Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,208 --> 00:00:04,541
[โช Marvel Studios fanfare
playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:36,583 --> 00:00:39,583
[wind howling]
5
00:00:45,541 --> 00:00:47,041
[sighs]
6
00:00:47,125 --> 00:00:51,083
[Yelena] There is somethingwrong with me.
7
00:00:55,125 --> 00:00:56,375
An emptiness.
8
00:01:00,625 --> 00:01:04,083
I thought it startedwhen my sister died,
9
00:01:04,166 --> 00:01:07,166
but now it feelslike something bigger.
10
00:01:09,875 --> 00:01:13,041
Just a... void.
11
00:01:23,166 --> 00:01:24,833
Or maybe I'm just bored.
12
00:01:27,583 --> 00:01:29,583
[โช suspenseful music playing]
13
00:01:41,583 --> 00:01:42,583
Boo.
14
00:01:43,750 --> 00:01:45,750
[both grunting]
15
00:01:49,041 --> 00:01:50,041
[Yelena groans]
16
00:01:50,125 --> 00:01:51,166
They send me a job,
17
00:01:51,250 --> 00:01:53,166
I clock in, clock out,you know?
18
00:01:54,375 --> 00:01:56,833
[guards shouting]
19
00:01:58,541 --> 00:01:59,833
[gun fires]
20
00:02:01,041 --> 00:02:02,583
I'm in the cleanup business.
21
00:02:04,750 --> 00:02:07,416
This week, Malaysia.Next week, who knows?
22
00:02:09,208 --> 00:02:12,083
I thought throwing myselfinto work was the answer.
23
00:02:14,583 --> 00:02:17,583
But I'm not focused,and I'm not happy,
24
00:02:17,666 --> 00:02:19,208
and I don't have purpose.
25
00:02:19,291 --> 00:02:23,958
And without purpose, I'm justdrifting like a river...
26
00:02:24,041 --> 00:02:25,208
[gun fires]
27
00:02:28,041 --> 00:02:29,708
or like an old leaf.
28
00:02:31,583 --> 00:02:33,416
Or like an old leaf
in a river.
29
00:02:33,500 --> 00:02:35,041
Which do you think is bet--
'Ey!
30
00:02:36,250 --> 00:02:38,083
You weren't listening to me.
31
00:02:38,166 --> 00:02:40,333
It's like your mind
is somewhere else.
32
00:02:40,416 --> 00:02:41,458
[whimpers]
33
00:02:42,208 --> 00:02:44,166
Well, whatever.
You're useless to me unless
34
00:02:44,250 --> 00:02:47,250
you can get me past that
facial recognition thingy.
35
00:02:48,583 --> 00:02:50,083
[sighs]
36
00:02:50,666 --> 00:02:51,791
[guard exclaims]
37
00:02:56,291 --> 00:02:57,291
[gasps]
38
00:02:58,416 --> 00:02:59,666
Hello.
39
00:02:59,750 --> 00:03:01,750
Can you help me get in there?
40
00:03:03,125 --> 00:03:03,958
No?
41
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
Mmm.
42
00:03:05,583 --> 00:03:07,708
You've got your own problems,
I guess.
43
00:03:08,791 --> 00:03:11,041
Well, it didn't say how
to destroy the evidence
44
00:03:11,125 --> 00:03:12,500
in the assignment.
45
00:03:12,583 --> 00:03:13,666
It's gonna get messy.
46
00:03:13,750 --> 00:03:15,250
[lab tech] Stop right there!
47
00:03:22,291 --> 00:03:23,333
Hi.
48
00:03:24,541 --> 00:03:26,916
Now, that's a face
that can open a scanner.
49
00:03:27,000 --> 00:03:28,541
Did Valentina send you?
50
00:03:28,625 --> 00:03:31,041
This research is property
of OXE Group.
51
00:03:31,125 --> 00:03:31,958
You're gonna tell me
52
00:03:32,041 --> 00:03:33,375
- I don't understand.
- You don't understand.
53
00:03:33,458 --> 00:03:35,250
- We've made a breakthrough.
- You've made a breakthrough.
54
00:03:35,333 --> 00:03:37,166
- It's gonna change the world.
- No, no, no.
55
00:03:37,250 --> 00:03:38,625
- It could end the world.
- Blah, blah, blah.
56
00:03:38,708 --> 00:03:41,208
Valentina doesn't
understand what happened here.
57
00:03:41,291 --> 00:03:42,500
Shh, shh, shh.
58
00:03:43,041 --> 00:03:45,833
Look, blame the US government
for their pesky investigation.
59
00:03:45,916 --> 00:03:48,583
Now we have to get rid
of all this stuff.
60
00:03:48,666 --> 00:03:49,958
Do you think
I like taking orders?
61
00:03:50,041 --> 00:03:53,375
Going from job to job doing
the same thing all the time?
62
00:03:53,458 --> 00:03:55,875
Don't do it.
I wouldn't do that.
63
00:03:59,333 --> 00:04:00,666
Always a struggle for a gun.
64
00:04:01,875 --> 00:04:02,958
[lab tech] Oh, God.
65
00:04:03,041 --> 00:04:04,750
[gunshots]
66
00:04:06,291 --> 00:04:08,083
You shoot, I dodge.
67
00:04:08,166 --> 00:04:09,458
[lab tech] Oh, my God.
68
00:04:10,875 --> 00:04:13,000
Tell Valentina
she's making a mistake.
69
00:04:14,125 --> 00:04:15,875
- [grunts]
- [gunshots]
70
00:04:15,958 --> 00:04:16,958
[lab tech exclaims]
71
00:04:17,041 --> 00:04:18,500
You guys can never
aim for shit.
72
00:04:22,625 --> 00:04:24,375
Always collateral damage.
73
00:04:24,833 --> 00:04:26,625
[both grunting]
74
00:04:26,708 --> 00:04:28,958
You try to say
your last words.
75
00:04:29,041 --> 00:04:30,791
Project Sentry isn't
what she thinks.
76
00:04:30,875 --> 00:04:32,625
But you start to fall asleep.
77
00:04:32,708 --> 00:04:33,875
[yelps]
78
00:04:33,958 --> 00:04:35,041
[gunshot]
79
00:04:35,750 --> 00:04:36,791
Oh...
80
00:04:38,041 --> 00:04:39,083
[sighs]
81
00:04:40,250 --> 00:04:41,333
Oh, damn.
82
00:04:42,375 --> 00:04:44,166
I needed that face.
83
00:04:46,125 --> 00:04:46,958
Okay.
84
00:04:47,541 --> 00:04:49,500
The assignment is--
Oh, wait. Hang on.
85
00:04:51,500 --> 00:04:53,041
[crowd screams]
86
00:04:54,875 --> 00:04:56,375
Assignment is complete.
87
00:04:57,708 --> 00:04:58,916
What's next?
88
00:05:07,250 --> 00:05:08,791
[reporter]
Representative Barnes,
89
00:05:08,875 --> 00:05:11,250
as a freshman congressman,
any words on today's hearing?
90
00:05:11,333 --> 00:05:13,791
Well, I'm not
on the impeachment committee,
91
00:05:13,875 --> 00:05:18,666
but the rumors of wrongdoing
are, um, very worrying.
92
00:05:18,750 --> 00:05:23,208
They are, uh, very,
very concerning and worrying.
93
00:05:23,291 --> 00:05:24,458
And, uh, I think that
94
00:05:24,541 --> 00:05:26,625
my Brooklyn constituents
deserve better,
95
00:05:26,708 --> 00:05:28,791
so we're-we're gonna get
to the bottom of this,
96
00:05:28,875 --> 00:05:32,500
um... [clears throat]
...worrying issue.
97
00:05:33,208 --> 00:05:34,041
Thank you.
98
00:05:34,125 --> 00:05:36,000
[reporters clamoring]
99
00:05:36,083 --> 00:05:37,250
[gavel banging]
100
00:05:37,333 --> 00:05:39,708
[congressman] Now, today,
the committee is meeting
101
00:05:39,791 --> 00:05:42,458
to examine this official
who sits before you.
102
00:05:42,541 --> 00:05:45,208
Articles of impeachment
have been brought against her.
103
00:05:46,041 --> 00:05:49,041
And when we vote
in favor of the impeachment,
104
00:05:49,125 --> 00:05:51,500
she will be removed
from her post permanently.
105
00:05:51,583 --> 00:05:53,541
Please state your name
for the record.
106
00:05:54,333 --> 00:05:56,791
{\an8}Valentina Allegra de Fontaine.
107
00:05:56,875 --> 00:05:57,875
Mm-hmm.
108
00:05:58,458 --> 00:06:00,458
- Uh, Miss Fontaine--
- [Valentina] No.
109
00:06:00,541 --> 00:06:03,708
It's "de Fontaine."
You forgot the "de."
110
00:06:03,791 --> 00:06:05,875
Mr. Anderson, for example,
111
00:06:05,958 --> 00:06:10,250
is Secretary of Defense,
not secretary of "fense."
112
00:06:10,333 --> 00:06:11,333
[attendees chuckle]
113
00:06:11,416 --> 00:06:13,416
[congressman]
Miss de Fontaine.
114
00:06:13,500 --> 00:06:15,416
At this moment,
you are serving
115
00:06:15,500 --> 00:06:17,125
as a director of the CIA,
correct?
116
00:06:17,208 --> 00:06:18,333
That is correct.
117
00:06:18,416 --> 00:06:20,583
And before that, you were
the chairwoman of the board
118
00:06:20,666 --> 00:06:21,958
of OXE Group?
119
00:06:22,041 --> 00:06:25,208
Yes. Although, I have fully
divested in OXE
120
00:06:25,291 --> 00:06:26,708
since taking office.
121
00:06:26,791 --> 00:06:30,666
I now sit on the board in
a strategic guidance capacity.
122
00:06:30,750 --> 00:06:34,541
And following
this strategic guidance,
123
00:06:34,625 --> 00:06:37,041
the OXE Group
maintains significant holdings
124
00:06:37,125 --> 00:06:39,916
in unregulated labs
in foreign countries
125
00:06:40,000 --> 00:06:42,416
and rumored
human experimentation.
126
00:06:42,958 --> 00:06:45,041
All part
of an illegal operation
127
00:06:45,125 --> 00:06:49,458
to develop your own
super... person.
128
00:06:50,416 --> 00:06:52,541
May I speak now, Congressman?
129
00:06:52,625 --> 00:06:54,250
Yes.
130
00:06:54,333 --> 00:06:56,250
First of all,
I don't have time
131
00:06:56,333 --> 00:06:59,458
to entertain these rumors
and this gossip.
132
00:06:59,541 --> 00:07:02,666
Right now, there are
multiple rogue nations
133
00:07:02,750 --> 00:07:06,000
with technologies
that far exceed our own.
134
00:07:06,083 --> 00:07:08,750
And you'll recall that
our last president turned into
135
00:07:08,833 --> 00:07:11,791
a bright red
superhuman monster
136
00:07:11,875 --> 00:07:13,833
who nearly
destroyed this city.
137
00:07:16,375 --> 00:07:19,791
The Avengers are not
walking through that door.
138
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
We have no reliable heroes.
139
00:07:23,375 --> 00:07:27,333
That is why
the onus is on me, on us,
140
00:07:27,416 --> 00:07:30,833
the American government,
to shield its citizens.
141
00:07:30,916 --> 00:07:32,125
- And you know...
- [gavel bangs]
142
00:07:32,208 --> 00:07:33,041
Madame Director.
143
00:07:33,125 --> 00:07:34,875
...anything I have done
in my roles,
144
00:07:34,958 --> 00:07:37,000
both at OXE or at the CIA,
145
00:07:37,083 --> 00:07:40,333
has been done
with that goal in mind.
146
00:07:40,416 --> 00:07:42,208
- [gavel bangs]
- Order. Madame Director.
147
00:07:42,291 --> 00:07:45,500
I officially reject
these articles of impeachment.
148
00:07:45,583 --> 00:07:48,333
This is a partisan
waste of time.
149
00:07:48,416 --> 00:07:49,791
And your hunt
will come up empty,
150
00:07:49,875 --> 00:07:52,583
no matter how many
nooks and crannies
151
00:07:52,666 --> 00:07:54,416
you happen
to stick your nose in.
152
00:07:54,500 --> 00:07:55,625
So you don't mind
153
00:07:55,708 --> 00:07:58,541
if this committee continues
this investigation?
154
00:07:58,625 --> 00:08:00,375
Oh, of course not.
155
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Shit.
156
00:08:03,750 --> 00:08:05,791
We gotta get all of this
outta here ASAP.
157
00:08:05,875 --> 00:08:07,958
Yep. So far they've removed
all the case studies...
158
00:08:08,041 --> 00:08:10,166
Okay, just get rid
of any hanging chads
159
00:08:10,250 --> 00:08:12,958
that could get me impeached
or land me in federal prison.
160
00:08:13,041 --> 00:08:14,500
Copy. No prison.
161
00:08:14,583 --> 00:08:17,000
What about our shadow ops
out in the field?
162
00:08:17,083 --> 00:08:18,541
Did all those loose ends
get tied up?
163
00:08:18,625 --> 00:08:21,583
Well, the ends are tied, yes,
but the rope is on fire.
164
00:08:21,666 --> 00:08:22,833
What?
165
00:08:22,916 --> 00:08:25,291
Can you please
just say it normal?
166
00:08:25,375 --> 00:08:28,208
Okay, um, one operative
blew up an entire laboratory
167
00:08:28,291 --> 00:08:29,625
in the middle of Kuala Lumpur.
168
00:08:29,708 --> 00:08:30,541
Whatever.
169
00:08:30,625 --> 00:08:32,583
Did the new assignments
get sent out?
170
00:08:32,666 --> 00:08:34,750
Yes, ma'am.
All but one have checked in.
171
00:08:36,666 --> 00:08:37,750
Where is she?
172
00:08:38,541 --> 00:08:40,625
[viewer laughing, chewing]
173
00:08:42,708 --> 00:08:43,708
There's Brezhnev.
174
00:08:44,541 --> 00:08:45,916
Those guys
with the little waves.
175
00:08:46,000 --> 00:08:47,958
Get out of my way.
176
00:08:48,041 --> 00:08:49,583
- Get out of my--
- [doorbell rings]
177
00:08:50,083 --> 00:08:52,041
I click "leave on porch."
178
00:08:52,541 --> 00:08:54,041
[doorbell rings]
179
00:08:54,125 --> 00:08:58,166
Your "subordinance" will
be reported to DoorDash HQ.
180
00:08:58,250 --> 00:09:00,125
[Yelena]
Alexei, it's me. Open up.
181
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
Yelena?
182
00:09:07,208 --> 00:09:08,208
Hold on!
183
00:09:19,583 --> 00:09:21,083
[sighs]
184
00:09:22,250 --> 00:09:25,000
{\an8}[Yelena] "Protecting you
from boring evening."
185
00:09:25,791 --> 00:09:27,291
- Hmm.
- [door opens]
186
00:09:28,000 --> 00:09:30,833
Yelena! So good to see you.
187
00:09:32,125 --> 00:09:33,500
Hi, Dad.
188
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Sorry for the wait.
189
00:09:35,583 --> 00:09:37,625
I was on important call.
190
00:09:38,208 --> 00:09:39,500
Highly classified.
191
00:09:40,416 --> 00:09:43,208
How long has it been, huh?
A year?
192
00:09:44,541 --> 00:09:47,416
Wow, yeah, I guess--
I guess it has been.
193
00:09:49,000 --> 00:09:51,208
You-- You've been busy
with work?
194
00:09:51,291 --> 00:09:52,291
Oh, yeah.
195
00:09:52,833 --> 00:09:56,500
Yeah, a lot of, uh...
a lot of work.
196
00:09:56,583 --> 00:09:59,250
- Me too.
- Too many irons in fire.
197
00:09:59,333 --> 00:10:01,166
Uh, security.
198
00:10:02,041 --> 00:10:03,541
My limo business.
199
00:10:03,625 --> 00:10:05,375
You would not believe
the important people
200
00:10:05,458 --> 00:10:06,833
I meet driving. [chuckles]
201
00:10:07,833 --> 00:10:10,208
So you... you feel fulfilled?
202
00:10:10,291 --> 00:10:11,666
Oh, yeah.
203
00:10:11,750 --> 00:10:14,208
Yeah, so full, so filled.
204
00:10:14,291 --> 00:10:17,208
Move to DC,
best decision I ever made.
205
00:10:17,291 --> 00:10:18,958
Isn't this technically
Baltimore?
206
00:10:19,041 --> 00:10:21,375
No. Baltimore start
next block over.
207
00:10:21,458 --> 00:10:23,250
- Oh.
- But why do you ask this?
208
00:10:23,333 --> 00:10:26,333
What, uh--
What brings you here?
209
00:10:26,875 --> 00:10:32,000
Uh, I-- I wanted to talk
to you about Valentina.
210
00:10:32,083 --> 00:10:35,875
[chuckling] Okay.
New assignment.
211
00:10:35,958 --> 00:10:38,125
You come to Red Guardian.
You want a little help.
212
00:10:38,208 --> 00:10:41,666
Uh, no, I--
I think I'm gonna quit.
213
00:10:41,750 --> 00:10:43,000
What?
214
00:10:44,583 --> 00:10:47,083
I would burn the city
to the ground to work for her.
215
00:10:47,166 --> 00:10:49,500
What? You just said
you were fulfilled.
216
00:10:49,583 --> 00:10:50,416
Lena, I was lying.
217
00:10:50,500 --> 00:10:51,708
Look around you.
I'm miserable.
218
00:10:51,791 --> 00:10:52,916
Give me her number.
219
00:10:53,000 --> 00:10:54,291
- No way.
- Give to me.
220
00:10:54,375 --> 00:10:56,541
- Alexei, stop, stop.
- I call her. I use--
221
00:10:57,750 --> 00:10:59,000
Lena!
222
00:10:59,083 --> 00:11:01,041
Lena, what is wrong?
223
00:11:02,000 --> 00:11:03,333
The light inside you is dim
224
00:11:03,416 --> 00:11:05,208
even by
Eastern European standards.
225
00:11:06,875 --> 00:11:08,291
I've just been wondering,
you know,
226
00:11:08,375 --> 00:11:12,625
like, what... is the point?
227
00:11:14,166 --> 00:11:15,791
In any of this?
228
00:11:16,416 --> 00:11:18,708
The point of work
is fame and fortune.
229
00:11:19,666 --> 00:11:21,916
Fortune buys friends,
and love,
230
00:11:22,000 --> 00:11:24,541
and a lot of cool clothes.
231
00:11:24,625 --> 00:11:26,291
- Okay. Thank you.
- Okay, okay--
232
00:11:26,375 --> 00:11:27,875
- No, never mind. It's fine.
- No, no, no. Okay.
233
00:11:27,958 --> 00:11:30,458
You-You want to know
when I was really happy?
234
00:11:30,541 --> 00:11:32,083
Yes, please.
235
00:11:34,416 --> 00:11:38,375
When I was serving my country
as a hero.
236
00:11:39,333 --> 00:11:41,541
Saving civilians in streets.
237
00:11:42,083 --> 00:11:44,250
Being cheered on by the crowd.
238
00:11:44,333 --> 00:11:46,666
Adored like a god.
239
00:11:47,750 --> 00:11:49,375
[speaking Russian]
240
00:11:50,625 --> 00:11:52,625
There is no higher calling.
241
00:11:55,208 --> 00:11:57,583
Your sister understood
something about that.
242
00:11:57,666 --> 00:11:58,916
Mm-mmm.
243
00:11:59,000 --> 00:12:02,333
Perhaps it is time
that you followed in her path.
244
00:12:06,041 --> 00:12:07,833
Why do you have
this photo out?
245
00:12:13,375 --> 00:12:15,083
We were so bad.
246
00:12:16,458 --> 00:12:17,541
You were happy.
247
00:12:19,166 --> 00:12:20,833
I'll make you something.
248
00:12:22,416 --> 00:12:26,500
You know, I'm still
super soldier in his prime.
249
00:12:27,125 --> 00:12:28,708
Maybe you could
put in a good word
250
00:12:28,791 --> 00:12:32,208
with Valentina for me, huh?
251
00:12:32,291 --> 00:12:37,291
Okay, Val. Reporting for duty.
What's my next assignment?
252
00:12:37,375 --> 00:12:40,041
Thank you, Ms. Belova.
I was starting to worry.
253
00:12:40,125 --> 00:12:43,000
After this though,
I-- I need a change.
254
00:12:43,083 --> 00:12:44,208
[Valentina] Oh, really?
255
00:12:44,291 --> 00:12:48,666
Yeah, maybe something
more public facing.
256
00:12:48,750 --> 00:12:49,916
Interesting.
257
00:12:50,000 --> 00:12:52,083
Yelena's ready
for her close-up?
258
00:12:52,166 --> 00:12:53,083
[chuckles]
259
00:12:53,583 --> 00:12:56,375
Yeah, this just
isn't working for me anymore.
260
00:12:56,458 --> 00:12:57,833
[Valentina sighs] Okay, well,
261
00:12:57,916 --> 00:12:59,750
you know I lovepromoting women.
262
00:12:59,833 --> 00:13:03,000
You complete this
last assignment for OXE,
263
00:13:03,083 --> 00:13:04,166
and you have a deal.
264
00:13:05,416 --> 00:13:06,416
Okay?
265
00:13:08,208 --> 00:13:09,208
Okay.
266
00:13:11,541 --> 00:13:13,291
[Valentina]
There's a warehouse facility,
267
00:13:13,375 --> 00:13:16,333
a vault, built a mile downinto a mountain.
268
00:13:17,125 --> 00:13:21,208
It stores all of OXE Group'smost sensitive assets.
269
00:13:21,750 --> 00:13:23,916
Intel's come inthat a rogue operative
270
00:13:24,000 --> 00:13:26,250
with attributesperfectly tailored to rob me
271
00:13:26,333 --> 00:13:30,666
is intending to...well, rob me.
272
00:13:31,416 --> 00:13:33,625
I need you
to follow the target inside
273
00:13:33,708 --> 00:13:36,875
and find outwhat she intends to steal.
274
00:13:37,375 --> 00:13:39,666
I'll add your biometricsto the system.
275
00:13:39,750 --> 00:13:41,208
You'll have full access.
276
00:13:41,291 --> 00:13:43,208
- [alarm blares]
- [door hisses]
277
00:13:43,708 --> 00:13:45,583
Once you assesswhat's being stolen,
278
00:13:45,666 --> 00:13:48,166
you have the go-aheadto terminate on sight.
279
00:13:49,791 --> 00:13:50,958
And then, no problem.
280
00:13:51,041 --> 00:13:53,125
You know, we can find yousome "good guy" material.
281
00:13:58,375 --> 00:14:00,750
It's simple, really.It's just one little target...
282
00:14:01,666 --> 00:14:02,666
and you're done.
283
00:15:13,000 --> 00:15:14,500
[both grunting]
284
00:15:20,583 --> 00:15:21,583
What is happening?
285
00:15:28,458 --> 00:15:30,000
You're not even my target.
286
00:15:30,083 --> 00:15:31,208
You're mine.
287
00:15:56,708 --> 00:15:57,916
I'm not here for you.
288
00:16:16,166 --> 00:16:17,791
[sighs] There you are.
289
00:16:18,333 --> 00:16:19,541
Now what?
290
00:16:19,625 --> 00:16:21,375
[Ava] Oh, get over yourself.
291
00:16:34,541 --> 00:16:35,541
[Yelena shouts]
292
00:16:38,458 --> 00:16:40,083
[Ava] Stay out of my way.
293
00:16:42,625 --> 00:16:43,625
[Walker groans]
294
00:17:17,166 --> 00:17:18,875
[both straining]
295
00:17:35,916 --> 00:17:37,208
[gun fires]
296
00:17:44,125 --> 00:17:46,125
[stranger retching]
297
00:17:58,500 --> 00:18:00,541
[stranger groaning]
298
00:18:01,166 --> 00:18:03,458
Is she actually dead? Oh...
299
00:18:12,875 --> 00:18:15,708
Whoa. No. Hi. Hey. [chuckles]
300
00:18:17,125 --> 00:18:18,916
[stammering] I'm-- I'm Bob.
301
00:18:22,125 --> 00:18:24,125
[โช jazz music playing]
302
00:18:27,458 --> 00:18:29,916
[Valentina] Yes, these are
the Chitauri handcuffs.
303
00:18:30,000 --> 00:18:31,750
Recovered from
the Battle of New York
304
00:18:31,833 --> 00:18:33,125
by the first responders.
305
00:18:33,208 --> 00:18:34,708
They came
with the new property.
306
00:18:34,791 --> 00:18:37,291
Just reminds us that,
of course, we struggle,
307
00:18:37,375 --> 00:18:38,750
but then we get back up.
308
00:18:38,833 --> 00:18:40,791
- Yes, we do.
- I love it. Yeah.
309
00:18:40,875 --> 00:18:42,583
- That's inspiring.
- Oh. [chuckles]
310
00:18:43,291 --> 00:18:44,625
Thank you, Congressman.
311
00:18:44,708 --> 00:18:46,583
I'm so happy that you're here.
312
00:18:46,666 --> 00:18:49,375
Yes, this is
a beautiful fake event, Val.
313
00:18:50,041 --> 00:18:51,958
"The First Responders
Family Fund."
314
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
- Yes.
- That's cute.
315
00:18:53,833 --> 00:18:54,875
Cute? Oh.
316
00:18:54,958 --> 00:18:57,291
This won't sway the votes
enough to save your ass.
317
00:18:57,375 --> 00:18:59,916
Oh. [chuckles]
318
00:19:00,416 --> 00:19:02,291
Okay. So, can you go
get him, Mel?
319
00:19:02,375 --> 00:19:03,500
- Yep.
- Thank you.
320
00:19:03,583 --> 00:19:07,625
This gaudy Avenger propaganda
reeks of desperation.
321
00:19:07,708 --> 00:19:10,458
If you really thought that,
you wouldn't be here.
322
00:19:10,541 --> 00:19:11,583
You're scared
323
00:19:11,666 --> 00:19:14,958
because your investigation
of my office came up clean.
324
00:19:15,041 --> 00:19:16,958
- Hmm. Squeaky clean.
- Mm-hmm.
325
00:19:17,041 --> 00:19:19,708
Almost like someone
had frantically gotten rid
326
00:19:19,791 --> 00:19:20,625
of all the evidence.
327
00:19:20,708 --> 00:19:23,166
Or like someone
was incredibly innocent.
328
00:19:23,250 --> 00:19:24,500
Without proof,
329
00:19:24,583 --> 00:19:27,166
this impeachment thing
is running on borrowed time.
330
00:19:27,250 --> 00:19:28,458
[photographer] Uh, excuse me.
331
00:19:28,541 --> 00:19:29,541
Turn around.
332
00:19:30,291 --> 00:19:31,791
Oh. [laughs]
333
00:19:31,875 --> 00:19:33,375
- How great.
- Oh, thank you.
334
00:19:33,458 --> 00:19:35,250
- Thank you so much.
- Thank you very much.
335
00:19:35,333 --> 00:19:36,375
Ah...
336
00:19:41,416 --> 00:19:42,666
What do you think?
337
00:19:42,750 --> 00:19:43,791
Oh.
338
00:19:44,791 --> 00:19:45,875
- Hi.
- Mel, right?
339
00:19:45,958 --> 00:19:47,291
- Mm-hmm.
- Mmm.
340
00:19:47,791 --> 00:19:50,083
This must all seem like
ancient history to you.
341
00:19:51,750 --> 00:19:53,333
You know, Kierkegaard says
342
00:19:53,416 --> 00:19:55,875
that life can only
be understood backwards.
343
00:19:57,125 --> 00:19:58,875
- Very true.
- Is it?
344
00:19:58,958 --> 00:20:00,708
I don't know, actually.
345
00:20:00,791 --> 00:20:02,125
It did sound good, though.
346
00:20:02,208 --> 00:20:04,166
He did believe that
it was up to individuals
347
00:20:04,250 --> 00:20:06,166
- to create values.
- Hmm.
348
00:20:10,250 --> 00:20:12,750
I know who you are
and what you're doing.
349
00:20:12,833 --> 00:20:14,125
What am I doing?
350
00:20:14,208 --> 00:20:15,583
You're working me.
351
00:20:15,666 --> 00:20:17,541
You're trying to get me
on your side.
352
00:20:19,125 --> 00:20:20,791
Okay, look. I...
353
00:20:20,875 --> 00:20:22,625
Y-You say you know who I am.
354
00:20:22,708 --> 00:20:23,916
So you know my story,
355
00:20:24,000 --> 00:20:27,166
and you know I didn't have
a choice who I worked for.
356
00:20:27,875 --> 00:20:29,291
But you do.
357
00:20:31,833 --> 00:20:33,416
I need to keep Valentina
on schedule.
358
00:20:33,500 --> 00:20:34,958
[sighs] Oh.
359
00:20:35,041 --> 00:20:37,166
What is this? This your trash?
360
00:20:37,875 --> 00:20:39,541
- It's my business card.
- Oh.
361
00:20:39,625 --> 00:20:41,500
In case you need some help or,
362
00:20:41,583 --> 00:20:44,041
you know, you wanna share
some secret hidden evidence.
363
00:20:44,125 --> 00:20:45,291
Ah.
364
00:20:45,375 --> 00:20:46,875
Okay. Goodbye.
365
00:20:51,541 --> 00:20:52,833
Who are you?
366
00:20:52,916 --> 00:20:54,833
I'm-- I'm Bob. I told you.
I'm, uh...
367
00:20:55,583 --> 00:20:57,041
Yeah. [chuckles] Bob.
368
00:20:57,125 --> 00:20:58,458
Jesus Christ.
Stop saying "Bob."
369
00:20:58,541 --> 00:21:00,041
- Who sent you, Bob?
- [Bob] Nobody.
370
00:21:00,125 --> 00:21:01,458
Why would I be sent?
371
00:21:02,166 --> 00:21:03,541
Were you all--
You were all sent?
372
00:21:03,625 --> 00:21:05,458
[Ava] Okay, I'm not sure
what's happening here,
373
00:21:05,541 --> 00:21:07,208
but you're all exhausting
and my job is done, so--
374
00:21:07,291 --> 00:21:10,041
Ah, but you see my job
is to keep an eye on you.
375
00:21:10,125 --> 00:21:12,041
So, no, you are not gonna go
anywhere anymore.
376
00:21:12,125 --> 00:21:14,083
So you're keeping
an eye on her, huh?
377
00:21:14,166 --> 00:21:15,375
That's a halfway decent cover
378
00:21:15,458 --> 00:21:17,208
for somebody stealing assets
from OXE.
379
00:21:17,291 --> 00:21:19,666
I'm not stealing.
She's stealing.
380
00:21:24,291 --> 00:21:25,416
[sighs]
381
00:21:27,416 --> 00:21:28,458
Okay.
382
00:21:29,458 --> 00:21:32,333
It's clear we have all
worked for Valentina
383
00:21:32,416 --> 00:21:34,583
in some sort of
shadow ops capacity.
384
00:21:34,666 --> 00:21:36,250
Yeah. So?
385
00:21:36,333 --> 00:21:38,166
So all of this stuff
is OXE's secrets.
386
00:21:38,250 --> 00:21:39,500
But so are we.
387
00:21:40,041 --> 00:21:42,333
Which makes us liabilities
that no one would miss.
388
00:21:42,416 --> 00:21:43,666
Oh, speak for yourself.
389
00:21:43,750 --> 00:21:46,250
We are the evidence,
and this is the shredder.
390
00:21:46,333 --> 00:21:47,833
She wants us gone.
391
00:21:47,916 --> 00:21:49,291
Your theory's flawed.
392
00:21:49,375 --> 00:21:50,583
Oh, please. Go on.
393
00:21:51,166 --> 00:21:53,541
Okay. Well, look at the facts.
394
00:21:53,625 --> 00:21:55,291
The infamous Ghost.
395
00:21:55,375 --> 00:21:57,791
A SHIELD reject on the run
from 15 nations?
396
00:21:57,875 --> 00:21:59,000
'Cause the dead one
over there,
397
00:21:59,083 --> 00:22:00,250
she destroyed
half of Budapest.
398
00:22:00,333 --> 00:22:02,458
Don't talk about her
like that.
399
00:22:02,541 --> 00:22:04,125
And you,
former Red Room assassin.
400
00:22:04,208 --> 00:22:06,208
God only knows
the blood on your hands.
401
00:22:06,291 --> 00:22:07,125
Pretty ludicrous
402
00:22:07,208 --> 00:22:09,083
coming from the dime-store
Captain America.
403
00:22:09,166 --> 00:22:10,333
I'll have you know
I was actually
404
00:22:10,416 --> 00:22:11,750
the official Captain America,
so...
405
00:22:11,833 --> 00:22:13,583
[scoffs]
Yeah, for, like, two seconds.
406
00:22:13,666 --> 00:22:15,291
Before you publicly murdered
an innocent man
407
00:22:15,375 --> 00:22:16,208
on the streets.
408
00:22:16,291 --> 00:22:18,416
- Do I have that right?
- Really? Define "innocent."
409
00:22:18,500 --> 00:22:21,083
Hey, look. I'm a decorated
combat veteran, okay?
410
00:22:21,166 --> 00:22:22,875
I have a loving wife
and a son.
411
00:22:22,958 --> 00:22:25,708
Let's be honest, you guys are
just cheap mercenaries. Okay?
412
00:22:25,791 --> 00:22:27,833
So, I-- Clearly, I'm supposed
to bring you in.
413
00:22:27,916 --> 00:22:29,041
[both laughing]
414
00:22:29,125 --> 00:22:31,416
That was funny.
Thank you. We needed that.
415
00:22:31,500 --> 00:22:32,958
[Bob laughs]
416
00:22:33,833 --> 00:22:37,083
It was getting so tense
in here for a second.
417
00:22:37,166 --> 00:22:38,166
[clears throat]
418
00:22:39,708 --> 00:22:42,333
I'm not leaving here
without completing my mission.
419
00:22:42,416 --> 00:22:44,750
Valentina gave me
a clean slate guarantee,
420
00:22:44,833 --> 00:22:46,125
and I'm not screwing that up.
421
00:22:46,208 --> 00:22:49,916
But this weirdo wasn't part
of the job, so I gotta know...
422
00:22:52,541 --> 00:22:53,625
How'd you get in?
423
00:22:53,708 --> 00:22:55,166
[sighs]
424
00:22:55,250 --> 00:22:56,666
I don't-- I don't remember.
425
00:22:59,708 --> 00:23:00,708
Terrific answer.
426
00:23:00,791 --> 00:23:03,125
All right, um...
Tie yourselves up.
427
00:23:03,208 --> 00:23:05,541
- Wow. No.
- Oh, my God.
428
00:23:05,625 --> 00:23:06,958
And goodbye.
429
00:23:13,000 --> 00:23:15,125
- [high-pitched buzzing]
- [exclaims]
430
00:23:19,125 --> 00:23:20,875
[buzzing stops]
431
00:23:20,958 --> 00:23:23,000
[pants]
432
00:23:23,791 --> 00:23:24,958
[groans]
433
00:23:26,875 --> 00:23:28,125
You guys hear that?
434
00:23:32,000 --> 00:23:34,250
Isn't that amazing? Cheers.
435
00:23:34,333 --> 00:23:36,208
And she said,
"Not on my watch."
436
00:23:36,291 --> 00:23:38,291
[โช jazz music playing]
437
00:23:42,833 --> 00:23:44,166
- Congressman Gary.
- Hey!
438
00:23:44,250 --> 00:23:45,625
I have a plan.
439
00:23:45,708 --> 00:23:46,916
Holy shit, Bucky.
440
00:23:48,458 --> 00:23:50,500
The assistant, she's ductile.
441
00:23:51,041 --> 00:23:53,208
- Ductile? Oh.
- Yeah.
442
00:23:53,291 --> 00:23:54,333
I-I mean, good.
443
00:23:54,416 --> 00:23:55,875
But next time,
why don't you just text me
444
00:23:55,958 --> 00:23:56,791
like a normal person?
445
00:23:56,875 --> 00:23:59,125
Look, we're safe here.
We're in a blind spot, okay?
446
00:23:59,208 --> 00:24:00,500
Away from those two cameras.
447
00:24:00,583 --> 00:24:02,208
Just hold on, all right?
448
00:24:02,291 --> 00:24:04,916
We don't need to go rogue
in the darkness,
449
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
or whatever you people do.
450
00:24:06,083 --> 00:24:08,083
Hold on? You don't know
what Val is capable of.
451
00:24:08,166 --> 00:24:09,333
We need to move fast,
452
00:24:09,416 --> 00:24:11,041
and the assistant
is on the fence.
453
00:24:11,125 --> 00:24:12,375
Without a smoking gun,
454
00:24:12,458 --> 00:24:15,833
the best chance to get Val out
of power is to whip the votes.
455
00:24:15,916 --> 00:24:17,000
And you can help with that
456
00:24:17,083 --> 00:24:18,916
and then let the system
do its job.
457
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
The system that goes on recess
every day at 4:00 p.m.
458
00:24:21,583 --> 00:24:23,916
We are in a good spot,
I assure you.
459
00:24:24,000 --> 00:24:26,500
My team is putting together
a juicy packet
460
00:24:26,583 --> 00:24:27,583
for the next hearing.
461
00:24:28,500 --> 00:24:30,666
- Packet?
- Yes, Bucky.
462
00:24:31,250 --> 00:24:32,583
Read the packets.
463
00:24:37,916 --> 00:24:39,208
Is it time?
464
00:24:39,291 --> 00:24:42,375
I can confirm all your
"guests" are in attendance,
465
00:24:42,458 --> 00:24:45,375
and vault level five has been
completely sealed off.
466
00:24:45,458 --> 00:24:46,458
All right, then.
467
00:24:47,791 --> 00:24:51,708
"All right, then. Move on
to the final step"? Or...
468
00:24:51,791 --> 00:24:53,083
Torch it all.
469
00:24:53,583 --> 00:24:54,750
Right. Um...
470
00:24:56,041 --> 00:24:57,916
- Are you-- Are you sure?
- Oh, my God.
471
00:24:59,041 --> 00:25:00,250
[Yelena] Hey.
472
00:25:00,333 --> 00:25:03,166
Job or not, can you have
some respect, please?
473
00:25:03,250 --> 00:25:04,541
Yeah, Jesus.
474
00:25:05,500 --> 00:25:06,583
Hold on a second.
475
00:25:08,000 --> 00:25:09,666
What? She'd want me
to have it. [chuckles]
476
00:25:10,166 --> 00:25:11,166
I need it.
477
00:25:11,250 --> 00:25:12,916
[alarm blaring]
478
00:25:14,125 --> 00:25:15,416
[mechanical hissing, whirring]
479
00:25:15,500 --> 00:25:16,666
What the hell is that?
480
00:25:16,750 --> 00:25:18,375
That doesn't sound
like a shredder.
481
00:25:19,208 --> 00:25:20,666
It's an incinerator.
482
00:25:21,958 --> 00:25:23,333
Two minutes.
483
00:25:23,416 --> 00:25:25,458
Then Valentina's slate
is wiped clean.
484
00:25:25,541 --> 00:25:27,541
You don't know that for sure.
Could be for anything.
485
00:25:27,625 --> 00:25:29,125
Could be for when they come
to pick me up.
486
00:25:29,208 --> 00:25:30,416
[Ava] Do you feel that?
487
00:25:30,500 --> 00:25:32,666
The temperature rising
dramatically
488
00:25:32,750 --> 00:25:34,125
as if heat was involved?
489
00:25:36,333 --> 00:25:37,625
Okay, it's an incinerator.
490
00:25:37,708 --> 00:25:39,750
Oh, boy. That is no way to go.
491
00:25:39,833 --> 00:25:41,333
Well, how would you
like to die today, Bob?
492
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
Okay, ghost lady.
493
00:25:42,541 --> 00:25:44,166
- Ava.
- Sure. Whatever. Don't care.
494
00:25:44,250 --> 00:25:45,500
We need to get you
through the walls,
495
00:25:45,583 --> 00:25:46,625
so that you can open the door.
496
00:25:46,708 --> 00:25:49,125
- She tried that already.
- I know she did.
497
00:25:49,208 --> 00:25:51,416
But we haven't tried shutting
down the sound barrier.
498
00:25:51,916 --> 00:25:53,500
Well, if they built it
just for her,
499
00:25:54,541 --> 00:25:56,708
there's gotta be
an independent power source.
500
00:25:57,625 --> 00:25:59,208
[Ava] Come on. Let's go.
501
00:26:02,625 --> 00:26:04,166
What-- What exactly
are we looking for?
502
00:26:04,250 --> 00:26:06,458
We're looking for
not-stupid questions, Bob.
503
00:26:20,041 --> 00:26:21,291
[Yelena] I think I found it.
504
00:26:22,458 --> 00:26:23,500
Move!
505
00:26:26,708 --> 00:26:27,791
I can override this.
506
00:26:27,875 --> 00:26:28,875
On your left!
507
00:26:30,916 --> 00:26:31,916
Or that works, I hope.
508
00:26:32,000 --> 00:26:33,416
Go, go, go.
509
00:26:48,166 --> 00:26:49,458
You think she's coming back?
510
00:26:50,666 --> 00:26:52,708
I should have
seen this coming.
511
00:27:08,375 --> 00:27:10,375
- [alarm blares]
- [door hisses]
512
00:27:21,500 --> 00:27:23,000
[child] Yelena!
513
00:27:26,041 --> 00:27:27,375
Yelena!
514
00:27:31,541 --> 00:27:33,250
[in Russian] Yelena, c'mon!
515
00:27:37,750 --> 00:27:38,750
What?
516
00:27:39,500 --> 00:27:41,583
[in Russian]
Lunch will be over soon.
517
00:27:42,625 --> 00:27:44,458
Why'd you bring us so far out?
518
00:27:44,875 --> 00:27:46,458
[in Russian] Anya, over here!
519
00:27:48,625 --> 00:27:49,458
No.
520
00:27:56,333 --> 00:27:57,541
[in Russian] I'm sorry.
521
00:28:09,041 --> 00:28:10,750
[in Russian]
Well done, Yelena.
522
00:28:10,833 --> 00:28:13,666
Your first test is now complete.
523
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
You okay?
524
00:28:42,125 --> 00:28:43,666
Yeah, I'm fine.
525
00:28:47,333 --> 00:28:49,958
Hey. Didn't think
you'd come back. Thanks.
526
00:28:50,041 --> 00:28:52,541
[sighs] I had to. Someone cut
the power to the elevator.
527
00:28:55,208 --> 00:28:56,166
[Mel] Lovely evening.
528
00:28:56,250 --> 00:28:57,833
Nice to be in the room,
you know?
529
00:28:59,583 --> 00:29:00,750
Okay. What is it, Mel?
530
00:29:00,833 --> 00:29:02,833
Just spit it out already.
What?
531
00:29:02,916 --> 00:29:05,708
Um, it's your "guests."
532
00:29:05,791 --> 00:29:09,125
They've somehow evaded
the "housewarming gift."
533
00:29:09,208 --> 00:29:10,541
- Oh, come on.
- And, um...
534
00:29:10,625 --> 00:29:11,916
God, is it possible
535
00:29:12,000 --> 00:29:15,250
that they've maybe, um,
joined forces against you?
536
00:29:15,333 --> 00:29:16,791
[scoffs]
537
00:29:16,875 --> 00:29:20,500
Mel.
These are defective losers.
538
00:29:20,583 --> 00:29:23,625
Antisocial tragedy
in human form.
539
00:29:23,708 --> 00:29:24,583
You know, honestly,
540
00:29:24,666 --> 00:29:26,750
I cannot think
of a worse group of people
541
00:29:26,833 --> 00:29:28,166
trying to work together.
542
00:29:28,250 --> 00:29:30,291
- My god. [chuckles]
- Right.
543
00:29:30,375 --> 00:29:31,250
It's just that, um...
544
00:29:31,333 --> 00:29:34,875
- What?
- They're working together.
545
00:29:37,833 --> 00:29:38,833
[Valentina] What--
546
00:29:41,500 --> 00:29:42,750
Who the hell is this guy?
547
00:29:43,458 --> 00:29:44,708
I have no idea.
548
00:29:44,791 --> 00:29:47,333
I need an ID on John Doe.
549
00:29:47,416 --> 00:29:49,291
I wanna know how this man-boy
550
00:29:49,375 --> 00:29:52,416
got into my supposedly
impenetrable stronghold.
551
00:29:52,500 --> 00:29:54,041
- Copy.
- And call Holt.
552
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
Give him
the vault coordinates.
553
00:29:56,041 --> 00:29:58,041
I want the full strike team
mobilized.
554
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
- We need to end this now.
- Okay.
555
00:30:00,333 --> 00:30:01,416
Calling now.
556
00:30:02,583 --> 00:30:04,916
Holt? It's Mel.
Ready for coordinates?
557
00:30:15,416 --> 00:30:17,041
I was trying to help...
558
00:30:17,125 --> 00:30:19,750
Everybody's got a reason for
being here except this guy.
559
00:30:20,333 --> 00:30:21,250
- Hey, Bobby.
- [helmet drops]
560
00:30:21,333 --> 00:30:23,333
Less talking to yourself,
more talking to us.
561
00:30:23,416 --> 00:30:25,875
[muttering]
562
00:30:25,958 --> 00:30:27,375
- I'm tired of this bullshit.
- Hey, Walker.
563
00:30:27,458 --> 00:30:29,458
You tell me how you got
in here right goddamn now.
564
00:30:29,541 --> 00:30:32,541
I swear, man, I-I just woke up
in this place.
565
00:30:32,625 --> 00:30:34,958
One minute, I was, you know,
getting my blood drawn
566
00:30:35,041 --> 00:30:37,083
for this medical study,
and the next I'm in here.
567
00:30:37,166 --> 00:30:39,416
[chuckles] In my pajamas.
I don't know what's happening.
568
00:30:39,500 --> 00:30:41,041
Okay, then show me
where you woke up.
569
00:30:41,125 --> 00:30:43,000
In-- In there.
570
00:30:43,083 --> 00:30:45,958
Where everything's on fire.
That's real convenient.
571
00:30:46,041 --> 00:30:47,041
Walker, relax.
572
00:30:47,125 --> 00:30:48,708
You don't remember anything?
573
00:30:48,791 --> 00:30:49,791
Bag over your head?
574
00:30:49,875 --> 00:30:51,833
- A needle in your neck?
- No.
575
00:30:51,916 --> 00:30:54,083
- Choke hold? Nerve pinch?
- No.
576
00:30:55,291 --> 00:30:57,041
I think he's just a civilian.
577
00:30:57,125 --> 00:30:58,708
If he's a civilian,
he knows too much.
578
00:30:58,791 --> 00:30:59,708
If he's an agent, he sucks.
579
00:30:59,791 --> 00:31:01,458
Either way I say we
throw him back into the fire.
580
00:31:02,000 --> 00:31:04,250
[chuckling]
581
00:31:06,458 --> 00:31:09,375
Sorry. Look-- You said
you were Captain America?
582
00:31:10,708 --> 00:31:12,041
Why are you laughing?
583
00:31:13,250 --> 00:31:15,625
Just 'cause you're an asshole.
584
00:31:16,208 --> 00:31:17,375
You know?
585
00:31:17,916 --> 00:31:19,166
[chuckles]
586
00:31:22,208 --> 00:31:24,500
It's just funny. I mean...
587
00:31:27,250 --> 00:31:29,250
[Yelena] Hey. Whoa.
Okay. Okay!
588
00:31:29,333 --> 00:31:30,833
Whoa, whoa, whoa.
589
00:31:30,916 --> 00:31:33,000
We swung our tiny dicks.
590
00:31:33,083 --> 00:31:34,583
It was a lot of fun.
591
00:31:34,666 --> 00:31:35,958
You go over there.
592
00:31:36,041 --> 00:31:37,791
Bob, come with me.
593
00:31:39,875 --> 00:31:41,000
Come here.
594
00:31:41,875 --> 00:31:44,416
- Are you hurt?
- No, I'm fine. I'm fine.
595
00:31:46,250 --> 00:31:47,750
You do not seem fine.
[chuckles]
596
00:31:47,833 --> 00:31:50,041
Yeah, well, we've only
just met. This is...
597
00:31:50,875 --> 00:31:52,291
This is how I am.
598
00:31:52,375 --> 00:31:53,375
Oh.
599
00:31:54,458 --> 00:31:56,166
The talking to yourself?
600
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Yeah.
601
00:31:57,791 --> 00:31:59,333
- The emo aggressive thing?
- I mean--
602
00:31:59,416 --> 00:32:02,458
That-- That guy's been
a dick to me from the start.
603
00:32:02,541 --> 00:32:04,041
Oh, I get it. He sucks.
604
00:32:04,125 --> 00:32:08,083
But we have to work together
to get out of here, so...
605
00:32:09,416 --> 00:32:12,083
Well, you guys should just go
without me. It'll be easier.
606
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Oh, no, you'll die down here.
[scoffs]
607
00:32:14,041 --> 00:32:16,541
Yeah. Well, whatever.
I mean...
608
00:32:16,625 --> 00:32:19,791
I think everyone's better off
if I just stay put.
609
00:32:23,500 --> 00:32:25,208
Okay, I-I-- I understand.
610
00:32:25,291 --> 00:32:27,666
We all feel like shit
sometimes.
611
00:32:27,750 --> 00:32:30,708
And loneliness, I get that.
I get it.
612
00:32:30,791 --> 00:32:33,333
And that--
that darkness gets...
613
00:32:33,416 --> 00:32:35,375
[chuckling]
...pretty enticing.
614
00:32:35,458 --> 00:32:38,750
And then it starts to feel
a little bit like a...
615
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
[sighs]
616
00:32:41,916 --> 00:32:42,958
A void.
617
00:32:46,208 --> 00:32:48,250
Yep. A void.
618
00:32:52,291 --> 00:32:53,708
What do you do about it?
619
00:32:58,375 --> 00:33:00,833
You shove it way down.
You just...
620
00:33:00,916 --> 00:33:03,208
- push it down.
- [chuckles]
621
00:33:03,750 --> 00:33:05,125
[both laugh]
622
00:33:05,208 --> 00:33:06,875
That's great--
That's really good advice.
623
00:33:06,958 --> 00:33:09,250
[scoffs] You're welcome.
624
00:33:09,333 --> 00:33:11,041
[crash]
625
00:33:11,125 --> 00:33:12,500
[Walker grunts]
626
00:33:12,583 --> 00:33:13,833
You guys done
with therapy yet?
627
00:33:13,916 --> 00:33:15,375
I think I found a way out.
628
00:33:17,541 --> 00:33:20,750
Look, we're all alone.
629
00:33:21,416 --> 00:33:22,875
All of us.
630
00:33:22,958 --> 00:33:24,375
Let's just stick together
631
00:33:24,458 --> 00:33:25,708
until we make it
to the surface,
632
00:33:25,791 --> 00:33:26,625
and after that,
633
00:33:26,708 --> 00:33:28,708
you can start a fight
with a super soldier.
634
00:33:28,791 --> 00:33:30,333
Get yourself killed.
I don't care.
635
00:33:30,416 --> 00:33:31,333
Okay?
636
00:33:33,000 --> 00:33:35,375
Okay. Yeah.
637
00:33:40,541 --> 00:33:43,625
"If the resolution
of impeachment is adopted..."
638
00:33:44,958 --> 00:33:46,208
Stupid packets.
639
00:33:53,250 --> 00:33:55,583
Oh, God. Boring.
640
00:33:55,666 --> 00:33:57,916
[phone buzzing]
641
00:33:59,291 --> 00:34:00,125
Hello?
642
00:34:00,208 --> 00:34:02,541
Hi. This is, uh, Mel.
643
00:34:03,291 --> 00:34:05,333
Mel. Hi.
644
00:34:06,458 --> 00:34:08,291
- You called.
- I did.
645
00:34:08,833 --> 00:34:13,125
I know that you're new to DC,
and I wanted to, um, network.
646
00:34:15,041 --> 00:34:16,500
- Network?
- Mm-hmm.
647
00:34:16,583 --> 00:34:17,416
[machine beeps]
648
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
So, uh, how are you feelingabout your new job?
649
00:34:20,083 --> 00:34:23,375
Oh, it's great. Love it.
650
00:34:23,458 --> 00:34:25,333
It's not ancient history,you know.
651
00:34:26,791 --> 00:34:28,875
I was in high school
when the aliens came.
652
00:34:29,625 --> 00:34:31,583
And the Avengers.
653
00:34:32,250 --> 00:34:33,708
High school, huh?
654
00:34:33,791 --> 00:34:35,208
I was, like, 90.
655
00:34:35,291 --> 00:34:36,291
[Mel laughs]
656
00:34:36,958 --> 00:34:40,041
It's kinda strange
that it's all over now, right?
657
00:34:40,125 --> 00:34:42,500
I mean, Avengers are gone.
658
00:34:43,291 --> 00:34:45,166
No one else is coming
to save the day.
659
00:34:45,958 --> 00:34:48,041
Maybe we could bethe people that are coming.
660
00:34:48,916 --> 00:34:51,250
Just come in
and testify against her.
661
00:34:51,333 --> 00:34:52,375
[Mel scoffs]
662
00:34:52,458 --> 00:34:54,458
You must really
not know my boss.
663
00:34:54,541 --> 00:34:55,625
We can protect you.
664
00:34:55,708 --> 00:34:56,958
Oh, can you?
665
00:34:57,041 --> 00:34:59,125
Is that coming from
the freshman congressman
666
00:34:59,208 --> 00:35:00,458
who hasn't gotten
a bill passed
667
00:35:00,541 --> 00:35:02,291
or the Winter Soldier?
668
00:35:02,375 --> 00:35:04,875
Come on, Mel.
Just give me something.
669
00:35:04,958 --> 00:35:06,125
[door opens]
670
00:35:06,916 --> 00:35:08,750
[whispering] Hey--
You can track my phone, right?
671
00:35:08,833 --> 00:35:11,666
Yes, I can,
but I don't do that anymore.
672
00:35:11,750 --> 00:35:14,416
Thank you, Congressman.
Have a great night.
673
00:35:18,666 --> 00:35:19,958
[Yelena grunts]
674
00:35:27,208 --> 00:35:28,166
[Yelena] So,
675
00:35:29,541 --> 00:35:31,416
none of us fly?
676
00:35:33,000 --> 00:35:35,166
What, do we all just
punch and shoot?
677
00:35:35,708 --> 00:35:38,291
Okay. Don't worry. I got this.
678
00:35:39,958 --> 00:35:40,958
[grunts]
679
00:35:47,333 --> 00:35:49,166
[grunts, groans]
680
00:35:49,708 --> 00:35:51,083
You should try that again.
681
00:35:51,166 --> 00:35:52,833
[groans]
We're pretty far down here.
682
00:35:52,916 --> 00:35:54,208
[Yelena laughs]
683
00:35:55,416 --> 00:35:58,041
Hey. Okay, why don't you
walk up
684
00:35:58,125 --> 00:35:59,208
through the walls or whatever
685
00:35:59,291 --> 00:36:01,000
and then just
throw us a rope down?
686
00:36:01,083 --> 00:36:01,916
- Yeah.
- That's...
687
00:36:02,000 --> 00:36:02,958
Okay, well, first of all,
688
00:36:03,041 --> 00:36:04,750
someone other than you
would have to ask me.
689
00:36:04,833 --> 00:36:06,583
And second of all, I'd have
to know where I'm going
690
00:36:06,666 --> 00:36:08,708
'cause I've never been able to
hold it longer than a minute.
691
00:36:08,791 --> 00:36:10,208
So I'd just get lost
in an ocean of dirt,
692
00:36:10,291 --> 00:36:11,458
and then I'd be
crushed to death.
693
00:36:11,541 --> 00:36:12,916
- All right?
- Just a minute?
694
00:36:13,000 --> 00:36:15,708
- Oh, shut up.
- Oh, my God. We suck.
695
00:36:16,958 --> 00:36:17,958
Uh...
696
00:36:18,875 --> 00:36:20,041
I have an idea.
697
00:36:21,333 --> 00:36:22,250
[all grunting]
698
00:36:22,333 --> 00:36:23,333
Right.
699
00:36:23,416 --> 00:36:24,500
Left.
700
00:36:24,583 --> 00:36:25,458
Right.
701
00:36:25,541 --> 00:36:27,875
Ew. Which one of you is wet?
702
00:36:27,958 --> 00:36:29,583
I-- I run hot. Sorry.
703
00:36:29,666 --> 00:36:31,416
Someone's got
a weird, hard butt.
704
00:36:31,500 --> 00:36:33,416
That's not my butt.
It's my suit.
705
00:36:33,500 --> 00:36:36,041
[Yelena] Well, you need to
get a new suit.
706
00:36:36,125 --> 00:36:37,541
[Ava] Pardon me
for the inconvenience.
707
00:36:37,625 --> 00:36:39,916
I mean, I only spent
my entire life in labs
708
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
hooked up to machines
709
00:36:41,083 --> 00:36:42,291
so I could create
this physical cage
710
00:36:42,375 --> 00:36:44,541
to keep my material body from
disintegrating at all times.
711
00:36:44,625 --> 00:36:45,875
So, yeah, I'm so sorry
about that.
712
00:36:45,958 --> 00:36:47,416
[laughs]
You do not want to start
713
00:36:47,500 --> 00:36:49,375
the whole sob story game.
714
00:36:49,458 --> 00:36:50,500
I win.
715
00:36:50,583 --> 00:36:53,041
Enslaved child assassin
over here.
716
00:36:53,125 --> 00:36:54,833
Well, you were just
a kid, so...
717
00:36:55,541 --> 00:36:57,125
Oh, so that's
a good thing now?
718
00:36:57,208 --> 00:36:58,125
I just think it might be nice
719
00:36:58,208 --> 00:36:59,708
to know that you didn't
really know any better.
720
00:37:00,250 --> 00:37:01,750
Thanks. I feel way better.
721
00:37:01,833 --> 00:37:03,250
Hey, quit it.
722
00:37:03,333 --> 00:37:05,875
[all panting]
723
00:37:10,375 --> 00:37:11,416
Uh...
724
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
All right.
725
00:37:13,833 --> 00:37:16,250
- Okay. Okay.
- Ready?
726
00:37:17,750 --> 00:37:19,375
[Walker straining]
Right. Oh, God.
727
00:37:20,583 --> 00:37:21,583
[Mel gasps]
728
00:37:21,666 --> 00:37:23,458
[Valentina] Oh, my God.
Why are you gasping?
729
00:37:23,541 --> 00:37:25,666
Please don't gasp at work.
730
00:37:25,750 --> 00:37:27,458
It's the John Doe.
731
00:37:27,541 --> 00:37:29,625
He's Sentry Project.
732
00:37:30,333 --> 00:37:34,041
No, everyone who went through
Sentry Project is dead, Mel.
733
00:37:34,125 --> 00:37:36,541
That's why we're in
this whole stupid mess.
734
00:37:36,625 --> 00:37:38,875
Yeah, but look. There.
735
00:37:39,708 --> 00:37:43,125
Robert Reynolds entered the
pre-trial program in Malaysia,
736
00:37:43,208 --> 00:37:46,000
and he'd had a real rough go
before that.
737
00:37:46,083 --> 00:37:48,041
One of the test subjects.
738
00:37:48,125 --> 00:37:49,666
How did he get in my vault?
739
00:37:49,750 --> 00:37:52,041
He was supposed to be dead.
740
00:37:52,125 --> 00:37:54,125
You threw him out
with the rest of the evidence.
741
00:37:55,833 --> 00:37:59,333
If he survived the procedure,
that means...
742
00:37:59,416 --> 00:38:02,208
Yeah. It might actually work.
743
00:38:04,541 --> 00:38:05,708
Oh, my God.
744
00:38:07,291 --> 00:38:09,291
[all grunting]
745
00:38:10,125 --> 00:38:11,916
[Ava] It's crazy.
I can't even see the floor.
746
00:38:12,000 --> 00:38:13,750
Can we not talk about
how high up we are?
747
00:38:13,833 --> 00:38:15,041
I'm just not great
with heights.
748
00:38:15,916 --> 00:38:17,125
Hey, I think I see the door.
749
00:38:18,583 --> 00:38:20,708
- [Walker] Yeah. Yeah.
- [Yelena] Okay. Okay.
750
00:38:20,791 --> 00:38:21,916
Uh...
751
00:38:22,416 --> 00:38:23,708
Now what?
752
00:38:24,708 --> 00:38:26,000
Um...
753
00:38:26,083 --> 00:38:28,916
I guess one of us should go...
754
00:38:30,208 --> 00:38:31,041
first.
755
00:38:32,458 --> 00:38:34,708
Then the other three
immediately fall.
756
00:38:34,791 --> 00:38:36,208
Shit.
757
00:38:36,291 --> 00:38:37,750
[Bob] Sorry.
Yeah, I guess I didn't...
758
00:38:37,833 --> 00:38:39,250
I didn't really
think this far ahead.
759
00:38:39,333 --> 00:38:41,166
[Walker] Genius plan, Bobby.
760
00:38:41,250 --> 00:38:43,500
- Always making things worse.
- [groans] These bloody boots.
761
00:38:43,583 --> 00:38:45,291
I don't think
I can hold this much longer.
762
00:38:45,375 --> 00:38:46,708
Okay. Hand me your baton.
763
00:38:46,791 --> 00:38:48,166
- I can reach it.
- What?
764
00:38:48,250 --> 00:38:49,125
- [Walker] Yeah.
- No way.
765
00:38:49,208 --> 00:38:50,291
You're just going to leave us.
766
00:38:50,375 --> 00:38:51,208
Okay.
767
00:38:51,291 --> 00:38:52,500
- Spin us around...
- [sniffling]
768
00:38:52,583 --> 00:38:54,416
...and then I can...
I can latch us on.
769
00:38:54,500 --> 00:38:56,333
I'm not spinning us around,
okay?
770
00:38:56,416 --> 00:38:57,416
Somebody's got to go first.
771
00:38:57,500 --> 00:38:59,125
Cucumber, cucumber, cucumber.
772
00:38:59,208 --> 00:39:00,333
What the hell is happening?
773
00:39:00,416 --> 00:39:02,208
Growing up, somebody told me
that you can stop a sneeze
774
00:39:02,291 --> 00:39:03,125
if you confuse your brain.
775
00:39:03,208 --> 00:39:04,250
I always just yelled
"cucumber."
776
00:39:04,333 --> 00:39:05,458
- Okay.
- I have to sneeze.
777
00:39:05,541 --> 00:39:07,416
But if I sneeze, then
I'm going to lose control.
778
00:39:07,500 --> 00:39:09,708
This is insane, okay?
I can get us all out of here.
779
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
- I just need to go first.
- No.
780
00:39:10,916 --> 00:39:11,833
There's got to be another way.
781
00:39:11,916 --> 00:39:13,250
[exhales] Oh, no.
782
00:39:14,208 --> 00:39:16,291
- Cucumber! Cucumber!
- Cucumber! Cucumber!
783
00:39:16,375 --> 00:39:18,916
All right! Come on! Okay,
just give me this. I got it!
784
00:39:19,000 --> 00:39:20,583
[all shouting]
785
00:39:23,333 --> 00:39:24,666
[grunts]
786
00:39:25,416 --> 00:39:27,125
[grunts, pants]
787
00:39:29,541 --> 00:39:30,958
[sneezes]
788
00:39:33,416 --> 00:39:35,250
You selfish prick.
789
00:39:35,333 --> 00:39:37,041
Yet, you're all safe.
790
00:39:37,125 --> 00:39:38,791
I made a tactical decision
791
00:39:38,875 --> 00:39:41,291
to secure my own safety
and ensure all yours.
792
00:39:42,833 --> 00:39:45,000
Pretty ungrateful
if you ask me, but...
793
00:39:45,083 --> 00:39:46,125
You gonna make it, Bobby?
794
00:39:48,541 --> 00:39:51,333
Looks like you might have
missed arm, leg and chest day.
795
00:40:00,500 --> 00:40:01,666
[baby fusses]
796
00:40:01,750 --> 00:40:03,791
- [Olivia] John?
- What?
797
00:40:05,625 --> 00:40:07,416
[Olivia] Are you watching him?
798
00:40:07,500 --> 00:40:09,666
What? I'm doing it.
I'm watching him.
799
00:40:12,458 --> 00:40:13,833
[baby cries]
800
00:40:21,416 --> 00:40:23,083
- John.
- What, Olivia? What?
801
00:40:23,166 --> 00:40:25,333
- Please.
- I'm watching him. He's fine.
802
00:40:25,416 --> 00:40:26,500
You're in your phone.
803
00:40:27,625 --> 00:40:29,583
Look, you don't like
the way that I do it,
804
00:40:29,666 --> 00:40:31,500
then you can do it yourself,
okay?
805
00:40:31,583 --> 00:40:33,708
[baby crying]
806
00:40:37,500 --> 00:40:39,791
It's okay. It's okay.
807
00:40:44,083 --> 00:40:45,083
[Yelena] Walker.
808
00:40:47,000 --> 00:40:48,041
Uh...
809
00:40:48,125 --> 00:40:49,458
What the hell are you doing?
810
00:40:58,833 --> 00:41:00,291
I'm fine.
811
00:41:03,541 --> 00:41:05,125
All right,
let's get out of here.
812
00:41:08,541 --> 00:41:11,291
[people clamoring]
813
00:41:24,041 --> 00:41:25,250
Okay, we need
to come up with a plan.
814
00:41:25,333 --> 00:41:27,208
- Here's what we're gonna do.
- You're the boss now? Cute.
815
00:41:27,291 --> 00:41:29,375
Yeah, it's our only chance
of getting out of here, so...
816
00:41:29,458 --> 00:41:31,416
Okay, I think I might
just surrender, probably.
817
00:41:31,500 --> 00:41:32,833
Okay, fine.
Every man for himself.
818
00:41:32,916 --> 00:41:34,083
Why should you be in charge?
819
00:41:34,166 --> 00:41:35,875
You almost killed all of us
right there.
820
00:41:35,958 --> 00:41:37,708
Well, let's see.
I've been in the trenches
821
00:41:37,791 --> 00:41:39,458
of every war-torn country
on this planet,
822
00:41:39,541 --> 00:41:41,041
rescued God knows
how many hostages
823
00:41:41,125 --> 00:41:42,958
and shook the hands
of two US presidents.
824
00:41:43,041 --> 00:41:44,250
What else? Uh...
825
00:41:44,333 --> 00:41:46,916
Oh, high school state football
champs back-to-back-to-back.
826
00:41:47,000 --> 00:41:47,833
Go Bears.
827
00:41:47,916 --> 00:41:51,333
Oh, wow. When I was five,
I was in a peewee soccer team
828
00:41:51,416 --> 00:41:53,125
called the West Chesapeake
Valley Thunderbolts
829
00:41:53,208 --> 00:41:54,833
sponsored by
Shane's Tire Shop.
830
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
We won zero games,
831
00:41:55,916 --> 00:41:57,208
and one time,
this girl, Mindy,
832
00:41:57,291 --> 00:41:58,375
she did a poo at midfield.
833
00:41:58,458 --> 00:42:01,750
Anyone else have any pointless
childhood stories to tell?
834
00:42:01,833 --> 00:42:03,208
Grew up in a lab prison.
835
00:42:03,791 --> 00:42:06,208
Meth-addicted
sign-twirling chicken.
836
00:42:06,291 --> 00:42:07,958
It was a summer job.
837
00:42:08,541 --> 00:42:09,750
Right. Okay, here's the plan.
838
00:42:09,833 --> 00:42:12,250
We set off an explosion
to bring them in.
839
00:42:12,333 --> 00:42:14,166
No. Too many variables
with an explosion.
840
00:42:14,250 --> 00:42:15,416
They turn on
their night vision.
841
00:42:15,500 --> 00:42:17,375
You handle the first wave,
but you wait for me
842
00:42:17,458 --> 00:42:18,916
after I've blinded
the remaining troops.
843
00:42:19,000 --> 00:42:19,916
I'm just going to wait for ya?
844
00:42:20,000 --> 00:42:21,583
It will only work if you wait.
845
00:42:21,666 --> 00:42:22,500
[Walker] Terrible plan.
846
00:42:22,583 --> 00:42:23,875
- Ava, you...
- [Ava's suit activates]
847
00:42:23,958 --> 00:42:25,083
...find an escape vehicle.
848
00:42:28,666 --> 00:42:29,791
Uh, what about me?
849
00:42:31,458 --> 00:42:33,833
You stay behind me, Bob.
850
00:42:35,458 --> 00:42:36,666
[sighs]
851
00:42:36,750 --> 00:42:38,208
Let's do this.
852
00:42:43,291 --> 00:42:44,458
[Valentina] What's the latest?
853
00:42:45,333 --> 00:42:46,208
We're dug in, ma'am.
854
00:42:46,291 --> 00:42:47,833
Got it covered
from all angles.
855
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
There's no way out.
856
00:42:49,458 --> 00:42:51,000
Breach team ready
at the front.
857
00:42:51,083 --> 00:42:53,333
It's going to be
non-lethal protocol.
858
00:42:53,416 --> 00:42:56,166
Non-lethal? No one told me
this was non-lethal.
859
00:42:56,250 --> 00:42:57,750
Well, I'm telling you now,
Holt.
860
00:42:57,833 --> 00:42:58,833
It's just...
861
00:42:59,541 --> 00:43:01,666
I've spent a lot of time
planning for lethal.
862
00:43:01,750 --> 00:43:03,666
Then change the plan. Okay?
863
00:43:03,750 --> 00:43:04,791
There's somebody inside there
864
00:43:04,875 --> 00:43:06,125
I don't want
catching any strays.
865
00:43:06,833 --> 00:43:07,916
[agent] Get down!
866
00:43:10,250 --> 00:43:12,208
Strike Team 4, enter now.
867
00:43:12,291 --> 00:43:13,625
Non-lethal.
868
00:43:32,958 --> 00:43:34,916
In one minute,
these all go back on.
869
00:43:36,000 --> 00:43:37,375
Okay.
870
00:43:37,458 --> 00:43:38,791
Maybe I should have a gun?
871
00:43:38,875 --> 00:43:40,375
Hmm. No, I don't think so.
872
00:43:40,458 --> 00:43:41,583
But we are gonna need--
873
00:43:41,666 --> 00:43:43,291
We're gonna need
to fight, right? So...
874
00:43:43,375 --> 00:43:45,333
Mm-hmm. I will fight.
You stay behind me.
875
00:43:47,041 --> 00:43:49,166
The medical trial was supposed
to make me better,
876
00:43:49,250 --> 00:43:52,166
and, I don't know, I feel like
maybe I could help.
877
00:43:54,583 --> 00:43:57,500
I thought you said that you
didn't know anything about it.
878
00:43:58,250 --> 00:44:00,708
No, not much. I just remember
they said it was for people
879
00:44:00,791 --> 00:44:04,208
who wanted to make something
better of themselves.
880
00:44:04,291 --> 00:44:05,125
Mmm.
881
00:44:05,208 --> 00:44:07,208
You can trust me, Bob.
882
00:44:08,750 --> 00:44:09,583
Can I?
883
00:44:10,916 --> 00:44:12,166
No, not really.
884
00:44:12,250 --> 00:44:13,791
[Yelena chuckles]
885
00:44:16,791 --> 00:44:19,750
I-- I've always had these
episodes since I was a kid.
886
00:44:19,833 --> 00:44:23,375
There's a... There's a high,
then there's a big low,
887
00:44:23,458 --> 00:44:25,833
and then my memory
just goes blank.
888
00:44:27,708 --> 00:44:29,875
But this time,
I feel like there's...
889
00:44:29,958 --> 00:44:31,666
I don't know,
something bad happened
890
00:44:31,750 --> 00:44:32,708
or I did something bad.
891
00:44:32,791 --> 00:44:35,041
I mean, everyone here
has done bad things.
892
00:44:35,125 --> 00:44:37,416
I think this was like
a whole new kind of--
893
00:44:37,500 --> 00:44:39,250
- [device beeps]
- Oh.
894
00:44:40,708 --> 00:44:41,708
Lights up.
895
00:44:44,916 --> 00:44:48,416
No. Why...
Why did that not work?
896
00:44:48,500 --> 00:44:50,416
Well, you got to turn
the power back on.
897
00:44:50,500 --> 00:44:51,875
I mean, you got to blind
the guys.
898
00:44:51,958 --> 00:44:53,791
- Yeah, I know that, Bob.
- That was your plan.
899
00:44:53,875 --> 00:44:55,000
You're not being helpful, Bob.
900
00:44:55,083 --> 00:44:57,041
Give me that. Follow me.
901
00:44:57,125 --> 00:44:59,750
I hate to say it, but I think
Walter was right on this one.
902
00:44:59,833 --> 00:45:01,708
His name is Walker, Bob.
903
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
Turn on the lights, Yelena.
904
00:45:05,708 --> 00:45:08,083
[breathing heavily]
905
00:45:10,500 --> 00:45:12,000
I got to do everything myself.
906
00:45:12,083 --> 00:45:12,916
[grunts]
907
00:45:13,000 --> 00:45:14,250
- [gunshot]
- [agent shouts]
908
00:45:14,750 --> 00:45:17,291
- [gunshots]
- [agents grunting]
909
00:45:19,666 --> 00:45:20,708
I will repeat,
910
00:45:20,791 --> 00:45:23,583
Tango Foxtrot Lima
requesting report.
911
00:45:26,333 --> 00:45:27,833
Next team up, get in there!
912
00:45:32,541 --> 00:45:34,083
- Where is he?
- He's gone.
913
00:45:35,041 --> 00:45:36,875
Every man for himself, right?
914
00:45:37,875 --> 00:45:38,875
- [Yelena] Shit.
- [Bob] Oh.
915
00:45:54,666 --> 00:45:55,875
[grunting]
916
00:45:55,958 --> 00:45:56,958
[Yelena] Get down!
917
00:45:57,041 --> 00:45:58,791
- I can help.
- Stay behind me.
918
00:45:58,875 --> 00:45:59,708
[groans]
919
00:46:00,833 --> 00:46:02,083
Bob, stay!
920
00:46:06,125 --> 00:46:07,750
That's it. You're done.
921
00:46:07,833 --> 00:46:09,333
No, wait! I can help!
922
00:46:15,000 --> 00:46:16,958
- Take this!
- Yes! How-- How do I use it?
923
00:46:17,041 --> 00:46:18,541
You point and shoot.
924
00:46:18,625 --> 00:46:19,666
Shit.
925
00:46:23,916 --> 00:46:26,250
- Sorry!
- A little higher!
926
00:46:29,875 --> 00:46:31,750
- That was awesome.
- Not at me!
927
00:46:32,333 --> 00:46:34,708
No! Stop! Stop shooting!
928
00:46:34,791 --> 00:46:37,250
Stop! Stop! It's me!
It's John! Stop!
929
00:46:37,333 --> 00:46:39,833
- Where were you?
- Where were you?
930
00:46:39,916 --> 00:46:41,208
The explosion fried the wires.
931
00:46:41,291 --> 00:46:42,416
I told you,
too many variables.
932
00:46:42,500 --> 00:46:43,333
I knew it.
933
00:46:43,416 --> 00:46:45,333
- And then, you didn't wait.
- I did wait! And the--
934
00:46:45,416 --> 00:46:47,083
[Holt on radio]
What's going on in there?
935
00:46:47,166 --> 00:46:48,333
Do we need to go lethal?
936
00:46:48,416 --> 00:46:49,750
- [radio beeps]
- Okay.
937
00:46:50,541 --> 00:46:51,875
We probably got
about 60 seconds
938
00:46:51,958 --> 00:46:53,333
until they mobilize.
939
00:46:53,416 --> 00:46:55,791
And if ghost lady actually did
what she was supposed to,
940
00:46:55,875 --> 00:46:58,083
maybe we'll all
get out of here alive.
941
00:47:06,083 --> 00:47:08,041
[Bob] I don't really want
to be carried anymore.
942
00:47:08,125 --> 00:47:10,708
[Walker] Shut up, Bob.
You're injured, remember?
943
00:47:25,375 --> 00:47:26,875
[Walker] We need a truck.
944
00:47:27,583 --> 00:47:29,083
[Yelena] Where's Ava?
945
00:47:29,166 --> 00:47:32,583
[Walker] She's gone.
Of course she's gone.
946
00:47:32,666 --> 00:47:34,041
[Bob] Now what?
947
00:47:34,916 --> 00:47:36,583
Hey! Get in.
948
00:47:39,708 --> 00:47:41,416
[Yelena] You going
to be okay back here?
949
00:47:41,500 --> 00:47:43,500
- Yeah. All good.
- Yeah? Okay.
950
00:47:48,416 --> 00:47:51,000
Second time you came back.
[chuckles]
951
00:47:51,083 --> 00:47:52,500
This was the only
way out, okay?
952
00:47:52,583 --> 00:47:54,750
- That's all.
- All right.
953
00:47:54,833 --> 00:47:57,000
[Walker] Oh, shit.
954
00:47:57,083 --> 00:47:58,958
All right. Just, uh,
let me do the talking, okay?
955
00:47:59,041 --> 00:48:00,833
- [Yelena] Oh, my God.
- Here we go.
956
00:48:06,166 --> 00:48:07,750
Identify yourself, soldiers.
957
00:48:07,833 --> 00:48:08,958
Part of the medical team.
958
00:48:09,041 --> 00:48:10,916
Need to get the wounded
to the hospital.
959
00:48:11,000 --> 00:48:12,750
[agent] Medical bay's set up
north side.
960
00:48:12,833 --> 00:48:14,333
[Walker] Nah,
medical bay won't suffice.
961
00:48:14,416 --> 00:48:15,500
We were headed off-base.
962
00:48:16,250 --> 00:48:17,541
[agent]
No one leaves the premises
963
00:48:17,625 --> 00:48:18,750
until mission is completed.
964
00:48:19,333 --> 00:48:21,875
Orders are no deviations
from protocol.
965
00:48:22,416 --> 00:48:24,166
Identify yourself.
966
00:48:27,166 --> 00:48:29,750
- No.
- Oh, wow, masterful.
967
00:48:30,791 --> 00:48:33,250
Remove your helmets
and identify yourself.
968
00:48:33,333 --> 00:48:34,333
Now, soldiers!
969
00:48:34,416 --> 00:48:35,541
You are messing
with the wrong--
970
00:48:35,625 --> 00:48:36,666
[gunfire]
971
00:48:38,833 --> 00:48:40,083
[gunfire continues]
972
00:48:47,333 --> 00:48:48,500
[Bob] Hey!
973
00:48:49,750 --> 00:48:50,875
Over here!
974
00:48:53,208 --> 00:48:54,458
Move, move, move!
975
00:48:58,458 --> 00:48:59,875
Oh, no. Bob helped.
976
00:49:01,416 --> 00:49:04,291
Open fire. End this now.
I want him toes up.
977
00:49:04,375 --> 00:49:06,000
[guns fire]
978
00:49:10,916 --> 00:49:11,958
What the hell are you doing?
979
00:49:12,041 --> 00:49:13,291
This has gone far--
[yelps, chokes]
980
00:49:14,250 --> 00:49:16,125
Cease fire! Cease fire!
981
00:49:16,208 --> 00:49:17,875
[agent] Cease fire!
982
00:49:22,708 --> 00:49:23,708
[Ava] Come on. Let's go.
983
00:49:25,875 --> 00:49:27,916
Come on. Let's go.
That's why he did it.
984
00:49:42,833 --> 00:49:43,833
[agent] What the...
985
00:50:07,250 --> 00:50:08,666
[guns fire]
986
00:50:19,666 --> 00:50:20,791
Is that...
987
00:50:39,375 --> 00:50:42,000
Mel, I need you to connect me
to our satellites.
988
00:50:42,083 --> 00:50:45,250
I need to know exactly where
he's going, and I need it now.
989
00:50:45,333 --> 00:50:48,208
I, uh... I think he's coming
back down.
990
00:50:55,166 --> 00:50:58,583
- No. No, no, no.
- Oh, shit.
991
00:51:26,041 --> 00:51:27,333
[Ava grunts]
992
00:51:27,416 --> 00:51:28,875
[Walker] Oh, God.
993
00:51:29,791 --> 00:51:31,416
[Yelena] I'll call an Uber.
994
00:51:31,958 --> 00:51:33,125
Jesus Christ.
995
00:51:33,208 --> 00:51:34,625
I know. What was that?
996
00:51:35,208 --> 00:51:36,375
That was her.
997
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
She did that to him.
998
00:51:38,083 --> 00:51:40,958
Well, she turned him into
a tomahawk cruise missile.
999
00:51:41,041 --> 00:51:43,500
You were right,
she definitely wants us dead.
1000
00:51:44,333 --> 00:51:47,458
To test on someone like that,
it's inhuman.
1001
00:51:47,541 --> 00:51:48,708
Yeah, she's lost it.
1002
00:51:48,791 --> 00:51:50,875
Nope. She's found it.
1003
00:51:51,666 --> 00:51:53,250
And she'll use it.
1004
00:51:53,333 --> 00:51:54,458
What is this?
1005
00:51:55,666 --> 00:51:57,833
"Power of a thousand
exploding suns."
1006
00:51:58,458 --> 00:52:00,125
"Golden Guardian of Good."
1007
00:52:00,208 --> 00:52:01,458
That's a mouthful.
1008
00:52:03,291 --> 00:52:04,291
Wow.
1009
00:52:04,958 --> 00:52:06,208
{\an8}Sentry.
1010
00:52:06,708 --> 00:52:08,291
Very shiny,
I'll give them that.
1011
00:52:08,375 --> 00:52:09,666
[Ava] What do you know
about this?
1012
00:52:09,750 --> 00:52:11,958
There was a rumor
that OXE was on the verge
1013
00:52:12,041 --> 00:52:13,833
of some kind
of big breakthrough.
1014
00:52:13,916 --> 00:52:15,750
Whatever it was
was way too extreme.
1015
00:52:15,833 --> 00:52:17,291
Test subjects were dying.
1016
00:52:17,375 --> 00:52:18,416
When the government looked
into it,
1017
00:52:18,500 --> 00:52:19,458
Val shut it down.
1018
00:52:19,541 --> 00:52:21,041
She put me on cleanup duty.
1019
00:52:21,958 --> 00:52:24,541
Let's just make it home
without getting cratered.
1020
00:52:24,625 --> 00:52:25,833
Might need new homes.
1021
00:52:25,916 --> 00:52:27,041
Anybody hungry?
1022
00:52:28,666 --> 00:52:29,500
Cactus berry.
1023
00:52:31,000 --> 00:52:32,291
Let me see here.
1024
00:52:32,375 --> 00:52:34,958
So, um, that woman
back there that I...
1025
00:52:37,625 --> 00:52:38,958
You knew her?
1026
00:52:40,208 --> 00:52:41,250
Yeah, I did.
1027
00:52:42,500 --> 00:52:43,833
She had a tough life.
1028
00:52:44,500 --> 00:52:46,750
She killed a lot of people,
and then she got killed.
1029
00:52:47,875 --> 00:52:49,166
Same as us someday.
1030
00:52:50,208 --> 00:52:51,500
It's a shit life.
1031
00:52:52,750 --> 00:52:54,000
Yeah, well...
1032
00:52:54,958 --> 00:52:57,125
what other life can we have?
1033
00:52:57,208 --> 00:52:59,666
[Ava] Says the guy with
the Norman Rockwell family
1034
00:52:59,750 --> 00:53:01,291
waiting for him at home.
1035
00:53:03,750 --> 00:53:04,916
Yeah.
1036
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
How do you do it?
1037
00:53:09,958 --> 00:53:13,500
Well, you just keep working
at it every day.
1038
00:53:14,958 --> 00:53:16,083
Never give up.
1039
00:53:18,500 --> 00:53:19,541
Beautiful.
1040
00:53:20,916 --> 00:53:23,166
Dr. Phil,
that was really beautiful.
1041
00:53:26,041 --> 00:53:28,375
Yeah. You know that show's
not on anymore, right?
1042
00:53:28,458 --> 00:53:29,500
[Yelena]
Yeah, it is. I watch it.
1043
00:53:29,583 --> 00:53:31,625
[Walker] Nah, it got canceled
a few years ago.
1044
00:53:31,708 --> 00:53:33,458
It was a good show
while it was on,
1045
00:53:33,541 --> 00:53:34,833
but it's not on anymore.
1046
00:53:34,916 --> 00:53:37,708
Gotta be like a YouTube thing.
They took him off cable.
1047
00:53:38,958 --> 00:53:40,500
[Mel] Well, it isn't great.
1048
00:53:40,583 --> 00:53:41,583
Seven local outlets
1049
00:53:41,666 --> 00:53:43,416
have picked up
the story of the blast.
1050
00:53:43,500 --> 00:53:45,750
One has already connected
the vault to OXE.
1051
00:53:45,833 --> 00:53:48,416
And I have 15 messages
from concerned House members
1052
00:53:48,500 --> 00:53:50,083
on our side of the aisle.
1053
00:53:50,166 --> 00:53:51,583
[Valentina] You know,
I don't say it enough,
1054
00:53:51,666 --> 00:53:53,541
but I am so impressed
1055
00:53:53,625 --> 00:53:55,708
that in circumstances
like this,
1056
00:53:55,791 --> 00:53:58,333
you can still get me
a good cup of coffee.
1057
00:53:58,416 --> 00:54:00,125
It's extraordinary.
1058
00:54:00,750 --> 00:54:01,750
[Mel] Thank you.
1059
00:54:01,833 --> 00:54:03,125
[Valentina]
Okay, time to pivot.
1060
00:54:03,208 --> 00:54:05,583
I'm gonna need
a new team of scientists.
1061
00:54:05,666 --> 00:54:07,750
And I want them there
when we arrive.
1062
00:54:07,833 --> 00:54:09,166
Okay. DC?
1063
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
Mm-mmm. No. The new place.
1064
00:54:11,750 --> 00:54:14,333
Oh. But, uh, we stopped
mid-renovation.
1065
00:54:14,416 --> 00:54:16,000
When we shut down the project.
1066
00:54:16,083 --> 00:54:19,250
Exactly.
We're officially unshut down.
1067
00:54:19,333 --> 00:54:21,750
What about Yelena
and the others?
1068
00:54:21,833 --> 00:54:22,916
Nothing yet.
1069
00:54:23,750 --> 00:54:24,958
Get rid of them, Mel.
1070
00:54:25,708 --> 00:54:27,583
They're the last piece
of evidence.
1071
00:54:28,125 --> 00:54:28,958
On it.
1072
00:54:29,041 --> 00:54:31,500
Let me know when our boy
in the box gets to New York.
1073
00:54:50,250 --> 00:54:52,958
[Ava, Walker, Yelena panting]
1074
00:54:54,208 --> 00:54:56,041
[Walker] Those birds
are way too high.
1075
00:54:56,125 --> 00:54:58,458
They're doing recon loops
at 4,000 feet.
1076
00:54:58,541 --> 00:55:00,333
I mean, they don't know
what they're doing.
1077
00:55:00,416 --> 00:55:02,500
They'll be five or ten clicks
away in no time.
1078
00:55:02,583 --> 00:55:04,958
All right, Walker, we get it.
You were in the military.
1079
00:55:05,041 --> 00:55:06,416
Five or ten clicks
to the bird.
1080
00:55:06,500 --> 00:55:07,500
[exclaims]
1081
00:55:12,166 --> 00:55:13,166
There.
1082
00:55:15,541 --> 00:55:19,208
[Walker] Uh, it's a...
I don't... What is that?
1083
00:55:19,291 --> 00:55:21,583
[car horn beeping]
1084
00:55:22,750 --> 00:55:24,875
Oh, no.
1085
00:55:25,791 --> 00:55:26,625
What?
1086
00:55:27,708 --> 00:55:29,041
[Walker]
It's coming right at us.
1087
00:55:29,125 --> 00:55:31,875
- [Ava] Who is that?
- It's no one.
1088
00:55:31,958 --> 00:55:33,041
It's nothing.
1089
00:55:33,125 --> 00:55:35,250
[beeping continues]
1090
00:55:40,916 --> 00:55:42,083
[beeping stops]
1091
00:55:42,166 --> 00:55:44,875
- Oh, God.
- Yelena!
1092
00:55:45,750 --> 00:55:48,125
It's your dad!
1093
00:55:48,208 --> 00:55:50,500
Don't go in the vault!
1094
00:55:50,583 --> 00:55:54,083
Valentina's gonna
burn you alive!
1095
00:55:56,708 --> 00:55:58,750
Yelena!
1096
00:56:00,458 --> 00:56:02,083
[Alexei] So, I finagled
1097
00:56:02,166 --> 00:56:05,125
to pick up Miss de Fontaine
at fancy event.
1098
00:56:05,208 --> 00:56:07,291
I figure good networking,
1099
00:56:07,375 --> 00:56:10,291
but as soon as I overhear
the coordinates of the vault,
1100
00:56:10,375 --> 00:56:12,333
I rush home,
I get the tactical beast.
1101
00:56:12,416 --> 00:56:14,416
And then,
I drive straight here.
1102
00:56:14,500 --> 00:56:16,125
Oh, America's so big.
1103
00:56:16,208 --> 00:56:17,791
You ever drive
through Oklahoma?
1104
00:56:17,875 --> 00:56:18,875
It's so flat.
1105
00:56:18,958 --> 00:56:19,958
Oh, I forgot to tell you,
1106
00:56:20,041 --> 00:56:22,083
don't drink
from the Big Gulp back there.
1107
00:56:23,666 --> 00:56:25,000
[Yelena]
Alexei, have you slept?
1108
00:56:25,083 --> 00:56:26,875
I'll sleep when I'm dead!
1109
00:56:26,958 --> 00:56:29,083
Uh, I'd like not to die today.
1110
00:56:29,166 --> 00:56:30,791
So maybe somebody else
should be driving.
1111
00:56:30,875 --> 00:56:32,208
[Alexei] Mr. Walker,
1112
00:56:32,291 --> 00:56:34,791
second coming
of Captain America.
1113
00:56:34,875 --> 00:56:37,083
You and I have
lot in common, you know?
1114
00:56:37,166 --> 00:56:42,291
I too was state-sponsored
super soldier in Russia.
1115
00:56:42,375 --> 00:56:43,958
Mmm. But also very different
1116
00:56:44,041 --> 00:56:46,250
because Walker actually knows
what he's doing.
1117
00:56:46,333 --> 00:56:49,500
[Alexei] And Ghost.
Ah, what a magician.
1118
00:56:49,583 --> 00:56:52,083
You disappear. You reappear.
1119
00:56:52,166 --> 00:56:53,791
When you reappear,
does sometimes things
1120
00:56:53,875 --> 00:56:55,500
not pop up in right place?
1121
00:56:55,583 --> 00:56:57,958
Oh. I find it best
just to ignore him sometimes.
1122
00:56:58,041 --> 00:57:00,083
What impressive friends
you've assembled, Yelena.
1123
00:57:00,166 --> 00:57:01,333
We are not friends, Alexei.
1124
00:57:01,416 --> 00:57:03,625
Nah. We're just
disposable delinquents.
1125
00:57:03,708 --> 00:57:05,000
Whatever you are,
1126
00:57:05,083 --> 00:57:07,250
the light inside you
is brighter, Yelena.
1127
00:57:09,083 --> 00:57:10,250
How about this?
1128
00:57:10,333 --> 00:57:14,208
You are a team
of scrappy antiheroes.
1129
00:57:14,291 --> 00:57:16,916
- Yeah. Go Thunderbolts.
- What?
1130
00:57:17,916 --> 00:57:19,166
- Yelena...
- Oh, my God.
1131
00:57:19,250 --> 00:57:20,916
You named them
after your peewee soccer club?
1132
00:57:21,000 --> 00:57:22,875
- Oh, my God. Oh, my God.
- [chuckles]
1133
00:57:22,958 --> 00:57:25,375
The West Chesapeake Valley
Thunderbolts.
1134
00:57:25,458 --> 00:57:26,458
Sponsored by
1135
00:57:26,541 --> 00:57:28,625
Dmitri's Elite Industrial
Lighting and Electronics.
1136
00:57:28,708 --> 00:57:29,541
No, no.
1137
00:57:29,625 --> 00:57:32,208
Never won a game,
1138
00:57:32,291 --> 00:57:34,083
but Yelena had so much fun.
1139
00:57:34,166 --> 00:57:35,458
There was a girl who pooped...
1140
00:57:35,541 --> 00:57:37,583
- No. It was-- It was not--
- ...in one game.
1141
00:57:37,666 --> 00:57:40,000
It was crazy.
I was yelling at the ref.
1142
00:57:40,083 --> 00:57:42,708
It was sponsored
by Shane's Tire Shop.
1143
00:57:42,791 --> 00:57:43,791
- Shane?
- Yes.
1144
00:57:43,875 --> 00:57:45,791
- What's this talk of Shane?
- It was.
1145
00:57:45,875 --> 00:57:47,250
He didn't have
that kind of money.
1146
00:57:47,333 --> 00:57:49,333
- Yes, it was.
- No! Shane? What a joke.
1147
00:57:49,416 --> 00:57:50,791
You really need to sleep.
1148
00:57:50,875 --> 00:57:53,291
Okay. What about
this Bob you mentioned?
1149
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
What's the plan?
Where am I driving?
1150
00:57:55,125 --> 00:57:56,166
It's not like that.
1151
00:57:56,250 --> 00:57:58,250
We need to escape
and we need to hide.
1152
00:57:58,333 --> 00:57:59,791
Yeah, way smarter
for us to split up.
1153
00:57:59,875 --> 00:58:01,750
There's actually
an airfield not far from here.
1154
00:58:01,833 --> 00:58:02,958
We'll just disappear
from there.
1155
00:58:03,041 --> 00:58:05,333
Split up? No, no, no.
1156
00:58:05,416 --> 00:58:06,750
You may not see what I see,
1157
00:58:06,833 --> 00:58:08,791
but I have been around
long time.
1158
00:58:08,875 --> 00:58:09,708
No shit.
1159
00:58:09,791 --> 00:58:13,750
This has the makings of a team
that can raise to glory.
1160
00:58:14,666 --> 00:58:18,375
A team that can bring light
from the darkness.
1161
00:58:18,458 --> 00:58:23,083
A team of heroes that can be
on the Wheaties box
1162
00:58:23,166 --> 00:58:26,791
- and have little kiddie toy...
- No, no.
1163
00:58:26,875 --> 00:58:29,083
This is not
a marketing opportunity, okay?
1164
00:58:29,833 --> 00:58:32,708
Valentina is hunting us,
and we cannot win.
1165
00:58:32,791 --> 00:58:33,791
Do you understand?
1166
00:58:33,875 --> 00:58:35,791
- You don't understand.
- I do. You don't.
1167
00:58:35,875 --> 00:58:38,333
Look, you say that Valentina
is going to use the power
1168
00:58:38,416 --> 00:58:39,541
- of this Sentry Project...
- Yes.
1169
00:58:39,625 --> 00:58:41,291
...to take over
and kill us all.
1170
00:58:41,375 --> 00:58:43,125
Then you need to
stand up to her.
1171
00:58:43,833 --> 00:58:45,833
You and your team.
1172
00:58:45,916 --> 00:58:47,958
You got a convoy
approaching fast.
1173
00:58:48,041 --> 00:58:50,250
- Step on it.
- Aye, aye, Captain.
1174
00:58:58,000 --> 00:58:58,875
[Ava] Is that it?
1175
00:58:58,958 --> 00:59:02,291
- Okay, any time now.
- Yeah. We're working on it.
1176
00:59:02,375 --> 00:59:04,166
- [Yelena] A little bit faster.
- [Alexei] Takes a second.
1177
00:59:04,250 --> 00:59:05,083
[Yelena] Alexei!
1178
00:59:10,416 --> 00:59:12,041
- Alexei!
- Okay! Don't worry!
1179
00:59:12,125 --> 00:59:14,375
Don't worry.
She's bulletproof, huh?
1180
00:59:14,458 --> 00:59:17,000
Engaging defensive measures.
1181
00:59:17,083 --> 00:59:18,708
[โช sensual R&B music playing,
Ginuwine "Pony"]
1182
00:59:18,791 --> 00:59:21,166
What the hell? [groaning]
1183
00:59:21,916 --> 00:59:22,750
Oh, my God.
1184
00:59:22,833 --> 00:59:24,500
Oh, shit. Wait, that's not
supposed to do that.
1185
00:59:24,583 --> 00:59:25,458
[Yelena] Oh, my God.
1186
00:59:25,541 --> 00:59:26,583
Come on.
1187
00:59:26,666 --> 00:59:28,000
Who are you driving?
1188
00:59:30,208 --> 00:59:31,583
Walker, shield!
1189
00:59:33,666 --> 00:59:35,375
What happened
to "bulletproof"?
1190
00:59:35,458 --> 00:59:37,125
- Bulletproof-ish.
- Jesus Christ!
1191
00:59:37,208 --> 00:59:39,250
God,
everyone's a critic today!
1192
00:59:41,041 --> 00:59:43,375
Time to break out
the bottle service.
1193
00:59:43,458 --> 00:59:45,375
Come on, Ghost,
give me the good stuff.
1194
00:59:46,208 --> 00:59:47,750
Okay, not really appropriate.
1195
00:59:47,833 --> 00:59:49,958
Vodka! Vodka, now!
1196
00:59:50,041 --> 00:59:52,708
Oh, my God.
This is so not the time.
1197
00:59:52,791 --> 00:59:55,291
[groans]
What's wrong with you?
1198
01:00:02,125 --> 01:00:03,958
[laughs]
1199
01:00:08,250 --> 01:00:09,125
No, no, no!
1200
01:00:13,291 --> 01:00:14,291
Give me a break.
1201
01:00:16,958 --> 01:00:19,958
[sighs]
Okay, I'll be back. I hope.
1202
01:00:23,916 --> 01:00:26,250
[high-pitched tone blares]
1203
01:00:30,416 --> 01:00:32,000
[grunts, groans]
1204
01:00:39,416 --> 01:00:41,833
[Alexei] Yelena!
What are you doing?
1205
01:00:41,916 --> 01:00:43,333
There's nothing you can do.
1206
01:00:50,333 --> 01:00:51,291
[Alexei] What?
1207
01:00:58,583 --> 01:01:00,541
[device beeping]
1208
01:01:12,791 --> 01:01:14,125
It's Bucky!
1209
01:01:15,250 --> 01:01:17,375
[chuckles] The Winter Soldier.
1210
01:01:30,208 --> 01:01:31,541
[engine revs]
1211
01:02:05,083 --> 01:02:08,166
[chuckles]
That's what I talk about!
1212
01:02:08,250 --> 01:02:10,250
- Yes! Yeah!
- Woo!
1213
01:02:16,000 --> 01:02:17,291
[cheering]
1214
01:02:17,375 --> 01:02:18,208
Oh, sh--
1215
01:02:27,958 --> 01:02:28,958
[reporter] Congressman!
1216
01:02:29,041 --> 01:02:30,583
Why did you call
an emergency session
1217
01:02:30,666 --> 01:02:31,875
of the impeachment committee?
1218
01:02:31,958 --> 01:02:32,958
What I can say
1219
01:02:33,041 --> 01:02:34,791
is that I've gotten
a tip from a trusted cohort
1220
01:02:34,875 --> 01:02:37,083
that will be
bringing some new evidence in,
1221
01:02:37,166 --> 01:02:38,541
and that evidence is juicy.
1222
01:02:38,625 --> 01:02:40,416
The impeachment
was just an appetizer.
1223
01:02:41,000 --> 01:02:42,916
They should be
getting a nice, cozy cell
1224
01:02:43,000 --> 01:02:45,625
in federal prison
ready for Miss Fontaine.
1225
01:02:46,375 --> 01:02:47,375
I just got word
1226
01:02:47,458 --> 01:02:49,083
the impeachment committee
is convening tonight.
1227
01:02:49,166 --> 01:02:50,166
This is serious, Val.
1228
01:02:50,250 --> 01:02:52,750
Were you able to
get the lab fully operational?
1229
01:02:52,833 --> 01:02:54,416
[Mel] Yes,
but the rest of the building
1230
01:02:54,500 --> 01:02:55,708
is only 70% finished.
1231
01:02:55,791 --> 01:02:57,958
[Valentina] Okay.
Mel, we'll get it there.
1232
01:02:58,041 --> 01:02:59,750
Welcome to the Watchtower.
1233
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
[Mel] Val?
1234
01:03:04,083 --> 01:03:05,750
Something happened
in Malaysia.
1235
01:03:05,833 --> 01:03:06,916
Have you read his file?
1236
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Delusions of grandeur,
depression.
1237
01:03:09,083 --> 01:03:13,000
Someone that imbalanced
amplified by the treatment...
1238
01:03:13,083 --> 01:03:16,083
The people in the labs,
they were just test subjects.
1239
01:03:16,958 --> 01:03:18,500
They were never gonna
be the one.
1240
01:03:18,583 --> 01:03:20,666
Does this
look nurturing enough?
1241
01:03:22,708 --> 01:03:24,375
[sighs] Very nurturing.
1242
01:03:29,208 --> 01:03:33,041
Hi. How--
How are you feeling, Robert?
1243
01:03:33,125 --> 01:03:34,625
Are you comfortable?
1244
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
Yeah.
1245
01:03:37,083 --> 01:03:41,750
My name is
Valentina Allegra de Fontaine.
1246
01:03:41,833 --> 01:03:44,083
Oh, no, no, no.
You-- You tried to kill us,
1247
01:03:44,166 --> 01:03:46,041
- didn't you?
- [shushes]
1248
01:03:50,125 --> 01:03:52,541
Let me explain.
Would-- Would you like that?
1249
01:03:54,041 --> 01:03:55,041
Yeah.
1250
01:03:55,125 --> 01:03:58,125
You signed up
for a medical study which was,
1251
01:03:58,208 --> 01:03:59,750
as advertised,
1252
01:03:59,833 --> 01:04:02,250
at the cutting edge
of human improvement.
1253
01:04:02,333 --> 01:04:04,500
But not everybody could handle
1254
01:04:04,583 --> 01:04:06,583
the amount of greatness
that we had in mind.
1255
01:04:06,666 --> 01:04:08,583
What happened to Yelena?
1256
01:04:08,666 --> 01:04:11,041
Yelena? Oh.
1257
01:04:11,125 --> 01:04:12,583
Well, those people
you were with,
1258
01:04:12,666 --> 01:04:14,041
those are not honest people.
1259
01:04:14,125 --> 01:04:16,875
They're criminals.
Villains, really.
1260
01:04:16,958 --> 01:04:19,625
No, no. They-- They helped me.
1261
01:04:20,375 --> 01:04:21,541
[Valentina scoffs]
1262
01:04:22,083 --> 01:04:23,166
Robert.
1263
01:04:23,250 --> 01:04:26,208
Let's just forget about them,
and let's focus on you.
1264
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
And how perfect you are.
1265
01:04:31,166 --> 01:04:32,000
Perfect, huh?
1266
01:04:32,083 --> 01:04:34,333
You always thought of yourself
as a victim.
1267
01:04:35,375 --> 01:04:36,958
But you overcame.
1268
01:04:37,041 --> 01:04:38,833
You went to Malaysia.
1269
01:04:38,916 --> 01:04:41,125
You were lost, right?
You were searching.
1270
01:04:42,666 --> 01:04:44,125
And you found me.
1271
01:04:44,208 --> 01:04:47,083
How--
How do you know all that?
1272
01:04:47,166 --> 01:04:48,166
I know all of it.
1273
01:04:48,250 --> 01:04:50,666
I know about
your mom's mental illness.
1274
01:04:50,750 --> 01:04:54,083
I know about your addiction
and your juvenile record.
1275
01:04:54,166 --> 01:04:56,833
I mean, I even know
about the times your father--
1276
01:04:56,916 --> 01:04:58,250
Stop! No, no, no.
1277
01:04:58,333 --> 01:04:59,791
I didn't say
you could know that.
1278
01:05:02,750 --> 01:05:05,208
[Valentina] Robert,
I know everything about you.
1279
01:05:05,791 --> 01:05:08,125
And I still want you
to be my guy.
1280
01:05:10,375 --> 01:05:11,958
And isn't that what you want?
1281
01:05:12,041 --> 01:05:14,958
To be accepted? To be chosen?
1282
01:05:16,125 --> 01:05:18,541
No one else sees it,
1283
01:05:18,625 --> 01:05:20,291
but I do.
1284
01:05:20,375 --> 01:05:24,708
And I think maybe your past
is what makes you so perfect.
1285
01:05:33,458 --> 01:05:35,166
[in Italian]
Stay quiet, Valentina.
1286
01:05:35,250 --> 01:05:37,916
Completely quiet,
no matter what you hear.
1287
01:05:38,000 --> 01:05:39,333
You promise me?
1288
01:05:39,416 --> 01:05:40,833
[Young Valentina]
Did I do something wrong?
1289
01:05:40,916 --> 01:05:43,666
The man in town
asked where we live.
1290
01:05:43,750 --> 01:05:46,500
He said he was your friend,
so I told him.
1291
01:05:46,583 --> 01:05:48,041
Yes, well he was.
1292
01:05:48,250 --> 01:05:51,000
Remember I told you
not to talk to anyone?
1293
01:05:51,083 --> 01:05:53,291
Yes, daddy. I'm so sorry.
1294
01:05:53,833 --> 01:05:56,541
It's okay.
Just stay hidden for me.
1295
01:05:56,625 --> 01:05:57,625
[banging on door]
1296
01:06:03,375 --> 01:06:04,458
You know...
1297
01:06:04,541 --> 01:06:06,708
I've been in this business
a long time.
1298
01:06:07,750 --> 01:06:11,000
There's always someone
like you, smart, but cocky.
1299
01:06:11,083 --> 01:06:13,416
A hungry dog who already had
a bone in his mouth.
1300
01:06:13,500 --> 01:06:15,500
[Valentina's dad]
Let's have a drink, shall we?
1301
01:06:16,333 --> 01:06:18,750
[man] You still think
you're getting away with this.
1302
01:06:19,750 --> 01:06:22,166
Don't worry, I'll look out
for your sweet Valentina.
1303
01:06:22,250 --> 01:06:23,250
[gunshot]
1304
01:06:31,541 --> 01:06:33,458
Would you excuse me
just for a moment?
1305
01:06:40,416 --> 01:06:42,416
No. All right.
Wait. Wait. Wait.
1306
01:06:46,458 --> 01:06:47,625
I can control it.
1307
01:06:52,791 --> 01:06:53,833
Great.
1308
01:06:59,291 --> 01:07:00,291
[Valentina] All right.
1309
01:07:00,375 --> 01:07:02,625
Let's get the press here
in the morning.
1310
01:07:02,708 --> 01:07:04,625
It's time to show everyone
what I've been working on.
1311
01:07:04,708 --> 01:07:08,166
Val, you put a serum into
someone like Steve Rogers,
1312
01:07:08,250 --> 01:07:09,583
he becomes Captain America,
1313
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
but you do it
to someone this unstable,
1314
01:07:12,875 --> 01:07:14,583
I mean, who knows
what it did to him?
1315
01:07:14,666 --> 01:07:16,458
That's why
we build in safeguards.
1316
01:07:16,541 --> 01:07:17,750
Didn't we make a kill switch?
1317
01:07:17,833 --> 01:07:21,583
Yeah, but we threw it out
along with everything else.
1318
01:07:21,666 --> 01:07:23,625
Well, then remake it.
1319
01:07:24,041 --> 01:07:26,791
I don't really care
who this guy was.
1320
01:07:27,333 --> 01:07:29,083
I do know what he can become.
1321
01:07:30,583 --> 01:07:32,791
Get the press here
like I asked.
1322
01:07:42,500 --> 01:07:44,791
[Alexei] No, no, no, no!
1323
01:07:44,875 --> 01:07:47,208
Just when I get
my team together.
1324
01:07:47,916 --> 01:07:51,166
Mr. Soldier, you are making
terrible mistake.
1325
01:07:51,875 --> 01:07:53,708
Save it for the committee.
1326
01:07:53,791 --> 01:07:54,958
What committee?
1327
01:07:55,041 --> 01:07:56,041
You're all evidence
1328
01:07:56,125 --> 01:07:57,666
in the impeachment trial
against Valentina.
1329
01:07:57,750 --> 01:07:58,958
- [Walker laughs]
- [Ava laughs]
1330
01:07:59,041 --> 01:08:00,708
We don't even work
for Valentina anymore.
1331
01:08:00,791 --> 01:08:01,625
She tried to kill us.
1332
01:08:01,708 --> 01:08:03,541
We were ordered to destroy
all of her secrets,
1333
01:08:03,625 --> 01:08:05,500
but really, we were just sent
to kill each other
1334
01:08:05,583 --> 01:08:06,416
in this vault.
1335
01:08:06,500 --> 01:08:08,250
- But then we met Bob.
- Yeah. Bob.
1336
01:08:08,791 --> 01:08:10,375
[Yelena]
There was a man in the vault.
1337
01:08:10,458 --> 01:08:11,708
She's done something to him.
1338
01:08:11,791 --> 01:08:13,416
It's called Project Sentry.
1339
01:08:13,500 --> 01:08:16,250
Okay, he shot up into the sky.
He exploded.
1340
01:08:16,333 --> 01:08:17,791
And then he crashed
into this mountain,
1341
01:08:17,875 --> 01:08:19,041
and then he died, didn't die--
1342
01:08:19,125 --> 01:08:21,416
Yes, I got it.
He's very, very scary.
1343
01:08:21,500 --> 01:08:22,916
- So rude.
- Okay.
1344
01:08:23,000 --> 01:08:24,750
"Congressman Barnes."
1345
01:08:26,750 --> 01:08:27,750
All right, Walker.
1346
01:08:29,000 --> 01:08:30,291
What's that supposed to mean?
1347
01:08:30,375 --> 01:08:31,958
[Walker]
Means you know me, Bucky.
1348
01:08:32,041 --> 01:08:34,583
So cut the shit and listen to
what we're trying to tell you.
1349
01:08:34,666 --> 01:08:35,916
[Bucky]
Yeah, I know you, John,
1350
01:08:36,458 --> 01:08:38,000
and you made your choices.
1351
01:08:38,500 --> 01:08:39,500
I know it's been hard
1352
01:08:39,583 --> 01:08:41,041
since Olivia left you
and took your kid,
1353
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
but still, this is on you.
1354
01:08:46,750 --> 01:08:49,666
[Ava] Bucky, there won't be
a committee left. Okay?
1355
01:08:49,750 --> 01:08:51,291
There might not
even be a government.
1356
01:08:51,375 --> 01:08:52,708
She has some big--
1357
01:08:52,791 --> 01:08:54,708
[Bucky] Threat. Yes. I got it.
1358
01:08:54,791 --> 01:08:57,750
Named "Bob" or "Sentry"
who flies. Right?
1359
01:08:57,833 --> 01:08:58,750
And you're all heroes
1360
01:08:58,833 --> 01:09:00,416
going after Val,
ready to save the day.
1361
01:09:00,500 --> 01:09:01,625
Am I supposed to believe that?
1362
01:09:01,708 --> 01:09:03,000
We weren't going
after her together.
1363
01:09:03,083 --> 01:09:05,041
We were just trying
to get home alive, actually.
1364
01:09:05,125 --> 01:09:06,375
[Bucky]
That's even more pathetic.
1365
01:09:06,458 --> 01:09:08,208
Yeah, I know. That's what
I've been telling them.
1366
01:09:08,291 --> 01:09:09,916
- Shut up.
- No, you shut up.
1367
01:09:10,000 --> 01:09:11,666
All right.
Plane lands in six minutes.
1368
01:09:11,750 --> 01:09:13,291
- [Yelena] Will you be quiet?
- Yes?
1369
01:09:13,375 --> 01:09:14,875
Bucky, I need your help.
1370
01:09:15,416 --> 01:09:16,666
What is it?
1371
01:09:16,750 --> 01:09:18,958
Val has gone off the rails.
1372
01:09:19,041 --> 01:09:20,958
I mean, Project Sentry,
it's not just a failure,
1373
01:09:21,041 --> 01:09:22,250
it's dangerous.
1374
01:09:22,333 --> 01:09:23,291
Project Sentry?
1375
01:09:23,375 --> 01:09:24,750
[shushes]
1376
01:09:25,625 --> 01:09:27,416
[Mel] She has too much powerin her hands.
1377
01:09:27,500 --> 01:09:30,625
And this guy is a disasterwaiting to happen.
1378
01:09:30,708 --> 01:09:32,916
- What guy?
- [sighs] Bob.
1379
01:09:33,000 --> 01:09:34,041
Bob?
1380
01:09:34,583 --> 01:09:35,916
Bob!
1381
01:09:36,000 --> 01:09:37,291
[Mel] We're atthe old Avengers place.
1382
01:09:37,375 --> 01:09:39,541
The press are set to cometomorrow morning.
1383
01:09:39,625 --> 01:09:41,041
Someone has to do something.
1384
01:09:41,666 --> 01:09:44,375
Shit. Okay, I-- I have to go.
But come now, please.
1385
01:09:44,458 --> 01:09:46,333
Bring anyone.Everyone you can.
1386
01:09:46,416 --> 01:09:47,875
[line disconnects]
1387
01:09:55,166 --> 01:09:56,000
Bob.
1388
01:09:56,083 --> 01:09:58,166
- Bob.
- How many times?
1389
01:09:58,250 --> 01:09:59,291
I know.
1390
01:10:00,416 --> 01:10:01,958
It's bad, Bucky.
1391
01:10:11,833 --> 01:10:13,416
[Ava] Hang on.
What are you doing?
1392
01:10:14,083 --> 01:10:16,208
I'm letting you go.
You're coming with me.
1393
01:10:16,291 --> 01:10:17,291
Why?
1394
01:10:17,375 --> 01:10:18,541
[shushes]
1395
01:10:19,041 --> 01:10:20,916
For the glory.
1396
01:10:21,000 --> 01:10:22,708
Well, you know Valentina.
1397
01:10:22,791 --> 01:10:24,166
She's got this thing
out there.
1398
01:10:25,083 --> 01:10:27,541
People are gonna get hurt,
and I gotta stop her.
1399
01:10:27,625 --> 01:10:29,041
And you are gonna help me.
1400
01:10:29,125 --> 01:10:30,666
Wait. Us?
1401
01:10:30,750 --> 01:10:32,666
Why? You got some place to be?
1402
01:10:34,333 --> 01:10:36,250
Bucky, you have
the wrong people.
1403
01:10:36,791 --> 01:10:38,041
[sighs]
1404
01:10:40,000 --> 01:10:42,041
Look, I've been where you are.
1405
01:10:43,583 --> 01:10:45,416
You can run,
but it doesn't go away.
1406
01:10:46,250 --> 01:10:47,833
Sooner or later
it catches up to you,
1407
01:10:47,916 --> 01:10:49,625
and when it does,
it's too late.
1408
01:10:52,208 --> 01:10:54,416
So you can either
do something about it now,
1409
01:10:55,916 --> 01:10:57,333
or live with it forever.
1410
01:11:05,958 --> 01:11:07,333
[Yelena sighs]
1411
01:11:08,166 --> 01:11:10,041
Stop Val and save Bob.
1412
01:11:12,166 --> 01:11:13,291
- Fine.
- Mmm?
1413
01:11:13,375 --> 01:11:14,500
Yeah.
1414
01:11:17,708 --> 01:11:18,708
Go on, then.
1415
01:11:20,625 --> 01:11:23,625
Yes!
1416
01:11:23,708 --> 01:11:24,958
Yeah!
1417
01:11:30,416 --> 01:11:32,541
What'd you think
this job was gonna be?
1418
01:11:34,416 --> 01:11:35,416
[chuckles]
1419
01:11:35,500 --> 01:11:38,458
I don't know.
I hope I've done some good.
1420
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
"Good."
1421
01:11:40,916 --> 01:11:42,958
Good girl. Good enough.
1422
01:11:43,041 --> 01:11:44,041
[scoffs]
1423
01:11:44,583 --> 01:11:46,291
You want to be good?
1424
01:11:46,375 --> 01:11:49,041
Or do you want to be somebody
who changes the world?
1425
01:11:49,666 --> 01:11:51,250
Can't I be both?
1426
01:11:51,333 --> 01:11:53,666
I mean, I thought you wanted
to change the world
1427
01:11:53,750 --> 01:11:54,750
for the better too.
1428
01:11:54,833 --> 01:11:59,708
Mel, righteousness without
power is just an opinion.
1429
01:11:59,791 --> 01:12:02,791
Look, you're brought up
to believe
1430
01:12:02,875 --> 01:12:04,958
that there's a good guy
and a bad guy.
1431
01:12:05,041 --> 01:12:07,708
But then eventually,
you come to realize
1432
01:12:08,708 --> 01:12:12,166
that there's a bad guy
and a worse guy.
1433
01:12:12,958 --> 01:12:14,500
And nothing else.
1434
01:12:15,125 --> 01:12:17,041
Let me know when
to come to your senses.
1435
01:12:20,708 --> 01:12:23,458
[deep breathing]
1436
01:12:23,541 --> 01:12:24,583
[groans]
1437
01:12:24,666 --> 01:12:26,083
Um, I don't know. [chuckles]
1438
01:12:26,166 --> 01:12:27,750
Okay, yeah. We just try again.
1439
01:12:27,833 --> 01:12:28,666
Yeah.
1440
01:12:29,208 --> 01:12:30,500
Let's just focus.
1441
01:12:30,583 --> 01:12:31,708
Mmm.
1442
01:12:32,916 --> 01:12:33,916
I believe in you.
1443
01:12:57,416 --> 01:12:58,416
[exhales sharply]
1444
01:12:59,000 --> 01:13:00,166
I can do that?
1445
01:13:02,250 --> 01:13:03,750
You can do anything.
1446
01:13:05,083 --> 01:13:07,375
People think they know you.
[scoffs]
1447
01:13:08,125 --> 01:13:09,958
They just see you as "Bob."
1448
01:13:10,041 --> 01:13:11,291
They pity Bob.
1449
01:13:12,166 --> 01:13:14,166
I'm the only one who knows
1450
01:13:14,250 --> 01:13:16,625
what your true potential is,
Robert.
1451
01:13:18,250 --> 01:13:19,541
And it's limitless.
1452
01:13:19,625 --> 01:13:20,625
[chuckles]
1453
01:13:22,583 --> 01:13:23,875
Ready for the next lesson?
1454
01:13:36,041 --> 01:13:38,166
And then I have
these little, Widow...
1455
01:13:38,250 --> 01:13:39,916
[imitates buzzing]
...bite things.
1456
01:13:40,000 --> 01:13:41,500
- And in the left...
- Yeah. I-- I remember.
1457
01:13:41,583 --> 01:13:43,791
And then I have this 19.
1458
01:13:44,833 --> 01:13:47,166
Forty-five. The long barrel.
1459
01:13:47,250 --> 01:13:48,083
[Ava] Mmm.
1460
01:13:48,166 --> 01:13:50,041
- Wow. It's big.
- Yeah. Well, it's--
1461
01:13:50,125 --> 01:13:51,333
- It's long.
- [Ava] Mmm.
1462
01:13:51,416 --> 01:13:52,458
- Yeah.
- [Ava] Yeah, yeah, yeah.
1463
01:13:52,541 --> 01:13:54,750
- Okay, it's a little long.
- [Ava] Yeah. Big gun.
1464
01:13:54,833 --> 01:13:57,208
And, uh... your--
what about your hat?
1465
01:13:57,291 --> 01:14:00,041
Uh, the hat? The-- The helmet?
1466
01:14:00,125 --> 01:14:02,041
Yeah. Whatever you want
to call it.
1467
01:14:02,125 --> 01:14:04,208
It's, like, cool. Right?
You like it?
1468
01:14:04,833 --> 01:14:06,041
Do-- Do you like the hat?
1469
01:14:08,250 --> 01:14:09,916
Yeah, I think
the hat's pretty--
1470
01:14:10,500 --> 01:14:11,625
- pretty sweet.
- Then, cool.
1471
01:14:11,708 --> 01:14:13,833
What kind of super serum
did you get?
1472
01:14:15,416 --> 01:14:17,375
I don't know. Regular. Hydra.
1473
01:14:17,458 --> 01:14:18,500
Hydra? Oh.
1474
01:14:18,583 --> 01:14:19,833
- Fancy.
- Yes.
1475
01:14:19,916 --> 01:14:23,000
Mine was Soviet recreation.
But it's still good, you know?
1476
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
[chuckles]
1477
01:14:24,583 --> 01:14:26,750
- We are same. You and me.
- Well...
1478
01:14:26,833 --> 01:14:29,250
I mean, we are different,
but we are same.
1479
01:14:29,333 --> 01:14:31,083
You know, we could
be coleaders in this, huh?
1480
01:14:31,166 --> 01:14:32,166
Little different.
1481
01:14:32,250 --> 01:14:34,666
You get tired, I drive.
1482
01:14:34,750 --> 01:14:36,000
Huh? [chuckles]
1483
01:14:36,083 --> 01:14:37,083
I don't get tired.
1484
01:14:37,166 --> 01:14:38,458
No, I mean metaphorically.
1485
01:14:38,541 --> 01:14:39,791
I don't actually
want to drive.
1486
01:14:39,875 --> 01:14:41,250
[Yelena] Are we there yet?
1487
01:14:41,333 --> 01:14:42,916
- Almost!
- Almost!
1488
01:14:43,000 --> 01:14:44,333
[breathes deeply]
1489
01:14:44,416 --> 01:14:49,708
Okay. Mr. Soldier,
what is secret plan, huh?
1490
01:14:50,625 --> 01:14:51,625
The plan?
1491
01:14:52,125 --> 01:14:53,125
Yeah.
1492
01:14:54,666 --> 01:14:55,666
[wheels screech]
1493
01:15:00,625 --> 01:15:01,833
[guard] Open up on him!
1494
01:15:02,416 --> 01:15:03,416
[guard] Go, go!
1495
01:15:05,541 --> 01:15:06,708
I like this plan.
1496
01:15:13,041 --> 01:15:14,166
[shouts]
1497
01:15:16,791 --> 01:15:18,208
[both grunting]
1498
01:15:37,500 --> 01:15:38,583
[alarm blares]
1499
01:15:38,666 --> 01:15:40,041
[Valentina on PA]
Jesus, you guys,
1500
01:15:40,125 --> 01:15:41,833
I literally justput that drywall in.
1501
01:15:42,541 --> 01:15:44,375
I left the door unlockedfor you.
1502
01:15:44,458 --> 01:15:45,500
Come up.
1503
01:15:46,250 --> 01:15:47,958
[guard gasps, groans]
1504
01:15:50,458 --> 01:15:51,458
[grunts]
1505
01:15:54,833 --> 01:15:55,958
[elevator bell dings]
1506
01:16:02,416 --> 01:16:06,041
How crazy is it to think
of all the monumental fights
1507
01:16:06,125 --> 01:16:09,083
that happened exactly here
where you're standing?
1508
01:16:10,333 --> 01:16:12,750
Eh. I don't really care.
1509
01:16:13,291 --> 01:16:14,708
I mean, the place
wasn't cheap,
1510
01:16:14,791 --> 01:16:16,750
but it's got good optics.
1511
01:16:16,833 --> 01:16:18,458
[Bucky]
Well, it's over, Valentina.
1512
01:16:19,000 --> 01:16:19,916
This ends today.
1513
01:16:20,000 --> 01:16:22,041
Congressman Barnes, wow.
1514
01:16:22,125 --> 01:16:23,416
You know,
I never really thought
1515
01:16:23,500 --> 01:16:25,958
you'd have
a promising political career.
1516
01:16:26,041 --> 01:16:28,250
But less than half a term?
1517
01:16:29,041 --> 01:16:30,041
Yikes.
1518
01:16:31,125 --> 01:16:32,333
We're taking you in, Val.
1519
01:16:32,875 --> 01:16:34,000
[scoffs]
1520
01:16:34,083 --> 01:16:35,458
I don't think so.
1521
01:16:35,541 --> 01:16:38,291
[chuckling] Junior Varsity
Captain America.
1522
01:16:39,416 --> 01:16:40,583
[Bucky] Walker.
1523
01:16:42,041 --> 01:16:44,125
Oh, nice to see you, Ava.
1524
01:16:45,458 --> 01:16:48,500
Yelena. You look awful.
1525
01:16:49,416 --> 01:16:50,875
You sure you're really ready
1526
01:16:50,958 --> 01:16:52,958
for that public facing role
you asked me about?
1527
01:16:53,041 --> 01:16:55,458
Eat shit, Valentina.
Where's Bob?
1528
01:16:55,958 --> 01:16:59,375
Look at you.
You are all so adorable.
1529
01:16:59,458 --> 01:17:02,583
Just think, I send you
down there to kill each other,
1530
01:17:02,666 --> 01:17:06,041
and instead, you make nice
and you form a team.
1531
01:17:07,291 --> 01:17:08,625
Who's this old Santa?
1532
01:17:10,083 --> 01:17:11,458
I'm Alexei Shostakov.
1533
01:17:13,291 --> 01:17:14,625
The Red Guardian.
1534
01:17:15,916 --> 01:17:16,916
What?
1535
01:17:18,708 --> 01:17:20,083
- Where's Mel?
- Mel?
1536
01:17:20,166 --> 01:17:21,416
Oh, Mel. Yeah.
1537
01:17:21,500 --> 01:17:24,750
Uh, Mel is having
a little loyalty issue.
1538
01:17:24,833 --> 01:17:27,375
But I'm just so grateful
1539
01:17:27,458 --> 01:17:30,750
that she stayed long enough
to lure you all in.
1540
01:17:34,875 --> 01:17:36,166
I'm not alone.
1541
01:17:37,500 --> 01:17:38,500
Robert?
1542
01:17:42,916 --> 01:17:43,916
Oh, my God.
1543
01:17:46,125 --> 01:17:47,125
That's Bob?
1544
01:17:47,208 --> 01:17:49,416
Yeah, he's changed a little.
1545
01:17:51,666 --> 01:17:54,833
It is my great honor
1546
01:17:54,916 --> 01:17:57,541
to introduce to you
The Sentry.
1547
01:17:59,416 --> 01:18:00,750
Hey, guys.
1548
01:18:00,833 --> 01:18:03,250
Wow. That's cool name.
1549
01:18:03,333 --> 01:18:06,166
[Valentina]
All-powerful. Invincible.
1550
01:18:06,250 --> 01:18:09,375
Stronger than all of
the Avengers rolled into one.
1551
01:18:09,458 --> 01:18:14,250
And soon to be known
as Earth's mightiest hero.
1552
01:18:15,833 --> 01:18:17,500
Have you dyed your hair?
1553
01:18:18,041 --> 01:18:19,166
Yeah. Well, it was...
1554
01:18:19,250 --> 01:18:20,333
Yeah, it was my idea.
1555
01:18:21,333 --> 01:18:23,125
People love a classic hero.
1556
01:18:23,958 --> 01:18:26,500
Okay, I'll bite.
What's the plan?
1557
01:18:26,583 --> 01:18:28,416
You haven't
figured it out yet, Bucky?
1558
01:18:28,500 --> 01:18:29,500
Geez.
1559
01:18:29,583 --> 01:18:31,125
Well, at least
you're kind of cute.
1560
01:18:31,208 --> 01:18:33,083
You're not
going to hurt people.
1561
01:18:33,791 --> 01:18:34,833
Oh, no.
1562
01:18:34,916 --> 01:18:37,000
No, I'm not gonna hurt people.
1563
01:18:37,083 --> 01:18:38,375
I'm gonna hurt you.
1564
01:18:38,458 --> 01:18:42,000
You see, the press is
on their way here now.
1565
01:18:42,083 --> 01:18:44,958
And they're gonna witness
the awesome power of Sentry
1566
01:18:45,041 --> 01:18:49,291
as he takes down this ruthless
group of rogue agents,
1567
01:18:49,375 --> 01:18:51,416
thus beginning a new era
1568
01:18:51,500 --> 01:18:55,458
in which I decide how to keep
the American people safe,
1569
01:18:55,541 --> 01:18:57,041
answering to no one.
1570
01:18:58,500 --> 01:19:00,625
I'll be unimpeachable.
1571
01:19:00,708 --> 01:19:03,625
That's... never gonna happen.
1572
01:19:04,750 --> 01:19:09,916
Sentry, your first mission is
to take out these criminals.
1573
01:19:14,333 --> 01:19:15,916
I don't wanna hurt you guys.
1574
01:19:17,041 --> 01:19:19,875
Why don't you just turn
yourselves in? [chuckles]
1575
01:19:19,958 --> 01:19:22,333
No, you don't
wanna do this, Bobby.
1576
01:19:23,458 --> 01:19:25,250
You can call me The Sentry.
1577
01:19:25,333 --> 01:19:26,458
Please, don't do this.
1578
01:19:26,541 --> 01:19:28,291
You do not need
to listen to her.
1579
01:19:28,375 --> 01:19:30,666
Robert, they don't think
you're good enough.
1580
01:19:30,750 --> 01:19:32,958
- That's not true.
- Remember?
1581
01:19:33,041 --> 01:19:35,208
You can trust me. I know you.
1582
01:19:37,250 --> 01:19:38,583
I don't think that you do.
1583
01:19:42,333 --> 01:19:43,958
Enough talking!
1584
01:19:44,583 --> 01:19:45,583
No one messes
1585
01:19:46,125 --> 01:19:50,708
with the West Chesapeake
Valley Thunderbolts!
1586
01:19:50,791 --> 01:19:52,458
- [Alexei shouts]
- Thunderbolts?
1587
01:19:55,541 --> 01:19:57,375
Hey. No, no, no! No!
1588
01:20:01,333 --> 01:20:02,458
Wait!
1589
01:20:02,541 --> 01:20:03,666
Bob, no!
1590
01:20:11,041 --> 01:20:12,041
[Yelena] Alexei, wait!
1591
01:20:22,541 --> 01:20:23,958
[screaming]
1592
01:20:48,291 --> 01:20:49,458
Stop, Bob.
1593
01:21:09,208 --> 01:21:11,541
[all groaning]
1594
01:21:53,791 --> 01:21:56,250
[Valentina] I'm so glad you
were able to catch a glimpse
1595
01:21:56,333 --> 01:21:57,541
before your, uh...
1596
01:21:58,083 --> 01:21:59,416
retirement. [chuckles]
1597
01:22:01,500 --> 01:22:03,625
Camera crews are assembling.
1598
01:22:04,208 --> 01:22:05,541
Finish the job, Robert.
1599
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
[Sentry] Finish the job?
1600
01:22:10,125 --> 01:22:11,125
No.
1601
01:22:12,666 --> 01:22:13,833
What?
1602
01:22:14,375 --> 01:22:17,958
They're not a threat to me,
so why do I need to kill them?
1603
01:22:19,875 --> 01:22:22,166
You need to do
what I say, Robert.
1604
01:22:25,416 --> 01:22:26,416
Why?
1605
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
"Why"?
1606
01:22:33,583 --> 01:22:36,166
Okay. We need new plan.
1607
01:22:36,791 --> 01:22:39,541
[Walker] Nah, no new plans.
1608
01:22:39,625 --> 01:22:42,625
That thing is just
too powerful.
1609
01:22:42,708 --> 01:22:45,083
We just need to regroup
and think.
1610
01:22:45,166 --> 01:22:46,708
There's got to be a way
to stop that guy.
1611
01:22:46,791 --> 01:22:48,375
[Walker] Oh, my God.
We're not regrouping.
1612
01:22:48,458 --> 01:22:50,500
- This isn't even a team.
- Of course we're a team.
1613
01:22:50,583 --> 01:22:52,208
We are the Thunderbolts.
1614
01:22:52,291 --> 01:22:53,666
I don't know what that means.
1615
01:22:53,750 --> 01:22:55,708
It's her peewee
soccer team thing. It's--
1616
01:22:55,791 --> 01:22:57,291
We need to go somewhere
to discuss this.
1617
01:22:57,375 --> 01:22:59,333
- Discuss what?
- We are going to regroup.
1618
01:22:59,416 --> 01:23:00,458
We are going to go
back in there.
1619
01:23:00,541 --> 01:23:01,708
He turned my shield
into a taco.
1620
01:23:01,791 --> 01:23:03,458
Oh, my God! Stop.
1621
01:23:05,416 --> 01:23:08,750
There is no "us."
There is no "we."
1622
01:23:08,833 --> 01:23:10,791
Bob changed into that thing,
1623
01:23:10,875 --> 01:23:13,125
and there's nothing
any of you can do about it.
1624
01:23:13,208 --> 01:23:14,916
And what did you do exactly?
1625
01:23:15,000 --> 01:23:16,875
'Cause I seem to remember
you getting your arse beat
1626
01:23:16,958 --> 01:23:17,791
way worse than mine.
1627
01:23:17,875 --> 01:23:20,875
Yeah. Yeah.
I suck. I'm terrible.
1628
01:23:20,958 --> 01:23:22,500
We're all terrible.
1629
01:23:23,000 --> 01:23:25,666
Ava, you're not a hero.
You're not even a good person.
1630
01:23:26,375 --> 01:23:27,208
Bitch.
1631
01:23:27,291 --> 01:23:28,583
[scoffs] See?
1632
01:23:28,666 --> 01:23:29,666
Slow down. Um-nichka.
1633
01:23:29,750 --> 01:23:31,791
Alexei, I am not
your um-nichka.
1634
01:23:31,875 --> 01:23:34,458
I haven't heard from you
or seen you in a year.
1635
01:23:34,541 --> 01:23:36,083
[Walker] Okay, go easy on him.
1636
01:23:36,166 --> 01:23:38,250
- Oh, so you're nice now?
- Is it my turn?
1637
01:23:38,333 --> 01:23:40,125
No, you know you're
a piece of trash, Walker.
1638
01:23:40,208 --> 01:23:41,208
So does your family.
1639
01:23:41,291 --> 01:23:42,541
Jesus.
1640
01:23:43,916 --> 01:23:45,250
We're all losers.
1641
01:23:47,000 --> 01:23:48,458
And we lost. [scoffs]
1642
01:23:55,666 --> 01:23:56,666
Yelena!
1643
01:23:58,750 --> 01:24:01,208
It-- It needs to be
more of a collaboration.
1644
01:24:01,291 --> 01:24:02,916
Like, the hair, for example.
1645
01:24:03,000 --> 01:24:05,041
Maybe-- Maybe I should have
had more of a say.
1646
01:24:05,125 --> 01:24:07,000
Don't let those idiots
get in your head.
1647
01:24:07,083 --> 01:24:08,875
The blond is great.
1648
01:24:08,958 --> 01:24:10,166
You sure?
'Cause, I don't know,
1649
01:24:10,250 --> 01:24:11,916
I thought I liked it.
Now I'm not so sure.
1650
01:24:12,000 --> 01:24:13,125
Enough about the hair.
1651
01:24:13,208 --> 01:24:14,416
Well, it's not just
about the hair.
1652
01:24:14,500 --> 01:24:16,166
Well, you keep talking
about the hair.
1653
01:24:16,250 --> 01:24:20,041
No, it's everything. My suit.
My name. My missions.
1654
01:24:20,125 --> 01:24:21,125
I mean...
1655
01:24:22,458 --> 01:24:23,750
why...
1656
01:24:23,833 --> 01:24:28,458
why would a god take orders
from anyone at all?
1657
01:24:28,541 --> 01:24:30,750
I think you're throwing around
the word "god"
1658
01:24:30,833 --> 01:24:32,083
a bit loosely there.
1659
01:24:32,166 --> 01:24:35,208
No, no. Because you said I was
all-powerful, invincible,
1660
01:24:35,291 --> 01:24:37,291
and stronger than
a whole team of Avengers,
1661
01:24:37,375 --> 01:24:39,958
which includes
at least one god, so...
1662
01:24:43,625 --> 01:24:44,708
But I'm starting to think
1663
01:24:44,791 --> 01:24:47,958
maybe you don't
know what I am.
1664
01:24:49,208 --> 01:24:51,083
Oh, goddamn it.
1665
01:24:51,166 --> 01:24:52,666
[Bob] Or what I'm capable of.
1666
01:24:54,875 --> 01:24:56,791
[chuckles]
Maybe I need to show you.
1667
01:24:57,666 --> 01:25:01,000
[sighs] This is so irritating.
1668
01:25:07,958 --> 01:25:09,541
You were gonna turn on me,
1669
01:25:11,208 --> 01:25:12,708
just like the rest of them.
1670
01:25:13,625 --> 01:25:15,833
I'm not afraid of you, Robert.
1671
01:25:15,916 --> 01:25:17,041
[chuckles]
1672
01:25:17,541 --> 01:25:20,000
It's not Robert
you need to be afraid of.
1673
01:25:23,541 --> 01:25:24,458
[Valentina coughs]
1674
01:25:26,750 --> 01:25:27,833
[device clicks]
1675
01:25:30,750 --> 01:25:31,750
[sighs]
1676
01:25:35,250 --> 01:25:36,916
Good girl.
1677
01:25:37,000 --> 01:25:38,583
You came to your senses.
1678
01:25:40,791 --> 01:25:42,125
Come here. Help me up.
1679
01:25:45,250 --> 01:25:47,250
- I want a raise.
- Hmm.
1680
01:25:47,333 --> 01:25:48,625
- [elevator bell dings]
- [Valentina] Okay, fine.
1681
01:25:48,708 --> 01:25:50,000
Get cleanup on the body.
1682
01:25:50,083 --> 01:25:51,708
And tell Holt
it's finally time
1683
01:25:51,791 --> 01:25:53,333
to go lethal on these losers.
1684
01:26:10,083 --> 01:26:11,208
[Alexei] Yelena!
1685
01:26:12,666 --> 01:26:13,708
- Little one.
- Go away.
1686
01:26:13,791 --> 01:26:14,791
No, I will not.
1687
01:26:14,875 --> 01:26:16,750
Well, then, chase me forever.
1688
01:26:16,833 --> 01:26:18,958
Fine, I will, because
that's what family does.
1689
01:26:19,041 --> 01:26:20,333
Oh, my God, stop.
1690
01:26:20,833 --> 01:26:22,625
If you cared,
you would have called.
1691
01:26:22,708 --> 01:26:24,250
I would have heard from you.
1692
01:26:26,708 --> 01:26:30,000
I lost my sister again,
but forever.
1693
01:26:32,208 --> 01:26:33,541
And you disappeared.
1694
01:26:33,625 --> 01:26:34,916
[Alexei speaks Russian]
1695
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
I'm sorry.
1696
01:26:38,000 --> 01:26:39,500
I don't know how to do this.
1697
01:26:41,583 --> 01:26:42,875
I'm not good at it.
1698
01:26:45,708 --> 01:26:47,416
I didn't think you wanted me.
1699
01:26:51,791 --> 01:26:52,875
I did.
1700
01:26:55,458 --> 01:26:56,541
I see that.
1701
01:26:58,791 --> 01:27:02,083
I'm late, but I'm...
I'm here now.
1702
01:27:06,375 --> 01:27:08,083
Daddy, I'm so alone.
1703
01:27:10,625 --> 01:27:12,625
I don't have anything anymore.
1704
01:27:15,000 --> 01:27:19,458
All I do is sit
and look at my phone
1705
01:27:19,541 --> 01:27:22,041
and think of all the terrible
things that I've done.
1706
01:27:22,125 --> 01:27:24,666
And then I go to work.
And then I drink.
1707
01:27:24,750 --> 01:27:26,708
And then I come home
to no one.
1708
01:27:26,791 --> 01:27:27,625
And I sit
1709
01:27:27,708 --> 01:27:29,625
and I think about all
the terrible things I've done
1710
01:27:29,708 --> 01:27:31,083
- again and again.
- Yelena, stop. Stop.
1711
01:27:31,166 --> 01:27:32,000
And I go crazy.
1712
01:27:32,083 --> 01:27:33,666
We all have things
that we regret.
1713
01:27:33,750 --> 01:27:35,250
No, but I have so many.
1714
01:27:37,791 --> 01:27:41,625
My first test at the Red Room.
1715
01:27:42,958 --> 01:27:44,791
Anya. She was just a child.
1716
01:27:44,875 --> 01:27:46,875
- She was so small.
- So were you.
1717
01:27:48,791 --> 01:27:50,000
I know.
1718
01:27:50,083 --> 01:27:54,041
I know there were dark times.
Very, very dark times.
1719
01:27:54,125 --> 01:27:58,041
But before, you were such
a special little girl.
1720
01:27:58,125 --> 01:27:59,458
Did you know this?
1721
01:28:01,625 --> 01:28:04,625
You walked into a room.
You made it brighter.
1722
01:28:05,666 --> 01:28:07,833
You felt a lot of joy.
1723
01:28:08,916 --> 01:28:11,916
I don't remember that feeling.
1724
01:28:12,000 --> 01:28:13,458
You were so kind.
1725
01:28:15,583 --> 01:28:17,541
Do you remember why
you want to be goalie
1726
01:28:17,625 --> 01:28:19,500
on your terrible soccer team?
1727
01:28:20,833 --> 01:28:21,833
I...
1728
01:28:23,083 --> 01:28:24,875
So I didn't have
to run as much.
1729
01:28:24,958 --> 01:28:25,791
[chuckling] No.
1730
01:28:25,875 --> 01:28:28,416
Maybe that too,
but you told me,
1731
01:28:29,500 --> 01:28:32,750
"I want to be the one
everyone can rely on
1732
01:28:32,833 --> 01:28:34,916
if they make a mistake."
1733
01:28:36,166 --> 01:28:39,125
That Lena is still in you.
1734
01:28:40,375 --> 01:28:41,875
I still see her.
1735
01:28:44,083 --> 01:28:45,458
I don't.
1736
01:28:45,541 --> 01:28:48,791
You're stuck. You're alone.
You look only at the bad.
1737
01:28:49,666 --> 01:28:53,500
When I look at you,
I don't see your mistakes.
1738
01:28:55,916 --> 01:28:57,375
That's why we need each other.
1739
01:29:02,750 --> 01:29:04,250
Okay, that was really good.
1740
01:29:06,625 --> 01:29:08,625
[people clamoring]
1741
01:29:20,916 --> 01:29:22,000
- Val?
- Yeah?
1742
01:29:22,083 --> 01:29:23,625
It's cleanup
from the penthouse,
1743
01:29:23,708 --> 01:29:26,333
and they're saying, well,
there's no body.
1744
01:29:27,250 --> 01:29:28,250
What?
1745
01:29:30,875 --> 01:29:31,875
[gasps]
1746
01:29:43,958 --> 01:29:46,125
I don't knowwhat I'm looking at up here.
1747
01:29:46,666 --> 01:29:47,750
It doesn't look good.
1748
01:29:54,916 --> 01:29:56,666
Aren't you tired of fighting?
1749
01:29:57,833 --> 01:29:59,000
Let me help you.
1750
01:30:05,583 --> 01:30:07,875
Holt, are you seeing this?
1751
01:30:08,416 --> 01:30:09,458
Is that...
1752
01:30:10,250 --> 01:30:11,375
Oh, no.
1753
01:30:54,458 --> 01:30:56,250
[people clamoring]
1754
01:31:01,083 --> 01:31:02,083
It's time.
1755
01:31:07,958 --> 01:31:09,000
[rumbling]
1756
01:31:13,958 --> 01:31:15,125
Follow me!
1757
01:31:18,250 --> 01:31:20,291
Go, go! Go!
1758
01:31:20,791 --> 01:31:21,750
[horn blares]
1759
01:31:26,041 --> 01:31:27,041
Dad!
1760
01:31:41,875 --> 01:31:44,000
Come on. You've got to...
You've got to--
1761
01:32:07,166 --> 01:32:08,750
[screaming]
1762
01:32:10,500 --> 01:32:12,458
[civilian screaming]
1763
01:32:24,375 --> 01:32:26,416
[all straining]
1764
01:32:46,000 --> 01:32:48,000
[all panting]
1765
01:32:50,541 --> 01:32:52,916
[crowd cheering]
1766
01:33:02,875 --> 01:33:03,958
[child] Mom?
1767
01:33:04,500 --> 01:33:06,083
[rumbling]
1768
01:33:15,083 --> 01:33:16,833
You're safe, little one.
1769
01:33:19,750 --> 01:33:22,166
[crowd clamoring]
1770
01:33:27,125 --> 01:33:28,875
You all know the truth.
1771
01:33:36,625 --> 01:33:38,708
You can't outrun
the emptiness.
1772
01:33:38,791 --> 01:33:41,791
I think Bob's dark side
got superpowers.
1773
01:33:41,875 --> 01:33:44,041
- Get everybody off the street.
- Come on. Let's go. Let's go.
1774
01:33:44,125 --> 01:33:45,708
Come on! Come on!
Go, go, go, go!
1775
01:33:45,791 --> 01:33:48,250
Everybody! Come on! Come on!
1776
01:33:54,125 --> 01:33:55,875
- Go, go, go!
- Go, go! Inside, inside!
1777
01:33:55,958 --> 01:33:57,208
[Alexei] Go, everyone, inside!
1778
01:33:57,291 --> 01:33:59,291
Let's go! Get in. Get in.
1779
01:34:01,125 --> 01:34:02,166
Yelena!
1780
01:34:02,250 --> 01:34:04,541
- [Bucky] Come on.
- [Walker] Go, go, go!
1781
01:34:17,333 --> 01:34:18,916
Yelena, what are you doing?
1782
01:34:22,708 --> 01:34:23,958
It's what you said.
1783
01:34:24,916 --> 01:34:26,041
We're all alone.
1784
01:34:27,250 --> 01:34:28,291
All of us.
1785
01:34:29,750 --> 01:34:30,916
[Alexei] Wait!
1786
01:34:31,000 --> 01:34:32,291
Yelena!
1787
01:34:43,500 --> 01:34:47,916
- No, no, no! No! No, no!
- [Ava] Hey, hey, hey. Come on.
1788
01:34:48,000 --> 01:34:49,916
[cries]
1789
01:35:10,416 --> 01:35:11,583
Yelena!
1790
01:35:15,583 --> 01:35:17,291
[in Russian] Yelena, c'mon!
1791
01:35:21,041 --> 01:35:23,125
[in Russian]
Lunch will be over soon.
1792
01:35:24,125 --> 01:35:25,916
[in Russian]
Why'd you bring us so far out?
1793
01:35:30,958 --> 01:35:32,375
[in Russian] Anya, over here!
1794
01:35:36,208 --> 01:35:37,333
[in Russian] I'm sorry.
1795
01:35:38,125 --> 01:35:39,208
Bob!
1796
01:35:47,250 --> 01:35:48,291
[gunshot]
1797
01:35:54,583 --> 01:35:55,750
Yelena!
1798
01:35:56,666 --> 01:35:58,166
[speaking Russian]
1799
01:36:04,166 --> 01:36:06,125
- No. No.
- [young Yelena speaks Russian]
1800
01:36:06,208 --> 01:36:07,625
No, no, no!
1801
01:36:08,833 --> 01:36:10,708
No! No, no, no! No!
1802
01:36:12,500 --> 01:36:15,125
[in Russian] It's too late
for that, friend.
1803
01:36:18,833 --> 01:36:20,666
[grunting]
1804
01:36:20,750 --> 01:36:21,916
[Anya] Yelena!
1805
01:36:22,625 --> 01:36:24,125
[speaking Russian]
1806
01:36:25,083 --> 01:36:26,166
Bob!
1807
01:36:26,250 --> 01:36:27,666
[Anya speaking Russian]
1808
01:36:27,750 --> 01:36:28,791
[straining]
1809
01:36:28,875 --> 01:36:30,958
[speaks Russian]
1810
01:36:36,708 --> 01:36:37,750
[gunshot]
1811
01:36:43,708 --> 01:36:46,208
[teacher speaking Russian]
1812
01:37:01,000 --> 01:37:03,666
Bob! We don't
have time for this.
1813
01:37:06,625 --> 01:37:07,625
Stop.
1814
01:37:08,666 --> 01:37:10,250
[speaking Russian]
1815
01:37:18,375 --> 01:37:19,583
[teacher speaking Russian]
1816
01:37:33,375 --> 01:37:34,708
There you are.
1817
01:38:05,083 --> 01:38:06,833
[both grunting]
1818
01:38:21,750 --> 01:38:23,750
[Alexei crying]
1819
01:38:24,375 --> 01:38:26,875
- I'm going after her.
- And then what?
1820
01:38:27,500 --> 01:38:29,291
If she did that,
she did it for a reason.
1821
01:38:29,375 --> 01:38:31,416
Well, what if she's dead, huh?
1822
01:38:31,500 --> 01:38:32,708
What if there's
no coming back?
1823
01:38:33,750 --> 01:38:34,750
What if she isn't?
1824
01:38:34,833 --> 01:38:35,666
How do you know that?
1825
01:38:35,750 --> 01:38:36,750
No, no, no, wait, hold on.
1826
01:38:36,833 --> 01:38:38,000
I think she might
have a point.
1827
01:38:38,500 --> 01:38:41,041
When-- When I was back in
the vault, I-I saw something.
1828
01:38:41,125 --> 01:38:43,166
I-I went somewhere.
I can't explain it, but...
1829
01:38:44,750 --> 01:38:45,875
What did you see?
1830
01:38:51,750 --> 01:38:53,291
Enough, Bob.
1831
01:38:56,208 --> 01:38:57,208
Enough.
1832
01:38:57,875 --> 01:38:58,916
[Bob] Yelena?
1833
01:39:05,000 --> 01:39:06,083
Hi.
1834
01:39:07,000 --> 01:39:08,000
Hey.
1835
01:39:09,750 --> 01:39:11,625
I just want to talk, okay?
1836
01:39:13,541 --> 01:39:14,666
About what?
1837
01:39:18,125 --> 01:39:20,583
About the stuff we spoke about
in the vault.
1838
01:39:31,958 --> 01:39:32,958
Hi.
1839
01:39:34,250 --> 01:39:35,541
What's up?
1840
01:39:35,625 --> 01:39:36,750
Um...
1841
01:39:38,333 --> 01:39:42,000
Not much. You know, just
watching New York disappear
1842
01:39:42,083 --> 01:39:46,208
into a big maze
of interconnected shame rooms.
1843
01:39:46,750 --> 01:39:49,208
You ever seen anything crazy
like that before?
1844
01:39:50,458 --> 01:39:52,625
I-- I don't know
what you want me to say.
1845
01:39:52,708 --> 01:39:53,791
That you'll stop.
1846
01:39:54,625 --> 01:39:56,250
Oh, it's not "me" me.
1847
01:39:57,416 --> 01:39:59,250
It's-It's-It's "It."
1848
01:40:02,083 --> 01:40:03,333
The Void.
1849
01:40:04,916 --> 01:40:07,375
I-- I have these good days,
you know?
1850
01:40:08,625 --> 01:40:11,875
Where I feel...
I feel invincible.
1851
01:40:11,958 --> 01:40:15,500
But then there are
a lot of bad days
1852
01:40:15,583 --> 01:40:17,708
when I remember
that nothing...
1853
01:40:19,625 --> 01:40:21,791
nothing matters, you know?
1854
01:40:23,791 --> 01:40:26,500
So you're just gonna sit here
and let it take over?
1855
01:40:26,583 --> 01:40:28,625
Well, there's no use
in fighting it.
1856
01:40:29,666 --> 01:40:31,250
At least I found a nice room.
1857
01:40:32,833 --> 01:40:34,875
The other rooms
are much worse.
1858
01:40:36,750 --> 01:40:38,958
It is nice
and quiet here, yeah.
1859
01:40:39,041 --> 01:40:40,666
- [Bob's father] What was that?
- [glass smashes]
1860
01:40:40,750 --> 01:40:42,083
- Disrespected in my own house!
- [smack]
1861
01:40:42,166 --> 01:40:43,666
- [Bob's mother groans]
- Don't mind them.
1862
01:40:43,750 --> 01:40:44,833
- It'll be over soon.
- [smack]
1863
01:40:44,916 --> 01:40:46,916
[Bob's father] Say it again!
Say it again, Annie!
1864
01:40:47,000 --> 01:40:48,500
[Annie] I-- I shouldn't have.
I'm sorry.
1865
01:40:48,583 --> 01:40:49,708
[young Bob] Don't touch her.
1866
01:40:49,791 --> 01:40:51,083
[Bob's father]
Big man speaks up.
1867
01:40:51,166 --> 01:40:53,125
- Bob, shut your mouth.
- Mom, no.
1868
01:40:53,208 --> 01:40:54,541
My son, the hero. Look at you.
1869
01:40:54,625 --> 01:40:56,083
- What are you gonna do?
- Bob. Sit down.
1870
01:40:56,166 --> 01:40:57,250
You a hero, Bobby?
1871
01:40:57,333 --> 01:40:59,875
[Annie] Sit down.
You're making it worse.
1872
01:41:01,041 --> 01:41:02,666
You always made it worse.
1873
01:41:06,333 --> 01:41:07,500
I'm sorry.
1874
01:41:08,791 --> 01:41:09,916
No, it's fine.
1875
01:41:37,583 --> 01:41:40,416
What I said to you before
was wrong, Bob.
1876
01:41:41,208 --> 01:41:42,541
You can't stuff it down.
1877
01:41:44,166 --> 01:41:46,583
You can't hold it in
all alone.
1878
01:41:47,541 --> 01:41:48,625
No one can.
1879
01:41:50,708 --> 01:41:51,791
We have to let it out.
1880
01:41:51,875 --> 01:41:53,458
We have
to spend time together.
1881
01:41:55,791 --> 01:41:58,166
And even if it doesn't
make the emptiness go away,
1882
01:41:58,250 --> 01:42:00,708
I promise you
it will feel lighter.
1883
01:42:03,041 --> 01:42:04,666
How do you know?
1884
01:42:08,833 --> 01:42:11,000
Because it already has for me.
1885
01:42:15,208 --> 01:42:17,708
We can find a way out
of here together.
1886
01:42:19,666 --> 01:42:21,583
Will you try and leave here
with me?
1887
01:42:28,791 --> 01:42:29,791
Okay.
1888
01:42:29,875 --> 01:42:30,875
Look out!
1889
01:42:32,458 --> 01:42:33,416
[grunts]
1890
01:42:47,291 --> 01:42:48,708
Who's doing this, Bob?
1891
01:42:51,958 --> 01:42:53,208
I think I am.
1892
01:43:01,125 --> 01:43:02,833
Just try to get
used to it, okay?
1893
01:43:03,875 --> 01:43:07,083
There's no death here.
The pain only gets worse.
1894
01:43:18,250 --> 01:43:20,791
[groans, shouts]
1895
01:43:20,875 --> 01:43:22,041
Evil pillow!
1896
01:43:25,333 --> 01:43:26,875
[sighs]
1897
01:43:28,041 --> 01:43:29,208
Lena.
1898
01:43:29,875 --> 01:43:32,666
[panting]
1899
01:43:32,750 --> 01:43:34,291
You came for us.
1900
01:43:36,166 --> 01:43:38,041
What did you see?
Are you okay?
1901
01:43:38,125 --> 01:43:39,166
Oh, I'm fine.
1902
01:43:39,250 --> 01:43:41,333
I have a great past,
so I'm totally fine.
1903
01:43:41,416 --> 01:43:43,416
Yeah, this place is messed up.
1904
01:43:43,500 --> 01:43:44,958
We're here together.
1905
01:43:45,708 --> 01:43:46,833
That's what matters.
1906
01:43:49,041 --> 01:43:52,000
Thank you, guys. Really.
1907
01:43:52,083 --> 01:43:53,333
Of course.
1908
01:43:53,416 --> 01:43:55,916
Here we are, Shane's Elite
Electronic Thunderbolts.
1909
01:43:56,000 --> 01:43:57,458
It's not Shane.
1910
01:43:57,541 --> 01:43:59,958
Okay, okay. Just how-how
do we get out of here?
1911
01:44:04,500 --> 01:44:08,791
I mean, as-- as far as I know,
it's just endless rooms.
1912
01:44:10,333 --> 01:44:12,208
Wait, you said that this was
the nicest room you found
1913
01:44:12,291 --> 01:44:14,291
and the others
are way worse, right?
1914
01:44:14,833 --> 01:44:16,000
Yeah.
1915
01:44:17,208 --> 01:44:19,625
Okay, well, show us the worst.
1916
01:44:43,541 --> 01:44:45,416
Where do you think
you're going, Robert?
1917
01:44:45,500 --> 01:44:46,625
[grunts]
1918
01:44:47,250 --> 01:44:48,916
Well, he seems nice.
1919
01:44:49,000 --> 01:44:51,875
The strangest mission
I've ever been part of.
1920
01:44:51,958 --> 01:44:53,375
- This way!
- Go, go, go!
1921
01:44:53,458 --> 01:44:54,958
Come on!
1922
01:45:01,375 --> 01:45:02,750
[laughs, clucks]
1923
01:45:03,291 --> 01:45:04,125
Oh, no.
1924
01:45:08,666 --> 01:45:11,416
Bob, you hit me with
that sign one more time--
1925
01:45:11,500 --> 01:45:12,416
[groans]
1926
01:45:12,500 --> 01:45:13,458
I was on meth!
1927
01:45:13,541 --> 01:45:14,833
[shouts]
1928
01:45:17,291 --> 01:45:18,541
This way!
1929
01:45:18,625 --> 01:45:20,583
Come on. Come on. Go.
1930
01:45:34,500 --> 01:45:35,791
I've been here before.
1931
01:45:37,000 --> 01:45:38,833
This is where it started.
1932
01:45:39,750 --> 01:45:43,083
I was roaming
around Southeast Asia,
1933
01:45:43,166 --> 01:45:44,500
thought I'd figure
something out,
1934
01:45:44,583 --> 01:45:46,458
or at least find more drugs.
1935
01:45:48,666 --> 01:45:50,541
Then there was this guy,
1936
01:45:50,625 --> 01:45:54,791
started talking to me
about a-- a medical study.
1937
01:45:55,541 --> 01:45:58,083
A trial drug that could
make me stronger.
1938
01:45:59,375 --> 01:46:01,083
Felt like a miracle.
1939
01:46:03,250 --> 01:46:06,500
I'd finally get to show
everyone that I was more.
1940
01:46:08,166 --> 01:46:09,166
That I was...
1941
01:46:11,500 --> 01:46:12,625
something.
1942
01:46:14,125 --> 01:46:16,333
And look what you unleashed.
1943
01:46:21,375 --> 01:46:24,208
The most shameful thing
of all was
1944
01:46:24,291 --> 01:46:26,708
thinking you could be
anything more than
1945
01:46:27,958 --> 01:46:28,958
nothing.
1946
01:46:30,875 --> 01:46:31,916
We're leaving.
1947
01:46:38,833 --> 01:46:39,875
No.
1948
01:46:43,666 --> 01:46:44,500
[both groan]
1949
01:46:51,708 --> 01:46:52,708
[groans]
1950
01:46:53,250 --> 01:46:56,041
[group groaning]
1951
01:46:57,583 --> 01:46:58,583
Stop.
1952
01:46:59,083 --> 01:47:01,916
Just... let-- let them go.
1953
01:47:02,791 --> 01:47:05,333
Wait. You think they care
about you?
1954
01:47:07,458 --> 01:47:08,625
You don't matter.
1955
01:47:09,583 --> 01:47:11,083
To anyone.
1956
01:47:11,166 --> 01:47:12,333
That's not true.
1957
01:47:12,416 --> 01:47:13,416
[groans]
1958
01:47:13,958 --> 01:47:15,708
[Alexei] No!
1959
01:47:15,791 --> 01:47:16,791
Don't hurt her.
1960
01:47:18,791 --> 01:47:20,291
Robert, the hero.
1961
01:47:24,041 --> 01:47:25,541
[Yelena grunts]
1962
01:47:29,500 --> 01:47:30,791
I'm stronger than you.
1963
01:47:32,833 --> 01:47:34,000
Let's see.
1964
01:47:37,500 --> 01:47:38,708
[grunting]
1965
01:47:45,750 --> 01:47:47,500
Get up, Bobby.
1966
01:47:48,125 --> 01:47:50,333
You thought you were
gonna be some great man?
1967
01:47:51,291 --> 01:47:52,791
Some savior?
1968
01:47:54,208 --> 01:47:55,875
You can't even save yourself.
1969
01:48:03,958 --> 01:48:08,166
We will always be alone.
1970
01:48:49,583 --> 01:48:50,958
Is that all you've got?
1971
01:48:51,041 --> 01:48:53,250
[Void laughs, groans]
1972
01:48:53,333 --> 01:48:55,291
[laughing continues]
1973
01:49:03,333 --> 01:49:06,000
[Yelena groans, gasps]
1974
01:49:07,083 --> 01:49:08,291
This isn't right.
1975
01:49:09,958 --> 01:49:11,333
Bob, stop!
1976
01:49:12,000 --> 01:49:13,625
This is what he wants!
1977
01:49:21,041 --> 01:49:23,916
[Alexei strains]
1978
01:49:50,583 --> 01:49:51,583
I'm here.
1979
01:49:54,958 --> 01:49:56,875
It will always be just us.
1980
01:50:08,500 --> 01:50:10,708
I'm here. You are not alone.
1981
01:50:18,791 --> 01:50:20,000
Come on.
1982
01:50:34,166 --> 01:50:35,666
[all grunt]
1983
01:51:20,333 --> 01:51:21,375
[mother] Sweetie.
1984
01:51:36,625 --> 01:51:38,125
You were great in there, Bob.
1985
01:51:38,208 --> 01:51:39,916
[chuckles]
1986
01:51:40,000 --> 01:51:41,166
Thanks, Walker.
1987
01:51:42,166 --> 01:51:43,791
[stammering]
Hey, wait, in where?
1988
01:51:45,708 --> 01:51:46,958
Whoa.
1989
01:51:47,791 --> 01:51:48,916
What happened here?
1990
01:51:50,000 --> 01:51:52,333
Sorry, I'm-- I'm just
a little-- I'm a little fuzzy.
1991
01:51:53,000 --> 01:51:54,250
[Alexei laughs]
1992
01:51:54,583 --> 01:51:56,750
Okay. Are you serious?
1993
01:51:57,250 --> 01:51:58,250
Are you okay?
1994
01:52:00,583 --> 01:52:02,041
Yeah, I'm fine.
1995
01:52:05,416 --> 01:52:08,625
[Valentina] Yes. I need
an extraction right now.
1996
01:52:09,375 --> 01:52:11,333
What? No. I don't have backup.
1997
01:52:11,416 --> 01:52:12,791
I need help.
1998
01:52:14,000 --> 01:52:15,416
I'm going to kill that person.
1999
01:52:15,500 --> 01:52:16,541
Okay. Wait, wait, wait.
Hold on.
2000
01:52:16,625 --> 01:52:18,500
What happens when
he regains his memory?
2001
01:52:19,333 --> 01:52:21,750
- Okay. Come on.
- Oh, me too?
2002
01:52:21,833 --> 01:52:24,541
Yep. We stick together
from now on.
2003
01:52:24,625 --> 01:52:25,708
That's nice.
2004
01:52:26,250 --> 01:52:27,625
Can't kill her.
We gotta take her in.
2005
01:52:27,708 --> 01:52:28,833
Can't kill her.
2006
01:52:28,916 --> 01:52:32,750
Maybe when we take her in,
I break a few bones.
2007
01:52:33,375 --> 01:52:34,666
Oh, I'd like to kill her.
2008
01:52:34,750 --> 01:52:36,291
Maybe when he does
get his memory back,
2009
01:52:36,375 --> 01:52:37,958
he can fix this stupid thing.
2010
01:52:38,041 --> 01:52:39,041
At least let me
break her legs.
2011
01:52:39,125 --> 01:52:40,125
Okay, guys.
2012
01:52:40,208 --> 01:52:41,208
Then you can drag her.
2013
01:52:41,291 --> 01:52:43,333
I know we're all having
a lot of feelings right now.
2014
01:52:43,416 --> 01:52:45,041
- I am too. I get it.
- Hi.
2015
01:52:45,125 --> 01:52:46,875
Give me half-- half a second.
2016
01:52:48,125 --> 01:52:49,708
[reporters clamoring]
2017
01:52:51,666 --> 01:52:53,458
Are we live?
2018
01:52:53,958 --> 01:52:55,125
Great.
2019
01:52:55,208 --> 01:52:57,500
For years, I have been
working secretly
2020
01:52:57,583 --> 01:52:59,666
to develop a new age
of protection.
2021
01:53:00,458 --> 01:53:03,333
Today, the citizens
of the United States needed
2022
01:53:03,416 --> 01:53:04,791
that protection.
2023
01:53:04,875 --> 01:53:08,458
And thanks to my hard work,
they got it.
2024
01:53:09,208 --> 01:53:10,291
Ladies and gentlemen...
2025
01:53:11,541 --> 01:53:13,083
meet...
2026
01:53:13,166 --> 01:53:15,833
the new Avengers.
2027
01:53:15,916 --> 01:53:17,458
[reporters clamoring]
2028
01:53:40,875 --> 01:53:42,291
We own you now.
2029
01:55:55,875 --> 01:55:57,333
[whistles]
2030
01:55:57,416 --> 01:56:00,041
Wow, so many choices, huh?
2031
01:56:00,125 --> 01:56:01,291
Hard to decide.
2032
01:56:01,375 --> 01:56:02,666
Oh, look, Wheaties. Wow.
2033
01:56:02,750 --> 01:56:05,333
With its toasted
wholewheat flakes,
2034
01:56:05,416 --> 01:56:07,083
wholegrain, vitamins.
2035
01:56:07,166 --> 01:56:09,833
Give you energy.
Good for kids, huh?
2036
01:56:09,916 --> 01:56:11,541
[chuckles] Okay.
2037
01:56:17,458 --> 01:56:18,458
Thanks.
2038
01:56:19,333 --> 01:56:20,416
You're welcome.
2039
01:56:24,541 --> 01:56:25,833
That's me on the box.
2040
01:56:25,916 --> 01:56:27,166
[โช Starship
"Nothing's Gonna Stop Us Now"]
2041
01:56:27,250 --> 01:56:31,166
โช And we canBuild this dream together โช
2042
01:56:31,250 --> 01:56:33,708
โช Standing strong forever โช
2043
01:56:33,791 --> 01:56:37,375
โช Nothing's gonnaStop us now โช
2044
01:56:37,458 --> 01:56:41,250
โช And if this worldRuns out of lovers โช
2045
01:56:41,333 --> 01:56:43,750
โช We'll still haveEach other โช
2046
01:56:43,833 --> 01:56:46,125
โช Nothing's gonna stop us โช
2047
01:56:46,208 --> 01:56:49,041
โช Nothing's gonnaStop us โช
2048
01:56:49,125 --> 01:56:51,500
โช Ooh โช
2049
01:56:51,583 --> 01:56:56,333
โช All that I need is you โช
2050
01:56:56,416 --> 01:57:01,083
โช All that I ever need โช
2051
01:57:01,166 --> 01:57:06,291
โช And all that I want to do โช
2052
01:57:06,375 --> 01:57:08,791
โช Is hold you forever โช
2053
01:57:08,875 --> 01:57:12,875
โช Forever and ever โช
2054
01:57:14,000 --> 01:57:15,000
โช Hey! โช
2055
01:57:32,125 --> 01:57:36,041
โช And we can buildThis dream together โช
2056
01:57:36,125 --> 01:57:38,708
โช Standing strong forever โช
2057
01:57:38,791 --> 01:57:42,375
โช Nothing's gonnaStop us now โช
2058
01:57:42,458 --> 01:57:46,166
โช And if this worldRuns out of lovers โช
2059
01:57:46,250 --> 01:57:48,708
โช We'll still haveEach other โช
2060
01:57:48,791 --> 01:57:51,458
โช Nothing's gonna stop us โช
2061
01:57:51,541 --> 01:57:53,750
- โช Nothing's gonna stop us โช
- โช And we can โช
2062
01:57:53,833 --> 01:57:58,625
โช Build this dream togetherStanding strong forever โช
2063
01:57:58,708 --> 01:58:01,875
โช Nothing's gonnaStop us now โช
2064
01:58:01,958 --> 01:58:03,958
[song fades]
2065
02:03:30,708 --> 02:03:33,625
But we are the Avengers.
The government said so.
2066
02:03:33,708 --> 02:03:36,541
How does Sam Wilson
not understand that?
2067
02:03:36,625 --> 02:03:38,083
Well, he does have the shield.
2068
02:03:38,166 --> 02:03:39,875
- Well, I got a shield too.
- It's not a shield
2069
02:03:39,958 --> 02:03:41,791
- Yeah, it is a shield.
- It's a shitty shield.
2070
02:03:41,875 --> 02:03:42,958
It's a great shield, Bucky.
2071
02:03:43,041 --> 02:03:45,375
Okay,
if he puts together a team,
2072
02:03:45,958 --> 02:03:48,541
and then the team is
called the Avengers,
2073
02:03:48,625 --> 02:03:49,750
who are the real Avengers?
2074
02:03:49,833 --> 02:03:52,000
Well, that's the question
the Internet has been asking,
2075
02:03:52,083 --> 02:03:54,875
and judging by the very nasty
memes that I've read,
2076
02:03:54,958 --> 02:03:56,583
they don't think that it's us.
2077
02:03:56,666 --> 02:03:57,500
Weren't you going
to talk to him?
2078
02:03:57,583 --> 02:03:58,750
I already did.
2079
02:03:58,833 --> 02:04:00,666
- And?
- It went poorly.
2080
02:04:00,750 --> 02:04:02,583
I don't know
what any of these buttons do.
2081
02:04:02,666 --> 02:04:04,500
It's unbelievable
they didn't mark any of them.
2082
02:04:04,583 --> 02:04:06,750
You know he's filed
for copyright of the name?
2083
02:04:06,833 --> 02:04:09,375
- Did he?
- We're losing credibility
2084
02:04:09,458 --> 02:04:11,083
Which we had very little
to begin with.
2085
02:04:11,166 --> 02:04:13,166
And now there's this huge
space crisis,
2086
02:04:13,250 --> 02:04:14,416
and no one's telling us
about it.
2087
02:04:14,500 --> 02:04:16,666
We're running out of space?
It's impossible.
2088
02:04:16,750 --> 02:04:19,166
This building is enormous.
2089
02:04:21,000 --> 02:04:23,208
- What?
- Outer space.
2090
02:04:23,291 --> 02:04:24,416
Outer space.
2091
02:04:25,666 --> 02:04:27,916
Run a threat analysis.
I want a full report.
2092
02:04:28,000 --> 02:04:29,833
Running threat analysis.
2093
02:04:30,416 --> 02:04:31,708
Hello, team.
2094
02:04:33,000 --> 02:04:34,083
The hell are you wearing?
2095
02:04:34,166 --> 02:04:35,583
I heard about Sam Wilson.
2096
02:04:35,666 --> 02:04:38,166
He's dumb, litigious man,
but I am smart.
2097
02:04:38,250 --> 02:04:41,166
I am smart man.
I have smart solve.
2098
02:04:41,250 --> 02:04:45,583
Avengerz.
2099
02:04:45,666 --> 02:04:46,750
Avengerz.
2100
02:04:46,833 --> 02:04:48,958
With a 'Z,'
there is no copyright.
2101
02:04:49,041 --> 02:04:50,958
- No.
- So soft too.
2102
02:04:51,458 --> 02:04:54,958
Feel like bottom of baby seal.
2103
02:04:55,041 --> 02:04:58,500
You want to...
you want to savor that?
2104
02:04:58,583 --> 02:05:00,458
I don't want to touch
your baby seal butt.
2105
02:05:00,541 --> 02:05:02,291
- I have one for you.
- I don't want it.
2106
02:05:02,375 --> 02:05:04,291
I have one for you.
I got you one.
2107
02:05:04,375 --> 02:05:05,541
I got you one.
2108
02:05:05,625 --> 02:05:08,375
And for you, Bob,
in the corner hiding,
2109
02:05:08,458 --> 02:05:10,291
pretending to read the book.
2110
02:05:10,375 --> 02:05:15,500
We're all matching.
All part of super team!
2111
02:05:17,041 --> 02:05:18,833
Unidentified craftentering orbit.
2112
02:05:18,916 --> 02:05:21,291
You should get
a satellite image.
2113
02:05:21,375 --> 02:05:24,166
- Uh. Get a satellite image.
- And fire up--
2114
02:05:24,250 --> 02:05:26,166
And fire... I was gonna say
that. And fire up the jets.
2115
02:05:26,250 --> 02:05:27,791
We wouldn't need
to fire up the jets
2116
02:05:27,875 --> 02:05:30,583
if we had a Sentry
who could fly.
2117
02:05:30,666 --> 02:05:33,458
I know... Sorry. Sorry, guys.
2118
02:05:33,541 --> 02:05:38,583
Can't be the Sentry without
the, you know, other side.
2119
02:05:39,625 --> 02:05:41,291
I did the dishes though.
2120
02:05:41,375 --> 02:05:45,208
And what are we gonna do
just ride Bob into the sky?
2121
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
Yes.
Can you imagine Red Guardian
2122
02:05:47,916 --> 02:05:49,791
riding on top of Sentry,
2123
02:05:49,875 --> 02:05:51,375
cresting over the clouds?
2124
02:05:51,458 --> 02:05:53,500
This is why we are Avengers
with a 'Z.'
2125
02:05:54,041 --> 02:05:55,791
Satellite image populating.
2126
02:05:57,500 --> 02:06:00,833
Extradimensional shipentering atmosphere.
2127
02:06:00,916 --> 02:06:03,416
Extradimensional?
What does that mean?
2128
02:06:10,250 --> 02:06:11,958
It's a... it's a cool ship.
138983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.