All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,910 --> 00:00:42,910 Thunderbolts Provided by raducuTLC 2 00:00:47,910 --> 00:00:51,910 Something's wrong with me. 3 00:00:56,220 --> 00:00:57,240 It's like a goal. 4 00:01:01,650 --> 00:01:04,591 I thought it started when my sister died, but... 5 00:01:05,570 --> 00:01:08,110 ...now it feels like something bigger. 6 00:01:10,600 --> 00:01:11,960 As a... 7 00:01:12,488 --> 00:01:13,540 Vid. 8 00:01:24,054 --> 00:01:25,640 Or maybe I'm just bored. 9 00:01:42,630 --> 00:01:42,930 Buu. 10 00:01:51,073 --> 00:01:54,127 They send me on a mission, start it, finish it, and that's it. 11 00:02:01,600 --> 00:02:03,480 My job is to clean. 12 00:02:05,840 --> 00:02:08,320 This week in Malaysia, who knows where next. 13 00:02:10,218 --> 00:02:13,029 I thought that dedicating myself to my work, this is the answer. 14 00:02:15,460 --> 00:02:20,231 But I don't focus and I don't feel happy and I have no purpose. 15 00:02:20,460 --> 00:02:25,132 And without a purpose I am directionless as a river. 16 00:02:28,740 --> 00:02:30,840 Or like a tree leaf. 17 00:02:32,580 --> 00:02:34,414 Or like a leaf floating on a river. 18 00:02:34,740 --> 00:02:35,400 Which seems more...? 19 00:02:35,480 --> 00:02:35,760 Hey! 20 00:02:37,120 --> 00:02:38,740 Weren't you listening? 21 00:02:39,240 --> 00:02:40,734 Your mind was obviously somewhere else. 22 00:02:43,040 --> 00:02:45,340 Fine, whatever, you're no use to me. 23 00:02:45,340 --> 00:02:47,916 Only if you help me with facial recognition. 24 00:02:59,390 --> 00:03:00,336 Hi. 25 00:03:00,970 --> 00:03:02,430 Why don't you help me in? 26 00:03:03,950 --> 00:03:04,550 No? 27 00:03:06,290 --> 00:03:08,270 You have your own problems here. 28 00:03:09,570 --> 00:03:13,132 Well, they didn't detail how to destroy the evidence during the mission. 29 00:03:13,622 --> 00:03:14,810 This will be ugly. 30 00:03:14,810 --> 00:03:15,810 Don't move! 31 00:03:23,290 --> 00:03:24,110 Hey! 32 00:03:25,450 --> 00:03:27,775 Looks like that face can open a scanner. 33 00:03:28,130 --> 00:03:29,170 Valentina sent you? 34 00:03:29,650 --> 00:03:31,983 This investigation is owned by Group X. 35 00:03:32,089 --> 00:03:32,456 No, just that... 36 00:03:32,556 --> 00:03:34,285 You'll tell me I don't understand, I know. 37 00:03:34,402 --> 00:03:36,341 -We are on the verge... -You are on the verge of a breakthrough... 38 00:03:36,448 --> 00:03:38,210 and that it will help the world. 39 00:03:38,390 --> 00:03:39,790 No, no, no, no, maybe it will destroy the world. 40 00:03:39,910 --> 00:03:42,310 Valentina doesn't understand what happened here. 41 00:03:43,910 --> 00:03:46,960 Listen, you can blame the government for starting to investigate. 42 00:03:47,160 --> 00:03:49,153 Now I have to get rid of all this. 43 00:03:49,274 --> 00:03:50,839 You think I like taking orders? 44 00:03:50,976 --> 00:03:54,372 Going from job to job doing the same thing. All the time. 45 00:03:54,510 --> 00:03:55,414 Does it? 46 00:03:55,525 --> 00:03:56,890 I wouldn't do that. 47 00:04:00,210 --> 00:04:01,650 I always see you with a gun. 48 00:04:02,850 --> 00:04:03,610 I will kill you! 49 00:04:07,130 --> 00:04:08,894 You shoot, they run. 50 00:04:08,995 --> 00:04:10,449 Where are you? 51 00:04:11,751 --> 00:04:13,956 Tell Valentina she's doing a mistake. 52 00:04:17,270 --> 00:04:19,090 They always have a bad aim. 53 00:04:23,750 --> 00:04:25,350 There is always collateral damage. 54 00:04:27,430 --> 00:04:29,670 Don't you want to say one last thing? 55 00:04:29,810 --> 00:04:32,631 Project Sentry is not what she thinks. 56 00:04:32,632 --> 00:04:33,837 When you start to sleep. 57 00:04:40,990 --> 00:04:42,510 Ah, bullshit. 58 00:04:43,490 --> 00:04:44,590 I'm sure his face will open it. 59 00:04:47,150 --> 00:04:47,750 Okay. 60 00:04:48,530 --> 00:04:49,690 Yes, the mission is... 61 00:04:49,690 --> 00:04:50,330 Give me a sec. 62 00:04:55,599 --> 00:04:57,380 Yes, mission accomplished. 63 00:04:58,460 --> 00:04:59,340 What's next? 64 00:05:08,732 --> 00:05:12,428 Rep. Barnes, as new congressman, what can you tell us about the hearing? 65 00:05:12,628 --> 00:05:14,996 I am not part of this dismissal committee, 66 00:05:14,997 --> 00:05:19,304 but rumors of corruption are worrying. 67 00:05:19,764 --> 00:05:24,086 They are very disturbing and worrying. 68 00:05:24,440 --> 00:05:28,221 And I think my constituents in Brooklyn deserve better, so... 69 00:05:28,421 --> 00:05:33,110 We will get to the bottom of this disturbing matter. 70 00:05:34,300 --> 00:05:34,820 Thank you. 71 00:05:38,440 --> 00:05:43,126 Today, the committee is meeting to examine the clerk before you. 72 00:05:43,840 --> 00:05:46,254 There are several articles of indictments against her. 73 00:05:47,140 --> 00:05:49,820 And when we vote in favor... 74 00:05:49,820 --> 00:05:52,340 her dismissal, she will be removed from office forever. 75 00:05:52,780 --> 00:05:54,445 Say your name for registration. 76 00:05:55,317 --> 00:05:57,860 Valentina Allegra De Fontaine. 77 00:05:59,580 --> 00:06:00,367 Ms. Fontaine. 78 00:06:00,496 --> 00:06:02,820 No, it's De Fontaine. 79 00:06:03,260 --> 00:06:04,487 You forgot De. 80 00:06:04,588 --> 00:06:08,466 Mr. Anderson, for example, is Secretary of Defense. 81 00:06:08,720 --> 00:06:10,972 Not the Fensa secretary. 82 00:06:12,640 --> 00:06:16,260 Ms. De Fontaine, at this point you are... 83 00:06:16,260 --> 00:06:18,360 director of CIA, right? 84 00:06:18,380 --> 00:06:19,140 Yes, right. 85 00:06:19,300 --> 00:06:23,185 And before that you chaired the Ox Group board of directors? 86 00:06:23,299 --> 00:06:27,947 Yes, although I have completely resigned from the Ox since I took office. 87 00:06:28,060 --> 00:06:31,654 I only sit on the board as strategic consultant. 88 00:06:31,940 --> 00:06:35,659 And following this so-called strategic guidance, 89 00:06:35,754 --> 00:06:39,300 The Ox Group owns very important in our laboratories in... 90 00:06:39,301 --> 00:06:40,876 regulated in foreign countries. 91 00:06:40,987 --> 00:06:43,620 And there are rumors of human experiments. 92 00:06:44,060 --> 00:06:50,564 All as part of an illegal operation to create his own super persona. 93 00:06:51,160 --> 00:06:53,320 Can I speak now, congressman? 94 00:06:54,320 --> 00:06:54,980 Speak up. 95 00:06:55,375 --> 00:06:58,414 First, I don't have time to consider... 96 00:06:58,504 --> 00:07:00,700 these absurd rumors and gossip. 97 00:07:00,820 --> 00:07:03,395 At the moment, there is a lot of threats from the nations... 98 00:07:03,824 --> 00:07:06,589 that have technologies that surpass far beyond our own. 99 00:07:07,240 --> 00:07:09,685 And you will recall that our last president turned... 100 00:07:09,787 --> 00:07:13,173 into a red monster angry super human who... 101 00:07:13,280 --> 00:07:14,760 almost destroyed this city. 102 00:07:17,369 --> 00:07:20,782 The Avengers come to our rescue. 103 00:07:21,565 --> 00:07:24,020 We currently have no heroes we can trust. 104 00:07:24,394 --> 00:07:29,762 And that's why it's up to me now, on us government officials. 105 00:07:29,867 --> 00:07:32,591 To protect your citizens and that's why... 106 00:07:33,073 --> 00:07:34,060 Mrs. Director. 107 00:07:34,162 --> 00:07:35,861 Everything I did as a responsible, 108 00:07:35,981 --> 00:07:41,131 by both the Ox and the CIA, we have always done with that objective clearly in mind. 109 00:07:41,987 --> 00:07:43,274 Order, madam director. 110 00:07:43,382 --> 00:07:46,740 I officially reject these articles of impeachment. 111 00:07:47,140 --> 00:07:49,440 It is a partisan waste of time. 112 00:07:49,736 --> 00:07:51,604 And your hunt will not bear fruit, no matter... 113 00:07:51,722 --> 00:07:55,726 if you go and search even the most darkest corners of the earth. 114 00:07:55,838 --> 00:07:59,471 So it doesn't matter if this committee continues to investigate? 115 00:07:59,780 --> 00:08:00,780 Ah, obviously not. 116 00:08:03,263 --> 00:08:04,317 Damn! 117 00:08:04,663 --> 00:08:06,929 You need to get all of this out of here and fast. 118 00:08:07,061 --> 00:08:08,982 Yeah, by now they've already withdrawn case studies... 119 00:08:09,095 --> 00:08:13,905 Just get rid of anything or any evidence that could destroy me or send me to prison. 120 00:08:14,008 --> 00:08:15,660 Avoid going to jail. 121 00:08:15,660 --> 00:08:18,060 Okay, our operations undercover assets? 122 00:08:18,100 --> 00:08:19,426 Did you tie up the loose ends that were there? 123 00:08:19,537 --> 00:08:22,453 They're all connected, yes, but their heads are on fire. 124 00:08:23,180 --> 00:08:23,380 What? 125 00:08:24,040 --> 00:08:25,920 Want to talk like a normal person? 126 00:08:26,180 --> 00:08:28,947 Okay, an agent blew it up in a lab... 127 00:08:29,053 --> 00:08:30,256 in the middle of a tour. 128 00:08:30,375 --> 00:08:31,160 Never mind. 129 00:08:31,680 --> 00:08:33,580 Have you assigned the new mission to each agent? 130 00:08:33,720 --> 00:08:35,620 That's right, only one has not confirmed. 131 00:08:37,560 --> 00:08:38,600 Where is she? 132 00:08:41,216 --> 00:08:44,373 All like this, it's Bresnik. 133 00:08:45,440 --> 00:08:47,547 They like these greetings. 134 00:08:47,659 --> 00:08:51,020 You cover me, you restrain me... 135 00:08:51,020 --> 00:08:52,600 I should have left it at the door! 136 00:08:54,840 --> 00:08:59,140 Your insubordination will be reported to Dordash headquarters. 137 00:08:59,340 --> 00:09:00,941 Alexei, open the door. 138 00:09:04,331 --> 00:09:05,072 Yelena? 139 00:09:08,176 --> 00:09:09,011 Coming! 140 00:09:12,989 --> 00:09:13,440 Ah! 141 00:09:23,240 --> 00:09:25,573 Protecting you from a boring evening. 142 00:09:28,735 --> 00:09:31,539 Yelena, hi, good. 143 00:09:32,840 --> 00:09:33,767 Hey, Dad. 144 00:09:34,368 --> 00:09:37,856 Sorry to keep you waiting, I was on an important call. 145 00:09:38,220 --> 00:09:40,100 A secret appeal. 146 00:09:40,930 --> 00:09:42,400 How long has it been, ah? 147 00:09:43,200 --> 00:09:43,720 A year? 148 00:09:45,160 --> 00:09:47,900 Wow, yeah, I think it's been a year. 149 00:09:49,672 --> 00:09:51,601 Have you had a lot of work? 150 00:09:52,202 --> 00:09:57,048 Oh, yes, yes, yes, I have very, very, very much work to do. 151 00:09:57,484 --> 00:09:58,061 Me too. 152 00:09:58,197 --> 00:10:01,740 So much on my mind, security stuff. 153 00:10:02,780 --> 00:10:06,958 My limo business, you know a lot of important people as a chauffeur. 154 00:10:08,420 --> 00:10:10,940 So, are you feeling satisfied? 155 00:10:11,400 --> 00:10:14,880 Oh, yes, yes, and very, very pleased. 156 00:10:15,500 --> 00:10:17,740 Moving to DC was the right decision. 157 00:10:18,220 --> 00:10:19,740 Isn't this Baltimore? 158 00:10:20,020 --> 00:10:22,120 No, Baltimore starts on the next block. 159 00:10:22,300 --> 00:10:23,580 Why the question? 160 00:10:24,140 --> 00:10:26,767 What made you come today? 161 00:10:27,631 --> 00:10:28,978 I... 162 00:10:29,778 --> 00:10:32,240 I want to talk to you about Valentina. 163 00:10:33,120 --> 00:10:33,560 Okay. 164 00:10:34,920 --> 00:10:38,000 New assignment, you're with the red guard, 165 00:10:38,160 --> 00:10:38,960 Do you need help? 166 00:10:39,020 --> 00:10:41,916 Ah, no, I think I'll resign. 167 00:10:45,260 --> 00:10:47,806 I'd burn this town without hesitation to work with her. 168 00:10:48,006 --> 00:10:48,140 What? 169 00:10:48,500 --> 00:10:50,140 Not feeling very satisfied? 170 00:10:50,400 --> 00:10:52,560 Honey, I lied to you, look at this place, I'm miserable, 171 00:10:52,840 --> 00:10:53,640 give me her number. 172 00:10:53,840 --> 00:10:54,394 I won't give it to you. 173 00:10:54,528 --> 00:10:55,580 Give it to me to call her? 174 00:10:55,580 --> 00:10:57,040 -But why not just... -Alexei, shut up. 175 00:10:58,520 --> 00:11:01,520 Uh, honey. Honey, tell me, what's going on? 176 00:11:02,450 --> 00:11:06,084 Your inner light seems opaque, even for someone from Eastern Europe. 177 00:11:07,562 --> 00:11:09,797 It's just lately I've been wondering which... 178 00:11:11,546 --> 00:11:16,067 is the point of all this? 179 00:11:16,800 --> 00:11:19,420 The point of working is fame and fortune. 180 00:11:20,400 --> 00:11:24,080 Wealth buys friends and love, and also... 181 00:11:24,080 --> 00:11:25,040 really cool clothes. 182 00:11:25,540 --> 00:11:26,700 Ok, thanks. 183 00:11:26,700 --> 00:11:28,620 -No offense... -No, I'm fine. 184 00:11:28,640 --> 00:11:30,537 You want me to tell you when I felt happiest? 185 00:11:31,302 --> 00:11:32,501 Yeah, tell me. 186 00:11:34,400 --> 00:11:39,120 When I served my nation, like a hero, 187 00:11:40,040 --> 00:11:43,960 saving civilians in the streets, being hailed by... 188 00:11:43,960 --> 00:11:47,900 masses, worshipped as a God. 189 00:11:48,740 --> 00:11:52,900 It's the most noble thing. 190 00:11:55,536 --> 00:11:58,020 Your sister understood what that was like. 191 00:12:00,068 --> 00:12:02,636 Maybe it's time to to follow in her footsteps. 192 00:12:06,690 --> 00:12:08,250 Why do you have this picture here? 193 00:12:13,830 --> 00:12:15,570 We were the worst. 194 00:12:17,210 --> 00:12:18,290 They were happy. 195 00:12:19,690 --> 00:12:21,190 I'll fix you something. 196 00:12:22,905 --> 00:12:23,651 Shall I tell you something? 197 00:12:23,745 --> 00:12:27,225 I still consider myself a dedicated super soldier. 198 00:12:27,716 --> 00:12:32,441 Maybe you could talk nicely about me to that friend of yours, Valentina. 199 00:12:33,270 --> 00:12:36,410 Okay, Val, I show up for work. 200 00:12:36,610 --> 00:12:37,750 What's my next mission? 201 00:12:38,310 --> 00:12:39,890 Thank you, Miss Velova. 202 00:12:39,970 --> 00:12:40,830 You kept me in suspense. 203 00:12:40,910 --> 00:12:43,370 I need a change after all this. 204 00:12:43,870 --> 00:12:45,030 You think so? 205 00:12:45,190 --> 00:12:49,137 Yes, maybe more public and legal work. 206 00:12:49,690 --> 00:12:50,514 Interesting. 207 00:12:50,625 --> 00:12:52,610 Is Yelena ready to out of the shadows? 208 00:12:54,294 --> 00:12:55,782 Yeah, I don't like what I do anymore. 209 00:12:55,897 --> 00:12:56,970 It doesn't make me happy. 210 00:12:57,797 --> 00:13:00,235 Okay, you know I love supporting women. 211 00:13:00,435 --> 00:13:04,761 Just complete your last assignment for the Ox and we have a deal. 212 00:13:06,230 --> 00:13:06,530 Beaten? 213 00:13:08,710 --> 00:13:09,835 We go. 214 00:13:12,029 --> 00:13:14,319 There's a storage center, a safe, 215 00:13:14,438 --> 00:13:17,130 in a mountain a kilometer away and a half kilometers deep. 216 00:13:17,850 --> 00:13:21,579 It contains all the most confidential Ox Group. 217 00:13:22,530 --> 00:13:24,910 We have received reports that a rebel agent with... 218 00:13:24,910 --> 00:13:28,011 custom-made attributes to steal me is going to... 219 00:13:29,735 --> 00:13:31,299 Well, to steal me. 220 00:13:31,970 --> 00:13:34,742 I want you to follow the target inside and find out... 221 00:13:34,851 --> 00:13:37,330 what exactly he's planning to steal from there. 222 00:13:38,150 --> 00:13:40,610 I will add your biometrics into the system. 223 00:13:40,870 --> 00:13:42,210 You will have full access. 224 00:13:44,407 --> 00:13:47,350 Once you find out what they're stealing, you have authorization... 225 00:13:47,350 --> 00:13:48,730 to eliminate the target. 226 00:13:50,296 --> 00:13:53,955 And then, with great pleasure, we can find you a job for good people. 227 00:13:58,670 --> 00:14:01,470 It's quite simple, just a small target. 228 00:14:02,090 --> 00:14:03,050 And you're free. 229 00:15:20,950 --> 00:15:22,190 What happens? 230 00:15:28,630 --> 00:15:30,450 I'm not coming after you, what are you doing? 231 00:15:30,450 --> 00:15:32,090 I do, after you. 232 00:15:57,105 --> 00:15:58,570 I didn't come here for you. 233 00:16:17,410 --> 00:16:18,450 Found you. 234 00:16:18,650 --> 00:16:19,770 What are you into? 235 00:16:20,590 --> 00:16:21,890 No one pays any attention to you. 236 00:16:38,956 --> 00:16:40,488 -Get out of my way. -No! 237 00:17:59,481 --> 00:18:00,950 Oh, no! 238 00:18:01,888 --> 00:18:03,039 Seriously, is she dead? 239 00:18:03,890 --> 00:18:04,430 Oh, no! 240 00:18:13,780 --> 00:18:15,790 No, ah, how are you? 241 00:18:18,430 --> 00:18:19,638 I'm Bob. 242 00:18:27,930 --> 00:18:32,401 And these are Chitauri handcuffs, recovered from the Battle of New York... 243 00:18:32,514 --> 00:18:34,070 by intervention teams. 244 00:18:34,172 --> 00:18:35,860 They came with the new property. 245 00:18:35,960 --> 00:18:39,400 It reminds us that we have often fallen, but we always get up. 246 00:18:39,720 --> 00:18:40,780 That we are, yes. 247 00:18:41,580 --> 00:18:42,926 Yes, it's inspiring. 248 00:18:43,817 --> 00:18:45,537 Thank you, congressman. 249 00:18:45,667 --> 00:18:47,105 I'm glad you could make it. 250 00:18:47,267 --> 00:18:50,160 Yes, it's a magnificent fake event, Val. 251 00:18:50,881 --> 00:18:52,535 The Rapid Response Teams Fund. 252 00:18:52,650 --> 00:18:53,440 That's right. 253 00:18:53,640 --> 00:18:54,361 How sweet. 254 00:18:54,478 --> 00:18:55,040 Cute? 255 00:18:55,738 --> 00:18:58,027 You will not sway the vote to save your own ass. 256 00:19:00,840 --> 00:19:03,340 Okay, you gotta get Mel to come back. 257 00:19:03,380 --> 00:19:04,220 Yes, thank you. 258 00:19:04,640 --> 00:19:08,144 Using the Avengers as propaganda demonstrates your desperation. 259 00:19:08,420 --> 00:19:10,940 If I thought that, I wouldn't have come. 260 00:19:11,620 --> 00:19:15,751 He's afraid because the investigation of my office came up clean. 261 00:19:15,974 --> 00:19:17,040 Moon. 262 00:19:17,820 --> 00:19:21,457 It's like someone was in a hurry to get rid of the evidence. 263 00:19:21,572 --> 00:19:23,920 Or that that person is incredibly innocent. 264 00:19:24,280 --> 00:19:27,521 Without any proof, this absurd dismissal will go no further. 265 00:19:29,140 --> 00:19:29,820 Turn around. 266 00:19:31,960 --> 00:19:34,123 -Sure. -Ah, thank you. 267 00:19:34,323 --> 00:19:36,282 -Thank you very much. -Thank you very much. 268 00:19:41,600 --> 00:19:42,680 What do you say? 269 00:19:45,540 --> 00:19:46,773 -Hi. -Mel, right? 270 00:19:48,200 --> 00:19:51,320 I imagine it's ancient history for you. 271 00:19:52,424 --> 00:19:54,916 In fact, Kierkegaard says that life only... 272 00:19:55,029 --> 00:19:56,480 is understood looking back. 273 00:19:57,820 --> 00:19:58,320 Very true. 274 00:19:58,960 --> 00:19:59,720 Right? 275 00:20:00,040 --> 00:20:01,320 Actually, I don't know. 276 00:20:01,560 --> 00:20:02,582 But it's convincing. 277 00:20:02,796 --> 00:20:06,055 Although I thought it was up on individuals to create values. 278 00:20:10,913 --> 00:20:13,480 I know who you are and what you do. 279 00:20:14,140 --> 00:20:15,003 What am I doing? 280 00:20:15,114 --> 00:20:16,080 You want to convince me. 281 00:20:16,224 --> 00:20:18,293 I know you're trying to get me on your side. 282 00:20:19,712 --> 00:20:20,594 Okay, listen. 283 00:20:20,728 --> 00:20:21,616 I... 284 00:20:21,816 --> 00:20:23,120 You say you know who I am. 285 00:20:23,400 --> 00:20:25,397 You know my history, what I was doing. 286 00:20:25,524 --> 00:20:27,779 And you know I didn't choose who to work for. 287 00:20:28,760 --> 00:20:29,440 But you do. 288 00:20:32,560 --> 00:20:34,320 I don't want Valentina to be late. 289 00:20:35,580 --> 00:20:36,600 What's that? 290 00:20:37,040 --> 00:20:37,940 Garbage or what? 291 00:20:38,660 --> 00:20:39,620 It's my business card. 292 00:20:40,359 --> 00:20:44,772 In case you need help or have any secret evidence to share. 293 00:20:45,940 --> 00:20:46,540 Okay. 294 00:20:46,880 --> 00:20:47,615 See you. 295 00:20:52,080 --> 00:20:53,198 Who are you? 296 00:20:53,749 --> 00:20:55,152 I'm Bob, I told you. 297 00:20:55,269 --> 00:20:55,905 I'm... 298 00:20:56,179 --> 00:20:56,826 Yes. 299 00:20:57,057 --> 00:20:57,502 Bob. 300 00:20:57,976 --> 00:20:59,300 Okay, I hear your name is Bob. 301 00:20:59,400 --> 00:21:00,320 Who sent you, Bob? 302 00:21:00,560 --> 00:21:00,860 No one. 303 00:21:01,000 --> 00:21:01,900 Why send me? 304 00:21:02,680 --> 00:21:04,180 Did someone send you? 305 00:21:04,580 --> 00:21:06,100 I honestly don't know what's going on. 306 00:21:06,220 --> 00:21:07,960 But you piss me off and finish the job. 307 00:21:07,980 --> 00:21:10,715 Ah, 'cause you see my job is to keep an eye on you. 308 00:21:10,848 --> 00:21:12,834 So no, I don't want you to go anywhere else. 309 00:21:12,978 --> 00:21:14,100 You keep an eye on her. 310 00:21:14,940 --> 00:21:16,880 It's a good cover for the one that came... 311 00:21:16,880 --> 00:21:18,260 stealing artifacts from the Ox. 312 00:21:18,260 --> 00:21:20,000 I'm not a thief, she is. 313 00:21:28,110 --> 00:21:28,570 Okay. 314 00:21:30,170 --> 00:21:33,110 Clearly we're all working for Valentina in... 315 00:21:33,110 --> 00:21:35,250 different types of undercover operations. 316 00:21:35,650 --> 00:21:36,312 Yeah, so what? 317 00:21:36,430 --> 00:21:38,709 That everything in here is secrets from the Ox. 318 00:21:39,072 --> 00:21:40,205 But so do we. 319 00:21:40,317 --> 00:21:43,130 I made some obstacles that nobody's gonna care about. 320 00:21:43,310 --> 00:21:44,350 Why don't you just speak for yourself? 321 00:21:44,510 --> 00:21:46,851 We are the proof and this is the grinder. 322 00:21:47,210 --> 00:21:48,424 He wants to finish us. 323 00:21:48,761 --> 00:21:50,030 Your theory is so weak. 324 00:21:50,190 --> 00:21:51,230 Come on, you talk like a know-it-all. 325 00:21:51,910 --> 00:21:52,210 Okay. 326 00:21:52,690 --> 00:21:53,790 Okay, let's look at the facts. 327 00:21:54,110 --> 00:21:55,579 Phantom infamy. 328 00:21:55,941 --> 00:21:57,155 An outcast from S.H.I.E.L.D. 329 00:21:57,282 --> 00:21:58,670 sought by fifteen nations? 330 00:21:58,890 --> 00:22:01,255 Instead, the dead one destroyed half of Budapest. 331 00:22:01,364 --> 00:22:02,310 Don't talk about her like that. 332 00:22:02,330 --> 00:22:05,134 And you, a former red room assassin... 333 00:22:05,247 --> 00:22:07,070 with blood on his hands. 334 00:22:07,170 --> 00:22:09,790 That's funny coming from the cosplayer of Captain America. 335 00:22:09,970 --> 00:22:12,743 Just so you know, I was Captain America officially, okay? 336 00:22:12,943 --> 00:22:14,350 Yeah, about a couple seconds. 337 00:22:14,449 --> 00:22:16,699 Then you publicly murdered an innocent man on 338 00:22:16,811 --> 00:22:17,995 streets and they're not wrong. 339 00:22:18,102 --> 00:22:19,190 First, define "innocent". 340 00:22:19,370 --> 00:22:19,809 You know what? 341 00:22:19,916 --> 00:22:21,706 I am a decorated war veteran. 342 00:22:21,804 --> 00:22:23,316 I have a beautiful wife and a son. 343 00:22:23,435 --> 00:22:26,202 And the truth is, you are you're vulgar mercenaries, 344 00:22:26,314 --> 00:22:26,690 ok? 345 00:22:26,750 --> 00:22:28,630 So now it's my duty to arrest you. 346 00:22:29,810 --> 00:22:31,410 We needed a laugh, thank you. 347 00:22:31,630 --> 00:22:32,150 It was tension. 348 00:22:34,730 --> 00:22:36,050 Did everything feel a little tense here? 349 00:22:36,770 --> 00:22:37,590 For a second. 350 00:22:40,230 --> 00:22:42,370 Well, I can't leave without finishing my mission. 351 00:22:43,270 --> 00:22:45,450 Valentina has already assured me that I will start from scratch... 352 00:22:45,450 --> 00:22:46,730 and I won't miss it. 353 00:22:47,090 --> 00:22:49,354 But this shit wasn't part of the deal. 354 00:22:49,710 --> 00:22:50,650 So I need to know. 355 00:22:53,250 --> 00:22:54,224 Who let you in? 356 00:22:55,810 --> 00:22:57,410 I don't know, sorry, I forgot. 357 00:23:00,720 --> 00:23:01,600 What a coincidence. 358 00:23:01,840 --> 00:23:01,960 Okay? 359 00:23:02,740 --> 00:23:03,900 I want you to strap yourselves in. 360 00:23:05,220 --> 00:23:07,640 No, I'm already leaving. 361 00:23:27,400 --> 00:23:28,460 Did you hear that? 362 00:23:32,834 --> 00:23:34,713 Health... 363 00:23:34,913 --> 00:23:36,680 And then he said, not my preference. 364 00:23:43,780 --> 00:23:44,500 Congressman Gary. 365 00:23:45,080 --> 00:23:46,080 I have a plan. 366 00:23:46,460 --> 00:23:47,880 Don't do this, Bucky. 367 00:23:49,220 --> 00:23:51,320 The nurse is Ductile. 368 00:23:51,780 --> 00:23:52,220 Ductile? 369 00:23:52,780 --> 00:23:53,040 Yes. 370 00:23:53,620 --> 00:23:54,980 Good to know. 371 00:23:55,440 --> 00:23:57,440 You better text me like a normal person. 372 00:23:57,580 --> 00:23:58,570 Very good, we're safe. 373 00:23:58,698 --> 00:24:01,205 It's a dead end, look away from the two cameras. 374 00:24:01,405 --> 00:24:03,200 Hey, control yourself. 375 00:24:03,560 --> 00:24:06,680 No need to hide in the dark or whatever it is you do. 376 00:24:06,806 --> 00:24:07,421 Control myself. 377 00:24:07,547 --> 00:24:08,960 She doesn't know what Val is capable of. 378 00:24:09,260 --> 00:24:11,706 We need to move soon and the nurse is undecided. 379 00:24:11,837 --> 00:24:12,832 They have clear proof. 380 00:24:12,956 --> 00:24:16,250 The best option to get Val out of power is to sway the vote. 381 00:24:16,600 --> 00:24:19,629 So help me with this and let system do its job. 382 00:24:19,630 --> 00:24:20,340 The system? 383 00:24:20,640 --> 00:24:22,320 The one who rests every day at four in the afternoon? 384 00:24:22,427 --> 00:24:24,520 We have a very good advantage, I assure you. 385 00:24:24,960 --> 00:24:26,522 My team starts putting together a... 386 00:24:26,648 --> 00:24:28,420 detailed package for the next hearing. 387 00:24:29,360 --> 00:24:29,800 Package? 388 00:24:30,380 --> 00:24:31,160 Yeah, Bucky. 389 00:24:32,080 --> 00:24:32,900 Read the info. 390 00:24:38,660 --> 00:24:39,360 Is it time? 391 00:24:40,140 --> 00:24:42,838 I confirm that your guests have already arrived... 392 00:24:42,966 --> 00:24:45,743 and that level five of the vault has already been closed. 393 00:24:45,861 --> 00:24:47,106 Excellent. 394 00:24:48,045 --> 00:24:51,360 Excellent, we move on to the final phase or...? 395 00:24:52,369 --> 00:24:54,059 Fry them. 396 00:24:54,340 --> 00:24:54,620 Sure. 397 00:24:57,140 --> 00:24:57,820 Are you sure? 398 00:24:57,840 --> 00:24:58,520 Well, give me that. 399 00:25:00,180 --> 00:25:03,908 Hey, mission or not, at least have a little respect. 400 00:25:04,108 --> 00:25:05,341 Yeah, leave her alone. 401 00:25:05,980 --> 00:25:07,123 Wow, let's see. 402 00:25:08,190 --> 00:25:10,150 He doesn't use it anymore? 403 00:25:10,870 --> 00:25:11,710 You want it? 404 00:25:16,013 --> 00:25:17,059 And what is all this? 405 00:25:17,330 --> 00:25:18,910 This is not a shredder. 406 00:25:20,010 --> 00:25:21,330 It's an incinerator. 407 00:25:22,790 --> 00:25:25,902 Two minutes and she's the one from scratch is Valentina. 408 00:25:26,102 --> 00:25:27,290 No, you have no proof. 409 00:25:27,430 --> 00:25:28,490 It could be anything. 410 00:25:28,570 --> 00:25:29,899 Could be a warning that coming after me. 411 00:25:30,033 --> 00:25:31,110 Can you feel that? 412 00:25:31,230 --> 00:25:34,924 As suddenly the temperature rose and this vault heated up. 413 00:25:36,557 --> 00:25:38,190 Yeah, it's an incinerator. 414 00:25:38,390 --> 00:25:40,450 Why do I have to burn to death? 415 00:25:40,450 --> 00:25:42,250 And how would you rather die, Bob? 416 00:25:42,290 --> 00:25:43,686 -Okay, little ghost -Ava. 417 00:25:43,779 --> 00:25:44,854 Whatever you call yourself, it's equal. 418 00:25:44,960 --> 00:25:47,421 We have to get you through the wall to open the door. 419 00:25:47,540 --> 00:25:48,554 He already tried to cross it. 420 00:25:48,661 --> 00:25:50,470 I know he tried, but it's... 421 00:25:50,470 --> 00:25:51,890 the sound barrier, we have to turn it off. 422 00:25:52,390 --> 00:25:54,538 If they put it in just for her, 423 00:25:55,361 --> 00:25:57,150 its energy source is independent. 424 00:25:58,510 --> 00:25:59,830 Then we have to look for it. 425 00:26:03,230 --> 00:26:04,930 What exactly are we looking for? 426 00:26:05,190 --> 00:26:06,970 You and your stupid questions, Bob. 427 00:26:20,700 --> 00:26:21,940 I think I found it. 428 00:26:23,420 --> 00:26:23,820 Move! 429 00:26:27,440 --> 00:26:28,740 Okay, I know how to disable it. 430 00:26:28,780 --> 00:26:28,960 With permission! 431 00:26:31,460 --> 00:26:32,660 That works too. 432 00:26:32,760 --> 00:26:33,780 You run to do the right thing. 433 00:26:49,110 --> 00:26:50,189 Do you think he'll be back? 434 00:26:51,330 --> 00:26:53,132 The bitch ran away. 435 00:27:38,246 --> 00:27:39,290 What? 436 00:27:49,256 --> 00:27:50,176 No! 437 00:28:40,200 --> 00:28:40,960 Are you okay? 438 00:28:42,660 --> 00:28:43,920 Yes, very good. 439 00:28:48,290 --> 00:28:48,830 Hey! 440 00:28:49,090 --> 00:28:50,430 I thought you were never coming back, thank you. 441 00:28:50,910 --> 00:28:51,630 I had to... 442 00:28:51,748 --> 00:28:53,170 Someone disconnected the elevator. 443 00:28:55,550 --> 00:28:56,570 What a beautiful night. 444 00:28:57,050 --> 00:28:58,550 I'm happy to be here with you. 445 00:29:00,370 --> 00:29:03,242 Okay, now that that went badly, just tell me, what? 446 00:29:03,370 --> 00:29:05,650 Ah, is that... 447 00:29:05,650 --> 00:29:06,310 your guests. 448 00:29:06,650 --> 00:29:09,387 Somehow they avoided the welcome gift. 449 00:29:09,850 --> 00:29:10,590 Go, die. 450 00:29:10,590 --> 00:29:13,610 And maybe, maybe it's possible that maybe... 451 00:29:13,780 --> 00:29:15,930 to unite against you. 452 00:29:17,630 --> 00:29:21,159 Mel, they're complete losers. 453 00:29:21,710 --> 00:29:25,458 I am an antisocial tragedy in in human form, I'll tell you one thing: 454 00:29:25,658 --> 00:29:29,604 I can't think of a worse group of people working together, imagine. 455 00:29:29,730 --> 00:29:30,330 I know. 456 00:29:31,210 --> 00:29:32,370 Except... 457 00:29:32,370 --> 00:29:32,510 What? 458 00:29:33,050 --> 00:29:33,690 I'm... 459 00:29:33,690 --> 00:29:34,710 working together. 460 00:29:38,184 --> 00:29:39,688 Dear God... 461 00:29:42,400 --> 00:29:43,405 Who's that over there? 462 00:29:43,869 --> 00:29:45,300 I have no idea. 463 00:29:45,720 --> 00:29:48,100 I want you to identify the unknown. 464 00:29:48,400 --> 00:29:50,560 Find out how the hell this piece of idiot... 465 00:29:50,560 --> 00:29:53,400 snuck into my supposed impenetrable fortress. 466 00:29:53,480 --> 00:29:53,734 Got it. 467 00:29:53,842 --> 00:29:56,499 And find Holt and give him the coordinates of the location. 468 00:29:56,800 --> 00:29:58,540 I want a strike team on the move immediately. 469 00:29:58,840 --> 00:30:00,080 Let's end this now. 470 00:30:00,200 --> 00:30:00,440 Okay. 471 00:30:01,060 --> 00:30:01,880 I'll call him. 472 00:30:03,080 --> 00:30:04,180 Holt, it's Mel. 473 00:30:04,360 --> 00:30:05,560 Shall I give you the coordinates? 474 00:30:06,489 --> 00:30:08,280 40.2... 475 00:30:17,796 --> 00:30:20,178 We all have a reason to be here but him. 476 00:30:20,920 --> 00:30:21,813 Hey, Bobby. 477 00:30:21,925 --> 00:30:24,039 Stop mumbling and talk to us. 478 00:30:26,792 --> 00:30:27,779 -Shit. -No, Walker. 479 00:30:27,893 --> 00:30:30,433 I need to know how you got in, so stop playing games and tell me. 480 00:30:30,434 --> 00:30:31,377 I swear I don't know. 481 00:30:31,495 --> 00:30:33,120 When I woke up, I was already here. 482 00:30:33,860 --> 00:30:35,642 In a moment they were taking blood... 483 00:30:35,769 --> 00:30:38,122 for a medical study and the next I woke up here, 484 00:30:38,206 --> 00:30:40,391 in my pajamas, I have no idea what happened. 485 00:30:40,591 --> 00:30:41,828 Okay, show me where you woke up. 486 00:30:41,950 --> 00:30:43,441 There. 487 00:30:44,050 --> 00:30:45,203 Where everything is on fire. 488 00:30:45,296 --> 00:30:46,520 You say what suits you best. 489 00:30:46,635 --> 00:30:47,782 Walker, relax. 490 00:30:47,909 --> 00:30:49,170 And you remember nothing? 491 00:30:49,276 --> 00:30:51,666 They covered your head, needles in your neck? 492 00:30:51,784 --> 00:30:52,422 No. 493 00:30:52,541 --> 00:30:53,801 Did they strangle you, hit you? 494 00:30:53,888 --> 00:30:54,685 No. 495 00:30:55,508 --> 00:30:57,403 I think he's just a civilian. 496 00:30:57,530 --> 00:30:59,054 If he's a civilian, he knows too much, 497 00:30:59,187 --> 00:31:00,650 if he's an agent, he's useless. 498 00:31:00,790 --> 00:31:02,110 I say throw him in the fire. 499 00:31:07,280 --> 00:31:10,040 I'm sorry, were you seriously Captain America? 500 00:31:11,160 --> 00:31:12,540 Why are you laughing? 501 00:31:13,700 --> 00:31:16,260 Is that you are, you're an idiot. 502 00:31:17,120 --> 00:31:17,460 This one. 503 00:31:22,700 --> 00:31:24,740 I thought it was funny, just look at you. 504 00:31:27,860 --> 00:31:32,062 Hey, wow, ok, ok, wow, wow, wow, wow, wow, ready 505 00:31:32,163 --> 00:31:35,260 you had your little ego contest, had a lot of fun, 506 00:31:35,680 --> 00:31:36,560 you go there. 507 00:31:37,260 --> 00:31:38,220 Bob, come with me. 508 00:31:40,800 --> 00:31:43,240 Come on, did he hurt you? 509 00:31:43,520 --> 00:31:44,800 No, I'm fine, fine. 510 00:31:46,760 --> 00:31:48,420 I don't think you're that good. 511 00:31:48,600 --> 00:31:50,220 It just so happens we just met, 512 00:31:50,400 --> 00:31:52,880 that's me. 513 00:31:53,490 --> 00:31:56,660 Oh, are you one of those who talks to yourself? 514 00:31:56,960 --> 00:31:57,180 Yes. 515 00:31:58,560 --> 00:32:00,000 Emotional aggression. 516 00:32:00,080 --> 00:32:03,050 The point is, he insulted me so much I didn't want to... 517 00:32:03,157 --> 00:32:05,700 Ah, I hear you, he's an idiot, but you have to... 518 00:32:05,700 --> 00:32:08,304 to work together to get out of here, so... 519 00:32:10,242 --> 00:32:13,066 It would be best you leave without me. 520 00:32:13,266 --> 00:32:14,760 No, you die if you stay. 521 00:32:14,920 --> 00:32:17,920 Yeah, anyway, I guess, I guess... 522 00:32:17,920 --> 00:32:20,492 Everyone will be better off if they leave and let me stay. 523 00:32:24,200 --> 00:32:27,000 Okay, hey, I hear you, we all feel... 524 00:32:27,000 --> 00:32:30,260 horrible sometimes, and the loneliness you feel... 525 00:32:30,260 --> 00:32:34,020 I felt it, and that darkness e... 526 00:32:34,020 --> 00:32:37,840 too tempting and you feel something strange inside, 527 00:32:38,080 --> 00:32:39,200 almost as if it existed... 528 00:32:42,640 --> 00:32:43,260 One goal. 529 00:32:47,080 --> 00:32:48,720 Yes, a goal. 530 00:32:53,050 --> 00:32:54,110 And what are you doing about it? 531 00:32:58,980 --> 00:33:03,769 You shove it up his ass, you gotta push it up your ass. 532 00:33:05,700 --> 00:33:07,580 I like it, good advice, really? 533 00:33:08,680 --> 00:33:09,420 You're welcome. 534 00:33:13,235 --> 00:33:16,053 If you're done with therapy, I found a way out. 535 00:33:18,490 --> 00:33:22,890 Hey, we're alone, all of us. 536 00:33:24,010 --> 00:33:26,316 We must stick together till we reach the surface... 537 00:33:26,435 --> 00:33:28,520 and when we go out, if you want to fight... 538 00:33:28,655 --> 00:33:31,876 supersoldier and let him kill you, that's your business, okay? 539 00:33:33,527 --> 00:33:34,576 Okay. 540 00:33:35,250 --> 00:33:36,212 Yes. 541 00:33:41,424 --> 00:33:44,193 If a resolution is not reached for dismissal... 542 00:33:45,460 --> 00:33:47,200 Stupid packages. 543 00:33:54,330 --> 00:33:56,350 Blah, blah, blah, boring. 544 00:34:00,160 --> 00:34:00,440 Hi. 545 00:34:01,020 --> 00:34:03,120 Hi, I'm Mel. 546 00:34:04,118 --> 00:34:05,860 Mel, hi. 547 00:34:06,960 --> 00:34:07,780 Is that you? 548 00:34:08,280 --> 00:34:08,740 Evident. 549 00:34:09,660 --> 00:34:13,878 I know you're new to DC, so I thought we could network. 550 00:34:15,600 --> 00:34:16,220 Networking? 551 00:34:17,560 --> 00:34:19,920 Tell me, how do you feel with your new job? 552 00:34:20,792 --> 00:34:23,420 I feel good, I love him. 553 00:34:24,200 --> 00:34:27,980 It's not ancient history, I was in high school when... 554 00:34:27,980 --> 00:34:31,960 the aliens have come and the Avengers. 555 00:34:32,840 --> 00:34:34,080 High school? 556 00:34:34,740 --> 00:34:35,500 I was 90. 557 00:34:37,400 --> 00:34:40,340 Strange that it's over, isn't it? 558 00:34:40,940 --> 00:34:43,100 Eventually, the Avengers left. 559 00:34:44,180 --> 00:34:46,171 I don't think anyone will save us. 560 00:34:46,480 --> 00:34:48,560 I believe we can save them. 561 00:34:49,620 --> 00:34:52,239 I'm just asking you to testify against him. 562 00:34:53,200 --> 00:34:55,359 Bucky, you have no idea what my boss is like. 563 00:34:55,560 --> 00:34:56,479 We can protect you. 564 00:34:56,600 --> 00:34:56,900 Really? 565 00:34:57,180 --> 00:34:57,520 Can you? 566 00:34:57,840 --> 00:35:00,400 And this coming from the congressman freshman who has... 567 00:35:00,400 --> 00:35:02,980 laws to pass or the winter soldier? 568 00:35:03,120 --> 00:35:04,060 Mel, please. 569 00:35:04,400 --> 00:35:05,400 Tell me what you know. 570 00:35:07,620 --> 00:35:09,360 You know to track my cell phone, right? 571 00:35:09,660 --> 00:35:12,740 Yeah, I can do that, but I left that life behind. 572 00:35:12,820 --> 00:35:13,868 Okay, thank you, congressman. 573 00:35:13,994 --> 00:35:14,920 Have a nice evening. 574 00:35:27,710 --> 00:35:31,947 So nobody can fly? 575 00:35:33,610 --> 00:35:35,670 We hit, shoot and done. 576 00:35:36,550 --> 00:35:39,110 Okay, relax, I'll handle this. 577 00:35:49,800 --> 00:35:51,680 I want you to jump again. 578 00:35:52,120 --> 00:35:53,520 We are too low. 579 00:35:55,520 --> 00:35:58,020 Okay, why don't you try... 580 00:35:58,560 --> 00:36:00,080 ...to climb through the wall and... 581 00:36:00,080 --> 00:36:01,540 throw a rope to climb up? 582 00:36:01,920 --> 00:36:02,456 -Da. -This? 583 00:36:02,611 --> 00:36:05,285 Wait, first of all, somebody who's not not you has to ask me that. 584 00:36:05,395 --> 00:36:07,020 And second, I need to know where I'm going because I haven't 585 00:36:07,020 --> 00:36:09,342 never lasted more than a minute. 586 00:36:09,542 --> 00:36:12,020 If I got lost in the concrete, I'd get crushed. 587 00:36:12,160 --> 00:36:12,640 Do you understand? 588 00:36:12,820 --> 00:36:13,660 Just a minute? 589 00:36:13,760 --> 00:36:14,680 You better not comment. 590 00:36:14,800 --> 00:36:16,380 I've had enough, we're terrible. 591 00:36:19,440 --> 00:36:20,340 I have an idea. 592 00:36:22,351 --> 00:36:26,025 Right, left, right. 593 00:36:26,819 --> 00:36:28,240 Which one of you is wet? 594 00:36:28,920 --> 00:36:30,440 He sweated a lot, sorry. 595 00:36:30,620 --> 00:36:32,380 Does anyone have really hard buttocks? 596 00:36:32,600 --> 00:36:34,400 It's not my buttocks, it's my suit. 597 00:36:34,620 --> 00:36:36,360 Well, what uncomfortable costume? 598 00:36:36,920 --> 00:36:38,172 Oh, sorry for the inconvenience. 599 00:36:38,264 --> 00:36:40,260 I've spent my whole life in... 600 00:36:40,260 --> 00:36:41,940 laboratories connected to machines... 601 00:36:41,940 --> 00:36:43,540 ...to create this physical cage that prevents... 602 00:36:43,540 --> 00:36:45,220 my material body suddenly disintegrate. 603 00:36:45,340 --> 00:36:46,460 Yes, I apologize for that. 604 00:36:46,800 --> 00:36:50,949 Don't start with the story game more tragic, because I win. 605 00:36:51,295 --> 00:36:54,160 Here you have a little girl assassin in bondage. 606 00:36:54,160 --> 00:36:55,600 I say you were just a kid. 607 00:36:56,200 --> 00:36:56,810 Ah? 608 00:36:56,924 --> 00:36:58,300 So what I did was x? 609 00:36:58,340 --> 00:37:00,087 I'm just saying it was never your fault. 610 00:37:00,880 --> 00:37:02,540 Thanks, I feel much better. 611 00:37:03,400 --> 00:37:03,900 Shut up! 612 00:37:14,220 --> 00:37:16,220 Okay, okay. 613 00:37:16,400 --> 00:37:16,908 Ready. 614 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Right, press. 615 00:37:22,394 --> 00:37:24,403 Oh dear, where did you get that exclamation? 616 00:37:24,512 --> 00:37:26,461 Please don't surprise me. 617 00:37:26,581 --> 00:37:28,551 It is the unknown, it is... 618 00:37:29,039 --> 00:37:30,280 Project Sentry? 619 00:37:30,860 --> 00:37:34,893 No, everyone who was in that project is already dead, Mel. 620 00:37:35,042 --> 00:37:37,429 That's why we are in this shit problem. 621 00:37:37,544 --> 00:37:39,460 Yeah, but look, it's here. 622 00:37:40,780 --> 00:37:43,860 Robert Reynolds has entered pre-test program in Malaysia. 623 00:37:44,199 --> 00:37:46,741 And he had a very hard life before that. 624 00:37:47,040 --> 00:37:48,440 One of the test subjects. 625 00:37:49,000 --> 00:37:50,540 How did it get in my safe? 626 00:37:50,675 --> 00:37:53,073 He was supposed to be dead. 627 00:37:53,170 --> 00:37:55,088 You sent him there with the rest of the evidence. 628 00:37:56,860 --> 00:37:59,957 If he survived the procedure, it means... 629 00:38:00,067 --> 00:38:03,050 Yeah, maybe it worked for him. 630 00:38:04,577 --> 00:38:06,428 Wow, cool. 631 00:38:10,850 --> 00:38:12,776 Crazy, he never got to see the floor! 632 00:38:12,873 --> 00:38:14,497 Can we not talk about how high up we are... 633 00:38:14,605 --> 00:38:15,769 because the heights make me dizzy. 634 00:38:16,538 --> 00:38:18,110 I think I saw a door. 635 00:38:19,310 --> 00:38:19,710 There it is. 636 00:38:19,870 --> 00:38:20,050 Okay. 637 00:38:20,130 --> 00:38:20,450 Did I see it? 638 00:38:20,590 --> 00:38:20,870 Okay. 639 00:38:21,010 --> 00:38:21,490 Right there. 640 00:38:23,028 --> 00:38:24,270 What now? 641 00:38:26,210 --> 00:38:27,910 Ah, I think one of us. 642 00:38:28,670 --> 00:38:29,530 He has to get in. 643 00:38:31,370 --> 00:38:31,810 First. 644 00:38:33,010 --> 00:38:35,626 And the other three will go down? 645 00:38:35,770 --> 00:38:36,710 Damn. 646 00:38:37,610 --> 00:38:38,050 Sorry. 647 00:38:38,330 --> 00:38:40,393 No, I don't think that was a good plan. 648 00:38:40,498 --> 00:38:41,678 You and your plans, Bobby? 649 00:38:41,806 --> 00:38:43,256 Just make these things difficult. 650 00:38:43,358 --> 00:38:44,661 Ouch, my boots are slipping. 651 00:38:44,771 --> 00:38:46,130 I don't think I can last much longer. 652 00:38:46,250 --> 00:38:46,550 I know. 653 00:38:46,770 --> 00:38:47,550 Give me your cane. 654 00:38:47,810 --> 00:38:48,410 I'll catch up. 655 00:38:48,510 --> 00:38:48,710 What? 656 00:38:48,850 --> 00:38:49,290 Did you hear that? 657 00:38:49,330 --> 00:38:49,950 Of course not. 658 00:38:50,030 --> 00:38:51,070 You just want to leave us. 659 00:38:51,470 --> 00:38:51,610 Okay. 660 00:38:52,030 --> 00:38:55,116 Let's just spin and then I'll pull you in. 661 00:38:55,350 --> 00:38:57,019 I don't think we can do a full rotation. 662 00:38:57,129 --> 00:38:58,210 Someone has to go up first. 663 00:38:58,332 --> 00:38:59,915 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 664 00:39:00,023 --> 00:39:00,226 What? 665 00:39:00,349 --> 00:39:01,134 Feel like going to the bathroom? 666 00:39:01,248 --> 00:39:04,097 If you want to stop a sneeze, you have always confuse the brain. 667 00:39:04,212 --> 00:39:04,950 That's why I call pumpkin. 668 00:39:04,990 --> 00:39:05,350 Okay. 669 00:39:05,650 --> 00:39:08,498 Ah, I have to sneeze, but if I sneeze I'll lose all my balance. 670 00:39:08,603 --> 00:39:09,270 This is crazy. 671 00:39:09,370 --> 00:39:10,590 I can get you all out of here. 672 00:39:10,730 --> 00:39:11,590 I just have to go first. 673 00:39:11,610 --> 00:39:12,069 No, no, no. 674 00:39:12,069 --> 00:39:12,829 I don't like your choice. 675 00:39:13,309 --> 00:39:13,630 Oh, no. 676 00:39:15,290 --> 00:39:17,250 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 677 00:39:17,410 --> 00:39:18,350 Ah, nonsense. 678 00:39:18,510 --> 00:39:19,390 Give me that cane. 679 00:39:19,390 --> 00:39:19,830 No! 680 00:39:33,688 --> 00:39:36,040 Selfish asshole. 681 00:39:36,240 --> 00:39:37,520 You'd better be thankful I saved you. 682 00:39:38,100 --> 00:39:40,320 I made a tactical decision that secured my own... 683 00:39:40,320 --> 00:39:42,020 integrity and yours. 684 00:39:43,400 --> 00:39:45,480 You could at least thank me, but... 685 00:39:45,603 --> 00:39:46,882 Can you, Bobby? 686 00:39:49,417 --> 00:39:51,611 It wouldn't hurt to go to the gym once in a while. 687 00:40:02,368 --> 00:40:04,585 -John -What? 688 00:40:06,510 --> 00:40:07,470 You take care of him. 689 00:40:08,270 --> 00:40:10,130 Yeah, I told you I'd take care of him. 690 00:40:21,860 --> 00:40:22,594 -John. -What? 691 00:40:22,716 --> 00:40:23,777 Olivia, what? 692 00:40:23,919 --> 00:40:24,740 Pay attention. 693 00:40:24,920 --> 00:40:26,200 I take care of him, he's fine. 694 00:40:26,280 --> 00:40:27,300 You don't let your phone out of your hand. 695 00:40:28,560 --> 00:40:31,859 If you don't like the way I take care of him, then do it yourself, okay? 696 00:40:36,422 --> 00:40:37,133 Don't panic. 697 00:40:38,624 --> 00:40:39,240 That's good. 698 00:40:39,366 --> 00:40:39,913 Ready. 699 00:40:45,330 --> 00:40:45,650 Walker. 700 00:40:48,974 --> 00:40:50,490 Are you disconnected or what? 701 00:40:59,540 --> 00:41:00,160 I'm fine. 702 00:41:04,400 --> 00:41:05,780 Okay, let's get outta here. 703 00:41:24,740 --> 00:41:26,100 Okay, we need to come up with a plan. 704 00:41:26,140 --> 00:41:26,960 That's what we will do. 705 00:41:27,020 --> 00:41:27,985 Oh, you're the boss, never. 706 00:41:28,104 --> 00:41:30,100 I'm the only one who will get you out of here. 707 00:41:30,280 --> 00:41:32,082 I think I'd rather surrender rather than go with you. 708 00:41:32,199 --> 00:41:32,620 Oh, yeah? 709 00:41:32,700 --> 00:41:33,700 Then save yourself as best you can. 710 00:41:33,880 --> 00:41:34,752 Why would we put you in charge? 711 00:41:34,875 --> 00:41:36,517 You almost got us all killed in that tunnel. 712 00:41:36,621 --> 00:41:37,511 Well, I'll tell you. 713 00:41:37,626 --> 00:41:39,148 I've been in the trenches in every country in... 714 00:41:39,271 --> 00:41:41,049 war on this planet, we saved who knows... 715 00:41:41,166 --> 00:41:43,638 how many hostages and shook hands with two of our presidents. 716 00:41:43,755 --> 00:41:44,280 What now? 717 00:41:45,100 --> 00:41:47,000 Ah, football champion. 718 00:41:47,240 --> 00:41:48,780 Many, many, many times in high school. 719 00:41:48,900 --> 00:41:49,740 Oh, wow. 720 00:41:50,260 --> 00:41:52,078 When I was five, I joined a team soccer team, 721 00:41:52,197 --> 00:41:53,709 Thunderbolts of the West Chesapeake Valley... 722 00:41:53,858 --> 00:41:55,460 sponsored by Shane Tire. 723 00:41:55,720 --> 00:41:57,580 I won zero matches and one day a girl, 724 00:41:57,680 --> 00:41:59,140 Mindy, she took a shit in center field. 725 00:41:59,320 --> 00:42:02,264 Does anyone else have an absurd story from your childhood to tell? 726 00:42:02,692 --> 00:42:03,794 I grew up in a laboratory. 727 00:42:04,431 --> 00:42:06,582 I was working disguised as a chicken and getting high. 728 00:42:06,800 --> 00:42:08,580 It was a summer job. 729 00:42:09,120 --> 00:42:09,880 Sure, okay. 730 00:42:09,960 --> 00:42:10,500 I have a plan. 731 00:42:11,000 --> 00:42:12,980 Let's cause an explosion to force them in. 732 00:42:13,100 --> 00:42:13,440 No, no, no. 733 00:42:13,540 --> 00:42:14,940 Too many variables with an explosion. 734 00:42:14,980 --> 00:42:16,240 They activate their night vision. 735 00:42:16,320 --> 00:42:17,550 You stop the first wave, but before... 736 00:42:17,665 --> 00:42:19,612 wait for me to light the light to blind them all. 737 00:42:19,940 --> 00:42:20,612 Why should I wait for you? 738 00:42:20,738 --> 00:42:22,550 It'll only work if you wait for me. 739 00:42:22,689 --> 00:42:23,297 What a bad plan. 740 00:42:23,406 --> 00:42:25,020 Ava is looking for a getaway vehicle. 741 00:42:28,990 --> 00:42:30,290 How can I help? 742 00:42:32,650 --> 00:42:34,350 You stand behind me, Bob. 743 00:42:37,190 --> 00:42:38,270 We have to do it. 744 00:42:43,750 --> 00:42:44,810 How is everything going? 745 00:42:46,070 --> 00:42:47,330 We are ready. 746 00:42:47,650 --> 00:42:48,786 We've covered all the angles. 747 00:42:48,889 --> 00:42:49,970 They can't get out. 748 00:42:50,290 --> 00:42:51,499 The team is ready to go in. 749 00:42:51,611 --> 00:42:53,480 Follow a non-lethal attack protocol. 750 00:42:53,899 --> 00:42:54,690 Non-lethal? 751 00:42:55,230 --> 00:42:56,990 Nobody told me it wouldn't be lethal. 752 00:42:57,190 --> 00:42:58,570 I'm telling you now, Holt. 753 00:42:58,690 --> 00:42:59,369 Meaning? 754 00:43:00,270 --> 00:43:02,750 I was only focused on planning a lethal offensive. 755 00:43:02,790 --> 00:43:04,330 Then change the plan. 756 00:43:04,330 --> 00:43:07,102 Okay, there's a person inside that I don't want to hurt. 757 00:43:11,030 --> 00:43:12,950 Strike team four, move in now. 758 00:43:13,410 --> 00:43:14,270 Non-lethal force. 759 00:43:33,830 --> 00:43:35,870 In a minute we light them up again. 760 00:43:36,990 --> 00:43:37,310 Okay. 761 00:43:38,350 --> 00:43:39,330 Can I get a gun or something? 762 00:43:40,190 --> 00:43:41,310 No, I guess not. 763 00:43:41,730 --> 00:43:43,350 But we're gonna have we have to go out fighting, 764 00:43:43,450 --> 00:43:43,630 right? 765 00:43:44,130 --> 00:43:45,950 I will fight and cover you too. 766 00:43:47,850 --> 00:43:49,790 The clinical trial was going become better... 767 00:43:49,790 --> 00:43:52,630 and that's why I feel I can help. 768 00:43:55,450 --> 00:43:57,872 You said you don't remember anything they did to you. 769 00:43:58,755 --> 00:44:00,282 No, they didn't tell me. 770 00:44:00,421 --> 00:44:02,130 They just told me it was for people who... 771 00:44:02,130 --> 00:44:05,213 would like to change many things in their lives for the better. 772 00:44:06,094 --> 00:44:07,696 You can trust me, Bob. 773 00:44:09,750 --> 00:44:10,110 Are you sure? 774 00:44:11,590 --> 00:44:12,670 No, not really. 775 00:44:17,475 --> 00:44:20,492 Yes, I have always suffered from these episodes since I was a child. 776 00:44:20,750 --> 00:44:26,649 I'm cheerful and then depressed and then my memory fades. 777 00:44:27,850 --> 00:44:30,730 But now I feel that maybe... 778 00:44:30,730 --> 00:44:33,662 I don't know, something bad happened or I did something really bad. 779 00:44:34,050 --> 00:44:36,090 Everyone here has done something wrong. 780 00:44:36,570 --> 00:44:39,170 I think that was another kind of... 781 00:44:39,170 --> 00:44:39,290 Ah. 782 00:44:41,410 --> 00:44:42,010 Lights! 783 00:44:45,620 --> 00:44:46,020 No. 784 00:44:46,980 --> 00:44:48,760 Why didn't they light up? 785 00:44:49,580 --> 00:44:52,412 You have to reconnect the power to blind the agents, otherwise... 786 00:44:52,529 --> 00:44:53,920 Yeah, I know all that, Bob. 787 00:44:53,980 --> 00:44:54,700 That was your plan. 788 00:44:54,840 --> 00:44:55,900 You're not helping, Bob! 789 00:44:55,920 --> 00:44:56,200 Give it to me! 790 00:44:57,060 --> 00:44:57,460 Follow me. 791 00:44:58,020 --> 00:45:00,114 I hate to say this, but I think Walter now really... 792 00:45:00,271 --> 00:45:02,249 His name's Walker, Bob. 793 00:45:04,820 --> 00:45:05,960 Turn on the lights, Yelena. 794 00:45:11,400 --> 00:45:12,860 I have to do everything myself. 795 00:45:20,390 --> 00:45:21,470 I will repeat. 796 00:45:21,610 --> 00:45:24,530 Tango Fox Prot Lima, request report. 797 00:45:24,389 --> 00:45:26,476 Perfect reports have been understood. 798 00:45:26,676 --> 00:45:28,550 Next team, enter now! 799 00:45:32,790 --> 00:45:33,810 Where is it? 800 00:45:34,030 --> 00:45:34,730 He left us. 801 00:45:36,090 --> 00:45:37,410 Save yourselves how you can, right? 802 00:45:38,550 --> 00:45:39,230 Come here. 803 00:45:56,550 --> 00:45:57,190 Get down! 804 00:45:57,830 --> 00:45:58,550 I can help! 805 00:45:58,890 --> 00:45:59,710 Get behind me! 806 00:46:01,510 --> 00:46:02,150 Calm down! 807 00:46:02,370 --> 00:46:02,690 Here! 808 00:46:06,750 --> 00:46:07,950 I warned you! 809 00:46:08,570 --> 00:46:09,790 But I can help you! 810 00:46:09,990 --> 00:46:11,389 -Back. -Wet... 811 00:46:15,595 --> 00:46:16,468 -Take that! -Yeah. 812 00:46:16,850 --> 00:46:17,970 How do I use it? 813 00:46:18,030 --> 00:46:19,290 Aim and shoot! 814 00:46:19,290 --> 00:46:20,350 Me what? 815 00:46:24,650 --> 00:46:25,090 Sorry! 816 00:46:25,370 --> 00:46:25,470 Bob! 817 00:46:25,930 --> 00:46:26,930 Aim higher! 818 00:46:30,370 --> 00:46:31,590 You did super well! 819 00:46:31,610 --> 00:46:32,290 But not me. 820 00:46:33,823 --> 00:46:35,830 Hold your fire! 821 00:46:36,170 --> 00:46:36,510 Stop! 822 00:46:36,690 --> 00:46:37,149 It's me... 823 00:46:37,266 --> 00:46:38,430 John, stop shooting! 824 00:46:38,570 --> 00:46:39,430 Where were you? 825 00:46:39,910 --> 00:46:40,150 You too! 826 00:46:40,590 --> 00:46:42,130 The explosion burned the cables. 827 00:46:42,190 --> 00:46:43,370 I told you, too many variables. 828 00:46:43,490 --> 00:46:44,030 I already knew. 829 00:46:44,110 --> 00:46:45,450 And then you didn't wait for me. 830 00:46:45,470 --> 00:46:46,110 I waited for you! 831 00:46:46,190 --> 00:46:47,590 -And then... -What's going on out there? 832 00:46:47,590 --> 00:46:48,870 Do we have to use lethal force? 833 00:46:49,570 --> 00:46:49,830 Okay. 834 00:46:50,750 --> 00:46:50,910 Ready. 835 00:46:51,530 --> 00:46:53,839 We got about 60 seconds before they mobilize. 836 00:46:54,410 --> 00:46:56,460 If Mrs. Ghost did what I told her asked her to do, 837 00:46:56,563 --> 00:46:58,510 maybe we can get out out of here alive. 838 00:47:06,580 --> 00:47:08,820 I don't want you to carry me anymore. 839 00:47:09,220 --> 00:47:09,824 Shut up, Bob. 840 00:47:09,938 --> 00:47:11,060 Remember you're hurt. 841 00:47:26,380 --> 00:47:27,420 We need a truck. 842 00:47:28,220 --> 00:47:29,220 Where's Ava? 843 00:47:30,300 --> 00:47:30,880 He left. 844 00:47:31,740 --> 00:47:32,960 She's clearly left us. 845 00:47:33,500 --> 00:47:34,020 What do we do now? 846 00:47:35,640 --> 00:47:36,040 Hey! 847 00:47:36,840 --> 00:47:37,240 Get in! 848 00:47:40,420 --> 00:47:41,719 You gonna be okay back here? 849 00:47:42,300 --> 00:47:42,479 Yes. 850 00:47:42,780 --> 00:47:43,060 Yeah? 851 00:47:43,239 --> 00:47:43,958 -All good. -Okay. 852 00:47:49,170 --> 00:47:50,630 That's the second time you've been back. 853 00:47:51,610 --> 00:47:53,269 It was the only way out, okay? 854 00:47:53,489 --> 00:47:54,150 That's why I did it. 855 00:47:56,729 --> 00:47:57,790 That's not true. 856 00:47:58,130 --> 00:48:00,229 Wait, let me do the talking, okay? 857 00:48:00,350 --> 00:48:00,989 Don't overdo it. 858 00:48:01,009 --> 00:48:01,390 Okay, Small. 859 00:48:07,010 --> 00:48:08,402 Identify yourselves, soldiers! 860 00:48:08,521 --> 00:48:09,710 We are part of the medical team. 861 00:48:09,807 --> 00:48:11,362 We've got wounded to get to the hospital. 862 00:48:11,474 --> 00:48:13,145 The infirmary is on the north side. 863 00:48:13,475 --> 00:48:15,059 No, the infirmary is not enough. 864 00:48:15,197 --> 00:48:16,243 We need to get off the base. 865 00:48:16,956 --> 00:48:19,122 No one leaves the facility until the mission is completed. 866 00:48:20,190 --> 00:48:22,150 The order is not to deviate from protocol. 867 00:48:23,490 --> 00:48:24,794 You need to identify yourself. 868 00:48:28,100 --> 00:48:28,340 No. 869 00:48:29,060 --> 00:48:29,602 Wow! 870 00:48:29,705 --> 00:48:30,700 You convinced them. 871 00:48:31,660 --> 00:48:33,943 Take your helmets off and identify yourselves. 872 00:48:34,240 --> 00:48:34,902 Now, soldiers. 873 00:48:35,044 --> 00:48:36,724 You mess with the person wrong person. 874 00:48:48,162 --> 00:48:51,509 Hey, I'm here! 875 00:48:54,363 --> 00:48:55,392 Forward! 876 00:48:59,040 --> 00:49:00,620 It's already helping. 877 00:49:02,271 --> 00:49:02,577 Open fire! 878 00:49:02,695 --> 00:49:03,388 Stop it! 879 00:49:03,541 --> 00:49:04,540 I want him on the ground! 880 00:49:04,684 --> 00:49:05,467 Pull! 881 00:49:11,602 --> 00:49:12,997 -What do you think you're doing? -I do it for safety. 882 00:49:15,205 --> 00:49:16,986 Cease fire, cease fire! 883 00:49:17,245 --> 00:49:18,480 Cease fire! 884 00:49:23,140 --> 00:49:24,580 Okay, we gotta go. 885 00:49:26,860 --> 00:49:28,960 React, that's why he did it. 886 00:49:43,376 --> 00:49:44,509 He's up! 887 00:50:20,008 --> 00:50:21,294 He says it's that way. 888 00:50:40,130 --> 00:50:42,811 Come on, you gotta reconnect me to the satellites. 889 00:50:42,946 --> 00:50:45,776 I need to know exactly where he's going and I need it now. 890 00:50:46,450 --> 00:50:49,010 In fact, I think it's coming our way. 891 00:50:56,340 --> 00:50:57,740 No, no, no, no, no, no, no, no. 892 00:50:58,100 --> 00:50:59,080 What does it do? 893 00:51:08,770 --> 00:51:09,330 No! 894 00:51:28,040 --> 00:51:29,160 My knees. 895 00:51:30,240 --> 00:51:31,500 I command Uber. 896 00:51:32,800 --> 00:51:33,980 I don't understand anything. 897 00:51:34,180 --> 00:51:35,200 Okay, what was that? 898 00:51:36,040 --> 00:51:37,173 That was her. 899 00:51:37,946 --> 00:51:38,785 She did this to him. 900 00:51:38,903 --> 00:51:41,116 Turned it into a Tomahawk cruise missile. 901 00:51:42,094 --> 00:51:44,081 And he was right, he wants to see us dead. 902 00:51:45,240 --> 00:51:48,480 Experimenting on someone is inhumane. 903 00:51:48,480 --> 00:51:49,500 All for nothing. 904 00:51:49,600 --> 00:51:51,680 No, because he has what he wants. 905 00:51:52,420 --> 00:51:53,480 And he's going to use it. 906 00:51:54,560 --> 00:51:55,240 What is this? 907 00:51:56,500 --> 00:51:58,700 The power of 1,000 suns exploding. 908 00:51:59,360 --> 00:52:00,920 The golden guardian of good. 909 00:52:01,480 --> 00:52:02,220 What a little name. 910 00:52:04,160 --> 00:52:04,540 Wow! 911 00:52:06,160 --> 00:52:06,680 Sentry. 912 00:52:07,580 --> 00:52:09,260 I like the costume, it's attractive. 913 00:52:09,660 --> 00:52:10,614 Do you know anything about it? 914 00:52:10,740 --> 00:52:14,268 I've heard some rumors that Oxy is going to be a very, very important discovery. 915 00:52:14,670 --> 00:52:16,400 Whatever it was, it was too extreme. 916 00:52:16,500 --> 00:52:17,720 Test subjects were dying. 917 00:52:17,720 --> 00:52:20,240 The government stuck its nose in, Val shut everything down... 918 00:52:20,240 --> 00:52:21,660 and sent me to clean up. 919 00:52:23,020 --> 00:52:25,044 Let's try to get home without Val killing us. 920 00:52:25,480 --> 00:52:26,500 We'll have to move. 921 00:52:26,980 --> 00:52:27,660 Is anyone hungry? 922 00:52:29,520 --> 00:52:30,380 We found Tunas. 923 00:52:32,060 --> 00:52:33,140 Let's see how they are. 924 00:52:33,260 --> 00:52:35,788 By the way, the woman vault that... 925 00:52:38,254 --> 00:52:39,359 Did you know her? 926 00:52:40,840 --> 00:52:41,740 Actually, yes. 927 00:52:43,080 --> 00:52:44,480 Her life was hard. 928 00:52:45,460 --> 00:52:47,419 He killed a lot of people and then it was his turn. 929 00:52:48,460 --> 00:52:49,680 The same thing will happen to us. 930 00:52:51,080 --> 00:52:52,139 Life sucks. 931 00:52:53,499 --> 00:52:54,767 Yes, but... 932 00:52:55,640 --> 00:52:57,020 What other life can we have? 933 00:52:58,020 --> 00:53:01,828 Says the man who has a perfect, nice family waiting for him at home. 934 00:53:04,260 --> 00:53:05,000 Yeah, yeah. 935 00:53:06,780 --> 00:53:07,720 How do you do that? 936 00:53:09,644 --> 00:53:11,336 Well... 937 00:53:12,334 --> 00:53:14,200 You have to work hard every day. 938 00:53:15,340 --> 00:53:16,500 And don't give up. 939 00:53:19,160 --> 00:53:19,960 Very nice. 940 00:53:21,700 --> 00:53:23,720 Dr. Phil, that was touching. 941 00:53:27,640 --> 00:53:29,207 That show doesn't even exist anymore. 942 00:53:29,318 --> 00:53:30,431 Yes, I look at it. 943 00:53:30,555 --> 00:53:32,156 No, it was canceled a few years ago. 944 00:53:32,870 --> 00:53:35,340 It was a good show while it lasted, but it's gone. 945 00:53:35,443 --> 00:53:38,095 Maybe see it on YouTube or something, cause it's not on cable anymore. 946 00:53:39,780 --> 00:53:41,240 Val, it doesn't look good at all. 947 00:53:41,560 --> 00:53:43,854 Seven news journals have already reported the explosion. 948 00:53:43,975 --> 00:53:46,072 One has already tied the safe to the Ox. 949 00:53:46,474 --> 00:53:50,300 And I have fifteen messages from members of the room who were on your side. 950 00:53:50,947 --> 00:53:53,100 I know I don't say it often, but... 951 00:53:53,100 --> 00:53:55,900 you know how impressed I am that in circumstances like... 952 00:53:55,900 --> 00:53:58,640 you can make me a nice cup of coffee. 953 00:53:59,280 --> 00:54:00,860 You are doing a very good job. 954 00:54:01,480 --> 00:54:02,040 Thank you. 955 00:54:02,660 --> 00:54:04,340 Okay, time to improvise. 956 00:54:04,780 --> 00:54:08,756 I need another team of scientists and I want them there when we get there. 957 00:54:08,899 --> 00:54:09,660 In DC? 958 00:54:10,400 --> 00:54:12,580 No, the New Place. 959 00:54:12,580 --> 00:54:16,526 But we abandoned it without renovating it when we canceled the project. 960 00:54:16,900 --> 00:54:19,820 Exactly, we've officially abolished it. 961 00:54:20,240 --> 00:54:22,040 What do you know about Yelena and the others? 962 00:54:22,720 --> 00:54:23,080 Nothing. 963 00:54:24,820 --> 00:54:25,720 Take them out, Mel. 964 00:54:26,640 --> 00:54:28,520 I'm the latest piece of evidence. 965 00:54:29,080 --> 00:54:29,779 Okay. 966 00:54:29,878 --> 00:54:32,342 Let me know when the baby arrives our packed baby in New York. 967 00:54:54,590 --> 00:54:56,350 These birds fly very high. 968 00:54:57,050 --> 00:55:00,300 I'm doing recon at 1200 meters, I doubt I know what I'm doing. 969 00:55:00,965 --> 00:55:03,020 In a while they'll be five or ten clicks away. 970 00:55:03,134 --> 00:55:05,550 Yeah, Walker, you're a soldier, we already know that. 971 00:55:05,750 --> 00:55:07,050 Five or ten clicks sideways. 972 00:55:12,890 --> 00:55:13,753 There. 973 00:55:16,823 --> 00:55:18,910 And a... 974 00:55:18,910 --> 00:55:19,530 What? 975 00:55:19,970 --> 00:55:20,470 I don't remember. 976 00:55:24,430 --> 00:55:25,270 Oh, no. 977 00:55:26,670 --> 00:55:27,810 This... 978 00:55:28,550 --> 00:55:29,630 is coming towards us. 979 00:55:30,050 --> 00:55:30,787 And who is this? 980 00:55:30,907 --> 00:55:32,132 There is nobody. 981 00:55:32,754 --> 00:55:33,501 It's nothing. 982 00:55:42,820 --> 00:55:44,080 Somebody kill me. 983 00:55:44,200 --> 00:55:44,900 Yelena! 984 00:55:46,640 --> 00:55:47,920 I'm your daddy! 985 00:55:49,000 --> 00:55:50,953 Stay out of the safe! 986 00:55:51,091 --> 00:55:54,446 Valentina wants to burn you alive! 987 00:55:57,480 --> 00:55:59,063 Seriously! 988 00:56:01,233 --> 00:56:06,244 I cheated a little to pick up Ms. De Fontaine from her fancy event. 989 00:56:06,444 --> 00:56:08,876 It was for networking, but as soon as I heard... 990 00:56:09,000 --> 00:56:11,773 that he mentioned the coordinates of the safe, I came back... 991 00:56:11,883 --> 00:56:15,332 after the tactical beast at home and then drove straight here. 992 00:56:15,880 --> 00:56:17,300 This country is so huge. 993 00:56:17,440 --> 00:56:18,450 Did you drive through Oklahoma? 994 00:56:18,575 --> 00:56:19,600 It's so flat. 995 00:56:19,960 --> 00:56:22,943 Oh, I forgot to tell you, don't drink from the glass on the floor. 996 00:56:24,620 --> 00:56:25,634 Alexei, did you sleep already? 997 00:56:25,772 --> 00:56:27,540 I'll sleep when I die. 998 00:56:28,280 --> 00:56:30,050 I wish I didn't die today. 999 00:56:30,202 --> 00:56:31,680 How about someone else driving? 1000 00:56:31,800 --> 00:56:35,660 Mr. Walker, the second version of Captain America. 1001 00:56:35,820 --> 00:56:37,810 You and I have a lot in common, actually... 1002 00:56:38,064 --> 00:56:42,612 and I was state-sponsored as a super soldier in Russia. 1003 00:56:43,060 --> 00:56:46,040 But also very different, because Walker at least... 1004 00:56:46,040 --> 00:56:47,019 knows what he's doing. 1005 00:56:47,178 --> 00:56:48,148 And ghost. 1006 00:56:48,275 --> 00:56:49,780 Ah, you're a magician. 1007 00:56:49,880 --> 00:56:52,860 You, you disappear, then reappear. 1008 00:56:53,120 --> 00:56:54,995 Hey, when he reappears, did he ever show up... 1009 00:56:55,107 --> 00:56:56,020 a breast on the buttocks? 1010 00:56:56,120 --> 00:56:59,514 Ah, the best in such cases is to ignore it totally and completely. 1011 00:56:59,622 --> 00:57:01,020 I'm impressed by friends who come with you. 1012 00:57:01,020 --> 00:57:02,320 We're not friends, Alexei. 1013 00:57:02,520 --> 00:57:04,460 We're just delinquents nobody wants. 1014 00:57:04,460 --> 00:57:08,213 Either way, your inner light is shining, Yelena. 1015 00:57:09,708 --> 00:57:10,820 I know what they are. 1016 00:57:11,220 --> 00:57:14,460 They are a team of daring anti-heroes. 1017 00:57:15,080 --> 00:57:16,460 Sure, tough Thunderbolts. 1018 00:57:17,360 --> 00:57:17,580 What? 1019 00:57:19,040 --> 00:57:19,952 -Yelena... -Go, why? 1020 00:57:20,069 --> 00:57:22,405 You named them after your soccer club? 1021 00:57:22,405 --> 00:57:23,240 Don't do this to me, I don't deserve this. 1022 00:57:23,880 --> 00:57:26,948 West Chesapeake Valley Thunderbolts, sponsored by... 1023 00:57:27,057 --> 00:57:30,554 Dimitri, lighting and elite industrial electronics. 1024 00:57:30,665 --> 00:57:32,880 They have never won a game. 1025 00:57:32,880 --> 00:57:34,891 But Yelena was having a lot of fun, once a... 1026 00:57:35,005 --> 00:57:37,601 the girl shit herself during the game, 1027 00:57:37,747 --> 00:57:39,200 but good. 1028 00:57:39,318 --> 00:57:41,440 I fought with the referee, who was not... 1029 00:57:41,440 --> 00:57:43,500 We were sponsored by Shea's tire store. 1030 00:57:43,800 --> 00:57:44,160 Shea? 1031 00:57:44,260 --> 00:57:44,480 Yes. 1032 00:57:44,680 --> 00:57:46,220 How do you know it's Shea? 1033 00:57:46,220 --> 00:57:46,940 It was him, he sponsored us. 1034 00:57:46,940 --> 00:57:48,160 Never had enough money? 1035 00:57:48,220 --> 00:57:48,780 Yes, it was him. 1036 00:57:48,780 --> 00:57:50,700 No, Shea, what a stupid joke. 1037 00:57:50,760 --> 00:57:52,100 Hey, you need some sleep, Dad. 1038 00:57:52,120 --> 00:57:53,480 Hey, why don't you tell me about that... 1039 00:57:53,480 --> 00:57:55,140 Bob you mentioned, what's the plan? 1040 00:57:55,260 --> 00:57:56,320 Where will I take you? 1041 00:57:56,340 --> 00:57:58,758 It's not what you think, we have to escape and then hide. 1042 00:57:58,879 --> 00:58:00,680 Yes, it's more practical if we split up. 1043 00:58:00,680 --> 00:58:02,337 There's an air base not far from here. 1044 00:58:02,435 --> 00:58:03,914 We can disappear from there. 1045 00:58:04,020 --> 00:58:04,640 Let's split up! 1046 00:58:04,740 --> 00:58:05,560 No, no, no! 1047 00:58:06,160 --> 00:58:07,490 Maybe you don't see what I see, 1048 00:58:07,606 --> 00:58:09,693 but with my years of experience here... 1049 00:58:09,811 --> 00:58:10,414 A couple hundred? 1050 00:58:10,539 --> 00:58:14,632 It could become a great team that should rise to glory. 1051 00:58:15,520 --> 00:58:18,601 A team that can appear and glow in the dark. 1052 00:58:19,320 --> 00:58:21,600 A team of heroes. 1053 00:58:21,660 --> 00:58:23,801 Among those who kiss cereal in the morning. 1054 00:58:24,140 --> 00:58:27,000 With one of those toys. 1055 00:58:27,000 --> 00:58:29,995 No, no, this is not a marketing opportunity, okay? 1056 00:58:30,840 --> 00:58:33,520 Valentina is hunting us and we can't win. 1057 00:58:33,700 --> 00:58:34,540 Do you understand? 1058 00:58:34,800 --> 00:58:36,560 Yes, I understand, you don't. 1059 00:58:36,780 --> 00:58:39,240 You're saying Valentina wants to use the power... 1060 00:58:39,240 --> 00:58:41,940 of this strange project to dominate and kill us? 1061 00:58:42,060 --> 00:58:42,480 Exactly. 1062 00:58:42,540 --> 00:58:45,922 And that's why you have you and your team. 1063 00:58:46,160 --> 00:58:49,414 A caravan approaches and it's coming real fast, step on it. 1064 00:58:49,620 --> 00:58:50,400 Got it! 1065 00:58:58,340 --> 00:59:00,640 If you turbo, that's for today. 1066 00:59:01,080 --> 00:59:02,420 Yeah, yeah, give me a minute. 1067 00:59:03,120 --> 00:59:04,360 All right, I got it. 1068 00:59:04,480 --> 00:59:05,060 Wait, wait. 1069 00:59:05,360 --> 00:59:05,880 Alexei! 1070 00:59:11,276 --> 00:59:11,997 Alexei! 1071 00:59:12,124 --> 00:59:13,662 Don't worry, nothing is happening, 1072 00:59:13,813 --> 00:59:15,060 it's bulletproof, right? 1073 00:59:15,380 --> 00:59:17,600 Activating defense maneuvers. 1074 00:59:22,660 --> 00:59:23,700 It annoys us. 1075 00:59:24,040 --> 00:59:25,840 I think there's a button that should work. 1076 00:59:26,620 --> 00:59:27,140 Answer. 1077 00:59:27,720 --> 00:59:28,860 Nothing here works? 1078 00:59:31,140 --> 00:59:32,080 Shield up! 1079 00:59:34,540 --> 00:59:36,340 It wasn't bulletproof! 1080 00:59:36,380 --> 00:59:37,140 Yes, completely! 1081 00:59:37,600 --> 00:59:38,440 You're incompetent! 1082 00:59:38,460 --> 00:59:40,220 There are many who criticize, but don't help! 1083 00:59:42,060 --> 00:59:44,060 Time to open the beverage service! 1084 00:59:44,180 --> 00:59:46,080 Come on, ghost, give me something to scratch! 1085 00:59:46,760 --> 00:59:48,560 I don't think it will be appreciated! 1086 00:59:48,820 --> 00:59:50,500 Vodka, vodka, alcohol! 1087 00:59:50,920 --> 00:59:51,920 Tell me it's not true. 1088 00:59:52,100 --> 00:59:53,200 Now is not the time! 1089 00:59:55,120 --> 00:59:56,000 Drunkard! 1090 01:00:08,600 --> 01:00:09,880 No, no, no! 1091 01:00:13,820 --> 01:00:15,080 Lightning Bandit! 1092 01:00:18,500 --> 01:00:19,880 Okay, I'll be right back. 1093 01:00:20,140 --> 01:00:20,620 I hope. 1094 01:00:40,280 --> 01:00:42,120 Yelena, what are you doing? 1095 01:00:42,460 --> 01:00:44,100 There's nothing you can do! 1096 01:00:51,436 --> 01:00:51,996 What? 1097 01:01:14,130 --> 01:01:14,930 And Bucky! 1098 01:01:16,270 --> 01:01:18,110 Winter Soldier. 1099 01:02:06,540 --> 01:02:08,780 Best soldier I ever saw! 1100 01:02:09,000 --> 01:02:10,065 Yes! 1101 01:02:10,265 --> 01:02:11,030 Me too! 1102 01:02:17,700 --> 01:02:18,840 Ne... 1103 01:02:29,955 --> 01:02:32,700 Why did he call for an emergency session of the impeachment committee? 1104 01:02:32,700 --> 01:02:34,580 I just want to say that I received information from... 1105 01:02:34,580 --> 01:02:37,267 a reliable source and I will present new evidence. 1106 01:02:37,840 --> 01:02:39,257 And the evidence is solid. 1107 01:02:39,385 --> 01:02:41,100 The dismissal was the appetizer. 1108 01:02:41,782 --> 01:02:43,742 This will give him a warm cell... 1109 01:02:43,879 --> 01:02:46,367 in a federal prison Ms. Fontaine. 1110 01:02:47,655 --> 01:02:50,288 I've been notified that the impeachment committee is meeting tonight. 1111 01:02:50,412 --> 01:02:51,111 It's serious, Val. 1112 01:02:51,220 --> 01:02:53,420 Lab running at 100%? 1113 01:02:53,580 --> 01:02:56,300 Yeah, but the rest is 70% complete. 1114 01:02:56,300 --> 01:02:57,880 Come on, Mel, we're gonna make it. 1115 01:02:58,740 --> 01:03:00,040 Welcome to the watchtower. 1116 01:03:03,990 --> 01:03:06,510 Val, something really bad happened in Malaysia. 1117 01:03:06,730 --> 01:03:07,670 You read his file? 1118 01:03:08,070 --> 01:03:09,710 Delusions of grandeur, depression. 1119 01:03:09,910 --> 01:03:13,381 Is that someone so unhinged, amplified by the treatment. 1120 01:03:13,987 --> 01:03:15,312 They only had test subjects. 1121 01:03:15,512 --> 01:03:19,110 In those labs, none none of them should have survived. 1122 01:03:19,330 --> 01:03:20,510 Do I look maternal like this? 1123 01:03:23,690 --> 01:03:24,710 Very maternal. 1124 01:03:29,972 --> 01:03:30,842 Hi. 1125 01:03:31,042 --> 01:03:33,120 Tell me, how are you feeling, Robert? 1126 01:03:33,860 --> 01:03:34,700 Are you comfortable? 1127 01:03:36,400 --> 01:03:37,000 Yes. 1128 01:03:37,860 --> 01:03:42,220 My name is Valentina Allegra De Fontaine. 1129 01:03:42,480 --> 01:03:45,320 Uh, no, no, no, no, you tried to kill me, didn't you? 1130 01:03:50,740 --> 01:03:51,940 Let me explain. 1131 01:03:52,100 --> 01:03:52,920 Will you let me do it? 1132 01:03:54,440 --> 01:03:54,960 Yes. 1133 01:03:55,727 --> 01:04:00,520 You volunteered to be part of a study which was, and it was explained to you like this, 1134 01:04:00,630 --> 01:04:03,320 at the forefront of human improvement. 1135 01:04:03,438 --> 01:04:07,281 But not everyone could resist all grandeur I had in my mind. 1136 01:04:07,431 --> 01:04:08,640 What happened to Yelena? 1137 01:04:09,740 --> 01:04:10,833 Yelena? 1138 01:04:11,033 --> 01:04:15,012 Ah, the people who were with you are not honest or good... 1139 01:04:15,112 --> 01:04:17,626 they're criminals, bastards in fact. 1140 01:04:17,826 --> 01:04:20,248 No, no, they saved me. 1141 01:04:22,968 --> 01:04:27,043 Robert, why don't you forget about them let's focus on you, 1142 01:04:27,764 --> 01:04:29,080 and how perfect you are. 1143 01:04:31,740 --> 01:04:32,600 Perfect, right? 1144 01:04:32,853 --> 01:04:34,760 You always saw yourself as a victim, 1145 01:04:36,147 --> 01:04:38,012 but you got over it eventually. 1146 01:04:38,220 --> 01:04:41,998 You traveled to Malaysia, you were feeling lost and looking for something, 1147 01:04:43,389 --> 01:04:44,809 and you met me. 1148 01:04:45,009 --> 01:04:48,027 Who, who told you all this? 1149 01:04:48,152 --> 01:04:50,462 I know your whole life, I know about the disease... 1150 01:04:50,570 --> 01:04:53,257 your mom's mental, I know about your addictions, 1151 01:04:53,382 --> 01:04:54,848 your juvenile record. 1152 01:04:54,988 --> 01:04:57,698 Furthermore, I know all about the days when your father... 1153 01:04:57,813 --> 01:04:58,153 Ready! 1154 01:04:58,275 --> 01:05:00,620 No, no, I never said that you could know that. 1155 01:05:03,522 --> 01:05:06,473 Robert, I know everything there is to know about you, 1156 01:05:06,581 --> 01:05:08,778 and yet I want you to be my hero. 1157 01:05:11,010 --> 01:05:12,840 Isn't that what you want? 1158 01:05:13,040 --> 01:05:16,234 Finally being accepted, to finally be recognized. 1159 01:05:16,880 --> 01:05:20,477 Nobody realizes it, but I do. 1160 01:05:21,355 --> 01:05:25,446 And I think maybe it was your past that made you so perfect. 1161 01:06:32,480 --> 01:06:34,120 Would you excuse me a moment? 1162 01:06:41,090 --> 01:06:42,590 No, wait, wait, wait, wait. 1163 01:06:46,780 --> 01:06:48,040 I know I'll control it. 1164 01:06:53,320 --> 01:06:53,760 Okay. 1165 01:07:00,450 --> 01:07:00,890 Okay? 1166 01:07:01,250 --> 01:07:03,310 I want the press here, in the morning. 1167 01:07:03,630 --> 01:07:05,567 I want to show the world the work I have done. 1168 01:07:05,695 --> 01:07:06,329 Val... 1169 01:07:06,590 --> 01:07:10,435 If a man like Steve Rogers you give the serum, he becomes Captain America. 1170 01:07:10,635 --> 01:07:14,010 But with a man so unstable, frankly, 1171 01:07:14,190 --> 01:07:15,330 who knows what he might have done to her? 1172 01:07:15,630 --> 01:07:18,760 That's why I included the safeguards, like the emergency switch. 1173 01:07:18,960 --> 01:07:22,655 Yeah, but I threw it out along with everything else. 1174 01:07:22,855 --> 01:07:23,930 Then it needs to be reassembled. 1175 01:07:24,615 --> 01:07:27,691 I couldn't care less who he was before. 1176 01:07:28,210 --> 01:07:30,270 I'm interested in what it can turn into. 1177 01:07:31,350 --> 01:07:33,450 Bring the press here. 1178 01:07:43,280 --> 01:07:44,760 Oh, no, no, no, no! 1179 01:07:45,780 --> 01:07:47,960 Just when I'd gotten my team together. 1180 01:07:48,760 --> 01:07:51,740 Mr. soldier, you're doing a terrible mistake. 1181 01:07:52,560 --> 01:07:53,600 Save it for the committee. 1182 01:07:54,460 --> 01:07:55,160 What committee? 1183 01:07:55,928 --> 01:07:58,580 It will be evidence in the dismissal against Valentina. 1184 01:07:59,839 --> 01:08:02,640 We don't work for Valentina anymore, because she tried to fry us. 1185 01:08:02,893 --> 01:08:04,680 And ordered us to destroy all her secrets. 1186 01:08:04,780 --> 01:08:06,998 He sent us to kill each other in the vault. 1187 01:08:07,198 --> 01:08:07,880 But I met Bob. 1188 01:08:08,020 --> 01:08:08,920 Yeah, Bob. 1189 01:08:09,640 --> 01:08:10,760 There was a man in the vault. 1190 01:08:11,220 --> 01:08:12,420 She did something strange to him. 1191 01:08:12,740 --> 01:08:13,940 It's called Project Sentry. 1192 01:08:14,040 --> 01:08:16,240 I saw it rocket into the sky. 1193 01:08:16,400 --> 01:08:17,080 That's where it exploded. 1194 01:08:17,220 --> 01:08:18,800 And then crashed into a mountain. 1195 01:08:18,880 --> 01:08:20,080 And there he died, but he didn't die... 1196 01:08:20,080 --> 01:08:20,640 Yes, I understand. 1197 01:08:20,760 --> 01:08:21,820 It's very, very scary. 1198 01:08:22,220 --> 01:08:23,356 -What rude. -Ok. 1199 01:08:23,526 --> 01:08:24,922 Congressman Barnes. 1200 01:08:27,200 --> 01:08:28,160 Wait, Walker. 1201 01:08:29,320 --> 01:08:30,620 Why all this formality? 1202 01:08:31,040 --> 01:08:32,120 You already know me, Bucky. 1203 01:08:33,080 --> 01:08:35,323 Don't be an idiot and listen what we say. 1204 01:08:35,523 --> 01:08:36,540 Of course I know you, John. 1205 01:08:37,040 --> 01:08:38,420 And you made your choices. 1206 01:08:39,540 --> 01:08:41,944 It's been hard since Olivia left and took your son. 1207 01:08:42,070 --> 01:08:43,820 But ultimately, it's your fault. 1208 01:08:47,570 --> 01:08:49,430 Bucky, there won't be any committee left. 1209 01:08:50,330 --> 01:08:52,110 There may not even be a government left. 1210 01:08:52,310 --> 01:08:53,510 She has in her possession a... 1211 01:08:53,510 --> 01:08:53,990 Threat. 1212 01:08:54,190 --> 01:08:55,210 Yes, I understand. 1213 01:08:55,210 --> 01:08:58,130 His name is Bob or Sentry and he flies. 1214 01:08:58,410 --> 01:08:58,690 No? 1215 01:08:58,830 --> 01:09:01,493 And they are the heroes who will face her Val to save the day. 1216 01:09:01,693 --> 01:09:02,150 Do you want me to believe that? 1217 01:09:02,150 --> 01:09:03,650 We planned to go after her together. 1218 01:09:03,730 --> 01:09:06,127 We're just trying to get home alive and that's it. 1219 01:09:06,254 --> 01:09:07,310 You'd be ashamed to say that. 1220 01:09:07,369 --> 01:09:09,249 I know, that's what I was telling them. 1221 01:09:09,330 --> 01:09:09,989 Shut up. 1222 01:09:10,450 --> 01:09:12,350 The plane lands in six minutes. 1223 01:09:12,909 --> 01:09:13,590 Hello? 1224 01:09:14,190 --> 01:09:15,350 Bucky, help me. 1225 01:09:15,890 --> 01:09:16,333 Yeah? 1226 01:09:16,461 --> 01:09:17,070 Yeah, what happened? 1227 01:09:17,450 --> 01:09:19,710 Val has lost his mind. 1228 01:09:19,870 --> 01:09:23,012 Listen, Project Sentry isn't just a failure, it's very dangerous. 1229 01:09:23,212 --> 01:09:23,950 Project Sentry? 1230 01:09:23,950 --> 01:09:24,610 Yes, several times. 1231 01:09:24,890 --> 01:09:25,070 When? 1232 01:09:26,434 --> 01:09:28,150 She has a lot of power in her hands. 1233 01:09:28,310 --> 01:09:31,153 And this man is just a potential disaster. 1234 01:09:31,353 --> 01:09:33,130 -Are you talking about...? -Bob. 1235 01:09:33,970 --> 01:09:34,490 Bob? 1236 01:09:35,190 --> 01:09:35,610 Bob! 1237 01:09:36,746 --> 01:09:38,215 We're in the former Avengers tower. 1238 01:09:38,336 --> 01:09:40,088 The press will be here tomorrow morning. 1239 01:09:40,210 --> 01:09:41,230 Someone has to do something. 1240 01:09:42,230 --> 01:09:45,220 Sorry, I gotta get back, but come as soon as you can. 1241 01:09:45,420 --> 01:09:45,770 Bring anyone. 1242 01:09:46,010 --> 01:09:46,830 Everyone you can. 1243 01:09:56,100 --> 01:09:56,620 Bob. 1244 01:09:56,840 --> 01:09:57,260 Bob. 1245 01:09:57,700 --> 01:09:58,800 I told you. 1246 01:09:58,800 --> 01:09:59,580 Oh, God. 1247 01:10:01,031 --> 01:10:02,620 This is bad, Bucky. 1248 01:10:12,619 --> 01:10:14,006 What are you doing? 1249 01:10:14,766 --> 01:10:15,675 I release them. 1250 01:10:15,791 --> 01:10:16,540 They will come with me. 1251 01:10:16,820 --> 01:10:17,280 Why? 1252 01:10:19,385 --> 01:10:21,402 To glory. 1253 01:10:21,841 --> 01:10:23,532 Well, I know Valentina. 1254 01:10:23,668 --> 01:10:24,994 And now he has that power. 1255 01:10:25,800 --> 01:10:28,379 I don't want her to hurt others, so I'm gonna stop her. 1256 01:10:28,579 --> 01:10:30,000 And you will help me. 1257 01:10:30,100 --> 01:10:30,590 What? 1258 01:10:30,790 --> 01:10:31,220 Us? 1259 01:10:31,880 --> 01:10:33,140 Yes, or are you busy? 1260 01:10:34,800 --> 01:10:36,780 Bucky, we're the worst. 1261 01:10:40,460 --> 01:10:42,220 I've been where you are. 1262 01:10:44,140 --> 01:10:46,420 You can run, but the past never goes away. 1263 01:10:47,200 --> 01:10:48,580 Sooner or later it will catch up with you. 1264 01:10:48,680 --> 01:10:50,020 And when it does, it's too late. 1265 01:10:52,640 --> 01:10:54,920 Either do something to change now. 1266 01:10:56,200 --> 01:10:57,820 Or live with it forever. 1267 01:11:08,710 --> 01:11:10,650 Let's stop Val and save Bob. 1268 01:11:12,610 --> 01:11:13,130 Come on. 1269 01:11:13,130 --> 01:11:14,270 Going? 1270 01:11:17,890 --> 01:11:19,110 Yeah, what does it matter? 1271 01:11:21,250 --> 01:11:23,696 Yes! 1272 01:11:24,859 --> 01:11:25,450 Yes! 1273 01:11:31,237 --> 01:11:33,057 How did you think this job was gonna be? 1274 01:11:35,660 --> 01:11:36,820 I don't know. 1275 01:11:37,180 --> 01:11:38,740 I hope I did something good. 1276 01:11:39,660 --> 01:11:40,060 Okay. 1277 01:11:41,680 --> 01:11:42,340 Good girl. 1278 01:11:42,860 --> 01:11:43,480 Good job. 1279 01:11:44,760 --> 01:11:46,899 Want to be good and done? 1280 01:11:47,032 --> 01:11:50,106 Or do you want to be a person who can change the world? 1281 01:11:50,306 --> 01:11:51,160 Both of them, not... 1282 01:11:51,380 --> 01:11:52,206 maybe? 1283 01:11:52,324 --> 01:11:55,772 I thought you wanted to change the world for the better. 1284 01:11:55,972 --> 01:12:00,180 Mel, the desire for justice without power is just an opinion. 1285 01:12:00,865 --> 01:12:05,726 Look, you've been taught to believe that there's always good people and bad people. 1286 01:12:06,180 --> 01:12:08,648 But over the years you come to understand, 1287 01:12:09,655 --> 01:12:12,877 that there are bad people and people worse than those. 1288 01:12:13,900 --> 01:12:14,580 And that's all. 1289 01:12:15,820 --> 01:12:17,520 Let me know when you wake up to reality. 1290 01:12:25,699 --> 01:12:26,465 I don't know. 1291 01:12:27,045 --> 01:12:28,131 No, relax. 1292 01:12:28,260 --> 01:12:28,816 What if you do it again? 1293 01:12:28,942 --> 01:12:29,673 Yes. 1294 01:12:29,940 --> 01:12:30,960 Just concentrate. 1295 01:12:33,480 --> 01:12:34,980 I have great confidence in you. 1296 01:12:59,520 --> 01:13:00,620 Did I really? 1297 01:13:02,920 --> 01:13:04,740 You can do whatever you want. 1298 01:13:05,460 --> 01:13:07,300 People think they know you. 1299 01:13:08,620 --> 01:13:10,220 I think you're just Bob. 1300 01:13:10,220 --> 01:13:11,740 Poor Bob! 1301 01:13:13,135 --> 01:13:17,613 You know I'm the only one who recognizes the true potential in you, Robert. 1302 01:13:19,125 --> 01:13:20,660 And it has no limits. 1303 01:13:23,250 --> 01:13:25,264 Ready for the next lesson? 1304 01:13:36,799 --> 01:13:40,837 And I also have mini Widow Bites, what do you think? 1305 01:13:41,037 --> 01:13:42,050 Yes, I remember very well. 1306 01:13:42,450 --> 01:13:44,110 I have this Gloxita. 1307 01:13:45,390 --> 01:13:46,030 45. 1308 01:13:46,870 --> 01:13:47,770 Long pipe. 1309 01:13:48,985 --> 01:13:49,779 Wow. 1310 01:13:49,979 --> 01:13:50,190 Privacy. 1311 01:13:50,210 --> 01:13:51,430 It's big and it's long. 1312 01:13:52,250 --> 01:13:53,450 Yes, but it's because... 1313 01:13:53,450 --> 01:13:54,990 well, yeah, I think it's a little long. 1314 01:13:55,950 --> 01:13:57,990 And there's your hat, right? 1315 01:13:58,290 --> 01:13:59,170 You're barking. 1316 01:13:59,510 --> 01:14:00,290 Is that what you're talking about? 1317 01:14:00,790 --> 01:14:02,710 Yeah, whatever you want to say. 1318 01:14:02,950 --> 01:14:03,810 It looks cool. 1319 01:14:04,210 --> 01:14:04,830 Do you like it? 1320 01:14:05,490 --> 01:14:06,770 Do you like the hat? 1321 01:14:08,710 --> 01:14:09,870 Yes, I feel I do. 1322 01:14:11,310 --> 01:14:11,750 Impressive. 1323 01:14:11,810 --> 01:14:12,290 Enough of that. 1324 01:14:12,730 --> 01:14:14,610 What kind of super serum did you drop? 1325 01:14:16,190 --> 01:14:17,250 I don't know, the normal one? 1326 01:14:17,711 --> 01:14:18,313 The Hydra? 1327 01:14:18,401 --> 01:14:18,905 Hydra? 1328 01:14:19,019 --> 01:14:19,970 Very refined. 1329 01:14:20,490 --> 01:14:23,464 Mine was a Soviet knockoff, but it's still useful. 1330 01:14:24,666 --> 01:14:27,070 We're the same, you and me. 1331 01:14:27,830 --> 01:14:30,010 We are different, but also the same. 1332 01:14:30,230 --> 01:14:32,030 We can share the leadership. 1333 01:14:32,150 --> 01:14:32,650 Different. 1334 01:14:32,930 --> 01:14:35,310 If you get tired, I'll drive. 1335 01:14:36,430 --> 01:14:37,750 I never get tired. 1336 01:14:37,890 --> 01:14:39,410 No, I meant it metaphorically. 1337 01:14:39,450 --> 01:14:40,570 I don't even like driving. 1338 01:14:40,570 --> 01:14:41,710 How much longer? 1339 01:14:41,970 --> 01:14:42,770 Yes, we have a little bit left. 1340 01:14:43,110 --> 01:14:43,590 Yes, very close. 1341 01:14:45,450 --> 01:14:45,850 Okay. 1342 01:14:47,017 --> 01:14:50,033 All right, soldier, what is gonna be our plan? 1343 01:14:51,219 --> 01:14:51,890 The plan? 1344 01:14:52,790 --> 01:14:53,030 Yes. 1345 01:15:01,190 --> 01:15:02,273 Stop them! 1346 01:15:03,210 --> 01:15:04,030 Get them! 1347 01:15:06,070 --> 01:15:06,930 I love this! 1348 01:15:16,512 --> 01:15:17,705 Coming through on your right! 1349 01:15:39,530 --> 01:15:40,550 They are crazy! 1350 01:15:40,670 --> 01:15:42,810 I just painted the walls. 1351 01:15:43,310 --> 01:15:44,850 I left the door open. 1352 01:15:45,050 --> 01:15:45,730 I can get in. 1353 01:16:03,228 --> 01:16:04,985 It's not crazy to think of all... 1354 01:16:05,176 --> 01:16:09,996 the monumental battles that took place right where they are now. 1355 01:16:11,213 --> 01:16:13,390 Well, I'm not interested. 1356 01:16:14,270 --> 01:16:17,542 The building didn't come cheap, but it has a great view. 1357 01:16:17,742 --> 01:16:18,890 This ends today, Valentina. 1358 01:16:19,897 --> 01:16:20,730 That's how far you've come. 1359 01:16:21,297 --> 01:16:22,316 Congressman Barnes. 1360 01:16:22,426 --> 01:16:26,739 Wow, to be honest, I didn't see much future in your political career, but... 1361 01:16:27,688 --> 01:16:29,646 not even halfway through a term? 1362 01:16:29,950 --> 01:16:30,690 How ugly! 1363 01:16:31,650 --> 01:16:32,930 Better surrender, Val. 1364 01:16:34,330 --> 01:16:35,670 I think not. 1365 01:16:36,570 --> 01:16:38,968 Very hacked attempt by Captain America. 1366 01:16:40,070 --> 01:16:40,630 Walker! 1367 01:16:42,790 --> 01:16:44,610 Good to see you, Ava. 1368 01:16:46,270 --> 01:16:46,810 Yelena? 1369 01:16:47,890 --> 01:16:49,290 What are these? 1370 01:16:50,116 --> 01:16:53,889 You think you're ready for the job that you've asked me so much? 1371 01:16:54,089 --> 01:16:55,170 Fuck you, Valentina. 1372 01:16:55,410 --> 01:16:56,150 Where's Bob? 1373 01:16:57,090 --> 01:16:57,690 Look at you. 1374 01:16:58,170 --> 01:17:00,250 Seriously, you're all adorable. 1375 01:17:00,390 --> 01:17:02,470 Who would have thought that I sent you to the vault... 1376 01:17:02,470 --> 01:17:04,250 kill each other and instead of... 1377 01:17:04,250 --> 01:17:06,450 that you decided to form a team? 1378 01:17:07,890 --> 01:17:09,350 And this Santa burger? 1379 01:17:10,831 --> 01:17:12,408 I am Alexei Shostakov. 1380 01:17:13,810 --> 01:17:15,030 The Red Guardian. 1381 01:17:16,410 --> 01:17:17,190 What? 1382 01:17:19,290 --> 01:17:19,890 Where's Mel? 1383 01:17:20,210 --> 01:17:20,710 Mel? 1384 01:17:21,130 --> 01:17:22,090 Ah, Mel, yeah. 1385 01:17:22,630 --> 01:17:25,565 Mel had some loyalty issues, but... 1386 01:17:25,686 --> 01:17:29,011 I feel so grateful that he stayed... 1387 01:17:29,151 --> 01:17:31,310 enough to draw you here. 1388 01:17:35,534 --> 01:17:36,918 I didn't come alone. 1389 01:17:38,240 --> 01:17:39,094 Robert? 1390 01:17:43,289 --> 01:17:44,490 Didn't you look like that? 1391 01:17:47,108 --> 01:17:47,870 Is that Bob? 1392 01:17:48,110 --> 01:17:49,710 They must have bathed him. 1393 01:17:52,666 --> 01:17:58,549 It's a real honor to introduce Sentry. 1394 01:17:59,809 --> 01:18:00,690 Skinny. 1395 01:18:01,910 --> 01:18:03,970 Wow, cool name. 1396 01:18:04,430 --> 01:18:08,490 Almighty, invincible, stronger than all... 1397 01:18:08,490 --> 01:18:09,510 Avengers United. 1398 01:18:10,250 --> 01:18:15,154 And you will soon know him as the hero the most powerful hero there is. 1399 01:18:16,370 --> 01:18:17,650 Hey, did you bleach it? 1400 01:18:18,430 --> 01:18:20,170 Yes, it was his idea... 1401 01:18:20,170 --> 01:18:21,070 Yes, it was my idea. 1402 01:18:22,110 --> 01:18:23,870 People love classic heroes. 1403 01:18:24,670 --> 01:18:26,830 Okay, I ask, what's the plan? 1404 01:18:27,570 --> 01:18:29,690 You don't realize it yet, Bucky, damn it. 1405 01:18:30,430 --> 01:18:31,650 At least beauty helps. 1406 01:18:31,770 --> 01:18:33,850 You won't hurt anyone else. 1407 01:18:34,530 --> 01:18:35,150 Oh, no. 1408 01:18:35,690 --> 01:18:37,570 No, it was never my goal. 1409 01:18:37,870 --> 01:18:38,930 Except you. 1410 01:18:39,650 --> 01:18:42,836 You see, at the moment the press is coming this way. 1411 01:18:42,956 --> 01:18:45,150 And you will witness the amazing power... 1412 01:18:45,150 --> 01:18:48,010 of Sentry, who will subdue a savage... 1413 01:18:48,010 --> 01:18:50,151 group of rebel agents. 1414 01:18:50,351 --> 01:18:52,690 Starting a new era in which... 1415 01:18:52,690 --> 01:18:56,005 I decide how to keep the American people. 1416 01:18:56,310 --> 01:18:57,930 Without answering to anyone. 1417 01:18:59,130 --> 01:19:01,130 They will never dismiss me. 1418 01:19:01,794 --> 01:19:03,370 This... 1419 01:19:03,370 --> 01:19:04,390 will never happen. 1420 01:19:05,625 --> 01:19:10,632 Sentry, your first mission is to get rid of these killers. 1421 01:19:15,160 --> 01:19:16,620 Hey, I mean you no harm. 1422 01:19:17,740 --> 01:19:19,780 Why not surrender without a fight? 1423 01:19:20,838 --> 01:19:22,680 I know you don't want to do this, Bobby. 1424 01:19:24,100 --> 01:19:25,440 You can call me Sentry. 1425 01:19:26,160 --> 01:19:28,963 Think, don't do it, you don't have to do what she says. 1426 01:19:29,260 --> 01:19:31,600 Robert, they think you're not capable. 1427 01:19:31,740 --> 01:19:32,520 That's not true. 1428 01:19:32,580 --> 01:19:33,100 Remember? 1429 01:19:33,880 --> 01:19:35,521 Trust me, I know you. 1430 01:19:38,060 --> 01:19:39,480 I don't think so, Yelena. 1431 01:19:43,289 --> 01:19:44,570 I've had enough of this! 1432 01:19:45,290 --> 01:19:49,296 Nobody messes with the pride of the Chesapeake Valley! 1433 01:19:49,496 --> 01:19:51,201 Thunderbolts! 1434 01:19:52,393 --> 01:19:53,244 Thunderbolts? 1435 01:19:56,370 --> 01:19:57,690 No, no, no! 1436 01:20:01,944 --> 01:20:02,800 Hey! 1437 01:20:11,644 --> 01:20:12,650 Alexei, no! 1438 01:20:49,090 --> 01:20:50,445 No, Bob! 1439 01:21:54,388 --> 01:21:58,173 I'm so glad you were able to see demonstration before... 1440 01:21:59,040 --> 01:22:00,187 ...immediate withdrawal. 1441 01:22:02,366 --> 01:22:04,635 The cameramen get ready. 1442 01:22:05,027 --> 01:22:06,375 Finish the job, Robert. 1443 01:22:07,470 --> 01:22:09,009 Finish the job? 1444 01:22:10,950 --> 01:22:12,078 No. 1445 01:22:13,103 --> 01:22:14,305 Sorry? 1446 01:22:14,710 --> 01:22:17,290 He's not threatening me, so... 1447 01:22:17,290 --> 01:22:18,790 Why do I have to kill them? 1448 01:22:20,714 --> 01:22:22,878 You have to do what I tell you, Robert. 1449 01:22:25,790 --> 01:22:27,036 Why? 1450 01:22:28,410 --> 01:22:29,546 Why? 1451 01:22:35,130 --> 01:22:36,910 Okay, we need another plan. 1452 01:22:37,710 --> 01:22:39,410 No, it would be useless. 1453 01:22:39,770 --> 01:22:41,130 That thing... 1454 01:22:41,130 --> 01:22:42,430 ...is very... 1455 01:22:43,130 --> 01:22:44,490 -...strong. -You must... 1456 01:22:44,490 --> 01:22:46,230 ...to regroup and think. 1457 01:22:46,370 --> 01:22:47,870 There must be a way to stop it. 1458 01:22:47,890 --> 01:22:50,079 We will not regroup, we're not even a team. 1459 01:22:50,231 --> 01:22:51,290 Yes, we are a team! 1460 01:22:51,470 --> 01:22:53,070 We are Thunderbolts! 1461 01:22:53,110 --> 01:22:54,110 I don't know what you're talking about. 1462 01:22:54,290 --> 01:22:56,370 It's about a children's... 1463 01:22:56,370 --> 01:22:58,230 We need to find a refuge and talk. 1464 01:22:58,230 --> 01:22:58,850 Discuss what? 1465 01:22:58,890 --> 01:23:01,368 Let's regroup and let's get back in! 1466 01:23:01,568 --> 01:23:02,610 And he turned my shield into a taco! 1467 01:23:02,950 --> 01:23:03,690 Damn! 1468 01:23:03,930 --> 01:23:04,410 Shut up! 1469 01:23:05,950 --> 01:23:07,150 There is no... 1470 01:23:07,150 --> 01:23:09,130 ...us. Nothing here unites us. 1471 01:23:09,130 --> 01:23:11,130 Bob turned into that thing... 1472 01:23:11,730 --> 01:23:13,953 ...and there's nothing any of us any of you can do. 1473 01:23:14,153 --> 01:23:14,990 And what exactly did you do? 1474 01:23:15,530 --> 01:23:18,752 If I'm not mistaken, you were beaten a lot worse than me. 1475 01:23:18,952 --> 01:23:19,270 Yes, yes! 1476 01:23:19,470 --> 01:23:20,150 I'm terrible! 1477 01:23:20,450 --> 01:23:21,310 I'm terrible! 1478 01:23:21,770 --> 01:23:23,050 We all are! 1479 01:23:23,810 --> 01:23:26,459 Ava, you're not a hero, you're not even you're not a good person. 1480 01:23:27,330 --> 01:23:27,770 You bastard. 1481 01:23:28,270 --> 01:23:28,890 See? 1482 01:23:29,290 --> 01:23:29,730 Relax. 1483 01:23:30,170 --> 01:23:31,930 Alexei, don't call me Rumnishka! 1484 01:23:32,650 --> 01:23:35,585 You left and I never heard from you for a whole year. 1485 01:23:35,785 --> 01:23:36,870 Hey, don't be so cruel to him. 1486 01:23:36,950 --> 01:23:38,130 Ah, you're empathizing now? 1487 01:23:38,130 --> 01:23:39,050 Now it's my turn. 1488 01:23:39,250 --> 01:23:40,810 No, you already know you're scum, Walker. 1489 01:23:40,950 --> 01:23:41,930 Even your family left you. 1490 01:23:42,550 --> 01:23:43,070 How cruel. 1491 01:23:44,470 --> 01:23:45,870 We're all losers. 1492 01:23:47,710 --> 01:23:48,670 And we lost. 1493 01:23:56,540 --> 01:23:57,534 Yelena! 1494 01:23:59,420 --> 01:24:01,500 I want it to be more like a collaboration. 1495 01:24:02,160 --> 01:24:03,540 The hair thing, for example. 1496 01:24:03,920 --> 01:24:05,780 Maybe my opinion should have mattered more. 1497 01:24:05,940 --> 01:24:08,140 Don't let those idiots make you doubt. 1498 01:24:08,180 --> 01:24:09,440 You look good, blondie. 1499 01:24:09,866 --> 01:24:10,463 Are you sure? 1500 01:24:10,596 --> 01:24:12,805 Because at first I thought I liked it, but I'm not sure anymore. 1501 01:24:12,946 --> 01:24:13,920 Leave that alone, okay? 1502 01:24:13,940 --> 01:24:15,080 It's not just about hair. 1503 01:24:15,305 --> 01:24:16,980 But you're still talking about the same thing. 1504 01:24:17,060 --> 01:24:17,700 I'm talking about everything! 1505 01:24:17,860 --> 01:24:20,801 About my costume, my name, my missions. 1506 01:24:20,890 --> 01:24:21,815 Plus... 1507 01:24:22,929 --> 01:24:24,458 Why... 1508 01:24:24,784 --> 01:24:25,440 Why a god... 1509 01:24:26,520 --> 01:24:29,307 ...would follow anyone else's orders? 1510 01:24:29,416 --> 01:24:33,035 I think your idea of what a god doesn't seem to be clear. 1511 01:24:33,139 --> 01:24:33,480 No, no, no. 1512 01:24:33,600 --> 01:24:36,865 Because you said he was all-powerful, invincible and stronger than all... 1513 01:24:36,983 --> 01:24:40,832 a team of avengers that includes at least one God. Or does it? 1514 01:24:44,598 --> 01:24:46,282 But I'm beginning to think that maybe... 1515 01:24:47,523 --> 01:24:49,266 ...you don't know what they are, do you? 1516 01:24:49,870 --> 01:24:51,770 No, I just know it's gonna get complicated. 1517 01:24:51,810 --> 01:24:53,330 Or what I'm capable of. 1518 01:24:56,069 --> 01:24:57,610 I'd better teach you. 1519 01:24:58,950 --> 01:25:01,687 This is so annoying. 1520 01:25:08,717 --> 01:25:10,644 You wanted to betray me too? 1521 01:25:11,937 --> 01:25:13,560 Just like everyone else. 1522 01:25:14,293 --> 01:25:16,294 Don't think I'm afraid of you, Robert. 1523 01:25:18,581 --> 01:25:20,998 It's not Robert you should be afraid of. 1524 01:25:24,546 --> 01:25:25,224 What? 1525 01:25:36,269 --> 01:25:37,463 Smart girl. 1526 01:25:37,772 --> 01:25:39,221 You're back. 1527 01:25:41,263 --> 01:25:42,735 Come, help me. 1528 01:25:45,811 --> 01:25:47,152 I want a raise. 1529 01:25:48,460 --> 01:25:49,403 Good, very good. 1530 01:25:49,543 --> 01:25:51,002 Have them pick up the body. 1531 01:25:51,137 --> 01:25:54,199 And tell Holt he can use the force lethal force with those Losers. 1532 01:26:11,010 --> 01:26:11,987 Yelena! 1533 01:26:13,430 --> 01:26:13,850 Tiny. 1534 01:26:14,010 --> 01:26:14,670 Leave me alone. 1535 01:26:14,830 --> 01:26:15,610 No, of course not. 1536 01:26:15,870 --> 01:26:17,470 Well, then follow me forever. 1537 01:26:17,790 --> 01:26:19,930 I will, because that's what a family. 1538 01:26:20,130 --> 01:26:21,090 You don't care about me, shut up. 1539 01:26:21,470 --> 01:26:23,330 Or else you would have called me. 1540 01:26:23,570 --> 01:26:24,930 And you never called me. 1541 01:26:27,590 --> 01:26:29,330 I lost my sister again. 1542 01:26:29,330 --> 01:26:30,830 But forever. 1543 01:26:32,590 --> 01:26:34,230 And you're gone. 1544 01:26:34,230 --> 01:26:36,851 My beautiful little one, forgive me. 1545 01:26:38,330 --> 01:26:40,050 I don't know what I'm doing. 1546 01:26:42,190 --> 01:26:43,350 I'm not good at it. 1547 01:26:46,440 --> 01:26:48,392 I didn't think you wanted to see me. 1548 01:26:52,520 --> 01:26:53,723 Of course. 1549 01:26:55,860 --> 01:26:57,291 Now I know. 1550 01:26:59,260 --> 01:27:00,940 A bit late, but... 1551 01:27:01,840 --> 01:27:02,700 Now you have me here. 1552 01:27:06,760 --> 01:27:08,926 I don't feel so lonely. 1553 01:27:11,320 --> 01:27:13,480 I have nothing else in my life. 1554 01:27:15,800 --> 01:27:19,840 I'm just sitting at home, looking at my phone, 1555 01:27:20,560 --> 01:27:22,600 thinking about the things horrible things I've done... 1556 01:27:22,600 --> 01:27:24,640 before, and then I go to work, and then... 1557 01:27:24,748 --> 01:27:27,468 I drink, and then I go home where there's nobody. 1558 01:27:27,720 --> 01:27:29,497 And I sit there thinking about things... 1559 01:27:29,605 --> 01:27:31,300 horrible things I've done over and over again, 1560 01:27:31,400 --> 01:27:32,280 and it drives me crazy. 1561 01:27:32,400 --> 01:27:34,100 We all have things to regret. 1562 01:27:34,100 --> 01:27:36,040 Yes, but I have too many. 1563 01:27:38,280 --> 01:27:42,260 My first test in the red room. 1564 01:27:43,740 --> 01:27:46,720 Anya was just a little girl, she was so little. 1565 01:27:46,960 --> 01:27:47,540 Just like you. 1566 01:27:49,100 --> 01:27:50,217 I know. 1567 01:27:51,037 --> 01:27:52,660 I know it was a dark time. 1568 01:27:52,860 --> 01:27:54,680 Much, much darkness, but... 1569 01:27:54,680 --> 01:27:56,100 But first... 1570 01:27:56,640 --> 01:27:58,940 You were so sweet and special as a child. 1571 01:27:59,160 --> 01:27:59,880 Have you been told that? 1572 01:28:02,307 --> 01:28:05,426 If you walk into a room, you fill it with light. 1573 01:28:06,660 --> 01:28:08,686 You were such a cheerful child. 1574 01:28:09,601 --> 01:28:12,220 I forgot how it feels. 1575 01:28:12,884 --> 01:28:14,220 You were so pretty. 1576 01:28:16,420 --> 01:28:20,119 Do you remember why you were goalkeeper for your team horrible soccer team? 1577 01:28:21,400 --> 01:28:22,120 Why? 1578 01:28:23,860 --> 01:28:25,760 So I shouldn't have run so much? 1579 01:28:25,820 --> 01:28:28,880 No, or partly yes, but you told me... 1580 01:28:30,251 --> 01:28:35,500 I want to be the person that everyone that everyone trusts if they make a mistake. 1581 01:28:36,880 --> 01:28:39,700 That Lena is still inside you. 1582 01:28:41,160 --> 01:28:42,779 I can still see her there. 1583 01:28:44,548 --> 01:28:45,997 Not me. 1584 01:28:46,220 --> 01:28:49,576 You're stuck, you're lonely, all you focus on is the bad. 1585 01:28:50,440 --> 01:28:54,224 When I'm with you, I don't see your faults. 1586 01:28:56,363 --> 01:28:58,076 That's why we need each other. 1587 01:29:03,130 --> 01:29:05,470 Okay, that felt good. 1588 01:29:21,983 --> 01:29:23,072 -Val. -Yeah? 1589 01:29:23,193 --> 01:29:27,256 Penthouse cleaners say there's no body in there. 1590 01:29:28,077 --> 01:29:28,805 What? 1591 01:29:44,665 --> 01:29:46,150 I don't know what I see, 1592 01:29:47,289 --> 01:29:48,701 but it's not good. 1593 01:29:55,650 --> 01:29:57,450 Don't you get tired of fighting? 1594 01:29:58,410 --> 01:29:59,903 Let me help you. 1595 01:30:06,380 --> 01:30:07,113 Holt? 1596 01:30:07,577 --> 01:30:08,722 See this? 1597 01:30:09,467 --> 01:30:10,518 This is... 1598 01:30:11,194 --> 01:30:12,101 Oh, no! 1599 01:31:14,850 --> 01:31:15,830 Let me go! 1600 01:31:19,280 --> 01:31:21,083 In the building, run! 1601 01:31:43,449 --> 01:31:45,287 Move aside! 1602 01:33:16,240 --> 01:33:17,520 You're safe, little one. 1603 01:33:27,800 --> 01:33:29,360 Everyone knows the truth. 1604 01:33:37,285 --> 01:33:39,307 I can't escape the void. 1605 01:33:40,288 --> 01:33:42,806 I think Bob has a side dark side with superpowers. 1606 01:33:42,807 --> 01:33:43,900 The streets must be cleared. 1607 01:33:43,980 --> 01:33:44,440 You heard! 1608 01:33:44,520 --> 01:33:44,980 Clear the streets! 1609 01:33:45,540 --> 01:33:47,200 -Run! -This way, follow us. 1610 01:33:54,670 --> 01:33:56,560 -In the building! -I want everybody inside. Get inside! 1611 01:33:56,920 --> 01:33:58,140 Come this way, to the left! 1612 01:33:59,322 --> 01:34:00,191 Hold on tight! 1613 01:34:02,250 --> 01:34:02,884 -Yelena! -In the building. 1614 01:34:03,032 --> 01:34:05,278 -Run. -Everybody needs to get inside. 1615 01:34:18,310 --> 01:34:19,756 Yelena, what are you doing? 1616 01:34:23,280 --> 01:34:25,258 It's like you said. 1617 01:34:25,413 --> 01:34:27,084 We are alone. 1618 01:34:28,280 --> 01:34:29,160 All of them. 1619 01:34:30,780 --> 01:34:31,556 No! 1620 01:34:32,080 --> 01:34:32,820 Yelena! 1621 01:34:44,338 --> 01:34:46,200 No, no, no, no, no, no, no! 1622 01:34:46,220 --> 01:34:48,080 No, no, no! 1623 01:34:48,080 --> 01:34:49,761 -No, no, no, no, no! -Help me. 1624 01:34:49,904 --> 01:34:50,713 We have to take him. 1625 01:35:38,715 --> 01:35:39,772 Bob? 1626 01:35:44,430 --> 01:35:45,012 No. 1627 01:36:05,102 --> 01:36:05,689 No. 1628 01:36:07,205 --> 01:36:08,521 No, no, no! 1629 01:36:09,047 --> 01:36:11,317 No, no, no, no, no, no. 1630 01:36:26,144 --> 01:36:26,919 Bob! 1631 01:37:01,760 --> 01:37:02,470 Bob! 1632 01:37:03,204 --> 01:37:04,597 We don't have time for this! 1633 01:37:07,540 --> 01:37:08,250 Stop! 1634 01:37:09,270 --> 01:37:10,070 Yelena! 1635 01:37:10,590 --> 01:37:11,010 That way! 1636 01:37:19,354 --> 01:37:19,972 Stretch them out. 1637 01:37:34,436 --> 01:37:35,521 There you are. 1638 01:38:25,280 --> 01:38:26,365 I'll go look for her. 1639 01:38:26,469 --> 01:38:27,220 And then what? 1640 01:38:28,460 --> 01:38:30,460 If he did that, it was for a reason. 1641 01:38:30,580 --> 01:38:31,540 And if she's dead, so what? 1642 01:38:31,540 --> 01:38:32,280 What? 1643 01:38:32,520 --> 01:38:33,660 What if he can't come back? 1644 01:38:34,380 --> 01:38:35,360 But what if it's not? 1645 01:38:35,680 --> 01:38:36,335 We can't know. 1646 01:38:36,447 --> 01:38:37,033 No, no, no, no, no, no. 1647 01:38:37,133 --> 01:38:38,760 Wait, I think Ava's right. 1648 01:38:39,340 --> 01:38:42,274 When I was in the vault, I think I had a vision. 1649 01:38:42,540 --> 01:38:45,580 I've been elsewhere, I can't explain, but... 1650 01:38:45,580 --> 01:38:46,740 Tell us what you saw. 1651 01:38:52,720 --> 01:38:54,120 That's enough, Bob. 1652 01:38:56,980 --> 01:38:57,980 I said enough. 1653 01:38:58,940 --> 01:38:59,220 Yelena? 1654 01:39:06,320 --> 01:39:06,760 Hi. 1655 01:39:07,819 --> 01:39:08,300 How are you? 1656 01:39:10,620 --> 01:39:12,199 I just want to talk, okay? 1657 01:39:14,319 --> 01:39:15,000 About what? 1658 01:39:18,950 --> 01:39:21,150 Everything we talked about in the vault. 1659 01:39:32,979 --> 01:39:33,743 Hey! 1660 01:39:34,840 --> 01:39:35,640 What are you doing? 1661 01:39:39,060 --> 01:39:42,256 No big deal, just looking New York... 1662 01:39:42,352 --> 01:39:45,723 disappearing behind a huge labyrinth of... 1663 01:39:45,811 --> 01:39:47,240 interconnected shame. 1664 01:39:47,840 --> 01:39:49,813 Have you ever seen anything so strange in your life? 1665 01:39:51,396 --> 01:39:53,403 No, I don't know what I'm supposed to say. 1666 01:39:53,603 --> 01:39:54,540 Say you'll stop. 1667 01:39:55,021 --> 01:39:57,230 It's not me, Bob. 1668 01:39:58,499 --> 01:39:59,958 Is, is, is this. 1669 01:40:02,920 --> 01:40:03,838 It's the goal. 1670 01:40:05,860 --> 01:40:08,267 Sometimes I have good days, 1671 01:40:09,300 --> 01:40:12,655 when I really feel invincible. 1672 01:40:12,768 --> 01:40:16,880 But I have bad days, many days, when... 1673 01:40:16,880 --> 01:40:18,306 I know very well that nothing, 1674 01:40:20,508 --> 01:40:22,293 nothing matters, and so... 1675 01:40:24,660 --> 01:40:27,434 So you're just gonna sit here and let it dominate you? 1676 01:40:27,960 --> 01:40:29,620 And you think it's worth fighting? 1677 01:40:30,720 --> 01:40:32,800 At least this room is comfortable. 1678 01:40:33,680 --> 01:40:35,480 The others are much worse. 1679 01:40:37,560 --> 01:40:39,760 It's quiet and calm. 1680 01:40:40,220 --> 01:40:40,800 What did you say? 1681 01:40:41,460 --> 01:40:43,120 Do not be disrespectful in my house? 1682 01:40:43,340 --> 01:40:45,040 Don't mind him, it'll be over. 1683 01:40:45,320 --> 01:40:45,816 We're almost there. 1684 01:40:45,918 --> 01:40:46,620 Say it again! 1685 01:40:47,140 --> 01:40:47,968 Say it again, Annie! 1686 01:40:48,074 --> 01:40:49,477 No, I shouldn't have said that. Uh, sorry. Sorry. 1687 01:40:49,607 --> 01:40:50,505 Don't touch it. 1688 01:40:50,597 --> 01:40:52,090 The little man rebels. 1689 01:40:52,202 --> 01:40:53,080 Bob, shut up. 1690 01:40:53,160 --> 01:40:54,080 Mom, no. 1691 01:40:54,240 --> 01:40:55,360 Our son, the hero. 1692 01:40:55,520 --> 01:40:55,807 Look at you. 1693 01:40:55,938 --> 01:40:56,807 -Bob, sit down -What are you gonna do? 1694 01:40:56,912 --> 01:40:57,700 You're a hero, Bobby! 1695 01:40:57,860 --> 01:40:59,093 I need you to sit down. 1696 01:40:59,199 --> 01:41:00,633 You're making things worse. 1697 01:41:02,080 --> 01:41:03,160 You always make everything worse. 1698 01:41:07,320 --> 01:41:08,020 Sorry. 1699 01:41:09,520 --> 01:41:10,520 No, it's fine. 1700 01:41:38,360 --> 01:41:41,183 What I told you in the vault was wrong, Bob. 1701 01:41:42,360 --> 01:41:43,680 You can't keep that inside. 1702 01:41:44,560 --> 01:41:47,300 You can't bear the pain alone. 1703 01:41:48,300 --> 01:41:49,320 No one can. 1704 01:41:51,320 --> 01:41:54,396 We gotta let her go, we need to spend time together. 1705 01:41:56,676 --> 01:41:58,698 And even if it doesn't mean that the void will go away now, 1706 01:41:58,810 --> 01:42:01,610 I promise you it will feel easier. 1707 01:42:04,078 --> 01:42:05,022 How do you know? 1708 01:42:09,470 --> 01:42:11,750 Because I've already experienced exactly how you feel. 1709 01:42:16,142 --> 01:42:18,370 And we can find a way out together. 1710 01:42:20,418 --> 01:42:22,390 Can you try to come with me? 1711 01:42:29,760 --> 01:42:30,100 Okay. 1712 01:42:30,840 --> 01:42:31,220 Attention! 1713 01:42:47,980 --> 01:42:49,460 Who does that, Bob? 1714 01:42:52,680 --> 01:42:54,000 I think it's me. 1715 01:43:01,760 --> 01:43:03,740 Just try to get used to it, okay? 1716 01:43:04,360 --> 01:43:06,080 Death does not exist here. 1717 01:43:06,840 --> 01:43:08,080 You'll just feel more pain. 1718 01:43:21,620 --> 01:43:23,140 Fucking pillow! 1719 01:43:28,760 --> 01:43:29,340 Lena. 1720 01:43:33,700 --> 01:43:35,040 They came after us. 1721 01:43:37,480 --> 01:43:39,000 Are you who have seen it okay? 1722 01:43:39,220 --> 01:43:40,000 Yeah, I'm fine. 1723 01:43:40,320 --> 01:43:42,040 I have a great past, I'm super fine. 1724 01:43:42,520 --> 01:43:44,140 This place is really horrible. 1725 01:43:44,560 --> 01:43:45,480 But we are together. 1726 01:43:46,820 --> 01:43:47,600 That's what counts. 1727 01:43:49,860 --> 01:43:50,700 Hey, thanks. 1728 01:43:51,880 --> 01:43:52,520 Really? 1729 01:43:53,200 --> 01:43:53,780 It's nothing. 1730 01:43:54,400 --> 01:43:56,920 We are electronic Thunderbolts Shane's elite. 1731 01:43:57,060 --> 01:43:58,320 This isn't Shane. 1732 01:43:58,640 --> 01:43:59,120 Okay, okay. 1733 01:43:59,300 --> 01:44:00,740 Does anyone know how to get out of here? 1734 01:44:05,480 --> 01:44:09,598 Well, from what I've seen, there's only infinite rooms. 1735 01:44:11,331 --> 01:44:14,811 You told me this was the most quiet room and the others are much worse, 1736 01:44:14,921 --> 01:44:15,220 right? 1737 01:44:15,680 --> 01:44:16,120 Yes. 1738 01:44:18,360 --> 01:44:20,440 Then take us to the worst one. 1739 01:44:44,450 --> 01:44:46,141 Where do you think you're going, Robert? 1740 01:44:48,200 --> 01:44:49,167 Nice guy. 1741 01:44:49,830 --> 01:44:52,962 This is the strangest mission I've ever been on! 1742 01:44:53,062 --> 01:44:53,330 Yes! 1743 01:44:53,610 --> 01:44:54,090 Ready, ready, ready, ready, ready! 1744 01:44:54,090 --> 01:44:54,630 Coming! 1745 01:45:02,208 --> 01:45:03,373 Bonds Alfredo 1746 01:45:04,050 --> 01:45:04,910 Oh, no! 1747 01:45:10,055 --> 01:45:12,011 If you hit me with your mark one more time... 1748 01:45:13,156 --> 01:45:14,410 I was high! 1749 01:45:17,790 --> 01:45:18,790 This way! 1750 01:45:19,670 --> 01:45:20,550 Get out, get out! 1751 01:45:21,190 --> 01:45:21,490 Now! 1752 01:45:35,100 --> 01:45:36,900 I've been here before. 1753 01:45:37,840 --> 01:45:39,320 This is where it started. 1754 01:45:41,120 --> 01:45:43,140 We were wandering through Southeast Asia. 1755 01:45:44,080 --> 01:45:47,310 I was looking for something new in my life or at least more drugs. 1756 01:45:49,500 --> 01:45:53,386 I met someone who approached to tell me about a... 1757 01:45:54,400 --> 01:45:55,800 A clinical trial. 1758 01:45:56,760 --> 01:45:59,000 An experimental drug that would make me stronger. 1759 01:46:00,940 --> 01:46:01,900 It seemed like a miracle. 1760 01:46:04,328 --> 01:46:07,460 I would finally show everyone that there was more in me. 1761 01:46:09,120 --> 01:46:10,120 That I am someone... 1762 01:46:11,980 --> 01:46:13,040 Whatever. 1763 01:46:14,873 --> 01:46:17,307 And look what you've freed. 1764 01:46:22,790 --> 01:46:24,655 The most shameful thing in this... 1765 01:46:25,118 --> 01:46:27,564 is that you thought you would be something more than... 1766 01:46:28,729 --> 01:46:29,825 A nobody. 1767 01:46:31,850 --> 01:46:32,550 We're leaving now. 1768 01:46:39,690 --> 01:46:40,090 No. 1769 01:46:58,080 --> 01:46:58,740 Stop! 1770 01:46:59,980 --> 01:47:01,040 Just... 1771 01:47:01,950 --> 01:47:02,840 Let them go. 1772 01:47:03,780 --> 01:47:04,320 Wait. 1773 01:47:04,440 --> 01:47:06,500 Do you really think they care about you? 1774 01:47:08,020 --> 01:47:10,560 He doesn't care about you... 1775 01:47:10,560 --> 01:47:11,160 anyone. 1776 01:47:12,020 --> 01:47:13,000 It's not true! 1777 01:47:14,880 --> 01:47:16,200 No! 1778 01:47:16,540 --> 01:47:17,600 Don't hurt her. 1779 01:47:19,900 --> 01:47:21,420 Robert, the hero. 1780 01:47:29,860 --> 01:47:31,500 I'm stronger than you. 1781 01:47:33,560 --> 01:47:34,460 We need to see that. 1782 01:47:46,940 --> 01:47:48,019 Get up, Bobby! 1783 01:47:49,019 --> 01:47:51,040 Did you think you were gonna become a great man? 1784 01:47:51,999 --> 01:47:52,940 A savior? 1785 01:47:54,519 --> 01:47:57,259 You can't even save yourself. 1786 01:48:04,740 --> 01:48:08,000 You and I will always be... 1787 01:48:08,000 --> 01:48:08,900 alone. 1788 01:48:18,020 --> 01:48:19,200 Bob! 1789 01:49:07,840 --> 01:49:08,920 This is not good. 1790 01:49:10,860 --> 01:49:12,200 Bob, leave him alone! 1791 01:49:12,920 --> 01:49:14,240 That's what he wants! 1792 01:49:21,620 --> 01:49:22,616 Bob! 1793 01:49:50,920 --> 01:49:52,240 Big hug! 1794 01:49:55,760 --> 01:49:58,500 It will always be you and me. 1795 01:50:09,020 --> 01:50:10,080 I'm here. 1796 01:50:10,940 --> 01:50:11,960 You're never alone again. 1797 01:50:19,176 --> 01:50:20,220 You can do it. 1798 01:51:37,612 --> 01:51:38,767 You did good, Bob. 1799 01:51:40,720 --> 01:51:41,760 Thanks, Walker. 1800 01:51:43,200 --> 01:51:44,360 What are you talking about? 1801 01:51:48,260 --> 01:51:49,560 What happened here? 1802 01:51:50,700 --> 01:51:53,459 Sorry, I'm feeling a little, a little confused. 1803 01:51:56,260 --> 01:51:57,400 Really? 1804 01:51:58,240 --> 01:51:58,860 Are you okay? 1805 01:52:01,200 --> 01:52:01,880 Yes. 1806 01:52:02,160 --> 01:52:03,300 I feel really good. 1807 01:52:06,260 --> 01:52:06,640 Yes! 1808 01:52:07,060 --> 01:52:09,020 I need an extraction immediately! 1809 01:52:10,320 --> 01:52:10,660 What? 1810 01:52:10,940 --> 01:52:11,220 No! 1811 01:52:11,480 --> 01:52:12,156 No backup! 1812 01:52:12,269 --> 01:52:13,460 I need help! 1813 01:52:14,560 --> 01:52:16,440 I'm gonna kill that chick. 1814 01:52:16,440 --> 01:52:17,512 Hey, no, no, no, no. 1815 01:52:17,513 --> 01:52:17,864 Wait, wait. 1816 01:52:17,865 --> 01:52:19,380 What will happen when I get my memory back? 1817 01:52:20,520 --> 01:52:21,320 Okay, go. 1818 01:52:21,920 --> 01:52:22,620 Ah, and me? 1819 01:52:22,840 --> 01:52:23,040 Yes. 1820 01:52:23,700 --> 01:52:25,300 From now on we'll stick together. 1821 01:52:25,780 --> 01:52:26,480 Ah, ready. 1822 01:52:27,240 --> 01:52:28,531 She needs to be arrested, don't kill her. 1823 01:52:28,642 --> 01:52:29,560 Is that what you want? 1824 01:52:29,940 --> 01:52:31,377 Okay, maybe if we arrest her... 1825 01:52:32,784 --> 01:52:33,939 ...break some bones. 1826 01:52:34,340 --> 01:52:35,320 I really want to kill her. 1827 01:52:35,760 --> 01:52:39,048 Maybe when I get my memory back I can fix this shit. 1828 01:52:39,092 --> 01:52:40,260 At least I want break his legs. 1829 01:52:40,386 --> 01:52:41,053 Hey, wait. 1830 01:52:41,100 --> 01:52:42,000 -Calm down. -And you drag her... 1831 01:52:42,320 --> 01:52:44,340 We're all feeling a little nervous. 1832 01:52:44,340 --> 01:52:45,780 -At least I understand. -Hi. 1833 01:52:46,100 --> 01:52:47,810 Let me pass and then... 1834 01:52:47,942 --> 01:52:48,340 We're going after her. 1835 01:52:52,460 --> 01:52:53,550 Are we live? 1836 01:52:54,678 --> 01:52:55,701 Perfect. 1837 01:52:55,819 --> 01:53:00,822 For years we've been working in secret to develop a new era of protection. 1838 01:53:01,420 --> 01:53:05,378 And today, U.S. citizens needed that protection. 1839 01:53:05,740 --> 01:53:07,700 And thanks to my hard and hard work, 1840 01:53:08,573 --> 01:53:09,380 had it. 1841 01:53:10,137 --> 01:53:16,092 Ladies and gentlemen, meet the New Avengers. 1842 01:53:41,819 --> 01:53:42,850 You're ours now. 1843 01:54:02,950 --> 01:54:04,079 BASED ON MARVEL 1844 01:54:13,871 --> 01:54:14,432 HEROES NOBODY ASKED FOR 1845 01:55:44,950 --> 01:55:47,189 THUNDERBOLTS* ARE NOW: 1846 01:55:47,340 --> 01:55:51,323 THE NEW AVENGERS 1847 01:55:58,227 --> 01:56:00,805 Wow, too many options. 1848 01:56:00,939 --> 01:56:02,465 I can't decide today. 1849 01:56:02,582 --> 01:56:03,590 This looks good. 1850 01:56:03,940 --> 01:56:05,803 It has toasted wholegrain flakes. 1851 01:56:05,922 --> 01:56:07,793 Whole grains, vitamins. 1852 01:56:07,940 --> 01:56:10,731 They give you energy, good for the kids, right? 1853 01:56:10,847 --> 01:56:11,965 Okay. 1854 01:56:18,579 --> 01:56:19,200 Thank you. 1855 01:56:20,150 --> 01:56:20,949 You're welcome! 1856 01:56:25,207 --> 01:56:26,818 I'm the one on the box. 1857 02:03:31,319 --> 02:03:33,374 But we are the Avengers. 1858 02:03:33,526 --> 02:03:34,427 The government said it. 1859 02:03:35,108 --> 02:03:37,166 How does Sam Wilson doesn't understand? 1860 02:03:37,271 --> 02:03:39,044 Well, he has the shield. 1861 02:03:39,157 --> 02:03:40,619 -And I have a shield. -It's not a shield. 1862 02:03:40,731 --> 02:03:42,173 -Yeah, it's a shield. -It's terrible. 1863 02:03:42,288 --> 02:03:43,747 It's a great shield, Bucky. 1864 02:03:43,865 --> 02:03:46,303 Okay. If Sam Wilson puts together a team... 1865 02:03:46,915 --> 02:03:50,546 and that team is called the Avengers, who are the real ones? 1866 02:03:50,674 --> 02:03:52,730 Well, it's the same question the internet has... 1867 02:03:52,862 --> 02:03:55,490 and judging by the crude memes I've read, 1868 02:03:55,490 --> 02:03:57,537 they don't choose us. 1869 02:03:57,666 --> 02:03:58,566 Aren't you supposed to talk to him? 1870 02:03:58,705 --> 02:04:00,201 -Yes, I did. -And? 1871 02:04:00,324 --> 02:04:01,491 It didn't go too well. 1872 02:04:01,934 --> 02:04:03,248 I don't know what these buttons do. 1873 02:04:03,439 --> 02:04:04,971 Should have put what they're for. 1874 02:04:05,115 --> 02:04:07,544 Did you know he registered intellectual property? 1875 02:04:07,633 --> 02:04:08,589 -Really? -Yes. 1876 02:04:08,704 --> 02:04:09,989 We are losing credibility. 1877 02:04:10,104 --> 02:04:11,811 And by itself, anyway I didn't have much. 1878 02:04:11,934 --> 02:04:15,402 And now there's something big in space that's in crisis and it's not even telling us. 1879 02:04:15,504 --> 02:04:17,814 We're running out of space so fast, it's impossible. 1880 02:04:17,926 --> 02:04:19,605 The building is huge. 1881 02:04:21,182 --> 02:04:22,668 Why are you like this? 1882 02:04:22,770 --> 02:04:24,058 Outer space. 1883 02:04:24,170 --> 02:04:25,328 Outer space. 1884 02:04:26,328 --> 02:04:29,032 Run a threat analysis, I want a full report. 1885 02:04:29,123 --> 02:04:30,581 Perform threat analysis. 1886 02:04:31,346 --> 02:04:32,244 How's the team? 1887 02:04:33,891 --> 02:04:34,719 What about that suit? 1888 02:04:34,837 --> 02:04:36,452 I heard what Sam Wilson said. 1889 02:04:36,572 --> 02:04:38,266 He's a very stupid man and defiant. 1890 02:04:38,387 --> 02:04:39,125 But I'm better. 1891 02:04:39,257 --> 02:04:41,695 I'm a very smart man, with a clever solution. 1892 02:04:42,338 --> 02:04:45,203 AvengersZ. 1893 02:04:46,442 --> 02:04:49,886 Avengers but with a "Z", that's not Copyright. 1894 02:04:50,012 --> 02:04:50,582 No. 1895 02:04:50,706 --> 02:04:51,826 And it's very soft. 1896 02:04:51,946 --> 02:04:55,975 It feels like a baby seal's butt. 1897 02:04:56,707 --> 02:04:58,912 Want to feel it? 1898 02:04:59,023 --> 02:05:01,436 -You can touch it. -I don't want to touch your seal butt. 1899 02:05:01,554 --> 02:05:02,765 -I got one for you. -I don't want it. 1900 02:05:02,865 --> 02:05:04,681 And I have one for you. And for you. 1901 02:05:04,823 --> 02:05:06,168 And I brought one for you. 1902 02:05:06,282 --> 02:05:10,486 For you, Bob, hiding in the corner, pretending to read. 1903 02:05:11,105 --> 02:05:16,176 With matching costumes, we're part of this super team. 1904 02:05:17,961 --> 02:05:19,813 Unidentified vessel entering orbit. 1905 02:05:19,955 --> 02:05:21,376 Request a satellite image. 1906 02:05:22,937 --> 02:05:24,344 I want a satellite image. 1907 02:05:24,454 --> 02:05:26,251 -And go. -And go, that's what I mean. 1908 02:05:26,373 --> 02:05:26,979 And it also starts... 1909 02:05:27,095 --> 02:05:29,418 We wouldn't have to start it if it was a... 1910 02:05:29,530 --> 02:05:31,232 A Sentry that could fly. 1911 02:05:31,349 --> 02:05:33,705 Okay, sorry. You know I'm sorry. 1912 02:05:33,820 --> 02:05:36,008 Still can't be Sentry without, 1913 02:05:36,856 --> 02:05:40,140 without the other side... 1914 02:05:40,751 --> 02:05:42,067 That's right, I did the dishes. 1915 02:05:42,209 --> 02:05:43,712 What did you expect to do, fly... 1916 02:05:43,847 --> 02:05:45,956 riding Bob into the sky? 1917 02:05:46,069 --> 02:05:46,875 Yes! 1918 02:05:46,993 --> 02:05:49,997 Can you imagine?: The Red Guardian traveling through the sky... 1919 02:05:50,118 --> 02:05:52,314 Above the Sentry, riding through the clouds. 1920 02:05:52,433 --> 02:05:54,274 That's why we are Avengers with a "Z." 1921 02:05:54,818 --> 02:05:56,620 Loading satellite image. 1922 02:05:58,426 --> 02:06:00,955 An extradimensional spaceship enters the atmosphere. 1923 02:06:01,906 --> 02:06:04,016 Extradimensional, what does it mean? 1924 02:06:05,080 --> 02:06:05,904 Wow. 1925 02:06:11,113 --> 02:06:13,224 Cool ship. 1926 02:06:20,113 --> 02:06:44,224 Thunderbolts Provided by raducuTLC 123647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.