All language subtitles for The.Lodge.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,926 --> 00:01:16,654 Mia? 2 00:01:18,407 --> 00:01:20,057 Aiden? 3 00:01:23,917 --> 00:01:25,523 Mia? 4 00:01:35,157 --> 00:01:37,304 Temos que ir. 5 00:01:46,345 --> 00:01:48,151 Mia? 6 00:01:53,617 --> 00:01:56,242 Mia, vamos logo. 7 00:01:59,305 --> 00:02:01,435 Creepysubs apresenta: 8 00:02:01,436 --> 00:02:04,524 A CABANA 9 00:02:04,648 --> 00:02:07,598 Aiden, vamos! 10 00:02:08,198 --> 00:02:10,665 Tradu��o: vikyor1 | ScarNeedle | B.Borelli 11 00:02:10,666 --> 00:02:12,699 Tradu��o: chereguedel | NikaBrasil 12 00:02:12,700 --> 00:02:14,767 Tradu��o: vegafloyd | KaylaSRP 13 00:02:14,768 --> 00:02:16,968 Revis�o: Vahainen 14 00:02:50,792 --> 00:02:53,154 - Aperte a m�o. - Roupa igual a da mam�e? Como? 15 00:02:53,155 --> 00:02:55,504 Aperte logo a m�o dela. 16 00:02:59,060 --> 00:03:01,245 Voc� tem sorte que d� para colocar de volta. 17 00:03:02,557 --> 00:03:06,426 - A cabe�a tamb�m volta? - N�o, n�o. A cabe�a, n�o. 18 00:03:23,810 --> 00:03:25,354 Ela estar� l�? 19 00:03:26,245 --> 00:03:27,545 N�o. 20 00:03:29,485 --> 00:03:31,207 Ela � uma retardada. 21 00:03:53,260 --> 00:03:54,560 Vamos. 22 00:03:58,724 --> 00:04:00,951 - Oi! - Pai! 23 00:04:00,952 --> 00:04:02,520 Onde estavam? Voc�s se perderam? 24 00:04:04,801 --> 00:04:06,207 Senti a sua falta! 25 00:04:08,413 --> 00:04:10,060 Um abra�o tamb�m, mocinho. 26 00:04:10,522 --> 00:04:13,772 Voc�s podem ir na loja e comprar alguns doces? 27 00:04:13,773 --> 00:04:15,703 A mam�e e eu precisamos conversar. 28 00:04:15,704 --> 00:04:17,966 - Obrigado. - O que foi? 29 00:04:19,516 --> 00:04:21,472 - Doces. - E? 30 00:04:21,910 --> 00:04:25,640 Nada de corantes, gelatinas, ou ado�antes artificiais. 31 00:04:27,357 --> 00:04:29,950 N�o demorem! Voc� precisa de ajuda? 32 00:04:30,819 --> 00:04:32,119 Ent�o tudo bem. 33 00:04:33,200 --> 00:04:34,966 A viagem foi boa? 34 00:04:41,079 --> 00:04:42,950 Obrigado por traz�-los. 35 00:04:45,360 --> 00:04:46,722 Ela n�o est� aqui. 36 00:04:47,860 --> 00:04:49,160 Voc� est� bonita. 37 00:04:53,276 --> 00:04:54,576 Ch�? Caf�? 38 00:04:55,661 --> 00:04:57,683 Pode ser caf�. 39 00:04:59,841 --> 00:05:02,388 S� temos caf� instant�neo. Desculpe, eu desisti. 40 00:05:02,389 --> 00:05:03,689 Pode ser? 41 00:05:20,696 --> 00:05:22,259 Voc� queria conversar. 42 00:05:23,809 --> 00:05:25,356 � que... 43 00:05:26,571 --> 00:05:29,918 Acho que devemos finalizar o nosso div�rcio. 44 00:05:36,584 --> 00:05:39,684 Laura, n�o podemos ficar onde estamos. 45 00:05:39,685 --> 00:05:40,985 Temos que... 46 00:05:43,837 --> 00:05:45,137 Est� bem, vou falar. 47 00:05:47,243 --> 00:05:49,397 Grace e eu vamos nos casar. 48 00:05:50,018 --> 00:05:51,318 Setembro. 49 00:05:58,517 --> 00:05:59,817 Tudo bem. 50 00:06:00,577 --> 00:06:01,877 Laura. 51 00:06:05,225 --> 00:06:06,525 Laura? 52 00:06:17,686 --> 00:06:20,096 Temperaturas chegando aos 30�C... 53 00:06:24,674 --> 00:06:26,511 Fora isso, ficar� em torno dos 30�C. 54 00:06:26,512 --> 00:06:28,062 Haver� mais umidade, 55 00:06:28,063 --> 00:06:30,584 e isso far� parecer estar um pouco mais quente, 56 00:06:30,585 --> 00:06:32,203 piorando a temperatura corporal. 57 00:06:32,204 --> 00:06:34,061 Ent�o estamos dando um alerta de calor 58 00:06:34,062 --> 00:06:36,224 para boa parte do leste de Massachusetts, 59 00:06:36,225 --> 00:06:37,667 longe da costa. 60 00:06:37,668 --> 00:06:39,568 E o aviso ficar� vigente at�... 61 00:06:40,918 --> 00:06:44,850 O ar viscoso � cortesia do fluxo de vento sudoeste, 62 00:06:44,851 --> 00:06:46,827 e d� para ver que o ponto de orvalho 63 00:06:46,828 --> 00:06:48,864 est� em cerca de 20�C. 64 00:06:48,865 --> 00:06:51,271 � a umidade sufocante de Washington, 65 00:06:51,272 --> 00:06:54,393 e parte dela subiu at� a fronteira canadense. 66 00:06:54,394 --> 00:06:57,086 Mas indo para o noroeste, pelos Grandes Lagos, 67 00:06:57,087 --> 00:07:00,718 veem estes pontos de orvalho caindo na categoria refrescante? 68 00:07:00,719 --> 00:07:02,765 Isso chegar� aqui amanh�. 69 00:07:02,766 --> 00:07:05,115 Mas primeiro haver� um sistema frontal na �rea, 70 00:07:05,116 --> 00:07:06,924 e essa frente ser� um gatilho, 71 00:07:06,925 --> 00:07:09,929 chegando � tarde, durante algumas tempestades. 72 00:07:09,930 --> 00:07:12,486 O Centro de Previs�es est� observando a �rea, 73 00:07:12,487 --> 00:07:15,849 havendo a possibilidade de algumas dessas tempestades... 74 00:07:15,850 --> 00:07:17,593 Um risco m�nimo... 75 00:07:18,608 --> 00:07:20,271 A principal preocupa��o 76 00:07:20,272 --> 00:07:22,871 seria de alguns ventos potencialmente prejudiciais. 77 00:07:22,872 --> 00:07:26,233 E com tanta umidade... Chuva forte... 78 00:07:27,505 --> 00:07:29,649 Que tamb�m se desenvolveram nesta tarde. 79 00:07:29,650 --> 00:07:33,030 Ent�o olhe a linha do tempo aqui da Futurecast. 80 00:07:34,268 --> 00:07:38,414 As nuvens come�ar�o a aparecer, principalmente... 81 00:07:38,415 --> 00:07:39,918 Entretanto, ao final da tarde, 82 00:07:39,919 --> 00:07:42,117 ser� o momento que a tempestade come�ar�. 83 00:07:42,118 --> 00:07:44,396 Das 14h �s 16h, poder� ter alguns... 84 00:08:14,493 --> 00:08:17,914 N�o sei de muito, mas sei de algo: 85 00:08:18,467 --> 00:08:19,971 ela era uma boa mulher. 86 00:08:20,358 --> 00:08:22,127 Uma mulher muito boa. 87 00:08:22,128 --> 00:08:25,955 E ela sempre estava presente para a fam�lia. 88 00:08:27,167 --> 00:08:28,716 N�o se esque�am: 89 00:08:28,717 --> 00:08:31,885 o nascimento e a morte s�o duas portas 90 00:08:31,886 --> 00:08:34,965 pelas quais todos devemos passar. 91 00:08:34,966 --> 00:08:36,266 Todos n�s. 92 00:08:37,022 --> 00:08:38,816 A morte, no entanto, 93 00:08:38,817 --> 00:08:42,050 n�o passa de um novo come�o, um novo in�cio. 94 00:08:42,450 --> 00:08:45,910 Portanto, oremos todos pela alma dela. 95 00:08:46,413 --> 00:08:50,625 Orem para que ela atravesse para onde ela precisa ir. 96 00:09:21,287 --> 00:09:22,822 Est� tudo bem... 97 00:09:42,970 --> 00:09:44,925 Ela... 98 00:09:44,926 --> 00:09:47,045 Ela n�o pode ir para o c�u. 99 00:09:49,859 --> 00:09:51,885 Ela n�o pode ir para o c�u. 100 00:09:51,886 --> 00:09:55,588 ELa n�o vai para o c�u, papai. 101 00:09:56,553 --> 00:10:00,379 Ela n�o vai para o c�u. Voc� entende. 102 00:10:01,276 --> 00:10:02,706 Ela n�o... 103 00:10:08,576 --> 00:10:12,779 Querida, escute-me. 104 00:10:14,906 --> 00:10:16,783 Ningu�m sabe para onde vamos. 105 00:10:18,326 --> 00:10:21,931 Mam�e n�o ia querer que chorasse nem que se preocupasse. 106 00:10:21,932 --> 00:10:23,900 - Voc� n�o entende. - Querida. 107 00:10:23,901 --> 00:10:28,236 V� embora! Me deixe sozinha. 108 00:10:28,962 --> 00:10:32,444 V� embora. 109 00:12:07,971 --> 00:12:11,835 SEIS MESES DEPOIS 110 00:12:15,818 --> 00:12:17,612 Est� funcionando? Colocou na tomada? 111 00:12:19,781 --> 00:12:23,388 Espere um pouco. Mia, pode dar um pulo aqui? 112 00:12:27,508 --> 00:12:29,627 Ent�o... 113 00:12:30,864 --> 00:12:35,172 Grace est� prestes a chegar e quero conversar com voc�s. 114 00:12:37,117 --> 00:12:40,608 O que acham de ir novamente �s montanhas no Natal? 115 00:12:43,071 --> 00:12:44,763 Achei que voc� fosse trabalhar. 116 00:12:44,764 --> 00:12:46,295 Sim, eu vou. 117 00:12:46,296 --> 00:12:49,977 Deixarei voc�s l� ap�s a aula e volto no dia 25. 118 00:12:51,414 --> 00:12:53,091 Ficaremos l� sozinhos? 119 00:12:53,731 --> 00:12:56,609 N�o. Achei que seria legal convidar a Grace. 120 00:12:56,610 --> 00:13:00,460 Voc�s podem se divertir e se conhecer melhor. 121 00:13:03,489 --> 00:13:06,244 - N�o. - N�o querem se conhcer? 122 00:13:06,245 --> 00:13:08,572 - N�o. - Por que n�o? 123 00:13:11,165 --> 00:13:13,792 N�o vou a lugar algum com ela, 124 00:13:13,793 --> 00:13:16,108 muito menos no Natal. 125 00:13:16,711 --> 00:13:18,673 - Por que n�o? - Voc� � louco? 126 00:13:19,039 --> 00:13:20,606 N�o sou louco. 127 00:13:20,607 --> 00:13:22,760 Ela � parte da minha vida e tamb�m da sua. 128 00:13:22,761 --> 00:13:25,198 - O qu�? - � hora de se conhecerem. 129 00:13:27,080 --> 00:13:30,125 - O que quer dizer? - Vou me casar com Grace. 130 00:13:35,800 --> 00:13:38,381 Quer�amos te contar hoje � noite. 131 00:13:39,050 --> 00:13:41,207 - � tudo culpa dela. - Como �? 132 00:13:42,136 --> 00:13:44,786 - Eu disse que � culpa dela. - O que � culpa dela? 133 00:13:44,787 --> 00:13:47,010 O que quer dizer com isso? O qu�? 134 00:13:48,462 --> 00:13:49,986 Est� falando da mam�e? 135 00:13:52,665 --> 00:13:55,981 Voc� abandonou a mam�e para ficar com uma psicopata. 136 00:13:55,982 --> 00:13:57,908 Quem te disse que ela � psicopata? 137 00:14:01,092 --> 00:14:02,926 Ela est� em seus livros, n�o est�? 138 00:14:09,484 --> 00:14:11,289 - V� se foder. - Aiden. 139 00:14:19,757 --> 00:14:22,858 Eu sinto muito, mas n�o podemos fazer isso hoje. 140 00:14:49,000 --> 00:14:51,767 Precisair sair novamente mais tarde. 141 00:15:40,064 --> 00:15:41,745 - O qu�? - Eu tinha raz�o. 142 00:15:41,746 --> 00:15:43,785 Grace est� no livro dele sobre cultos. 143 00:15:43,786 --> 00:15:45,213 Meu Deus. 144 00:15:46,285 --> 00:15:48,836 "Seita crist� radical." 145 00:15:50,882 --> 00:15:52,753 Todos cometeram suic�dio, exceto ela. 146 00:15:53,937 --> 00:15:58,173 O papel dela � divulgar a seita para as pessoas. 147 00:15:59,331 --> 00:16:00,690 Clique ali. 148 00:16:03,954 --> 00:16:06,635 E assim ser�o salvos. 149 00:16:06,636 --> 00:16:11,044 Arrependam-se e ser�o levados os pecados 150 00:16:11,045 --> 00:16:12,951 que os v�m incomodando. 151 00:16:12,952 --> 00:16:14,649 � s� confessar 152 00:16:15,807 --> 00:16:18,181 Arrependam-se e orem. 153 00:16:18,182 --> 00:16:21,977 E n�o pense que sou o �nico que est� observando. 154 00:16:22,839 --> 00:16:26,561 Deus est� aguardando. Ele � impaciente, 155 00:16:26,562 --> 00:16:29,529 e mal pode esperar para ver seus sorrisos. 156 00:16:30,506 --> 00:16:32,650 Por favor, juntem-se a mim. 157 00:16:34,702 --> 00:16:36,608 Querem cantar agora? 158 00:16:37,726 --> 00:16:42,596 Mais perto, meu Deus, a Ti, 159 00:16:43,626 --> 00:16:46,713 Mais perto de... 160 00:17:38,050 --> 00:17:39,432 Isso � real? 161 00:17:51,469 --> 00:17:52,769 PECADO 162 00:18:01,042 --> 00:18:03,034 - O que fazem aqui? - Eu... 163 00:18:03,035 --> 00:18:04,411 O que est� havendo? 164 00:18:04,412 --> 00:18:07,309 Estava fazendo uma pesquisa para o projeto escolar da Mia, 165 00:18:07,310 --> 00:18:10,555 porque meu computador est� atualizando. 166 00:18:18,395 --> 00:18:20,981 Eu estava com a Grace. 167 00:18:21,962 --> 00:18:24,802 Ela quer muito vir na viagem e conhcer voc�s. 168 00:18:25,598 --> 00:18:28,774 � importante para mim darmos esta chance para ela. 169 00:18:31,869 --> 00:18:35,573 Ela tem planos divertidos. Ficar acordados, ver filmes. 170 00:18:35,574 --> 00:18:38,451 Ela � p�ssima na cozinha, podem comer o que quiserem. 171 00:18:39,778 --> 00:18:41,580 Podem dar essa chance? 172 00:18:44,407 --> 00:18:46,458 Pensem nisso. Por mim. 173 00:20:23,493 --> 00:20:24,937 A� est� ela. 174 00:20:51,393 --> 00:20:54,253 � do jornal, preciso atender. Desculpe-me. 175 00:20:54,904 --> 00:20:58,640 O qu�? Eu pedi para enviar por e-mail. 176 00:20:59,592 --> 00:21:02,249 Pode fazer isso? 177 00:21:05,132 --> 00:21:07,734 Oi, Aiden. Oi, Mia. 178 00:21:20,563 --> 00:21:22,062 Est�o prontos? 179 00:23:19,266 --> 00:23:21,908 - Est� com a chave? - Estou com a chave! 180 00:23:21,909 --> 00:23:24,750 V� fazer xixi, Grady. 181 00:24:01,245 --> 00:24:03,347 Armei uma cama para c�es na entrada. 182 00:24:03,643 --> 00:24:05,568 - Uma o qu�? - Cama para c�es. 183 00:24:06,490 --> 00:24:09,263 - Est� tudo bem? - Tudo certo. 184 00:24:10,541 --> 00:24:13,433 Os quartos s�o acima. �ltima porta � direita. 185 00:24:13,434 --> 00:24:15,654 - Precisa de ajuda? - N�o, tudo bem. 186 00:24:15,992 --> 00:24:17,687 Aqui est� sua cama, Grady. 187 00:24:19,992 --> 00:24:23,693 Bom garoto. Aqui est� seu brinquedo. 188 00:24:23,694 --> 00:24:26,613 V�o querer um biscoito antes que eu coma tudo? 189 00:24:26,614 --> 00:24:28,765 - Sim - Pegue um para o seu irm�o. 190 00:24:28,766 --> 00:24:30,419 - Peguei tr�s. - Certo. 191 00:25:45,395 --> 00:25:47,590 Certo. Aqui est�o. 192 00:25:49,001 --> 00:25:51,407 Quem est� com fome? Comam. 193 00:25:53,726 --> 00:25:57,226 Senhor, aben�oai os alimentos que vamos tomar, am�m. 194 00:26:52,674 --> 00:26:53,979 O que est� olhando? 195 00:26:57,979 --> 00:26:59,483 � da Laura. 196 00:27:01,677 --> 00:27:03,082 Est� te incomodando? 197 00:27:04,583 --> 00:27:07,277 - Vou tir�-lo. - N�o est� me incomodando. 198 00:27:07,693 --> 00:27:09,975 - Tem certeza? - Sim. 199 00:27:42,089 --> 00:27:43,394 Pare. 200 00:27:46,053 --> 00:27:48,006 - Assim voc� vai sangrar. - Desculpe-me. 201 00:27:48,646 --> 00:27:51,230 - Seu nariz vai sangrar. - N�o, estou bem. 202 00:27:52,925 --> 00:27:54,230 - Est� bem? - Sim. 203 00:29:00,411 --> 00:29:01,715 At� mais tarde. 204 00:29:10,739 --> 00:29:12,544 Fique, Grady. Fique. 205 00:29:18,366 --> 00:29:19,671 Aiden. 206 00:29:25,020 --> 00:29:27,298 - N�o! - Te peguei! 207 00:29:30,815 --> 00:29:34,010 - Como est�o? - Bem. 208 00:29:35,537 --> 00:29:37,847 - Precisa de ajuda? - Sim. 209 00:29:38,448 --> 00:29:40,237 Crian�as, ajudem a Grace. 210 00:29:43,950 --> 00:29:45,562 Vai! 211 00:29:54,166 --> 00:29:55,871 � o gorro da nossa m�e. 212 00:29:59,801 --> 00:30:04,294 Sinto muito. Eu n�o sabia. 213 00:30:10,379 --> 00:30:11,685 O que houve? 214 00:30:13,719 --> 00:30:15,922 N�o sabia que era o gorro da m�e deles. 215 00:30:15,923 --> 00:30:17,226 Tudo bem. 216 00:30:19,157 --> 00:30:20,662 Pegue o meu. 217 00:30:23,125 --> 00:30:26,219 Vamos. Eu te puxo. 218 00:30:29,813 --> 00:30:32,586 - Bem melhor. - Assim que se faz. 219 00:30:37,637 --> 00:30:38,942 Mia? 220 00:30:43,776 --> 00:30:45,081 Mia? 221 00:30:45,667 --> 00:30:46,972 Mia? 222 00:30:49,921 --> 00:30:51,827 Cuidado! H� um buraco de pesca. 223 00:30:53,125 --> 00:30:54,430 Pare! 224 00:30:54,930 --> 00:30:56,235 Pare! 225 00:30:56,524 --> 00:30:57,828 Pare! 226 00:30:58,633 --> 00:31:00,920 Volte. Precisa ter cuidado. 227 00:31:02,521 --> 00:31:03,826 Fique aqui. Eu pego. 228 00:31:07,773 --> 00:31:09,453 - Pai! - O qu�? 229 00:31:10,585 --> 00:31:13,070 - Papai! - Mia, volte! 230 00:31:17,226 --> 00:31:18,617 Aqui. Me d� sua m�o. 231 00:31:18,618 --> 00:31:20,338 Me d� sua m�o. Te peguei. 232 00:31:21,853 --> 00:31:23,158 Minha boneca! 233 00:31:27,429 --> 00:31:30,132 Te peguei, vamos. Est� tudo bem. 234 00:31:30,937 --> 00:31:33,737 Voltem para casa. Est� tudo bem. 235 00:31:37,074 --> 00:31:38,379 Est� tudo bem. 236 00:31:48,099 --> 00:31:49,404 Por favor. 237 00:31:55,999 --> 00:31:58,803 N�o se preocupe, logo ir� se aquecer. 238 00:32:06,309 --> 00:32:08,598 Tome. Est� bem quente. 239 00:32:10,801 --> 00:32:12,106 Est� melhor? 240 00:32:15,310 --> 00:32:16,685 Vou cozinhar algo para voc�. 241 00:32:28,320 --> 00:32:32,159 Oi, sou eu. N�o posso voltar esta noite. 242 00:32:33,540 --> 00:32:35,642 Pode arranjar algu�m para me substituir? 243 00:32:36,579 --> 00:32:38,185 � uma emerg�ncia. 244 00:32:58,309 --> 00:32:59,614 Est� tudo bem? 245 00:33:05,324 --> 00:33:07,512 Acho que n�o irei � cidade. 246 00:33:08,070 --> 00:33:09,374 Por qu�? 247 00:33:10,413 --> 00:33:14,737 N�o quero te deixar s� com as crian�as se n�o est� bem. 248 00:33:14,738 --> 00:33:16,144 Estou bem. 249 00:33:16,925 --> 00:33:19,730 Foi minha ideia, posso aguentar alguns dias. 250 00:33:21,109 --> 00:33:22,710 - Tem certeza? - Sim. 251 00:33:23,421 --> 00:33:25,375 Desde que n�o tenha que patinar no gelo. 252 00:33:33,077 --> 00:33:34,382 Tudo bem. 253 00:33:38,427 --> 00:33:39,932 Quer saber? Venha aqui. 254 00:33:45,177 --> 00:33:48,567 Um, dois, tr�s, quatro, cinco. 255 00:33:51,693 --> 00:33:55,193 � uma rel�quia de fam�lia. Pertenceu ao pai de Laura. 256 00:33:56,374 --> 00:33:57,679 J� usou uma? 257 00:34:00,555 --> 00:34:02,699 Pare assim, estique o bra�o 258 00:34:02,700 --> 00:34:05,410 ou pode usar as duas m�os. A escolha � sua. 259 00:34:05,769 --> 00:34:09,573 Voc� engatilha puxando o c�o para tr�s. 260 00:34:10,386 --> 00:34:11,691 Quer tentar? 261 00:34:12,811 --> 00:34:15,006 Vamos, tente. � f�cil. 262 00:34:16,702 --> 00:34:18,498 Certo, pegue. 263 00:34:19,060 --> 00:34:22,047 Ela recua, ent�o, apoie o seu peso... 264 00:34:33,925 --> 00:34:35,238 Nada mal. 265 00:34:38,717 --> 00:34:40,596 Agora posso dirigir. 266 00:34:42,110 --> 00:34:44,538 Me d� um beijo. S� ficarei fora por uns dias. 267 00:34:44,539 --> 00:34:46,346 Talvez pegue carona com o Papai Noel. 268 00:34:46,347 --> 00:34:47,786 O que acha? 269 00:34:48,534 --> 00:34:50,297 Certo, pessoal, j� vou. 270 00:34:50,684 --> 00:34:53,293 Wendy do posto tem uma chave se acontecer algo. 271 00:34:53,294 --> 00:34:55,611 As crian�as tem o n�mero. Lembrem do que falei. 272 00:34:55,612 --> 00:34:56,954 Sejam bonzinhos. 273 00:34:56,955 --> 00:34:59,238 N�o saiam procurando os presentes de natal. 274 00:34:59,626 --> 00:35:00,999 Divirtam-se. 275 00:35:01,000 --> 00:35:03,435 Tchau! Amamos voc� tamb�m! 276 00:35:31,377 --> 00:35:34,607 Ia come�ar decorar a casa, se quiserem ajudar. 277 00:35:39,133 --> 00:35:40,593 Ol�? 278 00:35:51,277 --> 00:35:52,642 Merda. 279 00:35:58,857 --> 00:36:00,333 Pessoal? 280 00:36:41,823 --> 00:36:43,719 O que quer de Natal, Mia? 281 00:36:44,541 --> 00:36:45,920 Um cachorro. 282 00:36:49,949 --> 00:36:53,929 Sempre quis um cachorro de Natal e nunca ganhei um. 283 00:36:54,370 --> 00:36:55,696 Por qu�? 284 00:36:57,632 --> 00:37:00,517 Eu n�o ganhava presentes quando era pequena. 285 00:37:00,518 --> 00:37:02,734 E meu pai era... 286 00:37:03,218 --> 00:37:06,047 muito r�gido sobre a B�blia, 287 00:37:06,048 --> 00:37:09,336 e n�o se fala nada sobre presentes na B�blia. 288 00:37:10,362 --> 00:37:13,140 - Que esquisito. - De fato. 289 00:37:21,603 --> 00:37:24,166 Que tipo de cachorro voc� gosta? 290 00:37:25,364 --> 00:37:26,828 Bulldog. 291 00:37:27,175 --> 00:37:29,405 Bulldogs s�o lindos. 292 00:37:30,332 --> 00:37:32,942 Meu pai tamb�m n�o quer que eu tenha um cachorro. 293 00:37:35,157 --> 00:37:37,287 Ele acha que n�o vou cuidar dele. 294 00:37:37,288 --> 00:37:38,788 Talvez se cuidar certinho 295 00:37:38,789 --> 00:37:40,646 do seu camar�o poder� ter um cachorro. 296 00:37:40,647 --> 00:37:43,119 Ouvi que pode mostrar ao seu pai que pode cuidar. 297 00:37:44,462 --> 00:37:47,632 Me dei o Grady, de presente para mim mesma. 298 00:37:48,598 --> 00:37:49,938 Sempre que eu... 299 00:37:50,313 --> 00:37:55,173 conseguia deixar tudo para tr�s, ele era minha vida nova. 300 00:38:03,826 --> 00:38:06,271 Quer ver o presente que fiz para o meu pai? 301 00:38:06,272 --> 00:38:07,644 Quero. 302 00:38:11,698 --> 00:38:14,660 - Des�a aqui. - Est� bem. 303 00:38:16,113 --> 00:38:17,578 Pai, olhe! 304 00:38:24,431 --> 00:38:26,037 Pai, olhe! 305 00:38:30,133 --> 00:38:31,993 Est� bem gostoso, papai. 306 00:38:32,487 --> 00:38:35,221 - Isso � bom. - Temos chap�us de peru. 307 00:38:38,149 --> 00:38:40,429 Pelo que � grato? Porque A��o de Gra�as 308 00:38:40,430 --> 00:38:42,578 - � sobre gratid�o. - N�o. 309 00:38:42,579 --> 00:38:44,539 Sou grato pela minha m�e. 310 00:38:46,274 --> 00:38:48,234 N�s fomos bem. 311 00:38:49,258 --> 00:38:51,154 N�s fomos muito bem. 312 00:39:00,538 --> 00:39:03,699 Nunca tivemos um peru de verdade no dia de A��o de Gra�as. 313 00:39:18,630 --> 00:39:21,392 Vou fazer algo para comer se estiver com fome, Aiden. 314 00:39:24,951 --> 00:39:26,264 Aiden? 315 00:39:29,525 --> 00:39:30,902 Ol�? 316 00:41:08,038 --> 00:41:10,038 M�E 317 00:44:05,788 --> 00:44:08,174 Grace, n�o acho minha boneca. 318 00:44:12,433 --> 00:44:14,310 Olhou no quarto do seu pai? 319 00:44:15,987 --> 00:44:18,105 Grace, n�o levei ela l�. 320 00:44:18,106 --> 00:44:20,232 E s� trouxe ela aqui no seu quarto? 321 00:44:20,233 --> 00:44:22,486 Olhou nesse quarto aqui? 322 00:44:22,820 --> 00:44:26,841 Nesse quarto aqui, perto da escada. 323 00:44:26,842 --> 00:44:28,633 Nunca a levo l�. 324 00:44:29,423 --> 00:44:31,844 Certo, vou checar ali. Quer vir comigo? 325 00:44:32,667 --> 00:44:34,288 Vou procurar ali. 326 00:44:38,904 --> 00:44:42,887 Quer olhar ali perto da sapateira? 327 00:44:44,168 --> 00:44:46,175 N�o vai saber at� olhar. 328 00:44:53,536 --> 00:44:57,353 Meu Deus! Grady! O que voc� fez? 329 00:44:57,743 --> 00:44:59,397 Achou que era um brinquedo? 330 00:44:59,852 --> 00:45:01,499 Ele achou que era um brinquedo. 331 00:45:26,883 --> 00:45:28,195 Sou eu. 332 00:45:28,196 --> 00:45:30,566 N�o sei porque est� indo direto na caixa postal, 333 00:45:30,567 --> 00:45:32,072 mas vi agora a chamada perdida. 334 00:45:32,073 --> 00:45:34,637 Queria ligar de volta, mas est� tudo bem, 335 00:45:34,638 --> 00:45:37,043 e estamos nos divertindo. 336 00:45:37,044 --> 00:45:40,269 Acabamos de ver um filme. Fiz panquecas. 337 00:45:42,690 --> 00:45:45,787 E decoramos a casa com coisas de Natal. 338 00:45:46,457 --> 00:45:48,821 Tente me ligar de novo, 339 00:45:49,491 --> 00:45:52,032 ou mandar mensagem. Mensagem � melhor. 340 00:45:52,033 --> 00:45:53,349 Te amo. Tchau. 341 00:46:02,724 --> 00:46:05,112 Estou fazendo sandu�che, Aiden, se quiser um. 342 00:46:07,590 --> 00:46:08,967 Aiden? 343 00:46:12,637 --> 00:46:14,597 Estou fazendo sandu�che, se quiser um. 344 00:46:16,682 --> 00:46:18,259 Eu fa�o o meu. 345 00:46:28,191 --> 00:46:30,535 Acho que precisamos conversar, Aiden. 346 00:46:35,140 --> 00:46:36,517 O qu�? 347 00:46:39,316 --> 00:46:41,441 Acho que as coisas est�o muito 348 00:46:41,442 --> 00:46:44,383 desconfort�vel entre n�s, e eu quero saber 349 00:46:44,384 --> 00:46:46,868 se tem algo que eu possa fazer para melhorar, 350 00:46:46,869 --> 00:46:49,423 ou qual � o seu problema. 351 00:46:52,315 --> 00:46:54,192 Horm�nios? 352 00:46:57,535 --> 00:47:01,143 Acho que tem algo que n�o est� me dizendo. 353 00:47:01,144 --> 00:47:04,951 Mas saiba que estou aqui se quiser conversar. 354 00:47:04,952 --> 00:47:06,905 Por que eu conversaria com voc�? 355 00:47:07,108 --> 00:47:09,983 Porque estamos presos juntos na mesma casa. 356 00:47:09,984 --> 00:47:13,989 N�o quis dizer presos. Quer dizer, estamos juntos aqui. 357 00:47:13,990 --> 00:47:16,067 Eu quero estar na... Quer dizer... 358 00:47:17,555 --> 00:47:19,695 N�o quis dizer... N�o quis dizer aquilo. 359 00:47:20,100 --> 00:47:21,450 S� quis dizer 360 00:47:22,000 --> 00:47:26,050 que seria muito melhor se pud�ssemos conversar. 361 00:47:29,100 --> 00:47:30,800 N�o quero falar com voc�. 362 00:47:31,450 --> 00:47:35,300 N�o quer falar comigo? Certo. S� quer me ver no banho. 363 00:47:39,000 --> 00:47:40,750 Voc� n�o tem nada para me dizer? 364 00:47:43,100 --> 00:47:45,350 S� queria tentar melhorar as coisas. 365 00:47:51,650 --> 00:47:53,700 Qual �. 366 00:47:54,150 --> 00:47:56,300 O que estavam fazendo voando t�o baixo 367 00:47:56,600 --> 00:47:58,225 e atirando em um cachorro? 368 00:47:58,226 --> 00:47:59,900 Claustrofobia, talvez? 369 00:48:08,625 --> 00:48:09,925 Continue. 370 00:48:10,250 --> 00:48:12,200 Continue. O que est� esperando? 371 00:48:13,950 --> 00:48:15,250 Grace. 372 00:48:19,650 --> 00:48:21,250 Isso � para mim? 373 00:48:22,700 --> 00:48:24,000 Sim. 374 00:48:27,800 --> 00:48:29,200 Obrigada. 375 00:48:35,700 --> 00:48:37,300 Est� muito frio. 376 00:48:39,200 --> 00:48:40,900 Quer um pouco de chocolate quente? 377 00:48:41,500 --> 00:48:42,950 N�o, obrigada. 378 00:48:46,700 --> 00:48:49,250 - Venha at� aqui! - Voc� parece estar bem. 379 00:48:52,600 --> 00:48:54,400 Quer que busque o aquecedor a g�s? 380 00:48:55,400 --> 00:48:56,700 Sim. 381 00:49:08,900 --> 00:49:10,850 Droga, Childs. Queime-o! 382 00:49:13,850 --> 00:49:16,150 � seguro ligar isso em casa? 383 00:49:17,750 --> 00:49:19,350 Sim, est� tudo bem. 384 00:49:20,200 --> 00:49:21,900 Sempre faz esse barulho. 385 00:49:23,473 --> 00:49:24,773 Afastem-se! 386 00:49:30,600 --> 00:49:32,200 - Afastem-se! - Afastem-se. 387 00:49:43,250 --> 00:49:45,000 Querem assistir outro filme? 388 00:49:49,300 --> 00:49:50,600 � Natal! 389 00:49:53,550 --> 00:49:56,250 Feliz Natal, papai! 390 00:51:29,250 --> 00:51:31,050 N�o! 391 00:52:51,000 --> 00:52:52,300 Aiden. 392 00:52:53,350 --> 00:52:54,650 Aiden? 393 00:52:55,500 --> 00:52:58,300 A luz acabou e a �gua est� fria. Pode ir ver o gerador? 394 00:52:59,050 --> 00:53:01,400 - Que horas s�o? - N�o sei. Estou sem bateria. 395 00:53:02,050 --> 00:53:03,350 Veja no seu celular. 396 00:53:08,750 --> 00:53:10,150 Est� sem bateria tamb�m. 397 00:53:10,950 --> 00:53:13,300 Cad� o aquecedor a g�s? Tirou ele do lugar? 398 00:53:14,550 --> 00:53:17,100 - Aiden? - O qu�? N�o. 399 00:53:20,600 --> 00:53:22,900 O que � isso? Onde est�o as coisas? 400 00:53:26,400 --> 00:53:27,800 Voc� fez isso? 401 00:53:29,250 --> 00:53:30,900 � algum tipo de pegadinha? 402 00:53:33,300 --> 00:53:34,650 Grace! 403 00:53:46,400 --> 00:53:49,650 Se for uma pegadinha, me pegou, mas n�o � engra�ado. 404 00:53:57,500 --> 00:54:00,500 Vou para o meu quarto, e quando eu descer, 405 00:54:00,501 --> 00:54:04,150 tudo, inclusive a comida, estar� no lugar. 406 00:54:32,900 --> 00:54:34,350 Aiden! 407 00:54:34,800 --> 00:54:36,100 Mia! 408 00:54:36,850 --> 00:54:38,450 Cad� as minhas coisas? 409 00:54:39,050 --> 00:54:41,600 Preciso dos meus rem�dios. Cad� os meus rem�dios? 410 00:54:44,225 --> 00:54:45,575 N�o fizemos nada. 411 00:54:45,576 --> 00:54:48,050 Pegaram os meus rem�dios e quero-os de volta. 412 00:54:48,226 --> 00:54:50,875 - N�o fizemos nada. - N�o h� mais ningu�m aqui! 413 00:54:50,876 --> 00:54:52,176 Talvez deva se perguntar. 414 00:54:52,177 --> 00:54:54,577 Voc� � quem ficou andando pela casa a noite toda. 415 00:54:54,578 --> 00:54:55,950 O qu�? 416 00:54:55,951 --> 00:54:58,150 Ouvimos voc�, todas as noites. 417 00:54:58,151 --> 00:55:00,000 Ent�o eu peguei os meus rem�dios? 418 00:55:02,350 --> 00:55:05,350 Vou achar as minhas coisas. Come�ando pelo seu quarto. 419 00:55:09,600 --> 00:55:11,250 Cad� todas as suas coisas? 420 00:55:14,500 --> 00:55:15,800 Grace. 421 00:55:22,850 --> 00:55:27,650 - Pare. - Se me disser onde est�o, paro. 422 00:55:29,950 --> 00:55:31,850 N�o pegamos nada. 423 00:55:37,000 --> 00:55:38,550 Cad� minha boneca? 424 00:55:47,750 --> 00:55:49,200 Grady! 425 00:55:50,150 --> 00:55:51,550 Grady! 426 00:55:52,450 --> 00:55:53,900 Grady! 427 00:55:56,100 --> 00:55:57,650 Grady! 428 00:55:58,200 --> 00:55:59,600 Cad� o Grady? 429 00:55:59,601 --> 00:56:02,700 - E se ele estiver l� fora? - Como ele sairia? 430 00:56:03,750 --> 00:56:05,300 Grady! 431 00:56:05,900 --> 00:56:08,950 - Grady! - Grady! 432 00:56:09,450 --> 00:56:12,550 - Grady! - Grady! 433 00:56:12,551 --> 00:56:14,200 Grady! 434 00:56:18,300 --> 00:56:19,950 Grady! 435 00:56:21,000 --> 00:56:22,550 Grady! 436 00:56:28,450 --> 00:56:30,450 Grady! 437 00:56:51,550 --> 00:56:53,600 Este gerador de merda n�o quer funcionar. 438 00:56:54,200 --> 00:56:55,600 N�o sei o porqu�. 439 00:56:57,300 --> 00:56:58,700 Estamos sem energia. 440 00:57:00,600 --> 00:57:02,600 A que dist�ncia fica a cidade mais perto? 441 00:57:03,450 --> 00:57:05,000 A quil�metros. 442 00:57:05,350 --> 00:57:08,175 E n�o faz sentido sem um carro na tempestade. 443 00:57:08,176 --> 00:57:10,226 As estradas podem ficar fechadas por dias. 444 00:57:35,400 --> 00:57:36,750 Enchi. 445 00:57:49,900 --> 00:57:52,900 N�o queria dizer nada na frente da Mia. 446 00:57:58,000 --> 00:58:00,800 Tive um sonho estranho ontem � noite. 447 00:58:03,750 --> 00:58:07,500 Um pesadelo, mas... 448 00:58:09,050 --> 00:58:12,350 No sonho, o aquecedor a g�s come�ou a sair muita fuma�a, 449 00:58:12,351 --> 00:58:14,200 n�o consegu�amos respirar... 450 00:58:15,850 --> 00:58:17,150 E... 451 00:58:18,750 --> 00:58:20,500 Morremos asfixiados. 452 00:58:59,559 --> 00:59:02,059 9 DE JANEIRO 453 00:59:18,497 --> 00:59:20,411 22 DE DEZEMBRO 454 00:59:52,400 --> 00:59:54,300 Mexeu nos rel�gios? 455 00:59:56,150 --> 00:59:58,050 N�o, por qu�? 456 01:00:03,625 --> 01:00:04,925 Grace. 457 01:00:05,775 --> 01:00:07,075 Grace! 458 01:00:12,550 --> 01:00:14,700 Tenho brincado muito com o Aiden. 459 01:00:16,850 --> 01:00:18,600 Anda dormindo muito. 460 01:00:21,000 --> 01:00:22,850 Tamb�m estou com saudades. 461 01:00:24,600 --> 01:00:25,900 Est� bem. 462 01:00:29,140 --> 01:00:30,649 Seu celular est� funcionando? 463 01:00:32,001 --> 01:00:34,165 - N�o est� funcionando. - Me d� seu celular. 464 01:00:34,166 --> 01:00:36,359 - N�o est� funcionando! - Ent�o me entregue! 465 01:00:43,571 --> 01:00:45,478 Eu s� estava fingindo. 466 01:00:48,058 --> 01:00:50,048 Sinto muita saudade do papai. 467 01:01:31,925 --> 01:01:34,335 ARREPENDA-SE 468 01:01:51,512 --> 01:01:56,444 Mais perto de Ti 469 01:01:58,606 --> 01:02:03,568 Mesmo que seja uma cruz 470 01:02:04,882 --> 01:02:08,710 Que me ressuscita 471 01:02:18,568 --> 01:02:19,945 Arrependa-se. 472 01:02:24,866 --> 01:02:26,755 Arrependa-se dos seus pecados. 473 01:02:50,903 --> 01:02:54,144 - O que foi? - Ouvi alguma coisa. 474 01:02:54,145 --> 01:02:56,398 - O qu�? - Uma voz. 475 01:02:58,356 --> 01:02:59,868 Me d� a lanterna. 476 01:03:52,203 --> 01:03:53,713 Fique a�. 477 01:04:04,382 --> 01:04:05,929 � s� a janela. 478 01:04:25,403 --> 01:04:26,780 Arrependa-se. 479 01:04:27,641 --> 01:04:29,660 Arrependa-se dos seus pecados. 480 01:04:43,285 --> 01:04:45,894 Voc� sabe como abrir a porta. 481 01:05:25,505 --> 01:05:27,239 � s� confessar. 482 01:05:31,043 --> 01:05:33,153 Arrependa-se dos seus pecados. 483 01:05:36,809 --> 01:05:38,512 Deus est� aguardando. 484 01:07:22,431 --> 01:07:24,806 PECADO 485 01:07:28,902 --> 01:07:30,308 Grace. 486 01:07:31,504 --> 01:07:32,879 Grace. 487 01:07:36,005 --> 01:07:37,622 - Grace. - Grace? 488 01:07:38,950 --> 01:07:41,489 - Grace. - Grace! 489 01:07:42,895 --> 01:07:44,763 - Grace. - Grace! 490 01:07:46,474 --> 01:07:48,497 Mia, voc� est� bem? 491 01:08:23,109 --> 01:08:25,615 9 DE JANEIRO 492 01:08:36,055 --> 01:08:37,375 O que est� fazendo? 493 01:08:38,105 --> 01:08:39,730 N�s vamos embora. 494 01:08:41,519 --> 01:08:45,245 Vou pegar meus comprimidos. Depois caminharemos 495 01:08:45,620 --> 01:08:47,066 at� a cidade mais pr�xima 496 01:08:47,067 --> 01:08:49,377 e ligaremos para seu pai. Ele vir� nos buscar. 497 01:08:49,901 --> 01:08:51,956 Ent�o precisam arrumar suas coisas. 498 01:08:52,237 --> 01:08:54,331 Do que est� falando? N�o podemos sair. 499 01:08:55,432 --> 01:08:57,091 Aiden, j� est� decidido. 500 01:08:57,432 --> 01:09:00,369 Olhe l� para fora, Grace. Isso � loucura. 501 01:09:04,041 --> 01:09:05,933 Nem temos casaco. 502 01:09:06,666 --> 01:09:09,658 - N�o vamos. - Eu irei sozinha. 503 01:09:10,626 --> 01:09:12,033 Voc� vai morrer. 504 01:09:16,361 --> 01:09:17,695 Grace. 505 01:09:19,596 --> 01:09:20,935 Grace. 506 01:09:26,427 --> 01:09:27,794 N�o v�. 507 01:11:14,175 --> 01:11:15,676 Ol�! 508 01:11:17,944 --> 01:11:19,452 Ol�! 509 01:11:26,984 --> 01:11:28,310 Meu Deus. 510 01:13:40,963 --> 01:13:42,330 Grace. 511 01:14:01,913 --> 01:14:03,287 Grace. 512 01:14:06,144 --> 01:14:07,503 O que � isto? 513 01:14:07,504 --> 01:14:09,004 EM MEM�RIA 514 01:14:11,411 --> 01:14:12,927 N�o sei, Aiden. 515 01:14:14,591 --> 01:14:17,747 Estamos presos, sem saber o que est� acontecendo. 516 01:14:18,618 --> 01:14:20,657 O que significa esta foto? 517 01:14:21,503 --> 01:14:23,938 N�o sei o que significa. 518 01:14:26,649 --> 01:14:28,313 E se tivermos morrido? 519 01:14:31,248 --> 01:14:32,732 N�o morremos, Aiden. 520 01:14:33,513 --> 01:14:34,862 Como � que sabe? 521 01:14:35,795 --> 01:14:38,818 - Como saberia se... - Porque n�o faz sentido. 522 01:14:40,185 --> 01:14:41,989 Porque estou aqui, falando com voc�. 523 01:14:41,990 --> 01:14:45,312 Porque meus p�s est�o gelados e estou com fome. 524 01:14:46,452 --> 01:14:48,039 Talvez seja assim. 525 01:14:55,719 --> 01:14:57,898 N�o saber�amos se tiv�ssemos morrido. 526 01:15:07,864 --> 01:15:09,214 Grace... 527 01:15:10,333 --> 01:15:12,286 temos que confessar nossos pecados 528 01:15:12,559 --> 01:15:14,231 e purificar nossas almas. 529 01:15:14,847 --> 01:15:16,887 Estamos presos no purgat�rio. 530 01:15:50,936 --> 01:15:52,840 Gostaria de rezar? 531 01:15:58,266 --> 01:16:00,188 Devemos rezar agora? 532 01:16:06,001 --> 01:16:07,641 Arrependa-se. 533 01:16:09,196 --> 01:16:10,995 Arrependa-se dos seus pecados. 534 01:16:14,254 --> 01:16:15,925 Deus est� aguardando. 535 01:16:37,243 --> 01:16:40,781 Deus � impaciente 536 01:16:40,782 --> 01:16:45,282 e mal pode esperar para ver seus sorrisos. 537 01:16:45,283 --> 01:16:47,393 Voc�s est�o acordando para Deus. 538 01:16:47,394 --> 01:16:51,322 Acordar�o e Ele ver� o sorriso de voc�s, meus amigos. 539 01:16:51,323 --> 01:16:55,409 E far�o parte da fam�lia e do amor dEle. 540 01:16:55,979 --> 01:16:59,064 Entreguem sua alma. 541 01:16:59,065 --> 01:17:02,271 Sabemos que Deus aguarda. Chegou a hora. 542 01:17:02,272 --> 01:17:04,616 � hora de abrir a porta. 543 01:17:05,444 --> 01:17:08,795 Somente voc� tem a chave 544 01:17:09,193 --> 01:17:11,153 e sabe como abrir a porta. 545 01:17:32,857 --> 01:17:34,732 Desculpe eu ter sido m� com meu irm�o. 546 01:17:34,733 --> 01:17:37,091 Desculpe. 547 01:17:43,726 --> 01:17:45,119 O que � isto? 548 01:17:47,214 --> 01:17:48,628 OBITU�RIO 549 01:17:49,538 --> 01:17:51,444 Onde pegaram isso? 550 01:17:52,104 --> 01:17:53,522 Voc�s fizeram isso? 551 01:17:54,679 --> 01:17:56,483 Grace, temos que nos arrepender. 552 01:17:58,851 --> 01:18:01,577 Temos que nos arrepender dos nossos pecados. 553 01:18:02,202 --> 01:18:04,440 - Pare, Aiden. - Precisa fazer isso. 554 01:18:04,441 --> 01:18:06,759 - Cale a boca, Aiden. - Antes que seja tarde. 555 01:18:06,760 --> 01:18:08,979 - Para irmos ao c�u. - Cale a boca, Aiden. 556 01:18:08,980 --> 01:18:11,768 - Precisa se arrepender. - Aiden, eu disse para parar. 557 01:18:12,401 --> 01:18:14,658 - Precisa se arrepender. - Pare, Aiden! 558 01:18:14,659 --> 01:18:16,603 - Cale a boca! - Sabe que precisa. 559 01:18:16,604 --> 01:18:19,463 - Sabe que precisa. - Eu disse para calar a boca! 560 01:18:19,464 --> 01:18:22,549 Pare! Cale a boca, Aiden! 561 01:18:22,550 --> 01:18:25,831 - Precisa dizer a verdade. - Cale a boca! 562 01:18:25,832 --> 01:18:27,409 - Precisa se arrepender! - Pare! 563 01:18:27,500 --> 01:18:30,662 - Voc� precisa! - Cale a boca! 564 01:18:30,904 --> 01:18:32,431 Vou provar para voc�. 565 01:18:57,691 --> 01:18:59,142 Grace! 566 01:18:59,745 --> 01:19:02,988 Grace! 567 01:19:20,300 --> 01:19:21,968 Entende agora? 568 01:19:23,133 --> 01:19:25,130 N�s n�o conseguimos morrer. 569 01:19:25,904 --> 01:19:27,640 Voc� j� est� morta. 570 01:19:28,294 --> 01:19:30,193 Estamos presos no purgat�rio. 571 01:19:30,982 --> 01:19:33,083 Temos que confessar nossos pecados 572 01:19:33,084 --> 01:19:35,997 e purificar nossas almas para ir para o c�u. 573 01:19:38,160 --> 01:19:42,098 Confesse! Arrependa-se dos seus pecados! 574 01:19:49,734 --> 01:19:52,375 Por favor... 575 01:19:53,032 --> 01:19:54,954 Por favor, me proteja. 576 01:19:55,634 --> 01:19:57,009 Por favor, M�e. 577 01:19:58,407 --> 01:20:00,016 Por favor, me proteja. 578 01:20:00,203 --> 01:20:01,617 Por favor, me ajude. 579 01:20:01,741 --> 01:20:03,401 Gostaria de rezar? 580 01:20:04,102 --> 01:20:06,719 Nossa Senhora, por favor, me proteja! 581 01:20:07,695 --> 01:20:09,523 Vamos rezar agora? 582 01:20:09,820 --> 01:20:11,922 Por que me deixou? 583 01:20:16,202 --> 01:20:19,127 Arrependa-se dos seus pecados. 584 01:20:22,382 --> 01:20:24,022 � s� confessar. 585 01:20:26,485 --> 01:20:28,100 Deus est� aguardando. 586 01:20:41,080 --> 01:20:43,189 Por favor, Senhor. Me ajude. 587 01:20:46,307 --> 01:20:48,315 Sei que pequei 588 01:20:48,784 --> 01:20:50,429 e me arrependo. 589 01:20:54,878 --> 01:20:56,713 Por favor, me perdoe. 590 01:21:12,530 --> 01:21:14,062 Grady. 591 01:21:15,134 --> 01:21:16,593 Grady? 592 01:21:19,859 --> 01:21:21,251 Grady? 593 01:21:23,157 --> 01:21:25,767 - Grady! - N�o, Mia. 594 01:21:30,142 --> 01:21:31,464 Caralho. 595 01:21:55,083 --> 01:21:57,460 Foi culpa minha, Grace. 596 01:21:58,572 --> 01:21:59,892 Grace. 597 01:22:00,806 --> 01:22:02,744 Eu deixei a porta aberta. 598 01:22:04,903 --> 01:22:06,809 Desculpe. 599 01:22:09,926 --> 01:22:11,259 Grady. 600 01:22:17,234 --> 01:22:19,350 Eu sinto muito. 601 01:22:24,327 --> 01:22:25,639 Grace. 602 01:22:26,012 --> 01:22:27,717 Vamos entrar, Grace. 603 01:22:29,397 --> 01:22:32,381 Grace. Est� muito frio. 604 01:22:32,382 --> 01:22:34,195 Vamos entrar. 605 01:22:57,889 --> 01:22:59,514 N�o sei o que fazer. 606 01:23:03,299 --> 01:23:05,315 Ela vai congelar at� morrer, Aiden. 607 01:23:06,597 --> 01:23:07,963 Eu sei. 608 01:23:15,719 --> 01:23:17,645 Temos que convenc�-la. 609 01:23:25,328 --> 01:23:26,866 Precisamos... 610 01:23:29,234 --> 01:23:30,538 Precisamos parar. 611 01:23:31,807 --> 01:23:33,140 Eu sei. 612 01:23:57,033 --> 01:23:58,885 Est� vendo o rem�dio dela? 613 01:24:25,043 --> 01:24:26,780 Vamos. 614 01:24:28,441 --> 01:24:30,553 - Grace, vamos. - Vamos entrar. 615 01:24:33,615 --> 01:24:35,397 Vamos, est� muito frio, Grace. 616 01:24:40,912 --> 01:24:42,497 Est� muito frio. 617 01:24:43,382 --> 01:24:44,802 Venha para dentro. 618 01:24:47,480 --> 01:24:49,099 Est�vamos fingindo. 619 01:24:51,137 --> 01:24:52,876 N�o morremos. 620 01:24:54,940 --> 01:24:56,392 Grace, eu... 621 01:24:59,863 --> 01:25:01,698 Eu n�o me enforquei de verdade. 622 01:25:05,378 --> 01:25:06,886 Era tudo mentira. 623 01:25:07,214 --> 01:25:09,690 Podemos ir para dentro, por favor? 624 01:25:13,662 --> 01:25:15,878 Somos todos pecadores na Terra. 625 01:25:19,200 --> 01:25:20,645 E que Deus nos perdoe 626 01:25:20,646 --> 01:25:23,494 para sermos bem-vindos no Reio dos C�us. 627 01:25:32,784 --> 01:25:34,902 Pai Nosso que est�s no c�u, 628 01:25:36,318 --> 01:25:38,240 santificado seja vosso nome. 629 01:25:39,959 --> 01:25:41,818 Venha a n�s o vosso reino. 630 01:25:42,465 --> 01:25:45,082 Seja feita vossa vontade assim na Terra como no C�u. 631 01:26:14,755 --> 01:26:16,271 N�o est� funcionando. 632 01:26:17,056 --> 01:26:19,193 Essa merda... 633 01:26:21,941 --> 01:26:23,355 Merda. 634 01:26:32,930 --> 01:26:34,973 O gerador parou. Precisamos de energia. 635 01:26:38,628 --> 01:26:41,315 - Me d� seu celular. - Parou, tamb�m. 636 01:26:44,777 --> 01:26:47,323 Desculpe, fiquei no telefone com o papai. 637 01:27:12,197 --> 01:27:14,797 Talvez dev�ssemos dar outro comprimido para dormir. 638 01:28:19,642 --> 01:28:21,259 Me arrependo 639 01:28:22,048 --> 01:28:24,861 do mal que causei a essa fam�lia. 640 01:28:26,169 --> 01:28:27,583 Me arrependo 641 01:28:33,066 --> 01:28:35,237 das mentiras que contei. 642 01:28:36,206 --> 01:28:38,394 E do meu desejo e fornica��o. 643 01:28:39,110 --> 01:28:40,917 E da minha impureza. 644 01:28:48,173 --> 01:28:49,611 Tudo bem. 645 01:29:00,931 --> 01:29:02,579 Est� tudo bem. 646 01:29:47,744 --> 01:29:49,049 Sou eu. 647 01:29:49,737 --> 01:29:51,337 Liguei o dia todo ontem, 648 01:29:51,338 --> 01:29:53,376 mas n�o consegui falar com ningu�m. 649 01:29:53,377 --> 01:29:55,955 Estou saindo agora. Chego em cinco ou seis horas. 650 01:29:55,956 --> 01:29:57,971 Depende das estradas, mas... 651 01:29:59,036 --> 01:30:00,458 Espero que estejam bem. 652 01:30:00,975 --> 01:30:02,880 Me ligue quando receber essa mensagem. 653 01:30:35,115 --> 01:30:36,529 Mia? 654 01:30:37,005 --> 01:30:39,021 Preciso ir ao banheiro. 655 01:30:40,799 --> 01:30:43,135 Fa�a ali no canto. N�o podemos descer agora. 656 01:30:46,894 --> 01:30:48,728 Mia, n�o. 657 01:32:33,638 --> 01:32:34,954 Mia. 658 01:32:38,921 --> 01:32:40,256 Aiden. 659 01:32:49,857 --> 01:32:51,459 V� embora. 660 01:32:52,636 --> 01:32:54,388 N�o precisam ter medo. 661 01:32:55,330 --> 01:32:56,967 Tudo bem, Mia. 662 01:33:02,852 --> 01:33:04,788 Voc� n�o t�m nada a temer. 663 01:33:05,555 --> 01:33:06,977 Est� tudo bem. 664 01:33:10,174 --> 01:33:12,596 A morte j� passou. 665 01:33:14,651 --> 01:33:16,697 N�o estamos mortos. 666 01:33:17,260 --> 01:33:20,220 Era brincadeira. Est�vamos fingindo. 667 01:33:20,830 --> 01:33:23,049 Fizemos pela mam�e! 668 01:33:23,065 --> 01:33:25,479 Cristo sofreu na carne. 669 01:33:27,430 --> 01:33:30,847 Tem que se libertar dos pecados terrenos, Mia. 670 01:33:31,566 --> 01:33:35,097 Tem que sacrificar algo pelo Senhor, Mia. 671 01:33:36,829 --> 01:33:38,603 - N�o. - Mia. 672 01:33:38,604 --> 01:33:41,282 - Por favor. Pare! - Queime-a. 673 01:33:41,618 --> 01:33:44,461 Tem que se libertar de �dolos. 674 01:33:44,462 --> 01:33:46,053 Tem que queim�-la, Mia. 675 01:33:46,054 --> 01:33:48,438 N�o! 676 01:33:48,439 --> 01:33:50,041 Por favor, pare! 677 01:33:50,042 --> 01:33:53,197 - Pare! - Mia! 678 01:33:57,165 --> 01:33:59,817 - Mia. - N�o! 679 01:34:00,150 --> 01:34:02,806 - Est� tudo bem. - Est� tudo bem. 680 01:34:03,189 --> 01:34:06,095 Est� tudo bem. Vai ficar tudo bem. 681 01:34:06,615 --> 01:34:09,149 Confiem em mim. 682 01:34:09,150 --> 01:34:11,031 Precisam confiar em mim, est� bem? 683 01:34:11,032 --> 01:34:13,728 - Grace. - Olhe! Mia. 684 01:34:13,729 --> 01:34:15,774 - Pare. N�o. - Grace, pare! 685 01:34:31,608 --> 01:34:32,938 Grace? 686 01:34:53,304 --> 01:34:54,641 Grace? 687 01:34:54,968 --> 01:34:56,290 Aiden? 688 01:34:59,375 --> 01:35:00,727 Grace. 689 01:35:01,854 --> 01:35:03,188 Richard. 690 01:35:06,071 --> 01:35:07,430 Querida. 691 01:35:08,432 --> 01:35:10,641 Deus est� nos punindo. 692 01:35:13,024 --> 01:35:14,829 Pelo que fizemos. 693 01:35:16,297 --> 01:35:17,727 N�o fizemos nada. 694 01:35:18,766 --> 01:35:20,314 Meu Deus. 695 01:35:20,315 --> 01:35:22,640 Amor. N�o, n�o fa�a isso. 696 01:35:22,641 --> 01:35:23,954 N�o fa�a isso, Grace. 697 01:35:24,735 --> 01:35:27,649 Est� tudo bem. Voc� n�o entende. 698 01:35:29,794 --> 01:35:31,153 Olhe para mim. 699 01:35:31,576 --> 01:35:33,411 J� estou morta. 700 01:35:34,568 --> 01:35:35,903 Por favor, n�o fa�a isso. 701 01:35:36,880 --> 01:35:39,020 Saio desse ve�culo 702 01:35:39,021 --> 01:35:40,919 e agora tenho que passar pela dor 703 01:35:41,377 --> 01:35:43,310 e pelas torturas do purgat�rio. 704 01:35:45,013 --> 01:35:46,364 N�o est� morta. 705 01:35:46,794 --> 01:35:48,258 N�o h� um purgat�rio. 706 01:35:48,259 --> 01:35:51,067 Olhe. Vou te mostrar. 707 01:35:51,068 --> 01:35:52,378 Amor. 708 01:35:54,265 --> 01:35:55,583 N�o fa�a isso. 709 01:36:01,504 --> 01:36:02,919 Eu disse. 710 01:36:05,377 --> 01:36:06,716 Me d� a arma. 711 01:36:10,661 --> 01:36:12,911 - Est� tudo bem. - N�o est� escutando. 712 01:36:13,596 --> 01:36:14,903 Estou escutando. 713 01:36:15,385 --> 01:36:16,700 Vamos. 714 01:36:19,001 --> 01:36:20,496 Me d� isso. 715 01:36:20,497 --> 01:36:21,887 N�o. 716 01:36:21,888 --> 01:36:23,200 Viu? 717 01:36:23,707 --> 01:36:25,060 Sente isso? 718 01:36:26,235 --> 01:36:27,899 - Deixe isso. - N�o entende. 719 01:36:29,862 --> 01:36:31,958 - Pai. - Pai! 720 01:36:32,637 --> 01:36:35,208 - Pai! - Pai! 721 01:36:35,636 --> 01:36:36,943 - Richard. - Pai! 722 01:36:38,934 --> 01:36:41,684 N�o! 723 01:36:41,685 --> 01:36:44,122 Pai! 724 01:36:44,794 --> 01:36:46,981 - N�o! - Mia, agora. 725 01:36:46,982 --> 01:36:48,852 - Richard. - Mia! 726 01:36:48,853 --> 01:36:50,510 - Agora! - N�o! 727 01:36:50,511 --> 01:36:52,810 - Vamos. - N�o! 728 01:37:00,463 --> 01:37:01,778 Richard? 729 01:37:09,446 --> 01:37:10,755 Richard? 730 01:37:50,200 --> 01:37:51,544 Ela est� vindo! 731 01:37:52,014 --> 01:37:54,278 Aiden, socorro! 732 01:37:59,725 --> 01:38:01,107 Aiden! 733 01:38:13,985 --> 01:38:15,349 Vamos! 734 01:38:17,574 --> 01:38:19,117 Aiden, v�! 735 01:38:19,118 --> 01:38:20,450 Vamos! 736 01:38:21,653 --> 01:38:22,959 Meu Deus. 737 01:38:56,710 --> 01:38:59,749 Rezemos ao Nosso Senhor 738 01:39:01,631 --> 01:39:05,108 para que Ele perdoe seu pai, Richard. 739 01:39:06,296 --> 01:39:09,001 Que ele siga seu caminho at� o Reino dos C�us. 740 01:39:09,334 --> 01:39:11,998 Que Ele perdoe nossos pecados, 741 01:39:11,999 --> 01:39:15,591 para que nos reunamos pela eternidade. 742 01:39:16,156 --> 01:39:17,506 Am�m. 743 01:39:25,749 --> 01:39:30,670 Mais perto, meu Deus, 744 01:39:30,671 --> 01:39:32,233 de Ti 745 01:39:33,043 --> 01:39:35,677 Mais perto, 746 01:39:35,678 --> 01:39:39,311 de Ti 747 01:39:40,100 --> 01:39:42,834 Mesmo 748 01:39:42,835 --> 01:39:46,608 que seja uma cruz 749 01:39:47,096 --> 01:39:51,913 que me ressuscita 750 01:39:54,233 --> 01:39:59,225 Minha can��o 751 01:39:59,226 --> 01:40:01,116 deve estar 752 01:40:01,616 --> 01:40:06,396 mais perto, meu Deus, 753 01:40:06,397 --> 01:40:08,269 de Ti 754 01:40:09,006 --> 01:40:13,709 Mais perto, meu Deus, 755 01:40:13,710 --> 01:40:15,366 de Ti 756 01:40:15,897 --> 01:40:18,677 Mais perto 757 01:40:18,678 --> 01:40:21,131 de Ti 758 01:40:22,950 --> 01:40:26,023 Assim como 759 01:40:26,024 --> 01:40:29,772 o andarilho 760 01:40:30,350 --> 01:40:33,177 O Sol 761 01:40:33,178 --> 01:40:36,514 se p�s 762 01:40:37,529 --> 01:40:40,443 A escurid�o 763 01:40:40,444 --> 01:40:43,889 est� sobre mim 764 01:40:44,827 --> 01:40:47,796 Meu descanso 765 01:40:47,797 --> 01:40:50,678 � uma rocha 766 01:40:52,069 --> 01:40:57,015 Ainda que nos meus sonhos 767 01:40:57,016 --> 01:40:58,639 eu esteja 768 01:40:59,116 --> 01:41:03,631 Mais perto, meu Deus, 769 01:41:04,171 --> 01:41:05,819 de Ti 770 01:41:06,155 --> 01:41:10,966 Mais perto, meu Deus, 771 01:41:10,967 --> 01:41:12,350 de Ti 772 01:41:12,960 --> 01:41:15,796 Mais perto 773 01:41:15,797 --> 01:41:18,327 de Ti 774 01:41:28,224 --> 01:41:29,524 Est� tudo bem. 775 01:41:33,437 --> 01:41:34,737 Est� tudo bem. 776 01:42:06,149 --> 01:42:11,082 Legende conosco! recrutacreepy@gmail.com52494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.