All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_engl

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,541 [โ™ช Marvel Studios fanfare playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:36,583 --> 00:00:39,583 [wind howling] 5 00:00:45,541 --> 00:00:47,041 [sighs] 6 00:00:47,125 --> 00:00:51,083 [Yelena] There is something wrong with me. 7 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 An emptiness. 8 00:01:00,625 --> 00:01:04,083 I thought it started when my sister died, 9 00:01:04,166 --> 00:01:07,166 but now it feels like something bigger. 10 00:01:09,875 --> 00:01:13,041 Just a... void. 11 00:01:23,166 --> 00:01:24,833 Or maybe I'm just bored. 12 00:01:27,583 --> 00:01:29,583 [โ™ช suspenseful music playing] 13 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Boo. 14 00:01:43,750 --> 00:01:45,750 [both grunting] 15 00:01:49,041 --> 00:01:50,041 [Yelena groans] 16 00:01:50,125 --> 00:01:51,166 They send me a job, 17 00:01:51,250 --> 00:01:53,166 I clock in, clock out, you know? 18 00:01:54,375 --> 00:01:56,833 [guards shouting] 19 00:01:58,541 --> 00:01:59,833 [gun fires] 20 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 I'm in the cleanup business. 21 00:02:04,750 --> 00:02:07,416 This week, Malaysia. Next week, who knows? 22 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 I thought throwing myself into work was the answer. 23 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 But I'm not focused, and I'm not happy, 24 00:02:17,666 --> 00:02:19,208 and I don't have purpose. 25 00:02:19,291 --> 00:02:23,958 And without purpose, I'm just drifting like a river... 26 00:02:24,041 --> 00:02:25,208 [gun fires] 27 00:02:28,041 --> 00:02:29,708 or like an old leaf. 28 00:02:31,583 --> 00:02:33,416 Or like an old leaf in a river. 29 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 Which do you think is bet-- 'Ey! 30 00:02:36,250 --> 00:02:38,083 You weren't listening to me. 31 00:02:38,166 --> 00:02:40,333 It's like your mind is somewhere else. 32 00:02:40,416 --> 00:02:41,458 [whimpers] 33 00:02:42,208 --> 00:02:44,166 Well, whatever. You're useless to me unless 34 00:02:44,250 --> 00:02:47,250 you can get me past that facial recognition thingy. 35 00:02:48,583 --> 00:02:50,083 [sighs] 36 00:02:50,666 --> 00:02:51,791 [guard exclaims] 37 00:02:56,291 --> 00:02:57,291 [gasps] 38 00:02:58,416 --> 00:02:59,666 Hello. 39 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 Can you help me get in there? 40 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 No? 41 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Mmm. 42 00:03:05,583 --> 00:03:07,708 You've got your own problems, I guess. 43 00:03:08,791 --> 00:03:11,041 Well, it didn't say how to destroy the evidence 44 00:03:11,125 --> 00:03:12,500 in the assignment. 45 00:03:12,583 --> 00:03:13,666 It's gonna get messy. 46 00:03:13,750 --> 00:03:15,250 [lab tech] Stop right there! 47 00:03:22,291 --> 00:03:23,333 Hi. 48 00:03:24,541 --> 00:03:26,916 Now, that's a face that can open a scanner. 49 00:03:27,000 --> 00:03:28,541 Did Valentina send you? 50 00:03:28,625 --> 00:03:31,041 This research is property of OXE Group. 51 00:03:31,125 --> 00:03:31,958 You're gonna tell me 52 00:03:32,041 --> 00:03:33,375 - I don't understand. - You don't understand. 53 00:03:33,458 --> 00:03:35,250 - We've made a breakthrough. - You've made a breakthrough. 54 00:03:35,333 --> 00:03:37,166 - It's gonna change the world. - No, no, no. 55 00:03:37,250 --> 00:03:38,625 - It could end the world. - Blah, blah, blah. 56 00:03:38,708 --> 00:03:41,208 Valentina doesn't understand what happened here. 57 00:03:41,291 --> 00:03:42,500 Shh, shh, shh. 58 00:03:43,041 --> 00:03:45,833 Look, blame the US government for their pesky investigation. 59 00:03:45,916 --> 00:03:48,583 Now we have to get rid of all this stuff. 60 00:03:48,666 --> 00:03:49,958 Do you think I like taking orders? 61 00:03:50,041 --> 00:03:53,375 Going from job to job doing the same thing all the time? 62 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Don't do it. I wouldn't do that. 63 00:03:59,333 --> 00:04:00,666 Always a struggle for a gun. 64 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 [lab tech] Oh, God. 65 00:04:03,041 --> 00:04:04,750 [gunshots] 66 00:04:06,291 --> 00:04:08,083 You shoot, I dodge. 67 00:04:08,166 --> 00:04:09,458 [lab tech] Oh, my God. 68 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Tell Valentina she's making a mistake. 69 00:04:14,125 --> 00:04:15,875 - [grunts] - [gunshots] 70 00:04:15,958 --> 00:04:16,958 [lab tech exclaims] 71 00:04:17,041 --> 00:04:18,500 You guys can never aim for shit. 72 00:04:22,625 --> 00:04:24,375 Always collateral damage. 73 00:04:24,833 --> 00:04:26,625 [both grunting] 74 00:04:26,708 --> 00:04:28,958 You try to say your last words. 75 00:04:29,041 --> 00:04:30,791 Project Sentry isn't what she thinks. 76 00:04:30,875 --> 00:04:32,625 But you start to fall asleep. 77 00:04:32,708 --> 00:04:33,875 [yelps] 78 00:04:33,958 --> 00:04:35,041 [gunshot] 79 00:04:35,750 --> 00:04:36,791 Oh... 80 00:04:38,041 --> 00:04:39,083 [sighs] 81 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Oh, damn. 82 00:04:42,375 --> 00:04:44,166 I needed that face. 83 00:04:46,125 --> 00:04:46,958 Okay. 84 00:04:47,541 --> 00:04:49,500 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 85 00:04:51,500 --> 00:04:53,041 [crowd screams] 86 00:04:54,875 --> 00:04:56,375 Assignment is complete. 87 00:04:57,708 --> 00:04:58,916 What's next? 88 00:05:07,250 --> 00:05:08,791 [reporter] Representative Barnes, 89 00:05:08,875 --> 00:05:11,250 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 90 00:05:11,333 --> 00:05:13,791 Well, I'm not on the impeachment committee, 91 00:05:13,875 --> 00:05:18,666 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 92 00:05:18,750 --> 00:05:23,208 They are, uh, very, very concerning and worrying. 93 00:05:23,291 --> 00:05:24,458 And, uh, I think that 94 00:05:24,541 --> 00:05:26,625 my Brooklyn constituents deserve better, 95 00:05:26,708 --> 00:05:28,791 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 96 00:05:28,875 --> 00:05:32,500 um... [clears throat] ...worrying issue. 97 00:05:33,208 --> 00:05:34,041 Thank you. 98 00:05:34,125 --> 00:05:36,000 [reporters clamoring] 99 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 [gavel banging] 100 00:05:37,333 --> 00:05:39,708 [congressman] Now, today, the committee is meeting 101 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 to examine this official who sits before you. 102 00:05:42,541 --> 00:05:45,208 Articles of impeachment have been brought against her. 103 00:05:46,041 --> 00:05:49,041 And when we vote in favor of the impeachment, 104 00:05:49,125 --> 00:05:51,500 she will be removed from her post permanently. 105 00:05:51,583 --> 00:05:53,541 Please state your name for the record. 106 00:05:54,333 --> 00:05:56,791 {\an8}Valentina Allegra de Fontaine. 107 00:05:56,875 --> 00:05:57,875 Mm-hmm. 108 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 - Uh, Miss Fontaine-- - [Valentina] No. 109 00:06:00,541 --> 00:06:03,708 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 110 00:06:03,791 --> 00:06:05,875 Mr. Anderson, for example, 111 00:06:05,958 --> 00:06:10,250 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 112 00:06:10,333 --> 00:06:11,333 [attendees chuckle] 113 00:06:11,416 --> 00:06:13,416 [congressman] Miss de Fontaine. 114 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 At this moment, you are serving 115 00:06:15,500 --> 00:06:17,125 as a director of the CIA, correct? 116 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 That is correct. 117 00:06:18,416 --> 00:06:20,583 And before that, you were the chairwoman of the board 118 00:06:20,666 --> 00:06:21,958 of OXE Group? 119 00:06:22,041 --> 00:06:25,208 Yes. Although, I have fully divested in OXE 120 00:06:25,291 --> 00:06:26,708 since taking office. 121 00:06:26,791 --> 00:06:30,666 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 122 00:06:30,750 --> 00:06:34,541 And following this strategic guidance, 123 00:06:34,625 --> 00:06:37,041 the OXE Group maintains significant holdings 124 00:06:37,125 --> 00:06:39,916 in unregulated labs in foreign countries 125 00:06:40,000 --> 00:06:42,416 and rumored human experimentation. 126 00:06:42,958 --> 00:06:45,041 All part of an illegal operation 127 00:06:45,125 --> 00:06:49,458 to develop your own super... person. 128 00:06:50,416 --> 00:06:52,541 May I speak now, Congressman? 129 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Yes. 130 00:06:54,333 --> 00:06:56,250 First of all, I don't have time 131 00:06:56,333 --> 00:06:59,458 to entertain these rumors and this gossip. 132 00:06:59,541 --> 00:07:02,666 Right now, there are multiple rogue nations 133 00:07:02,750 --> 00:07:06,000 with technologies that far exceed our own. 134 00:07:06,083 --> 00:07:08,750 And you'll recall that our last president turned into 135 00:07:08,833 --> 00:07:11,791 a bright red superhuman monster 136 00:07:11,875 --> 00:07:13,833 who nearly destroyed this city. 137 00:07:16,375 --> 00:07:19,791 The Avengers are not walking through that door. 138 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 We have no reliable heroes. 139 00:07:23,375 --> 00:07:27,333 That is why the onus is on me, on us, 140 00:07:27,416 --> 00:07:30,833 the American government, to shield its citizens. 141 00:07:30,916 --> 00:07:32,125 - And you know... - [gavel bangs] 142 00:07:32,208 --> 00:07:33,041 Madame Director. 143 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 ...anything I have done in my roles, 144 00:07:34,958 --> 00:07:37,000 both at OXE or at the CIA, 145 00:07:37,083 --> 00:07:40,333 has been done with that goal in mind. 146 00:07:40,416 --> 00:07:42,208 - [gavel bangs] - Order. Madame Director. 147 00:07:42,291 --> 00:07:45,500 I officially reject these articles of impeachment. 148 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 This is a partisan waste of time. 149 00:07:48,416 --> 00:07:49,791 And your hunt will come up empty, 150 00:07:49,875 --> 00:07:52,583 no matter how many nooks and crannies 151 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 you happen to stick your nose in. 152 00:07:54,500 --> 00:07:55,625 So you don't mind 153 00:07:55,708 --> 00:07:58,541 if this committee continues this investigation? 154 00:07:58,625 --> 00:08:00,375 Oh, of course not. 155 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Shit. 156 00:08:03,750 --> 00:08:05,791 We gotta get all of this outta here ASAP. 157 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 Yep. So far they've removed all the case studies... 158 00:08:08,041 --> 00:08:10,166 Okay, just get rid of any hanging chads 159 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 that could get me impeached or land me in federal prison. 160 00:08:13,041 --> 00:08:14,500 Copy. No prison. 161 00:08:14,583 --> 00:08:17,000 What about our shadow ops out in the field? 162 00:08:17,083 --> 00:08:18,541 Did all those loose ends get tied up? 163 00:08:18,625 --> 00:08:21,583 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 164 00:08:21,666 --> 00:08:22,833 What? 165 00:08:22,916 --> 00:08:25,291 Can you please just say it normal? 166 00:08:25,375 --> 00:08:28,208 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 167 00:08:28,291 --> 00:08:29,625 in the middle of Kuala Lumpur. 168 00:08:29,708 --> 00:08:30,541 Whatever. 169 00:08:30,625 --> 00:08:32,583 Did the new assignments get sent out? 170 00:08:32,666 --> 00:08:34,750 Yes, ma'am. All but one have checked in. 171 00:08:36,666 --> 00:08:37,750 Where is she? 172 00:08:38,541 --> 00:08:40,625 [viewer laughing, chewing] 173 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 There's Brezhnev. 174 00:08:44,541 --> 00:08:45,916 Those guys with the little waves. 175 00:08:46,000 --> 00:08:47,958 Get out of my way. 176 00:08:48,041 --> 00:08:49,583 - Get out of my-- - [doorbell rings] 177 00:08:50,083 --> 00:08:52,041 I click "leave on porch." 178 00:08:52,541 --> 00:08:54,041 [doorbell rings] 179 00:08:54,125 --> 00:08:58,166 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 180 00:08:58,250 --> 00:09:00,125 [Yelena] Alexei, it's me. Open up. 181 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 Yelena? 182 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 Hold on! 183 00:09:19,583 --> 00:09:21,083 [sighs] 184 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 {\an8}[Yelena] "Protecting you from boring evening." 185 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 - Hmm. - [door opens] 186 00:09:28,000 --> 00:09:30,833 Yelena! So good to see you. 187 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Hi, Dad. 188 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Sorry for the wait. 189 00:09:35,583 --> 00:09:37,625 I was on important call. 190 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 Highly classified. 191 00:09:40,416 --> 00:09:43,208 How long has it been, huh? A year? 192 00:09:44,541 --> 00:09:47,416 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 193 00:09:49,000 --> 00:09:51,208 You-- You've been busy with work? 194 00:09:51,291 --> 00:09:52,291 Oh, yeah. 195 00:09:52,833 --> 00:09:56,500 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 196 00:09:56,583 --> 00:09:59,250 - Me too. - Too many irons in fire. 197 00:09:59,333 --> 00:10:01,166 Uh, security. 198 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 My limo business. 199 00:10:03,625 --> 00:10:05,375 You would not believe the important people 200 00:10:05,458 --> 00:10:06,833 I meet driving. [chuckles] 201 00:10:07,833 --> 00:10:10,208 So you... you feel fulfilled? 202 00:10:10,291 --> 00:10:11,666 Oh, yeah. 203 00:10:11,750 --> 00:10:14,208 Yeah, so full, so filled. 204 00:10:14,291 --> 00:10:17,208 Move to DC, best decision I ever made. 205 00:10:17,291 --> 00:10:18,958 Isn't this technically Baltimore? 206 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 No. Baltimore start next block over. 207 00:10:21,458 --> 00:10:23,250 - Oh. - But why do you ask this? 208 00:10:23,333 --> 00:10:26,333 What, uh-- What brings you here? 209 00:10:26,875 --> 00:10:32,000 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 210 00:10:32,083 --> 00:10:35,875 [chuckling] Okay. New assignment. 211 00:10:35,958 --> 00:10:38,125 You come to Red Guardian. You want a little help. 212 00:10:38,208 --> 00:10:41,666 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 213 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 What? 214 00:10:44,583 --> 00:10:47,083 I would burn the city to the ground to work for her. 215 00:10:47,166 --> 00:10:49,500 What? You just said you were fulfilled. 216 00:10:49,583 --> 00:10:50,416 Lena, I was lying. 217 00:10:50,500 --> 00:10:51,708 Look around you. I'm miserable. 218 00:10:51,791 --> 00:10:52,916 Give me her number. 219 00:10:53,000 --> 00:10:54,291 - No way. - Give to me. 220 00:10:54,375 --> 00:10:56,541 - Alexei, stop, stop. - I call her. I use-- 221 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 Lena! 222 00:10:59,083 --> 00:11:01,041 Lena, what is wrong? 223 00:11:02,000 --> 00:11:03,333 The light inside you is dim 224 00:11:03,416 --> 00:11:05,208 even by Eastern European standards. 225 00:11:06,875 --> 00:11:08,291 I've just been wondering, you know, 226 00:11:08,375 --> 00:11:12,625 like, what... is the point? 227 00:11:14,166 --> 00:11:15,791 In any of this? 228 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 The point of work is fame and fortune. 229 00:11:19,666 --> 00:11:21,916 Fortune buys friends, and love, 230 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 and a lot of cool clothes. 231 00:11:24,625 --> 00:11:26,291 - Okay. Thank you. - Okay, okay-- 232 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 - No, never mind. It's fine. - No, no, no. Okay. 233 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 You-You want to know when I was really happy? 234 00:11:30,541 --> 00:11:32,083 Yes, please. 235 00:11:34,416 --> 00:11:38,375 When I was serving my country as a hero. 236 00:11:39,333 --> 00:11:41,541 Saving civilians in streets. 237 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Being cheered on by the crowd. 238 00:11:44,333 --> 00:11:46,666 Adored like a god. 239 00:11:47,750 --> 00:11:49,375 [speaking Russian] 240 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 There is no higher calling. 241 00:11:55,208 --> 00:11:57,583 Your sister understood something about that. 242 00:11:57,666 --> 00:11:58,916 Mm-mmm. 243 00:11:59,000 --> 00:12:02,333 Perhaps it is time that you followed in her path. 244 00:12:06,041 --> 00:12:07,833 Why do you have this photo out? 245 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 We were so bad. 246 00:12:16,458 --> 00:12:17,541 You were happy. 247 00:12:19,166 --> 00:12:20,833 I'll make you something. 248 00:12:22,416 --> 00:12:26,500 You know, I'm still super soldier in his prime. 249 00:12:27,125 --> 00:12:28,708 Maybe you could put in a good word 250 00:12:28,791 --> 00:12:32,208 with Valentina for me, huh? 251 00:12:32,291 --> 00:12:37,291 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 252 00:12:37,375 --> 00:12:40,041 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 253 00:12:40,125 --> 00:12:43,000 After this though, I-- I need a change. 254 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 [Valentina] Oh, really? 255 00:12:44,291 --> 00:12:48,666 Yeah, maybe something more public facing. 256 00:12:48,750 --> 00:12:49,916 Interesting. 257 00:12:50,000 --> 00:12:52,083 Yelena's ready for her close-up? 258 00:12:52,166 --> 00:12:53,083 [chuckles] 259 00:12:53,583 --> 00:12:56,375 Yeah, this just isn't working for me anymore. 260 00:12:56,458 --> 00:12:57,833 [Valentina sighs] Okay, well, 261 00:12:57,916 --> 00:12:59,750 you know I love promoting women. 262 00:12:59,833 --> 00:13:03,000 You complete this last assignment for OXE, 263 00:13:03,083 --> 00:13:04,166 and you have a deal. 264 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Okay? 265 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Okay. 266 00:13:11,541 --> 00:13:13,291 [Valentina] There's a warehouse facility, 267 00:13:13,375 --> 00:13:16,333 a vault, built a mile down into a mountain. 268 00:13:17,125 --> 00:13:21,208 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 269 00:13:21,750 --> 00:13:23,916 Intel's come in that a rogue operative 270 00:13:24,000 --> 00:13:26,250 with attributes perfectly tailored to rob me 271 00:13:26,333 --> 00:13:30,666 is intending to... well, rob me. 272 00:13:31,416 --> 00:13:33,625 I need you to follow the target inside 273 00:13:33,708 --> 00:13:36,875 and find out what she intends to steal. 274 00:13:37,375 --> 00:13:39,666 I'll add your biometrics to the system. 275 00:13:39,750 --> 00:13:41,208 You'll have full access. 276 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 - [alarm blares] - [door hisses] 277 00:13:43,708 --> 00:13:45,583 Once you assess what's being stolen, 278 00:13:45,666 --> 00:13:48,166 you have the go-ahead to terminate on sight. 279 00:13:49,791 --> 00:13:50,958 And then, no problem. 280 00:13:51,041 --> 00:13:53,125 You know, we can find you some "good guy" material. 281 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 It's simple, really. It's just one little target... 282 00:14:01,666 --> 00:14:02,666 and you're done. 283 00:15:13,000 --> 00:15:14,500 [both grunting] 284 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 What is happening? 285 00:15:28,458 --> 00:15:30,000 You're not even my target. 286 00:15:30,083 --> 00:15:31,208 You're mine. 287 00:15:56,708 --> 00:15:57,916 I'm not here for you. 288 00:16:16,166 --> 00:16:17,791 [sighs] There you are. 289 00:16:18,333 --> 00:16:19,541 Now what? 290 00:16:19,625 --> 00:16:21,375 [Ava] Oh, get over yourself. 291 00:16:34,541 --> 00:16:35,541 [Yelena shouts] 292 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 [Ava] Stay out of my way. 293 00:16:42,625 --> 00:16:43,625 [Walker groans] 294 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 [both straining] 295 00:17:35,916 --> 00:17:37,208 [gun fires] 296 00:17:44,125 --> 00:17:46,125 [stranger retching] 297 00:17:58,500 --> 00:18:00,541 [stranger groaning] 298 00:18:01,166 --> 00:18:03,458 Is she actually dead? Oh... 299 00:18:12,875 --> 00:18:15,708 Whoa. No. Hi. Hey. [chuckles] 300 00:18:17,125 --> 00:18:18,916 [stammering] I'm-- I'm Bob. 301 00:18:22,125 --> 00:18:24,125 [โ™ช jazz music playing] 302 00:18:27,458 --> 00:18:29,916 [Valentina] Yes, these are the Chitauri handcuffs. 303 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 Recovered from the Battle of New York 304 00:18:31,833 --> 00:18:33,125 by the first responders. 305 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 They came with the new property. 306 00:18:34,791 --> 00:18:37,291 Just reminds us that, of course, we struggle, 307 00:18:37,375 --> 00:18:38,750 but then we get back up. 308 00:18:38,833 --> 00:18:40,791 - Yes, we do. - I love it. Yeah. 309 00:18:40,875 --> 00:18:42,583 - That's inspiring. - Oh. [chuckles] 310 00:18:43,291 --> 00:18:44,625 Thank you, Congressman. 311 00:18:44,708 --> 00:18:46,583 I'm so happy that you're here. 312 00:18:46,666 --> 00:18:49,375 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 313 00:18:50,041 --> 00:18:51,958 "The First Responders Family Fund." 314 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 - Yes. - That's cute. 315 00:18:53,833 --> 00:18:54,875 Cute? Oh. 316 00:18:54,958 --> 00:18:57,291 This won't sway the votes enough to save your ass. 317 00:18:57,375 --> 00:18:59,916 Oh. [chuckles] 318 00:19:00,416 --> 00:19:02,291 Okay. So, can you go get him, Mel? 319 00:19:02,375 --> 00:19:03,500 - Yep. - Thank you. 320 00:19:03,583 --> 00:19:07,625 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 321 00:19:07,708 --> 00:19:10,458 If you really thought that, you wouldn't be here. 322 00:19:10,541 --> 00:19:11,583 You're scared 323 00:19:11,666 --> 00:19:14,958 because your investigation of my office came up clean. 324 00:19:15,041 --> 00:19:16,958 - Hmm. Squeaky clean. - Mm-hmm. 325 00:19:17,041 --> 00:19:19,708 Almost like someone had frantically gotten rid 326 00:19:19,791 --> 00:19:20,625 of all the evidence. 327 00:19:20,708 --> 00:19:23,166 Or like someone was incredibly innocent. 328 00:19:23,250 --> 00:19:24,500 Without proof, 329 00:19:24,583 --> 00:19:27,166 this impeachment thing is running on borrowed time. 330 00:19:27,250 --> 00:19:28,458 [photographer] Uh, excuse me. 331 00:19:28,541 --> 00:19:29,541 Turn around. 332 00:19:30,291 --> 00:19:31,791 Oh. [laughs] 333 00:19:31,875 --> 00:19:33,375 - How great. - Oh, thank you. 334 00:19:33,458 --> 00:19:35,250 - Thank you so much. - Thank you very much. 335 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Ah... 336 00:19:41,416 --> 00:19:42,666 What do you think? 337 00:19:42,750 --> 00:19:43,791 Oh. 338 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 - Hi. - Mel, right? 339 00:19:45,958 --> 00:19:47,291 - Mm-hmm. - Mmm. 340 00:19:47,791 --> 00:19:50,083 This must all seem like ancient history to you. 341 00:19:51,750 --> 00:19:53,333 You know, Kierkegaard says 342 00:19:53,416 --> 00:19:55,875 that life can only be understood backwards. 343 00:19:57,125 --> 00:19:58,875 - Very true. - Is it? 344 00:19:58,958 --> 00:20:00,708 I don't know, actually. 345 00:20:00,791 --> 00:20:02,125 It did sound good, though. 346 00:20:02,208 --> 00:20:04,166 He did believe that it was up to individuals 347 00:20:04,250 --> 00:20:06,166 - to create values. - Hmm. 348 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 I know who you are and what you're doing. 349 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 What am I doing? 350 00:20:14,208 --> 00:20:15,583 You're working me. 351 00:20:15,666 --> 00:20:17,541 You're trying to get me on your side. 352 00:20:19,125 --> 00:20:20,791 Okay, look. I... 353 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 Y-You say you know who I am. 354 00:20:22,708 --> 00:20:23,916 So you know my story, 355 00:20:24,000 --> 00:20:27,166 and you know I didn't have a choice who I worked for. 356 00:20:27,875 --> 00:20:29,291 But you do. 357 00:20:31,833 --> 00:20:33,416 I need to keep Valentina on schedule. 358 00:20:33,500 --> 00:20:34,958 [sighs] Oh. 359 00:20:35,041 --> 00:20:37,166 What is this? This your trash? 360 00:20:37,875 --> 00:20:39,541 - It's my business card. - Oh. 361 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 In case you need some help or, 362 00:20:41,583 --> 00:20:44,041 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 363 00:20:44,125 --> 00:20:45,291 Ah. 364 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Okay. Goodbye. 365 00:20:51,541 --> 00:20:52,833 Who are you? 366 00:20:52,916 --> 00:20:54,833 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 367 00:20:55,583 --> 00:20:57,041 Yeah. [chuckles] Bob. 368 00:20:57,125 --> 00:20:58,458 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 369 00:20:58,541 --> 00:21:00,041 - Who sent you, Bob? - [Bob] Nobody. 370 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Why would I be sent? 371 00:21:02,166 --> 00:21:03,541 Were you all-- You were all sent? 372 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 [Ava] Okay, I'm not sure what's happening here, 373 00:21:05,541 --> 00:21:07,208 but you're all exhausting and my job is done, so-- 374 00:21:07,291 --> 00:21:10,041 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 375 00:21:10,125 --> 00:21:12,041 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 376 00:21:12,125 --> 00:21:14,083 So you're keeping an eye on her, huh? 377 00:21:14,166 --> 00:21:15,375 That's a halfway decent cover 378 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 for somebody stealing assets from OXE. 379 00:21:17,291 --> 00:21:19,666 I'm not stealing. She's stealing. 380 00:21:24,291 --> 00:21:25,416 [sighs] 381 00:21:27,416 --> 00:21:28,458 Okay. 382 00:21:29,458 --> 00:21:32,333 It's clear we have all worked for Valentina 383 00:21:32,416 --> 00:21:34,583 in some sort of shadow ops capacity. 384 00:21:34,666 --> 00:21:36,250 Yeah. So? 385 00:21:36,333 --> 00:21:38,166 So all of this stuff is OXE's secrets. 386 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 But so are we. 387 00:21:40,041 --> 00:21:42,333 Which makes us liabilities that no one would miss. 388 00:21:42,416 --> 00:21:43,666 Oh, speak for yourself. 389 00:21:43,750 --> 00:21:46,250 We are the evidence, and this is the shredder. 390 00:21:46,333 --> 00:21:47,833 She wants us gone. 391 00:21:47,916 --> 00:21:49,291 Your theory's flawed. 392 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 Oh, please. Go on. 393 00:21:51,166 --> 00:21:53,541 Okay. Well, look at the facts. 394 00:21:53,625 --> 00:21:55,291 The infamous Ghost. 395 00:21:55,375 --> 00:21:57,791 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 396 00:21:57,875 --> 00:21:59,000 'Cause the dead one over there, 397 00:21:59,083 --> 00:22:00,250 she destroyed half of Budapest. 398 00:22:00,333 --> 00:22:02,458 Don't talk about her like that. 399 00:22:02,541 --> 00:22:04,125 And you, former Red Room assassin. 400 00:22:04,208 --> 00:22:06,208 God only knows the blood on your hands. 401 00:22:06,291 --> 00:22:07,125 Pretty ludicrous 402 00:22:07,208 --> 00:22:09,083 coming from the dime-store Captain America. 403 00:22:09,166 --> 00:22:10,333 I'll have you know I was actually 404 00:22:10,416 --> 00:22:11,750 the official Captain America, so... 405 00:22:11,833 --> 00:22:13,583 [scoffs] Yeah, for, like, two seconds. 406 00:22:13,666 --> 00:22:15,291 Before you publicly murdered an innocent man 407 00:22:15,375 --> 00:22:16,208 on the streets. 408 00:22:16,291 --> 00:22:18,416 - Do I have that right? - Really? Define "innocent." 409 00:22:18,500 --> 00:22:21,083 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 410 00:22:21,166 --> 00:22:22,875 I have a loving wife and a son. 411 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 412 00:22:25,791 --> 00:22:27,833 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 413 00:22:27,916 --> 00:22:29,041 [both laughing] 414 00:22:29,125 --> 00:22:31,416 That was funny. Thank you. We needed that. 415 00:22:31,500 --> 00:22:32,958 [Bob laughs] 416 00:22:33,833 --> 00:22:37,083 It was getting so tense in here for a second. 417 00:22:37,166 --> 00:22:38,166 [clears throat] 418 00:22:39,708 --> 00:22:42,333 I'm not leaving here without completing my mission. 419 00:22:42,416 --> 00:22:44,750 Valentina gave me a clean slate guarantee, 420 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 and I'm not screwing that up. 421 00:22:46,208 --> 00:22:49,916 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 422 00:22:52,541 --> 00:22:53,625 How'd you get in? 423 00:22:53,708 --> 00:22:55,166 [sighs] 424 00:22:55,250 --> 00:22:56,666 I don't-- I don't remember. 425 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 Terrific answer. 426 00:23:00,791 --> 00:23:03,125 All right, um... Tie yourselves up. 427 00:23:03,208 --> 00:23:05,541 - Wow. No. - Oh, my God. 428 00:23:05,625 --> 00:23:06,958 And goodbye. 429 00:23:13,000 --> 00:23:15,125 - [high-pitched buzzing] - [exclaims] 430 00:23:19,125 --> 00:23:20,875 [buzzing stops] 431 00:23:20,958 --> 00:23:23,000 [pants] 432 00:23:23,791 --> 00:23:24,958 [groans] 433 00:23:26,875 --> 00:23:28,125 You guys hear that? 434 00:23:32,000 --> 00:23:34,250 Isn't that amazing? Cheers. 435 00:23:34,333 --> 00:23:36,208 And she said, "Not on my watch." 436 00:23:36,291 --> 00:23:38,291 [โ™ช jazz music playing] 437 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 - Congressman Gary. - Hey! 438 00:23:44,250 --> 00:23:45,625 I have a plan. 439 00:23:45,708 --> 00:23:46,916 Holy shit, Bucky. 440 00:23:48,458 --> 00:23:50,500 The assistant, she's ductile. 441 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 - Ductile? Oh. - Yeah. 442 00:23:53,291 --> 00:23:54,333 I-I mean, good. 443 00:23:54,416 --> 00:23:55,875 But next time, why don't you just text me 444 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 like a normal person? 445 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 446 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 Away from those two cameras. 447 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 Just hold on, all right? 448 00:24:02,291 --> 00:24:04,916 We don't need to go rogue in the darkness, 449 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 or whatever you people do. 450 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 Hold on? You don't know what Val is capable of. 451 00:24:08,166 --> 00:24:09,333 We need to move fast, 452 00:24:09,416 --> 00:24:11,041 and the assistant is on the fence. 453 00:24:11,125 --> 00:24:12,375 Without a smoking gun, 454 00:24:12,458 --> 00:24:15,833 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 455 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 And you can help with that 456 00:24:17,083 --> 00:24:18,916 and then let the system do its job. 457 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 458 00:24:21,583 --> 00:24:23,916 We are in a good spot, I assure you. 459 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 My team is putting together a juicy packet 460 00:24:26,583 --> 00:24:27,583 for the next hearing. 461 00:24:28,500 --> 00:24:30,666 - Packet? - Yes, Bucky. 462 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Read the packets. 463 00:24:37,916 --> 00:24:39,208 Is it time? 464 00:24:39,291 --> 00:24:42,375 I can confirm all your "guests" are in attendance, 465 00:24:42,458 --> 00:24:45,375 and vault level five has been completely sealed off. 466 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 All right, then. 467 00:24:47,791 --> 00:24:51,708 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 468 00:24:51,791 --> 00:24:53,083 Torch it all. 469 00:24:53,583 --> 00:24:54,750 Right. Um... 470 00:24:56,041 --> 00:24:57,916 - Are you-- Are you sure? - Oh, my God. 471 00:24:59,041 --> 00:25:00,250 [Yelena] Hey. 472 00:25:00,333 --> 00:25:03,166 Job or not, can you have some respect, please? 473 00:25:03,250 --> 00:25:04,541 Yeah, Jesus. 474 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 Hold on a second. 475 00:25:08,000 --> 00:25:09,666 What? She'd want me to have it. [chuckles] 476 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 I need it. 477 00:25:11,250 --> 00:25:12,916 [alarm blaring] 478 00:25:14,125 --> 00:25:15,416 [mechanical hissing, whirring] 479 00:25:15,500 --> 00:25:16,666 What the hell is that? 480 00:25:16,750 --> 00:25:18,375 That doesn't sound like a shredder. 481 00:25:19,208 --> 00:25:20,666 It's an incinerator. 482 00:25:21,958 --> 00:25:23,333 Two minutes. 483 00:25:23,416 --> 00:25:25,458 Then Valentina's slate is wiped clean. 484 00:25:25,541 --> 00:25:27,541 You don't know that for sure. Could be for anything. 485 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 Could be for when they come to pick me up. 486 00:25:29,208 --> 00:25:30,416 [Ava] Do you feel that? 487 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 The temperature rising dramatically 488 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 as if heat was involved? 489 00:25:36,333 --> 00:25:37,625 Okay, it's an incinerator. 490 00:25:37,708 --> 00:25:39,750 Oh, boy. That is no way to go. 491 00:25:39,833 --> 00:25:41,333 Well, how would you like to die today, Bob? 492 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Okay, ghost lady. 493 00:25:42,541 --> 00:25:44,166 - Ava. - Sure. Whatever. Don't care. 494 00:25:44,250 --> 00:25:45,500 We need to get you through the walls, 495 00:25:45,583 --> 00:25:46,625 so that you can open the door. 496 00:25:46,708 --> 00:25:49,125 - She tried that already. - I know she did. 497 00:25:49,208 --> 00:25:51,416 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 498 00:25:51,916 --> 00:25:53,500 Well, if they built it just for her, 499 00:25:54,541 --> 00:25:56,708 there's gotta be an independent power source. 500 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 [Ava] Come on. Let's go. 501 00:26:02,625 --> 00:26:04,166 What-- What exactly are we looking for? 502 00:26:04,250 --> 00:26:06,458 We're looking for not-stupid questions, Bob. 503 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 [Yelena] I think I found it. 504 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Move! 505 00:26:26,708 --> 00:26:27,791 I can override this. 506 00:26:27,875 --> 00:26:28,875 On your left! 507 00:26:30,916 --> 00:26:31,916 Or that works, I hope. 508 00:26:32,000 --> 00:26:33,416 Go, go, go. 509 00:26:48,166 --> 00:26:49,458 You think she's coming back? 510 00:26:50,666 --> 00:26:52,708 I should have seen this coming. 511 00:27:08,375 --> 00:27:10,375 - [alarm blares] - [door hisses] 512 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 [child] Yelena! 513 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 Yelena! 514 00:27:31,541 --> 00:27:33,250 [in Russian] Yelena, c'mon! 515 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 What? 516 00:27:39,500 --> 00:27:41,583 [in Russian] Lunch will be over soon. 517 00:27:42,625 --> 00:27:44,458 Why'd you bring us so far out? 518 00:27:44,875 --> 00:27:46,458 [in Russian] Anya, over here! 519 00:27:48,625 --> 00:27:49,458 No. 520 00:27:56,333 --> 00:27:57,541 [in Russian] I'm sorry. 521 00:28:09,041 --> 00:28:10,750 [in Russian] Well done, Yelena. 522 00:28:10,833 --> 00:28:13,666 Your first test is now complete. 523 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 You okay? 524 00:28:42,125 --> 00:28:43,666 Yeah, I'm fine. 525 00:28:47,333 --> 00:28:49,958 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 526 00:28:50,041 --> 00:28:52,541 [sighs] I had to. Someone cut the power to the elevator. 527 00:28:55,208 --> 00:28:56,166 [Mel] Lovely evening. 528 00:28:56,250 --> 00:28:57,833 Nice to be in the room, you know? 529 00:28:59,583 --> 00:29:00,750 Okay. What is it, Mel? 530 00:29:00,833 --> 00:29:02,833 Just spit it out already. What? 531 00:29:02,916 --> 00:29:05,708 Um, it's your "guests." 532 00:29:05,791 --> 00:29:09,125 They've somehow evaded the "housewarming gift." 533 00:29:09,208 --> 00:29:10,541 - Oh, come on. - And, um... 534 00:29:10,625 --> 00:29:11,916 God, is it possible 535 00:29:12,000 --> 00:29:15,250 that they've maybe, um, joined forces against you? 536 00:29:15,333 --> 00:29:16,791 [scoffs] 537 00:29:16,875 --> 00:29:20,500 Mel. These are defective losers. 538 00:29:20,583 --> 00:29:23,625 Antisocial tragedy in human form. 539 00:29:23,708 --> 00:29:24,583 You know, honestly, 540 00:29:24,666 --> 00:29:26,750 I cannot think of a worse group of people 541 00:29:26,833 --> 00:29:28,166 trying to work together. 542 00:29:28,250 --> 00:29:30,291 - My god. [chuckles] - Right. 543 00:29:30,375 --> 00:29:31,250 It's just that, um... 544 00:29:31,333 --> 00:29:34,875 - What? - They're working together. 545 00:29:37,833 --> 00:29:38,833 [Valentina] What-- 546 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 Who the hell is this guy? 547 00:29:43,458 --> 00:29:44,708 I have no idea. 548 00:29:44,791 --> 00:29:47,333 I need an ID on John Doe. 549 00:29:47,416 --> 00:29:49,291 I wanna know how this man-boy 550 00:29:49,375 --> 00:29:52,416 got into my supposedly impenetrable stronghold. 551 00:29:52,500 --> 00:29:54,041 - Copy. - And call Holt. 552 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 Give him the vault coordinates. 553 00:29:56,041 --> 00:29:58,041 I want the full strike team mobilized. 554 00:29:58,125 --> 00:29:59,833 - We need to end this now. - Okay. 555 00:30:00,333 --> 00:30:01,416 Calling now. 556 00:30:02,583 --> 00:30:04,916 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 557 00:30:15,416 --> 00:30:17,041 I was trying to help... 558 00:30:17,125 --> 00:30:19,750 Everybody's got a reason for being here except this guy. 559 00:30:20,333 --> 00:30:21,250 - Hey, Bobby. - [helmet drops] 560 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 Less talking to yourself, more talking to us. 561 00:30:23,416 --> 00:30:25,875 [muttering] 562 00:30:25,958 --> 00:30:27,375 - I'm tired of this bullshit. - Hey, Walker. 563 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 You tell me how you got in here right goddamn now. 564 00:30:29,541 --> 00:30:32,541 I swear, man, I-I just woke up in this place. 565 00:30:32,625 --> 00:30:34,958 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 566 00:30:35,041 --> 00:30:37,083 for this medical study, and the next I'm in here. 567 00:30:37,166 --> 00:30:39,416 [chuckles] In my pajamas. I don't know what's happening. 568 00:30:39,500 --> 00:30:41,041 Okay, then show me where you woke up. 569 00:30:41,125 --> 00:30:43,000 In-- In there. 570 00:30:43,083 --> 00:30:45,958 Where everything's on fire. That's real convenient. 571 00:30:46,041 --> 00:30:47,041 Walker, relax. 572 00:30:47,125 --> 00:30:48,708 You don't remember anything? 573 00:30:48,791 --> 00:30:49,791 Bag over your head? 574 00:30:49,875 --> 00:30:51,833 - A needle in your neck? - No. 575 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 - Choke hold? Nerve pinch? - No. 576 00:30:55,291 --> 00:30:57,041 I think he's just a civilian. 577 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 If he's a civilian, he knows too much. 578 00:30:58,791 --> 00:30:59,708 If he's an agent, he sucks. 579 00:30:59,791 --> 00:31:01,458 Either way I say we throw him back into the fire. 580 00:31:02,000 --> 00:31:04,250 [chuckling] 581 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 582 00:31:10,708 --> 00:31:12,041 Why are you laughing? 583 00:31:13,250 --> 00:31:15,625 Just 'cause you're an asshole. 584 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 You know? 585 00:31:17,916 --> 00:31:19,166 [chuckles] 586 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 It's just funny. I mean... 587 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 [Yelena] Hey. Whoa. Okay. Okay! 588 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 Whoa, whoa, whoa. 589 00:31:30,916 --> 00:31:33,000 We swung our tiny dicks. 590 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 It was a lot of fun. 591 00:31:34,666 --> 00:31:35,958 You go over there. 592 00:31:36,041 --> 00:31:37,791 Bob, come with me. 593 00:31:39,875 --> 00:31:41,000 Come here. 594 00:31:41,875 --> 00:31:44,416 - Are you hurt? - No, I'm fine. I'm fine. 595 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 You do not seem fine. [chuckles] 596 00:31:47,833 --> 00:31:50,041 Yeah, well, we've only just met. This is... 597 00:31:50,875 --> 00:31:52,291 This is how I am. 598 00:31:52,375 --> 00:31:53,375 Oh. 599 00:31:54,458 --> 00:31:56,166 The talking to yourself? 600 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. 601 00:31:57,791 --> 00:31:59,333 - The emo aggressive thing? - I mean-- 602 00:31:59,416 --> 00:32:02,458 That-- That guy's been a dick to me from the start. 603 00:32:02,541 --> 00:32:04,041 Oh, I get it. He sucks. 604 00:32:04,125 --> 00:32:08,083 But we have to work together to get out of here, so... 605 00:32:09,416 --> 00:32:12,083 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 606 00:32:12,166 --> 00:32:13,958 Oh, no, you'll die down here. [scoffs] 607 00:32:14,041 --> 00:32:16,541 Yeah. Well, whatever. I mean... 608 00:32:16,625 --> 00:32:19,791 I think everyone's better off if I just stay put. 609 00:32:23,500 --> 00:32:25,208 Okay, I-I-- I understand. 610 00:32:25,291 --> 00:32:27,666 We all feel like shit sometimes. 611 00:32:27,750 --> 00:32:30,708 And loneliness, I get that. I get it. 612 00:32:30,791 --> 00:32:33,333 And that-- that darkness gets... 613 00:32:33,416 --> 00:32:35,375 [chuckling] ...pretty enticing. 614 00:32:35,458 --> 00:32:38,750 And then it starts to feel a little bit like a... 615 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 [sighs] 616 00:32:41,916 --> 00:32:42,958 A void. 617 00:32:46,208 --> 00:32:48,250 Yep. A void. 618 00:32:52,291 --> 00:32:53,708 What do you do about it? 619 00:32:58,375 --> 00:33:00,833 You shove it way down. You just... 620 00:33:00,916 --> 00:33:03,208 - push it down. - [chuckles] 621 00:33:03,750 --> 00:33:05,125 [both laugh] 622 00:33:05,208 --> 00:33:06,875 That's great-- That's really good advice. 623 00:33:06,958 --> 00:33:09,250 [scoffs] You're welcome. 624 00:33:09,333 --> 00:33:11,041 [crash] 625 00:33:11,125 --> 00:33:12,500 [Walker grunts] 626 00:33:12,583 --> 00:33:13,833 You guys done with therapy yet? 627 00:33:13,916 --> 00:33:15,375 I think I found a way out. 628 00:33:17,541 --> 00:33:20,750 Look, we're all alone. 629 00:33:21,416 --> 00:33:22,875 All of us. 630 00:33:22,958 --> 00:33:24,375 Let's just stick together 631 00:33:24,458 --> 00:33:25,708 until we make it to the surface, 632 00:33:25,791 --> 00:33:26,625 and after that, 633 00:33:26,708 --> 00:33:28,708 you can start a fight with a super soldier. 634 00:33:28,791 --> 00:33:30,333 Get yourself killed. I don't care. 635 00:33:30,416 --> 00:33:31,333 Okay? 636 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 Okay. Yeah. 637 00:33:40,541 --> 00:33:43,625 "If the resolution of impeachment is adopted..." 638 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 Stupid packets. 639 00:33:53,250 --> 00:33:55,583 Oh, God. Boring. 640 00:33:55,666 --> 00:33:57,916 [phone buzzing] 641 00:33:59,291 --> 00:34:00,125 Hello? 642 00:34:00,208 --> 00:34:02,541 Hi. This is, uh, Mel. 643 00:34:03,291 --> 00:34:05,333 Mel. Hi. 644 00:34:06,458 --> 00:34:08,291 - You called. - I did. 645 00:34:08,833 --> 00:34:13,125 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 646 00:34:15,041 --> 00:34:16,500 - Network? - Mm-hmm. 647 00:34:16,583 --> 00:34:17,416 [machine beeps] 648 00:34:17,500 --> 00:34:20,000 So, uh, how are you feeling about your new job? 649 00:34:20,083 --> 00:34:23,375 Oh, it's great. Love it. 650 00:34:23,458 --> 00:34:25,333 It's not ancient history, you know. 651 00:34:26,791 --> 00:34:28,875 I was in high school when the aliens came. 652 00:34:29,625 --> 00:34:31,583 And the Avengers. 653 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 High school, huh? 654 00:34:33,791 --> 00:34:35,208 I was, like, 90. 655 00:34:35,291 --> 00:34:36,291 [Mel laughs] 656 00:34:36,958 --> 00:34:40,041 It's kinda strange that it's all over now, right? 657 00:34:40,125 --> 00:34:42,500 I mean, Avengers are gone. 658 00:34:43,291 --> 00:34:45,166 No one else is coming to save the day. 659 00:34:45,958 --> 00:34:48,041 Maybe we could be the people that are coming. 660 00:34:48,916 --> 00:34:51,250 Just come in and testify against her. 661 00:34:51,333 --> 00:34:52,375 [Mel scoffs] 662 00:34:52,458 --> 00:34:54,458 You must really not know my boss. 663 00:34:54,541 --> 00:34:55,625 We can protect you. 664 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 Oh, can you? 665 00:34:57,041 --> 00:34:59,125 Is that coming from the freshman congressman 666 00:34:59,208 --> 00:35:00,458 who hasn't gotten a bill passed 667 00:35:00,541 --> 00:35:02,291 or the Winter Soldier? 668 00:35:02,375 --> 00:35:04,875 Come on, Mel. Just give me something. 669 00:35:04,958 --> 00:35:06,125 [door opens] 670 00:35:06,916 --> 00:35:08,750 [whispering] Hey-- You can track my phone, right? 671 00:35:08,833 --> 00:35:11,666 Yes, I can, but I don't do that anymore. 672 00:35:11,750 --> 00:35:14,416 Thank you, Congressman. Have a great night. 673 00:35:18,666 --> 00:35:19,958 [Yelena grunts] 674 00:35:27,208 --> 00:35:28,166 [Yelena] So, 675 00:35:29,541 --> 00:35:31,416 none of us fly? 676 00:35:33,000 --> 00:35:35,166 What, do we all just punch and shoot? 677 00:35:35,708 --> 00:35:38,291 Okay. Don't worry. I got this. 678 00:35:39,958 --> 00:35:40,958 [grunts] 679 00:35:47,333 --> 00:35:49,166 [grunts, groans] 680 00:35:49,708 --> 00:35:51,083 You should try that again. 681 00:35:51,166 --> 00:35:52,833 [groans] We're pretty far down here. 682 00:35:52,916 --> 00:35:54,208 [Yelena laughs] 683 00:35:55,416 --> 00:35:58,041 Hey. Okay, why don't you walk up 684 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 through the walls or whatever 685 00:35:59,291 --> 00:36:01,000 and then just throw us a rope down? 686 00:36:01,083 --> 00:36:01,916 - Yeah. - That's... 687 00:36:02,000 --> 00:36:02,958 Okay, well, first of all, 688 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 someone other than you would have to ask me. 689 00:36:04,833 --> 00:36:06,583 And second of all, I'd have to know where I'm going 690 00:36:06,666 --> 00:36:08,708 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 691 00:36:08,791 --> 00:36:10,208 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 692 00:36:10,291 --> 00:36:11,458 and then I'd be crushed to death. 693 00:36:11,541 --> 00:36:12,916 - All right? - Just a minute? 694 00:36:13,000 --> 00:36:15,708 - Oh, shut up. - Oh, my God. We suck. 695 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 Uh... 696 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 I have an idea. 697 00:36:21,333 --> 00:36:22,250 [all grunting] 698 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 Right. 699 00:36:23,416 --> 00:36:24,500 Left. 700 00:36:24,583 --> 00:36:25,458 Right. 701 00:36:25,541 --> 00:36:27,875 Ew. Which one of you is wet? 702 00:36:27,958 --> 00:36:29,583 I-- I run hot. Sorry. 703 00:36:29,666 --> 00:36:31,416 Someone's got a weird, hard butt. 704 00:36:31,500 --> 00:36:33,416 That's not my butt. It's my suit. 705 00:36:33,500 --> 00:36:36,041 [Yelena] Well, you need to get a new suit. 706 00:36:36,125 --> 00:36:37,541 [Ava] Pardon me for the inconvenience. 707 00:36:37,625 --> 00:36:39,916 I mean, I only spent my entire life in labs 708 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 hooked up to machines 709 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 so I could create this physical cage 710 00:36:42,375 --> 00:36:44,541 to keep my material body from disintegrating at all times. 711 00:36:44,625 --> 00:36:45,875 So, yeah, I'm so sorry about that. 712 00:36:45,958 --> 00:36:47,416 [laughs] You do not want to start 713 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 the whole sob story game. 714 00:36:49,458 --> 00:36:50,500 I win. 715 00:36:50,583 --> 00:36:53,041 Enslaved child assassin over here. 716 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Well, you were just a kid, so... 717 00:36:55,541 --> 00:36:57,125 Oh, so that's a good thing now? 718 00:36:57,208 --> 00:36:58,125 I just think it might be nice 719 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 to know that you didn't really know any better. 720 00:37:00,250 --> 00:37:01,750 Thanks. I feel way better. 721 00:37:01,833 --> 00:37:03,250 Hey, quit it. 722 00:37:03,333 --> 00:37:05,875 [all panting] 723 00:37:10,375 --> 00:37:11,416 Uh... 724 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 All right. 725 00:37:13,833 --> 00:37:16,250 - Okay. Okay. - Ready? 726 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 [Walker straining] Right. Oh, God. 727 00:37:20,583 --> 00:37:21,583 [Mel gasps] 728 00:37:21,666 --> 00:37:23,458 [Valentina] Oh, my God. Why are you gasping? 729 00:37:23,541 --> 00:37:25,666 Please don't gasp at work. 730 00:37:25,750 --> 00:37:27,458 It's the John Doe. 731 00:37:27,541 --> 00:37:29,625 He's Sentry Project. 732 00:37:30,333 --> 00:37:34,041 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 733 00:37:34,125 --> 00:37:36,541 That's why we're in this whole stupid mess. 734 00:37:36,625 --> 00:37:38,875 Yeah, but look. There. 735 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 736 00:37:43,208 --> 00:37:46,000 and he'd had a real rough go before that. 737 00:37:46,083 --> 00:37:48,041 One of the test subjects. 738 00:37:48,125 --> 00:37:49,666 How did he get in my vault? 739 00:37:49,750 --> 00:37:52,041 He was supposed to be dead. 740 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 You threw him out with the rest of the evidence. 741 00:37:55,833 --> 00:37:59,333 If he survived the procedure, that means... 742 00:37:59,416 --> 00:38:02,208 Yeah. It might actually work. 743 00:38:04,541 --> 00:38:05,708 Oh, my God. 744 00:38:07,291 --> 00:38:09,291 [all grunting] 745 00:38:10,125 --> 00:38:11,916 [Ava] It's crazy. I can't even see the floor. 746 00:38:12,000 --> 00:38:13,750 Can we not talk about how high up we are? 747 00:38:13,833 --> 00:38:15,041 I'm just not great with heights. 748 00:38:15,916 --> 00:38:17,125 Hey, I think I see the door. 749 00:38:18,583 --> 00:38:20,708 - [Walker] Yeah. Yeah. - [Yelena] Okay. Okay. 750 00:38:20,791 --> 00:38:21,916 Uh... 751 00:38:22,416 --> 00:38:23,708 Now what? 752 00:38:24,708 --> 00:38:26,000 Um... 753 00:38:26,083 --> 00:38:28,916 I guess one of us should go... 754 00:38:30,208 --> 00:38:31,041 first. 755 00:38:32,458 --> 00:38:34,708 Then the other three immediately fall. 756 00:38:34,791 --> 00:38:36,208 Shit. 757 00:38:36,291 --> 00:38:37,750 [Bob] Sorry. Yeah, I guess I didn't... 758 00:38:37,833 --> 00:38:39,250 I didn't really think this far ahead. 759 00:38:39,333 --> 00:38:41,166 [Walker] Genius plan, Bobby. 760 00:38:41,250 --> 00:38:43,500 - Always making things worse. - [groans] These bloody boots. 761 00:38:43,583 --> 00:38:45,291 I don't think I can hold this much longer. 762 00:38:45,375 --> 00:38:46,708 Okay. Hand me your baton. 763 00:38:46,791 --> 00:38:48,166 - I can reach it. - What? 764 00:38:48,250 --> 00:38:49,125 - [Walker] Yeah. - No way. 765 00:38:49,208 --> 00:38:50,291 You're just going to leave us. 766 00:38:50,375 --> 00:38:51,208 Okay. 767 00:38:51,291 --> 00:38:52,500 - Spin us around... - [sniffling] 768 00:38:52,583 --> 00:38:54,416 ...and then I can... I can latch us on. 769 00:38:54,500 --> 00:38:56,333 I'm not spinning us around, okay? 770 00:38:56,416 --> 00:38:57,416 Somebody's got to go first. 771 00:38:57,500 --> 00:38:59,125 Cucumber, cucumber, cucumber. 772 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 What the hell is happening? 773 00:39:00,416 --> 00:39:02,208 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 774 00:39:02,291 --> 00:39:03,125 if you confuse your brain. 775 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 I always just yelled "cucumber." 776 00:39:04,333 --> 00:39:05,458 - Okay. - I have to sneeze. 777 00:39:05,541 --> 00:39:07,416 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 778 00:39:07,500 --> 00:39:09,708 This is insane, okay? I can get us all out of here. 779 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 - I just need to go first. - No. 780 00:39:10,916 --> 00:39:11,833 There's got to be another way. 781 00:39:11,916 --> 00:39:13,250 [exhales] Oh, no. 782 00:39:14,208 --> 00:39:16,291 - Cucumber! Cucumber! - Cucumber! Cucumber! 783 00:39:16,375 --> 00:39:18,916 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 784 00:39:19,000 --> 00:39:20,583 [all shouting] 785 00:39:23,333 --> 00:39:24,666 [grunts] 786 00:39:25,416 --> 00:39:27,125 [grunts, pants] 787 00:39:29,541 --> 00:39:30,958 [sneezes] 788 00:39:33,416 --> 00:39:35,250 You selfish prick. 789 00:39:35,333 --> 00:39:37,041 Yet, you're all safe. 790 00:39:37,125 --> 00:39:38,791 I made a tactical decision 791 00:39:38,875 --> 00:39:41,291 to secure my own safety and ensure all yours. 792 00:39:42,833 --> 00:39:45,000 Pretty ungrateful if you ask me, but... 793 00:39:45,083 --> 00:39:46,125 You gonna make it, Bobby? 794 00:39:48,541 --> 00:39:51,333 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 795 00:40:00,500 --> 00:40:01,666 [baby fusses] 796 00:40:01,750 --> 00:40:03,791 - [Olivia] John? - What? 797 00:40:05,625 --> 00:40:07,416 [Olivia] Are you watching him? 798 00:40:07,500 --> 00:40:09,666 What? I'm doing it. I'm watching him. 799 00:40:12,458 --> 00:40:13,833 [baby cries] 800 00:40:21,416 --> 00:40:23,083 - John. - What, Olivia? What? 801 00:40:23,166 --> 00:40:25,333 - Please. - I'm watching him. He's fine. 802 00:40:25,416 --> 00:40:26,500 You're in your phone. 803 00:40:27,625 --> 00:40:29,583 Look, you don't like the way that I do it, 804 00:40:29,666 --> 00:40:31,500 then you can do it yourself, okay? 805 00:40:31,583 --> 00:40:33,708 [baby crying] 806 00:40:37,500 --> 00:40:39,791 It's okay. It's okay. 807 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 [Yelena] Walker. 808 00:40:47,000 --> 00:40:48,041 Uh... 809 00:40:48,125 --> 00:40:49,458 What the hell are you doing? 810 00:40:58,833 --> 00:41:00,291 I'm fine. 811 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 All right, let's get out of here. 812 00:41:08,541 --> 00:41:11,291 [people clamoring] 813 00:41:24,041 --> 00:41:25,250 Okay, we need to come up with a plan. 814 00:41:25,333 --> 00:41:27,208 - Here's what we're gonna do. - You're the boss now? Cute. 815 00:41:27,291 --> 00:41:29,375 Yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 816 00:41:29,458 --> 00:41:31,416 Okay, I think I might just surrender, probably. 817 00:41:31,500 --> 00:41:32,833 Okay, fine. Every man for himself. 818 00:41:32,916 --> 00:41:34,083 Why should you be in charge? 819 00:41:34,166 --> 00:41:35,875 You almost killed all of us right there. 820 00:41:35,958 --> 00:41:37,708 Well, let's see. I've been in the trenches 821 00:41:37,791 --> 00:41:39,458 of every war-torn country on this planet, 822 00:41:39,541 --> 00:41:41,041 rescued God knows how many hostages 823 00:41:41,125 --> 00:41:42,958 and shook the hands of two US presidents. 824 00:41:43,041 --> 00:41:44,250 What else? Uh... 825 00:41:44,333 --> 00:41:46,916 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 826 00:41:47,000 --> 00:41:47,833 Go Bears. 827 00:41:47,916 --> 00:41:51,333 Oh, wow. When I was five, I was in a peewee soccer team 828 00:41:51,416 --> 00:41:53,125 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 829 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 sponsored by Shane's Tire Shop. 830 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 We won zero games, 831 00:41:55,916 --> 00:41:57,208 and one time, this girl, Mindy, 832 00:41:57,291 --> 00:41:58,375 she did a poo at midfield. 833 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 834 00:42:01,833 --> 00:42:03,208 Grew up in a lab prison. 835 00:42:03,791 --> 00:42:06,208 Meth-addicted sign-twirling chicken. 836 00:42:06,291 --> 00:42:07,958 It was a summer job. 837 00:42:08,541 --> 00:42:09,750 Right. Okay, here's the plan. 838 00:42:09,833 --> 00:42:12,250 We set off an explosion to bring them in. 839 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 No. Too many variables with an explosion. 840 00:42:14,250 --> 00:42:15,416 They turn on their night vision. 841 00:42:15,500 --> 00:42:17,375 You handle the first wave, but you wait for me 842 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 after I've blinded the remaining troops. 843 00:42:19,000 --> 00:42:19,916 I'm just going to wait for ya? 844 00:42:20,000 --> 00:42:21,583 It will only work if you wait. 845 00:42:21,666 --> 00:42:22,500 [Walker] Terrible plan. 846 00:42:22,583 --> 00:42:23,875 - Ava, you... - [Ava's suit activates] 847 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 ...find an escape vehicle. 848 00:42:28,666 --> 00:42:29,791 Uh, what about me? 849 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 You stay behind me, Bob. 850 00:42:35,458 --> 00:42:36,666 [sighs] 851 00:42:36,750 --> 00:42:38,208 Let's do this. 852 00:42:43,291 --> 00:42:44,458 [Valentina] What's the latest? 853 00:42:45,333 --> 00:42:46,208 We're dug in, ma'am. 854 00:42:46,291 --> 00:42:47,833 Got it covered from all angles. 855 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 There's no way out. 856 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 Breach team ready at the front. 857 00:42:51,083 --> 00:42:53,333 It's going to be non-lethal protocol. 858 00:42:53,416 --> 00:42:56,166 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 859 00:42:56,250 --> 00:42:57,750 Well, I'm telling you now, Holt. 860 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 It's just... 861 00:42:59,541 --> 00:43:01,666 I've spent a lot of time planning for lethal. 862 00:43:01,750 --> 00:43:03,666 Then change the plan. Okay? 863 00:43:03,750 --> 00:43:04,791 There's somebody inside there 864 00:43:04,875 --> 00:43:06,125 I don't want catching any strays. 865 00:43:06,833 --> 00:43:07,916 [agent] Get down! 866 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 Strike Team 4, enter now. 867 00:43:12,291 --> 00:43:13,625 Non-lethal. 868 00:43:32,958 --> 00:43:34,916 In one minute, these all go back on. 869 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Okay. 870 00:43:37,458 --> 00:43:38,791 Maybe I should have a gun? 871 00:43:38,875 --> 00:43:40,375 Hmm. No, I don't think so. 872 00:43:40,458 --> 00:43:41,583 But we are gonna need-- 873 00:43:41,666 --> 00:43:43,291 We're gonna need to fight, right? So... 874 00:43:43,375 --> 00:43:45,333 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 875 00:43:47,041 --> 00:43:49,166 The medical trial was supposed to make me better, 876 00:43:49,250 --> 00:43:52,166 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 877 00:43:54,583 --> 00:43:57,500 I thought you said that you didn't know anything about it. 878 00:43:58,250 --> 00:44:00,708 No, not much. I just remember they said it was for people 879 00:44:00,791 --> 00:44:04,208 who wanted to make something better of themselves. 880 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 Mmm. 881 00:44:05,208 --> 00:44:07,208 You can trust me, Bob. 882 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Can I? 883 00:44:10,916 --> 00:44:12,166 No, not really. 884 00:44:12,250 --> 00:44:13,791 [Yelena chuckles] 885 00:44:16,791 --> 00:44:19,750 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 886 00:44:19,833 --> 00:44:23,375 There's a... There's a high, then there's a big low, 887 00:44:23,458 --> 00:44:25,833 and then my memory just goes blank. 888 00:44:27,708 --> 00:44:29,875 But this time, I feel like there's... 889 00:44:29,958 --> 00:44:31,666 I don't know, something bad happened 890 00:44:31,750 --> 00:44:32,708 or I did something bad. 891 00:44:32,791 --> 00:44:35,041 I mean, everyone here has done bad things. 892 00:44:35,125 --> 00:44:37,416 I think this was like a whole new kind of-- 893 00:44:37,500 --> 00:44:39,250 - [device beeps] - Oh. 894 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Lights up. 895 00:44:44,916 --> 00:44:48,416 No. Why... Why did that not work? 896 00:44:48,500 --> 00:44:50,416 Well, you got to turn the power back on. 897 00:44:50,500 --> 00:44:51,875 I mean, you got to blind the guys. 898 00:44:51,958 --> 00:44:53,791 - Yeah, I know that, Bob. - That was your plan. 899 00:44:53,875 --> 00:44:55,000 You're not being helpful, Bob. 900 00:44:55,083 --> 00:44:57,041 Give me that. Follow me. 901 00:44:57,125 --> 00:44:59,750 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 902 00:44:59,833 --> 00:45:01,708 His name is Walker, Bob. 903 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 Turn on the lights, Yelena. 904 00:45:05,708 --> 00:45:08,083 [breathing heavily] 905 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 I got to do everything myself. 906 00:45:12,083 --> 00:45:12,916 [grunts] 907 00:45:13,000 --> 00:45:14,250 - [gunshot] - [agent shouts] 908 00:45:14,750 --> 00:45:17,291 - [gunshots] - [agents grunting] 909 00:45:19,666 --> 00:45:20,708 I will repeat, 910 00:45:20,791 --> 00:45:23,583 Tango Foxtrot Lima requesting report. 911 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 Next team up, get in there! 912 00:45:32,541 --> 00:45:34,083 - Where is he? - He's gone. 913 00:45:35,041 --> 00:45:36,875 Every man for himself, right? 914 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 - [Yelena] Shit. - [Bob] Oh. 915 00:45:54,666 --> 00:45:55,875 [grunting] 916 00:45:55,958 --> 00:45:56,958 [Yelena] Get down! 917 00:45:57,041 --> 00:45:58,791 - I can help. - Stay behind me. 918 00:45:58,875 --> 00:45:59,708 [groans] 919 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 Bob, stay! 920 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 That's it. You're done. 921 00:46:07,833 --> 00:46:09,333 No, wait! I can help! 922 00:46:15,000 --> 00:46:16,958 - Take this! - Yes! How-- How do I use it? 923 00:46:17,041 --> 00:46:18,541 You point and shoot. 924 00:46:18,625 --> 00:46:19,666 Shit. 925 00:46:23,916 --> 00:46:26,250 - Sorry! - A little higher! 926 00:46:29,875 --> 00:46:31,750 - That was awesome. - Not at me! 927 00:46:32,333 --> 00:46:34,708 No! Stop! Stop shooting! 928 00:46:34,791 --> 00:46:37,250 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 929 00:46:37,333 --> 00:46:39,833 - Where were you? - Where were you? 930 00:46:39,916 --> 00:46:41,208 The explosion fried the wires. 931 00:46:41,291 --> 00:46:42,416 I told you, too many variables. 932 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 I knew it. 933 00:46:43,416 --> 00:46:45,333 - And then, you didn't wait. - I did wait! And the-- 934 00:46:45,416 --> 00:46:47,083 [Holt on radio] What's going on in there? 935 00:46:47,166 --> 00:46:48,333 Do we need to go lethal? 936 00:46:48,416 --> 00:46:49,750 - [radio beeps] - Okay. 937 00:46:50,541 --> 00:46:51,875 We probably got about 60 seconds 938 00:46:51,958 --> 00:46:53,333 until they mobilize. 939 00:46:53,416 --> 00:46:55,791 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 940 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 maybe we'll all get out of here alive. 941 00:47:06,083 --> 00:47:08,041 [Bob] I don't really want to be carried anymore. 942 00:47:08,125 --> 00:47:10,708 [Walker] Shut up, Bob. You're injured, remember? 943 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 [Walker] We need a truck. 944 00:47:27,583 --> 00:47:29,083 [Yelena] Where's Ava? 945 00:47:29,166 --> 00:47:32,583 [Walker] She's gone. Of course she's gone. 946 00:47:32,666 --> 00:47:34,041 [Bob] Now what? 947 00:47:34,916 --> 00:47:36,583 Hey! Get in. 948 00:47:39,708 --> 00:47:41,416 [Yelena] You going to be okay back here? 949 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 - Yeah. All good. - Yeah? Okay. 950 00:47:48,416 --> 00:47:51,000 Second time you came back. [chuckles] 951 00:47:51,083 --> 00:47:52,500 This was the only way out, okay? 952 00:47:52,583 --> 00:47:54,750 - That's all. - All right. 953 00:47:54,833 --> 00:47:57,000 [Walker] Oh, shit. 954 00:47:57,083 --> 00:47:58,958 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 955 00:47:59,041 --> 00:48:00,833 - [Yelena] Oh, my God. - Here we go. 956 00:48:06,166 --> 00:48:07,750 Identify yourself, soldiers. 957 00:48:07,833 --> 00:48:08,958 Part of the medical team. 958 00:48:09,041 --> 00:48:10,916 Need to get the wounded to the hospital. 959 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 [agent] Medical bay's set up north side. 960 00:48:12,833 --> 00:48:14,333 [Walker] Nah, medical bay won't suffice. 961 00:48:14,416 --> 00:48:15,500 We were headed off-base. 962 00:48:16,250 --> 00:48:17,541 [agent] No one leaves the premises 963 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 until mission is completed. 964 00:48:19,333 --> 00:48:21,875 Orders are no deviations from protocol. 965 00:48:22,416 --> 00:48:24,166 Identify yourself. 966 00:48:27,166 --> 00:48:29,750 - No. - Oh, wow, masterful. 967 00:48:30,791 --> 00:48:33,250 Remove your helmets and identify yourself. 968 00:48:33,333 --> 00:48:34,333 Now, soldiers! 969 00:48:34,416 --> 00:48:35,541 You are messing with the wrong-- 970 00:48:35,625 --> 00:48:36,666 [gunfire] 971 00:48:38,833 --> 00:48:40,083 [gunfire continues] 972 00:48:47,333 --> 00:48:48,500 [Bob] Hey! 973 00:48:49,750 --> 00:48:50,875 Over here! 974 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 Move, move, move! 975 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 Oh, no. Bob helped. 976 00:49:01,416 --> 00:49:04,291 Open fire. End this now. I want him toes up. 977 00:49:04,375 --> 00:49:06,000 [guns fire] 978 00:49:10,916 --> 00:49:11,958 What the hell are you doing? 979 00:49:12,041 --> 00:49:13,291 This has gone far-- [yelps, chokes] 980 00:49:14,250 --> 00:49:16,125 Cease fire! Cease fire! 981 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 [agent] Cease fire! 982 00:49:22,708 --> 00:49:23,708 [Ava] Come on. Let's go. 983 00:49:25,875 --> 00:49:27,916 Come on. Let's go. That's why he did it. 984 00:49:42,833 --> 00:49:43,833 [agent] What the... 985 00:50:07,250 --> 00:50:08,666 [guns fire] 986 00:50:19,666 --> 00:50:20,791 Is that... 987 00:50:39,375 --> 00:50:42,000 Mel, I need you to connect me to our satellites. 988 00:50:42,083 --> 00:50:45,250 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 989 00:50:45,333 --> 00:50:48,208 I, uh... I think he's coming back down. 990 00:50:55,166 --> 00:50:58,583 - No. No, no, no. - Oh, shit. 991 00:51:26,041 --> 00:51:27,333 [Ava grunts] 992 00:51:27,416 --> 00:51:28,875 [Walker] Oh, God. 993 00:51:29,791 --> 00:51:31,416 [Yelena] I'll call an Uber. 994 00:51:31,958 --> 00:51:33,125 Jesus Christ. 995 00:51:33,208 --> 00:51:34,625 I know. What was that? 996 00:51:35,208 --> 00:51:36,375 That was her. 997 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 She did that to him. 998 00:51:38,083 --> 00:51:40,958 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 999 00:51:41,041 --> 00:51:43,500 You were right, she definitely wants us dead. 1000 00:51:44,333 --> 00:51:47,458 To test on someone like that, it's inhuman. 1001 00:51:47,541 --> 00:51:48,708 Yeah, she's lost it. 1002 00:51:48,791 --> 00:51:50,875 Nope. She's found it. 1003 00:51:51,666 --> 00:51:53,250 And she'll use it. 1004 00:51:53,333 --> 00:51:54,458 What is this? 1005 00:51:55,666 --> 00:51:57,833 "Power of a thousand exploding suns." 1006 00:51:58,458 --> 00:52:00,125 "Golden Guardian of Good." 1007 00:52:00,208 --> 00:52:01,458 That's a mouthful. 1008 00:52:03,291 --> 00:52:04,291 Wow. 1009 00:52:04,958 --> 00:52:06,208 {\an8}Sentry. 1010 00:52:06,708 --> 00:52:08,291 Very shiny, I'll give them that. 1011 00:52:08,375 --> 00:52:09,666 [Ava] What do you know about this? 1012 00:52:09,750 --> 00:52:11,958 There was a rumor that OXE was on the verge 1013 00:52:12,041 --> 00:52:13,833 of some kind of big breakthrough. 1014 00:52:13,916 --> 00:52:15,750 Whatever it was was way too extreme. 1015 00:52:15,833 --> 00:52:17,291 Test subjects were dying. 1016 00:52:17,375 --> 00:52:18,416 When the government looked into it, 1017 00:52:18,500 --> 00:52:19,458 Val shut it down. 1018 00:52:19,541 --> 00:52:21,041 She put me on cleanup duty. 1019 00:52:21,958 --> 00:52:24,541 Let's just make it home without getting cratered. 1020 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 Might need new homes. 1021 00:52:25,916 --> 00:52:27,041 Anybody hungry? 1022 00:52:28,666 --> 00:52:29,500 Cactus berry. 1023 00:52:31,000 --> 00:52:32,291 Let me see here. 1024 00:52:32,375 --> 00:52:34,958 So, um, that woman back there that I... 1025 00:52:37,625 --> 00:52:38,958 You knew her? 1026 00:52:40,208 --> 00:52:41,250 Yeah, I did. 1027 00:52:42,500 --> 00:52:43,833 She had a tough life. 1028 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 She killed a lot of people, and then she got killed. 1029 00:52:47,875 --> 00:52:49,166 Same as us someday. 1030 00:52:50,208 --> 00:52:51,500 It's a shit life. 1031 00:52:52,750 --> 00:52:54,000 Yeah, well... 1032 00:52:54,958 --> 00:52:57,125 what other life can we have? 1033 00:52:57,208 --> 00:52:59,666 [Ava] Says the guy with the Norman Rockwell family 1034 00:52:59,750 --> 00:53:01,291 waiting for him at home. 1035 00:53:03,750 --> 00:53:04,916 Yeah. 1036 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 How do you do it? 1037 00:53:09,958 --> 00:53:13,500 Well, you just keep working at it every day. 1038 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 Never give up. 1039 00:53:18,500 --> 00:53:19,541 Beautiful. 1040 00:53:20,916 --> 00:53:23,166 Dr. Phil, that was really beautiful. 1041 00:53:26,041 --> 00:53:28,375 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 1042 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 [Yelena] Yeah, it is. I watch it. 1043 00:53:29,583 --> 00:53:31,625 [Walker] Nah, it got canceled a few years ago. 1044 00:53:31,708 --> 00:53:33,458 It was a good show while it was on, 1045 00:53:33,541 --> 00:53:34,833 but it's not on anymore. 1046 00:53:34,916 --> 00:53:37,708 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 1047 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 [Mel] Well, it isn't great. 1048 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Seven local outlets 1049 00:53:41,666 --> 00:53:43,416 have picked up the story of the blast. 1050 00:53:43,500 --> 00:53:45,750 One has already connected the vault to OXE. 1051 00:53:45,833 --> 00:53:48,416 And I have 15 messages from concerned House members 1052 00:53:48,500 --> 00:53:50,083 on our side of the aisle. 1053 00:53:50,166 --> 00:53:51,583 [Valentina] You know, I don't say it enough, 1054 00:53:51,666 --> 00:53:53,541 but I am so impressed 1055 00:53:53,625 --> 00:53:55,708 that in circumstances like this, 1056 00:53:55,791 --> 00:53:58,333 you can still get me a good cup of coffee. 1057 00:53:58,416 --> 00:54:00,125 It's extraordinary. 1058 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 [Mel] Thank you. 1059 00:54:01,833 --> 00:54:03,125 [Valentina] Okay, time to pivot. 1060 00:54:03,208 --> 00:54:05,583 I'm gonna need a new team of scientists. 1061 00:54:05,666 --> 00:54:07,750 And I want them there when we arrive. 1062 00:54:07,833 --> 00:54:09,166 Okay. DC? 1063 00:54:09,250 --> 00:54:11,666 Mm-mmm. No. The new place. 1064 00:54:11,750 --> 00:54:14,333 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 1065 00:54:14,416 --> 00:54:16,000 When we shut down the project. 1066 00:54:16,083 --> 00:54:19,250 Exactly. We're officially unshut down. 1067 00:54:19,333 --> 00:54:21,750 What about Yelena and the others? 1068 00:54:21,833 --> 00:54:22,916 Nothing yet. 1069 00:54:23,750 --> 00:54:24,958 Get rid of them, Mel. 1070 00:54:25,708 --> 00:54:27,583 They're the last piece of evidence. 1071 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 On it. 1072 00:54:29,041 --> 00:54:31,500 Let me know when our boy in the box gets to New York. 1073 00:54:50,250 --> 00:54:52,958 [Ava, Walker, Yelena panting] 1074 00:54:54,208 --> 00:54:56,041 [Walker] Those birds are way too high. 1075 00:54:56,125 --> 00:54:58,458 They're doing recon loops at 4,000 feet. 1076 00:54:58,541 --> 00:55:00,333 I mean, they don't know what they're doing. 1077 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 They'll be five or ten clicks away in no time. 1078 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 All right, Walker, we get it. You were in the military. 1079 00:55:05,041 --> 00:55:06,416 Five or ten clicks to the bird. 1080 00:55:06,500 --> 00:55:07,500 [exclaims] 1081 00:55:12,166 --> 00:55:13,166 There. 1082 00:55:15,541 --> 00:55:19,208 [Walker] Uh, it's a... I don't... What is that? 1083 00:55:19,291 --> 00:55:21,583 [car horn beeping] 1084 00:55:22,750 --> 00:55:24,875 Oh, no. 1085 00:55:25,791 --> 00:55:26,625 What? 1086 00:55:27,708 --> 00:55:29,041 [Walker] It's coming right at us. 1087 00:55:29,125 --> 00:55:31,875 - [Ava] Who is that? - It's no one. 1088 00:55:31,958 --> 00:55:33,041 It's nothing. 1089 00:55:33,125 --> 00:55:35,250 [beeping continues] 1090 00:55:40,916 --> 00:55:42,083 [beeping stops] 1091 00:55:42,166 --> 00:55:44,875 - Oh, God. - Yelena! 1092 00:55:45,750 --> 00:55:48,125 It's your dad! 1093 00:55:48,208 --> 00:55:50,500 Don't go in the vault! 1094 00:55:50,583 --> 00:55:54,083 Valentina's gonna burn you alive! 1095 00:55:56,708 --> 00:55:58,750 Yelena! 1096 00:56:00,458 --> 00:56:02,083 [Alexei] So, I finagled 1097 00:56:02,166 --> 00:56:05,125 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 1098 00:56:05,208 --> 00:56:07,291 I figure good networking, 1099 00:56:07,375 --> 00:56:10,291 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 1100 00:56:10,375 --> 00:56:12,333 I rush home, I get the tactical beast. 1101 00:56:12,416 --> 00:56:14,416 And then, I drive straight here. 1102 00:56:14,500 --> 00:56:16,125 Oh, America's so big. 1103 00:56:16,208 --> 00:56:17,791 You ever drive through Oklahoma? 1104 00:56:17,875 --> 00:56:18,875 It's so flat. 1105 00:56:18,958 --> 00:56:19,958 Oh, I forgot to tell you, 1106 00:56:20,041 --> 00:56:22,083 don't drink from the Big Gulp back there. 1107 00:56:23,666 --> 00:56:25,000 [Yelena] Alexei, have you slept? 1108 00:56:25,083 --> 00:56:26,875 I'll sleep when I'm dead! 1109 00:56:26,958 --> 00:56:29,083 Uh, I'd like not to die today. 1110 00:56:29,166 --> 00:56:30,791 So maybe somebody else should be driving. 1111 00:56:30,875 --> 00:56:32,208 [Alexei] Mr. Walker, 1112 00:56:32,291 --> 00:56:34,791 second coming of Captain America. 1113 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 You and I have lot in common, you know? 1114 00:56:37,166 --> 00:56:42,291 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1115 00:56:42,375 --> 00:56:43,958 Mmm. But also very different 1116 00:56:44,041 --> 00:56:46,250 because Walker actually knows what he's doing. 1117 00:56:46,333 --> 00:56:49,500 [Alexei] And Ghost. Ah, what a magician. 1118 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 You disappear. You reappear. 1119 00:56:52,166 --> 00:56:53,791 When you reappear, does sometimes things 1120 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 not pop up in right place? 1121 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1122 00:56:58,041 --> 00:57:00,083 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1123 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 We are not friends, Alexei. 1124 00:57:01,416 --> 00:57:03,625 Nah. We're just disposable delinquents. 1125 00:57:03,708 --> 00:57:05,000 Whatever you are, 1126 00:57:05,083 --> 00:57:07,250 the light inside you is brighter, Yelena. 1127 00:57:09,083 --> 00:57:10,250 How about this? 1128 00:57:10,333 --> 00:57:14,208 You are a team of scrappy antiheroes. 1129 00:57:14,291 --> 00:57:16,916 - Yeah. Go Thunderbolts. - What? 1130 00:57:17,916 --> 00:57:19,166 - Yelena... - Oh, my God. 1131 00:57:19,250 --> 00:57:20,916 You named them after your peewee soccer club? 1132 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 - Oh, my God. Oh, my God. - [chuckles] 1133 00:57:22,958 --> 00:57:25,375 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1134 00:57:25,458 --> 00:57:26,458 Sponsored by 1135 00:57:26,541 --> 00:57:28,625 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1136 00:57:28,708 --> 00:57:29,541 No, no. 1137 00:57:29,625 --> 00:57:32,208 Never won a game, 1138 00:57:32,291 --> 00:57:34,083 but Yelena had so much fun. 1139 00:57:34,166 --> 00:57:35,458 There was a girl who pooped... 1140 00:57:35,541 --> 00:57:37,583 - No. It was-- It was not-- - ...in one game. 1141 00:57:37,666 --> 00:57:40,000 It was crazy. I was yelling at the ref. 1142 00:57:40,083 --> 00:57:42,708 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1143 00:57:42,791 --> 00:57:43,791 - Shane? - Yes. 1144 00:57:43,875 --> 00:57:45,791 - What's this talk of Shane? - It was. 1145 00:57:45,875 --> 00:57:47,250 He didn't have that kind of money. 1146 00:57:47,333 --> 00:57:49,333 - Yes, it was. - No! Shane? What a joke. 1147 00:57:49,416 --> 00:57:50,791 You really need to sleep. 1148 00:57:50,875 --> 00:57:53,291 Okay. What about this Bob you mentioned? 1149 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 What's the plan? Where am I driving? 1150 00:57:55,125 --> 00:57:56,166 It's not like that. 1151 00:57:56,250 --> 00:57:58,250 We need to escape and we need to hide. 1152 00:57:58,333 --> 00:57:59,791 Yeah, way smarter for us to split up. 1153 00:57:59,875 --> 00:58:01,750 There's actually an airfield not far from here. 1154 00:58:01,833 --> 00:58:02,958 We'll just disappear from there. 1155 00:58:03,041 --> 00:58:05,333 Split up? No, no, no. 1156 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 You may not see what I see, 1157 00:58:06,833 --> 00:58:08,791 but I have been around long time. 1158 00:58:08,875 --> 00:58:09,708 No shit. 1159 00:58:09,791 --> 00:58:13,750 This has the makings of a team that can raise to glory. 1160 00:58:14,666 --> 00:58:18,375 A team that can bring light from the darkness. 1161 00:58:18,458 --> 00:58:23,083 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1162 00:58:23,166 --> 00:58:26,791 - and have little kiddie toy... - No, no. 1163 00:58:26,875 --> 00:58:29,083 This is not a marketing opportunity, okay? 1164 00:58:29,833 --> 00:58:32,708 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1165 00:58:32,791 --> 00:58:33,791 Do you understand? 1166 00:58:33,875 --> 00:58:35,791 - You don't understand. - I do. You don't. 1167 00:58:35,875 --> 00:58:38,333 Look, you say that Valentina is going to use the power 1168 00:58:38,416 --> 00:58:39,541 - of this Sentry Project... - Yes. 1169 00:58:39,625 --> 00:58:41,291 ...to take over and kill us all. 1170 00:58:41,375 --> 00:58:43,125 Then you need to stand up to her. 1171 00:58:43,833 --> 00:58:45,833 You and your team. 1172 00:58:45,916 --> 00:58:47,958 You got a convoy approaching fast. 1173 00:58:48,041 --> 00:58:50,250 - Step on it. - Aye, aye, Captain. 1174 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 [Ava] Is that it? 1175 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 - Okay, any time now. - Yeah. We're working on it. 1176 00:59:02,375 --> 00:59:04,166 - [Yelena] A little bit faster. - [Alexei] Takes a second. 1177 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 [Yelena] Alexei! 1178 00:59:10,416 --> 00:59:12,041 - Alexei! - Okay! Don't worry! 1179 00:59:12,125 --> 00:59:14,375 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1180 00:59:14,458 --> 00:59:17,000 Engaging defensive measures. 1181 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 [โ™ช sensual R&B music playing, Ginuwine "Pony"] 1182 00:59:18,791 --> 00:59:21,166 What the hell? [groaning] 1183 00:59:21,916 --> 00:59:22,750 Oh, my God. 1184 00:59:22,833 --> 00:59:24,500 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1185 00:59:24,583 --> 00:59:25,458 [Yelena] Oh, my God. 1186 00:59:25,541 --> 00:59:26,583 Come on. 1187 00:59:26,666 --> 00:59:28,000 Who are you driving? 1188 00:59:30,208 --> 00:59:31,583 Walker, shield! 1189 00:59:33,666 --> 00:59:35,375 What happened to "bulletproof"? 1190 00:59:35,458 --> 00:59:37,125 - Bulletproof-ish. - Jesus Christ! 1191 00:59:37,208 --> 00:59:39,250 God, everyone's a critic today! 1192 00:59:41,041 --> 00:59:43,375 Time to break out the bottle service. 1193 00:59:43,458 --> 00:59:45,375 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1194 00:59:46,208 --> 00:59:47,750 Okay, not really appropriate. 1195 00:59:47,833 --> 00:59:49,958 Vodka! Vodka, now! 1196 00:59:50,041 --> 00:59:52,708 Oh, my God. This is so not the time. 1197 00:59:52,791 --> 00:59:55,291 [groans] What's wrong with you? 1198 01:00:02,125 --> 01:00:03,958 [laughs] 1199 01:00:08,250 --> 01:00:09,125 No, no, no! 1200 01:00:13,291 --> 01:00:14,291 Give me a break. 1201 01:00:16,958 --> 01:00:19,958 [sighs] Okay, I'll be back. I hope. 1202 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 [high-pitched tone blares] 1203 01:00:30,416 --> 01:00:32,000 [grunts, groans] 1204 01:00:39,416 --> 01:00:41,833 [Alexei] Yelena! What are you doing? 1205 01:00:41,916 --> 01:00:43,333 There's nothing you can do. 1206 01:00:50,333 --> 01:00:51,291 [Alexei] What? 1207 01:00:58,583 --> 01:01:00,541 [device beeping] 1208 01:01:12,791 --> 01:01:14,125 It's Bucky! 1209 01:01:15,250 --> 01:01:17,375 [chuckles] The Winter Soldier. 1210 01:01:30,208 --> 01:01:31,541 [engine revs] 1211 01:02:05,083 --> 01:02:08,166 [chuckles] That's what I talk about! 1212 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 - Yes! Yeah! - Woo! 1213 01:02:16,000 --> 01:02:17,291 [cheering] 1214 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Oh, sh-- 1215 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 [reporter] Congressman! 1216 01:02:29,041 --> 01:02:30,583 Why did you call an emergency session 1217 01:02:30,666 --> 01:02:31,875 of the impeachment committee? 1218 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 What I can say 1219 01:02:33,041 --> 01:02:34,791 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1220 01:02:34,875 --> 01:02:37,083 that will be bringing some new evidence in, 1221 01:02:37,166 --> 01:02:38,541 and that evidence is juicy. 1222 01:02:38,625 --> 01:02:40,416 The impeachment was just an appetizer. 1223 01:02:41,000 --> 01:02:42,916 They should be getting a nice, cozy cell 1224 01:02:43,000 --> 01:02:45,625 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1225 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 I just got word 1226 01:02:47,458 --> 01:02:49,083 the impeachment committee is convening tonight. 1227 01:02:49,166 --> 01:02:50,166 This is serious, Val. 1228 01:02:50,250 --> 01:02:52,750 Were you able to get the lab fully operational? 1229 01:02:52,833 --> 01:02:54,416 [Mel] Yes, but the rest of the building 1230 01:02:54,500 --> 01:02:55,708 is only 70% finished. 1231 01:02:55,791 --> 01:02:57,958 [Valentina] Okay. Mel, we'll get it there. 1232 01:02:58,041 --> 01:02:59,750 Welcome to the Watchtower. 1233 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 [Mel] Val? 1234 01:03:04,083 --> 01:03:05,750 Something happened in Malaysia. 1235 01:03:05,833 --> 01:03:06,916 Have you read his file? 1236 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Delusions of grandeur, depression. 1237 01:03:09,083 --> 01:03:13,000 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1238 01:03:13,083 --> 01:03:16,083 The people in the labs, they were just test subjects. 1239 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 They were never gonna be the one. 1240 01:03:18,583 --> 01:03:20,666 Does this look nurturing enough? 1241 01:03:22,708 --> 01:03:24,375 [sighs] Very nurturing. 1242 01:03:29,208 --> 01:03:33,041 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1243 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 Are you comfortable? 1244 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Yeah. 1245 01:03:37,083 --> 01:03:41,750 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1246 01:03:41,833 --> 01:03:44,083 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1247 01:03:44,166 --> 01:03:46,041 - didn't you? - [shushes] 1248 01:03:50,125 --> 01:03:52,541 Let me explain. Would-- Would you like that? 1249 01:03:54,041 --> 01:03:55,041 Yeah. 1250 01:03:55,125 --> 01:03:58,125 You signed up for a medical study which was, 1251 01:03:58,208 --> 01:03:59,750 as advertised, 1252 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 at the cutting edge of human improvement. 1253 01:04:02,333 --> 01:04:04,500 But not everybody could handle 1254 01:04:04,583 --> 01:04:06,583 the amount of greatness that we had in mind. 1255 01:04:06,666 --> 01:04:08,583 What happened to Yelena? 1256 01:04:08,666 --> 01:04:11,041 Yelena? Oh. 1257 01:04:11,125 --> 01:04:12,583 Well, those people you were with, 1258 01:04:12,666 --> 01:04:14,041 those are not honest people. 1259 01:04:14,125 --> 01:04:16,875 They're criminals. Villains, really. 1260 01:04:16,958 --> 01:04:19,625 No, no. They-- They helped me. 1261 01:04:20,375 --> 01:04:21,541 [Valentina scoffs] 1262 01:04:22,083 --> 01:04:23,166 Robert. 1263 01:04:23,250 --> 01:04:26,208 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1264 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 And how perfect you are. 1265 01:04:31,166 --> 01:04:32,000 Perfect, huh? 1266 01:04:32,083 --> 01:04:34,333 You always thought of yourself as a victim. 1267 01:04:35,375 --> 01:04:36,958 But you overcame. 1268 01:04:37,041 --> 01:04:38,833 You went to Malaysia. 1269 01:04:38,916 --> 01:04:41,125 You were lost, right? You were searching. 1270 01:04:42,666 --> 01:04:44,125 And you found me. 1271 01:04:44,208 --> 01:04:47,083 How-- How do you know all that? 1272 01:04:47,166 --> 01:04:48,166 I know all of it. 1273 01:04:48,250 --> 01:04:50,666 I know about your mom's mental illness. 1274 01:04:50,750 --> 01:04:54,083 I know about your addiction and your juvenile record. 1275 01:04:54,166 --> 01:04:56,833 I mean, I even know about the times your father-- 1276 01:04:56,916 --> 01:04:58,250 Stop! No, no, no. 1277 01:04:58,333 --> 01:04:59,791 I didn't say you could know that. 1278 01:05:02,750 --> 01:05:05,208 [Valentina] Robert, I know everything about you. 1279 01:05:05,791 --> 01:05:08,125 And I still want you to be my guy. 1280 01:05:10,375 --> 01:05:11,958 And isn't that what you want? 1281 01:05:12,041 --> 01:05:14,958 To be accepted? To be chosen? 1282 01:05:16,125 --> 01:05:18,541 No one else sees it, 1283 01:05:18,625 --> 01:05:20,291 but I do. 1284 01:05:20,375 --> 01:05:24,708 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1285 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 [in Italian] Stay quiet, Valentina. 1286 01:05:35,250 --> 01:05:37,916 Completely quiet, no matter what you hear. 1287 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 You promise me? 1288 01:05:39,416 --> 01:05:40,833 [Young Valentina] Did I do something wrong? 1289 01:05:40,916 --> 01:05:43,666 The man in town asked where we live. 1290 01:05:43,750 --> 01:05:46,500 He said he was your friend, so I told him. 1291 01:05:46,583 --> 01:05:48,041 Yes, well he was. 1292 01:05:48,250 --> 01:05:51,000 Remember I told you not to talk to anyone? 1293 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Yes, daddy. I'm so sorry. 1294 01:05:53,833 --> 01:05:56,541 It's okay. Just stay hidden for me. 1295 01:05:56,625 --> 01:05:57,625 [banging on door] 1296 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 You know... 1297 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 I've been in this business a long time. 1298 01:06:07,750 --> 01:06:11,000 There's always someone like you, smart, but cocky. 1299 01:06:11,083 --> 01:06:13,416 A hungry dog who already had a bone in his mouth. 1300 01:06:13,500 --> 01:06:15,500 [Valentina's dad] Let's have a drink, shall we? 1301 01:06:16,333 --> 01:06:18,750 [man] You still think you're getting away with this. 1302 01:06:19,750 --> 01:06:22,166 Don't worry, I'll look out for your sweet Valentina. 1303 01:06:22,250 --> 01:06:23,250 [gunshot] 1304 01:06:31,541 --> 01:06:33,458 Would you excuse me just for a moment? 1305 01:06:40,416 --> 01:06:42,416 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1306 01:06:46,458 --> 01:06:47,625 I can control it. 1307 01:06:52,791 --> 01:06:53,833 Great. 1308 01:06:59,291 --> 01:07:00,291 [Valentina] All right. 1309 01:07:00,375 --> 01:07:02,625 Let's get the press here in the morning. 1310 01:07:02,708 --> 01:07:04,625 It's time to show everyone what I've been working on. 1311 01:07:04,708 --> 01:07:08,166 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1312 01:07:08,250 --> 01:07:09,583 he becomes Captain America, 1313 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 but you do it to someone this unstable, 1314 01:07:12,875 --> 01:07:14,583 I mean, who knows what it did to him? 1315 01:07:14,666 --> 01:07:16,458 That's why we build in safeguards. 1316 01:07:16,541 --> 01:07:17,750 Didn't we make a kill switch? 1317 01:07:17,833 --> 01:07:21,583 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1318 01:07:21,666 --> 01:07:23,625 Well, then remake it. 1319 01:07:24,041 --> 01:07:26,791 I don't really care who this guy was. 1320 01:07:27,333 --> 01:07:29,083 I do know what he can become. 1321 01:07:30,583 --> 01:07:32,791 Get the press here like I asked. 1322 01:07:42,500 --> 01:07:44,791 [Alexei] No, no, no, no! 1323 01:07:44,875 --> 01:07:47,208 Just when I get my team together. 1324 01:07:47,916 --> 01:07:51,166 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1325 01:07:51,875 --> 01:07:53,708 Save it for the committee. 1326 01:07:53,791 --> 01:07:54,958 What committee? 1327 01:07:55,041 --> 01:07:56,041 You're all evidence 1328 01:07:56,125 --> 01:07:57,666 in the impeachment trial against Valentina. 1329 01:07:57,750 --> 01:07:58,958 - [Walker laughs] - [Ava laughs] 1330 01:07:59,041 --> 01:08:00,708 We don't even work for Valentina anymore. 1331 01:08:00,791 --> 01:08:01,625 She tried to kill us. 1332 01:08:01,708 --> 01:08:03,541 We were ordered to destroy all of her secrets, 1333 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 but really, we were just sent to kill each other 1334 01:08:05,583 --> 01:08:06,416 in this vault. 1335 01:08:06,500 --> 01:08:08,250 - But then we met Bob. - Yeah. Bob. 1336 01:08:08,791 --> 01:08:10,375 [Yelena] There was a man in the vault. 1337 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 She's done something to him. 1338 01:08:11,791 --> 01:08:13,416 It's called Project Sentry. 1339 01:08:13,500 --> 01:08:16,250 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1340 01:08:16,333 --> 01:08:17,791 And then he crashed into this mountain, 1341 01:08:17,875 --> 01:08:19,041 and then he died, didn't die-- 1342 01:08:19,125 --> 01:08:21,416 Yes, I got it. He's very, very scary. 1343 01:08:21,500 --> 01:08:22,916 - So rude. - Okay. 1344 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 "Congressman Barnes." 1345 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 All right, Walker. 1346 01:08:29,000 --> 01:08:30,291 What's that supposed to mean? 1347 01:08:30,375 --> 01:08:31,958 [Walker] Means you know me, Bucky. 1348 01:08:32,041 --> 01:08:34,583 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1349 01:08:34,666 --> 01:08:35,916 [Bucky] Yeah, I know you, John, 1350 01:08:36,458 --> 01:08:38,000 and you made your choices. 1351 01:08:38,500 --> 01:08:39,500 I know it's been hard 1352 01:08:39,583 --> 01:08:41,041 since Olivia left you and took your kid, 1353 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 but still, this is on you. 1354 01:08:46,750 --> 01:08:49,666 [Ava] Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1355 01:08:49,750 --> 01:08:51,291 There might not even be a government. 1356 01:08:51,375 --> 01:08:52,708 She has some big-- 1357 01:08:52,791 --> 01:08:54,708 [Bucky] Threat. Yes. I got it. 1358 01:08:54,791 --> 01:08:57,750 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1359 01:08:57,833 --> 01:08:58,750 And you're all heroes 1360 01:08:58,833 --> 01:09:00,416 going after Val, ready to save the day. 1361 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 Am I supposed to believe that? 1362 01:09:01,708 --> 01:09:03,000 We weren't going after her together. 1363 01:09:03,083 --> 01:09:05,041 We were just trying to get home alive, actually. 1364 01:09:05,125 --> 01:09:06,375 [Bucky] That's even more pathetic. 1365 01:09:06,458 --> 01:09:08,208 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1366 01:09:08,291 --> 01:09:09,916 - Shut up. - No, you shut up. 1367 01:09:10,000 --> 01:09:11,666 All right. Plane lands in six minutes. 1368 01:09:11,750 --> 01:09:13,291 - [Yelena] Will you be quiet? - Yes? 1369 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 Bucky, I need your help. 1370 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 What is it? 1371 01:09:16,750 --> 01:09:18,958 Val has gone off the rails. 1372 01:09:19,041 --> 01:09:20,958 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1373 01:09:21,041 --> 01:09:22,250 it's dangerous. 1374 01:09:22,333 --> 01:09:23,291 Project Sentry? 1375 01:09:23,375 --> 01:09:24,750 [shushes] 1376 01:09:25,625 --> 01:09:27,416 [Mel] She has too much power in her hands. 1377 01:09:27,500 --> 01:09:30,625 And this guy is a disaster waiting to happen. 1378 01:09:30,708 --> 01:09:32,916 - What guy? - [sighs] Bob. 1379 01:09:33,000 --> 01:09:34,041 Bob? 1380 01:09:34,583 --> 01:09:35,916 Bob! 1381 01:09:36,000 --> 01:09:37,291 [Mel] We're at the old Avengers place. 1382 01:09:37,375 --> 01:09:39,541 The press are set to come tomorrow morning. 1383 01:09:39,625 --> 01:09:41,041 Someone has to do something. 1384 01:09:41,666 --> 01:09:44,375 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1385 01:09:44,458 --> 01:09:46,333 Bring anyone. Everyone you can. 1386 01:09:46,416 --> 01:09:47,875 [line disconnects] 1387 01:09:55,166 --> 01:09:56,000 Bob. 1388 01:09:56,083 --> 01:09:58,166 - Bob. - How many times? 1389 01:09:58,250 --> 01:09:59,291 I know. 1390 01:10:00,416 --> 01:10:01,958 It's bad, Bucky. 1391 01:10:11,833 --> 01:10:13,416 [Ava] Hang on. What are you doing? 1392 01:10:14,083 --> 01:10:16,208 I'm letting you go. You're coming with me. 1393 01:10:16,291 --> 01:10:17,291 Why? 1394 01:10:17,375 --> 01:10:18,541 [shushes] 1395 01:10:19,041 --> 01:10:20,916 For the glory. 1396 01:10:21,000 --> 01:10:22,708 Well, you know Valentina. 1397 01:10:22,791 --> 01:10:24,166 She's got this thing out there. 1398 01:10:25,083 --> 01:10:27,541 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1399 01:10:27,625 --> 01:10:29,041 And you are gonna help me. 1400 01:10:29,125 --> 01:10:30,666 Wait. Us? 1401 01:10:30,750 --> 01:10:32,666 Why? You got some place to be? 1402 01:10:34,333 --> 01:10:36,250 Bucky, you have the wrong people. 1403 01:10:36,791 --> 01:10:38,041 [sighs] 1404 01:10:40,000 --> 01:10:42,041 Look, I've been where you are. 1405 01:10:43,583 --> 01:10:45,416 You can run, but it doesn't go away. 1406 01:10:46,250 --> 01:10:47,833 Sooner or later it catches up to you, 1407 01:10:47,916 --> 01:10:49,625 and when it does, it's too late. 1408 01:10:52,208 --> 01:10:54,416 So you can either do something about it now, 1409 01:10:55,916 --> 01:10:57,333 or live with it forever. 1410 01:11:05,958 --> 01:11:07,333 [Yelena sighs] 1411 01:11:08,166 --> 01:11:10,041 Stop Val and save Bob. 1412 01:11:12,166 --> 01:11:13,291 - Fine. - Mmm? 1413 01:11:13,375 --> 01:11:14,500 Yeah. 1414 01:11:17,708 --> 01:11:18,708 Go on, then. 1415 01:11:20,625 --> 01:11:23,625 Yes! 1416 01:11:23,708 --> 01:11:24,958 Yeah! 1417 01:11:30,416 --> 01:11:32,541 What'd you think this job was gonna be? 1418 01:11:34,416 --> 01:11:35,416 [chuckles] 1419 01:11:35,500 --> 01:11:38,458 I don't know. I hope I've done some good. 1420 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 "Good." 1421 01:11:40,916 --> 01:11:42,958 Good girl. Good enough. 1422 01:11:43,041 --> 01:11:44,041 [scoffs] 1423 01:11:44,583 --> 01:11:46,291 You want to be good? 1424 01:11:46,375 --> 01:11:49,041 Or do you want to be somebody who changes the world? 1425 01:11:49,666 --> 01:11:51,250 Can't I be both? 1426 01:11:51,333 --> 01:11:53,666 I mean, I thought you wanted to change the world 1427 01:11:53,750 --> 01:11:54,750 for the better too. 1428 01:11:54,833 --> 01:11:59,708 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1429 01:11:59,791 --> 01:12:02,791 Look, you're brought up to believe 1430 01:12:02,875 --> 01:12:04,958 that there's a good guy and a bad guy. 1431 01:12:05,041 --> 01:12:07,708 But then eventually, you come to realize 1432 01:12:08,708 --> 01:12:12,166 that there's a bad guy and a worse guy. 1433 01:12:12,958 --> 01:12:14,500 And nothing else. 1434 01:12:15,125 --> 01:12:17,041 Let me know when to come to your senses. 1435 01:12:20,708 --> 01:12:23,458 [deep breathing] 1436 01:12:23,541 --> 01:12:24,583 [groans] 1437 01:12:24,666 --> 01:12:26,083 Um, I don't know. [chuckles] 1438 01:12:26,166 --> 01:12:27,750 Okay, yeah. We just try again. 1439 01:12:27,833 --> 01:12:28,666 Yeah. 1440 01:12:29,208 --> 01:12:30,500 Let's just focus. 1441 01:12:30,583 --> 01:12:31,708 Mmm. 1442 01:12:32,916 --> 01:12:33,916 I believe in you. 1443 01:12:57,416 --> 01:12:58,416 [exhales sharply] 1444 01:12:59,000 --> 01:13:00,166 I can do that? 1445 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 You can do anything. 1446 01:13:05,083 --> 01:13:07,375 People think they know you. [scoffs] 1447 01:13:08,125 --> 01:13:09,958 They just see you as "Bob." 1448 01:13:10,041 --> 01:13:11,291 They pity Bob. 1449 01:13:12,166 --> 01:13:14,166 I'm the only one who knows 1450 01:13:14,250 --> 01:13:16,625 what your true potential is, Robert. 1451 01:13:18,250 --> 01:13:19,541 And it's limitless. 1452 01:13:19,625 --> 01:13:20,625 [chuckles] 1453 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 Ready for the next lesson? 1454 01:13:36,041 --> 01:13:38,166 And then I have these little, Widow... 1455 01:13:38,250 --> 01:13:39,916 [imitates buzzing] ...bite things. 1456 01:13:40,000 --> 01:13:41,500 - And in the left... - Yeah. I-- I remember. 1457 01:13:41,583 --> 01:13:43,791 And then I have this 19. 1458 01:13:44,833 --> 01:13:47,166 Forty-five. The long barrel. 1459 01:13:47,250 --> 01:13:48,083 [Ava] Mmm. 1460 01:13:48,166 --> 01:13:50,041 - Wow. It's big. - Yeah. Well, it's-- 1461 01:13:50,125 --> 01:13:51,333 - It's long. - [Ava] Mmm. 1462 01:13:51,416 --> 01:13:52,458 - Yeah. - [Ava] Yeah, yeah, yeah. 1463 01:13:52,541 --> 01:13:54,750 - Okay, it's a little long. - [Ava] Yeah. Big gun. 1464 01:13:54,833 --> 01:13:57,208 And, uh... your-- what about your hat? 1465 01:13:57,291 --> 01:14:00,041 Uh, the hat? The-- The helmet? 1466 01:14:00,125 --> 01:14:02,041 Yeah. Whatever you want to call it. 1467 01:14:02,125 --> 01:14:04,208 It's, like, cool. Right? You like it? 1468 01:14:04,833 --> 01:14:06,041 Do-- Do you like the hat? 1469 01:14:08,250 --> 01:14:09,916 Yeah, I think the hat's pretty-- 1470 01:14:10,500 --> 01:14:11,625 - pretty sweet. - Then, cool. 1471 01:14:11,708 --> 01:14:13,833 What kind of super serum did you get? 1472 01:14:15,416 --> 01:14:17,375 I don't know. Regular. Hydra. 1473 01:14:17,458 --> 01:14:18,500 Hydra? Oh. 1474 01:14:18,583 --> 01:14:19,833 - Fancy. - Yes. 1475 01:14:19,916 --> 01:14:23,000 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1476 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 [chuckles] 1477 01:14:24,583 --> 01:14:26,750 - We are same. You and me. - Well... 1478 01:14:26,833 --> 01:14:29,250 I mean, we are different, but we are same. 1479 01:14:29,333 --> 01:14:31,083 You know, we could be coleaders in this, huh? 1480 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Little different. 1481 01:14:32,250 --> 01:14:34,666 You get tired, I drive. 1482 01:14:34,750 --> 01:14:36,000 Huh? [chuckles] 1483 01:14:36,083 --> 01:14:37,083 I don't get tired. 1484 01:14:37,166 --> 01:14:38,458 No, I mean metaphorically. 1485 01:14:38,541 --> 01:14:39,791 I don't actually want to drive. 1486 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 [Yelena] Are we there yet? 1487 01:14:41,333 --> 01:14:42,916 - Almost! - Almost! 1488 01:14:43,000 --> 01:14:44,333 [breathes deeply] 1489 01:14:44,416 --> 01:14:49,708 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1490 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 The plan? 1491 01:14:52,125 --> 01:14:53,125 Yeah. 1492 01:14:54,666 --> 01:14:55,666 [wheels screech] 1493 01:15:00,625 --> 01:15:01,833 [guard] Open up on him! 1494 01:15:02,416 --> 01:15:03,416 [guard] Go, go! 1495 01:15:05,541 --> 01:15:06,708 I like this plan. 1496 01:15:13,041 --> 01:15:14,166 [shouts] 1497 01:15:16,791 --> 01:15:18,208 [both grunting] 1498 01:15:37,500 --> 01:15:38,583 [alarm blares] 1499 01:15:38,666 --> 01:15:40,041 [Valentina on PA] Jesus, you guys, 1500 01:15:40,125 --> 01:15:41,833 I literally just put that drywall in. 1501 01:15:42,541 --> 01:15:44,375 I left the door unlocked for you. 1502 01:15:44,458 --> 01:15:45,500 Come up. 1503 01:15:46,250 --> 01:15:47,958 [guard gasps, groans] 1504 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 [grunts] 1505 01:15:54,833 --> 01:15:55,958 [elevator bell dings] 1506 01:16:02,416 --> 01:16:06,041 How crazy is it to think of all the monumental fights 1507 01:16:06,125 --> 01:16:09,083 that happened exactly here where you're standing? 1508 01:16:10,333 --> 01:16:12,750 Eh. I don't really care. 1509 01:16:13,291 --> 01:16:14,708 I mean, the place wasn't cheap, 1510 01:16:14,791 --> 01:16:16,750 but it's got good optics. 1511 01:16:16,833 --> 01:16:18,458 [Bucky] Well, it's over, Valentina. 1512 01:16:19,000 --> 01:16:19,916 This ends today. 1513 01:16:20,000 --> 01:16:22,041 Congressman Barnes, wow. 1514 01:16:22,125 --> 01:16:23,416 You know, I never really thought 1515 01:16:23,500 --> 01:16:25,958 you'd have a promising political career. 1516 01:16:26,041 --> 01:16:28,250 But less than half a term? 1517 01:16:29,041 --> 01:16:30,041 Yikes. 1518 01:16:31,125 --> 01:16:32,333 We're taking you in, Val. 1519 01:16:32,875 --> 01:16:34,000 [scoffs] 1520 01:16:34,083 --> 01:16:35,458 I don't think so. 1521 01:16:35,541 --> 01:16:38,291 [chuckling] Junior Varsity Captain America. 1522 01:16:39,416 --> 01:16:40,583 [Bucky] Walker. 1523 01:16:42,041 --> 01:16:44,125 Oh, nice to see you, Ava. 1524 01:16:45,458 --> 01:16:48,500 Yelena. You look awful. 1525 01:16:49,416 --> 01:16:50,875 You sure you're really ready 1526 01:16:50,958 --> 01:16:52,958 for that public facing role you asked me about? 1527 01:16:53,041 --> 01:16:55,458 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1528 01:16:55,958 --> 01:16:59,375 Look at you. You are all so adorable. 1529 01:16:59,458 --> 01:17:02,583 Just think, I send you down there to kill each other, 1530 01:17:02,666 --> 01:17:06,041 and instead, you make nice and you form a team. 1531 01:17:07,291 --> 01:17:08,625 Who's this old Santa? 1532 01:17:10,083 --> 01:17:11,458 I'm Alexei Shostakov. 1533 01:17:13,291 --> 01:17:14,625 The Red Guardian. 1534 01:17:15,916 --> 01:17:16,916 What? 1535 01:17:18,708 --> 01:17:20,083 - Where's Mel? - Mel? 1536 01:17:20,166 --> 01:17:21,416 Oh, Mel. Yeah. 1537 01:17:21,500 --> 01:17:24,750 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1538 01:17:24,833 --> 01:17:27,375 But I'm just so grateful 1539 01:17:27,458 --> 01:17:30,750 that she stayed long enough to lure you all in. 1540 01:17:34,875 --> 01:17:36,166 I'm not alone. 1541 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Robert? 1542 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 Oh, my God. 1543 01:17:46,125 --> 01:17:47,125 That's Bob? 1544 01:17:47,208 --> 01:17:49,416 Yeah, he's changed a little. 1545 01:17:51,666 --> 01:17:54,833 It is my great honor 1546 01:17:54,916 --> 01:17:57,541 to introduce to you The Sentry. 1547 01:17:59,416 --> 01:18:00,750 Hey, guys. 1548 01:18:00,833 --> 01:18:03,250 Wow. That's cool name. 1549 01:18:03,333 --> 01:18:06,166 [Valentina] All-powerful. Invincible. 1550 01:18:06,250 --> 01:18:09,375 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1551 01:18:09,458 --> 01:18:14,250 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1552 01:18:15,833 --> 01:18:17,500 Have you dyed your hair? 1553 01:18:18,041 --> 01:18:19,166 Yeah. Well, it was... 1554 01:18:19,250 --> 01:18:20,333 Yeah, it was my idea. 1555 01:18:21,333 --> 01:18:23,125 People love a classic hero. 1556 01:18:23,958 --> 01:18:26,500 Okay, I'll bite. What's the plan? 1557 01:18:26,583 --> 01:18:28,416 You haven't figured it out yet, Bucky? 1558 01:18:28,500 --> 01:18:29,500 Geez. 1559 01:18:29,583 --> 01:18:31,125 Well, at least you're kind of cute. 1560 01:18:31,208 --> 01:18:33,083 You're not going to hurt people. 1561 01:18:33,791 --> 01:18:34,833 Oh, no. 1562 01:18:34,916 --> 01:18:37,000 No, I'm not gonna hurt people. 1563 01:18:37,083 --> 01:18:38,375 I'm gonna hurt you. 1564 01:18:38,458 --> 01:18:42,000 You see, the press is on their way here now. 1565 01:18:42,083 --> 01:18:44,958 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1566 01:18:45,041 --> 01:18:49,291 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1567 01:18:49,375 --> 01:18:51,416 thus beginning a new era 1568 01:18:51,500 --> 01:18:55,458 in which I decide how to keep the American people safe, 1569 01:18:55,541 --> 01:18:57,041 answering to no one. 1570 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 I'll be unimpeachable. 1571 01:19:00,708 --> 01:19:03,625 That's... never gonna happen. 1572 01:19:04,750 --> 01:19:09,916 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1573 01:19:14,333 --> 01:19:15,916 I don't wanna hurt you guys. 1574 01:19:17,041 --> 01:19:19,875 Why don't you just turn yourselves in? [chuckles] 1575 01:19:19,958 --> 01:19:22,333 No, you don't wanna do this, Bobby. 1576 01:19:23,458 --> 01:19:25,250 You can call me The Sentry. 1577 01:19:25,333 --> 01:19:26,458 Please, don't do this. 1578 01:19:26,541 --> 01:19:28,291 You do not need to listen to her. 1579 01:19:28,375 --> 01:19:30,666 Robert, they don't think you're good enough. 1580 01:19:30,750 --> 01:19:32,958 - That's not true. - Remember? 1581 01:19:33,041 --> 01:19:35,208 You can trust me. I know you. 1582 01:19:37,250 --> 01:19:38,583 I don't think that you do. 1583 01:19:42,333 --> 01:19:43,958 Enough talking! 1584 01:19:44,583 --> 01:19:45,583 No one messes 1585 01:19:46,125 --> 01:19:50,708 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1586 01:19:50,791 --> 01:19:52,458 - [Alexei shouts] - Thunderbolts? 1587 01:19:55,541 --> 01:19:57,375 Hey. No, no, no! No! 1588 01:20:01,333 --> 01:20:02,458 Wait! 1589 01:20:02,541 --> 01:20:03,666 Bob, no! 1590 01:20:11,041 --> 01:20:12,041 [Yelena] Alexei, wait! 1591 01:20:22,541 --> 01:20:23,958 [screaming] 1592 01:20:48,291 --> 01:20:49,458 Stop, Bob. 1593 01:21:09,208 --> 01:21:11,541 [all groaning] 1594 01:21:53,791 --> 01:21:56,250 [Valentina] I'm so glad you were able to catch a glimpse 1595 01:21:56,333 --> 01:21:57,541 before your, uh... 1596 01:21:58,083 --> 01:21:59,416 retirement. [chuckles] 1597 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 Camera crews are assembling. 1598 01:22:04,208 --> 01:22:05,541 Finish the job, Robert. 1599 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 [Sentry] Finish the job? 1600 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 No. 1601 01:22:12,666 --> 01:22:13,833 What? 1602 01:22:14,375 --> 01:22:17,958 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1603 01:22:19,875 --> 01:22:22,166 You need to do what I say, Robert. 1604 01:22:25,416 --> 01:22:26,416 Why? 1605 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 "Why"? 1606 01:22:33,583 --> 01:22:36,166 Okay. We need new plan. 1607 01:22:36,791 --> 01:22:39,541 [Walker] Nah, no new plans. 1608 01:22:39,625 --> 01:22:42,625 That thing is just too powerful. 1609 01:22:42,708 --> 01:22:45,083 We just need to regroup and think. 1610 01:22:45,166 --> 01:22:46,708 There's got to be a way to stop that guy. 1611 01:22:46,791 --> 01:22:48,375 [Walker] Oh, my God. We're not regrouping. 1612 01:22:48,458 --> 01:22:50,500 - This isn't even a team. - Of course we're a team. 1613 01:22:50,583 --> 01:22:52,208 We are the Thunderbolts. 1614 01:22:52,291 --> 01:22:53,666 I don't know what that means. 1615 01:22:53,750 --> 01:22:55,708 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1616 01:22:55,791 --> 01:22:57,291 We need to go somewhere to discuss this. 1617 01:22:57,375 --> 01:22:59,333 - Discuss what? - We are going to regroup. 1618 01:22:59,416 --> 01:23:00,458 We are going to go back in there. 1619 01:23:00,541 --> 01:23:01,708 He turned my shield into a taco. 1620 01:23:01,791 --> 01:23:03,458 Oh, my God! Stop. 1621 01:23:05,416 --> 01:23:08,750 There is no "us." There is no "we." 1622 01:23:08,833 --> 01:23:10,791 Bob changed into that thing, 1623 01:23:10,875 --> 01:23:13,125 and there's nothing any of you can do about it. 1624 01:23:13,208 --> 01:23:14,916 And what did you do exactly? 1625 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1626 01:23:16,958 --> 01:23:17,791 way worse than mine. 1627 01:23:17,875 --> 01:23:20,875 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1628 01:23:20,958 --> 01:23:22,500 We're all terrible. 1629 01:23:23,000 --> 01:23:25,666 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1630 01:23:26,375 --> 01:23:27,208 Bitch. 1631 01:23:27,291 --> 01:23:28,583 [scoffs] See? 1632 01:23:28,666 --> 01:23:29,666 Slow down. Um-nichka. 1633 01:23:29,750 --> 01:23:31,791 Alexei, I am not your um-nichka. 1634 01:23:31,875 --> 01:23:34,458 I haven't heard from you or seen you in a year. 1635 01:23:34,541 --> 01:23:36,083 [Walker] Okay, go easy on him. 1636 01:23:36,166 --> 01:23:38,250 - Oh, so you're nice now? - Is it my turn? 1637 01:23:38,333 --> 01:23:40,125 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1638 01:23:40,208 --> 01:23:41,208 So does your family. 1639 01:23:41,291 --> 01:23:42,541 Jesus. 1640 01:23:43,916 --> 01:23:45,250 We're all losers. 1641 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 And we lost. [scoffs] 1642 01:23:55,666 --> 01:23:56,666 Yelena! 1643 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 It-- It needs to be more of a collaboration. 1644 01:24:01,291 --> 01:24:02,916 Like, the hair, for example. 1645 01:24:03,000 --> 01:24:05,041 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1646 01:24:05,125 --> 01:24:07,000 Don't let those idiots get in your head. 1647 01:24:07,083 --> 01:24:08,875 The blond is great. 1648 01:24:08,958 --> 01:24:10,166 You sure? 'Cause, I don't know, 1649 01:24:10,250 --> 01:24:11,916 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1650 01:24:12,000 --> 01:24:13,125 Enough about the hair. 1651 01:24:13,208 --> 01:24:14,416 Well, it's not just about the hair. 1652 01:24:14,500 --> 01:24:16,166 Well, you keep talking about the hair. 1653 01:24:16,250 --> 01:24:20,041 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1654 01:24:20,125 --> 01:24:21,125 I mean... 1655 01:24:22,458 --> 01:24:23,750 why... 1656 01:24:23,833 --> 01:24:28,458 why would a god take orders from anyone at all? 1657 01:24:28,541 --> 01:24:30,750 I think you're throwing around the word "god" 1658 01:24:30,833 --> 01:24:32,083 a bit loosely there. 1659 01:24:32,166 --> 01:24:35,208 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1660 01:24:35,291 --> 01:24:37,291 and stronger than a whole team of Avengers, 1661 01:24:37,375 --> 01:24:39,958 which includes at least one god, so... 1662 01:24:43,625 --> 01:24:44,708 But I'm starting to think 1663 01:24:44,791 --> 01:24:47,958 maybe you don't know what I am. 1664 01:24:49,208 --> 01:24:51,083 Oh, goddamn it. 1665 01:24:51,166 --> 01:24:52,666 [Bob] Or what I'm capable of. 1666 01:24:54,875 --> 01:24:56,791 [chuckles] Maybe I need to show you. 1667 01:24:57,666 --> 01:25:01,000 [sighs] This is so irritating. 1668 01:25:07,958 --> 01:25:09,541 You were gonna turn on me, 1669 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 just like the rest of them. 1670 01:25:13,625 --> 01:25:15,833 I'm not afraid of you, Robert. 1671 01:25:15,916 --> 01:25:17,041 [chuckles] 1672 01:25:17,541 --> 01:25:20,000 It's not Robert you need to be afraid of. 1673 01:25:23,541 --> 01:25:24,458 [Valentina coughs] 1674 01:25:26,750 --> 01:25:27,833 [device clicks] 1675 01:25:30,750 --> 01:25:31,750 [sighs] 1676 01:25:35,250 --> 01:25:36,916 Good girl. 1677 01:25:37,000 --> 01:25:38,583 You came to your senses. 1678 01:25:40,791 --> 01:25:42,125 Come here. Help me up. 1679 01:25:45,250 --> 01:25:47,250 - I want a raise. - Hmm. 1680 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 - [elevator bell dings] - [Valentina] Okay, fine. 1681 01:25:48,708 --> 01:25:50,000 Get cleanup on the body. 1682 01:25:50,083 --> 01:25:51,708 And tell Holt it's finally time 1683 01:25:51,791 --> 01:25:53,333 to go lethal on these losers. 1684 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 [Alexei] Yelena! 1685 01:26:12,666 --> 01:26:13,708 - Little one. - Go away. 1686 01:26:13,791 --> 01:26:14,791 No, I will not. 1687 01:26:14,875 --> 01:26:16,750 Well, then, chase me forever. 1688 01:26:16,833 --> 01:26:18,958 Fine, I will, because that's what family does. 1689 01:26:19,041 --> 01:26:20,333 Oh, my God, stop. 1690 01:26:20,833 --> 01:26:22,625 If you cared, you would have called. 1691 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 I would have heard from you. 1692 01:26:26,708 --> 01:26:30,000 I lost my sister again, but forever. 1693 01:26:32,208 --> 01:26:33,541 And you disappeared. 1694 01:26:33,625 --> 01:26:34,916 [Alexei speaks Russian] 1695 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 I'm sorry. 1696 01:26:38,000 --> 01:26:39,500 I don't know how to do this. 1697 01:26:41,583 --> 01:26:42,875 I'm not good at it. 1698 01:26:45,708 --> 01:26:47,416 I didn't think you wanted me. 1699 01:26:51,791 --> 01:26:52,875 I did. 1700 01:26:55,458 --> 01:26:56,541 I see that. 1701 01:26:58,791 --> 01:27:02,083 I'm late, but I'm... I'm here now. 1702 01:27:06,375 --> 01:27:08,083 Daddy, I'm so alone. 1703 01:27:10,625 --> 01:27:12,625 I don't have anything anymore. 1704 01:27:15,000 --> 01:27:19,458 All I do is sit and look at my phone 1705 01:27:19,541 --> 01:27:22,041 and think of all the terrible things that I've done. 1706 01:27:22,125 --> 01:27:24,666 And then I go to work. And then I drink. 1707 01:27:24,750 --> 01:27:26,708 And then I come home to no one. 1708 01:27:26,791 --> 01:27:27,625 And I sit 1709 01:27:27,708 --> 01:27:29,625 and I think about all the terrible things I've done 1710 01:27:29,708 --> 01:27:31,083 - again and again. - Yelena, stop. Stop. 1711 01:27:31,166 --> 01:27:32,000 And I go crazy. 1712 01:27:32,083 --> 01:27:33,666 We all have things that we regret. 1713 01:27:33,750 --> 01:27:35,250 No, but I have so many. 1714 01:27:37,791 --> 01:27:41,625 My first test at the Red Room. 1715 01:27:42,958 --> 01:27:44,791 Anya. She was just a child. 1716 01:27:44,875 --> 01:27:46,875 - She was so small. - So were you. 1717 01:27:48,791 --> 01:27:50,000 I know. 1718 01:27:50,083 --> 01:27:54,041 I know there were dark times. Very, very dark times. 1719 01:27:54,125 --> 01:27:58,041 But before, you were such a special little girl. 1720 01:27:58,125 --> 01:27:59,458 Did you know this? 1721 01:28:01,625 --> 01:28:04,625 You walked into a room. You made it brighter. 1722 01:28:05,666 --> 01:28:07,833 You felt a lot of joy. 1723 01:28:08,916 --> 01:28:11,916 I don't remember that feeling. 1724 01:28:12,000 --> 01:28:13,458 You were so kind. 1725 01:28:15,583 --> 01:28:17,541 Do you remember why you want to be goalie 1726 01:28:17,625 --> 01:28:19,500 on your terrible soccer team? 1727 01:28:20,833 --> 01:28:21,833 I... 1728 01:28:23,083 --> 01:28:24,875 So I didn't have to run as much. 1729 01:28:24,958 --> 01:28:25,791 [chuckling] No. 1730 01:28:25,875 --> 01:28:28,416 Maybe that too, but you told me, 1731 01:28:29,500 --> 01:28:32,750 "I want to be the one everyone can rely on 1732 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 if they make a mistake." 1733 01:28:36,166 --> 01:28:39,125 That Lena is still in you. 1734 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 I still see her. 1735 01:28:44,083 --> 01:28:45,458 I don't. 1736 01:28:45,541 --> 01:28:48,791 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1737 01:28:49,666 --> 01:28:53,500 When I look at you, I don't see your mistakes. 1738 01:28:55,916 --> 01:28:57,375 That's why we need each other. 1739 01:29:02,750 --> 01:29:04,250 Okay, that was really good. 1740 01:29:06,625 --> 01:29:08,625 [people clamoring] 1741 01:29:20,916 --> 01:29:22,000 - Val? - Yeah? 1742 01:29:22,083 --> 01:29:23,625 It's cleanup from the penthouse, 1743 01:29:23,708 --> 01:29:26,333 and they're saying, well, there's no body. 1744 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 What? 1745 01:29:30,875 --> 01:29:31,875 [gasps] 1746 01:29:43,958 --> 01:29:46,125 I don't know what I'm looking at up here. 1747 01:29:46,666 --> 01:29:47,750 It doesn't look good. 1748 01:29:54,916 --> 01:29:56,666 Aren't you tired of fighting? 1749 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 Let me help you. 1750 01:30:05,583 --> 01:30:07,875 Holt, are you seeing this? 1751 01:30:08,416 --> 01:30:09,458 Is that... 1752 01:30:10,250 --> 01:30:11,375 Oh, no. 1753 01:30:54,458 --> 01:30:56,250 [people clamoring] 1754 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 It's time. 1755 01:31:07,958 --> 01:31:09,000 [rumbling] 1756 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 Follow me! 1757 01:31:18,250 --> 01:31:20,291 Go, go! Go! 1758 01:31:20,791 --> 01:31:21,750 [horn blares] 1759 01:31:26,041 --> 01:31:27,041 Dad! 1760 01:31:41,875 --> 01:31:44,000 Come on. You've got to... You've got to-- 1761 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 [screaming] 1762 01:32:10,500 --> 01:32:12,458 [civilian screaming] 1763 01:32:24,375 --> 01:32:26,416 [all straining] 1764 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 [all panting] 1765 01:32:50,541 --> 01:32:52,916 [crowd cheering] 1766 01:33:02,875 --> 01:33:03,958 [child] Mom? 1767 01:33:04,500 --> 01:33:06,083 [rumbling] 1768 01:33:15,083 --> 01:33:16,833 You're safe, little one. 1769 01:33:19,750 --> 01:33:22,166 [crowd clamoring] 1770 01:33:27,125 --> 01:33:28,875 You all know the truth. 1771 01:33:36,625 --> 01:33:38,708 You can't outrun the emptiness. 1772 01:33:38,791 --> 01:33:41,791 I think Bob's dark side got superpowers. 1773 01:33:41,875 --> 01:33:44,041 - Get everybody off the street. - Come on. Let's go. Let's go. 1774 01:33:44,125 --> 01:33:45,708 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1775 01:33:45,791 --> 01:33:48,250 Everybody! Come on! Come on! 1776 01:33:54,125 --> 01:33:55,875 - Go, go, go! - Go, go! Inside, inside! 1777 01:33:55,958 --> 01:33:57,208 [Alexei] Go, everyone, inside! 1778 01:33:57,291 --> 01:33:59,291 Let's go! Get in. Get in. 1779 01:34:01,125 --> 01:34:02,166 Yelena! 1780 01:34:02,250 --> 01:34:04,541 - [Bucky] Come on. - [Walker] Go, go, go! 1781 01:34:17,333 --> 01:34:18,916 Yelena, what are you doing? 1782 01:34:22,708 --> 01:34:23,958 It's what you said. 1783 01:34:24,916 --> 01:34:26,041 We're all alone. 1784 01:34:27,250 --> 01:34:28,291 All of us. 1785 01:34:29,750 --> 01:34:30,916 [Alexei] Wait! 1786 01:34:31,000 --> 01:34:32,291 Yelena! 1787 01:34:43,500 --> 01:34:47,916 - No, no, no! No! No, no! - [Ava] Hey, hey, hey. Come on. 1788 01:34:48,000 --> 01:34:49,916 [cries] 1789 01:35:10,416 --> 01:35:11,583 Yelena! 1790 01:35:15,583 --> 01:35:17,291 [in Russian] Yelena, c'mon! 1791 01:35:21,041 --> 01:35:23,125 [in Russian] Lunch will be over soon. 1792 01:35:24,125 --> 01:35:25,916 [in Russian] Why'd you bring us so far out? 1793 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 [in Russian] Anya, over here! 1794 01:35:36,208 --> 01:35:37,333 [in Russian] I'm sorry. 1795 01:35:38,125 --> 01:35:39,208 Bob! 1796 01:35:47,250 --> 01:35:48,291 [gunshot] 1797 01:35:54,583 --> 01:35:55,750 Yelena! 1798 01:35:56,666 --> 01:35:58,166 [speaking Russian] 1799 01:36:04,166 --> 01:36:06,125 - No. No. - [young Yelena speaks Russian] 1800 01:36:06,208 --> 01:36:07,625 No, no, no! 1801 01:36:08,833 --> 01:36:10,708 No! No, no, no! No! 1802 01:36:12,500 --> 01:36:15,125 [in Russian] It's too late for that, friend. 1803 01:36:18,833 --> 01:36:20,666 [grunting] 1804 01:36:20,750 --> 01:36:21,916 [Anya] Yelena! 1805 01:36:22,625 --> 01:36:24,125 [speaking Russian] 1806 01:36:25,083 --> 01:36:26,166 Bob! 1807 01:36:26,250 --> 01:36:27,666 [Anya speaking Russian] 1808 01:36:27,750 --> 01:36:28,791 [straining] 1809 01:36:28,875 --> 01:36:30,958 [speaks Russian] 1810 01:36:36,708 --> 01:36:37,750 [gunshot] 1811 01:36:43,708 --> 01:36:46,208 [teacher speaking Russian] 1812 01:37:01,000 --> 01:37:03,666 Bob! We don't have time for this. 1813 01:37:06,625 --> 01:37:07,625 Stop. 1814 01:37:08,666 --> 01:37:10,250 [speaking Russian] 1815 01:37:18,375 --> 01:37:19,583 [teacher speaking Russian] 1816 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 There you are. 1817 01:38:05,083 --> 01:38:06,833 [both grunting] 1818 01:38:21,750 --> 01:38:23,750 [Alexei crying] 1819 01:38:24,375 --> 01:38:26,875 - I'm going after her. - And then what? 1820 01:38:27,500 --> 01:38:29,291 If she did that, she did it for a reason. 1821 01:38:29,375 --> 01:38:31,416 Well, what if she's dead, huh? 1822 01:38:31,500 --> 01:38:32,708 What if there's no coming back? 1823 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 What if she isn't? 1824 01:38:34,833 --> 01:38:35,666 How do you know that? 1825 01:38:35,750 --> 01:38:36,750 No, no, no, wait, hold on. 1826 01:38:36,833 --> 01:38:38,000 I think she might have a point. 1827 01:38:38,500 --> 01:38:41,041 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1828 01:38:41,125 --> 01:38:43,166 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1829 01:38:44,750 --> 01:38:45,875 What did you see? 1830 01:38:51,750 --> 01:38:53,291 Enough, Bob. 1831 01:38:56,208 --> 01:38:57,208 Enough. 1832 01:38:57,875 --> 01:38:58,916 [Bob] Yelena? 1833 01:39:05,000 --> 01:39:06,083 Hi. 1834 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Hey. 1835 01:39:09,750 --> 01:39:11,625 I just want to talk, okay? 1836 01:39:13,541 --> 01:39:14,666 About what? 1837 01:39:18,125 --> 01:39:20,583 About the stuff we spoke about in the vault. 1838 01:39:31,958 --> 01:39:32,958 Hi. 1839 01:39:34,250 --> 01:39:35,541 What's up? 1840 01:39:35,625 --> 01:39:36,750 Um... 1841 01:39:38,333 --> 01:39:42,000 Not much. You know, just watching New York disappear 1842 01:39:42,083 --> 01:39:46,208 into a big maze of interconnected shame rooms. 1843 01:39:46,750 --> 01:39:49,208 You ever seen anything crazy like that before? 1844 01:39:50,458 --> 01:39:52,625 I-- I don't know what you want me to say. 1845 01:39:52,708 --> 01:39:53,791 That you'll stop. 1846 01:39:54,625 --> 01:39:56,250 Oh, it's not "me" me. 1847 01:39:57,416 --> 01:39:59,250 It's-It's-It's "It." 1848 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 The Void. 1849 01:40:04,916 --> 01:40:07,375 I-- I have these good days, you know? 1850 01:40:08,625 --> 01:40:11,875 Where I feel... I feel invincible. 1851 01:40:11,958 --> 01:40:15,500 But then there are a lot of bad days 1852 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 when I remember that nothing... 1853 01:40:19,625 --> 01:40:21,791 nothing matters, you know? 1854 01:40:23,791 --> 01:40:26,500 So you're just gonna sit here and let it take over? 1855 01:40:26,583 --> 01:40:28,625 Well, there's no use in fighting it. 1856 01:40:29,666 --> 01:40:31,250 At least I found a nice room. 1857 01:40:32,833 --> 01:40:34,875 The other rooms are much worse. 1858 01:40:36,750 --> 01:40:38,958 It is nice and quiet here, yeah. 1859 01:40:39,041 --> 01:40:40,666 - [Bob's father] What was that? - [glass smashes] 1860 01:40:40,750 --> 01:40:42,083 - Disrespected in my own house! - [smack] 1861 01:40:42,166 --> 01:40:43,666 - [Bob's mother groans] - Don't mind them. 1862 01:40:43,750 --> 01:40:44,833 - It'll be over soon. - [smack] 1863 01:40:44,916 --> 01:40:46,916 [Bob's father] Say it again! Say it again, Annie! 1864 01:40:47,000 --> 01:40:48,500 [Annie] I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1865 01:40:48,583 --> 01:40:49,708 [young Bob] Don't touch her. 1866 01:40:49,791 --> 01:40:51,083 [Bob's father] Big man speaks up. 1867 01:40:51,166 --> 01:40:53,125 - Bob, shut your mouth. - Mom, no. 1868 01:40:53,208 --> 01:40:54,541 My son, the hero. Look at you. 1869 01:40:54,625 --> 01:40:56,083 - What are you gonna do? - Bob. Sit down. 1870 01:40:56,166 --> 01:40:57,250 You a hero, Bobby? 1871 01:40:57,333 --> 01:40:59,875 [Annie] Sit down. You're making it worse. 1872 01:41:01,041 --> 01:41:02,666 You always made it worse. 1873 01:41:06,333 --> 01:41:07,500 I'm sorry. 1874 01:41:08,791 --> 01:41:09,916 No, it's fine. 1875 01:41:37,583 --> 01:41:40,416 What I said to you before was wrong, Bob. 1876 01:41:41,208 --> 01:41:42,541 You can't stuff it down. 1877 01:41:44,166 --> 01:41:46,583 You can't hold it in all alone. 1878 01:41:47,541 --> 01:41:48,625 No one can. 1879 01:41:50,708 --> 01:41:51,791 We have to let it out. 1880 01:41:51,875 --> 01:41:53,458 We have to spend time together. 1881 01:41:55,791 --> 01:41:58,166 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1882 01:41:58,250 --> 01:42:00,708 I promise you it will feel lighter. 1883 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 How do you know? 1884 01:42:08,833 --> 01:42:11,000 Because it already has for me. 1885 01:42:15,208 --> 01:42:17,708 We can find a way out of here together. 1886 01:42:19,666 --> 01:42:21,583 Will you try and leave here with me? 1887 01:42:28,791 --> 01:42:29,791 Okay. 1888 01:42:29,875 --> 01:42:30,875 Look out! 1889 01:42:32,458 --> 01:42:33,416 [grunts] 1890 01:42:47,291 --> 01:42:48,708 Who's doing this, Bob? 1891 01:42:51,958 --> 01:42:53,208 I think I am. 1892 01:43:01,125 --> 01:43:02,833 Just try to get used to it, okay? 1893 01:43:03,875 --> 01:43:07,083 There's no death here. The pain only gets worse. 1894 01:43:18,250 --> 01:43:20,791 [groans, shouts] 1895 01:43:20,875 --> 01:43:22,041 Evil pillow! 1896 01:43:25,333 --> 01:43:26,875 [sighs] 1897 01:43:28,041 --> 01:43:29,208 Lena. 1898 01:43:29,875 --> 01:43:32,666 [panting] 1899 01:43:32,750 --> 01:43:34,291 You came for us. 1900 01:43:36,166 --> 01:43:38,041 What did you see? Are you okay? 1901 01:43:38,125 --> 01:43:39,166 Oh, I'm fine. 1902 01:43:39,250 --> 01:43:41,333 I have a great past, so I'm totally fine. 1903 01:43:41,416 --> 01:43:43,416 Yeah, this place is messed up. 1904 01:43:43,500 --> 01:43:44,958 We're here together. 1905 01:43:45,708 --> 01:43:46,833 That's what matters. 1906 01:43:49,041 --> 01:43:52,000 Thank you, guys. Really. 1907 01:43:52,083 --> 01:43:53,333 Of course. 1908 01:43:53,416 --> 01:43:55,916 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1909 01:43:56,000 --> 01:43:57,458 It's not Shane. 1910 01:43:57,541 --> 01:43:59,958 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1911 01:44:04,500 --> 01:44:08,791 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1912 01:44:10,333 --> 01:44:12,208 Wait, you said that this was the nicest room you found 1913 01:44:12,291 --> 01:44:14,291 and the others are way worse, right? 1914 01:44:14,833 --> 01:44:16,000 Yeah. 1915 01:44:17,208 --> 01:44:19,625 Okay, well, show us the worst. 1916 01:44:43,541 --> 01:44:45,416 Where do you think you're going, Robert? 1917 01:44:45,500 --> 01:44:46,625 [grunts] 1918 01:44:47,250 --> 01:44:48,916 Well, he seems nice. 1919 01:44:49,000 --> 01:44:51,875 The strangest mission I've ever been part of. 1920 01:44:51,958 --> 01:44:53,375 - This way! - Go, go, go! 1921 01:44:53,458 --> 01:44:54,958 Come on! 1922 01:45:01,375 --> 01:45:02,750 [laughs, clucks] 1923 01:45:03,291 --> 01:45:04,125 Oh, no. 1924 01:45:08,666 --> 01:45:11,416 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1925 01:45:11,500 --> 01:45:12,416 [groans] 1926 01:45:12,500 --> 01:45:13,458 I was on meth! 1927 01:45:13,541 --> 01:45:14,833 [shouts] 1928 01:45:17,291 --> 01:45:18,541 This way! 1929 01:45:18,625 --> 01:45:20,583 Come on. Come on. Go. 1930 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 I've been here before. 1931 01:45:37,000 --> 01:45:38,833 This is where it started. 1932 01:45:39,750 --> 01:45:43,083 I was roaming around Southeast Asia, 1933 01:45:43,166 --> 01:45:44,500 thought I'd figure something out, 1934 01:45:44,583 --> 01:45:46,458 or at least find more drugs. 1935 01:45:48,666 --> 01:45:50,541 Then there was this guy, 1936 01:45:50,625 --> 01:45:54,791 started talking to me about a-- a medical study. 1937 01:45:55,541 --> 01:45:58,083 A trial drug that could make me stronger. 1938 01:45:59,375 --> 01:46:01,083 Felt like a miracle. 1939 01:46:03,250 --> 01:46:06,500 I'd finally get to show everyone that I was more. 1940 01:46:08,166 --> 01:46:09,166 That I was... 1941 01:46:11,500 --> 01:46:12,625 something. 1942 01:46:14,125 --> 01:46:16,333 And look what you unleashed. 1943 01:46:21,375 --> 01:46:24,208 The most shameful thing of all was 1944 01:46:24,291 --> 01:46:26,708 thinking you could be anything more than 1945 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 nothing. 1946 01:46:30,875 --> 01:46:31,916 We're leaving. 1947 01:46:38,833 --> 01:46:39,875 No. 1948 01:46:43,666 --> 01:46:44,500 [both groan] 1949 01:46:51,708 --> 01:46:52,708 [groans] 1950 01:46:53,250 --> 01:46:56,041 [group groaning] 1951 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Stop. 1952 01:46:59,083 --> 01:47:01,916 Just... let-- let them go. 1953 01:47:02,791 --> 01:47:05,333 Wait. You think they care about you? 1954 01:47:07,458 --> 01:47:08,625 You don't matter. 1955 01:47:09,583 --> 01:47:11,083 To anyone. 1956 01:47:11,166 --> 01:47:12,333 That's not true. 1957 01:47:12,416 --> 01:47:13,416 [groans] 1958 01:47:13,958 --> 01:47:15,708 [Alexei] No! 1959 01:47:15,791 --> 01:47:16,791 Don't hurt her. 1960 01:47:18,791 --> 01:47:20,291 Robert, the hero. 1961 01:47:24,041 --> 01:47:25,541 [Yelena grunts] 1962 01:47:29,500 --> 01:47:30,791 I'm stronger than you. 1963 01:47:32,833 --> 01:47:34,000 Let's see. 1964 01:47:37,500 --> 01:47:38,708 [grunting] 1965 01:47:45,750 --> 01:47:47,500 Get up, Bobby. 1966 01:47:48,125 --> 01:47:50,333 You thought you were gonna be some great man? 1967 01:47:51,291 --> 01:47:52,791 Some savior? 1968 01:47:54,208 --> 01:47:55,875 You can't even save yourself. 1969 01:48:03,958 --> 01:48:08,166 We will always be alone. 1970 01:48:49,583 --> 01:48:50,958 Is that all you've got? 1971 01:48:51,041 --> 01:48:53,250 [Void laughs, groans] 1972 01:48:53,333 --> 01:48:55,291 [laughing continues] 1973 01:49:03,333 --> 01:49:06,000 [Yelena groans, gasps] 1974 01:49:07,083 --> 01:49:08,291 This isn't right. 1975 01:49:09,958 --> 01:49:11,333 Bob, stop! 1976 01:49:12,000 --> 01:49:13,625 This is what he wants! 1977 01:49:21,041 --> 01:49:23,916 [Alexei strains] 1978 01:49:50,583 --> 01:49:51,583 I'm here. 1979 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 It will always be just us. 1980 01:50:08,500 --> 01:50:10,708 I'm here. You are not alone. 1981 01:50:18,791 --> 01:50:20,000 Come on. 1982 01:50:34,166 --> 01:50:35,666 [all grunt] 1983 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 [mother] Sweetie. 1984 01:51:36,625 --> 01:51:38,125 You were great in there, Bob. 1985 01:51:38,208 --> 01:51:39,916 [chuckles] 1986 01:51:40,000 --> 01:51:41,166 Thanks, Walker. 1987 01:51:42,166 --> 01:51:43,791 [stammering] Hey, wait, in where? 1988 01:51:45,708 --> 01:51:46,958 Whoa. 1989 01:51:47,791 --> 01:51:48,916 What happened here? 1990 01:51:50,000 --> 01:51:52,333 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1991 01:51:53,000 --> 01:51:54,250 [Alexei laughs] 1992 01:51:54,583 --> 01:51:56,750 Okay. Are you serious? 1993 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 Are you okay? 1994 01:52:00,583 --> 01:52:02,041 Yeah, I'm fine. 1995 01:52:05,416 --> 01:52:08,625 [Valentina] Yes. I need an extraction right now. 1996 01:52:09,375 --> 01:52:11,333 What? No. I don't have backup. 1997 01:52:11,416 --> 01:52:12,791 I need help. 1998 01:52:14,000 --> 01:52:15,416 I'm going to kill that person. 1999 01:52:15,500 --> 01:52:16,541 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 2000 01:52:16,625 --> 01:52:18,500 What happens when he regains his memory? 2001 01:52:19,333 --> 01:52:21,750 - Okay. Come on. - Oh, me too? 2002 01:52:21,833 --> 01:52:24,541 Yep. We stick together from now on. 2003 01:52:24,625 --> 01:52:25,708 That's nice. 2004 01:52:26,250 --> 01:52:27,625 Can't kill her. We gotta take her in. 2005 01:52:27,708 --> 01:52:28,833 Can't kill her. 2006 01:52:28,916 --> 01:52:32,750 Maybe when we take her in, I break a few bones. 2007 01:52:33,375 --> 01:52:34,666 Oh, I'd like to kill her. 2008 01:52:34,750 --> 01:52:36,291 Maybe when he does get his memory back, 2009 01:52:36,375 --> 01:52:37,958 he can fix this stupid thing. 2010 01:52:38,041 --> 01:52:39,041 At least let me break her legs. 2011 01:52:39,125 --> 01:52:40,125 Okay, guys. 2012 01:52:40,208 --> 01:52:41,208 Then you can drag her. 2013 01:52:41,291 --> 01:52:43,333 I know we're all having a lot of feelings right now. 2014 01:52:43,416 --> 01:52:45,041 - I am too. I get it. - Hi. 2015 01:52:45,125 --> 01:52:46,875 Give me half-- half a second. 2016 01:52:48,125 --> 01:52:49,708 [reporters clamoring] 2017 01:52:51,666 --> 01:52:53,458 Are we live? 2018 01:52:53,958 --> 01:52:55,125 Great. 2019 01:52:55,208 --> 01:52:57,500 For years, I have been working secretly 2020 01:52:57,583 --> 01:52:59,666 to develop a new age of protection. 2021 01:53:00,458 --> 01:53:03,333 Today, the citizens of the United States needed 2022 01:53:03,416 --> 01:53:04,791 that protection. 2023 01:53:04,875 --> 01:53:08,458 And thanks to my hard work, they got it. 2024 01:53:09,208 --> 01:53:10,291 Ladies and gentlemen... 2025 01:53:11,541 --> 01:53:13,083 meet... 2026 01:53:13,166 --> 01:53:15,833 the new Avengers. 2027 01:53:15,916 --> 01:53:17,458 [reporters clamoring] 2028 01:53:40,875 --> 01:53:42,291 We own you now. 2029 01:55:55,875 --> 01:55:57,333 [whistles] 2030 01:55:57,416 --> 01:56:00,041 Wow, so many choices, huh? 2031 01:56:00,125 --> 01:56:01,291 Hard to decide. 2032 01:56:01,375 --> 01:56:02,666 Oh, look, Wheaties. Wow. 2033 01:56:02,750 --> 01:56:05,333 With its toasted wholewheat flakes, 2034 01:56:05,416 --> 01:56:07,083 wholegrain, vitamins. 2035 01:56:07,166 --> 01:56:09,833 Give you energy. Good for kids, huh? 2036 01:56:09,916 --> 01:56:11,541 [chuckles] Okay. 2037 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Thanks. 2038 01:56:19,333 --> 01:56:20,416 You're welcome. 2039 01:56:24,541 --> 01:56:25,833 That's me on the box. 2040 01:56:25,916 --> 01:56:27,166 [โ™ช Starship "Nothing's Gonna Stop Us Now"] 2041 01:56:27,250 --> 01:56:31,166 โ™ช And we can Build this dream together โ™ช 2042 01:56:31,250 --> 01:56:33,708 โ™ช Standing strong forever โ™ช 2043 01:56:33,791 --> 01:56:37,375 โ™ช Nothing's gonna Stop us now โ™ช 2044 01:56:37,458 --> 01:56:41,250 โ™ช And if this world Runs out of lovers โ™ช 2045 01:56:41,333 --> 01:56:43,750 โ™ช We'll still have Each other โ™ช 2046 01:56:43,833 --> 01:56:46,125 โ™ช Nothing's gonna stop us โ™ช 2047 01:56:46,208 --> 01:56:49,041 โ™ช Nothing's gonna Stop us โ™ช 2048 01:56:49,125 --> 01:56:51,500 โ™ช Ooh โ™ช 2049 01:56:51,583 --> 01:56:56,333 โ™ช All that I need is you โ™ช 2050 01:56:56,416 --> 01:57:01,083 โ™ช All that I ever need โ™ช 2051 01:57:01,166 --> 01:57:06,291 โ™ช And all that I want to do โ™ช 2052 01:57:06,375 --> 01:57:08,791 โ™ช Is hold you forever โ™ช 2053 01:57:08,875 --> 01:57:12,875 โ™ช Forever and ever โ™ช 2054 01:57:14,000 --> 01:57:15,000 โ™ช Hey! โ™ช 2055 01:57:32,125 --> 01:57:36,041 โ™ช And we can build This dream together โ™ช 2056 01:57:36,125 --> 01:57:38,708 โ™ช Standing strong forever โ™ช 2057 01:57:38,791 --> 01:57:42,375 โ™ช Nothing's gonna Stop us now โ™ช 2058 01:57:42,458 --> 01:57:46,166 โ™ช And if this world Runs out of lovers โ™ช 2059 01:57:46,250 --> 01:57:48,708 โ™ช We'll still have Each other โ™ช 2060 01:57:48,791 --> 01:57:51,458 โ™ช Nothing's gonna stop us โ™ช 2061 01:57:51,541 --> 01:57:53,750 - โ™ช Nothing's gonna stop us โ™ช - โ™ช And we can โ™ช 2062 01:57:53,833 --> 01:57:58,625 โ™ช Build this dream together Standing strong forever โ™ช 2063 01:57:58,708 --> 01:58:01,875 โ™ช Nothing's gonna Stop us now โ™ช 2064 01:58:01,958 --> 01:58:03,958 [song fades] 2065 02:03:30,708 --> 02:03:33,625 But we are the Avengers. The government said so. 2066 02:03:33,708 --> 02:03:36,541 How does Sam Wilson not understand that? 2067 02:03:36,625 --> 02:03:38,083 Well, he does have the shield. 2068 02:03:38,166 --> 02:03:39,875 - Well, I got a shield too. - It's not a shield 2069 02:03:39,958 --> 02:03:41,791 - Yeah, it is a shield. - It's a shitty shield. 2070 02:03:41,875 --> 02:03:42,958 It's a great shield, Bucky. 2071 02:03:43,041 --> 02:03:45,375 Okay, if he puts together a team, 2072 02:03:45,958 --> 02:03:48,541 and then the team is called the Avengers, 2073 02:03:48,625 --> 02:03:49,750 who are the real Avengers? 2074 02:03:49,833 --> 02:03:52,000 Well, that's the question the Internet has been asking, 2075 02:03:52,083 --> 02:03:54,875 and judging by the very nasty memes that I've read, 2076 02:03:54,958 --> 02:03:56,583 they don't think that it's us. 2077 02:03:56,666 --> 02:03:57,500 Weren't you going to talk to him? 2078 02:03:57,583 --> 02:03:58,750 I already did. 2079 02:03:58,833 --> 02:04:00,666 - And? - It went poorly. 2080 02:04:00,750 --> 02:04:02,583 I don't know what any of these buttons do. 2081 02:04:02,666 --> 02:04:04,500 It's unbelievable they didn't mark any of them. 2082 02:04:04,583 --> 02:04:06,750 You know he's filed for copyright of the name? 2083 02:04:06,833 --> 02:04:09,375 - Did he? - We're losing credibility 2084 02:04:09,458 --> 02:04:11,083 Which we had very little to begin with. 2085 02:04:11,166 --> 02:04:13,166 And now there's this huge space crisis, 2086 02:04:13,250 --> 02:04:14,416 and no one's telling us about it. 2087 02:04:14,500 --> 02:04:16,666 We're running out of space? It's impossible. 2088 02:04:16,750 --> 02:04:19,166 This building is enormous. 2089 02:04:21,000 --> 02:04:23,208 - What? - Outer space. 2090 02:04:23,291 --> 02:04:24,416 Outer space. 2091 02:04:25,666 --> 02:04:27,916 Run a threat analysis. I want a full report. 2092 02:04:28,000 --> 02:04:29,833 Running threat analysis. 2093 02:04:30,416 --> 02:04:31,708 Hello, team. 2094 02:04:33,000 --> 02:04:34,083 The hell are you wearing? 2095 02:04:34,166 --> 02:04:35,583 I heard about Sam Wilson. 2096 02:04:35,666 --> 02:04:38,166 He's dumb, litigious man, but I am smart. 2097 02:04:38,250 --> 02:04:41,166 I am smart man. I have smart solve. 2098 02:04:41,250 --> 02:04:45,583 Avengerz. 2099 02:04:45,666 --> 02:04:46,750 Avengerz. 2100 02:04:46,833 --> 02:04:48,958 With a 'Z,' there is no copyright. 2101 02:04:49,041 --> 02:04:50,958 - No. - So soft too. 2102 02:04:51,458 --> 02:04:54,958 Feel like bottom of baby seal. 2103 02:04:55,041 --> 02:04:58,500 You want to... you want to savor that? 2104 02:04:58,583 --> 02:05:00,458 I don't want to touch your baby seal butt. 2105 02:05:00,541 --> 02:05:02,291 - I have one for you. - I don't want it. 2106 02:05:02,375 --> 02:05:04,291 I have one for you. I got you one. 2107 02:05:04,375 --> 02:05:05,541 I got you one. 2108 02:05:05,625 --> 02:05:08,375 And for you, Bob, in the corner hiding, 2109 02:05:08,458 --> 02:05:10,291 pretending to read the book. 2110 02:05:10,375 --> 02:05:15,500 We're all matching. All part of super team! 2111 02:05:17,041 --> 02:05:18,833 Unidentified craft entering orbit. 2112 02:05:18,916 --> 02:05:21,291 You should get a satellite image. 2113 02:05:21,375 --> 02:05:24,166 - Uh. Get a satellite image. - And fire up-- 2114 02:05:24,250 --> 02:05:26,166 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 2115 02:05:26,250 --> 02:05:27,791 We wouldn't need to fire up the jets 2116 02:05:27,875 --> 02:05:30,583 if we had a Sentry who could fly. 2117 02:05:30,666 --> 02:05:33,458 I know... Sorry. Sorry, guys. 2118 02:05:33,541 --> 02:05:38,583 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 2119 02:05:39,625 --> 02:05:41,291 I did the dishes though. 2120 02:05:41,375 --> 02:05:45,208 And what are we gonna do just ride Bob into the sky? 2121 02:05:45,291 --> 02:05:47,833 Yes. Can you imagine Red Guardian 2122 02:05:47,916 --> 02:05:49,791 riding on top of Sentry, 2123 02:05:49,875 --> 02:05:51,375 cresting over the clouds? 2124 02:05:51,458 --> 02:05:53,500 This is why we are Avengers with a 'Z.' 2125 02:05:54,041 --> 02:05:55,791 Satellite image populating. 2126 02:05:57,500 --> 02:06:00,833 Extradimensional ship entering atmosphere. 2127 02:06:00,916 --> 02:06:03,416 Extradimensional? What does that mean? 2128 02:06:10,250 --> 02:06:11,958 It's a... it's a cool ship. 138983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.