All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:04,541 [โ™ช Marvel Studios fanfare playing] 2 00:00:36,583 --> 00:00:39,583 [wind howling] 3 00:00:45,541 --> 00:00:47,041 [sighs] 4 00:00:47,125 --> 00:00:51,083 [Yelena] There is something wrong with me. 5 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 An emptiness. 6 00:01:00,625 --> 00:01:04,083 I thought it started when my sister died, 7 00:01:04,166 --> 00:01:07,166 but now it feels like something bigger. 8 00:01:09,875 --> 00:01:13,041 Just a... void. 9 00:01:23,166 --> 00:01:24,833 Or maybe I'm just bored. 10 00:01:27,583 --> 00:01:29,583 [โ™ช suspenseful music playing] 11 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Boo. 12 00:01:43,750 --> 00:01:45,750 [both grunting] 13 00:01:49,041 --> 00:01:50,041 [Yelena groans] 14 00:01:50,125 --> 00:01:51,166 They send me a job, 15 00:01:51,250 --> 00:01:53,166 I clock in, clock out, you know? 16 00:01:54,375 --> 00:01:56,833 [guards shouting] 17 00:01:58,541 --> 00:01:59,833 [gun fires] 18 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 I'm in the cleanup business. 19 00:02:04,750 --> 00:02:07,416 This week, Malaysia. Next week, who knows? 20 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 I thought throwing myself into work was the answer. 21 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 But I'm not focused, and I'm not happy, 22 00:02:17,666 --> 00:02:19,208 and I don't have purpose. 23 00:02:19,291 --> 00:02:23,958 And without purpose, I'm just drifting like a river... 24 00:02:24,041 --> 00:02:25,208 [gun fires] 25 00:02:28,041 --> 00:02:29,708 or like an old leaf. 26 00:02:31,583 --> 00:02:33,416 Or like an old leaf in a river. 27 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 Which do you think is bet-- 'Ey! 28 00:02:36,250 --> 00:02:38,083 You weren't listening to me. 29 00:02:38,166 --> 00:02:40,333 It's like your mind is somewhere else. 30 00:02:40,416 --> 00:02:41,458 [whimpers] 31 00:02:42,208 --> 00:02:44,166 Well, whatever. You're useless to me unless 32 00:02:44,250 --> 00:02:47,250 you can get me past that facial recognition thingy. 33 00:02:48,583 --> 00:02:50,083 [sighs] 34 00:02:50,666 --> 00:02:51,791 [guard exclaims] 35 00:02:56,291 --> 00:02:57,291 [gasps] 36 00:02:58,416 --> 00:02:59,666 Hello. 37 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 Can you help me get in there? 38 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 No? 39 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Mmm. 40 00:03:05,583 --> 00:03:07,708 You've got your own problems, I guess. 41 00:03:08,791 --> 00:03:11,041 Well, it didn't say how to destroy the evidence 42 00:03:11,125 --> 00:03:12,500 in the assignment. 43 00:03:12,583 --> 00:03:13,666 It's gonna get messy. 44 00:03:13,750 --> 00:03:15,250 [lab tech] Stop right there! 45 00:03:22,291 --> 00:03:23,333 Hi. 46 00:03:24,541 --> 00:03:26,916 Now, that's a face that can open a scanner. 47 00:03:27,000 --> 00:03:28,541 Did Valentina send you? 48 00:03:28,625 --> 00:03:31,041 This research is property of OXE Group. 49 00:03:31,125 --> 00:03:31,958 You're gonna tell me 50 00:03:32,041 --> 00:03:33,375 - I don't understand. - You don't understand. 51 00:03:33,458 --> 00:03:35,250 - We've made a breakthrough. - You've made a breakthrough. 52 00:03:35,333 --> 00:03:37,166 - It's gonna change the world. - No, no, no. 53 00:03:37,250 --> 00:03:38,625 - It could end the world. - Blah, blah, blah. 54 00:03:38,708 --> 00:03:41,208 Valentina doesn't understand what happened here. 55 00:03:41,291 --> 00:03:42,500 Shh, shh, shh. 56 00:03:43,041 --> 00:03:45,833 Look, blame the US government for their pesky investigation. 57 00:03:45,916 --> 00:03:48,583 Now we have to get rid of all this stuff. 58 00:03:48,666 --> 00:03:49,958 Do you think I like taking orders? 59 00:03:50,041 --> 00:03:53,375 Going from job to job doing the same thing all the time? 60 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Don't do it. I wouldn't do that. 61 00:03:59,333 --> 00:04:00,666 Always a struggle for a gun. 62 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 [lab tech] Oh, God. 63 00:04:03,041 --> 00:04:04,750 [gunshots] 64 00:04:06,291 --> 00:04:08,083 You shoot, I dodge. 65 00:04:08,166 --> 00:04:09,458 [lab tech] Oh, my God. 66 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Tell Valentina she's making a mistake. 67 00:04:14,125 --> 00:04:15,875 - [grunts] - [gunshots] 68 00:04:15,958 --> 00:04:16,958 [lab tech exclaims] 69 00:04:17,041 --> 00:04:18,500 You guys can never aim for shit. 70 00:04:22,625 --> 00:04:24,375 Always collateral damage. 71 00:04:24,833 --> 00:04:26,625 [both grunting] 72 00:04:26,708 --> 00:04:28,958 You try to say your last words. 73 00:04:29,041 --> 00:04:30,791 Project Sentry isn't what she thinks. 74 00:04:30,875 --> 00:04:32,625 But you start to fall asleep. 75 00:04:32,708 --> 00:04:33,875 [yelps] 76 00:04:33,958 --> 00:04:35,041 [gunshot] 77 00:04:35,750 --> 00:04:36,791 Oh... 78 00:04:38,041 --> 00:04:39,083 [sighs] 79 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Oh, damn. 80 00:04:42,375 --> 00:04:44,166 I needed that face. 81 00:04:46,125 --> 00:04:46,958 Okay. 82 00:04:47,541 --> 00:04:49,500 The assignment is-- Oh, wait. Hang on. 83 00:04:51,500 --> 00:04:53,041 [crowd screams] 84 00:04:54,875 --> 00:04:56,375 Assignment is complete. 85 00:04:57,708 --> 00:04:58,916 What's next? 86 00:05:07,250 --> 00:05:08,791 [reporter] Representative Barnes, 87 00:05:08,875 --> 00:05:11,250 as a freshman congressman, any words on today's hearing? 88 00:05:11,333 --> 00:05:13,791 Well, I'm not on the impeachment committee, 89 00:05:13,875 --> 00:05:18,666 but the rumors of wrongdoing are, um, very worrying. 90 00:05:18,750 --> 00:05:23,208 They are, uh, very, very concerning and worrying. 91 00:05:23,291 --> 00:05:24,458 And, uh, I think that 92 00:05:24,541 --> 00:05:26,625 my Brooklyn constituents deserve better, 93 00:05:26,708 --> 00:05:28,791 so we're-we're gonna get to the bottom of this, 94 00:05:28,875 --> 00:05:32,500 um... [clears throat] ...worrying issue. 95 00:05:33,208 --> 00:05:34,041 Thank you. 96 00:05:34,125 --> 00:05:36,000 [reporters clamoring] 97 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 [gavel banging] 98 00:05:37,333 --> 00:05:39,708 [congressman] Now, today, the committee is meeting 99 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 to examine this official who sits before you. 100 00:05:42,541 --> 00:05:45,208 Articles of impeachment have been brought against her. 101 00:05:46,041 --> 00:05:49,041 And when we vote in favor of the impeachment, 102 00:05:49,125 --> 00:05:51,500 she will be removed from her post permanently. 103 00:05:51,583 --> 00:05:53,541 Please state your name for the record. 104 00:05:54,333 --> 00:05:56,791 {\an8}Valentina Allegra de Fontaine. 105 00:05:56,875 --> 00:05:57,875 Mm-hmm. 106 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 - Uh, Miss Fontaine-- - [Valentina] No. 107 00:06:00,541 --> 00:06:03,708 It's "de Fontaine." You forgot the "de." 108 00:06:03,791 --> 00:06:05,875 Mr. Anderson, for example, 109 00:06:05,958 --> 00:06:10,250 is Secretary of Defense, not secretary of "fense." 110 00:06:10,333 --> 00:06:11,333 [attendees chuckle] 111 00:06:11,416 --> 00:06:13,416 [congressman] Miss de Fontaine. 112 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 At this moment, you are serving 113 00:06:15,500 --> 00:06:17,125 as a director of the CIA, correct? 114 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 That is correct. 115 00:06:18,416 --> 00:06:20,583 And before that, you were the chairwoman of the board 116 00:06:20,666 --> 00:06:21,958 of OXE Group? 117 00:06:22,041 --> 00:06:25,208 Yes. Although, I have fully divested in OXE 118 00:06:25,291 --> 00:06:26,708 since taking office. 119 00:06:26,791 --> 00:06:30,666 I now sit on the board in a strategic guidance capacity. 120 00:06:30,750 --> 00:06:34,541 And following this strategic guidance, 121 00:06:34,625 --> 00:06:37,041 the OXE Group maintains significant holdings 122 00:06:37,125 --> 00:06:39,916 in unregulated labs in foreign countries 123 00:06:40,000 --> 00:06:42,416 and rumored human experimentation. 124 00:06:42,958 --> 00:06:45,041 All part of an illegal operation 125 00:06:45,125 --> 00:06:49,458 to develop your own super... person. 126 00:06:50,416 --> 00:06:52,541 May I speak now, Congressman? 127 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Yes. 128 00:06:54,333 --> 00:06:56,250 First of all, I don't have time 129 00:06:56,333 --> 00:06:59,458 to entertain these rumors and this gossip. 130 00:06:59,541 --> 00:07:02,666 Right now, there are multiple rogue nations 131 00:07:02,750 --> 00:07:06,000 with technologies that far exceed our own. 132 00:07:06,083 --> 00:07:08,750 And you'll recall that our last president turned into 133 00:07:08,833 --> 00:07:11,791 a bright red superhuman monster 134 00:07:11,875 --> 00:07:13,833 who nearly destroyed this city. 135 00:07:16,375 --> 00:07:19,791 The Avengers are not walking through that door. 136 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 We have no reliable heroes. 137 00:07:23,375 --> 00:07:27,333 That is why the onus is on me, on us, 138 00:07:27,416 --> 00:07:30,833 the American government, to shield its citizens. 139 00:07:30,916 --> 00:07:32,125 - And you know... - [gavel bangs] 140 00:07:32,208 --> 00:07:33,041 Madame Director. 141 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 ...anything I have done in my roles, 142 00:07:34,958 --> 00:07:37,000 both at OXE or at the CIA, 143 00:07:37,083 --> 00:07:40,333 has been done with that goal in mind. 144 00:07:40,416 --> 00:07:42,208 - [gavel bangs] - Order. Madame Director. 145 00:07:42,291 --> 00:07:45,500 I officially reject these articles of impeachment. 146 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 This is a partisan waste of time. 147 00:07:48,416 --> 00:07:49,791 And your hunt will come up empty, 148 00:07:49,875 --> 00:07:52,583 no matter how many nooks and crannies 149 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 you happen to stick your nose in. 150 00:07:54,500 --> 00:07:55,625 So you don't mind 151 00:07:55,708 --> 00:07:58,541 if this committee continues this investigation? 152 00:07:58,625 --> 00:08:00,375 Oh, of course not. 153 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Shit. 154 00:08:03,750 --> 00:08:05,791 We gotta get all of this outta here ASAP. 155 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 Yep. So far they've removed all the case studies... 156 00:08:08,041 --> 00:08:10,166 Okay, just get rid of any hanging chads 157 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 that could get me impeached or land me in federal prison. 158 00:08:13,041 --> 00:08:14,500 Copy. No prison. 159 00:08:14,583 --> 00:08:17,000 What about our shadow ops out in the field? 160 00:08:17,083 --> 00:08:18,541 Did all those loose ends get tied up? 161 00:08:18,625 --> 00:08:21,583 Well, the ends are tied, yes, but the rope is on fire. 162 00:08:21,666 --> 00:08:22,833 What? 163 00:08:22,916 --> 00:08:25,291 Can you please just say it normal? 164 00:08:25,375 --> 00:08:28,208 Okay, um, one operative blew up an entire laboratory 165 00:08:28,291 --> 00:08:29,625 in the middle of Kuala Lumpur. 166 00:08:29,708 --> 00:08:30,541 Whatever. 167 00:08:30,625 --> 00:08:32,583 Did the new assignments get sent out? 168 00:08:32,666 --> 00:08:34,750 Yes, ma'am. All but one have checked in. 169 00:08:36,666 --> 00:08:37,750 Where is she? 170 00:08:38,541 --> 00:08:40,625 [viewer laughing, chewing] 171 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 There's Brezhnev. 172 00:08:44,541 --> 00:08:45,916 Those guys with the little waves. 173 00:08:46,000 --> 00:08:47,958 Get out of my way. 174 00:08:48,041 --> 00:08:49,583 - Get out of my-- - [doorbell rings] 175 00:08:50,083 --> 00:08:52,041 I click "leave on porch." 176 00:08:52,541 --> 00:08:54,041 [doorbell rings] 177 00:08:54,125 --> 00:08:58,166 Your "subordinance" will be reported to DoorDash HQ. 178 00:08:58,250 --> 00:09:00,125 [Yelena] Alexei, it's me. Open up. 179 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 Yelena? 180 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 Hold on! 181 00:09:19,583 --> 00:09:21,083 [sighs] 182 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 {\an8}[Yelena] "Protecting you from boring evening." 183 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 - Hmm. - [door opens] 184 00:09:28,000 --> 00:09:30,833 Yelena! So good to see you. 185 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Hi, Dad. 186 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Sorry for the wait. 187 00:09:35,583 --> 00:09:37,625 I was on important call. 188 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 Highly classified. 189 00:09:40,416 --> 00:09:43,208 How long has it been, huh? A year? 190 00:09:44,541 --> 00:09:47,416 Wow, yeah, I guess-- I guess it has been. 191 00:09:49,000 --> 00:09:51,208 You-- You've been busy with work? 192 00:09:51,291 --> 00:09:52,291 Oh, yeah. 193 00:09:52,833 --> 00:09:56,500 Yeah, a lot of, uh... a lot of work. 194 00:09:56,583 --> 00:09:59,250 - Me too. - Too many irons in fire. 195 00:09:59,333 --> 00:10:01,166 Uh, security. 196 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 My limo business. 197 00:10:03,625 --> 00:10:05,375 You would not believe the important people 198 00:10:05,458 --> 00:10:06,833 I meet driving. [chuckles] 199 00:10:07,833 --> 00:10:10,208 So you... you feel fulfilled? 200 00:10:10,291 --> 00:10:11,666 Oh, yeah. 201 00:10:11,750 --> 00:10:14,208 Yeah, so full, so filled. 202 00:10:14,291 --> 00:10:17,208 Move to DC, best decision I ever made. 203 00:10:17,291 --> 00:10:18,958 Isn't this technically Baltimore? 204 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 No. Baltimore start next block over. 205 00:10:21,458 --> 00:10:23,250 - Oh. - But why do you ask this? 206 00:10:23,333 --> 00:10:26,333 What, uh-- What brings you here? 207 00:10:26,875 --> 00:10:32,000 Uh, I-- I wanted to talk to you about Valentina. 208 00:10:32,083 --> 00:10:35,875 [chuckling] Okay. New assignment. 209 00:10:35,958 --> 00:10:38,125 You come to Red Guardian. You want a little help. 210 00:10:38,208 --> 00:10:41,666 Uh, no, I-- I think I'm gonna quit. 211 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 What? 212 00:10:44,583 --> 00:10:47,083 I would burn the city to the ground to work for her. 213 00:10:47,166 --> 00:10:49,500 What? You just said you were fulfilled. 214 00:10:49,583 --> 00:10:50,416 Lena, I was lying. 215 00:10:50,500 --> 00:10:51,708 Look around you. I'm miserable. 216 00:10:51,791 --> 00:10:52,916 Give me her number. 217 00:10:53,000 --> 00:10:54,291 - No way. - Give to me. 218 00:10:54,375 --> 00:10:56,541 - Alexei, stop, stop. - I call her. I use-- 219 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 Lena! 220 00:10:59,083 --> 00:11:01,041 Lena, what is wrong? 221 00:11:02,000 --> 00:11:03,333 The light inside you is dim 222 00:11:03,416 --> 00:11:05,208 even by Eastern European standards. 223 00:11:06,875 --> 00:11:08,291 I've just been wondering, you know, 224 00:11:08,375 --> 00:11:12,625 like, what... is the point? 225 00:11:14,166 --> 00:11:15,791 In any of this? 226 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 The point of work is fame and fortune. 227 00:11:19,666 --> 00:11:21,916 Fortune buys friends, and love, 228 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 and a lot of cool clothes. 229 00:11:24,625 --> 00:11:26,291 - Okay. Thank you. - Okay, okay-- 230 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 - No, never mind. It's fine. - No, no, no. Okay. 231 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 You-You want to know when I was really happy? 232 00:11:30,541 --> 00:11:32,083 Yes, please. 233 00:11:34,416 --> 00:11:38,375 When I was serving my country as a hero. 234 00:11:39,333 --> 00:11:41,541 Saving civilians in streets. 235 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Being cheered on by the crowd. 236 00:11:44,333 --> 00:11:46,666 Adored like a god. 237 00:11:47,750 --> 00:11:49,375 [speaking Russian] 238 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 There is no higher calling. 239 00:11:55,208 --> 00:11:57,583 Your sister understood something about that. 240 00:11:57,666 --> 00:11:58,916 Mm-mmm. 241 00:11:59,000 --> 00:12:02,333 Perhaps it is time that you followed in her path. 242 00:12:06,041 --> 00:12:07,833 Why do you have this photo out? 243 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 We were so bad. 244 00:12:16,458 --> 00:12:17,541 You were happy. 245 00:12:19,166 --> 00:12:20,833 I'll make you something. 246 00:12:22,416 --> 00:12:26,500 You know, I'm still super soldier in his prime. 247 00:12:27,125 --> 00:12:28,708 Maybe you could put in a good word 248 00:12:28,791 --> 00:12:32,208 with Valentina for me, huh? 249 00:12:32,291 --> 00:12:37,291 Okay, Val. Reporting for duty. What's my next assignment? 250 00:12:37,375 --> 00:12:40,041 Thank you, Ms. Belova. I was starting to worry. 251 00:12:40,125 --> 00:12:43,000 After this though, I-- I need a change. 252 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 [Valentina] Oh, really? 253 00:12:44,291 --> 00:12:48,666 Yeah, maybe something more public facing. 254 00:12:48,750 --> 00:12:49,916 Interesting. 255 00:12:50,000 --> 00:12:52,083 Yelena's ready for her close-up? 256 00:12:52,166 --> 00:12:53,083 [chuckles] 257 00:12:53,583 --> 00:12:56,375 Yeah, this just isn't working for me anymore. 258 00:12:56,458 --> 00:12:57,833 [Valentina sighs] Okay, well, 259 00:12:57,916 --> 00:12:59,750 you know I love promoting women. 260 00:12:59,833 --> 00:13:03,000 You complete this last assignment for OXE, 261 00:13:03,083 --> 00:13:04,166 and you have a deal. 262 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Okay? 263 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Okay. 264 00:13:11,541 --> 00:13:13,291 [Valentina] There's a warehouse facility, 265 00:13:13,375 --> 00:13:16,333 a vault, built a mile down into a mountain. 266 00:13:17,125 --> 00:13:21,208 It stores all of OXE Group's most sensitive assets. 267 00:13:21,750 --> 00:13:23,916 Intel's come in that a rogue operative 268 00:13:24,000 --> 00:13:26,250 with attributes perfectly tailored to rob me 269 00:13:26,333 --> 00:13:30,666 is intending to... well, rob me. 270 00:13:31,416 --> 00:13:33,625 I need you to follow the target inside 271 00:13:33,708 --> 00:13:36,875 and find out what she intends to steal. 272 00:13:37,375 --> 00:13:39,666 I'll add your biometrics to the system. 273 00:13:39,750 --> 00:13:41,208 You'll have full access. 274 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 - [alarm blares] - [door hisses] 275 00:13:43,708 --> 00:13:45,583 Once you assess what's being stolen, 276 00:13:45,666 --> 00:13:48,166 you have the go-ahead to terminate on sight. 277 00:13:49,791 --> 00:13:50,958 And then, no problem. 278 00:13:51,041 --> 00:13:53,125 You know, we can find you some "good guy" material. 279 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 It's simple, really. It's just one little target... 280 00:14:01,666 --> 00:14:02,666 and you're done. 281 00:15:13,000 --> 00:15:14,500 [both grunting] 282 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 What is happening? 283 00:15:28,458 --> 00:15:30,000 You're not even my target. 284 00:15:30,083 --> 00:15:31,208 You're mine. 285 00:15:56,708 --> 00:15:57,916 I'm not here for you. 286 00:16:16,166 --> 00:16:17,791 [sighs] There you are. 287 00:16:18,333 --> 00:16:19,541 Now what? 288 00:16:19,625 --> 00:16:21,375 [Ava] Oh, get over yourself. 289 00:16:34,541 --> 00:16:35,541 [Yelena shouts] 290 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 [Ava] Stay out of my way. 291 00:16:42,625 --> 00:16:43,625 [Walker groans] 292 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 [both straining] 293 00:17:35,916 --> 00:17:37,208 [gun fires] 294 00:17:44,125 --> 00:17:46,125 [stranger retching] 295 00:17:58,500 --> 00:18:00,541 [stranger groaning] 296 00:18:01,166 --> 00:18:03,458 Is she actually dead? Oh... 297 00:18:12,875 --> 00:18:15,708 Whoa. No. Hi. Hey. [chuckles] 298 00:18:17,125 --> 00:18:18,916 [stammering] I'm-- I'm Bob. 299 00:18:22,125 --> 00:18:24,125 [โ™ช jazz music playing] 300 00:18:27,458 --> 00:18:29,916 [Valentina] Yes, these are the Chitauri handcuffs. 301 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 Recovered from the Battle of New York 302 00:18:31,833 --> 00:18:33,125 by the first responders. 303 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 They came with the new property. 304 00:18:34,791 --> 00:18:37,291 Just reminds us that, of course, we struggle, 305 00:18:37,375 --> 00:18:38,750 but then we get back up. 306 00:18:38,833 --> 00:18:40,791 - Yes, we do. - I love it. Yeah. 307 00:18:40,875 --> 00:18:42,583 - That's inspiring. - Oh. [chuckles] 308 00:18:43,291 --> 00:18:44,625 Thank you, Congressman. 309 00:18:44,708 --> 00:18:46,583 I'm so happy that you're here. 310 00:18:46,666 --> 00:18:49,375 Yes, this is a beautiful fake event, Val. 311 00:18:50,041 --> 00:18:51,958 "The First Responders Family Fund." 312 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 - Yes. - That's cute. 313 00:18:53,833 --> 00:18:54,875 Cute? Oh. 314 00:18:54,958 --> 00:18:57,291 This won't sway the votes enough to save your ass. 315 00:18:57,375 --> 00:18:59,916 Oh. [chuckles] 316 00:19:00,416 --> 00:19:02,291 Okay. So, can you go get him, Mel? 317 00:19:02,375 --> 00:19:03,500 - Yep. - Thank you. 318 00:19:03,583 --> 00:19:07,625 This gaudy Avenger propaganda reeks of desperation. 319 00:19:07,708 --> 00:19:10,458 If you really thought that, you wouldn't be here. 320 00:19:10,541 --> 00:19:11,583 You're scared 321 00:19:11,666 --> 00:19:14,958 because your investigation of my office came up clean. 322 00:19:15,041 --> 00:19:16,958 - Hmm. Squeaky clean. - Mm-hmm. 323 00:19:17,041 --> 00:19:19,708 Almost like someone had frantically gotten rid 324 00:19:19,791 --> 00:19:20,625 of all the evidence. 325 00:19:20,708 --> 00:19:23,166 Or like someone was incredibly innocent. 326 00:19:23,250 --> 00:19:24,500 Without proof, 327 00:19:24,583 --> 00:19:27,166 this impeachment thing is running on borrowed time. 328 00:19:27,250 --> 00:19:28,458 [photographer] Uh, excuse me. 329 00:19:28,541 --> 00:19:29,541 Turn around. 330 00:19:30,291 --> 00:19:31,791 Oh. [laughs] 331 00:19:31,875 --> 00:19:33,375 - How great. - Oh, thank you. 332 00:19:33,458 --> 00:19:35,250 - Thank you so much. - Thank you very much. 333 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Ah... 334 00:19:41,416 --> 00:19:42,666 What do you think? 335 00:19:42,750 --> 00:19:43,791 Oh. 336 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 - Hi. - Mel, right? 337 00:19:45,958 --> 00:19:47,291 - Mm-hmm. - Mmm. 338 00:19:47,791 --> 00:19:50,083 This must all seem like ancient history to you. 339 00:19:51,750 --> 00:19:53,333 You know, Kierkegaard says 340 00:19:53,416 --> 00:19:55,875 that life can only be understood backwards. 341 00:19:57,125 --> 00:19:58,875 - Very true. - Is it? 342 00:19:58,958 --> 00:20:00,708 I don't know, actually. 343 00:20:00,791 --> 00:20:02,125 It did sound good, though. 344 00:20:02,208 --> 00:20:04,166 He did believe that it was up to individuals 345 00:20:04,250 --> 00:20:06,166 - to create values. - Hmm. 346 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 I know who you are and what you're doing. 347 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 What am I doing? 348 00:20:14,208 --> 00:20:15,583 You're working me. 349 00:20:15,666 --> 00:20:17,541 You're trying to get me on your side. 350 00:20:19,125 --> 00:20:20,791 Okay, look. I... 351 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 Y-You say you know who I am. 352 00:20:22,708 --> 00:20:23,916 So you know my story, 353 00:20:24,000 --> 00:20:27,166 and you know I didn't have a choice who I worked for. 354 00:20:27,875 --> 00:20:29,291 But you do. 355 00:20:31,833 --> 00:20:33,416 I need to keep Valentina on schedule. 356 00:20:33,500 --> 00:20:34,958 [sighs] Oh. 357 00:20:35,041 --> 00:20:37,166 What is this? This your trash? 358 00:20:37,875 --> 00:20:39,541 - It's my business card. - Oh. 359 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 In case you need some help or, 360 00:20:41,583 --> 00:20:44,041 you know, you wanna share some secret hidden evidence. 361 00:20:44,125 --> 00:20:45,291 Ah. 362 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Okay. Goodbye. 363 00:20:51,541 --> 00:20:52,833 Who are you? 364 00:20:52,916 --> 00:20:54,833 I'm-- I'm Bob. I told you. I'm, uh... 365 00:20:55,583 --> 00:20:57,041 Yeah. [chuckles] Bob. 366 00:20:57,125 --> 00:20:58,458 Jesus Christ. Stop saying "Bob." 367 00:20:58,541 --> 00:21:00,041 - Who sent you, Bob? - [Bob] Nobody. 368 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Why would I be sent? 369 00:21:02,166 --> 00:21:03,541 Were you all-- You were all sent? 370 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 [Ava] Okay, I'm not sure what's happening here, 371 00:21:05,541 --> 00:21:07,208 but you're all exhausting and my job is done, so-- 372 00:21:07,291 --> 00:21:10,041 Ah, but you see my job is to keep an eye on you. 373 00:21:10,125 --> 00:21:12,041 So, no, you are not gonna go anywhere anymore. 374 00:21:12,125 --> 00:21:14,083 So you're keeping an eye on her, huh? 375 00:21:14,166 --> 00:21:15,375 That's a halfway decent cover 376 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 for somebody stealing assets from OXE. 377 00:21:17,291 --> 00:21:19,666 I'm not stealing. She's stealing. 378 00:21:24,291 --> 00:21:25,416 [sighs] 379 00:21:27,416 --> 00:21:28,458 Okay. 380 00:21:29,458 --> 00:21:32,333 It's clear we have all worked for Valentina 381 00:21:32,416 --> 00:21:34,583 in some sort of shadow ops capacity. 382 00:21:34,666 --> 00:21:36,250 Yeah. So? 383 00:21:36,333 --> 00:21:38,166 So all of this stuff is OXE's secrets. 384 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 But so are we. 385 00:21:40,041 --> 00:21:42,333 Which makes us liabilities that no one would miss. 386 00:21:42,416 --> 00:21:43,666 Oh, speak for yourself. 387 00:21:43,750 --> 00:21:46,250 We are the evidence, and this is the shredder. 388 00:21:46,333 --> 00:21:47,833 She wants us gone. 389 00:21:47,916 --> 00:21:49,291 Your theory's flawed. 390 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 Oh, please. Go on. 391 00:21:51,166 --> 00:21:53,541 Okay. Well, look at the facts. 392 00:21:53,625 --> 00:21:55,291 The infamous Ghost. 393 00:21:55,375 --> 00:21:57,791 A SHIELD reject on the run from 15 nations? 394 00:21:57,875 --> 00:21:59,000 'Cause the dead one over there, 395 00:21:59,083 --> 00:22:00,250 she destroyed half of Budapest. 396 00:22:00,333 --> 00:22:02,458 Don't talk about her like that. 397 00:22:02,541 --> 00:22:04,125 And you, former Red Room assassin. 398 00:22:04,208 --> 00:22:06,208 God only knows the blood on your hands. 399 00:22:06,291 --> 00:22:07,125 Pretty ludicrous 400 00:22:07,208 --> 00:22:09,083 coming from the dime-store Captain America. 401 00:22:09,166 --> 00:22:10,333 I'll have you know I was actually 402 00:22:10,416 --> 00:22:11,750 the official Captain America, so... 403 00:22:11,833 --> 00:22:13,583 [scoffs] Yeah, for, like, two seconds. 404 00:22:13,666 --> 00:22:15,291 Before you publicly murdered an innocent man 405 00:22:15,375 --> 00:22:16,208 on the streets. 406 00:22:16,291 --> 00:22:18,416 - Do I have that right? - Really? Define "innocent." 407 00:22:18,500 --> 00:22:21,083 Hey, look. I'm a decorated combat veteran, okay? 408 00:22:21,166 --> 00:22:22,875 I have a loving wife and a son. 409 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 Let's be honest, you guys are just cheap mercenaries. Okay? 410 00:22:25,791 --> 00:22:27,833 So, I-- Clearly, I'm supposed to bring you in. 411 00:22:27,916 --> 00:22:29,041 [both laughing] 412 00:22:29,125 --> 00:22:31,416 That was funny. Thank you. We needed that. 413 00:22:31,500 --> 00:22:32,958 [Bob laughs] 414 00:22:33,833 --> 00:22:37,083 It was getting so tense in here for a second. 415 00:22:37,166 --> 00:22:38,166 [clears throat] 416 00:22:39,708 --> 00:22:42,333 I'm not leaving here without completing my mission. 417 00:22:42,416 --> 00:22:44,750 Valentina gave me a clean slate guarantee, 418 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 and I'm not screwing that up. 419 00:22:46,208 --> 00:22:49,916 But this weirdo wasn't part of the job, so I gotta know... 420 00:22:52,541 --> 00:22:53,625 How'd you get in? 421 00:22:53,708 --> 00:22:55,166 [sighs] 422 00:22:55,250 --> 00:22:56,666 I don't-- I don't remember. 423 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 Terrific answer. 424 00:23:00,791 --> 00:23:03,125 All right, um... Tie yourselves up. 425 00:23:03,208 --> 00:23:05,541 - Wow. No. - Oh, my God. 426 00:23:05,625 --> 00:23:06,958 And goodbye. 427 00:23:13,000 --> 00:23:15,125 - [high-pitched buzzing] - [exclaims] 428 00:23:19,125 --> 00:23:20,875 [buzzing stops] 429 00:23:20,958 --> 00:23:23,000 [pants] 430 00:23:23,791 --> 00:23:24,958 [groans] 431 00:23:26,875 --> 00:23:28,125 You guys hear that? 432 00:23:32,000 --> 00:23:34,250 Isn't that amazing? Cheers. 433 00:23:34,333 --> 00:23:36,208 And she said, "Not on my watch." 434 00:23:36,291 --> 00:23:38,291 [โ™ช jazz music playing] 435 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 - Congressman Gary. - Hey! 436 00:23:44,250 --> 00:23:45,625 I have a plan. 437 00:23:45,708 --> 00:23:46,916 Holy shit, Bucky. 438 00:23:48,458 --> 00:23:50,500 The assistant, she's ductile. 439 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 - Ductile? Oh. - Yeah. 440 00:23:53,291 --> 00:23:54,333 I-I mean, good. 441 00:23:54,416 --> 00:23:55,875 But next time, why don't you just text me 442 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 like a normal person? 443 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Look, we're safe here. We're in a blind spot, okay? 444 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 Away from those two cameras. 445 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 Just hold on, all right? 446 00:24:02,291 --> 00:24:04,916 We don't need to go rogue in the darkness, 447 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 or whatever you people do. 448 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 Hold on? You don't know what Val is capable of. 449 00:24:08,166 --> 00:24:09,333 We need to move fast, 450 00:24:09,416 --> 00:24:11,041 and the assistant is on the fence. 451 00:24:11,125 --> 00:24:12,375 Without a smoking gun, 452 00:24:12,458 --> 00:24:15,833 the best chance to get Val out of power is to whip the votes. 453 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 And you can help with that 454 00:24:17,083 --> 00:24:18,916 and then let the system do its job. 455 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 The system that goes on recess every day at 4:00 p.m. 456 00:24:21,583 --> 00:24:23,916 We are in a good spot, I assure you. 457 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 My team is putting together a juicy packet 458 00:24:26,583 --> 00:24:27,583 for the next hearing. 459 00:24:28,500 --> 00:24:30,666 - Packet? - Yes, Bucky. 460 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Read the packets. 461 00:24:37,916 --> 00:24:39,208 Is it time? 462 00:24:39,291 --> 00:24:42,375 I can confirm all your "guests" are in attendance, 463 00:24:42,458 --> 00:24:45,375 and vault level five has been completely sealed off. 464 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 All right, then. 465 00:24:47,791 --> 00:24:51,708 "All right, then. Move on to the final step"? Or... 466 00:24:51,791 --> 00:24:53,083 Torch it all. 467 00:24:53,583 --> 00:24:54,750 Right. Um... 468 00:24:56,041 --> 00:24:57,916 - Are you-- Are you sure? - Oh, my God. 469 00:24:59,041 --> 00:25:00,250 [Yelena] Hey. 470 00:25:00,333 --> 00:25:03,166 Job or not, can you have some respect, please? 471 00:25:03,250 --> 00:25:04,541 Yeah, Jesus. 472 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 Hold on a second. 473 00:25:08,000 --> 00:25:09,666 What? She'd want me to have it. [chuckles] 474 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 I need it. 475 00:25:11,250 --> 00:25:12,916 [alarm blaring] 476 00:25:14,125 --> 00:25:15,416 [mechanical hissing, whirring] 477 00:25:15,500 --> 00:25:16,666 What the hell is that? 478 00:25:16,750 --> 00:25:18,375 That doesn't sound like a shredder. 479 00:25:19,208 --> 00:25:20,666 It's an incinerator. 480 00:25:21,958 --> 00:25:23,333 Two minutes. 481 00:25:23,416 --> 00:25:25,458 Then Valentina's slate is wiped clean. 482 00:25:25,541 --> 00:25:27,541 You don't know that for sure. Could be for anything. 483 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 Could be for when they come to pick me up. 484 00:25:29,208 --> 00:25:30,416 [Ava] Do you feel that? 485 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 The temperature rising dramatically 486 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 as if heat was involved? 487 00:25:36,333 --> 00:25:37,625 Okay, it's an incinerator. 488 00:25:37,708 --> 00:25:39,750 Oh, boy. That is no way to go. 489 00:25:39,833 --> 00:25:41,333 Well, how would you like to die today, Bob? 490 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Okay, ghost lady. 491 00:25:42,541 --> 00:25:44,166 - Ava. - Sure. Whatever. Don't care. 492 00:25:44,250 --> 00:25:45,500 We need to get you through the walls, 493 00:25:45,583 --> 00:25:46,625 so that you can open the door. 494 00:25:46,708 --> 00:25:49,125 - She tried that already. - I know she did. 495 00:25:49,208 --> 00:25:51,416 But we haven't tried shutting down the sound barrier. 496 00:25:51,916 --> 00:25:53,500 Well, if they built it just for her, 497 00:25:54,541 --> 00:25:56,708 there's gotta be an independent power source. 498 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 [Ava] Come on. Let's go. 499 00:26:02,625 --> 00:26:04,166 What-- What exactly are we looking for? 500 00:26:04,250 --> 00:26:06,458 We're looking for not-stupid questions, Bob. 501 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 [Yelena] I think I found it. 502 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Move! 503 00:26:26,708 --> 00:26:27,791 I can override this. 504 00:26:27,875 --> 00:26:28,875 On your left! 505 00:26:30,916 --> 00:26:31,916 Or that works, I hope. 506 00:26:32,000 --> 00:26:33,416 Go, go, go. 507 00:26:48,166 --> 00:26:49,458 You think she's coming back? 508 00:26:50,666 --> 00:26:52,708 I should have seen this coming. 509 00:27:08,375 --> 00:27:10,375 - [alarm blares] - [door hisses] 510 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 [child] Yelena! 511 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 Yelena! 512 00:27:31,541 --> 00:27:33,250 [in Russian] Yelena, c'mon! 513 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 What? 514 00:27:39,500 --> 00:27:41,583 [in Russian] Lunch will be over soon. 515 00:27:42,625 --> 00:27:44,458 Why'd you bring us so far out? 516 00:27:44,875 --> 00:27:46,458 [in Russian] Anya, over here! 517 00:27:48,625 --> 00:27:49,458 No. 518 00:27:56,333 --> 00:27:57,541 [in Russian] I'm sorry. 519 00:28:09,041 --> 00:28:10,750 [in Russian] Well done, Yelena. 520 00:28:10,833 --> 00:28:13,666 Your first test is now complete. 521 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 You okay? 522 00:28:42,125 --> 00:28:43,666 Yeah, I'm fine. 523 00:28:47,333 --> 00:28:49,958 Hey. Didn't think you'd come back. Thanks. 524 00:28:50,041 --> 00:28:52,541 [sighs] I had to. Someone cut the power to the elevator. 525 00:28:55,208 --> 00:28:56,166 [Mel] Lovely evening. 526 00:28:56,250 --> 00:28:57,833 Nice to be in the room, you know? 527 00:28:59,583 --> 00:29:00,750 Okay. What is it, Mel? 528 00:29:00,833 --> 00:29:02,833 Just spit it out already. What? 529 00:29:02,916 --> 00:29:05,708 Um, it's your "guests." 530 00:29:05,791 --> 00:29:09,125 They've somehow evaded the "housewarming gift." 531 00:29:09,208 --> 00:29:10,541 - Oh, come on. - And, um... 532 00:29:10,625 --> 00:29:11,916 God, is it possible 533 00:29:12,000 --> 00:29:15,250 that they've maybe, um, joined forces against you? 534 00:29:15,333 --> 00:29:16,791 [scoffs] 535 00:29:16,875 --> 00:29:20,500 Mel. These are defective losers. 536 00:29:20,583 --> 00:29:23,625 Antisocial tragedy in human form. 537 00:29:23,708 --> 00:29:24,583 You know, honestly, 538 00:29:24,666 --> 00:29:26,750 I cannot think of a worse group of people 539 00:29:26,833 --> 00:29:28,166 trying to work together. 540 00:29:28,250 --> 00:29:30,291 - My god. [chuckles] - Right. 541 00:29:30,375 --> 00:29:31,250 It's just that, um... 542 00:29:31,333 --> 00:29:34,875 - What? - They're working together. 543 00:29:37,833 --> 00:29:38,833 [Valentina] What-- 544 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 Who the hell is this guy? 545 00:29:43,458 --> 00:29:44,708 I have no idea. 546 00:29:44,791 --> 00:29:47,333 I need an ID on John Doe. 547 00:29:47,416 --> 00:29:49,291 I wanna know how this man-boy 548 00:29:49,375 --> 00:29:52,416 got into my supposedly impenetrable stronghold. 549 00:29:52,500 --> 00:29:54,041 - Copy. - And call Holt. 550 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 Give him the vault coordinates. 551 00:29:56,041 --> 00:29:58,041 I want the full strike team mobilized. 552 00:29:58,125 --> 00:29:59,833 - We need to end this now. - Okay. 553 00:30:00,333 --> 00:30:01,416 Calling now. 554 00:30:02,583 --> 00:30:04,916 Holt? It's Mel. Ready for coordinates? 555 00:30:15,416 --> 00:30:17,041 I was trying to help... 556 00:30:17,125 --> 00:30:19,750 Everybody's got a reason for being here except this guy. 557 00:30:20,333 --> 00:30:21,250 - Hey, Bobby. - [helmet drops] 558 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 Less talking to yourself, more talking to us. 559 00:30:23,416 --> 00:30:25,875 [muttering] 560 00:30:25,958 --> 00:30:27,375 - I'm tired of this bullshit. - Hey, Walker. 561 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 You tell me how you got in here right goddamn now. 562 00:30:29,541 --> 00:30:32,541 I swear, man, I-I just woke up in this place. 563 00:30:32,625 --> 00:30:34,958 One minute, I was, you know, getting my blood drawn 564 00:30:35,041 --> 00:30:37,083 for this medical study, and the next I'm in here. 565 00:30:37,166 --> 00:30:39,416 [chuckles] In my pajamas. I don't know what's happening. 566 00:30:39,500 --> 00:30:41,041 Okay, then show me where you woke up. 567 00:30:41,125 --> 00:30:43,000 In-- In there. 568 00:30:43,083 --> 00:30:45,958 Where everything's on fire. That's real convenient. 569 00:30:46,041 --> 00:30:47,041 Walker, relax. 570 00:30:47,125 --> 00:30:48,708 You don't remember anything? 571 00:30:48,791 --> 00:30:49,791 Bag over your head? 572 00:30:49,875 --> 00:30:51,833 - A needle in your neck? - No. 573 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 - Choke hold? Nerve pinch? - No. 574 00:30:55,291 --> 00:30:57,041 I think he's just a civilian. 575 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 If he's a civilian, he knows too much. 576 00:30:58,791 --> 00:30:59,708 If he's an agent, he sucks. 577 00:30:59,791 --> 00:31:01,458 Either way I say we throw him back into the fire. 578 00:31:02,000 --> 00:31:04,250 [chuckling] 579 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Sorry. Look-- You said you were Captain America? 580 00:31:10,708 --> 00:31:12,041 Why are you laughing? 581 00:31:13,250 --> 00:31:15,625 Just 'cause you're an asshole. 582 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 You know? 583 00:31:17,916 --> 00:31:19,166 [chuckles] 584 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 It's just funny. I mean... 585 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 [Yelena] Hey. Whoa. Okay. Okay! 586 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 Whoa, whoa, whoa. 587 00:31:30,916 --> 00:31:33,000 We swung our tiny dicks. 588 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 It was a lot of fun. 589 00:31:34,666 --> 00:31:35,958 You go over there. 590 00:31:36,041 --> 00:31:37,791 Bob, come with me. 591 00:31:39,875 --> 00:31:41,000 Come here. 592 00:31:41,875 --> 00:31:44,416 - Are you hurt? - No, I'm fine. I'm fine. 593 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 You do not seem fine. [chuckles] 594 00:31:47,833 --> 00:31:50,041 Yeah, well, we've only just met. This is... 595 00:31:50,875 --> 00:31:52,291 This is how I am. 596 00:31:52,375 --> 00:31:53,375 Oh. 597 00:31:54,458 --> 00:31:56,166 The talking to yourself? 598 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. 599 00:31:57,791 --> 00:31:59,333 - The emo aggressive thing? - I mean-- 600 00:31:59,416 --> 00:32:02,458 That-- That guy's been a dick to me from the start. 601 00:32:02,541 --> 00:32:04,041 Oh, I get it. He sucks. 602 00:32:04,125 --> 00:32:08,083 But we have to work together to get out of here, so... 603 00:32:09,416 --> 00:32:12,083 Well, you guys should just go without me. It'll be easier. 604 00:32:12,166 --> 00:32:13,958 Oh, no, you'll die down here. [scoffs] 605 00:32:14,041 --> 00:32:16,541 Yeah. Well, whatever. I mean... 606 00:32:16,625 --> 00:32:19,791 I think everyone's better off if I just stay put. 607 00:32:23,500 --> 00:32:25,208 Okay, I-I-- I understand. 608 00:32:25,291 --> 00:32:27,666 We all feel like shit sometimes. 609 00:32:27,750 --> 00:32:30,708 And loneliness, I get that. I get it. 610 00:32:30,791 --> 00:32:33,333 And that-- that darkness gets... 611 00:32:33,416 --> 00:32:35,375 [chuckling] ...pretty enticing. 612 00:32:35,458 --> 00:32:38,750 And then it starts to feel a little bit like a... 613 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 [sighs] 614 00:32:41,916 --> 00:32:42,958 A void. 615 00:32:46,208 --> 00:32:48,250 Yep. A void. 616 00:32:52,291 --> 00:32:53,708 What do you do about it? 617 00:32:58,375 --> 00:33:00,833 You shove it way down. You just... 618 00:33:00,916 --> 00:33:03,208 - push it down. - [chuckles] 619 00:33:03,750 --> 00:33:05,125 [both laugh] 620 00:33:05,208 --> 00:33:06,875 That's great-- That's really good advice. 621 00:33:06,958 --> 00:33:09,250 [scoffs] You're welcome. 622 00:33:09,333 --> 00:33:11,041 [crash] 623 00:33:11,125 --> 00:33:12,500 [Walker grunts] 624 00:33:12,583 --> 00:33:13,833 You guys done with therapy yet? 625 00:33:13,916 --> 00:33:15,375 I think I found a way out. 626 00:33:17,541 --> 00:33:20,750 Look, we're all alone. 627 00:33:21,416 --> 00:33:22,875 All of us. 628 00:33:22,958 --> 00:33:24,375 Let's just stick together 629 00:33:24,458 --> 00:33:25,708 until we make it to the surface, 630 00:33:25,791 --> 00:33:26,625 and after that, 631 00:33:26,708 --> 00:33:28,708 you can start a fight with a super soldier. 632 00:33:28,791 --> 00:33:30,333 Get yourself killed. I don't care. 633 00:33:30,416 --> 00:33:31,333 Okay? 634 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 Okay. Yeah. 635 00:33:40,541 --> 00:33:43,625 "If the resolution of impeachment is adopted..." 636 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 Stupid packets. 637 00:33:53,250 --> 00:33:55,583 Oh, God. Boring. 638 00:33:55,666 --> 00:33:57,916 [phone buzzing] 639 00:33:59,291 --> 00:34:00,125 Hello? 640 00:34:00,208 --> 00:34:02,541 Hi. This is, uh, Mel. 641 00:34:03,291 --> 00:34:05,333 Mel. Hi. 642 00:34:06,458 --> 00:34:08,291 - You called. - I did. 643 00:34:08,833 --> 00:34:13,125 I know that you're new to DC, and I wanted to, um, network. 644 00:34:15,041 --> 00:34:16,500 - Network? - Mm-hmm. 645 00:34:16,583 --> 00:34:17,416 [machine beeps] 646 00:34:17,500 --> 00:34:20,000 So, uh, how are you feeling about your new job? 647 00:34:20,083 --> 00:34:23,375 Oh, it's great. Love it. 648 00:34:23,458 --> 00:34:25,333 It's not ancient history, you know. 649 00:34:26,791 --> 00:34:28,875 I was in high school when the aliens came. 650 00:34:29,625 --> 00:34:31,583 And the Avengers. 651 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 High school, huh? 652 00:34:33,791 --> 00:34:35,208 I was, like, 90. 653 00:34:35,291 --> 00:34:36,291 [Mel laughs] 654 00:34:36,958 --> 00:34:40,041 It's kinda strange that it's all over now, right? 655 00:34:40,125 --> 00:34:42,500 I mean, Avengers are gone. 656 00:34:43,291 --> 00:34:45,166 No one else is coming to save the day. 657 00:34:45,958 --> 00:34:48,041 Maybe we could be the people that are coming. 658 00:34:48,916 --> 00:34:51,250 Just come in and testify against her. 659 00:34:51,333 --> 00:34:52,375 [Mel scoffs] 660 00:34:52,458 --> 00:34:54,458 You must really not know my boss. 661 00:34:54,541 --> 00:34:55,625 We can protect you. 662 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 Oh, can you? 663 00:34:57,041 --> 00:34:59,125 Is that coming from the freshman congressman 664 00:34:59,208 --> 00:35:00,458 who hasn't gotten a bill passed 665 00:35:00,541 --> 00:35:02,291 or the Winter Soldier? 666 00:35:02,375 --> 00:35:04,875 Come on, Mel. Just give me something. 667 00:35:04,958 --> 00:35:06,125 [door opens] 668 00:35:06,916 --> 00:35:08,750 [whispering] Hey-- You can track my phone, right? 669 00:35:08,833 --> 00:35:11,666 Yes, I can, but I don't do that anymore. 670 00:35:11,750 --> 00:35:14,416 Thank you, Congressman. Have a great night. 671 00:35:18,666 --> 00:35:19,958 [Yelena grunts] 672 00:35:27,208 --> 00:35:28,166 [Yelena] So, 673 00:35:29,541 --> 00:35:31,416 none of us fly? 674 00:35:33,000 --> 00:35:35,166 What, do we all just punch and shoot? 675 00:35:35,708 --> 00:35:38,291 Okay. Don't worry. I got this. 676 00:35:39,958 --> 00:35:40,958 [grunts] 677 00:35:47,333 --> 00:35:49,166 [grunts, groans] 678 00:35:49,708 --> 00:35:51,083 You should try that again. 679 00:35:51,166 --> 00:35:52,833 [groans] We're pretty far down here. 680 00:35:52,916 --> 00:35:54,208 [Yelena laughs] 681 00:35:55,416 --> 00:35:58,041 Hey. Okay, why don't you walk up 682 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 through the walls or whatever 683 00:35:59,291 --> 00:36:01,000 and then just throw us a rope down? 684 00:36:01,083 --> 00:36:01,916 - Yeah. - That's... 685 00:36:02,000 --> 00:36:02,958 Okay, well, first of all, 686 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 someone other than you would have to ask me. 687 00:36:04,833 --> 00:36:06,583 And second of all, I'd have to know where I'm going 688 00:36:06,666 --> 00:36:08,708 'cause I've never been able to hold it longer than a minute. 689 00:36:08,791 --> 00:36:10,208 So I'd just get lost in an ocean of dirt, 690 00:36:10,291 --> 00:36:11,458 and then I'd be crushed to death. 691 00:36:11,541 --> 00:36:12,916 - All right? - Just a minute? 692 00:36:13,000 --> 00:36:15,708 - Oh, shut up. - Oh, my God. We suck. 693 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 Uh... 694 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 I have an idea. 695 00:36:21,333 --> 00:36:22,250 [all grunting] 696 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 Right. 697 00:36:23,416 --> 00:36:24,500 Left. 698 00:36:24,583 --> 00:36:25,458 Right. 699 00:36:25,541 --> 00:36:27,875 Ew. Which one of you is wet? 700 00:36:27,958 --> 00:36:29,583 I-- I run hot. Sorry. 701 00:36:29,666 --> 00:36:31,416 Someone's got a weird, hard butt. 702 00:36:31,500 --> 00:36:33,416 That's not my butt. It's my suit. 703 00:36:33,500 --> 00:36:36,041 [Yelena] Well, you need to get a new suit. 704 00:36:36,125 --> 00:36:37,541 [Ava] Pardon me for the inconvenience. 705 00:36:37,625 --> 00:36:39,916 I mean, I only spent my entire life in labs 706 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 hooked up to machines 707 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 so I could create this physical cage 708 00:36:42,375 --> 00:36:44,541 to keep my material body from disintegrating at all times. 709 00:36:44,625 --> 00:36:45,875 So, yeah, I'm so sorry about that. 710 00:36:45,958 --> 00:36:47,416 [laughs] You do not want to start 711 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 the whole sob story game. 712 00:36:49,458 --> 00:36:50,500 I win. 713 00:36:50,583 --> 00:36:53,041 Enslaved child assassin over here. 714 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Well, you were just a kid, so... 715 00:36:55,541 --> 00:36:57,125 Oh, so that's a good thing now? 716 00:36:57,208 --> 00:36:58,125 I just think it might be nice 717 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 to know that you didn't really know any better. 718 00:37:00,250 --> 00:37:01,750 Thanks. I feel way better. 719 00:37:01,833 --> 00:37:03,250 Hey, quit it. 720 00:37:03,333 --> 00:37:05,875 [all panting] 721 00:37:10,375 --> 00:37:11,416 Uh... 722 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 All right. 723 00:37:13,833 --> 00:37:16,250 - Okay. Okay. - Ready? 724 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 [Walker straining] Right. Oh, God. 725 00:37:20,583 --> 00:37:21,583 [Mel gasps] 726 00:37:21,666 --> 00:37:23,458 [Valentina] Oh, my God. Why are you gasping? 727 00:37:23,541 --> 00:37:25,666 Please don't gasp at work. 728 00:37:25,750 --> 00:37:27,458 It's the John Doe. 729 00:37:27,541 --> 00:37:29,625 He's Sentry Project. 730 00:37:30,333 --> 00:37:34,041 No, everyone who went through Sentry Project is dead, Mel. 731 00:37:34,125 --> 00:37:36,541 That's why we're in this whole stupid mess. 732 00:37:36,625 --> 00:37:38,875 Yeah, but look. There. 733 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia, 734 00:37:43,208 --> 00:37:46,000 and he'd had a real rough go before that. 735 00:37:46,083 --> 00:37:48,041 One of the test subjects. 736 00:37:48,125 --> 00:37:49,666 How did he get in my vault? 737 00:37:49,750 --> 00:37:52,041 He was supposed to be dead. 738 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 You threw him out with the rest of the evidence. 739 00:37:55,833 --> 00:37:59,333 If he survived the procedure, that means... 740 00:37:59,416 --> 00:38:02,208 Yeah. It might actually work. 741 00:38:04,541 --> 00:38:05,708 Oh, my God. 742 00:38:07,291 --> 00:38:09,291 [all grunting] 743 00:38:10,125 --> 00:38:11,916 [Ava] It's crazy. I can't even see the floor. 744 00:38:12,000 --> 00:38:13,750 Can we not talk about how high up we are? 745 00:38:13,833 --> 00:38:15,041 I'm just not great with heights. 746 00:38:15,916 --> 00:38:17,125 Hey, I think I see the door. 747 00:38:18,583 --> 00:38:20,708 - [Walker] Yeah. Yeah. - [Yelena] Okay. Okay. 748 00:38:20,791 --> 00:38:21,916 Uh... 749 00:38:22,416 --> 00:38:23,708 Now what? 750 00:38:24,708 --> 00:38:26,000 Um... 751 00:38:26,083 --> 00:38:28,916 I guess one of us should go... 752 00:38:30,208 --> 00:38:31,041 first. 753 00:38:32,458 --> 00:38:34,708 Then the other three immediately fall. 754 00:38:34,791 --> 00:38:36,208 Shit. 755 00:38:36,291 --> 00:38:37,750 [Bob] Sorry. Yeah, I guess I didn't... 756 00:38:37,833 --> 00:38:39,250 I didn't really think this far ahead. 757 00:38:39,333 --> 00:38:41,166 [Walker] Genius plan, Bobby. 758 00:38:41,250 --> 00:38:43,500 - Always making things worse. - [groans] These bloody boots. 759 00:38:43,583 --> 00:38:45,291 I don't think I can hold this much longer. 760 00:38:45,375 --> 00:38:46,708 Okay. Hand me your baton. 761 00:38:46,791 --> 00:38:48,166 - I can reach it. - What? 762 00:38:48,250 --> 00:38:49,125 - [Walker] Yeah. - No way. 763 00:38:49,208 --> 00:38:50,291 You're just going to leave us. 764 00:38:50,375 --> 00:38:51,208 Okay. 765 00:38:51,291 --> 00:38:52,500 - Spin us around... - [sniffling] 766 00:38:52,583 --> 00:38:54,416 ...and then I can... I can latch us on. 767 00:38:54,500 --> 00:38:56,333 I'm not spinning us around, okay? 768 00:38:56,416 --> 00:38:57,416 Somebody's got to go first. 769 00:38:57,500 --> 00:38:59,125 Cucumber, cucumber, cucumber. 770 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 What the hell is happening? 771 00:39:00,416 --> 00:39:02,208 Growing up, somebody told me that you can stop a sneeze 772 00:39:02,291 --> 00:39:03,125 if you confuse your brain. 773 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 I always just yelled "cucumber." 774 00:39:04,333 --> 00:39:05,458 - Okay. - I have to sneeze. 775 00:39:05,541 --> 00:39:07,416 But if I sneeze, then I'm going to lose control. 776 00:39:07,500 --> 00:39:09,708 This is insane, okay? I can get us all out of here. 777 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 - I just need to go first. - No. 778 00:39:10,916 --> 00:39:11,833 There's got to be another way. 779 00:39:11,916 --> 00:39:13,250 [exhales] Oh, no. 780 00:39:14,208 --> 00:39:16,291 - Cucumber! Cucumber! - Cucumber! Cucumber! 781 00:39:16,375 --> 00:39:18,916 All right! Come on! Okay, just give me this. I got it! 782 00:39:19,000 --> 00:39:20,583 [all shouting] 783 00:39:23,333 --> 00:39:24,666 [grunts] 784 00:39:25,416 --> 00:39:27,125 [grunts, pants] 785 00:39:29,541 --> 00:39:30,958 [sneezes] 786 00:39:33,416 --> 00:39:35,250 You selfish prick. 787 00:39:35,333 --> 00:39:37,041 Yet, you're all safe. 788 00:39:37,125 --> 00:39:38,791 I made a tactical decision 789 00:39:38,875 --> 00:39:41,291 to secure my own safety and ensure all yours. 790 00:39:42,833 --> 00:39:45,000 Pretty ungrateful if you ask me, but... 791 00:39:45,083 --> 00:39:46,125 You gonna make it, Bobby? 792 00:39:48,541 --> 00:39:51,333 Looks like you might have missed arm, leg and chest day. 793 00:40:00,500 --> 00:40:01,666 [baby fusses] 794 00:40:01,750 --> 00:40:03,791 - [Olivia] John? - What? 795 00:40:05,625 --> 00:40:07,416 [Olivia] Are you watching him? 796 00:40:07,500 --> 00:40:09,666 What? I'm doing it. I'm watching him. 797 00:40:12,458 --> 00:40:13,833 [baby cries] 798 00:40:21,416 --> 00:40:23,083 - John. - What, Olivia? What? 799 00:40:23,166 --> 00:40:25,333 - Please. - I'm watching him. He's fine. 800 00:40:25,416 --> 00:40:26,500 You're in your phone. 801 00:40:27,625 --> 00:40:29,583 Look, you don't like the way that I do it, 802 00:40:29,666 --> 00:40:31,500 then you can do it yourself, okay? 803 00:40:31,583 --> 00:40:33,708 [baby crying] 804 00:40:37,500 --> 00:40:39,791 It's okay. It's okay. 805 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 [Yelena] Walker. 806 00:40:47,000 --> 00:40:48,041 Uh... 807 00:40:48,125 --> 00:40:49,458 What the hell are you doing? 808 00:40:58,833 --> 00:41:00,291 I'm fine. 809 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 All right, let's get out of here. 810 00:41:08,541 --> 00:41:11,291 [people clamoring] 811 00:41:24,041 --> 00:41:25,250 Okay, we need to come up with a plan. 812 00:41:25,333 --> 00:41:27,208 - Here's what we're gonna do. - You're the boss now? Cute. 813 00:41:27,291 --> 00:41:29,375 Yeah, it's our only chance of getting out of here, so... 814 00:41:29,458 --> 00:41:31,416 Okay, I think I might just surrender, probably. 815 00:41:31,500 --> 00:41:32,833 Okay, fine. Every man for himself. 816 00:41:32,916 --> 00:41:34,083 Why should you be in charge? 817 00:41:34,166 --> 00:41:35,875 You almost killed all of us right there. 818 00:41:35,958 --> 00:41:37,708 Well, let's see. I've been in the trenches 819 00:41:37,791 --> 00:41:39,458 of every war-torn country on this planet, 820 00:41:39,541 --> 00:41:41,041 rescued God knows how many hostages 821 00:41:41,125 --> 00:41:42,958 and shook the hands of two US presidents. 822 00:41:43,041 --> 00:41:44,250 What else? Uh... 823 00:41:44,333 --> 00:41:46,916 Oh, high school state football champs back-to-back-to-back. 824 00:41:47,000 --> 00:41:47,833 Go Bears. 825 00:41:47,916 --> 00:41:51,333 Oh, wow. When I was five, I was in a peewee soccer team 826 00:41:51,416 --> 00:41:53,125 called the West Chesapeake Valley Thunderbolts 827 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 sponsored by Shane's Tire Shop. 828 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 We won zero games, 829 00:41:55,916 --> 00:41:57,208 and one time, this girl, Mindy, 830 00:41:57,291 --> 00:41:58,375 she did a poo at midfield. 831 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 Anyone else have any pointless childhood stories to tell? 832 00:42:01,833 --> 00:42:03,208 Grew up in a lab prison. 833 00:42:03,791 --> 00:42:06,208 Meth-addicted sign-twirling chicken. 834 00:42:06,291 --> 00:42:07,958 It was a summer job. 835 00:42:08,541 --> 00:42:09,750 Right. Okay, here's the plan. 836 00:42:09,833 --> 00:42:12,250 We set off an explosion to bring them in. 837 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 No. Too many variables with an explosion. 838 00:42:14,250 --> 00:42:15,416 They turn on their night vision. 839 00:42:15,500 --> 00:42:17,375 You handle the first wave, but you wait for me 840 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 after I've blinded the remaining troops. 841 00:42:19,000 --> 00:42:19,916 I'm just going to wait for ya? 842 00:42:20,000 --> 00:42:21,583 It will only work if you wait. 843 00:42:21,666 --> 00:42:22,500 [Walker] Terrible plan. 844 00:42:22,583 --> 00:42:23,875 - Ava, you... - [Ava's suit activates] 845 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 ...find an escape vehicle. 846 00:42:28,666 --> 00:42:29,791 Uh, what about me? 847 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 You stay behind me, Bob. 848 00:42:35,458 --> 00:42:36,666 [sighs] 849 00:42:36,750 --> 00:42:38,208 Let's do this. 850 00:42:43,291 --> 00:42:44,458 [Valentina] What's the latest? 851 00:42:45,333 --> 00:42:46,208 We're dug in, ma'am. 852 00:42:46,291 --> 00:42:47,833 Got it covered from all angles. 853 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 There's no way out. 854 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 Breach team ready at the front. 855 00:42:51,083 --> 00:42:53,333 It's going to be non-lethal protocol. 856 00:42:53,416 --> 00:42:56,166 Non-lethal? No one told me this was non-lethal. 857 00:42:56,250 --> 00:42:57,750 Well, I'm telling you now, Holt. 858 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 It's just... 859 00:42:59,541 --> 00:43:01,666 I've spent a lot of time planning for lethal. 860 00:43:01,750 --> 00:43:03,666 Then change the plan. Okay? 861 00:43:03,750 --> 00:43:04,791 There's somebody inside there 862 00:43:04,875 --> 00:43:06,125 I don't want catching any strays. 863 00:43:06,833 --> 00:43:07,916 [agent] Get down! 864 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 Strike Team 4, enter now. 865 00:43:12,291 --> 00:43:13,625 Non-lethal. 866 00:43:32,958 --> 00:43:34,916 In one minute, these all go back on. 867 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Okay. 868 00:43:37,458 --> 00:43:38,791 Maybe I should have a gun? 869 00:43:38,875 --> 00:43:40,375 Hmm. No, I don't think so. 870 00:43:40,458 --> 00:43:41,583 But we are gonna need-- 871 00:43:41,666 --> 00:43:43,291 We're gonna need to fight, right? So... 872 00:43:43,375 --> 00:43:45,333 Mm-hmm. I will fight. You stay behind me. 873 00:43:47,041 --> 00:43:49,166 The medical trial was supposed to make me better, 874 00:43:49,250 --> 00:43:52,166 and, I don't know, I feel like maybe I could help. 875 00:43:54,583 --> 00:43:57,500 I thought you said that you didn't know anything about it. 876 00:43:58,250 --> 00:44:00,708 No, not much. I just remember they said it was for people 877 00:44:00,791 --> 00:44:04,208 who wanted to make something better of themselves. 878 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 Mmm. 879 00:44:05,208 --> 00:44:07,208 You can trust me, Bob. 880 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Can I? 881 00:44:10,916 --> 00:44:12,166 No, not really. 882 00:44:12,250 --> 00:44:13,791 [Yelena chuckles] 883 00:44:16,791 --> 00:44:19,750 I-- I've always had these episodes since I was a kid. 884 00:44:19,833 --> 00:44:23,375 There's a... There's a high, then there's a big low, 885 00:44:23,458 --> 00:44:25,833 and then my memory just goes blank. 886 00:44:27,708 --> 00:44:29,875 But this time, I feel like there's... 887 00:44:29,958 --> 00:44:31,666 I don't know, something bad happened 888 00:44:31,750 --> 00:44:32,708 or I did something bad. 889 00:44:32,791 --> 00:44:35,041 I mean, everyone here has done bad things. 890 00:44:35,125 --> 00:44:37,416 I think this was like a whole new kind of-- 891 00:44:37,500 --> 00:44:39,250 - [device beeps] - Oh. 892 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Lights up. 893 00:44:44,916 --> 00:44:48,416 No. Why... Why did that not work? 894 00:44:48,500 --> 00:44:50,416 Well, you got to turn the power back on. 895 00:44:50,500 --> 00:44:51,875 I mean, you got to blind the guys. 896 00:44:51,958 --> 00:44:53,791 - Yeah, I know that, Bob. - That was your plan. 897 00:44:53,875 --> 00:44:55,000 You're not being helpful, Bob. 898 00:44:55,083 --> 00:44:57,041 Give me that. Follow me. 899 00:44:57,125 --> 00:44:59,750 I hate to say it, but I think Walter was right on this one. 900 00:44:59,833 --> 00:45:01,708 His name is Walker, Bob. 901 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 Turn on the lights, Yelena. 902 00:45:05,708 --> 00:45:08,083 [breathing heavily] 903 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 I got to do everything myself. 904 00:45:12,083 --> 00:45:12,916 [grunts] 905 00:45:13,000 --> 00:45:14,250 - [gunshot] - [agent shouts] 906 00:45:14,750 --> 00:45:17,291 - [gunshots] - [agents grunting] 907 00:45:19,666 --> 00:45:20,708 I will repeat, 908 00:45:20,791 --> 00:45:23,583 Tango Foxtrot Lima requesting report. 909 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 Next team up, get in there! 910 00:45:32,541 --> 00:45:34,083 - Where is he? - He's gone. 911 00:45:35,041 --> 00:45:36,875 Every man for himself, right? 912 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 - [Yelena] Shit. - [Bob] Oh. 913 00:45:54,666 --> 00:45:55,875 [grunting] 914 00:45:55,958 --> 00:45:56,958 [Yelena] Get down! 915 00:45:57,041 --> 00:45:58,791 - I can help. - Stay behind me. 916 00:45:58,875 --> 00:45:59,708 [groans] 917 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 Bob, stay! 918 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 That's it. You're done. 919 00:46:07,833 --> 00:46:09,333 No, wait! I can help! 920 00:46:15,000 --> 00:46:16,958 - Take this! - Yes! How-- How do I use it? 921 00:46:17,041 --> 00:46:18,541 You point and shoot. 922 00:46:18,625 --> 00:46:19,666 Shit. 923 00:46:23,916 --> 00:46:26,250 - Sorry! - A little higher! 924 00:46:29,875 --> 00:46:31,750 - That was awesome. - Not at me! 925 00:46:32,333 --> 00:46:34,708 No! Stop! Stop shooting! 926 00:46:34,791 --> 00:46:37,250 Stop! Stop! It's me! It's John! Stop! 927 00:46:37,333 --> 00:46:39,833 - Where were you? - Where were you? 928 00:46:39,916 --> 00:46:41,208 The explosion fried the wires. 929 00:46:41,291 --> 00:46:42,416 I told you, too many variables. 930 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 I knew it. 931 00:46:43,416 --> 00:46:45,333 - And then, you didn't wait. - I did wait! And the-- 932 00:46:45,416 --> 00:46:47,083 [Holt on radio] What's going on in there? 933 00:46:47,166 --> 00:46:48,333 Do we need to go lethal? 934 00:46:48,416 --> 00:46:49,750 - [radio beeps] - Okay. 935 00:46:50,541 --> 00:46:51,875 We probably got about 60 seconds 936 00:46:51,958 --> 00:46:53,333 until they mobilize. 937 00:46:53,416 --> 00:46:55,791 And if ghost lady actually did what she was supposed to, 938 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 maybe we'll all get out of here alive. 939 00:47:06,083 --> 00:47:08,041 [Bob] I don't really want to be carried anymore. 940 00:47:08,125 --> 00:47:10,708 [Walker] Shut up, Bob. You're injured, remember? 941 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 [Walker] We need a truck. 942 00:47:27,583 --> 00:47:29,083 [Yelena] Where's Ava? 943 00:47:29,166 --> 00:47:32,583 [Walker] She's gone. Of course she's gone. 944 00:47:32,666 --> 00:47:34,041 [Bob] Now what? 945 00:47:34,916 --> 00:47:36,583 Hey! Get in. 946 00:47:39,708 --> 00:47:41,416 [Yelena] You going to be okay back here? 947 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 - Yeah. All good. - Yeah? Okay. 948 00:47:48,416 --> 00:47:51,000 Second time you came back. [chuckles] 949 00:47:51,083 --> 00:47:52,500 This was the only way out, okay? 950 00:47:52,583 --> 00:47:54,750 - That's all. - All right. 951 00:47:54,833 --> 00:47:57,000 [Walker] Oh, shit. 952 00:47:57,083 --> 00:47:58,958 All right. Just, uh, let me do the talking, okay? 953 00:47:59,041 --> 00:48:00,833 - [Yelena] Oh, my God. - Here we go. 954 00:48:06,166 --> 00:48:07,750 Identify yourself, soldiers. 955 00:48:07,833 --> 00:48:08,958 Part of the medical team. 956 00:48:09,041 --> 00:48:10,916 Need to get the wounded to the hospital. 957 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 [agent] Medical bay's set up north side. 958 00:48:12,833 --> 00:48:14,333 [Walker] Nah, medical bay won't suffice. 959 00:48:14,416 --> 00:48:15,500 We were headed off-base. 960 00:48:16,250 --> 00:48:17,541 [agent] No one leaves the premises 961 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 until mission is completed. 962 00:48:19,333 --> 00:48:21,875 Orders are no deviations from protocol. 963 00:48:22,416 --> 00:48:24,166 Identify yourself. 964 00:48:27,166 --> 00:48:29,750 - No. - Oh, wow, masterful. 965 00:48:30,791 --> 00:48:33,250 Remove your helmets and identify yourself. 966 00:48:33,333 --> 00:48:34,333 Now, soldiers! 967 00:48:34,416 --> 00:48:35,541 You are messing with the wrong-- 968 00:48:35,625 --> 00:48:36,666 [gunfire] 969 00:48:38,833 --> 00:48:40,083 [gunfire continues] 970 00:48:47,333 --> 00:48:48,500 [Bob] Hey! 971 00:48:49,750 --> 00:48:50,875 Over here! 972 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 Move, move, move! 973 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 Oh, no. Bob helped. 974 00:49:01,416 --> 00:49:04,291 Open fire. End this now. I want him toes up. 975 00:49:04,375 --> 00:49:06,000 [guns fire] 976 00:49:10,916 --> 00:49:11,958 What the hell are you doing? 977 00:49:12,041 --> 00:49:13,291 This has gone far-- [yelps, chokes] 978 00:49:14,250 --> 00:49:16,125 Cease fire! Cease fire! 979 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 [agent] Cease fire! 980 00:49:22,708 --> 00:49:23,708 [Ava] Come on. Let's go. 981 00:49:25,875 --> 00:49:27,916 Come on. Let's go. That's why he did it. 982 00:49:42,833 --> 00:49:43,833 [agent] What the... 983 00:50:07,250 --> 00:50:08,666 [guns fire] 984 00:50:19,666 --> 00:50:20,791 Is that... 985 00:50:39,375 --> 00:50:42,000 Mel, I need you to connect me to our satellites. 986 00:50:42,083 --> 00:50:45,250 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 987 00:50:45,333 --> 00:50:48,208 I, uh... I think he's coming back down. 988 00:50:55,166 --> 00:50:58,583 - No. No, no, no. - Oh, shit. 989 00:51:26,041 --> 00:51:27,333 [Ava grunts] 990 00:51:27,416 --> 00:51:28,875 [Walker] Oh, God. 991 00:51:29,791 --> 00:51:31,416 [Yelena] I'll call an Uber. 992 00:51:31,958 --> 00:51:33,125 Jesus Christ. 993 00:51:33,208 --> 00:51:34,625 I know. What was that? 994 00:51:35,208 --> 00:51:36,375 That was her. 995 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 She did that to him. 996 00:51:38,083 --> 00:51:40,958 Well, she turned him into a tomahawk cruise missile. 997 00:51:41,041 --> 00:51:43,500 You were right, she definitely wants us dead. 998 00:51:44,333 --> 00:51:47,458 To test on someone like that, it's inhuman. 999 00:51:47,541 --> 00:51:48,708 Yeah, she's lost it. 1000 00:51:48,791 --> 00:51:50,875 Nope. She's found it. 1001 00:51:51,666 --> 00:51:53,250 And she'll use it. 1002 00:51:53,333 --> 00:51:54,458 What is this? 1003 00:51:55,666 --> 00:51:57,833 "Power of a thousand exploding suns." 1004 00:51:58,458 --> 00:52:00,125 "Golden Guardian of Good." 1005 00:52:00,208 --> 00:52:01,458 That's a mouthful. 1006 00:52:03,291 --> 00:52:04,291 Wow. 1007 00:52:04,958 --> 00:52:06,208 {\an8}Sentry. 1008 00:52:06,708 --> 00:52:08,291 Very shiny, I'll give them that. 1009 00:52:08,375 --> 00:52:09,666 [Ava] What do you know about this? 1010 00:52:09,750 --> 00:52:11,958 There was a rumor that OXE was on the verge 1011 00:52:12,041 --> 00:52:13,833 of some kind of big breakthrough. 1012 00:52:13,916 --> 00:52:15,750 Whatever it was was way too extreme. 1013 00:52:15,833 --> 00:52:17,291 Test subjects were dying. 1014 00:52:17,375 --> 00:52:18,416 When the government looked into it, 1015 00:52:18,500 --> 00:52:19,458 Val shut it down. 1016 00:52:19,541 --> 00:52:21,041 She put me on cleanup duty. 1017 00:52:21,958 --> 00:52:24,541 Let's just make it home without getting cratered. 1018 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 Might need new homes. 1019 00:52:25,916 --> 00:52:27,041 Anybody hungry? 1020 00:52:28,666 --> 00:52:29,500 Cactus berry. 1021 00:52:31,000 --> 00:52:32,291 Let me see here. 1022 00:52:32,375 --> 00:52:34,958 So, um, that woman back there that I... 1023 00:52:37,625 --> 00:52:38,958 You knew her? 1024 00:52:40,208 --> 00:52:41,250 Yeah, I did. 1025 00:52:42,500 --> 00:52:43,833 She had a tough life. 1026 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 She killed a lot of people, and then she got killed. 1027 00:52:47,875 --> 00:52:49,166 Same as us someday. 1028 00:52:50,208 --> 00:52:51,500 It's a shit life. 1029 00:52:52,750 --> 00:52:54,000 Yeah, well... 1030 00:52:54,958 --> 00:52:57,125 what other life can we have? 1031 00:52:57,208 --> 00:52:59,666 [Ava] Says the guy with the Norman Rockwell family 1032 00:52:59,750 --> 00:53:01,291 waiting for him at home. 1033 00:53:03,750 --> 00:53:04,916 Yeah. 1034 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 How do you do it? 1035 00:53:09,958 --> 00:53:13,500 Well, you just keep working at it every day. 1036 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 Never give up. 1037 00:53:18,500 --> 00:53:19,541 Beautiful. 1038 00:53:20,916 --> 00:53:23,166 Dr. Phil, that was really beautiful. 1039 00:53:26,041 --> 00:53:28,375 Yeah. You know that show's not on anymore, right? 1040 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 [Yelena] Yeah, it is. I watch it. 1041 00:53:29,583 --> 00:53:31,625 [Walker] Nah, it got canceled a few years ago. 1042 00:53:31,708 --> 00:53:33,458 It was a good show while it was on, 1043 00:53:33,541 --> 00:53:34,833 but it's not on anymore. 1044 00:53:34,916 --> 00:53:37,708 Gotta be like a YouTube thing. They took him off cable. 1045 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 [Mel] Well, it isn't great. 1046 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Seven local outlets 1047 00:53:41,666 --> 00:53:43,416 have picked up the story of the blast. 1048 00:53:43,500 --> 00:53:45,750 One has already connected the vault to OXE. 1049 00:53:45,833 --> 00:53:48,416 And I have 15 messages from concerned House members 1050 00:53:48,500 --> 00:53:50,083 on our side of the aisle. 1051 00:53:50,166 --> 00:53:51,583 [Valentina] You know, I don't say it enough, 1052 00:53:51,666 --> 00:53:53,541 but I am so impressed 1053 00:53:53,625 --> 00:53:55,708 that in circumstances like this, 1054 00:53:55,791 --> 00:53:58,333 you can still get me a good cup of coffee. 1055 00:53:58,416 --> 00:54:00,125 It's extraordinary. 1056 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 [Mel] Thank you. 1057 00:54:01,833 --> 00:54:03,125 [Valentina] Okay, time to pivot. 1058 00:54:03,208 --> 00:54:05,583 I'm gonna need a new team of scientists. 1059 00:54:05,666 --> 00:54:07,750 And I want them there when we arrive. 1060 00:54:07,833 --> 00:54:09,166 Okay. DC? 1061 00:54:09,250 --> 00:54:11,666 Mm-mmm. No. The new place. 1062 00:54:11,750 --> 00:54:14,333 Oh. But, uh, we stopped mid-renovation. 1063 00:54:14,416 --> 00:54:16,000 When we shut down the project. 1064 00:54:16,083 --> 00:54:19,250 Exactly. We're officially unshut down. 1065 00:54:19,333 --> 00:54:21,750 What about Yelena and the others? 1066 00:54:21,833 --> 00:54:22,916 Nothing yet. 1067 00:54:23,750 --> 00:54:24,958 Get rid of them, Mel. 1068 00:54:25,708 --> 00:54:27,583 They're the last piece of evidence. 1069 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 On it. 1070 00:54:29,041 --> 00:54:31,500 Let me know when our boy in the box gets to New York. 1071 00:54:50,250 --> 00:54:52,958 [Ava, Walker, Yelena panting] 1072 00:54:54,208 --> 00:54:56,041 [Walker] Those birds are way too high. 1073 00:54:56,125 --> 00:54:58,458 They're doing recon loops at 4,000 feet. 1074 00:54:58,541 --> 00:55:00,333 I mean, they don't know what they're doing. 1075 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 They'll be five or ten clicks away in no time. 1076 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 All right, Walker, we get it. You were in the military. 1077 00:55:05,041 --> 00:55:06,416 Five or ten clicks to the bird. 1078 00:55:06,500 --> 00:55:07,500 [exclaims] 1079 00:55:12,166 --> 00:55:13,166 There. 1080 00:55:15,541 --> 00:55:19,208 [Walker] Uh, it's a... I don't... What is that? 1081 00:55:19,291 --> 00:55:21,583 [car horn beeping] 1082 00:55:22,750 --> 00:55:24,875 Oh, no. 1083 00:55:25,791 --> 00:55:26,625 What? 1084 00:55:27,708 --> 00:55:29,041 [Walker] It's coming right at us. 1085 00:55:29,125 --> 00:55:31,875 - [Ava] Who is that? - It's no one. 1086 00:55:31,958 --> 00:55:33,041 It's nothing. 1087 00:55:33,125 --> 00:55:35,250 [beeping continues] 1088 00:55:40,916 --> 00:55:42,083 [beeping stops] 1089 00:55:42,166 --> 00:55:44,875 - Oh, God. - Yelena! 1090 00:55:45,750 --> 00:55:48,125 It's your dad! 1091 00:55:48,208 --> 00:55:50,500 Don't go in the vault! 1092 00:55:50,583 --> 00:55:54,083 Valentina's gonna burn you alive! 1093 00:55:56,708 --> 00:55:58,750 Yelena! 1094 00:56:00,458 --> 00:56:02,083 [Alexei] So, I finagled 1095 00:56:02,166 --> 00:56:05,125 to pick up Miss de Fontaine at fancy event. 1096 00:56:05,208 --> 00:56:07,291 I figure good networking, 1097 00:56:07,375 --> 00:56:10,291 but as soon as I overhear the coordinates of the vault, 1098 00:56:10,375 --> 00:56:12,333 I rush home, I get the tactical beast. 1099 00:56:12,416 --> 00:56:14,416 And then, I drive straight here. 1100 00:56:14,500 --> 00:56:16,125 Oh, America's so big. 1101 00:56:16,208 --> 00:56:17,791 You ever drive through Oklahoma? 1102 00:56:17,875 --> 00:56:18,875 It's so flat. 1103 00:56:18,958 --> 00:56:19,958 Oh, I forgot to tell you, 1104 00:56:20,041 --> 00:56:22,083 don't drink from the Big Gulp back there. 1105 00:56:23,666 --> 00:56:25,000 [Yelena] Alexei, have you slept? 1106 00:56:25,083 --> 00:56:26,875 I'll sleep when I'm dead! 1107 00:56:26,958 --> 00:56:29,083 Uh, I'd like not to die today. 1108 00:56:29,166 --> 00:56:30,791 So maybe somebody else should be driving. 1109 00:56:30,875 --> 00:56:32,208 [Alexei] Mr. Walker, 1110 00:56:32,291 --> 00:56:34,791 second coming of Captain America. 1111 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 You and I have lot in common, you know? 1112 00:56:37,166 --> 00:56:42,291 I too was state-sponsored super soldier in Russia. 1113 00:56:42,375 --> 00:56:43,958 Mmm. But also very different 1114 00:56:44,041 --> 00:56:46,250 because Walker actually knows what he's doing. 1115 00:56:46,333 --> 00:56:49,500 [Alexei] And Ghost. Ah, what a magician. 1116 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 You disappear. You reappear. 1117 00:56:52,166 --> 00:56:53,791 When you reappear, does sometimes things 1118 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 not pop up in right place? 1119 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 Oh. I find it best just to ignore him sometimes. 1120 00:56:58,041 --> 00:57:00,083 What impressive friends you've assembled, Yelena. 1121 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 We are not friends, Alexei. 1122 00:57:01,416 --> 00:57:03,625 Nah. We're just disposable delinquents. 1123 00:57:03,708 --> 00:57:05,000 Whatever you are, 1124 00:57:05,083 --> 00:57:07,250 the light inside you is brighter, Yelena. 1125 00:57:09,083 --> 00:57:10,250 How about this? 1126 00:57:10,333 --> 00:57:14,208 You are a team of scrappy antiheroes. 1127 00:57:14,291 --> 00:57:16,916 - Yeah. Go Thunderbolts. - What? 1128 00:57:17,916 --> 00:57:19,166 - Yelena... - Oh, my God. 1129 00:57:19,250 --> 00:57:20,916 You named them after your peewee soccer club? 1130 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 - Oh, my God. Oh, my God. - [chuckles] 1131 00:57:22,958 --> 00:57:25,375 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1132 00:57:25,458 --> 00:57:26,458 Sponsored by 1133 00:57:26,541 --> 00:57:28,625 Dmitri's Elite Industrial Lighting and Electronics. 1134 00:57:28,708 --> 00:57:29,541 No, no. 1135 00:57:29,625 --> 00:57:32,208 Never won a game, 1136 00:57:32,291 --> 00:57:34,083 but Yelena had so much fun. 1137 00:57:34,166 --> 00:57:35,458 There was a girl who pooped... 1138 00:57:35,541 --> 00:57:37,583 - No. It was-- It was not-- - ...in one game. 1139 00:57:37,666 --> 00:57:40,000 It was crazy. I was yelling at the ref. 1140 00:57:40,083 --> 00:57:42,708 It was sponsored by Shane's Tire Shop. 1141 00:57:42,791 --> 00:57:43,791 - Shane? - Yes. 1142 00:57:43,875 --> 00:57:45,791 - What's this talk of Shane? - It was. 1143 00:57:45,875 --> 00:57:47,250 He didn't have that kind of money. 1144 00:57:47,333 --> 00:57:49,333 - Yes, it was. - No! Shane? What a joke. 1145 00:57:49,416 --> 00:57:50,791 You really need to sleep. 1146 00:57:50,875 --> 00:57:53,291 Okay. What about this Bob you mentioned? 1147 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 What's the plan? Where am I driving? 1148 00:57:55,125 --> 00:57:56,166 It's not like that. 1149 00:57:56,250 --> 00:57:58,250 We need to escape and we need to hide. 1150 00:57:58,333 --> 00:57:59,791 Yeah, way smarter for us to split up. 1151 00:57:59,875 --> 00:58:01,750 There's actually an airfield not far from here. 1152 00:58:01,833 --> 00:58:02,958 We'll just disappear from there. 1153 00:58:03,041 --> 00:58:05,333 Split up? No, no, no. 1154 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 You may not see what I see, 1155 00:58:06,833 --> 00:58:08,791 but I have been around long time. 1156 00:58:08,875 --> 00:58:09,708 No shit. 1157 00:58:09,791 --> 00:58:13,750 This has the makings of a team that can raise to glory. 1158 00:58:14,666 --> 00:58:18,375 A team that can bring light from the darkness. 1159 00:58:18,458 --> 00:58:23,083 A team of heroes that can be on the Wheaties box 1160 00:58:23,166 --> 00:58:26,791 - and have little kiddie toy... - No, no. 1161 00:58:26,875 --> 00:58:29,083 This is not a marketing opportunity, okay? 1162 00:58:29,833 --> 00:58:32,708 Valentina is hunting us, and we cannot win. 1163 00:58:32,791 --> 00:58:33,791 Do you understand? 1164 00:58:33,875 --> 00:58:35,791 - You don't understand. - I do. You don't. 1165 00:58:35,875 --> 00:58:38,333 Look, you say that Valentina is going to use the power 1166 00:58:38,416 --> 00:58:39,541 - of this Sentry Project... - Yes. 1167 00:58:39,625 --> 00:58:41,291 ...to take over and kill us all. 1168 00:58:41,375 --> 00:58:43,125 Then you need to stand up to her. 1169 00:58:43,833 --> 00:58:45,833 You and your team. 1170 00:58:45,916 --> 00:58:47,958 You got a convoy approaching fast. 1171 00:58:48,041 --> 00:58:50,250 - Step on it. - Aye, aye, Captain. 1172 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 [Ava] Is that it? 1173 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 - Okay, any time now. - Yeah. We're working on it. 1174 00:59:02,375 --> 00:59:04,166 - [Yelena] A little bit faster. - [Alexei] Takes a second. 1175 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 [Yelena] Alexei! 1176 00:59:10,416 --> 00:59:12,041 - Alexei! - Okay! Don't worry! 1177 00:59:12,125 --> 00:59:14,375 Don't worry. She's bulletproof, huh? 1178 00:59:14,458 --> 00:59:17,000 Engaging defensive measures. 1179 00:59:17,083 --> 00:59:18,708 [โ™ช sensual R&B music playing, Ginuwine "Pony"] 1180 00:59:18,791 --> 00:59:21,166 What the hell? [groaning] 1181 00:59:21,916 --> 00:59:22,750 Oh, my God. 1182 00:59:22,833 --> 00:59:24,500 Oh, shit. Wait, that's not supposed to do that. 1183 00:59:24,583 --> 00:59:25,458 [Yelena] Oh, my God. 1184 00:59:25,541 --> 00:59:26,583 Come on. 1185 00:59:26,666 --> 00:59:28,000 Who are you driving? 1186 00:59:30,208 --> 00:59:31,583 Walker, shield! 1187 00:59:33,666 --> 00:59:35,375 What happened to "bulletproof"? 1188 00:59:35,458 --> 00:59:37,125 - Bulletproof-ish. - Jesus Christ! 1189 00:59:37,208 --> 00:59:39,250 God, everyone's a critic today! 1190 00:59:41,041 --> 00:59:43,375 Time to break out the bottle service. 1191 00:59:43,458 --> 00:59:45,375 Come on, Ghost, give me the good stuff. 1192 00:59:46,208 --> 00:59:47,750 Okay, not really appropriate. 1193 00:59:47,833 --> 00:59:49,958 Vodka! Vodka, now! 1194 00:59:50,041 --> 00:59:52,708 Oh, my God. This is so not the time. 1195 00:59:52,791 --> 00:59:55,291 [groans] What's wrong with you? 1196 01:00:02,125 --> 01:00:03,958 [laughs] 1197 01:00:08,250 --> 01:00:09,125 No, no, no! 1198 01:00:13,291 --> 01:00:14,291 Give me a break. 1199 01:00:16,958 --> 01:00:19,958 [sighs] Okay, I'll be back. I hope. 1200 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 [high-pitched tone blares] 1201 01:00:30,416 --> 01:00:32,000 [grunts, groans] 1202 01:00:39,416 --> 01:00:41,833 [Alexei] Yelena! What are you doing? 1203 01:00:41,916 --> 01:00:43,333 There's nothing you can do. 1204 01:00:50,333 --> 01:00:51,291 [Alexei] What? 1205 01:00:58,583 --> 01:01:00,541 [device beeping] 1206 01:01:12,791 --> 01:01:14,125 It's Bucky! 1207 01:01:15,250 --> 01:01:17,375 [chuckles] The Winter Soldier. 1208 01:01:30,208 --> 01:01:31,541 [engine revs] 1209 01:02:05,083 --> 01:02:08,166 [chuckles] That's what I talk about! 1210 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 - Yes! Yeah! - Woo! 1211 01:02:16,000 --> 01:02:17,291 [cheering] 1212 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Oh, sh-- 1213 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 [reporter] Congressman! 1214 01:02:29,041 --> 01:02:30,583 Why did you call an emergency session 1215 01:02:30,666 --> 01:02:31,875 of the impeachment committee? 1216 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 What I can say 1217 01:02:33,041 --> 01:02:34,791 is that I've gotten a tip from a trusted cohort 1218 01:02:34,875 --> 01:02:37,083 that will be bringing some new evidence in, 1219 01:02:37,166 --> 01:02:38,541 and that evidence is juicy. 1220 01:02:38,625 --> 01:02:40,416 The impeachment was just an appetizer. 1221 01:02:41,000 --> 01:02:42,916 They should be getting a nice, cozy cell 1222 01:02:43,000 --> 01:02:45,625 in federal prison ready for Miss Fontaine. 1223 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 I just got word 1224 01:02:47,458 --> 01:02:49,083 the impeachment committee is convening tonight. 1225 01:02:49,166 --> 01:02:50,166 This is serious, Val. 1226 01:02:50,250 --> 01:02:52,750 Were you able to get the lab fully operational? 1227 01:02:52,833 --> 01:02:54,416 [Mel] Yes, but the rest of the building 1228 01:02:54,500 --> 01:02:55,708 is only 70% finished. 1229 01:02:55,791 --> 01:02:57,958 [Valentina] Okay. Mel, we'll get it there. 1230 01:02:58,041 --> 01:02:59,750 Welcome to the Watchtower. 1231 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 [Mel] Val? 1232 01:03:04,083 --> 01:03:05,750 Something happened in Malaysia. 1233 01:03:05,833 --> 01:03:06,916 Have you read his file? 1234 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Delusions of grandeur, depression. 1235 01:03:09,083 --> 01:03:13,000 Someone that imbalanced amplified by the treatment... 1236 01:03:13,083 --> 01:03:16,083 The people in the labs, they were just test subjects. 1237 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 They were never gonna be the one. 1238 01:03:18,583 --> 01:03:20,666 Does this look nurturing enough? 1239 01:03:22,708 --> 01:03:24,375 [sighs] Very nurturing. 1240 01:03:29,208 --> 01:03:33,041 Hi. How-- How are you feeling, Robert? 1241 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 Are you comfortable? 1242 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Yeah. 1243 01:03:37,083 --> 01:03:41,750 My name is Valentina Allegra de Fontaine. 1244 01:03:41,833 --> 01:03:44,083 Oh, no, no, no. You-- You tried to kill us, 1245 01:03:44,166 --> 01:03:46,041 - didn't you? - [shushes] 1246 01:03:50,125 --> 01:03:52,541 Let me explain. Would-- Would you like that? 1247 01:03:54,041 --> 01:03:55,041 Yeah. 1248 01:03:55,125 --> 01:03:58,125 You signed up for a medical study which was, 1249 01:03:58,208 --> 01:03:59,750 as advertised, 1250 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 at the cutting edge of human improvement. 1251 01:04:02,333 --> 01:04:04,500 But not everybody could handle 1252 01:04:04,583 --> 01:04:06,583 the amount of greatness that we had in mind. 1253 01:04:06,666 --> 01:04:08,583 What happened to Yelena? 1254 01:04:08,666 --> 01:04:11,041 Yelena? Oh. 1255 01:04:11,125 --> 01:04:12,583 Well, those people you were with, 1256 01:04:12,666 --> 01:04:14,041 those are not honest people. 1257 01:04:14,125 --> 01:04:16,875 They're criminals. Villains, really. 1258 01:04:16,958 --> 01:04:19,625 No, no. They-- They helped me. 1259 01:04:20,375 --> 01:04:21,541 [Valentina scoffs] 1260 01:04:22,083 --> 01:04:23,166 Robert. 1261 01:04:23,250 --> 01:04:26,208 Let's just forget about them, and let's focus on you. 1262 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 And how perfect you are. 1263 01:04:31,166 --> 01:04:32,000 Perfect, huh? 1264 01:04:32,083 --> 01:04:34,333 You always thought of yourself as a victim. 1265 01:04:35,375 --> 01:04:36,958 But you overcame. 1266 01:04:37,041 --> 01:04:38,833 You went to Malaysia. 1267 01:04:38,916 --> 01:04:41,125 You were lost, right? You were searching. 1268 01:04:42,666 --> 01:04:44,125 And you found me. 1269 01:04:44,208 --> 01:04:47,083 How-- How do you know all that? 1270 01:04:47,166 --> 01:04:48,166 I know all of it. 1271 01:04:48,250 --> 01:04:50,666 I know about your mom's mental illness. 1272 01:04:50,750 --> 01:04:54,083 I know about your addiction and your juvenile record. 1273 01:04:54,166 --> 01:04:56,833 I mean, I even know about the times your father-- 1274 01:04:56,916 --> 01:04:58,250 Stop! No, no, no. 1275 01:04:58,333 --> 01:04:59,791 I didn't say you could know that. 1276 01:05:02,750 --> 01:05:05,208 [Valentina] Robert, I know everything about you. 1277 01:05:05,791 --> 01:05:08,125 And I still want you to be my guy. 1278 01:05:10,375 --> 01:05:11,958 And isn't that what you want? 1279 01:05:12,041 --> 01:05:14,958 To be accepted? To be chosen? 1280 01:05:16,125 --> 01:05:18,541 No one else sees it, 1281 01:05:18,625 --> 01:05:20,291 but I do. 1282 01:05:20,375 --> 01:05:24,708 And I think maybe your past is what makes you so perfect. 1283 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 [in Italian] Stay quiet, Valentina. 1284 01:05:35,250 --> 01:05:37,916 Completely quiet, no matter what you hear. 1285 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 You promise me? 1286 01:05:39,416 --> 01:05:40,833 [Young Valentina] Did I do something wrong? 1287 01:05:40,916 --> 01:05:43,666 The man in town asked where we live. 1288 01:05:43,750 --> 01:05:46,500 He said he was your friend, so I told him. 1289 01:05:46,583 --> 01:05:48,041 Yes, well he was. 1290 01:05:48,250 --> 01:05:51,000 Remember I told you not to talk to anyone? 1291 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Yes, daddy. I'm so sorry. 1292 01:05:53,833 --> 01:05:56,541 It's okay. Just stay hidden for me. 1293 01:05:56,625 --> 01:05:57,625 [banging on door] 1294 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 You know... 1295 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 I've been in this business a long time. 1296 01:06:07,750 --> 01:06:11,000 There's always someone like you, smart, but cocky. 1297 01:06:11,083 --> 01:06:13,416 A hungry dog who already had a bone in his mouth. 1298 01:06:13,500 --> 01:06:15,500 [Valentina's dad] Let's have a drink, shall we? 1299 01:06:16,333 --> 01:06:18,750 [man] You still think you're getting away with this. 1300 01:06:19,750 --> 01:06:22,166 Don't worry, I'll look out for your sweet Valentina. 1301 01:06:22,250 --> 01:06:23,250 [gunshot] 1302 01:06:31,541 --> 01:06:33,458 Would you excuse me just for a moment? 1303 01:06:40,416 --> 01:06:42,416 No. All right. Wait. Wait. Wait. 1304 01:06:46,458 --> 01:06:47,625 I can control it. 1305 01:06:52,791 --> 01:06:53,833 Great. 1306 01:06:59,291 --> 01:07:00,291 [Valentina] All right. 1307 01:07:00,375 --> 01:07:02,625 Let's get the press here in the morning. 1308 01:07:02,708 --> 01:07:04,625 It's time to show everyone what I've been working on. 1309 01:07:04,708 --> 01:07:08,166 Val, you put a serum into someone like Steve Rogers, 1310 01:07:08,250 --> 01:07:09,583 he becomes Captain America, 1311 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 but you do it to someone this unstable, 1312 01:07:12,875 --> 01:07:14,583 I mean, who knows what it did to him? 1313 01:07:14,666 --> 01:07:16,458 That's why we build in safeguards. 1314 01:07:16,541 --> 01:07:17,750 Didn't we make a kill switch? 1315 01:07:17,833 --> 01:07:21,583 Yeah, but we threw it out along with everything else. 1316 01:07:21,666 --> 01:07:23,625 Well, then remake it. 1317 01:07:24,041 --> 01:07:26,791 I don't really care who this guy was. 1318 01:07:27,333 --> 01:07:29,083 I do know what he can become. 1319 01:07:30,583 --> 01:07:32,791 Get the press here like I asked. 1320 01:07:42,500 --> 01:07:44,791 [Alexei] No, no, no, no! 1321 01:07:44,875 --> 01:07:47,208 Just when I get my team together. 1322 01:07:47,916 --> 01:07:51,166 Mr. Soldier, you are making terrible mistake. 1323 01:07:51,875 --> 01:07:53,708 Save it for the committee. 1324 01:07:53,791 --> 01:07:54,958 What committee? 1325 01:07:55,041 --> 01:07:56,041 You're all evidence 1326 01:07:56,125 --> 01:07:57,666 in the impeachment trial against Valentina. 1327 01:07:57,750 --> 01:07:58,958 - [Walker laughs] - [Ava laughs] 1328 01:07:59,041 --> 01:08:00,708 We don't even work for Valentina anymore. 1329 01:08:00,791 --> 01:08:01,625 She tried to kill us. 1330 01:08:01,708 --> 01:08:03,541 We were ordered to destroy all of her secrets, 1331 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 but really, we were just sent to kill each other 1332 01:08:05,583 --> 01:08:06,416 in this vault. 1333 01:08:06,500 --> 01:08:08,250 - But then we met Bob. - Yeah. Bob. 1334 01:08:08,791 --> 01:08:10,375 [Yelena] There was a man in the vault. 1335 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 She's done something to him. 1336 01:08:11,791 --> 01:08:13,416 It's called Project Sentry. 1337 01:08:13,500 --> 01:08:16,250 Okay, he shot up into the sky. He exploded. 1338 01:08:16,333 --> 01:08:17,791 And then he crashed into this mountain, 1339 01:08:17,875 --> 01:08:19,041 and then he died, didn't die-- 1340 01:08:19,125 --> 01:08:21,416 Yes, I got it. He's very, very scary. 1341 01:08:21,500 --> 01:08:22,916 - So rude. - Okay. 1342 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 "Congressman Barnes." 1343 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 All right, Walker. 1344 01:08:29,000 --> 01:08:30,291 What's that supposed to mean? 1345 01:08:30,375 --> 01:08:31,958 [Walker] Means you know me, Bucky. 1346 01:08:32,041 --> 01:08:34,583 So cut the shit and listen to what we're trying to tell you. 1347 01:08:34,666 --> 01:08:35,916 [Bucky] Yeah, I know you, John, 1348 01:08:36,458 --> 01:08:38,000 and you made your choices. 1349 01:08:38,500 --> 01:08:39,500 I know it's been hard 1350 01:08:39,583 --> 01:08:41,041 since Olivia left you and took your kid, 1351 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 but still, this is on you. 1352 01:08:46,750 --> 01:08:49,666 [Ava] Bucky, there won't be a committee left. Okay? 1353 01:08:49,750 --> 01:08:51,291 There might not even be a government. 1354 01:08:51,375 --> 01:08:52,708 She has some big-- 1355 01:08:52,791 --> 01:08:54,708 [Bucky] Threat. Yes. I got it. 1356 01:08:54,791 --> 01:08:57,750 Named "Bob" or "Sentry" who flies. Right? 1357 01:08:57,833 --> 01:08:58,750 And you're all heroes 1358 01:08:58,833 --> 01:09:00,416 going after Val, ready to save the day. 1359 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 Am I supposed to believe that? 1360 01:09:01,708 --> 01:09:03,000 We weren't going after her together. 1361 01:09:03,083 --> 01:09:05,041 We were just trying to get home alive, actually. 1362 01:09:05,125 --> 01:09:06,375 [Bucky] That's even more pathetic. 1363 01:09:06,458 --> 01:09:08,208 Yeah, I know. That's what I've been telling them. 1364 01:09:08,291 --> 01:09:09,916 - Shut up. - No, you shut up. 1365 01:09:10,000 --> 01:09:11,666 All right. Plane lands in six minutes. 1366 01:09:11,750 --> 01:09:13,291 - [Yelena] Will you be quiet? - Yes? 1367 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 Bucky, I need your help. 1368 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 What is it? 1369 01:09:16,750 --> 01:09:18,958 Val has gone off the rails. 1370 01:09:19,041 --> 01:09:20,958 I mean, Project Sentry, it's not just a failure, 1371 01:09:21,041 --> 01:09:22,250 it's dangerous. 1372 01:09:22,333 --> 01:09:23,291 Project Sentry? 1373 01:09:23,375 --> 01:09:24,750 [shushes] 1374 01:09:25,625 --> 01:09:27,416 [Mel] She has too much power in her hands. 1375 01:09:27,500 --> 01:09:30,625 And this guy is a disaster waiting to happen. 1376 01:09:30,708 --> 01:09:32,916 - What guy? - [sighs] Bob. 1377 01:09:33,000 --> 01:09:34,041 Bob? 1378 01:09:34,583 --> 01:09:35,916 Bob! 1379 01:09:36,000 --> 01:09:37,291 [Mel] We're at the old Avengers place. 1380 01:09:37,375 --> 01:09:39,541 The press are set to come tomorrow morning. 1381 01:09:39,625 --> 01:09:41,041 Someone has to do something. 1382 01:09:41,666 --> 01:09:44,375 Shit. Okay, I-- I have to go. But come now, please. 1383 01:09:44,458 --> 01:09:46,333 Bring anyone. Everyone you can. 1384 01:09:46,416 --> 01:09:47,875 [line disconnects] 1385 01:09:55,166 --> 01:09:56,000 Bob. 1386 01:09:56,083 --> 01:09:58,166 - Bob. - How many times? 1387 01:09:58,250 --> 01:09:59,291 I know. 1388 01:10:00,416 --> 01:10:01,958 It's bad, Bucky. 1389 01:10:11,833 --> 01:10:13,416 [Ava] Hang on. What are you doing? 1390 01:10:14,083 --> 01:10:16,208 I'm letting you go. You're coming with me. 1391 01:10:16,291 --> 01:10:17,291 Why? 1392 01:10:17,375 --> 01:10:18,541 [shushes] 1393 01:10:19,041 --> 01:10:20,916 For the glory. 1394 01:10:21,000 --> 01:10:22,708 Well, you know Valentina. 1395 01:10:22,791 --> 01:10:24,166 She's got this thing out there. 1396 01:10:25,083 --> 01:10:27,541 People are gonna get hurt, and I gotta stop her. 1397 01:10:27,625 --> 01:10:29,041 And you are gonna help me. 1398 01:10:29,125 --> 01:10:30,666 Wait. Us? 1399 01:10:30,750 --> 01:10:32,666 Why? You got some place to be? 1400 01:10:34,333 --> 01:10:36,250 Bucky, you have the wrong people. 1401 01:10:36,791 --> 01:10:38,041 [sighs] 1402 01:10:40,000 --> 01:10:42,041 Look, I've been where you are. 1403 01:10:43,583 --> 01:10:45,416 You can run, but it doesn't go away. 1404 01:10:46,250 --> 01:10:47,833 Sooner or later it catches up to you, 1405 01:10:47,916 --> 01:10:49,625 and when it does, it's too late. 1406 01:10:52,208 --> 01:10:54,416 So you can either do something about it now, 1407 01:10:55,916 --> 01:10:57,333 or live with it forever. 1408 01:11:05,958 --> 01:11:07,333 [Yelena sighs] 1409 01:11:08,166 --> 01:11:10,041 Stop Val and save Bob. 1410 01:11:12,166 --> 01:11:13,291 - Fine. - Mmm? 1411 01:11:13,375 --> 01:11:14,500 Yeah. 1412 01:11:17,708 --> 01:11:18,708 Go on, then. 1413 01:11:20,625 --> 01:11:23,625 Yes! 1414 01:11:23,708 --> 01:11:24,958 Yeah! 1415 01:11:30,416 --> 01:11:32,541 What'd you think this job was gonna be? 1416 01:11:34,416 --> 01:11:35,416 [chuckles] 1417 01:11:35,500 --> 01:11:38,458 I don't know. I hope I've done some good. 1418 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 "Good." 1419 01:11:40,916 --> 01:11:42,958 Good girl. Good enough. 1420 01:11:43,041 --> 01:11:44,041 [scoffs] 1421 01:11:44,583 --> 01:11:46,291 You want to be good? 1422 01:11:46,375 --> 01:11:49,041 Or do you want to be somebody who changes the world? 1423 01:11:49,666 --> 01:11:51,250 Can't I be both? 1424 01:11:51,333 --> 01:11:53,666 I mean, I thought you wanted to change the world 1425 01:11:53,750 --> 01:11:54,750 for the better too. 1426 01:11:54,833 --> 01:11:59,708 Mel, righteousness without power is just an opinion. 1427 01:11:59,791 --> 01:12:02,791 Look, you're brought up to believe 1428 01:12:02,875 --> 01:12:04,958 that there's a good guy and a bad guy. 1429 01:12:05,041 --> 01:12:07,708 But then eventually, you come to realize 1430 01:12:08,708 --> 01:12:12,166 that there's a bad guy and a worse guy. 1431 01:12:12,958 --> 01:12:14,500 And nothing else. 1432 01:12:15,125 --> 01:12:17,041 Let me know when to come to your senses. 1433 01:12:20,708 --> 01:12:23,458 [deep breathing] 1434 01:12:23,541 --> 01:12:24,583 [groans] 1435 01:12:24,666 --> 01:12:26,083 Um, I don't know. [chuckles] 1436 01:12:26,166 --> 01:12:27,750 Okay, yeah. We just try again. 1437 01:12:27,833 --> 01:12:28,666 Yeah. 1438 01:12:29,208 --> 01:12:30,500 Let's just focus. 1439 01:12:30,583 --> 01:12:31,708 Mmm. 1440 01:12:32,916 --> 01:12:33,916 I believe in you. 1441 01:12:57,416 --> 01:12:58,416 [exhales sharply] 1442 01:12:59,000 --> 01:13:00,166 I can do that? 1443 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 You can do anything. 1444 01:13:05,083 --> 01:13:07,375 People think they know you. [scoffs] 1445 01:13:08,125 --> 01:13:09,958 They just see you as "Bob." 1446 01:13:10,041 --> 01:13:11,291 They pity Bob. 1447 01:13:12,166 --> 01:13:14,166 I'm the only one who knows 1448 01:13:14,250 --> 01:13:16,625 what your true potential is, Robert. 1449 01:13:18,250 --> 01:13:19,541 And it's limitless. 1450 01:13:19,625 --> 01:13:20,625 [chuckles] 1451 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 Ready for the next lesson? 1452 01:13:36,041 --> 01:13:38,166 And then I have these little, Widow... 1453 01:13:38,250 --> 01:13:39,916 [imitates buzzing] ...bite things. 1454 01:13:40,000 --> 01:13:41,500 - And in the left... - Yeah. I-- I remember. 1455 01:13:41,583 --> 01:13:43,791 And then I have this 19. 1456 01:13:44,833 --> 01:13:47,166 Forty-five. The long barrel. 1457 01:13:47,250 --> 01:13:48,083 [Ava] Mmm. 1458 01:13:48,166 --> 01:13:50,041 - Wow. It's big. - Yeah. Well, it's-- 1459 01:13:50,125 --> 01:13:51,333 - It's long. - [Ava] Mmm. 1460 01:13:51,416 --> 01:13:52,458 - Yeah. - [Ava] Yeah, yeah, yeah. 1461 01:13:52,541 --> 01:13:54,750 - Okay, it's a little long. - [Ava] Yeah. Big gun. 1462 01:13:54,833 --> 01:13:57,208 And, uh... your-- what about your hat? 1463 01:13:57,291 --> 01:14:00,041 Uh, the hat? The-- The helmet? 1464 01:14:00,125 --> 01:14:02,041 Yeah. Whatever you want to call it. 1465 01:14:02,125 --> 01:14:04,208 It's, like, cool. Right? You like it? 1466 01:14:04,833 --> 01:14:06,041 Do-- Do you like the hat? 1467 01:14:08,250 --> 01:14:09,916 Yeah, I think the hat's pretty-- 1468 01:14:10,500 --> 01:14:11,625 - pretty sweet. - Then, cool. 1469 01:14:11,708 --> 01:14:13,833 What kind of super serum did you get? 1470 01:14:15,416 --> 01:14:17,375 I don't know. Regular. Hydra. 1471 01:14:17,458 --> 01:14:18,500 Hydra? Oh. 1472 01:14:18,583 --> 01:14:19,833 - Fancy. - Yes. 1473 01:14:19,916 --> 01:14:23,000 Mine was Soviet recreation. But it's still good, you know? 1474 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 [chuckles] 1475 01:14:24,583 --> 01:14:26,750 - We are same. You and me. - Well... 1476 01:14:26,833 --> 01:14:29,250 I mean, we are different, but we are same. 1477 01:14:29,333 --> 01:14:31,083 You know, we could be coleaders in this, huh? 1478 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Little different. 1479 01:14:32,250 --> 01:14:34,666 You get tired, I drive. 1480 01:14:34,750 --> 01:14:36,000 Huh? [chuckles] 1481 01:14:36,083 --> 01:14:37,083 I don't get tired. 1482 01:14:37,166 --> 01:14:38,458 No, I mean metaphorically. 1483 01:14:38,541 --> 01:14:39,791 I don't actually want to drive. 1484 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 [Yelena] Are we there yet? 1485 01:14:41,333 --> 01:14:42,916 - Almost! - Almost! 1486 01:14:43,000 --> 01:14:44,333 [breathes deeply] 1487 01:14:44,416 --> 01:14:49,708 Okay. Mr. Soldier, what is secret plan, huh? 1488 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 The plan? 1489 01:14:52,125 --> 01:14:53,125 Yeah. 1490 01:14:54,666 --> 01:14:55,666 [wheels screech] 1491 01:15:00,625 --> 01:15:01,833 [guard] Open up on him! 1492 01:15:02,416 --> 01:15:03,416 [guard] Go, go! 1493 01:15:05,541 --> 01:15:06,708 I like this plan. 1494 01:15:13,041 --> 01:15:14,166 [shouts] 1495 01:15:16,791 --> 01:15:18,208 [both grunting] 1496 01:15:37,500 --> 01:15:38,583 [alarm blares] 1497 01:15:38,666 --> 01:15:40,041 [Valentina on PA] Jesus, you guys, 1498 01:15:40,125 --> 01:15:41,833 I literally just put that drywall in. 1499 01:15:42,541 --> 01:15:44,375 I left the door unlocked for you. 1500 01:15:44,458 --> 01:15:45,500 Come up. 1501 01:15:46,250 --> 01:15:47,958 [guard gasps, groans] 1502 01:15:50,458 --> 01:15:51,458 [grunts] 1503 01:15:54,833 --> 01:15:55,958 [elevator bell dings] 1504 01:16:02,416 --> 01:16:06,041 How crazy is it to think of all the monumental fights 1505 01:16:06,125 --> 01:16:09,083 that happened exactly here where you're standing? 1506 01:16:10,333 --> 01:16:12,750 Eh. I don't really care. 1507 01:16:13,291 --> 01:16:14,708 I mean, the place wasn't cheap, 1508 01:16:14,791 --> 01:16:16,750 but it's got good optics. 1509 01:16:16,833 --> 01:16:18,458 [Bucky] Well, it's over, Valentina. 1510 01:16:19,000 --> 01:16:19,916 This ends today. 1511 01:16:20,000 --> 01:16:22,041 Congressman Barnes, wow. 1512 01:16:22,125 --> 01:16:23,416 You know, I never really thought 1513 01:16:23,500 --> 01:16:25,958 you'd have a promising political career. 1514 01:16:26,041 --> 01:16:28,250 But less than half a term? 1515 01:16:29,041 --> 01:16:30,041 Yikes. 1516 01:16:31,125 --> 01:16:32,333 We're taking you in, Val. 1517 01:16:32,875 --> 01:16:34,000 [scoffs] 1518 01:16:34,083 --> 01:16:35,458 I don't think so. 1519 01:16:35,541 --> 01:16:38,291 [chuckling] Junior Varsity Captain America. 1520 01:16:39,416 --> 01:16:40,583 [Bucky] Walker. 1521 01:16:42,041 --> 01:16:44,125 Oh, nice to see you, Ava. 1522 01:16:45,458 --> 01:16:48,500 Yelena. You look awful. 1523 01:16:49,416 --> 01:16:50,875 You sure you're really ready 1524 01:16:50,958 --> 01:16:52,958 for that public facing role you asked me about? 1525 01:16:53,041 --> 01:16:55,458 Eat shit, Valentina. Where's Bob? 1526 01:16:55,958 --> 01:16:59,375 Look at you. You are all so adorable. 1527 01:16:59,458 --> 01:17:02,583 Just think, I send you down there to kill each other, 1528 01:17:02,666 --> 01:17:06,041 and instead, you make nice and you form a team. 1529 01:17:07,291 --> 01:17:08,625 Who's this old Santa? 1530 01:17:10,083 --> 01:17:11,458 I'm Alexei Shostakov. 1531 01:17:13,291 --> 01:17:14,625 The Red Guardian. 1532 01:17:15,916 --> 01:17:16,916 What? 1533 01:17:18,708 --> 01:17:20,083 - Where's Mel? - Mel? 1534 01:17:20,166 --> 01:17:21,416 Oh, Mel. Yeah. 1535 01:17:21,500 --> 01:17:24,750 Uh, Mel is having a little loyalty issue. 1536 01:17:24,833 --> 01:17:27,375 But I'm just so grateful 1537 01:17:27,458 --> 01:17:30,750 that she stayed long enough to lure you all in. 1538 01:17:34,875 --> 01:17:36,166 I'm not alone. 1539 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Robert? 1540 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 Oh, my God. 1541 01:17:46,125 --> 01:17:47,125 That's Bob? 1542 01:17:47,208 --> 01:17:49,416 Yeah, he's changed a little. 1543 01:17:51,666 --> 01:17:54,833 It is my great honor 1544 01:17:54,916 --> 01:17:57,541 to introduce to you The Sentry. 1545 01:17:59,416 --> 01:18:00,750 Hey, guys. 1546 01:18:00,833 --> 01:18:03,250 Wow. That's cool name. 1547 01:18:03,333 --> 01:18:06,166 [Valentina] All-powerful. Invincible. 1548 01:18:06,250 --> 01:18:09,375 Stronger than all of the Avengers rolled into one. 1549 01:18:09,458 --> 01:18:14,250 And soon to be known as Earth's mightiest hero. 1550 01:18:15,833 --> 01:18:17,500 Have you dyed your hair? 1551 01:18:18,041 --> 01:18:19,166 Yeah. Well, it was... 1552 01:18:19,250 --> 01:18:20,333 Yeah, it was my idea. 1553 01:18:21,333 --> 01:18:23,125 People love a classic hero. 1554 01:18:23,958 --> 01:18:26,500 Okay, I'll bite. What's the plan? 1555 01:18:26,583 --> 01:18:28,416 You haven't figured it out yet, Bucky? 1556 01:18:28,500 --> 01:18:29,500 Geez. 1557 01:18:29,583 --> 01:18:31,125 Well, at least you're kind of cute. 1558 01:18:31,208 --> 01:18:33,083 You're not going to hurt people. 1559 01:18:33,791 --> 01:18:34,833 Oh, no. 1560 01:18:34,916 --> 01:18:37,000 No, I'm not gonna hurt people. 1561 01:18:37,083 --> 01:18:38,375 I'm gonna hurt you. 1562 01:18:38,458 --> 01:18:42,000 You see, the press is on their way here now. 1563 01:18:42,083 --> 01:18:44,958 And they're gonna witness the awesome power of Sentry 1564 01:18:45,041 --> 01:18:49,291 as he takes down this ruthless group of rogue agents, 1565 01:18:49,375 --> 01:18:51,416 thus beginning a new era 1566 01:18:51,500 --> 01:18:55,458 in which I decide how to keep the American people safe, 1567 01:18:55,541 --> 01:18:57,041 answering to no one. 1568 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 I'll be unimpeachable. 1569 01:19:00,708 --> 01:19:03,625 That's... never gonna happen. 1570 01:19:04,750 --> 01:19:09,916 Sentry, your first mission is to take out these criminals. 1571 01:19:14,333 --> 01:19:15,916 I don't wanna hurt you guys. 1572 01:19:17,041 --> 01:19:19,875 Why don't you just turn yourselves in? [chuckles] 1573 01:19:19,958 --> 01:19:22,333 No, you don't wanna do this, Bobby. 1574 01:19:23,458 --> 01:19:25,250 You can call me The Sentry. 1575 01:19:25,333 --> 01:19:26,458 Please, don't do this. 1576 01:19:26,541 --> 01:19:28,291 You do not need to listen to her. 1577 01:19:28,375 --> 01:19:30,666 Robert, they don't think you're good enough. 1578 01:19:30,750 --> 01:19:32,958 - That's not true. - Remember? 1579 01:19:33,041 --> 01:19:35,208 You can trust me. I know you. 1580 01:19:37,250 --> 01:19:38,583 I don't think that you do. 1581 01:19:42,333 --> 01:19:43,958 Enough talking! 1582 01:19:44,583 --> 01:19:45,583 No one messes 1583 01:19:46,125 --> 01:19:50,708 with the West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1584 01:19:50,791 --> 01:19:52,458 - [Alexei shouts] - Thunderbolts? 1585 01:19:55,541 --> 01:19:57,375 Hey. No, no, no! No! 1586 01:20:01,333 --> 01:20:02,458 Wait! 1587 01:20:02,541 --> 01:20:03,666 Bob, no! 1588 01:20:11,041 --> 01:20:12,041 [Yelena] Alexei, wait! 1589 01:20:22,541 --> 01:20:23,958 [screaming] 1590 01:20:48,291 --> 01:20:49,458 Stop, Bob. 1591 01:21:09,208 --> 01:21:11,541 [all groaning] 1592 01:21:53,791 --> 01:21:56,250 [Valentina] I'm so glad you were able to catch a glimpse 1593 01:21:56,333 --> 01:21:57,541 before your, uh... 1594 01:21:58,083 --> 01:21:59,416 retirement. [chuckles] 1595 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 Camera crews are assembling. 1596 01:22:04,208 --> 01:22:05,541 Finish the job, Robert. 1597 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 [Sentry] Finish the job? 1598 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 No. 1599 01:22:12,666 --> 01:22:13,833 What? 1600 01:22:14,375 --> 01:22:17,958 They're not a threat to me, so why do I need to kill them? 1601 01:22:19,875 --> 01:22:22,166 You need to do what I say, Robert. 1602 01:22:25,416 --> 01:22:26,416 Why? 1603 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 "Why"? 1604 01:22:33,583 --> 01:22:36,166 Okay. We need new plan. 1605 01:22:36,791 --> 01:22:39,541 [Walker] Nah, no new plans. 1606 01:22:39,625 --> 01:22:42,625 That thing is just too powerful. 1607 01:22:42,708 --> 01:22:45,083 We just need to regroup and think. 1608 01:22:45,166 --> 01:22:46,708 There's got to be a way to stop that guy. 1609 01:22:46,791 --> 01:22:48,375 [Walker] Oh, my God. We're not regrouping. 1610 01:22:48,458 --> 01:22:50,500 - This isn't even a team. - Of course we're a team. 1611 01:22:50,583 --> 01:22:52,208 We are the Thunderbolts. 1612 01:22:52,291 --> 01:22:53,666 I don't know what that means. 1613 01:22:53,750 --> 01:22:55,708 It's her peewee soccer team thing. It's-- 1614 01:22:55,791 --> 01:22:57,291 We need to go somewhere to discuss this. 1615 01:22:57,375 --> 01:22:59,333 - Discuss what? - We are going to regroup. 1616 01:22:59,416 --> 01:23:00,458 We are going to go back in there. 1617 01:23:00,541 --> 01:23:01,708 He turned my shield into a taco. 1618 01:23:01,791 --> 01:23:03,458 Oh, my God! Stop. 1619 01:23:05,416 --> 01:23:08,750 There is no "us." There is no "we." 1620 01:23:08,833 --> 01:23:10,791 Bob changed into that thing, 1621 01:23:10,875 --> 01:23:13,125 and there's nothing any of you can do about it. 1622 01:23:13,208 --> 01:23:14,916 And what did you do exactly? 1623 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 'Cause I seem to remember you getting your arse beat 1624 01:23:16,958 --> 01:23:17,791 way worse than mine. 1625 01:23:17,875 --> 01:23:20,875 Yeah. Yeah. I suck. I'm terrible. 1626 01:23:20,958 --> 01:23:22,500 We're all terrible. 1627 01:23:23,000 --> 01:23:25,666 Ava, you're not a hero. You're not even a good person. 1628 01:23:26,375 --> 01:23:27,208 Bitch. 1629 01:23:27,291 --> 01:23:28,583 [scoffs] See? 1630 01:23:28,666 --> 01:23:29,666 Slow down. Um-nichka. 1631 01:23:29,750 --> 01:23:31,791 Alexei, I am not your um-nichka. 1632 01:23:31,875 --> 01:23:34,458 I haven't heard from you or seen you in a year. 1633 01:23:34,541 --> 01:23:36,083 [Walker] Okay, go easy on him. 1634 01:23:36,166 --> 01:23:38,250 - Oh, so you're nice now? - Is it my turn? 1635 01:23:38,333 --> 01:23:40,125 No, you know you're a piece of trash, Walker. 1636 01:23:40,208 --> 01:23:41,208 So does your family. 1637 01:23:41,291 --> 01:23:42,541 Jesus. 1638 01:23:43,916 --> 01:23:45,250 We're all losers. 1639 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 And we lost. [scoffs] 1640 01:23:55,666 --> 01:23:56,666 Yelena! 1641 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 It-- It needs to be more of a collaboration. 1642 01:24:01,291 --> 01:24:02,916 Like, the hair, for example. 1643 01:24:03,000 --> 01:24:05,041 Maybe-- Maybe I should have had more of a say. 1644 01:24:05,125 --> 01:24:07,000 Don't let those idiots get in your head. 1645 01:24:07,083 --> 01:24:08,875 The blond is great. 1646 01:24:08,958 --> 01:24:10,166 You sure? 'Cause, I don't know, 1647 01:24:10,250 --> 01:24:11,916 I thought I liked it. Now I'm not so sure. 1648 01:24:12,000 --> 01:24:13,125 Enough about the hair. 1649 01:24:13,208 --> 01:24:14,416 Well, it's not just about the hair. 1650 01:24:14,500 --> 01:24:16,166 Well, you keep talking about the hair. 1651 01:24:16,250 --> 01:24:20,041 No, it's everything. My suit. My name. My missions. 1652 01:24:20,125 --> 01:24:21,125 I mean... 1653 01:24:22,458 --> 01:24:23,750 why... 1654 01:24:23,833 --> 01:24:28,458 why would a god take orders from anyone at all? 1655 01:24:28,541 --> 01:24:30,750 I think you're throwing around the word "god" 1656 01:24:30,833 --> 01:24:32,083 a bit loosely there. 1657 01:24:32,166 --> 01:24:35,208 No, no. Because you said I was all-powerful, invincible, 1658 01:24:35,291 --> 01:24:37,291 and stronger than a whole team of Avengers, 1659 01:24:37,375 --> 01:24:39,958 which includes at least one god, so... 1660 01:24:43,625 --> 01:24:44,708 But I'm starting to think 1661 01:24:44,791 --> 01:24:47,958 maybe you don't know what I am. 1662 01:24:49,208 --> 01:24:51,083 Oh, goddamn it. 1663 01:24:51,166 --> 01:24:52,666 [Bob] Or what I'm capable of. 1664 01:24:54,875 --> 01:24:56,791 [chuckles] Maybe I need to show you. 1665 01:24:57,666 --> 01:25:01,000 [sighs] This is so irritating. 1666 01:25:07,958 --> 01:25:09,541 You were gonna turn on me, 1667 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 just like the rest of them. 1668 01:25:13,625 --> 01:25:15,833 I'm not afraid of you, Robert. 1669 01:25:15,916 --> 01:25:17,041 [chuckles] 1670 01:25:17,541 --> 01:25:20,000 It's not Robert you need to be afraid of. 1671 01:25:23,541 --> 01:25:24,458 [Valentina coughs] 1672 01:25:26,750 --> 01:25:27,833 [device clicks] 1673 01:25:30,750 --> 01:25:31,750 [sighs] 1674 01:25:35,250 --> 01:25:36,916 Good girl. 1675 01:25:37,000 --> 01:25:38,583 You came to your senses. 1676 01:25:40,791 --> 01:25:42,125 Come here. Help me up. 1677 01:25:45,250 --> 01:25:47,250 - I want a raise. - Hmm. 1678 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 - [elevator bell dings] - [Valentina] Okay, fine. 1679 01:25:48,708 --> 01:25:50,000 Get cleanup on the body. 1680 01:25:50,083 --> 01:25:51,708 And tell Holt it's finally time 1681 01:25:51,791 --> 01:25:53,333 to go lethal on these losers. 1682 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 [Alexei] Yelena! 1683 01:26:12,666 --> 01:26:13,708 - Little one. - Go away. 1684 01:26:13,791 --> 01:26:14,791 No, I will not. 1685 01:26:14,875 --> 01:26:16,750 Well, then, chase me forever. 1686 01:26:16,833 --> 01:26:18,958 Fine, I will, because that's what family does. 1687 01:26:19,041 --> 01:26:20,333 Oh, my God, stop. 1688 01:26:20,833 --> 01:26:22,625 If you cared, you would have called. 1689 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 I would have heard from you. 1690 01:26:26,708 --> 01:26:30,000 I lost my sister again, but forever. 1691 01:26:32,208 --> 01:26:33,541 And you disappeared. 1692 01:26:33,625 --> 01:26:34,916 [Alexei speaks Russian] 1693 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 I'm sorry. 1694 01:26:38,000 --> 01:26:39,500 I don't know how to do this. 1695 01:26:41,583 --> 01:26:42,875 I'm not good at it. 1696 01:26:45,708 --> 01:26:47,416 I didn't think you wanted me. 1697 01:26:51,791 --> 01:26:52,875 I did. 1698 01:26:55,458 --> 01:26:56,541 I see that. 1699 01:26:58,791 --> 01:27:02,083 I'm late, but I'm... I'm here now. 1700 01:27:06,375 --> 01:27:08,083 Daddy, I'm so alone. 1701 01:27:10,625 --> 01:27:12,625 I don't have anything anymore. 1702 01:27:15,000 --> 01:27:19,458 All I do is sit and look at my phone 1703 01:27:19,541 --> 01:27:22,041 and think of all the terrible things that I've done. 1704 01:27:22,125 --> 01:27:24,666 And then I go to work. And then I drink. 1705 01:27:24,750 --> 01:27:26,708 And then I come home to no one. 1706 01:27:26,791 --> 01:27:27,625 And I sit 1707 01:27:27,708 --> 01:27:29,625 and I think about all the terrible things I've done 1708 01:27:29,708 --> 01:27:31,083 - again and again. - Yelena, stop. Stop. 1709 01:27:31,166 --> 01:27:32,000 And I go crazy. 1710 01:27:32,083 --> 01:27:33,666 We all have things that we regret. 1711 01:27:33,750 --> 01:27:35,250 No, but I have so many. 1712 01:27:37,791 --> 01:27:41,625 My first test at the Red Room. 1713 01:27:42,958 --> 01:27:44,791 Anya. She was just a child. 1714 01:27:44,875 --> 01:27:46,875 - She was so small. - So were you. 1715 01:27:48,791 --> 01:27:50,000 I know. 1716 01:27:50,083 --> 01:27:54,041 I know there were dark times. Very, very dark times. 1717 01:27:54,125 --> 01:27:58,041 But before, you were such a special little girl. 1718 01:27:58,125 --> 01:27:59,458 Did you know this? 1719 01:28:01,625 --> 01:28:04,625 You walked into a room. You made it brighter. 1720 01:28:05,666 --> 01:28:07,833 You felt a lot of joy. 1721 01:28:08,916 --> 01:28:11,916 I don't remember that feeling. 1722 01:28:12,000 --> 01:28:13,458 You were so kind. 1723 01:28:15,583 --> 01:28:17,541 Do you remember why you want to be goalie 1724 01:28:17,625 --> 01:28:19,500 on your terrible soccer team? 1725 01:28:20,833 --> 01:28:21,833 I... 1726 01:28:23,083 --> 01:28:24,875 So I didn't have to run as much. 1727 01:28:24,958 --> 01:28:25,791 [chuckling] No. 1728 01:28:25,875 --> 01:28:28,416 Maybe that too, but you told me, 1729 01:28:29,500 --> 01:28:32,750 "I want to be the one everyone can rely on 1730 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 if they make a mistake." 1731 01:28:36,166 --> 01:28:39,125 That Lena is still in you. 1732 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 I still see her. 1733 01:28:44,083 --> 01:28:45,458 I don't. 1734 01:28:45,541 --> 01:28:48,791 You're stuck. You're alone. You look only at the bad. 1735 01:28:49,666 --> 01:28:53,500 When I look at you, I don't see your mistakes. 1736 01:28:55,916 --> 01:28:57,375 That's why we need each other. 1737 01:29:02,750 --> 01:29:04,250 Okay, that was really good. 1738 01:29:06,625 --> 01:29:08,625 [people clamoring] 1739 01:29:20,916 --> 01:29:22,000 - Val? - Yeah? 1740 01:29:22,083 --> 01:29:23,625 It's cleanup from the penthouse, 1741 01:29:23,708 --> 01:29:26,333 and they're saying, well, there's no body. 1742 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 What? 1743 01:29:30,875 --> 01:29:31,875 [gasps] 1744 01:29:43,958 --> 01:29:46,125 I don't know what I'm looking at up here. 1745 01:29:46,666 --> 01:29:47,750 It doesn't look good. 1746 01:29:54,916 --> 01:29:56,666 Aren't you tired of fighting? 1747 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 Let me help you. 1748 01:30:05,583 --> 01:30:07,875 Holt, are you seeing this? 1749 01:30:08,416 --> 01:30:09,458 Is that... 1750 01:30:10,250 --> 01:30:11,375 Oh, no. 1751 01:30:54,458 --> 01:30:56,250 [people clamoring] 1752 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 It's time. 1753 01:31:07,958 --> 01:31:09,000 [rumbling] 1754 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 Follow me! 1755 01:31:18,250 --> 01:31:20,291 Go, go! Go! 1756 01:31:20,791 --> 01:31:21,750 [horn blares] 1757 01:31:26,041 --> 01:31:27,041 Dad! 1758 01:31:41,875 --> 01:31:44,000 Come on. You've got to... You've got to-- 1759 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 [screaming] 1760 01:32:10,500 --> 01:32:12,458 [civilian screaming] 1761 01:32:24,375 --> 01:32:26,416 [all straining] 1762 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 [all panting] 1763 01:32:50,541 --> 01:32:52,916 [crowd cheering] 1764 01:33:02,875 --> 01:33:03,958 [child] Mom? 1765 01:33:04,500 --> 01:33:06,083 [rumbling] 1766 01:33:15,083 --> 01:33:16,833 You're safe, little one. 1767 01:33:19,750 --> 01:33:22,166 [crowd clamoring] 1768 01:33:27,125 --> 01:33:28,875 You all know the truth. 1769 01:33:36,625 --> 01:33:38,708 You can't outrun the emptiness. 1770 01:33:38,791 --> 01:33:41,791 I think Bob's dark side got superpowers. 1771 01:33:41,875 --> 01:33:44,041 - Get everybody off the street. - Come on. Let's go. Let's go. 1772 01:33:44,125 --> 01:33:45,708 Come on! Come on! Go, go, go, go! 1773 01:33:45,791 --> 01:33:48,250 Everybody! Come on! Come on! 1774 01:33:54,125 --> 01:33:55,875 - Go, go, go! - Go, go! Inside, inside! 1775 01:33:55,958 --> 01:33:57,208 [Alexei] Go, everyone, inside! 1776 01:33:57,291 --> 01:33:59,291 Let's go! Get in. Get in. 1777 01:34:01,125 --> 01:34:02,166 Yelena! 1778 01:34:02,250 --> 01:34:04,541 - [Bucky] Come on. - [Walker] Go, go, go! 1779 01:34:17,333 --> 01:34:18,916 Yelena, what are you doing? 1780 01:34:22,708 --> 01:34:23,958 It's what you said. 1781 01:34:24,916 --> 01:34:26,041 We're all alone. 1782 01:34:27,250 --> 01:34:28,291 All of us. 1783 01:34:29,750 --> 01:34:30,916 [Alexei] Wait! 1784 01:34:31,000 --> 01:34:32,291 Yelena! 1785 01:34:43,500 --> 01:34:47,916 - No, no, no! No! No, no! - [Ava] Hey, hey, hey. Come on. 1786 01:34:48,000 --> 01:34:49,916 [cries] 1787 01:35:10,416 --> 01:35:11,583 Yelena! 1788 01:35:15,583 --> 01:35:17,291 [in Russian] Yelena, c'mon! 1789 01:35:21,041 --> 01:35:23,125 [in Russian] Lunch will be over soon. 1790 01:35:24,125 --> 01:35:25,916 [in Russian] Why'd you bring us so far out? 1791 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 [in Russian] Anya, over here! 1792 01:35:36,208 --> 01:35:37,333 [in Russian] I'm sorry. 1793 01:35:38,125 --> 01:35:39,208 Bob! 1794 01:35:47,250 --> 01:35:48,291 [gunshot] 1795 01:35:54,583 --> 01:35:55,750 Yelena! 1796 01:35:56,666 --> 01:35:58,166 [speaking Russian] 1797 01:36:04,166 --> 01:36:06,125 - No. No. - [young Yelena speaks Russian] 1798 01:36:06,208 --> 01:36:07,625 No, no, no! 1799 01:36:08,833 --> 01:36:10,708 No! No, no, no! No! 1800 01:36:12,500 --> 01:36:15,125 [in Russian] It's too late for that, friend. 1801 01:36:18,833 --> 01:36:20,666 [grunting] 1802 01:36:20,750 --> 01:36:21,916 [Anya] Yelena! 1803 01:36:22,625 --> 01:36:24,125 [speaking Russian] 1804 01:36:25,083 --> 01:36:26,166 Bob! 1805 01:36:26,250 --> 01:36:27,666 [Anya speaking Russian] 1806 01:36:27,750 --> 01:36:28,791 [straining] 1807 01:36:28,875 --> 01:36:30,958 [speaks Russian] 1808 01:36:36,708 --> 01:36:37,750 [gunshot] 1809 01:36:43,708 --> 01:36:46,208 [teacher speaking Russian] 1810 01:37:01,000 --> 01:37:03,666 Bob! We don't have time for this. 1811 01:37:06,625 --> 01:37:07,625 Stop. 1812 01:37:08,666 --> 01:37:10,250 [speaking Russian] 1813 01:37:18,375 --> 01:37:19,583 [teacher speaking Russian] 1814 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 There you are. 1815 01:38:05,083 --> 01:38:06,833 [both grunting] 1816 01:38:21,750 --> 01:38:23,750 [Alexei crying] 1817 01:38:24,375 --> 01:38:26,875 - I'm going after her. - And then what? 1818 01:38:27,500 --> 01:38:29,291 If she did that, she did it for a reason. 1819 01:38:29,375 --> 01:38:31,416 Well, what if she's dead, huh? 1820 01:38:31,500 --> 01:38:32,708 What if there's no coming back? 1821 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 What if she isn't? 1822 01:38:34,833 --> 01:38:35,666 How do you know that? 1823 01:38:35,750 --> 01:38:36,750 No, no, no, wait, hold on. 1824 01:38:36,833 --> 01:38:38,000 I think she might have a point. 1825 01:38:38,500 --> 01:38:41,041 When-- When I was back in the vault, I-I saw something. 1826 01:38:41,125 --> 01:38:43,166 I-I went somewhere. I can't explain it, but... 1827 01:38:44,750 --> 01:38:45,875 What did you see? 1828 01:38:51,750 --> 01:38:53,291 Enough, Bob. 1829 01:38:56,208 --> 01:38:57,208 Enough. 1830 01:38:57,875 --> 01:38:58,916 [Bob] Yelena? 1831 01:39:05,000 --> 01:39:06,083 Hi. 1832 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Hey. 1833 01:39:09,750 --> 01:39:11,625 I just want to talk, okay? 1834 01:39:13,541 --> 01:39:14,666 About what? 1835 01:39:18,125 --> 01:39:20,583 About the stuff we spoke about in the vault. 1836 01:39:31,958 --> 01:39:32,958 Hi. 1837 01:39:34,250 --> 01:39:35,541 What's up? 1838 01:39:35,625 --> 01:39:36,750 Um... 1839 01:39:38,333 --> 01:39:42,000 Not much. You know, just watching New York disappear 1840 01:39:42,083 --> 01:39:46,208 into a big maze of interconnected shame rooms. 1841 01:39:46,750 --> 01:39:49,208 You ever seen anything crazy like that before? 1842 01:39:50,458 --> 01:39:52,625 I-- I don't know what you want me to say. 1843 01:39:52,708 --> 01:39:53,791 That you'll stop. 1844 01:39:54,625 --> 01:39:56,250 Oh, it's not "me" me. 1845 01:39:57,416 --> 01:39:59,250 It's-It's-It's "It." 1846 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 The Void. 1847 01:40:04,916 --> 01:40:07,375 I-- I have these good days, you know? 1848 01:40:08,625 --> 01:40:11,875 Where I feel... I feel invincible. 1849 01:40:11,958 --> 01:40:15,500 But then there are a lot of bad days 1850 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 when I remember that nothing... 1851 01:40:19,625 --> 01:40:21,791 nothing matters, you know? 1852 01:40:23,791 --> 01:40:26,500 So you're just gonna sit here and let it take over? 1853 01:40:26,583 --> 01:40:28,625 Well, there's no use in fighting it. 1854 01:40:29,666 --> 01:40:31,250 At least I found a nice room. 1855 01:40:32,833 --> 01:40:34,875 The other rooms are much worse. 1856 01:40:36,750 --> 01:40:38,958 It is nice and quiet here, yeah. 1857 01:40:39,041 --> 01:40:40,666 - [Bob's father] What was that? - [glass smashes] 1858 01:40:40,750 --> 01:40:42,083 - Disrespected in my own house! - [smack] 1859 01:40:42,166 --> 01:40:43,666 - [Bob's mother groans] - Don't mind them. 1860 01:40:43,750 --> 01:40:44,833 - It'll be over soon. - [smack] 1861 01:40:44,916 --> 01:40:46,916 [Bob's father] Say it again! Say it again, Annie! 1862 01:40:47,000 --> 01:40:48,500 [Annie] I-- I shouldn't have. I'm sorry. 1863 01:40:48,583 --> 01:40:49,708 [young Bob] Don't touch her. 1864 01:40:49,791 --> 01:40:51,083 [Bob's father] Big man speaks up. 1865 01:40:51,166 --> 01:40:53,125 - Bob, shut your mouth. - Mom, no. 1866 01:40:53,208 --> 01:40:54,541 My son, the hero. Look at you. 1867 01:40:54,625 --> 01:40:56,083 - What are you gonna do? - Bob. Sit down. 1868 01:40:56,166 --> 01:40:57,250 You a hero, Bobby? 1869 01:40:57,333 --> 01:40:59,875 [Annie] Sit down. You're making it worse. 1870 01:41:01,041 --> 01:41:02,666 You always made it worse. 1871 01:41:06,333 --> 01:41:07,500 I'm sorry. 1872 01:41:08,791 --> 01:41:09,916 No, it's fine. 1873 01:41:37,583 --> 01:41:40,416 What I said to you before was wrong, Bob. 1874 01:41:41,208 --> 01:41:42,541 You can't stuff it down. 1875 01:41:44,166 --> 01:41:46,583 You can't hold it in all alone. 1876 01:41:47,541 --> 01:41:48,625 No one can. 1877 01:41:50,708 --> 01:41:51,791 We have to let it out. 1878 01:41:51,875 --> 01:41:53,458 We have to spend time together. 1879 01:41:55,791 --> 01:41:58,166 And even if it doesn't make the emptiness go away, 1880 01:41:58,250 --> 01:42:00,708 I promise you it will feel lighter. 1881 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 How do you know? 1882 01:42:08,833 --> 01:42:11,000 Because it already has for me. 1883 01:42:15,208 --> 01:42:17,708 We can find a way out of here together. 1884 01:42:19,666 --> 01:42:21,583 Will you try and leave here with me? 1885 01:42:28,791 --> 01:42:29,791 Okay. 1886 01:42:29,875 --> 01:42:30,875 Look out! 1887 01:42:32,458 --> 01:42:33,416 [grunts] 1888 01:42:47,291 --> 01:42:48,708 Who's doing this, Bob? 1889 01:42:51,958 --> 01:42:53,208 I think I am. 1890 01:43:01,125 --> 01:43:02,833 Just try to get used to it, okay? 1891 01:43:03,875 --> 01:43:07,083 There's no death here. The pain only gets worse. 1892 01:43:18,250 --> 01:43:20,791 [groans, shouts] 1893 01:43:20,875 --> 01:43:22,041 Evil pillow! 1894 01:43:25,333 --> 01:43:26,875 [sighs] 1895 01:43:28,041 --> 01:43:29,208 Lena. 1896 01:43:29,875 --> 01:43:32,666 [panting] 1897 01:43:32,750 --> 01:43:34,291 You came for us. 1898 01:43:36,166 --> 01:43:38,041 What did you see? Are you okay? 1899 01:43:38,125 --> 01:43:39,166 Oh, I'm fine. 1900 01:43:39,250 --> 01:43:41,333 I have a great past, so I'm totally fine. 1901 01:43:41,416 --> 01:43:43,416 Yeah, this place is messed up. 1902 01:43:43,500 --> 01:43:44,958 We're here together. 1903 01:43:45,708 --> 01:43:46,833 That's what matters. 1904 01:43:49,041 --> 01:43:52,000 Thank you, guys. Really. 1905 01:43:52,083 --> 01:43:53,333 Of course. 1906 01:43:53,416 --> 01:43:55,916 Here we are, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1907 01:43:56,000 --> 01:43:57,458 It's not Shane. 1908 01:43:57,541 --> 01:43:59,958 Okay, okay. Just how-how do we get out of here? 1909 01:44:04,500 --> 01:44:08,791 I mean, as-- as far as I know, it's just endless rooms. 1910 01:44:10,333 --> 01:44:12,208 Wait, you said that this was the nicest room you found 1911 01:44:12,291 --> 01:44:14,291 and the others are way worse, right? 1912 01:44:14,833 --> 01:44:16,000 Yeah. 1913 01:44:17,208 --> 01:44:19,625 Okay, well, show us the worst. 1914 01:44:43,541 --> 01:44:45,416 Where do you think you're going, Robert? 1915 01:44:45,500 --> 01:44:46,625 [grunts] 1916 01:44:47,250 --> 01:44:48,916 Well, he seems nice. 1917 01:44:49,000 --> 01:44:51,875 The strangest mission I've ever been part of. 1918 01:44:51,958 --> 01:44:53,375 - This way! - Go, go, go! 1919 01:44:53,458 --> 01:44:54,958 Come on! 1920 01:45:01,375 --> 01:45:02,750 [laughs, clucks] 1921 01:45:03,291 --> 01:45:04,125 Oh, no. 1922 01:45:08,666 --> 01:45:11,416 Bob, you hit me with that sign one more time-- 1923 01:45:11,500 --> 01:45:12,416 [groans] 1924 01:45:12,500 --> 01:45:13,458 I was on meth! 1925 01:45:13,541 --> 01:45:14,833 [shouts] 1926 01:45:17,291 --> 01:45:18,541 This way! 1927 01:45:18,625 --> 01:45:20,583 Come on. Come on. Go. 1928 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 I've been here before. 1929 01:45:37,000 --> 01:45:38,833 This is where it started. 1930 01:45:39,750 --> 01:45:43,083 I was roaming around Southeast Asia, 1931 01:45:43,166 --> 01:45:44,500 thought I'd figure something out, 1932 01:45:44,583 --> 01:45:46,458 or at least find more drugs. 1933 01:45:48,666 --> 01:45:50,541 Then there was this guy, 1934 01:45:50,625 --> 01:45:54,791 started talking to me about a-- a medical study. 1935 01:45:55,541 --> 01:45:58,083 A trial drug that could make me stronger. 1936 01:45:59,375 --> 01:46:01,083 Felt like a miracle. 1937 01:46:03,250 --> 01:46:06,500 I'd finally get to show everyone that I was more. 1938 01:46:08,166 --> 01:46:09,166 That I was... 1939 01:46:11,500 --> 01:46:12,625 something. 1940 01:46:14,125 --> 01:46:16,333 And look what you unleashed. 1941 01:46:21,375 --> 01:46:24,208 The most shameful thing of all was 1942 01:46:24,291 --> 01:46:26,708 thinking you could be anything more than 1943 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 nothing. 1944 01:46:30,875 --> 01:46:31,916 We're leaving. 1945 01:46:38,833 --> 01:46:39,875 No. 1946 01:46:43,666 --> 01:46:44,500 [both groan] 1947 01:46:51,708 --> 01:46:52,708 [groans] 1948 01:46:53,250 --> 01:46:56,041 [group groaning] 1949 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Stop. 1950 01:46:59,083 --> 01:47:01,916 Just... let-- let them go. 1951 01:47:02,791 --> 01:47:05,333 Wait. You think they care about you? 1952 01:47:07,458 --> 01:47:08,625 You don't matter. 1953 01:47:09,583 --> 01:47:11,083 To anyone. 1954 01:47:11,166 --> 01:47:12,333 That's not true. 1955 01:47:12,416 --> 01:47:13,416 [groans] 1956 01:47:13,958 --> 01:47:15,708 [Alexei] No! 1957 01:47:15,791 --> 01:47:16,791 Don't hurt her. 1958 01:47:18,791 --> 01:47:20,291 Robert, the hero. 1959 01:47:24,041 --> 01:47:25,541 [Yelena grunts] 1960 01:47:29,500 --> 01:47:30,791 I'm stronger than you. 1961 01:47:32,833 --> 01:47:34,000 Let's see. 1962 01:47:37,500 --> 01:47:38,708 [grunting] 1963 01:47:45,750 --> 01:47:47,500 Get up, Bobby. 1964 01:47:48,125 --> 01:47:50,333 You thought you were gonna be some great man? 1965 01:47:51,291 --> 01:47:52,791 Some savior? 1966 01:47:54,208 --> 01:47:55,875 You can't even save yourself. 1967 01:48:03,958 --> 01:48:08,166 We will always be alone. 1968 01:48:49,583 --> 01:48:50,958 Is that all you've got? 1969 01:48:51,041 --> 01:48:53,250 [Void laughs, groans] 1970 01:48:53,333 --> 01:48:55,291 [laughing continues] 1971 01:49:03,333 --> 01:49:06,000 [Yelena groans, gasps] 1972 01:49:07,083 --> 01:49:08,291 This isn't right. 1973 01:49:09,958 --> 01:49:11,333 Bob, stop! 1974 01:49:12,000 --> 01:49:13,625 This is what he wants! 1975 01:49:21,041 --> 01:49:23,916 [Alexei strains] 1976 01:49:50,583 --> 01:49:51,583 I'm here. 1977 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 It will always be just us. 1978 01:50:08,500 --> 01:50:10,708 I'm here. You are not alone. 1979 01:50:18,791 --> 01:50:20,000 Come on. 1980 01:50:34,166 --> 01:50:35,666 [all grunt] 1981 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 [mother] Sweetie. 1982 01:51:36,625 --> 01:51:38,125 You were great in there, Bob. 1983 01:51:38,208 --> 01:51:39,916 [chuckles] 1984 01:51:40,000 --> 01:51:41,166 Thanks, Walker. 1985 01:51:42,166 --> 01:51:43,791 [stammering] Hey, wait, in where? 1986 01:51:45,708 --> 01:51:46,958 Whoa. 1987 01:51:47,791 --> 01:51:48,916 What happened here? 1988 01:51:50,000 --> 01:51:52,333 Sorry, I'm-- I'm just a little-- I'm a little fuzzy. 1989 01:51:53,000 --> 01:51:54,250 [Alexei laughs] 1990 01:51:54,583 --> 01:51:56,750 Okay. Are you serious? 1991 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 Are you okay? 1992 01:52:00,583 --> 01:52:02,041 Yeah, I'm fine. 1993 01:52:05,416 --> 01:52:08,625 [Valentina] Yes. I need an extraction right now. 1994 01:52:09,375 --> 01:52:11,333 What? No. I don't have backup. 1995 01:52:11,416 --> 01:52:12,791 I need help. 1996 01:52:14,000 --> 01:52:15,416 I'm going to kill that person. 1997 01:52:15,500 --> 01:52:16,541 Okay. Wait, wait, wait. Hold on. 1998 01:52:16,625 --> 01:52:18,500 What happens when he regains his memory? 1999 01:52:19,333 --> 01:52:21,750 - Okay. Come on. - Oh, me too? 2000 01:52:21,833 --> 01:52:24,541 Yep. We stick together from now on. 2001 01:52:24,625 --> 01:52:25,708 That's nice. 2002 01:52:26,250 --> 01:52:27,625 Can't kill her. We gotta take her in. 2003 01:52:27,708 --> 01:52:28,833 Can't kill her. 2004 01:52:28,916 --> 01:52:32,750 Maybe when we take her in, I break a few bones. 2005 01:52:33,375 --> 01:52:34,666 Oh, I'd like to kill her. 2006 01:52:34,750 --> 01:52:36,291 Maybe when he does get his memory back, 2007 01:52:36,375 --> 01:52:37,958 he can fix this stupid thing. 2008 01:52:38,041 --> 01:52:39,041 At least let me break her legs. 2009 01:52:39,125 --> 01:52:40,125 Okay, guys. 2010 01:52:40,208 --> 01:52:41,208 Then you can drag her. 2011 01:52:41,291 --> 01:52:43,333 I know we're all having a lot of feelings right now. 2012 01:52:43,416 --> 01:52:45,041 - I am too. I get it. - Hi. 2013 01:52:45,125 --> 01:52:46,875 Give me half-- half a second. 2014 01:52:48,125 --> 01:52:49,708 [reporters clamoring] 2015 01:52:51,666 --> 01:52:53,458 Are we live? 2016 01:52:53,958 --> 01:52:55,125 Great. 2017 01:52:55,208 --> 01:52:57,500 For years, I have been working secretly 2018 01:52:57,583 --> 01:52:59,666 to develop a new age of protection. 2019 01:53:00,458 --> 01:53:03,333 Today, the citizens of the United States needed 2020 01:53:03,416 --> 01:53:04,791 that protection. 2021 01:53:04,875 --> 01:53:08,458 And thanks to my hard work, they got it. 2022 01:53:09,208 --> 01:53:10,291 Ladies and gentlemen... 2023 01:53:11,541 --> 01:53:13,083 meet... 2024 01:53:13,166 --> 01:53:15,833 the new Avengers. 2025 01:53:15,916 --> 01:53:17,458 [reporters clamoring] 2026 01:53:40,875 --> 01:53:42,291 We own you now. 2027 01:55:55,875 --> 01:55:57,333 [whistles] 2028 01:55:57,416 --> 01:56:00,041 Wow, so many choices, huh? 2029 01:56:00,125 --> 01:56:01,291 Hard to decide. 2030 01:56:01,375 --> 01:56:02,666 Oh, look, Wheaties. Wow. 2031 01:56:02,750 --> 01:56:05,333 With its toasted wholewheat flakes, 2032 01:56:05,416 --> 01:56:07,083 wholegrain, vitamins. 2033 01:56:07,166 --> 01:56:09,833 Give you energy. Good for kids, huh? 2034 01:56:09,916 --> 01:56:11,541 [chuckles] Okay. 2035 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Thanks. 2036 01:56:19,333 --> 01:56:20,416 You're welcome. 2037 01:56:24,541 --> 01:56:25,833 That's me on the box. 2038 01:56:25,916 --> 01:56:27,166 [โ™ช Starship "Nothing's Gonna Stop Us Now"] 2039 01:56:27,250 --> 01:56:31,166 โ™ช And we can Build this dream together โ™ช 2040 01:56:31,250 --> 01:56:33,708 โ™ช Standing strong forever โ™ช 2041 01:56:33,791 --> 01:56:37,375 โ™ช Nothing's gonna Stop us now โ™ช 2042 01:56:37,458 --> 01:56:41,250 โ™ช And if this world Runs out of lovers โ™ช 2043 01:56:41,333 --> 01:56:43,750 โ™ช We'll still have Each other โ™ช 2044 01:56:43,833 --> 01:56:46,125 โ™ช Nothing's gonna stop us โ™ช 2045 01:56:46,208 --> 01:56:49,041 โ™ช Nothing's gonna Stop us โ™ช 2046 01:56:49,125 --> 01:56:51,500 โ™ช Ooh โ™ช 2047 01:56:51,583 --> 01:56:56,333 โ™ช All that I need is you โ™ช 2048 01:56:56,416 --> 01:57:01,083 โ™ช All that I ever need โ™ช 2049 01:57:01,166 --> 01:57:06,291 โ™ช And all that I want to do โ™ช 2050 01:57:06,375 --> 01:57:08,791 โ™ช Is hold you forever โ™ช 2051 01:57:08,875 --> 01:57:12,875 โ™ช Forever and ever โ™ช 2052 01:57:14,000 --> 01:57:15,000 โ™ช Hey! โ™ช 2053 01:57:32,125 --> 01:57:36,041 โ™ช And we can build This dream together โ™ช 2054 01:57:36,125 --> 01:57:38,708 โ™ช Standing strong forever โ™ช 2055 01:57:38,791 --> 01:57:42,375 โ™ช Nothing's gonna Stop us now โ™ช 2056 01:57:42,458 --> 01:57:46,166 โ™ช And if this world Runs out of lovers โ™ช 2057 01:57:46,250 --> 01:57:48,708 โ™ช We'll still have Each other โ™ช 2058 01:57:48,791 --> 01:57:51,458 โ™ช Nothing's gonna stop us โ™ช 2059 01:57:51,541 --> 01:57:53,750 - โ™ช Nothing's gonna stop us โ™ช - โ™ช And we can โ™ช 2060 01:57:53,833 --> 01:57:58,625 โ™ช Build this dream together Standing strong forever โ™ช 2061 01:57:58,708 --> 01:58:01,875 โ™ช Nothing's gonna Stop us now โ™ช 2062 01:58:01,958 --> 01:58:03,958 [song fades] 2063 02:03:30,708 --> 02:03:33,625 But we are the Avengers. The government said so. 2064 02:03:33,708 --> 02:03:36,541 How does Sam Wilson not understand that? 2065 02:03:36,625 --> 02:03:38,083 Well, he does have the shield. 2066 02:03:38,166 --> 02:03:39,875 - Well, I got a shield too. - It's not a shield 2067 02:03:39,958 --> 02:03:41,791 - Yeah, it is a shield. - It's a shitty shield. 2068 02:03:41,875 --> 02:03:42,958 It's a great shield, Bucky. 2069 02:03:43,041 --> 02:03:45,375 Okay, if he puts together a team, 2070 02:03:45,958 --> 02:03:48,541 and then the team is called the Avengers, 2071 02:03:48,625 --> 02:03:49,750 who are the real Avengers? 2072 02:03:49,833 --> 02:03:52,000 Well, that's the question the Internet has been asking, 2073 02:03:52,083 --> 02:03:54,875 and judging by the very nasty memes that I've read, 2074 02:03:54,958 --> 02:03:56,583 they don't think that it's us. 2075 02:03:56,666 --> 02:03:57,500 Weren't you going to talk to him? 2076 02:03:57,583 --> 02:03:58,750 I already did. 2077 02:03:58,833 --> 02:04:00,666 - And? - It went poorly. 2078 02:04:00,750 --> 02:04:02,583 I don't know what any of these buttons do. 2079 02:04:02,666 --> 02:04:04,500 It's unbelievable they didn't mark any of them. 2080 02:04:04,583 --> 02:04:06,750 You know he's filed for copyright of the name? 2081 02:04:06,833 --> 02:04:09,375 - Did he? - We're losing credibility 2082 02:04:09,458 --> 02:04:11,083 Which we had very little to begin with. 2083 02:04:11,166 --> 02:04:13,166 And now there's this huge space crisis, 2084 02:04:13,250 --> 02:04:14,416 and no one's telling us about it. 2085 02:04:14,500 --> 02:04:16,666 We're running out of space? It's impossible. 2086 02:04:16,750 --> 02:04:19,166 This building is enormous. 2087 02:04:21,000 --> 02:04:23,208 - What? - Outer space. 2088 02:04:23,291 --> 02:04:24,416 Outer space. 2089 02:04:25,666 --> 02:04:27,916 Run a threat analysis. I want a full report. 2090 02:04:28,000 --> 02:04:29,833 Running threat analysis. 2091 02:04:30,416 --> 02:04:31,708 Hello, team. 2092 02:04:33,000 --> 02:04:34,083 The hell are you wearing? 2093 02:04:34,166 --> 02:04:35,583 I heard about Sam Wilson. 2094 02:04:35,666 --> 02:04:38,166 He's dumb, litigious man, but I am smart. 2095 02:04:38,250 --> 02:04:41,166 I am smart man. I have smart solve. 2096 02:04:41,250 --> 02:04:45,583 Avengerz. 2097 02:04:45,666 --> 02:04:46,750 Avengerz. 2098 02:04:46,833 --> 02:04:48,958 With a 'Z,' there is no copyright. 2099 02:04:49,041 --> 02:04:50,958 - No. - So soft too. 2100 02:04:51,458 --> 02:04:54,958 Feel like bottom of baby seal. 2101 02:04:55,041 --> 02:04:58,500 You want to... you want to savor that? 2102 02:04:58,583 --> 02:05:00,458 I don't want to touch your baby seal butt. 2103 02:05:00,541 --> 02:05:02,291 - I have one for you. - I don't want it. 2104 02:05:02,375 --> 02:05:04,291 I have one for you. I got you one. 2105 02:05:04,375 --> 02:05:05,541 I got you one. 2106 02:05:05,625 --> 02:05:08,375 And for you, Bob, in the corner hiding, 2107 02:05:08,458 --> 02:05:10,291 pretending to read the book. 2108 02:05:10,375 --> 02:05:15,500 We're all matching. All part of super team! 2109 02:05:17,041 --> 02:05:18,833 Unidentified craft entering orbit. 2110 02:05:18,916 --> 02:05:21,291 You should get a satellite image. 2111 02:05:21,375 --> 02:05:24,166 - Uh. Get a satellite image. - And fire up-- 2112 02:05:24,250 --> 02:05:26,166 And fire... I was gonna say that. And fire up the jets. 2113 02:05:26,250 --> 02:05:27,791 We wouldn't need to fire up the jets 2114 02:05:27,875 --> 02:05:30,583 if we had a Sentry who could fly. 2115 02:05:30,666 --> 02:05:33,458 I know... Sorry. Sorry, guys. 2116 02:05:33,541 --> 02:05:38,583 Can't be the Sentry without the, you know, other side. 2117 02:05:39,625 --> 02:05:41,291 I did the dishes though. 2118 02:05:41,375 --> 02:05:45,208 And what are we gonna do just ride Bob into the sky? 2119 02:05:45,291 --> 02:05:47,833 Yes. Can you imagine Red Guardian 2120 02:05:47,916 --> 02:05:49,791 riding on top of Sentry, 2121 02:05:49,875 --> 02:05:51,375 cresting over the clouds? 2122 02:05:51,458 --> 02:05:53,500 This is why we are Avengers with a 'Z.' 2123 02:05:54,041 --> 02:05:55,791 Satellite image populating. 2124 02:05:57,500 --> 02:06:00,833 Extradimensional ship entering atmosphere. 2125 02:06:00,916 --> 02:06:03,416 Extradimensional? What does that mean? 2126 02:06:10,250 --> 02:06:11,958 It's a... it's a cool ship. 148364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.