All language subtitles for The.Lodge.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,926 --> 00:01:16,654
Mia?
2
00:01:18,407 --> 00:01:20,057
Aiden?
3
00:01:23,917 --> 00:01:25,523
Mia?
4
00:01:35,157 --> 00:01:37,304
Temos que ir.
5
00:01:46,345 --> 00:01:48,151
Mia?
6
00:01:53,617 --> 00:01:56,242
Mia, vamos logo.
7
00:01:59,305 --> 00:02:01,435
Creepysubs apresenta:
8
00:02:01,436 --> 00:02:04,524
A CABANA
9
00:02:04,648 --> 00:02:07,598
Aiden, vamos!
10
00:02:08,198 --> 00:02:10,665
Tradu��o:
vikyor1 | ScarNeedle | B.Borelli
11
00:02:10,666 --> 00:02:12,699
Tradu��o:
chereguedel | NikaBrasil
12
00:02:12,700 --> 00:02:14,767
Tradu��o:
vegafloyd | KaylaSRP
13
00:02:14,768 --> 00:02:16,968
Revis�o:
Vahainen
14
00:02:50,792 --> 00:02:53,154
- Aperte a m�o.
- Roupa igual a da mam�e? Como?
15
00:02:53,155 --> 00:02:55,504
Aperte logo a m�o dela.
16
00:02:59,060 --> 00:03:01,245
Voc� tem sorte
que d� para colocar de volta.
17
00:03:02,557 --> 00:03:06,426
- A cabe�a tamb�m volta?
- N�o, n�o. A cabe�a, n�o.
18
00:03:23,810 --> 00:03:25,354
Ela estar� l�?
19
00:03:26,245 --> 00:03:27,545
N�o.
20
00:03:29,485 --> 00:03:31,207
Ela � uma retardada.
21
00:03:53,260 --> 00:03:54,560
Vamos.
22
00:03:58,724 --> 00:04:00,951
- Oi!
- Pai!
23
00:04:00,952 --> 00:04:02,520
Onde estavam?
Voc�s se perderam?
24
00:04:04,801 --> 00:04:06,207
Senti a sua falta!
25
00:04:08,413 --> 00:04:10,060
Um abra�o tamb�m, mocinho.
26
00:04:10,522 --> 00:04:13,772
Voc�s podem ir na loja
e comprar alguns doces?
27
00:04:13,773 --> 00:04:15,703
A mam�e e eu
precisamos conversar.
28
00:04:15,704 --> 00:04:17,966
- Obrigado.
- O que foi?
29
00:04:19,516 --> 00:04:21,472
- Doces.
- E?
30
00:04:21,910 --> 00:04:25,640
Nada de corantes, gelatinas,
ou ado�antes artificiais.
31
00:04:27,357 --> 00:04:29,950
N�o demorem!
Voc� precisa de ajuda?
32
00:04:30,819 --> 00:04:32,119
Ent�o tudo bem.
33
00:04:33,200 --> 00:04:34,966
A viagem foi boa?
34
00:04:41,079 --> 00:04:42,950
Obrigado por traz�-los.
35
00:04:45,360 --> 00:04:46,722
Ela n�o est� aqui.
36
00:04:47,860 --> 00:04:49,160
Voc� est� bonita.
37
00:04:53,276 --> 00:04:54,576
Ch�? Caf�?
38
00:04:55,661 --> 00:04:57,683
Pode ser caf�.
39
00:04:59,841 --> 00:05:02,388
S� temos caf� instant�neo.
Desculpe, eu desisti.
40
00:05:02,389 --> 00:05:03,689
Pode ser?
41
00:05:20,696 --> 00:05:22,259
Voc� queria conversar.
42
00:05:23,809 --> 00:05:25,356
� que...
43
00:05:26,571 --> 00:05:29,918
Acho que devemos finalizar
o nosso div�rcio.
44
00:05:36,584 --> 00:05:39,684
Laura,
n�o podemos ficar onde estamos.
45
00:05:39,685 --> 00:05:40,985
Temos que...
46
00:05:43,837 --> 00:05:45,137
Est� bem, vou falar.
47
00:05:47,243 --> 00:05:49,397
Grace e eu vamos nos casar.
48
00:05:50,018 --> 00:05:51,318
Setembro.
49
00:05:58,517 --> 00:05:59,817
Tudo bem.
50
00:06:00,577 --> 00:06:01,877
Laura.
51
00:06:05,225 --> 00:06:06,525
Laura?
52
00:06:17,686 --> 00:06:20,096
Temperaturas chegando
aos 30�C...
53
00:06:24,674 --> 00:06:26,511
Fora isso,
ficar� em torno dos 30�C.
54
00:06:26,512 --> 00:06:28,062
Haver� mais umidade,
55
00:06:28,063 --> 00:06:30,584
e isso far� parecer
estar um pouco mais quente,
56
00:06:30,585 --> 00:06:32,203
piorando
a temperatura corporal.
57
00:06:32,204 --> 00:06:34,061
Ent�o estamos dando
um alerta de calor
58
00:06:34,062 --> 00:06:36,224
para boa parte
do leste de Massachusetts,
59
00:06:36,225 --> 00:06:37,667
longe da costa.
60
00:06:37,668 --> 00:06:39,568
E o aviso ficar� vigente at�...
61
00:06:40,918 --> 00:06:44,850
O ar viscoso � cortesia
do fluxo de vento sudoeste,
62
00:06:44,851 --> 00:06:46,827
e d� para ver
que o ponto de orvalho
63
00:06:46,828 --> 00:06:48,864
est� em cerca de 20�C.
64
00:06:48,865 --> 00:06:51,271
� a umidade sufocante
de Washington,
65
00:06:51,272 --> 00:06:54,393
e parte dela subiu
at� a fronteira canadense.
66
00:06:54,394 --> 00:06:57,086
Mas indo para o noroeste,
pelos Grandes Lagos,
67
00:06:57,087 --> 00:07:00,718
veem estes pontos de orvalho
caindo na categoria refrescante?
68
00:07:00,719 --> 00:07:02,765
Isso chegar� aqui amanh�.
69
00:07:02,766 --> 00:07:05,115
Mas primeiro haver�
um sistema frontal na �rea,
70
00:07:05,116 --> 00:07:06,924
e essa frente ser�
um gatilho,
71
00:07:06,925 --> 00:07:09,929
chegando � tarde,
durante algumas tempestades.
72
00:07:09,930 --> 00:07:12,486
O Centro de Previs�es
est� observando a �rea,
73
00:07:12,487 --> 00:07:15,849
havendo a possibilidade
de algumas dessas tempestades...
74
00:07:15,850 --> 00:07:17,593
Um risco m�nimo...
75
00:07:18,608 --> 00:07:20,271
A principal preocupa��o
76
00:07:20,272 --> 00:07:22,871
seria de alguns ventos
potencialmente prejudiciais.
77
00:07:22,872 --> 00:07:26,233
E com tanta umidade...
Chuva forte...
78
00:07:27,505 --> 00:07:29,649
Que tamb�m se desenvolveram
nesta tarde.
79
00:07:29,650 --> 00:07:33,030
Ent�o olhe a linha do tempo
aqui da Futurecast.
80
00:07:34,268 --> 00:07:38,414
As nuvens come�ar�o a aparecer,
principalmente...
81
00:07:38,415 --> 00:07:39,918
Entretanto,
ao final da tarde,
82
00:07:39,919 --> 00:07:42,117
ser� o momento
que a tempestade come�ar�.
83
00:07:42,118 --> 00:07:44,396
Das 14h �s 16h,
poder� ter alguns...
84
00:08:14,493 --> 00:08:17,914
N�o sei de muito,
mas sei de algo:
85
00:08:18,467 --> 00:08:19,971
ela era uma boa mulher.
86
00:08:20,358 --> 00:08:22,127
Uma mulher muito boa.
87
00:08:22,128 --> 00:08:25,955
E ela sempre estava presente
para a fam�lia.
88
00:08:27,167 --> 00:08:28,716
N�o se esque�am:
89
00:08:28,717 --> 00:08:31,885
o nascimento e a morte
s�o duas portas
90
00:08:31,886 --> 00:08:34,965
pelas quais
todos devemos passar.
91
00:08:34,966 --> 00:08:36,266
Todos n�s.
92
00:08:37,022 --> 00:08:38,816
A morte, no entanto,
93
00:08:38,817 --> 00:08:42,050
n�o passa de um novo come�o,
um novo in�cio.
94
00:08:42,450 --> 00:08:45,910
Portanto,
oremos todos pela alma dela.
95
00:08:46,413 --> 00:08:50,625
Orem para que ela atravesse
para onde ela precisa ir.
96
00:09:21,287 --> 00:09:22,822
Est� tudo bem...
97
00:09:42,970 --> 00:09:44,925
Ela...
98
00:09:44,926 --> 00:09:47,045
Ela n�o pode ir para o c�u.
99
00:09:49,859 --> 00:09:51,885
Ela n�o pode ir para o c�u.
100
00:09:51,886 --> 00:09:55,588
ELa n�o vai para o c�u, papai.
101
00:09:56,553 --> 00:10:00,379
Ela n�o vai para o c�u.
Voc� entende.
102
00:10:01,276 --> 00:10:02,706
Ela n�o...
103
00:10:08,576 --> 00:10:12,779
Querida, escute-me.
104
00:10:14,906 --> 00:10:16,783
Ningu�m sabe para onde vamos.
105
00:10:18,326 --> 00:10:21,931
Mam�e n�o ia querer que chorasse
nem que se preocupasse.
106
00:10:21,932 --> 00:10:23,900
- Voc� n�o entende.
- Querida.
107
00:10:23,901 --> 00:10:28,236
V� embora! Me deixe sozinha.
108
00:10:28,962 --> 00:10:32,444
V� embora.
109
00:12:07,971 --> 00:12:11,835
SEIS MESES DEPOIS
110
00:12:15,818 --> 00:12:17,612
Est� funcionando?
Colocou na tomada?
111
00:12:19,781 --> 00:12:23,388
Espere um pouco.
Mia, pode dar um pulo aqui?
112
00:12:27,508 --> 00:12:29,627
Ent�o...
113
00:12:30,864 --> 00:12:35,172
Grace est� prestes a chegar
e quero conversar com voc�s.
114
00:12:37,117 --> 00:12:40,608
O que acham de ir novamente
�s montanhas no Natal?
115
00:12:43,071 --> 00:12:44,763
Achei que voc� fosse trabalhar.
116
00:12:44,764 --> 00:12:46,295
Sim, eu vou.
117
00:12:46,296 --> 00:12:49,977
Deixarei voc�s l� ap�s a aula
e volto no dia 25.
118
00:12:51,414 --> 00:12:53,091
Ficaremos l� sozinhos?
119
00:12:53,731 --> 00:12:56,609
N�o. Achei que seria legal
convidar a Grace.
120
00:12:56,610 --> 00:13:00,460
Voc�s podem se divertir
e se conhecer melhor.
121
00:13:03,489 --> 00:13:06,244
- N�o.
- N�o querem se conhcer?
122
00:13:06,245 --> 00:13:08,572
- N�o.
- Por que n�o?
123
00:13:11,165 --> 00:13:13,792
N�o vou a lugar algum com ela,
124
00:13:13,793 --> 00:13:16,108
muito menos no Natal.
125
00:13:16,711 --> 00:13:18,673
- Por que n�o?
- Voc� � louco?
126
00:13:19,039 --> 00:13:20,606
N�o sou louco.
127
00:13:20,607 --> 00:13:22,760
Ela � parte da minha vida
e tamb�m da sua.
128
00:13:22,761 --> 00:13:25,198
- O qu�?
- � hora de se conhecerem.
129
00:13:27,080 --> 00:13:30,125
- O que quer dizer?
- Vou me casar com Grace.
130
00:13:35,800 --> 00:13:38,381
Quer�amos te contar
hoje � noite.
131
00:13:39,050 --> 00:13:41,207
- � tudo culpa dela.
- Como �?
132
00:13:42,136 --> 00:13:44,786
- Eu disse que � culpa dela.
- O que � culpa dela?
133
00:13:44,787 --> 00:13:47,010
O que quer dizer com isso?
O qu�?
134
00:13:48,462 --> 00:13:49,986
Est� falando da mam�e?
135
00:13:52,665 --> 00:13:55,981
Voc� abandonou a mam�e
para ficar com uma psicopata.
136
00:13:55,982 --> 00:13:57,908
Quem te disse
que ela � psicopata?
137
00:14:01,092 --> 00:14:02,926
Ela est� em seus livros,
n�o est�?
138
00:14:09,484 --> 00:14:11,289
- V� se foder.
- Aiden.
139
00:14:19,757 --> 00:14:22,858
Eu sinto muito,
mas n�o podemos fazer isso hoje.
140
00:14:49,000 --> 00:14:51,767
Precisair sair novamente
mais tarde.
141
00:15:40,064 --> 00:15:41,745
- O qu�?
- Eu tinha raz�o.
142
00:15:41,746 --> 00:15:43,785
Grace est� no livro dele
sobre cultos.
143
00:15:43,786 --> 00:15:45,213
Meu Deus.
144
00:15:46,285 --> 00:15:48,836
"Seita crist� radical."
145
00:15:50,882 --> 00:15:52,753
Todos cometeram suic�dio,
exceto ela.
146
00:15:53,937 --> 00:15:58,173
O papel dela � divulgar a seita
para as pessoas.
147
00:15:59,331 --> 00:16:00,690
Clique ali.
148
00:16:03,954 --> 00:16:06,635
E assim ser�o salvos.
149
00:16:06,636 --> 00:16:11,044
Arrependam-se
e ser�o levados os pecados
150
00:16:11,045 --> 00:16:12,951
que os v�m incomodando.
151
00:16:12,952 --> 00:16:14,649
� s� confessar
152
00:16:15,807 --> 00:16:18,181
Arrependam-se e orem.
153
00:16:18,182 --> 00:16:21,977
E n�o pense que sou
o �nico que est� observando.
154
00:16:22,839 --> 00:16:26,561
Deus est� aguardando.
Ele � impaciente,
155
00:16:26,562 --> 00:16:29,529
e mal pode esperar
para ver seus sorrisos.
156
00:16:30,506 --> 00:16:32,650
Por favor, juntem-se a mim.
157
00:16:34,702 --> 00:16:36,608
Querem cantar agora?
158
00:16:37,726 --> 00:16:42,596
Mais perto, meu Deus, a Ti,
159
00:16:43,626 --> 00:16:46,713
Mais perto de...
160
00:17:38,050 --> 00:17:39,432
Isso � real?
161
00:17:51,469 --> 00:17:52,769
PECADO
162
00:18:01,042 --> 00:18:03,034
- O que fazem aqui?
- Eu...
163
00:18:03,035 --> 00:18:04,411
O que est� havendo?
164
00:18:04,412 --> 00:18:07,309
Estava fazendo uma pesquisa
para o projeto escolar da Mia,
165
00:18:07,310 --> 00:18:10,555
porque meu computador
est� atualizando.
166
00:18:18,395 --> 00:18:20,981
Eu estava com a Grace.
167
00:18:21,962 --> 00:18:24,802
Ela quer muito vir na viagem
e conhcer voc�s.
168
00:18:25,598 --> 00:18:28,774
� importante para mim
darmos esta chance para ela.
169
00:18:31,869 --> 00:18:35,573
Ela tem planos divertidos.
Ficar acordados, ver filmes.
170
00:18:35,574 --> 00:18:38,451
Ela � p�ssima na cozinha,
podem comer o que quiserem.
171
00:18:39,778 --> 00:18:41,580
Podem dar essa chance?
172
00:18:44,407 --> 00:18:46,458
Pensem nisso. Por mim.
173
00:20:23,493 --> 00:20:24,937
A� est� ela.
174
00:20:51,393 --> 00:20:54,253
� do jornal, preciso atender.
Desculpe-me.
175
00:20:54,904 --> 00:20:58,640
O qu�?
Eu pedi para enviar por e-mail.
176
00:20:59,592 --> 00:21:02,249
Pode fazer isso?
177
00:21:05,132 --> 00:21:07,734
Oi, Aiden. Oi, Mia.
178
00:21:20,563 --> 00:21:22,062
Est�o prontos?
179
00:23:19,266 --> 00:23:21,908
- Est� com a chave?
- Estou com a chave!
180
00:23:21,909 --> 00:23:24,750
V� fazer xixi, Grady.
181
00:24:01,245 --> 00:24:03,347
Armei uma cama
para c�es na entrada.
182
00:24:03,643 --> 00:24:05,568
- Uma o qu�?
- Cama para c�es.
183
00:24:06,490 --> 00:24:09,263
- Est� tudo bem?
- Tudo certo.
184
00:24:10,541 --> 00:24:13,433
Os quartos s�o acima.
�ltima porta � direita.
185
00:24:13,434 --> 00:24:15,654
- Precisa de ajuda?
- N�o, tudo bem.
186
00:24:15,992 --> 00:24:17,687
Aqui est� sua cama, Grady.
187
00:24:19,992 --> 00:24:23,693
Bom garoto.
Aqui est� seu brinquedo.
188
00:24:23,694 --> 00:24:26,613
V�o querer um biscoito antes
que eu coma tudo?
189
00:24:26,614 --> 00:24:28,765
- Sim
- Pegue um para o seu irm�o.
190
00:24:28,766 --> 00:24:30,419
- Peguei tr�s.
- Certo.
191
00:25:45,395 --> 00:25:47,590
Certo. Aqui est�o.
192
00:25:49,001 --> 00:25:51,407
Quem est� com fome?
Comam.
193
00:25:53,726 --> 00:25:57,226
Senhor, aben�oai os alimentos
que vamos tomar, am�m.
194
00:26:52,674 --> 00:26:53,979
O que est� olhando?
195
00:26:57,979 --> 00:26:59,483
� da Laura.
196
00:27:01,677 --> 00:27:03,082
Est� te incomodando?
197
00:27:04,583 --> 00:27:07,277
- Vou tir�-lo.
- N�o est� me incomodando.
198
00:27:07,693 --> 00:27:09,975
- Tem certeza?
- Sim.
199
00:27:42,089 --> 00:27:43,394
Pare.
200
00:27:46,053 --> 00:27:48,006
- Assim voc� vai sangrar.
- Desculpe-me.
201
00:27:48,646 --> 00:27:51,230
- Seu nariz vai sangrar.
- N�o, estou bem.
202
00:27:52,925 --> 00:27:54,230
- Est� bem?
- Sim.
203
00:29:00,411 --> 00:29:01,715
At� mais tarde.
204
00:29:10,739 --> 00:29:12,544
Fique, Grady. Fique.
205
00:29:18,366 --> 00:29:19,671
Aiden.
206
00:29:25,020 --> 00:29:27,298
- N�o!
- Te peguei!
207
00:29:30,815 --> 00:29:34,010
- Como est�o?
- Bem.
208
00:29:35,537 --> 00:29:37,847
- Precisa de ajuda?
- Sim.
209
00:29:38,448 --> 00:29:40,237
Crian�as, ajudem a Grace.
210
00:29:43,950 --> 00:29:45,562
Vai!
211
00:29:54,166 --> 00:29:55,871
� o gorro da nossa m�e.
212
00:29:59,801 --> 00:30:04,294
Sinto muito.
Eu n�o sabia.
213
00:30:10,379 --> 00:30:11,685
O que houve?
214
00:30:13,719 --> 00:30:15,922
N�o sabia que era o gorro
da m�e deles.
215
00:30:15,923 --> 00:30:17,226
Tudo bem.
216
00:30:19,157 --> 00:30:20,662
Pegue o meu.
217
00:30:23,125 --> 00:30:26,219
Vamos. Eu te puxo.
218
00:30:29,813 --> 00:30:32,586
- Bem melhor.
- Assim que se faz.
219
00:30:37,637 --> 00:30:38,942
Mia?
220
00:30:43,776 --> 00:30:45,081
Mia?
221
00:30:45,667 --> 00:30:46,972
Mia?
222
00:30:49,921 --> 00:30:51,827
Cuidado!
H� um buraco de pesca.
223
00:30:53,125 --> 00:30:54,430
Pare!
224
00:30:54,930 --> 00:30:56,235
Pare!
225
00:30:56,524 --> 00:30:57,828
Pare!
226
00:30:58,633 --> 00:31:00,920
Volte.
Precisa ter cuidado.
227
00:31:02,521 --> 00:31:03,826
Fique aqui. Eu pego.
228
00:31:07,773 --> 00:31:09,453
- Pai!
- O qu�?
229
00:31:10,585 --> 00:31:13,070
- Papai!
- Mia, volte!
230
00:31:17,226 --> 00:31:18,617
Aqui.
Me d� sua m�o.
231
00:31:18,618 --> 00:31:20,338
Me d� sua m�o.
Te peguei.
232
00:31:21,853 --> 00:31:23,158
Minha boneca!
233
00:31:27,429 --> 00:31:30,132
Te peguei, vamos.
Est� tudo bem.
234
00:31:30,937 --> 00:31:33,737
Voltem para casa.
Est� tudo bem.
235
00:31:37,074 --> 00:31:38,379
Est� tudo bem.
236
00:31:48,099 --> 00:31:49,404
Por favor.
237
00:31:55,999 --> 00:31:58,803
N�o se preocupe,
logo ir� se aquecer.
238
00:32:06,309 --> 00:32:08,598
Tome.
Est� bem quente.
239
00:32:10,801 --> 00:32:12,106
Est� melhor?
240
00:32:15,310 --> 00:32:16,685
Vou cozinhar algo
para voc�.
241
00:32:28,320 --> 00:32:32,159
Oi, sou eu.
N�o posso voltar esta noite.
242
00:32:33,540 --> 00:32:35,642
Pode arranjar algu�m
para me substituir?
243
00:32:36,579 --> 00:32:38,185
� uma emerg�ncia.
244
00:32:58,309 --> 00:32:59,614
Est� tudo bem?
245
00:33:05,324 --> 00:33:07,512
Acho que n�o irei � cidade.
246
00:33:08,070 --> 00:33:09,374
Por qu�?
247
00:33:10,413 --> 00:33:14,737
N�o quero te deixar s�
com as crian�as se n�o est� bem.
248
00:33:14,738 --> 00:33:16,144
Estou bem.
249
00:33:16,925 --> 00:33:19,730
Foi minha ideia,
posso aguentar alguns dias.
250
00:33:21,109 --> 00:33:22,710
- Tem certeza?
- Sim.
251
00:33:23,421 --> 00:33:25,375
Desde que n�o tenha
que patinar no gelo.
252
00:33:33,077 --> 00:33:34,382
Tudo bem.
253
00:33:38,427 --> 00:33:39,932
Quer saber? Venha aqui.
254
00:33:45,177 --> 00:33:48,567
Um, dois, tr�s,
quatro, cinco.
255
00:33:51,693 --> 00:33:55,193
� uma rel�quia de fam�lia.
Pertenceu ao pai de Laura.
256
00:33:56,374 --> 00:33:57,679
J� usou uma?
257
00:34:00,555 --> 00:34:02,699
Pare assim,
estique o bra�o
258
00:34:02,700 --> 00:34:05,410
ou pode usar as duas m�os.
A escolha � sua.
259
00:34:05,769 --> 00:34:09,573
Voc� engatilha puxando
o c�o para tr�s.
260
00:34:10,386 --> 00:34:11,691
Quer tentar?
261
00:34:12,811 --> 00:34:15,006
Vamos, tente. � f�cil.
262
00:34:16,702 --> 00:34:18,498
Certo, pegue.
263
00:34:19,060 --> 00:34:22,047
Ela recua, ent�o,
apoie o seu peso...
264
00:34:33,925 --> 00:34:35,238
Nada mal.
265
00:34:38,717 --> 00:34:40,596
Agora posso dirigir.
266
00:34:42,110 --> 00:34:44,538
Me d� um beijo.
S� ficarei fora por uns dias.
267
00:34:44,539 --> 00:34:46,346
Talvez pegue carona
com o Papai Noel.
268
00:34:46,347 --> 00:34:47,786
O que acha?
269
00:34:48,534 --> 00:34:50,297
Certo, pessoal, j� vou.
270
00:34:50,684 --> 00:34:53,293
Wendy do posto
tem uma chave se acontecer algo.
271
00:34:53,294 --> 00:34:55,611
As crian�as tem o n�mero.
Lembrem do que falei.
272
00:34:55,612 --> 00:34:56,954
Sejam bonzinhos.
273
00:34:56,955 --> 00:34:59,238
N�o saiam procurando
os presentes de natal.
274
00:34:59,626 --> 00:35:00,999
Divirtam-se.
275
00:35:01,000 --> 00:35:03,435
Tchau!
Amamos voc� tamb�m!
276
00:35:31,377 --> 00:35:34,607
Ia come�ar decorar a casa,
se quiserem ajudar.
277
00:35:39,133 --> 00:35:40,593
Ol�?
278
00:35:51,277 --> 00:35:52,642
Merda.
279
00:35:58,857 --> 00:36:00,333
Pessoal?
280
00:36:41,823 --> 00:36:43,719
O que quer de Natal, Mia?
281
00:36:44,541 --> 00:36:45,920
Um cachorro.
282
00:36:49,949 --> 00:36:53,929
Sempre quis um cachorro de Natal
e nunca ganhei um.
283
00:36:54,370 --> 00:36:55,696
Por qu�?
284
00:36:57,632 --> 00:37:00,517
Eu n�o ganhava presentes
quando era pequena.
285
00:37:00,518 --> 00:37:02,734
E meu pai era...
286
00:37:03,218 --> 00:37:06,047
muito r�gido sobre a B�blia,
287
00:37:06,048 --> 00:37:09,336
e n�o se fala nada
sobre presentes na B�blia.
288
00:37:10,362 --> 00:37:13,140
- Que esquisito.
- De fato.
289
00:37:21,603 --> 00:37:24,166
Que tipo de cachorro
voc� gosta?
290
00:37:25,364 --> 00:37:26,828
Bulldog.
291
00:37:27,175 --> 00:37:29,405
Bulldogs s�o lindos.
292
00:37:30,332 --> 00:37:32,942
Meu pai tamb�m n�o quer
que eu tenha um cachorro.
293
00:37:35,157 --> 00:37:37,287
Ele acha
que n�o vou cuidar dele.
294
00:37:37,288 --> 00:37:38,788
Talvez se cuidar certinho
295
00:37:38,789 --> 00:37:40,646
do seu camar�o
poder� ter um cachorro.
296
00:37:40,647 --> 00:37:43,119
Ouvi que pode mostrar
ao seu pai que pode cuidar.
297
00:37:44,462 --> 00:37:47,632
Me dei o Grady,
de presente para mim mesma.
298
00:37:48,598 --> 00:37:49,938
Sempre que eu...
299
00:37:50,313 --> 00:37:55,173
conseguia deixar tudo para tr�s,
ele era minha vida nova.
300
00:38:03,826 --> 00:38:06,271
Quer ver o presente
que fiz para o meu pai?
301
00:38:06,272 --> 00:38:07,644
Quero.
302
00:38:11,698 --> 00:38:14,660
- Des�a aqui.
- Est� bem.
303
00:38:16,113 --> 00:38:17,578
Pai, olhe!
304
00:38:24,431 --> 00:38:26,037
Pai, olhe!
305
00:38:30,133 --> 00:38:31,993
Est� bem gostoso, papai.
306
00:38:32,487 --> 00:38:35,221
- Isso � bom.
- Temos chap�us de peru.
307
00:38:38,149 --> 00:38:40,429
Pelo que � grato?
Porque A��o de Gra�as
308
00:38:40,430 --> 00:38:42,578
- � sobre gratid�o.
- N�o.
309
00:38:42,579 --> 00:38:44,539
Sou grato pela minha m�e.
310
00:38:46,274 --> 00:38:48,234
N�s fomos bem.
311
00:38:49,258 --> 00:38:51,154
N�s fomos muito bem.
312
00:39:00,538 --> 00:39:03,699
Nunca tivemos um peru de verdade
no dia de A��o de Gra�as.
313
00:39:18,630 --> 00:39:21,392
Vou fazer algo para comer
se estiver com fome, Aiden.
314
00:39:24,951 --> 00:39:26,264
Aiden?
315
00:39:29,525 --> 00:39:30,902
Ol�?
316
00:41:08,038 --> 00:41:10,038
M�E
317
00:44:05,788 --> 00:44:08,174
Grace,
n�o acho minha boneca.
318
00:44:12,433 --> 00:44:14,310
Olhou no quarto do seu pai?
319
00:44:15,987 --> 00:44:18,105
Grace, n�o levei ela l�.
320
00:44:18,106 --> 00:44:20,232
E s� trouxe ela aqui
no seu quarto?
321
00:44:20,233 --> 00:44:22,486
Olhou nesse quarto aqui?
322
00:44:22,820 --> 00:44:26,841
Nesse quarto aqui,
perto da escada.
323
00:44:26,842 --> 00:44:28,633
Nunca a levo l�.
324
00:44:29,423 --> 00:44:31,844
Certo, vou checar ali.
Quer vir comigo?
325
00:44:32,667 --> 00:44:34,288
Vou procurar ali.
326
00:44:38,904 --> 00:44:42,887
Quer olhar ali
perto da sapateira?
327
00:44:44,168 --> 00:44:46,175
N�o vai saber at� olhar.
328
00:44:53,536 --> 00:44:57,353
Meu Deus! Grady!
O que voc� fez?
329
00:44:57,743 --> 00:44:59,397
Achou
que era um brinquedo?
330
00:44:59,852 --> 00:45:01,499
Ele achou
que era um brinquedo.
331
00:45:26,883 --> 00:45:28,195
Sou eu.
332
00:45:28,196 --> 00:45:30,566
N�o sei porque est� indo direto
na caixa postal,
333
00:45:30,567 --> 00:45:32,072
mas vi agora
a chamada perdida.
334
00:45:32,073 --> 00:45:34,637
Queria ligar de volta,
mas est� tudo bem,
335
00:45:34,638 --> 00:45:37,043
e estamos nos divertindo.
336
00:45:37,044 --> 00:45:40,269
Acabamos de ver um filme.
Fiz panquecas.
337
00:45:42,690 --> 00:45:45,787
E decoramos a casa
com coisas de Natal.
338
00:45:46,457 --> 00:45:48,821
Tente me ligar de novo,
339
00:45:49,491 --> 00:45:52,032
ou mandar mensagem.
Mensagem � melhor.
340
00:45:52,033 --> 00:45:53,349
Te amo. Tchau.
341
00:46:02,724 --> 00:46:05,112
Estou fazendo sandu�che, Aiden,
se quiser um.
342
00:46:07,590 --> 00:46:08,967
Aiden?
343
00:46:12,637 --> 00:46:14,597
Estou fazendo sandu�che,
se quiser um.
344
00:46:16,682 --> 00:46:18,259
Eu fa�o o meu.
345
00:46:28,191 --> 00:46:30,535
Acho que precisamos conversar,
Aiden.
346
00:46:35,140 --> 00:46:36,517
O qu�?
347
00:46:39,316 --> 00:46:41,441
Acho que as coisas
est�o muito
348
00:46:41,442 --> 00:46:44,383
desconfort�vel entre n�s,
e eu quero saber
349
00:46:44,384 --> 00:46:46,868
se tem algo que eu possa fazer
para melhorar,
350
00:46:46,869 --> 00:46:49,423
ou qual � o seu problema.
351
00:46:52,315 --> 00:46:54,192
Horm�nios?
352
00:46:57,535 --> 00:47:01,143
Acho que tem algo
que n�o est� me dizendo.
353
00:47:01,144 --> 00:47:04,951
Mas saiba que estou aqui
se quiser conversar.
354
00:47:04,952 --> 00:47:06,905
Por que eu conversaria
com voc�?
355
00:47:07,108 --> 00:47:09,983
Porque estamos
presos juntos na mesma casa.
356
00:47:09,984 --> 00:47:13,989
N�o quis dizer presos.
Quer dizer, estamos juntos aqui.
357
00:47:13,990 --> 00:47:16,067
Eu quero estar na...
Quer dizer...
358
00:47:17,555 --> 00:47:19,695
N�o quis dizer...
N�o quis dizer aquilo.
359
00:47:20,100 --> 00:47:21,450
S� quis dizer
360
00:47:22,000 --> 00:47:26,050
que seria muito melhor
se pud�ssemos conversar.
361
00:47:29,100 --> 00:47:30,800
N�o quero falar com voc�.
362
00:47:31,450 --> 00:47:35,300
N�o quer falar comigo?
Certo. S� quer me ver no banho.
363
00:47:39,000 --> 00:47:40,750
Voc� n�o tem nada
para me dizer?
364
00:47:43,100 --> 00:47:45,350
S� queria tentar
melhorar as coisas.
365
00:47:51,650 --> 00:47:53,700
Qual �.
366
00:47:54,150 --> 00:47:56,300
O que estavam fazendo
voando t�o baixo
367
00:47:56,600 --> 00:47:58,225
e atirando em um cachorro?
368
00:47:58,226 --> 00:47:59,900
Claustrofobia, talvez?
369
00:48:08,625 --> 00:48:09,925
Continue.
370
00:48:10,250 --> 00:48:12,200
Continue.
O que est� esperando?
371
00:48:13,950 --> 00:48:15,250
Grace.
372
00:48:19,650 --> 00:48:21,250
Isso � para mim?
373
00:48:22,700 --> 00:48:24,000
Sim.
374
00:48:27,800 --> 00:48:29,200
Obrigada.
375
00:48:35,700 --> 00:48:37,300
Est� muito frio.
376
00:48:39,200 --> 00:48:40,900
Quer um pouco
de chocolate quente?
377
00:48:41,500 --> 00:48:42,950
N�o, obrigada.
378
00:48:46,700 --> 00:48:49,250
- Venha at� aqui!
- Voc� parece estar bem.
379
00:48:52,600 --> 00:48:54,400
Quer que busque
o aquecedor a g�s?
380
00:48:55,400 --> 00:48:56,700
Sim.
381
00:49:08,900 --> 00:49:10,850
Droga, Childs. Queime-o!
382
00:49:13,850 --> 00:49:16,150
� seguro ligar isso
em casa?
383
00:49:17,750 --> 00:49:19,350
Sim, est� tudo bem.
384
00:49:20,200 --> 00:49:21,900
Sempre faz esse barulho.
385
00:49:23,473 --> 00:49:24,773
Afastem-se!
386
00:49:30,600 --> 00:49:32,200
- Afastem-se!
- Afastem-se.
387
00:49:43,250 --> 00:49:45,000
Querem assistir outro filme?
388
00:49:49,300 --> 00:49:50,600
� Natal!
389
00:49:53,550 --> 00:49:56,250
Feliz Natal, papai!
390
00:51:29,250 --> 00:51:31,050
N�o!
391
00:52:51,000 --> 00:52:52,300
Aiden.
392
00:52:53,350 --> 00:52:54,650
Aiden?
393
00:52:55,500 --> 00:52:58,300
A luz acabou e a �gua est� fria.
Pode ir ver o gerador?
394
00:52:59,050 --> 00:53:01,400
- Que horas s�o?
- N�o sei. Estou sem bateria.
395
00:53:02,050 --> 00:53:03,350
Veja no seu celular.
396
00:53:08,750 --> 00:53:10,150
Est� sem bateria tamb�m.
397
00:53:10,950 --> 00:53:13,300
Cad� o aquecedor a g�s?
Tirou ele do lugar?
398
00:53:14,550 --> 00:53:17,100
- Aiden?
- O qu�? N�o.
399
00:53:20,600 --> 00:53:22,900
O que � isso?
Onde est�o as coisas?
400
00:53:26,400 --> 00:53:27,800
Voc� fez isso?
401
00:53:29,250 --> 00:53:30,900
� algum tipo de pegadinha?
402
00:53:33,300 --> 00:53:34,650
Grace!
403
00:53:46,400 --> 00:53:49,650
Se for uma pegadinha,
me pegou, mas n�o � engra�ado.
404
00:53:57,500 --> 00:54:00,500
Vou para o meu quarto,
e quando eu descer,
405
00:54:00,501 --> 00:54:04,150
tudo, inclusive a comida,
estar� no lugar.
406
00:54:32,900 --> 00:54:34,350
Aiden!
407
00:54:34,800 --> 00:54:36,100
Mia!
408
00:54:36,850 --> 00:54:38,450
Cad� as minhas coisas?
409
00:54:39,050 --> 00:54:41,600
Preciso dos meus rem�dios.
Cad� os meus rem�dios?
410
00:54:44,225 --> 00:54:45,575
N�o fizemos nada.
411
00:54:45,576 --> 00:54:48,050
Pegaram os meus rem�dios
e quero-os de volta.
412
00:54:48,226 --> 00:54:50,875
- N�o fizemos nada.
- N�o h� mais ningu�m aqui!
413
00:54:50,876 --> 00:54:52,176
Talvez deva se perguntar.
414
00:54:52,177 --> 00:54:54,577
Voc� � quem ficou andando
pela casa a noite toda.
415
00:54:54,578 --> 00:54:55,950
O qu�?
416
00:54:55,951 --> 00:54:58,150
Ouvimos voc�,
todas as noites.
417
00:54:58,151 --> 00:55:00,000
Ent�o eu peguei
os meus rem�dios?
418
00:55:02,350 --> 00:55:05,350
Vou achar as minhas coisas.
Come�ando pelo seu quarto.
419
00:55:09,600 --> 00:55:11,250
Cad� todas as suas coisas?
420
00:55:14,500 --> 00:55:15,800
Grace.
421
00:55:22,850 --> 00:55:27,650
- Pare.
- Se me disser onde est�o, paro.
422
00:55:29,950 --> 00:55:31,850
N�o pegamos nada.
423
00:55:37,000 --> 00:55:38,550
Cad� minha boneca?
424
00:55:47,750 --> 00:55:49,200
Grady!
425
00:55:50,150 --> 00:55:51,550
Grady!
426
00:55:52,450 --> 00:55:53,900
Grady!
427
00:55:56,100 --> 00:55:57,650
Grady!
428
00:55:58,200 --> 00:55:59,600
Cad� o Grady?
429
00:55:59,601 --> 00:56:02,700
- E se ele estiver l� fora?
- Como ele sairia?
430
00:56:03,750 --> 00:56:05,300
Grady!
431
00:56:05,900 --> 00:56:08,950
- Grady!
- Grady!
432
00:56:09,450 --> 00:56:12,550
- Grady!
- Grady!
433
00:56:12,551 --> 00:56:14,200
Grady!
434
00:56:18,300 --> 00:56:19,950
Grady!
435
00:56:21,000 --> 00:56:22,550
Grady!
436
00:56:28,450 --> 00:56:30,450
Grady!
437
00:56:51,550 --> 00:56:53,600
Este gerador de merda
n�o quer funcionar.
438
00:56:54,200 --> 00:56:55,600
N�o sei o porqu�.
439
00:56:57,300 --> 00:56:58,700
Estamos sem energia.
440
00:57:00,600 --> 00:57:02,600
A que dist�ncia fica
a cidade mais perto?
441
00:57:03,450 --> 00:57:05,000
A quil�metros.
442
00:57:05,350 --> 00:57:08,175
E n�o faz sentido
sem um carro na tempestade.
443
00:57:08,176 --> 00:57:10,226
As estradas podem ficar
fechadas por dias.
444
00:57:35,400 --> 00:57:36,750
Enchi.
445
00:57:49,900 --> 00:57:52,900
N�o queria dizer nada
na frente da Mia.
446
00:57:58,000 --> 00:58:00,800
Tive um sonho estranho
ontem � noite.
447
00:58:03,750 --> 00:58:07,500
Um pesadelo, mas...
448
00:58:09,050 --> 00:58:12,350
No sonho, o aquecedor a g�s
come�ou a sair muita fuma�a,
449
00:58:12,351 --> 00:58:14,200
n�o consegu�amos respirar...
450
00:58:15,850 --> 00:58:17,150
E...
451
00:58:18,750 --> 00:58:20,500
Morremos asfixiados.
452
00:58:59,559 --> 00:59:02,059
9 DE JANEIRO
453
00:59:18,497 --> 00:59:20,411
22 DE DEZEMBRO
454
00:59:52,400 --> 00:59:54,300
Mexeu nos rel�gios?
455
00:59:56,150 --> 00:59:58,050
N�o, por qu�?
456
01:00:03,625 --> 01:00:04,925
Grace.
457
01:00:05,775 --> 01:00:07,075
Grace!
458
01:00:12,550 --> 01:00:14,700
Tenho brincado muito
com o Aiden.
459
01:00:16,850 --> 01:00:18,600
Anda dormindo muito.
460
01:00:21,000 --> 01:00:22,850
Tamb�m estou com saudades.
461
01:00:24,600 --> 01:00:25,900
Est� bem.
462
01:00:29,140 --> 01:00:30,649
Seu celular est� funcionando?
463
01:00:32,001 --> 01:00:34,165
- N�o est� funcionando.
- Me d� seu celular.
464
01:00:34,166 --> 01:00:36,359
- N�o est� funcionando!
- Ent�o me entregue!
465
01:00:43,571 --> 01:00:45,478
Eu s� estava fingindo.
466
01:00:48,058 --> 01:00:50,048
Sinto muita saudade
do papai.
467
01:01:31,925 --> 01:01:34,335
ARREPENDA-SE
468
01:01:51,512 --> 01:01:56,444
Mais perto de Ti
469
01:01:58,606 --> 01:02:03,568
Mesmo que seja uma cruz
470
01:02:04,882 --> 01:02:08,710
Que me ressuscita
471
01:02:18,568 --> 01:02:19,945
Arrependa-se.
472
01:02:24,866 --> 01:02:26,755
Arrependa-se
dos seus pecados.
473
01:02:50,903 --> 01:02:54,144
- O que foi?
- Ouvi alguma coisa.
474
01:02:54,145 --> 01:02:56,398
- O qu�?
- Uma voz.
475
01:02:58,356 --> 01:02:59,868
Me d� a lanterna.
476
01:03:52,203 --> 01:03:53,713
Fique a�.
477
01:04:04,382 --> 01:04:05,929
� s� a janela.
478
01:04:25,403 --> 01:04:26,780
Arrependa-se.
479
01:04:27,641 --> 01:04:29,660
Arrependa-se
dos seus pecados.
480
01:04:43,285 --> 01:04:45,894
Voc� sabe
como abrir a porta.
481
01:05:25,505 --> 01:05:27,239
� s� confessar.
482
01:05:31,043 --> 01:05:33,153
Arrependa-se
dos seus pecados.
483
01:05:36,809 --> 01:05:38,512
Deus est� aguardando.
484
01:07:22,431 --> 01:07:24,806
PECADO
485
01:07:28,902 --> 01:07:30,308
Grace.
486
01:07:31,504 --> 01:07:32,879
Grace.
487
01:07:36,005 --> 01:07:37,622
- Grace.
- Grace?
488
01:07:38,950 --> 01:07:41,489
- Grace.
- Grace!
489
01:07:42,895 --> 01:07:44,763
- Grace.
- Grace!
490
01:07:46,474 --> 01:07:48,497
Mia, voc� est� bem?
491
01:08:23,109 --> 01:08:25,615
9 DE JANEIRO
492
01:08:36,055 --> 01:08:37,375
O que est� fazendo?
493
01:08:38,105 --> 01:08:39,730
N�s vamos embora.
494
01:08:41,519 --> 01:08:45,245
Vou pegar meus comprimidos.
Depois caminharemos
495
01:08:45,620 --> 01:08:47,066
at� a cidade mais pr�xima
496
01:08:47,067 --> 01:08:49,377
e ligaremos para seu pai.
Ele vir� nos buscar.
497
01:08:49,901 --> 01:08:51,956
Ent�o precisam
arrumar suas coisas.
498
01:08:52,237 --> 01:08:54,331
Do que est� falando?
N�o podemos sair.
499
01:08:55,432 --> 01:08:57,091
Aiden, j� est� decidido.
500
01:08:57,432 --> 01:09:00,369
Olhe l� para fora, Grace.
Isso � loucura.
501
01:09:04,041 --> 01:09:05,933
Nem temos casaco.
502
01:09:06,666 --> 01:09:09,658
- N�o vamos.
- Eu irei sozinha.
503
01:09:10,626 --> 01:09:12,033
Voc� vai morrer.
504
01:09:16,361 --> 01:09:17,695
Grace.
505
01:09:19,596 --> 01:09:20,935
Grace.
506
01:09:26,427 --> 01:09:27,794
N�o v�.
507
01:11:14,175 --> 01:11:15,676
Ol�!
508
01:11:17,944 --> 01:11:19,452
Ol�!
509
01:11:26,984 --> 01:11:28,310
Meu Deus.
510
01:13:40,963 --> 01:13:42,330
Grace.
511
01:14:01,913 --> 01:14:03,287
Grace.
512
01:14:06,144 --> 01:14:07,503
O que � isto?
513
01:14:07,504 --> 01:14:09,004
EM MEM�RIA
514
01:14:11,411 --> 01:14:12,927
N�o sei, Aiden.
515
01:14:14,591 --> 01:14:17,747
Estamos presos, sem saber
o que est� acontecendo.
516
01:14:18,618 --> 01:14:20,657
O que significa esta foto?
517
01:14:21,503 --> 01:14:23,938
N�o sei o que significa.
518
01:14:26,649 --> 01:14:28,313
E se tivermos morrido?
519
01:14:31,248 --> 01:14:32,732
N�o morremos, Aiden.
520
01:14:33,513 --> 01:14:34,862
Como � que sabe?
521
01:14:35,795 --> 01:14:38,818
- Como saberia se...
- Porque n�o faz sentido.
522
01:14:40,185 --> 01:14:41,989
Porque estou aqui,
falando com voc�.
523
01:14:41,990 --> 01:14:45,312
Porque meus p�s est�o gelados
e estou com fome.
524
01:14:46,452 --> 01:14:48,039
Talvez seja assim.
525
01:14:55,719 --> 01:14:57,898
N�o saber�amos
se tiv�ssemos morrido.
526
01:15:07,864 --> 01:15:09,214
Grace...
527
01:15:10,333 --> 01:15:12,286
temos que confessar
nossos pecados
528
01:15:12,559 --> 01:15:14,231
e purificar nossas almas.
529
01:15:14,847 --> 01:15:16,887
Estamos presos
no purgat�rio.
530
01:15:50,936 --> 01:15:52,840
Gostaria de rezar?
531
01:15:58,266 --> 01:16:00,188
Devemos rezar agora?
532
01:16:06,001 --> 01:16:07,641
Arrependa-se.
533
01:16:09,196 --> 01:16:10,995
Arrependa-se
dos seus pecados.
534
01:16:14,254 --> 01:16:15,925
Deus est� aguardando.
535
01:16:37,243 --> 01:16:40,781
Deus � impaciente
536
01:16:40,782 --> 01:16:45,282
e mal pode esperar
para ver seus sorrisos.
537
01:16:45,283 --> 01:16:47,393
Voc�s est�o acordando
para Deus.
538
01:16:47,394 --> 01:16:51,322
Acordar�o e Ele ver�
o sorriso de voc�s, meus amigos.
539
01:16:51,323 --> 01:16:55,409
E far�o parte
da fam�lia e do amor dEle.
540
01:16:55,979 --> 01:16:59,064
Entreguem sua alma.
541
01:16:59,065 --> 01:17:02,271
Sabemos que Deus aguarda.
Chegou a hora.
542
01:17:02,272 --> 01:17:04,616
� hora de abrir a porta.
543
01:17:05,444 --> 01:17:08,795
Somente voc� tem a chave
544
01:17:09,193 --> 01:17:11,153
e sabe como abrir a porta.
545
01:17:32,857 --> 01:17:34,732
Desculpe eu ter sido m�
com meu irm�o.
546
01:17:34,733 --> 01:17:37,091
Desculpe.
547
01:17:43,726 --> 01:17:45,119
O que � isto?
548
01:17:47,214 --> 01:17:48,628
OBITU�RIO
549
01:17:49,538 --> 01:17:51,444
Onde pegaram isso?
550
01:17:52,104 --> 01:17:53,522
Voc�s fizeram isso?
551
01:17:54,679 --> 01:17:56,483
Grace,
temos que nos arrepender.
552
01:17:58,851 --> 01:18:01,577
Temos que nos arrepender
dos nossos pecados.
553
01:18:02,202 --> 01:18:04,440
- Pare, Aiden.
- Precisa fazer isso.
554
01:18:04,441 --> 01:18:06,759
- Cale a boca, Aiden.
- Antes que seja tarde.
555
01:18:06,760 --> 01:18:08,979
- Para irmos ao c�u.
- Cale a boca, Aiden.
556
01:18:08,980 --> 01:18:11,768
- Precisa se arrepender.
- Aiden, eu disse para parar.
557
01:18:12,401 --> 01:18:14,658
- Precisa se arrepender.
- Pare, Aiden!
558
01:18:14,659 --> 01:18:16,603
- Cale a boca!
- Sabe que precisa.
559
01:18:16,604 --> 01:18:19,463
- Sabe que precisa.
- Eu disse para calar a boca!
560
01:18:19,464 --> 01:18:22,549
Pare! Cale a boca, Aiden!
561
01:18:22,550 --> 01:18:25,831
- Precisa dizer a verdade.
- Cale a boca!
562
01:18:25,832 --> 01:18:27,409
- Precisa se arrepender!
- Pare!
563
01:18:27,500 --> 01:18:30,662
- Voc� precisa!
- Cale a boca!
564
01:18:30,904 --> 01:18:32,431
Vou provar para voc�.
565
01:18:57,691 --> 01:18:59,142
Grace!
566
01:18:59,745 --> 01:19:02,988
Grace!
567
01:19:20,300 --> 01:19:21,968
Entende agora?
568
01:19:23,133 --> 01:19:25,130
N�s n�o conseguimos morrer.
569
01:19:25,904 --> 01:19:27,640
Voc� j� est� morta.
570
01:19:28,294 --> 01:19:30,193
Estamos presos no purgat�rio.
571
01:19:30,982 --> 01:19:33,083
Temos que confessar
nossos pecados
572
01:19:33,084 --> 01:19:35,997
e purificar nossas almas
para ir para o c�u.
573
01:19:38,160 --> 01:19:42,098
Confesse!
Arrependa-se dos seus pecados!
574
01:19:49,734 --> 01:19:52,375
Por favor...
575
01:19:53,032 --> 01:19:54,954
Por favor, me proteja.
576
01:19:55,634 --> 01:19:57,009
Por favor, M�e.
577
01:19:58,407 --> 01:20:00,016
Por favor, me proteja.
578
01:20:00,203 --> 01:20:01,617
Por favor, me ajude.
579
01:20:01,741 --> 01:20:03,401
Gostaria de rezar?
580
01:20:04,102 --> 01:20:06,719
Nossa Senhora, por favor,
me proteja!
581
01:20:07,695 --> 01:20:09,523
Vamos rezar agora?
582
01:20:09,820 --> 01:20:11,922
Por que me deixou?
583
01:20:16,202 --> 01:20:19,127
Arrependa-se dos seus pecados.
584
01:20:22,382 --> 01:20:24,022
� s� confessar.
585
01:20:26,485 --> 01:20:28,100
Deus est� aguardando.
586
01:20:41,080 --> 01:20:43,189
Por favor, Senhor. Me ajude.
587
01:20:46,307 --> 01:20:48,315
Sei que pequei
588
01:20:48,784 --> 01:20:50,429
e me arrependo.
589
01:20:54,878 --> 01:20:56,713
Por favor, me perdoe.
590
01:21:12,530 --> 01:21:14,062
Grady.
591
01:21:15,134 --> 01:21:16,593
Grady?
592
01:21:19,859 --> 01:21:21,251
Grady?
593
01:21:23,157 --> 01:21:25,767
- Grady!
- N�o, Mia.
594
01:21:30,142 --> 01:21:31,464
Caralho.
595
01:21:55,083 --> 01:21:57,460
Foi culpa minha, Grace.
596
01:21:58,572 --> 01:21:59,892
Grace.
597
01:22:00,806 --> 01:22:02,744
Eu deixei a porta aberta.
598
01:22:04,903 --> 01:22:06,809
Desculpe.
599
01:22:09,926 --> 01:22:11,259
Grady.
600
01:22:17,234 --> 01:22:19,350
Eu sinto muito.
601
01:22:24,327 --> 01:22:25,639
Grace.
602
01:22:26,012 --> 01:22:27,717
Vamos entrar, Grace.
603
01:22:29,397 --> 01:22:32,381
Grace. Est� muito frio.
604
01:22:32,382 --> 01:22:34,195
Vamos entrar.
605
01:22:57,889 --> 01:22:59,514
N�o sei o que fazer.
606
01:23:03,299 --> 01:23:05,315
Ela vai congelar at� morrer,
Aiden.
607
01:23:06,597 --> 01:23:07,963
Eu sei.
608
01:23:15,719 --> 01:23:17,645
Temos que convenc�-la.
609
01:23:25,328 --> 01:23:26,866
Precisamos...
610
01:23:29,234 --> 01:23:30,538
Precisamos parar.
611
01:23:31,807 --> 01:23:33,140
Eu sei.
612
01:23:57,033 --> 01:23:58,885
Est� vendo o rem�dio dela?
613
01:24:25,043 --> 01:24:26,780
Vamos.
614
01:24:28,441 --> 01:24:30,553
- Grace, vamos.
- Vamos entrar.
615
01:24:33,615 --> 01:24:35,397
Vamos, est� muito frio, Grace.
616
01:24:40,912 --> 01:24:42,497
Est� muito frio.
617
01:24:43,382 --> 01:24:44,802
Venha para dentro.
618
01:24:47,480 --> 01:24:49,099
Est�vamos fingindo.
619
01:24:51,137 --> 01:24:52,876
N�o morremos.
620
01:24:54,940 --> 01:24:56,392
Grace, eu...
621
01:24:59,863 --> 01:25:01,698
Eu n�o me enforquei de verdade.
622
01:25:05,378 --> 01:25:06,886
Era tudo mentira.
623
01:25:07,214 --> 01:25:09,690
Podemos ir para dentro,
por favor?
624
01:25:13,662 --> 01:25:15,878
Somos todos pecadores na Terra.
625
01:25:19,200 --> 01:25:20,645
E que Deus nos perdoe
626
01:25:20,646 --> 01:25:23,494
para sermos bem-vindos
no Reio dos C�us.
627
01:25:32,784 --> 01:25:34,902
Pai Nosso que est�s no c�u,
628
01:25:36,318 --> 01:25:38,240
santificado seja vosso nome.
629
01:25:39,959 --> 01:25:41,818
Venha a n�s o vosso reino.
630
01:25:42,465 --> 01:25:45,082
Seja feita vossa vontade
assim na Terra como no C�u.
631
01:26:14,755 --> 01:26:16,271
N�o est� funcionando.
632
01:26:17,056 --> 01:26:19,193
Essa merda...
633
01:26:21,941 --> 01:26:23,355
Merda.
634
01:26:32,930 --> 01:26:34,973
O gerador parou.
Precisamos de energia.
635
01:26:38,628 --> 01:26:41,315
- Me d� seu celular.
- Parou, tamb�m.
636
01:26:44,777 --> 01:26:47,323
Desculpe, fiquei no telefone
com o papai.
637
01:27:12,197 --> 01:27:14,797
Talvez dev�ssemos dar
outro comprimido para dormir.
638
01:28:19,642 --> 01:28:21,259
Me arrependo
639
01:28:22,048 --> 01:28:24,861
do mal que causei
a essa fam�lia.
640
01:28:26,169 --> 01:28:27,583
Me arrependo
641
01:28:33,066 --> 01:28:35,237
das mentiras que contei.
642
01:28:36,206 --> 01:28:38,394
E do meu desejo e fornica��o.
643
01:28:39,110 --> 01:28:40,917
E da minha impureza.
644
01:28:48,173 --> 01:28:49,611
Tudo bem.
645
01:29:00,931 --> 01:29:02,579
Est� tudo bem.
646
01:29:47,744 --> 01:29:49,049
Sou eu.
647
01:29:49,737 --> 01:29:51,337
Liguei o dia todo ontem,
648
01:29:51,338 --> 01:29:53,376
mas n�o consegui falar
com ningu�m.
649
01:29:53,377 --> 01:29:55,955
Estou saindo agora.
Chego em cinco ou seis horas.
650
01:29:55,956 --> 01:29:57,971
Depende das estradas, mas...
651
01:29:59,036 --> 01:30:00,458
Espero que estejam bem.
652
01:30:00,975 --> 01:30:02,880
Me ligue quando receber
essa mensagem.
653
01:30:35,115 --> 01:30:36,529
Mia?
654
01:30:37,005 --> 01:30:39,021
Preciso ir ao banheiro.
655
01:30:40,799 --> 01:30:43,135
Fa�a ali no canto.
N�o podemos descer agora.
656
01:30:46,894 --> 01:30:48,728
Mia, n�o.
657
01:32:33,638 --> 01:32:34,954
Mia.
658
01:32:38,921 --> 01:32:40,256
Aiden.
659
01:32:49,857 --> 01:32:51,459
V� embora.
660
01:32:52,636 --> 01:32:54,388
N�o precisam ter medo.
661
01:32:55,330 --> 01:32:56,967
Tudo bem, Mia.
662
01:33:02,852 --> 01:33:04,788
Voc� n�o t�m nada a temer.
663
01:33:05,555 --> 01:33:06,977
Est� tudo bem.
664
01:33:10,174 --> 01:33:12,596
A morte j� passou.
665
01:33:14,651 --> 01:33:16,697
N�o estamos mortos.
666
01:33:17,260 --> 01:33:20,220
Era brincadeira.
Est�vamos fingindo.
667
01:33:20,830 --> 01:33:23,049
Fizemos pela mam�e!
668
01:33:23,065 --> 01:33:25,479
Cristo sofreu na carne.
669
01:33:27,430 --> 01:33:30,847
Tem que se libertar
dos pecados terrenos, Mia.
670
01:33:31,566 --> 01:33:35,097
Tem que sacrificar algo
pelo Senhor, Mia.
671
01:33:36,829 --> 01:33:38,603
- N�o.
- Mia.
672
01:33:38,604 --> 01:33:41,282
- Por favor. Pare!
- Queime-a.
673
01:33:41,618 --> 01:33:44,461
Tem que se libertar
de �dolos.
674
01:33:44,462 --> 01:33:46,053
Tem que queim�-la, Mia.
675
01:33:46,054 --> 01:33:48,438
N�o!
676
01:33:48,439 --> 01:33:50,041
Por favor, pare!
677
01:33:50,042 --> 01:33:53,197
- Pare!
- Mia!
678
01:33:57,165 --> 01:33:59,817
- Mia.
- N�o!
679
01:34:00,150 --> 01:34:02,806
- Est� tudo bem.
- Est� tudo bem.
680
01:34:03,189 --> 01:34:06,095
Est� tudo bem.
Vai ficar tudo bem.
681
01:34:06,615 --> 01:34:09,149
Confiem em mim.
682
01:34:09,150 --> 01:34:11,031
Precisam confiar em mim,
est� bem?
683
01:34:11,032 --> 01:34:13,728
- Grace.
- Olhe! Mia.
684
01:34:13,729 --> 01:34:15,774
- Pare. N�o.
- Grace, pare!
685
01:34:31,608 --> 01:34:32,938
Grace?
686
01:34:53,304 --> 01:34:54,641
Grace?
687
01:34:54,968 --> 01:34:56,290
Aiden?
688
01:34:59,375 --> 01:35:00,727
Grace.
689
01:35:01,854 --> 01:35:03,188
Richard.
690
01:35:06,071 --> 01:35:07,430
Querida.
691
01:35:08,432 --> 01:35:10,641
Deus est� nos punindo.
692
01:35:13,024 --> 01:35:14,829
Pelo que fizemos.
693
01:35:16,297 --> 01:35:17,727
N�o fizemos nada.
694
01:35:18,766 --> 01:35:20,314
Meu Deus.
695
01:35:20,315 --> 01:35:22,640
Amor. N�o, n�o fa�a isso.
696
01:35:22,641 --> 01:35:23,954
N�o fa�a isso, Grace.
697
01:35:24,735 --> 01:35:27,649
Est� tudo bem.
Voc� n�o entende.
698
01:35:29,794 --> 01:35:31,153
Olhe para mim.
699
01:35:31,576 --> 01:35:33,411
J� estou morta.
700
01:35:34,568 --> 01:35:35,903
Por favor, n�o fa�a isso.
701
01:35:36,880 --> 01:35:39,020
Saio desse ve�culo
702
01:35:39,021 --> 01:35:40,919
e agora tenho que passar
pela dor
703
01:35:41,377 --> 01:35:43,310
e pelas torturas
do purgat�rio.
704
01:35:45,013 --> 01:35:46,364
N�o est� morta.
705
01:35:46,794 --> 01:35:48,258
N�o h� um purgat�rio.
706
01:35:48,259 --> 01:35:51,067
Olhe. Vou te mostrar.
707
01:35:51,068 --> 01:35:52,378
Amor.
708
01:35:54,265 --> 01:35:55,583
N�o fa�a isso.
709
01:36:01,504 --> 01:36:02,919
Eu disse.
710
01:36:05,377 --> 01:36:06,716
Me d� a arma.
711
01:36:10,661 --> 01:36:12,911
- Est� tudo bem.
- N�o est� escutando.
712
01:36:13,596 --> 01:36:14,903
Estou escutando.
713
01:36:15,385 --> 01:36:16,700
Vamos.
714
01:36:19,001 --> 01:36:20,496
Me d� isso.
715
01:36:20,497 --> 01:36:21,887
N�o.
716
01:36:21,888 --> 01:36:23,200
Viu?
717
01:36:23,707 --> 01:36:25,060
Sente isso?
718
01:36:26,235 --> 01:36:27,899
- Deixe isso.
- N�o entende.
719
01:36:29,862 --> 01:36:31,958
- Pai.
- Pai!
720
01:36:32,637 --> 01:36:35,208
- Pai!
- Pai!
721
01:36:35,636 --> 01:36:36,943
- Richard.
- Pai!
722
01:36:38,934 --> 01:36:41,684
N�o!
723
01:36:41,685 --> 01:36:44,122
Pai!
724
01:36:44,794 --> 01:36:46,981
- N�o!
- Mia, agora.
725
01:36:46,982 --> 01:36:48,852
- Richard.
- Mia!
726
01:36:48,853 --> 01:36:50,510
- Agora!
- N�o!
727
01:36:50,511 --> 01:36:52,810
- Vamos.
- N�o!
728
01:37:00,463 --> 01:37:01,778
Richard?
729
01:37:09,446 --> 01:37:10,755
Richard?
730
01:37:50,200 --> 01:37:51,544
Ela est� vindo!
731
01:37:52,014 --> 01:37:54,278
Aiden, socorro!
732
01:37:59,725 --> 01:38:01,107
Aiden!
733
01:38:13,985 --> 01:38:15,349
Vamos!
734
01:38:17,574 --> 01:38:19,117
Aiden, v�!
735
01:38:19,118 --> 01:38:20,450
Vamos!
736
01:38:21,653 --> 01:38:22,959
Meu Deus.
737
01:38:56,710 --> 01:38:59,749
Rezemos ao Nosso Senhor
738
01:39:01,631 --> 01:39:05,108
para que Ele perdoe seu pai,
Richard.
739
01:39:06,296 --> 01:39:09,001
Que ele siga seu caminho
at� o Reino dos C�us.
740
01:39:09,334 --> 01:39:11,998
Que Ele perdoe
nossos pecados,
741
01:39:11,999 --> 01:39:15,591
para que nos reunamos
pela eternidade.
742
01:39:16,156 --> 01:39:17,506
Am�m.
743
01:39:25,749 --> 01:39:30,670
Mais perto, meu Deus,
744
01:39:30,671 --> 01:39:32,233
de Ti
745
01:39:33,043 --> 01:39:35,677
Mais perto,
746
01:39:35,678 --> 01:39:39,311
de Ti
747
01:39:40,100 --> 01:39:42,834
Mesmo
748
01:39:42,835 --> 01:39:46,608
que seja uma cruz
749
01:39:47,096 --> 01:39:51,913
que me ressuscita
750
01:39:54,233 --> 01:39:59,225
Minha can��o
751
01:39:59,226 --> 01:40:01,116
deve estar
752
01:40:01,616 --> 01:40:06,396
mais perto, meu Deus,
753
01:40:06,397 --> 01:40:08,269
de Ti
754
01:40:09,006 --> 01:40:13,709
Mais perto, meu Deus,
755
01:40:13,710 --> 01:40:15,366
de Ti
756
01:40:15,897 --> 01:40:18,677
Mais perto
757
01:40:18,678 --> 01:40:21,131
de Ti
758
01:40:22,950 --> 01:40:26,023
Assim como
759
01:40:26,024 --> 01:40:29,772
o andarilho
760
01:40:30,350 --> 01:40:33,177
O Sol
761
01:40:33,178 --> 01:40:36,514
se p�s
762
01:40:37,529 --> 01:40:40,443
A escurid�o
763
01:40:40,444 --> 01:40:43,889
est� sobre mim
764
01:40:44,827 --> 01:40:47,796
Meu descanso
765
01:40:47,797 --> 01:40:50,678
� uma rocha
766
01:40:52,069 --> 01:40:57,015
Ainda que nos meus sonhos
767
01:40:57,016 --> 01:40:58,639
eu esteja
768
01:40:59,116 --> 01:41:03,631
Mais perto, meu Deus,
769
01:41:04,171 --> 01:41:05,819
de Ti
770
01:41:06,155 --> 01:41:10,966
Mais perto, meu Deus,
771
01:41:10,967 --> 01:41:12,350
de Ti
772
01:41:12,960 --> 01:41:15,796
Mais perto
773
01:41:15,797 --> 01:41:18,327
de Ti
774
01:41:28,224 --> 01:41:29,524
Est� tudo bem.
775
01:41:33,437 --> 01:41:34,737
Est� tudo bem.
776
01:42:06,149 --> 01:42:11,082
Legende conosco!
recrutacreepy@gmail.com52494