craven is? Slade Craven? 444 00:44:10,250 --> 00:44:11,250 Well, 445 00:44:13,470 --> 00:44:15,230 if you uncuff me, I can get the feedback. 446 00:44:43,879 --> 00:44:46,020 Yeah, Agnes. We were just watching with the cord cut out. 447 00:44:47,780 --> 00:44:48,780 Benny? 448 00:44:49,420 --> 00:44:50,860 All right, let him know that we're on the way. 449 00:44:51,540 --> 00:44:52,540 Let's go. 450 00:44:53,020 --> 00:44:54,080 Who the hell is Benny? 451 00:44:54,440 --> 00:44:56,660 A very nervous Internet broadcaster. 452 00:44:57,360 --> 00:44:59,680 Barrett, find out where that plane is. Yeah, I'm on it. 453 00:45:04,720 --> 00:45:05,720 So what do we do now? 454 00:45:07,280 --> 00:45:08,720 Does anybody have any ideas? 455 00:45:10,500 --> 00:45:11,500 How about you, Erica? 456 00:45:20,620 --> 00:45:22,620 All right, Frank and I are on our way to Z -Web TV. 457 00:45:24,780 --> 00:45:25,780 Uh -huh. 458 00:45:43,220 --> 00:45:44,460 Is that the FAA? 459 00:45:44,740 --> 00:45:47,800 Yeah. Always an emergency, just before dinner. 460 00:45:49,060 --> 00:45:50,060 Agent Carter here. 461 00:45:50,240 --> 00:45:53,000 Mr. Garner, we haven't been able to establish contact with Flight 619. 462 00:45:53,640 --> 00:45:56,140 Uh -huh. We believe their communication system has been disabled. 463 00:45:56,700 --> 00:45:58,340 Clearly, these people do not want to negotiate. 464 00:45:58,580 --> 00:45:59,580 Okay. 465 00:45:59,660 --> 00:46:01,240 Give me everything you know on that plane. 466 00:46:01,660 --> 00:46:04,080 There's a change of course, speed, anything at all. 467 00:46:04,580 --> 00:46:07,300 I have no idea what the hijacker wants, so I need the information. 468 00:46:07,740 --> 00:46:08,638 Yes, sir. 469 00:46:08,640 --> 00:46:09,640 We'll call it any news. 470 00:46:09,820 --> 00:46:10,820 All right. Keep me updated. 471 00:46:11,460 --> 00:46:12,460 Thanks. 472 00:46:16,240 --> 00:46:18,320 You know what the most exciting thing is for me? 473 00:46:21,290 --> 00:46:23,570 Anticipation. I think that's why I'm so popular. 474 00:46:24,490 --> 00:46:27,510 Because I figured out that everybody loves that feeling. 475 00:46:29,250 --> 00:46:31,330 No one ever knows what I'm going to do next. 476 00:46:32,050 --> 00:46:34,990 One moment I can be soft and cute. 477 00:46:35,770 --> 00:46:39,430 And the next I can be something as ugly as kill my best friend. 478 00:46:40,650 --> 00:46:44,510 But you see, that's only if I feel like it. And right now I don't. You know what 479 00:46:44,510 --> 00:46:45,510 I mean? 480 00:46:47,930 --> 00:46:48,930 Here goes. 481 00:47:01,610 --> 00:47:04,350 Much better reception with a direct satellite feed. What's happening? 482 00:47:04,990 --> 00:47:06,210 Why do you think he's doing this? 483 00:47:08,130 --> 00:47:14,810 You know, when he came back out on stage, I... My first instinct was 484 00:47:14,810 --> 00:47:17,850 is this guy? I mean, he was walking completely different. He was acting 485 00:47:17,850 --> 00:47:19,810 completely different. I'm just not sure it's him. 486 00:47:20,630 --> 00:47:21,790 Are you prepared to die? 487 00:47:23,270 --> 00:47:24,530 Let me check something. 488 00:47:38,440 --> 00:47:39,840 All right, there's the passenger manifest. 489 00:47:40,460 --> 00:47:42,560 Can you cross -check that with the Bureau's databank? 490 00:47:43,580 --> 00:47:44,580 You need my help? 491 00:47:45,960 --> 00:47:48,240 Yes, Miss FBI, I need your help. 492 00:47:48,840 --> 00:47:52,220 My name is Kate Hayden, and I'm a mood. 493 00:47:54,500 --> 00:47:55,500 You sure are. 494 00:48:10,570 --> 00:48:11,590 Did you get through to Kate? 495 00:48:11,870 --> 00:48:12,870 Can't get a signal. 496 00:48:14,430 --> 00:48:15,470 Government issued phone. 497 00:48:18,850 --> 00:48:19,850 Come on, work. 498 00:48:21,750 --> 00:48:22,970 I think it's just ahead. 499 00:48:52,620 --> 00:48:53,900 We're just arriving at Z -Web TV. 500 00:48:54,460 --> 00:48:55,460 Tell me what you know. 501 00:48:57,220 --> 00:48:58,078 Uh -huh. 502 00:48:58,080 --> 00:48:59,080 Yeah. 503 00:48:59,440 --> 00:49:01,660 Your hacker has a direct feed into the broadcast? 504 00:49:03,540 --> 00:49:05,800 Okay, stay put and I'll get back to you as soon as I can. 505 00:49:13,260 --> 00:49:14,500 The clock is ticking. 506 00:49:15,020 --> 00:49:16,460 Your time's almost up, Benny. 507 00:49:17,160 --> 00:49:19,240 You want me to scatter our brains all over this plane? 508 00:49:21,130 --> 00:49:22,370 What are we waiting for, Benny? 509 00:49:22,610 --> 00:49:26,510 The authorities to tell you what to do? Tell them to call the FAA in San Diego 510 00:49:26,510 --> 00:49:28,110 and they'll find out what makes me tick. 511 00:49:28,590 --> 00:49:31,150 And you make it quick. I want them to get that message. 512 00:49:31,950 --> 00:49:33,570 Get the tower evacuated right away. 513 00:49:37,390 --> 00:49:39,610 Agnes, patch me through to the FAA in San Diego. 514 00:49:54,190 --> 00:49:55,190 Stop now here. 515 00:49:55,450 --> 00:49:57,990 Stop now. FBI Special Agent Barrett calling. 516 00:49:58,230 --> 00:50:01,450 We have reason to believe that your tower is in danger. You must evacuate 517 00:50:01,450 --> 00:50:03,930 immediately. There's nothing unusual happening here, sir. 518 00:50:06,650 --> 00:50:07,650 Everybody out! 519 00:50:15,770 --> 00:50:16,770 Dead. 520 00:50:17,910 --> 00:50:20,270 Heard the sound of an explosion just before it cut off. 521 00:50:21,950 --> 00:50:23,890 Means he's... An accomplice is on the ground. 522 00:50:25,610 --> 00:50:28,510 Are you Benny? Yeah. Get back online right now. 523 00:50:28,930 --> 00:50:30,690 Okay, okay. Get online. Get online. 524 00:50:36,070 --> 00:50:37,590 I thought that would be your response. 525 00:50:41,410 --> 00:50:43,690 Transcon 619, request immediate status update. 526 00:50:45,270 --> 00:50:47,410 Repeat, request immediate status update. Over. 527 00:51:04,000 --> 00:51:05,160 Any idea what he's after? 528 00:51:06,120 --> 00:51:07,120 Me? 529 00:51:07,620 --> 00:51:12,260 No, no, nothing. Other than keeping himself on the air so the whole world 530 00:51:12,260 --> 00:51:13,640 watch him. What do you know about him? 531 00:51:15,220 --> 00:51:16,760 About as much as anybody else. 532 00:51:17,220 --> 00:51:20,440 He's rich, he's famous, he's very, very private. 533 00:51:21,140 --> 00:51:23,720 All right, see if a background check comes up with anything. 534 00:51:40,560 --> 00:51:41,560 I have a match. 535 00:51:43,220 --> 00:51:45,020 His name is Simon Flanders. 536 00:51:45,320 --> 00:51:47,260 Yeah, I saw that guy on the plane earlier. 537 00:51:49,920 --> 00:51:51,040 Let me rewind this. 538 00:52:00,460 --> 00:52:01,620 I don't see him anywhere. 539 00:52:03,180 --> 00:52:05,380 Do you have a voice analysis program? 540 00:52:05,860 --> 00:52:08,020 Yeah, it's in the X -File. 541 00:52:08,280 --> 00:52:09,360 Of course it is. 542 00:52:14,190 --> 00:52:16,270 Okay, bring up the first song. 543 00:52:19,370 --> 00:52:20,370 Okay. 544 00:52:26,530 --> 00:52:28,290 And the suspect's voice? 545 00:52:30,110 --> 00:52:31,110 Damn, rewind. 546 00:52:32,530 --> 00:52:33,530 There we go. 547 00:52:46,000 --> 00:52:47,180 To a completely different relationship. 548 00:52:51,720 --> 00:52:52,940 And we're created. 549 00:53:49,960 --> 00:53:52,140 Okay, Simon Flanders. 550 00:53:53,280 --> 00:53:55,760 He's linked to a group of devil worshippers. 551 00:53:56,100 --> 00:53:57,100 Oh, great. 552 00:53:57,420 --> 00:54:01,580 See themselves as the vanguard of the Antichrist. 553 00:54:01,920 --> 00:54:04,300 They believe they're going to rule the next millennium. 554 00:54:05,560 --> 00:54:07,080 Sounds like my neighbor Daphne. 555 00:54:07,760 --> 00:54:10,640 They've been implicated in arson, violence. 556 00:54:11,600 --> 00:54:12,640 What do they call themselves? 557 00:54:14,560 --> 00:54:15,700 Guardians of the Gateway. 558 00:54:16,700 --> 00:54:17,720 Oh, that's catchy. 559 00:54:26,090 --> 00:54:29,050 Get these people back to their seats. Shut up. Unless you want to join the 560 00:54:29,050 --> 00:54:30,050 captain in La La Land. 561 00:54:51,950 --> 00:54:52,990 Daughter of the Gateway. 562 00:54:53,900 --> 00:54:56,160 The one that shall lead the ten million. 563 00:54:58,380 --> 00:55:01,040 What does this have to do with what's happening on the plane? 564 00:55:04,540 --> 00:55:06,140 Satanic mumbo -jumbo. 565 00:55:08,700 --> 00:55:09,880 It's all prophecy. 566 00:55:13,540 --> 00:55:14,700 Cataclysm of fire. 567 00:55:15,220 --> 00:55:18,700 Death of the full prophet. Release the dark angel. 568 00:55:22,190 --> 00:55:23,410 Seems pretty real to me. 569 00:55:24,470 --> 00:55:25,470 Yeah. 570 00:55:26,430 --> 00:55:27,430 Let's get to work. 571 00:55:52,350 --> 00:55:54,330 They're heading northeast towards Kansas City. 572 00:55:55,090 --> 00:55:58,130 Still no word why they deviated from the normal flight path. Hold on. 573 00:56:00,510 --> 00:56:02,310 They can't seem to get in touch with the cockpit. 574 00:56:02,850 --> 00:56:05,090 All right, keep trying. Tell them to keep us informed. 575 00:56:06,330 --> 00:56:11,990 I need to talk to this Slade Craven. Can you make that happen? Yeah, yeah, yeah. 576 00:56:12,010 --> 00:56:13,010 Just pick up a headset. 577 00:56:15,690 --> 00:56:20,710 Erica, I have the FBI here, and they want to talk to Craven. 578 00:56:22,879 --> 00:56:23,879 Hey, Benny. 579 00:56:24,640 --> 00:56:27,160 They want to talk to you. Who wants to talk to me? 580 00:56:28,220 --> 00:56:30,780 Slave Craver, this is Frank Garner of the FBI. 581 00:56:31,160 --> 00:56:32,320 Mr. Garner from the FBI. 582 00:56:33,060 --> 00:56:35,420 What a pleasure. I didn't know I had fans in the Bureau. 583 00:56:35,880 --> 00:56:37,960 Look, you're back online now. 584 00:56:38,660 --> 00:56:39,660 Let's talk. 585 00:56:40,140 --> 00:56:43,740 First, you've got to let the woman go. You've got no reason to harm her now. 586 00:56:43,800 --> 00:56:46,660 Garner, I don't think you have any idea what my reasons are, do you? 587 00:56:47,080 --> 00:56:49,600 No, I don't. But that's what we'll talk about. 588 00:56:50,140 --> 00:56:52,260 But I think it would be a good idea if you let her go. 589 00:56:52,880 --> 00:56:54,180 And it's just you and me. 590 00:56:54,380 --> 00:56:58,860 Mr. Garner, I just feel far too lonely without my arms around a beautiful 591 00:57:00,760 --> 00:57:01,760 She's so beautiful. 592 00:57:03,480 --> 00:57:04,480 Wouldn't you agree? 593 00:57:05,400 --> 00:57:07,420 Yes. Yes, she's very beautiful. 594 00:57:08,280 --> 00:57:13,540 I understand what you're saying, Slade, but it makes it very hard for us to 595 00:57:13,540 --> 00:57:14,540 talk. 596 00:57:15,900 --> 00:57:16,900 Cataclysm of fire. 597 00:57:17,720 --> 00:57:19,940 Does that sound anything like a plane crash to you? 598 00:57:20,800 --> 00:57:21,800 It could be. 599 00:57:32,020 --> 00:57:33,020 Where's the plane now? 600 00:57:34,120 --> 00:57:35,380 Over east in Kansas. 601 00:57:50,800 --> 00:57:51,800 That's where this doll is. 602 00:57:51,840 --> 00:57:56,160 What? It's a very small town in eastern Kansas with a church with a very 603 00:57:56,160 --> 00:57:57,160 interesting history. 604 00:57:57,200 --> 00:57:58,200 Look at this. 605 00:58:00,740 --> 00:58:03,500 Church in Kansas is the seventh gateway to hell? 606 00:58:04,180 --> 00:58:10,100 Even the Pope, in his visit to Colorado in 1996, would not fly over eastern 607 00:58:10,100 --> 00:58:13,260 Kansas. It's reputed to be one of the unholiest places in the world. 608 00:58:14,840 --> 00:58:18,200 They're going to crash the plane into a church? 609 00:58:18,780 --> 00:58:20,000 Release the dark angel. 610 00:58:20,320 --> 00:58:21,380 She's getting weirder. 611 00:58:21,840 --> 00:58:22,840 Yeah. 612 00:58:23,280 --> 00:58:24,840 So what is it you want, Slade? 613 00:58:25,280 --> 00:58:28,480 A world without the hypocrisy that's been inflicted upon us from the time we 614 00:58:28,480 --> 00:58:30,000 were born? What kind of hypocrisy? 615 00:58:30,660 --> 00:58:31,860 Well, why should I tell you? 616 00:58:32,840 --> 00:58:33,840 I want to understand. 617 00:58:34,620 --> 00:58:35,620 Look at the numbers. 618 00:58:36,120 --> 00:58:37,500 This is amazing, Ben. 619 00:58:37,800 --> 00:58:40,320 They're increasing by 10 ,000 a minute. 620 00:58:40,940 --> 00:58:43,800 Yay, we're a hit. I don't think you're in a position to force me. 621 00:58:44,300 --> 00:58:45,540 Do you understand me? 622 00:58:49,580 --> 00:58:50,740 Houston, we got a problem. 623 00:58:51,400 --> 00:58:52,900 There's a lunatic on the plane. 624 00:58:53,320 --> 00:58:54,320 Who is this? 625 00:58:55,740 --> 00:58:57,060 Where's that transmission coming from? 626 00:58:57,260 --> 00:59:01,640 It's coming from, uh... From, uh... Right. 627 00:59:01,920 --> 00:59:04,220 It's coming from the communication center. 628 00:59:04,460 --> 00:59:05,460 The plane. 629 00:59:05,660 --> 00:59:06,660 Are you there? 630 00:59:06,840 --> 00:59:08,300 All right. Cut him off. 631 00:59:09,020 --> 00:59:10,660 Oh, and then... Sorry. 632 00:59:12,040 --> 00:59:14,060 Can you patch me into the plane? He asked me. 633 00:59:14,440 --> 00:59:16,980 Yeah, just talk into that mic and push that red button. 634 00:59:17,820 --> 00:59:18,820 Who is this? 635 00:59:19,150 --> 00:59:20,150 This is Slade, man. 636 00:59:21,350 --> 00:59:22,109 He's alive. 637 00:59:22,110 --> 00:59:23,110 Craven's alive. 638 00:59:25,030 --> 00:59:27,350 All right, hold on. I'll be right back to you. 639 00:59:28,270 --> 00:59:30,430 Okay, put me back on with... Okay. 640 00:59:31,290 --> 00:59:33,750 Go ahead. 641 00:59:34,170 --> 00:59:36,450 Now, were you referring to religion, Slade? 642 00:59:36,670 --> 00:59:39,890 Religion, the church, the state, whatever you want to call it. It's the 643 00:59:39,890 --> 00:59:40,890 they all use to hide behind. 644 00:59:41,390 --> 00:59:42,390 Hide from what? 645 00:59:42,510 --> 00:59:43,448 The truth. 646 00:59:43,450 --> 00:59:44,450 The real truth. 647 00:59:44,830 --> 00:59:46,850 Okay, I'll have to get back to you in a moment. 648 00:59:47,390 --> 00:59:48,910 Let him off again. Get him back down. 649 00:59:51,650 --> 00:59:53,790 How do I know you're the real Slade Craven? 650 00:59:54,470 --> 00:59:55,468 Excuse me? 651 00:59:55,470 --> 00:59:56,670 I didn't catch your name. 652 00:59:57,350 --> 01:00:00,010 This is Frank Garner, FBI field operative in charge. 653 01:00:00,870 --> 01:00:01,870 FBI. 654 01:00:02,710 --> 01:00:03,710 Okay, FBI. 655 01:00:04,770 --> 01:00:08,630 Last year I paid $4 ,200 ,057 in income tax. 656 01:00:08,950 --> 01:00:10,190 I remember because it hurt. 657 01:00:10,430 --> 01:00:11,430 Check it out. 658 01:00:14,550 --> 01:00:15,550 Agnes, Bear here. 659 01:00:16,010 --> 01:00:19,190 Pull up last year's IRS return for Slade Craven. 660 01:00:20,090 --> 01:00:21,510 Uh -huh. Slade Craven. 661 01:00:22,590 --> 01:00:23,590 Yeah, I'll wait. 662 01:00:24,530 --> 01:00:25,530 Okay. 663 01:00:27,010 --> 01:00:28,070 All right, Mr. 664 01:00:29,430 --> 01:00:31,910 Craven, I want you to sit tight. We'll get back to you as soon as we can. 665 01:00:32,890 --> 01:00:37,010 I don't think so. Listen, we have a dangerous situation on board. I don't 666 01:00:37,010 --> 01:00:38,270 you getting involved. Now, do you understand? 667 01:00:39,630 --> 01:00:42,490 Sir, Mr. Garney, you're breaking up. I can't hear a word you're saying. 668 01:00:43,410 --> 01:00:44,410 Craven? 669 01:00:47,310 --> 01:00:48,310 I wonder why they didn't kill him. 670 01:00:49,270 --> 01:00:51,170 I don't know, but I like his style. 671 01:00:52,690 --> 01:00:54,930 Okay, Craven, let's find out exactly where you are. 672 01:01:03,170 --> 01:01:04,170 It checks out. 673 01:01:04,730 --> 01:01:06,030 Four million and two hundred. 674 01:01:06,810 --> 01:01:08,130 Should have stuck to the clarinet. 675 01:01:08,430 --> 01:01:10,130 All right, put him back on line. 676 01:01:11,190 --> 01:01:15,310 Okay, so, Matt, right there. All right, Slade, you talked about truth. 677 01:01:16,210 --> 01:01:18,110 Let's do that. Let's cut to the chase. 678 01:01:18,410 --> 01:01:22,690 You tell me right now what is it that you want? I want you to die. 679 01:01:23,730 --> 01:01:26,250 Okay. We'll write that down. What else? 680 01:01:30,050 --> 01:01:31,050 Time, 681 01:01:34,010 --> 01:01:34,729 Mr. Garner. 682 01:01:34,730 --> 01:01:35,750 How much time? 683 01:01:53,290 --> 01:01:57,690 Well, actually, now that I think about it, I don't need anything from you. 684 01:01:58,210 --> 01:02:00,030 Look, Lane. 685 01:02:01,630 --> 01:02:04,650 Just stare into the eyes of the people around you. 686 01:02:05,450 --> 01:02:06,450 They're scared. 687 01:02:07,430 --> 01:02:08,890 And nobody wants to harm you. 688 01:02:41,780 --> 01:02:42,499 Who's this? 689 01:02:42,500 --> 01:02:43,500 Hey, this is Nick. 690 01:02:44,440 --> 01:02:46,940 Dude, you have no idea. I'm such a big fan of yours. 691 01:02:47,420 --> 01:02:49,000 This is amazing. 692 01:02:49,320 --> 01:02:56,060 How the hell did you find me? Oh, hold on. I hacked... I... Um... The 693 01:02:56,060 --> 01:03:00,960 Z -Web TV mainframe. I've been monitoring your broadcast since you took 694 01:03:01,200 --> 01:03:04,180 Right. He hacked into the satellite feed. 695 01:03:04,880 --> 01:03:05,880 Who's that? 696 01:03:05,980 --> 01:03:07,900 Special Agent Kate Hayden. 697 01:03:08,340 --> 01:03:09,340 Special what? 698 01:03:09,710 --> 01:03:11,810 Uh, she's just a special friend. 699 01:03:12,170 --> 01:03:17,350 Uh, dude, you just have no idea how amazing it is to be, you know, just 700 01:03:17,350 --> 01:03:21,530 to you like this. I mean, you're like, you're the dude. You're chick or 701 01:03:21,530 --> 01:03:22,590 you are, but you are it, man. 702 01:03:23,270 --> 01:03:24,270 Thanks, man. 703 01:03:24,330 --> 01:03:25,750 Didn't think I had any fans left. 704 01:03:27,070 --> 01:03:29,210 What did you say you were? You say you're a hacker? 705 01:03:30,470 --> 01:03:36,690 Uh, no, no, no. I didn't say that. Just, uh, she said I'm a slacker. 706 01:03:38,010 --> 01:03:39,010 Or something. 707 01:03:39,440 --> 01:03:42,700 Slade, I have a suggestion. What do you want? Play a game? 708 01:03:42,940 --> 01:03:43,940 No. 709 01:03:44,160 --> 01:03:47,380 We'll land the plane, and everybody will get to go home. 710 01:03:47,800 --> 01:03:48,800 Okay? 711 01:03:52,020 --> 01:03:53,020 Okay. 712 01:04:06,080 --> 01:04:08,920 Oh, my God, that's my car. I knew it wasn't a slave. 713 01:04:11,960 --> 01:04:16,980 All right, all right, they got him. 714 01:04:23,680 --> 01:04:24,680 She's got the gun. 715 01:04:54,250 --> 01:04:55,250 Just sit here. 716 01:05:00,330 --> 01:05:02,430 What? We don't negotiate. 717 01:05:03,010 --> 01:05:05,090 Cut the beat again and everyone dies. 718 01:05:05,950 --> 01:05:12,910 Into the back of the plane. I don't want anyone to 719 01:05:12,910 --> 01:05:13,910 get any hero idea. 720 01:05:14,590 --> 01:05:17,290 To the back of the plane, all of them. Go, go, go. 721 01:05:18,210 --> 01:05:19,210 Except you. 722 01:05:21,160 --> 01:05:23,100 We need to stay in touch with our fans around the world. 723 01:05:58,230 --> 01:06:01,330 It pays to have friends in high places, Mr. Gardner. 724 01:06:02,090 --> 01:06:05,550 Now that we have our ten million followers thanks to your stupid little 725 01:06:05,550 --> 01:06:07,870 show, we move closer to our goal. 726 01:06:08,730 --> 01:06:11,350 The one that shall lead the ten million. 727 01:06:12,710 --> 01:06:14,570 This woman organized the whole thing. 728 01:06:14,790 --> 01:06:16,550 The daughter of the gateway. 729 01:06:17,350 --> 01:06:20,710 That boy held her skelter alive on the net. 730 01:06:21,330 --> 01:06:24,370 It's time to end the reign of your false prophet. 731 01:06:27,210 --> 01:06:28,210 Bring him here. 732 01:06:31,430 --> 01:06:32,430 Oh, my God. 733 01:06:34,630 --> 01:06:36,110 They're gonna execute Kraven. 734 01:06:36,970 --> 01:06:38,550 Death of the false prophet. 735 01:06:39,010 --> 01:06:43,530 Uh, Slade! Your evil twin is coming toward you. We need to figure something 736 01:06:45,890 --> 01:06:47,070 Now we get to play. 737 01:07:03,370 --> 01:07:04,930 Their plan is to kill Craven. 738 01:07:06,350 --> 01:07:07,690 I think it's our only chance. 739 01:07:09,850 --> 01:07:12,370 We have direct contact with him, Frank. 740 01:07:13,750 --> 01:07:15,330 Let me get this straight, Kate. 741 01:07:15,850 --> 01:07:21,170 You want the hacker... He went to arrest to virtually guide the rock star 742 01:07:21,170 --> 01:07:27,570 through the plane so that he could overpower the armed satanic hijackers. I 743 01:07:27,570 --> 01:07:28,610 it sounds crazy. 744 01:07:28,870 --> 01:07:30,090 Do you have a better suggestion? 745 01:07:31,500 --> 01:07:35,760 Craven and the mad hacker have developed a bond. 746 01:07:37,080 --> 01:07:42,820 Oh, a bond. Of course. Well, why didn't you tell me that sooner? 747 01:07:55,300 --> 01:07:57,340 It's time to change course now. 748 01:08:15,120 --> 01:08:16,340 The great slave Craven. 749 01:08:17,680 --> 01:08:19,100 How the mighty have fallen. 750 01:08:19,779 --> 01:08:22,260 Not so powerful without all your fans to hold you up. 751 01:08:24,060 --> 01:08:25,420 You look better with the wig. 752 01:08:25,720 --> 01:08:28,020 I wish you were there to see the look in their eyes, Craven. 753 01:08:28,680 --> 01:08:30,800 Today the world saw that violence can inspire. 754 01:08:31,779 --> 01:08:34,000 Yeah, I know my own lyrics. Get over it. 755 01:08:36,620 --> 01:08:38,260 You really take all that crap seriously? 756 01:08:40,939 --> 01:08:42,840 I believe you know the answer to that question. 757 01:08:43,420 --> 01:08:44,420 Dot com. 758 01:08:58,889 --> 01:09:00,490 Damn! Nick? 759 01:09:02,750 --> 01:09:04,050 I hope you're keeping it. 760 01:09:46,350 --> 01:09:47,510 You're a lucky man, Ethan. 761 01:09:48,430 --> 01:09:50,890 You're going to witness the event that'll change civilization. 762 01:09:51,710 --> 01:09:52,710 You're sick. 763 01:09:53,109 --> 01:09:54,109 You think? 764 01:10:40,080 --> 01:10:41,080 has just walked on stage. 765 01:10:43,620 --> 01:10:47,080 Erica's on her way toward you with a gun. Look, you gotta do something. 766 01:10:47,080 --> 01:10:47,699 your plan? 767 01:10:47,700 --> 01:10:48,700 I have no idea. 768 01:10:49,840 --> 01:10:50,840 Improvise, I guess. 769 01:12:20,300 --> 01:12:21,300 It's a better day. 770 01:12:28,240 --> 01:12:29,240 Let's do the hustle. 771 01:12:39,800 --> 01:12:40,800 Nick! 772 01:12:41,760 --> 01:12:42,800 Coming up on the cockpit. 773 01:12:43,480 --> 01:12:45,060 Hear me? Yeah, I copy. 774 01:13:02,090 --> 01:13:03,090 What can I do for you? 775 01:13:03,330 --> 01:13:04,570 You can land this plane. 776 01:13:05,390 --> 01:13:07,450 We'll be on the ground in ten minutes. 777 01:13:09,270 --> 01:13:10,330 You know how to fly? 778 01:13:12,690 --> 01:13:13,690 No. 779 01:13:15,430 --> 01:13:16,570 Put down the gun. 780 01:13:16,790 --> 01:13:17,790 It's useless. 781 01:13:35,560 --> 01:13:36,600 I love this music. 782 01:13:37,960 --> 01:13:39,320 It's so perfect. 783 01:13:41,000 --> 01:13:45,900 We're in the middle of some lightning, gently rocked by turbulence. 784 01:13:47,120 --> 01:13:52,580 And we can just sit here, relax, enjoy the music. 785 01:13:53,340 --> 01:13:54,340 Where are we going? 786 01:13:57,760 --> 01:13:59,440 We're all in this together. 787 01:14:17,620 --> 01:14:18,620 Nick? 788 01:14:20,960 --> 01:14:22,180 Coppola just shot himself. 789 01:14:29,620 --> 01:14:30,920 There's no one here to land plane. 790 01:14:53,230 --> 01:14:54,230 and the plane. 791 01:14:59,310 --> 01:15:00,310 We are. 792 01:15:01,430 --> 01:15:04,530 We? As in you and... Yeah, as in me and Craven. 793 01:15:05,690 --> 01:15:07,110 You've got to be kidding me. 794 01:15:08,210 --> 01:15:09,570 What do you know about flying? 795 01:15:10,530 --> 01:15:12,870 Well, it's simple. Some kids grew up playing Nintendo. 796 01:15:13,110 --> 01:15:14,370 For me, it was flight simulators. 797 01:15:17,090 --> 01:15:18,310 Look, you've got a better idea. 798 01:15:18,710 --> 01:15:21,510 This plane's going to crash into some town in Kansas within minutes. 799 01:15:31,370 --> 01:15:33,350 Sir, we've located a pilot. He's on his way. 800 01:15:34,090 --> 01:15:35,090 Get Garner. 801 01:15:37,910 --> 01:15:39,390 Kate, are you crazy? 802 01:15:39,690 --> 01:15:41,210 You can't allow this to happen. 803 01:15:41,990 --> 01:15:45,030 I'll have a pilot online momentarily. Do you hear me? 804 01:15:47,590 --> 01:15:51,590 Under no circumstances are you to allow him to try this. Do you understand? 805 01:15:52,290 --> 01:15:53,570 I'll hold you responsible. 806 01:15:56,450 --> 01:15:58,590 Nick, you can't do this. 807 01:15:59,240 --> 01:16:01,180 If anything happens to them, we'll be held responsible. 808 01:16:01,540 --> 01:16:04,900 And what if the plane crashes in Kansas? Who's responsible then? 809 01:16:07,640 --> 01:16:08,640 Kate? 810 01:16:09,420 --> 01:16:10,420 Kate? 811 01:16:19,060 --> 01:16:19,620 Two 812 01:16:19,620 --> 01:16:26,600 minutes to impact. 813 01:16:27,230 --> 01:16:30,210 All right, listen to me now. You've got to sit in the left chair, grab the 814 01:16:30,210 --> 01:16:33,970 wheel, and pull it back, okay? You've got to pull it back now. You've got to 815 01:16:33,970 --> 01:16:34,970 it out of the dive. 816 01:16:40,690 --> 01:16:42,430 Pull it back, okay? Pull back. 817 01:16:44,350 --> 01:16:45,350 It's not working. 818 01:16:46,750 --> 01:16:48,830 Look, grab the throttle control on your right. 819 01:17:12,160 --> 01:17:13,160 Hey, 820 01:17:16,660 --> 01:17:17,660 we're leveling out. 821 01:17:23,180 --> 01:17:24,680 I kind of think we're gonna make it. 822 01:17:26,510 --> 01:17:29,030 All right, all right. You did a great job, man. Great job. Now, just hold her 823 01:17:29,030 --> 01:17:30,030 steady, okay? 824 01:17:30,110 --> 01:17:32,690 All right, now, I'm going to give you a tour of the controls. 825 01:17:32,990 --> 01:17:33,990 You've got to listen up. 826 01:17:34,070 --> 01:17:39,370 Transcon 619, number one for runway 19, turn left heading 230, intercept the ILS 827 01:17:39,370 --> 01:17:40,370 runway 19. 828 01:17:40,790 --> 01:17:42,950 ETA Kansas, eight minutes current speed. 829 01:17:43,350 --> 01:17:45,850 Emergency response team has been dispatched. 830 01:17:47,250 --> 01:17:50,270 I need you to access KCI's navigational control center. 831 01:17:51,810 --> 01:17:53,030 Are you out of your mind? 832 01:17:53,670 --> 01:17:54,750 That's completely illegal. 833 01:17:56,910 --> 01:17:57,910 Fine then. 834 01:18:21,710 --> 01:18:22,710 Great. 835 01:18:47,340 --> 01:18:50,700 We've got to reprogram the autopilot for Kansas City International. 836 01:18:51,820 --> 01:18:54,480 Now beside your right knee is a small keyboard. 837 01:18:55,120 --> 01:18:58,120 Punch in 230 and enter. 838 01:19:00,960 --> 01:19:04,840 Okay, now once you've punched in the coordinates, the computer will land the 839 01:19:04,840 --> 01:19:05,840 plane, okay? 840 01:19:07,240 --> 01:19:08,240 Okay. 841 01:19:24,120 --> 01:19:25,740 Still singing that same old song. 842 01:19:32,060 --> 01:19:33,060 Something's wrong. 843 01:19:33,620 --> 01:19:34,680 They're diving again. 844 01:19:35,340 --> 01:19:36,340 Slade? 845 01:19:36,820 --> 01:19:37,940 Slade, can you hear me? 846 01:19:39,200 --> 01:19:40,200 Slade? 847 01:19:42,480 --> 01:19:43,480 Slade! 848 01:19:45,980 --> 01:19:48,320 What is up, man? This is not a good time to go solo. 849 01:20:53,680 --> 01:20:55,040 Slade, talk to me, man. 850 01:20:55,520 --> 01:20:56,520 Sorry, Nicholas. 851 01:20:56,780 --> 01:20:58,300 I promise it won't happen again. 852 01:20:58,740 --> 01:21:01,620 619 is veering wildly off course. Sir, we have a visual. 853 01:21:01,960 --> 01:21:05,260 Something's definitely happening up there. The plane is veering off due 854 01:21:05,300 --> 01:21:06,920 Where the hell's the pilot? I'm right here. 855 01:21:07,160 --> 01:21:09,100 I'm Jack Fletcher. I've already been briefed. 856 01:21:13,020 --> 01:21:14,020 Yes? 857 01:21:15,780 --> 01:21:16,780 Who's that? 858 01:21:17,320 --> 01:21:18,380 Mr. Fletcher. Yeah. 859 01:21:18,680 --> 01:21:20,220 Nick. I'm Jack Fletcher. 860 01:21:20,460 --> 01:21:22,000 I'm a pilot with KTI. 861 01:21:22,420 --> 01:21:24,000 I see... a plane approaching. 862 01:21:24,740 --> 01:21:26,600 It's making a hard left. 863 01:21:26,920 --> 01:21:28,820 You have to get them to level it off. 864 01:21:29,040 --> 01:21:30,040 Okay, understood. 865 01:21:30,240 --> 01:21:31,380 Look, Slade. 866 01:21:31,880 --> 01:21:35,740 Slade, you gotta turn the control column to the right until the plane levels 867 01:21:35,740 --> 01:21:36,740 out. 868 01:21:55,080 --> 01:21:57,080 It's a little loud, Nick, but I'm having a hell of a time holding it here. 869 01:21:57,420 --> 01:22:00,440 Yeah, all right. Well, just look at the throttles on the center control panel, 870 01:22:00,560 --> 01:22:01,519 okay? 871 01:22:01,520 --> 01:22:02,520 Are they all lined up? 872 01:22:02,860 --> 01:22:04,300 No, the one on the far left is lower. 873 01:22:04,980 --> 01:22:07,840 Okay, well then, just bring it up so that it's in line with the others. 874 01:22:17,400 --> 01:22:19,760 What's going on there, Fletcher? Why aren't you doing anything? 875 01:22:20,280 --> 01:22:22,640 Mr. Garner, your guys are doing all the right things. 876 01:22:23,350 --> 01:22:27,930 Now, it's a very sensitive situation up there. If I take over now, there's a 877 01:22:27,930 --> 01:22:29,050 good chance that they'll crash. 878 01:22:30,170 --> 01:22:34,910 The two of them seem to have some kind of... Yeah, yeah, I know. 879 01:22:40,270 --> 01:22:41,710 I'll get one of these things. 880 01:22:56,100 --> 01:22:57,360 Nick. Yeah. 881 01:22:57,800 --> 01:22:59,140 This is Jack Fletcher again. 882 01:22:59,460 --> 01:23:01,440 Yeah, glad to have you with us, Mr. Fletcher. 883 01:23:01,700 --> 01:23:03,340 You're doing a great job so far. 884 01:23:03,920 --> 01:23:06,480 Now ask him to engage the autopilot again. 885 01:23:06,860 --> 01:23:07,860 Okay. 886 01:23:08,160 --> 01:23:10,860 Slade, let's re -engage the autopilot. 887 01:23:11,580 --> 01:23:14,280 Now, look up at the center of the dashboard, okay? 888 01:23:14,780 --> 01:23:17,820 Push the button marked C -M -D. 889 01:23:19,060 --> 01:23:22,440 Now the lights are going to come on, and then the autopilot will take over. 890 01:23:26,480 --> 01:23:27,480 Nick, it's not lighting up. 891 01:23:33,680 --> 01:23:34,680 Okay. 892 01:23:34,800 --> 01:23:36,920 Look, Slade, you're gonna have to land the plane manually. 893 01:24:13,130 --> 01:24:15,930 Your force angle is too steep. You're losing your glide slope. Pull up. 894 01:24:16,610 --> 01:24:20,670 Pull back on the control column and move the flap indicator to 20 degrees. 895 01:24:21,290 --> 01:24:23,070 It's located right next to the throttle. 896 01:24:27,690 --> 01:24:32,070 Get steady. All right. All right. You're looking good now. Now just select full 897 01:24:32,070 --> 01:24:33,690 flaps. Get it down. 898 01:24:36,470 --> 01:24:37,470 Full flaps. 899 01:24:46,600 --> 01:24:48,620 Okay, now listen to me. Just look straight ahead, all right? 900 01:24:48,960 --> 01:24:50,580 Now, there's a set of cross here. 901 01:24:51,320 --> 01:24:54,300 You've got to center them. It's a perfect cross. 902 01:24:56,100 --> 01:24:57,100 Okay, 903 01:25:10,660 --> 01:25:11,660 they're centered, Dick. 904 01:25:11,780 --> 01:25:12,840 They're still too low. 905 01:25:13,060 --> 01:25:14,760 All right, now pull up, Slade. 906 01:25:23,820 --> 01:25:24,820 Come on, pull it up. 907 01:26:42,320 --> 01:26:44,120 Boot the cradles all the way back, okay? 908 01:26:44,500 --> 01:26:48,060 Yes. Grab that little lever. Pull them on. All the way, man. Do it now. 909 01:26:50,160 --> 01:26:51,200 Don't go too fast! 910 01:26:53,660 --> 01:26:57,240 Pull the speed brake lever up as far as it goes, all right? Right beside your 911 01:26:57,240 --> 01:27:01,220 knee. Okay. Apply full pressure with your toes on the rudder pedal. 912 01:27:44,880 --> 01:27:46,320 Yes. Yeah. 913 01:27:46,600 --> 01:27:48,780 Yeah. Amen. 914 01:28:15,020 --> 01:28:16,060 up the people in the back. 915 01:28:16,300 --> 01:28:17,780 He is so cool. 916 01:28:18,460 --> 01:28:23,240 Hey man, just get that butt by you right now. 917 01:28:24,040 --> 01:28:26,100 This is your captain, Blake Craven speaking. 918 01:28:26,500 --> 01:28:28,420 Go on in front and sit tight, okay? 919 01:28:29,160 --> 01:28:31,500 I'm just stopping Kansas City to refuel. 920 01:28:45,889 --> 01:28:46,889 No. 921 01:28:48,550 --> 01:28:49,550 Kate. 922 01:28:56,110 --> 01:28:57,110 Congratulations. 923 01:28:57,990 --> 01:29:01,690 Tell your pilot they're well done. 924 01:29:02,270 --> 01:29:03,270 Thank you, sir. 925 01:29:06,210 --> 01:29:08,610 Shall we go get something to eat now? Please. 926 01:29:10,530 --> 01:29:11,630 Oh, that was amazing. 927 01:29:11,910 --> 01:29:12,910 Well done, guys. 928 01:29:13,210 --> 01:29:14,210 Right on. 929 01:29:14,230 --> 01:29:15,230 Yeah. 930 01:29:15,840 --> 01:29:16,840 Yeah. 931 01:29:17,540 --> 01:29:24,100 Good job, Nick. 932 01:29:24,780 --> 01:29:27,360 Yeah, you too. This is unbelievable. 933 01:29:31,720 --> 01:29:36,820 So, what now? You want to celebrate with some cold pizza? 934 01:29:46,190 --> 01:29:47,190 Come on. 935 01:29:47,230 --> 01:29:48,630 What? Get up. Turn around. 936 01:29:49,790 --> 01:29:51,010 This is a joke, right? 937 01:29:53,030 --> 01:29:54,390 This is crazy. 938 01:29:55,130 --> 01:29:59,330 I can't believe this. I just saved a plane full of people. 939 01:29:59,890 --> 01:30:02,810 I just saved the world's greatest rock star. 940 01:30:03,370 --> 01:30:06,710 I mean, I just saved the world from Satan. This is absolutely re... 941 01:30:06,710 --> 01:30:11,710 Ridiculous. 942 01:30:13,310 --> 01:30:14,730 I thought you said you were hungry. 943 01:30:36,240 --> 01:30:38,600 Can't believe we made it. Yeah, pretty wild ride, huh? 944 01:30:40,640 --> 01:30:41,640 Are you okay? 945 01:30:42,080 --> 01:30:43,080 Yeah, you okay? 946 01:30:43,200 --> 01:30:46,640 I don't know. I think what you did up there was just so great. 947 01:30:47,000 --> 01:30:47,519 Oh, yeah? 948 01:30:47,520 --> 01:30:48,520 It was nothing. 949 01:30:49,200 --> 01:30:50,960 Hey, you ever been to camp before? 950 01:30:51,440 --> 01:30:52,520 No. No? 951 01:30:52,780 --> 01:30:54,600 Well, I know this great little place. 952 01:30:54,820 --> 01:30:55,519 Oh, yeah? 953 01:30:55,520 --> 01:30:56,520 Yeah. Where? 954 01:30:56,700 --> 01:30:59,940 Well, down by the river, under a tree. 955 01:31:02,680 --> 01:31:04,640 Thank God we're here. 956 01:31:05,680 --> 01:31:06,680 I told you we'd make it. 957 01:31:10,280 --> 01:31:12,120 Hey, broadcast journalism, right? 958 01:31:12,520 --> 01:31:13,520 Now's your chance. 959 01:31:13,680 --> 01:31:14,358 Ethan, no. 960 01:31:14,360 --> 01:31:15,760 Come on, it's your first exclusive. 961 01:31:16,040 --> 01:31:21,200 No, but I'm not ready yet. In five, four, three, two, one. 962 01:31:21,800 --> 01:31:28,780 This is Jennifer Shore reporting live for ZWebTV from flight 619, which has 963 01:31:28,780 --> 01:31:33,660 just now made an emergency landing at the Kansas City International Airport. 964 01:31:34,590 --> 01:31:41,210 Superstar death rocker Slade Craven has averted a disaster and saved a plane 965 01:31:41,210 --> 01:31:47,550 full of his fans after almost single -handedly fighting off a group of 966 01:31:47,550 --> 01:31:50,970 armed hijackers who were intent on crashing his plane. 967 01:35:17,390 --> 01:35:21,310 I got your prescription. 67736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.