Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,455 --> 00:00:58,158
THE GIRL IN THE WOODS
4
00:01:47,975 --> 00:01:50,243
15 YEARS LATER
5
00:02:12,833 --> 00:02:14,801
Don't the ting tongs teach you
to close the door?
6
00:02:19,039 --> 00:02:20,140
Hello, Eric.
7
00:02:22,009 --> 00:02:24,644
So you show up
when we no longer need you?
8
00:02:24,711 --> 00:02:26,346
-Why, is she...?
-Alive.
9
00:02:27,714 --> 00:02:28,715
You're lucky.
10
00:02:33,153 --> 00:02:36,156
You think your sister's still strong
enough to climb the stairs?
11
00:02:38,291 --> 00:02:39,291
She's in there.
12
00:02:51,772 --> 00:02:52,773
Hello, Jeanne.
13
00:02:54,107 --> 00:02:55,309
I'm Danielle.
14
00:02:57,010 --> 00:02:59,121
Your uncle must have told you about me.
15
00:03:00,347 --> 00:03:03,583
I looked after Celine
when she was in the hospital
16
00:03:03,650 --> 00:03:06,252
in palliative care
for the last three months.
17
00:03:07,187 --> 00:03:08,798
Your sister's such a sweetie.
18
00:03:09,489 --> 00:03:12,459
When the doctors gave up,
I came here with her.
19
00:03:13,560 --> 00:03:14,761
I'm from around here.
20
00:03:15,629 --> 00:03:17,764
You must know my brother, Joseph Balast.
21
00:03:18,832 --> 00:03:20,834
Joe. Joe, you know?
22
00:03:20,901 --> 00:03:22,469
Yes, the bus driver.
23
00:03:22,536 --> 00:03:25,271
Right! He's taken early retirement.
24
00:03:25,338 --> 00:03:27,874
He has time to look after his bees now.
25
00:03:28,442 --> 00:03:29,976
He keeps bees!
26
00:03:30,043 --> 00:03:33,580
What a thing to do, eh?
But that's what he likes.
27
00:03:33,647 --> 00:03:35,716
Here, let me give you a hand.
28
00:03:38,952 --> 00:03:39,953
Thanks.
29
00:03:42,456 --> 00:03:43,990
She's changed, hasn't she?
30
00:03:45,592 --> 00:03:49,396
She was glad to leave the hospital.
And your Uncle Eric is so kind.
31
00:03:50,530 --> 00:03:51,531
Yes.
32
00:03:51,598 --> 00:03:54,601
He said I could sleep here
to cut the travelling.
33
00:03:54,668 --> 00:03:56,736
But Joseph wouldn't have liked that.
34
00:03:58,004 --> 00:03:59,005
I'm a widow.
35
00:03:59,773 --> 00:04:02,642
I could move in with my brother,
but I know him.
36
00:04:03,944 --> 00:04:05,500
He'd never let me out again!
37
00:04:08,348 --> 00:04:10,817
-Are we going to be friends?
-Yes, of course.
38
00:04:12,552 --> 00:04:13,552
Here.
39
00:04:14,855 --> 00:04:15,855
Thank you.
40
00:04:16,590 --> 00:04:18,158
Well, time for a snack.
41
00:04:19,726 --> 00:04:21,948
I bet you didn't
have a proper lunch, eh?
42
00:04:34,641 --> 00:04:35,842
That's your smell.
43
00:04:36,977 --> 00:04:38,712
The perfume you gave me.
44
00:04:39,546 --> 00:04:41,014
It's great to see you.
45
00:04:52,092 --> 00:04:53,093
Martin!
46
00:04:55,328 --> 00:04:57,063
I'm Jeanne, your mum's sister.
47
00:04:59,166 --> 00:05:01,902
The last time I saw you, you were tiny.
48
00:05:02,536 --> 00:05:04,037
But I still recognised you.
49
00:05:04,104 --> 00:05:05,939
Where have you been all this time?
50
00:05:06,573 --> 00:05:08,241
In Hong Kong, for my work.
51
00:05:11,311 --> 00:05:13,046
Did you know I live in Asia?
52
00:05:14,581 --> 00:05:15,582
See you.
53
00:05:18,485 --> 00:05:19,552
Martin.
54
00:05:38,371 --> 00:05:39,371
Martin.
55
00:05:40,841 --> 00:05:42,142
How was school?
56
00:05:43,443 --> 00:05:44,444
Rubbish.
57
00:05:44,945 --> 00:05:46,179
What did you do?
58
00:05:46,613 --> 00:05:47,714
Same as usual.
59
00:05:52,586 --> 00:05:54,654
Your auntie was really good at school.
60
00:05:56,656 --> 00:05:57,767
Much better than me.
61
00:06:00,193 --> 00:06:01,761
She can help with your homework.
62
00:06:01,828 --> 00:06:02,828
I don't need help.
63
00:06:09,769 --> 00:06:11,380
Do you have a lot of friends?
64
00:06:12,038 --> 00:06:13,039
Not too many.
65
00:06:13,907 --> 00:06:16,142
That's because
you're always top of the class.
66
00:06:17,677 --> 00:06:19,066
Your auntie was the same.
67
00:06:19,679 --> 00:06:20,901
No, it's not the same.
68
00:06:30,924 --> 00:06:33,160
-My morphine pump.
-Hang on, I'll do it.
69
00:06:35,395 --> 00:06:36,529
Where is it?
70
00:06:38,164 --> 00:06:39,165
-Here?
-No.
71
00:06:39,966 --> 00:06:40,967
Yes, on the...
72
00:06:46,907 --> 00:06:49,175
I'm guiding three hikers tomorrow.
73
00:06:49,242 --> 00:06:52,012
It's Wednesday, there's no school,
so I'll take Martin.
74
00:06:53,246 --> 00:06:54,848
Are you in charge here?
75
00:06:55,916 --> 00:06:57,750
We'll be marking the footpaths.
76
00:06:58,518 --> 00:07:00,453
Because people are so stupid
77
00:07:00,520 --> 00:07:03,490
that they follow their satnavs
rather than the arrows.
78
00:07:04,190 --> 00:07:06,459
And the morons get lost.
79
00:07:07,227 --> 00:07:08,395
Morons!
80
00:07:11,298 --> 00:07:12,299
Here.
81
00:07:14,801 --> 00:07:15,802
Thanks, Eric.
82
00:07:16,970 --> 00:07:17,970
Jeanne can do it.
83
00:07:52,005 --> 00:07:53,339
Was this Julie's?
84
00:07:56,042 --> 00:07:57,510
It was in your drawer.
85
00:07:58,044 --> 00:08:00,680
I saved it when the ogre
wanted to chuck out all your stuff.
86
00:08:05,952 --> 00:08:08,221
Is your uncle in?
I can't get hold of him.
87
00:08:08,788 --> 00:08:09,789
Eric!
88
00:08:10,991 --> 00:08:12,058
What?
89
00:08:12,125 --> 00:08:13,193
What's going on?
90
00:08:17,430 --> 00:08:18,932
-Hi.
-Hi.
91
00:08:18,999 --> 00:08:19,999
What is it?
92
00:08:23,837 --> 00:08:25,059
It's Julie Saintclair.
93
00:08:25,705 --> 00:08:27,538
We've found her at Three Forests.
94
00:08:28,041 --> 00:08:30,097
We need your help searching the woods.
95
00:08:31,945 --> 00:08:32,946
Hey, stay here!
96
00:08:33,880 --> 00:08:34,881
Wait for me!
97
00:08:36,082 --> 00:08:37,751
I have to tell you something.
98
00:08:39,185 --> 00:08:40,518
Do you remember Youssef?
99
00:08:41,721 --> 00:08:42,889
Youssef Alaoui.
100
00:08:44,791 --> 00:08:46,069
How could I forget him?
101
00:08:47,427 --> 00:08:48,895
What? Is he out of prison?
102
00:08:51,064 --> 00:08:52,065
It wasn't him.
103
00:08:53,633 --> 00:08:54,901
He didn't kill Julie.
104
00:08:56,936 --> 00:08:58,405
You're raving, Celine.
105
00:08:59,372 --> 00:09:00,573
Listen to me.
106
00:09:03,943 --> 00:09:06,513
He told the cops
I was with him that night.
107
00:09:07,614 --> 00:09:08,748
I was his alibi.
108
00:09:10,083 --> 00:09:11,317
His only alibi.
109
00:09:13,286 --> 00:09:14,921
And I swore it wasn't true.
110
00:09:15,522 --> 00:09:17,188
I said I didn't even know him.
111
00:09:18,792 --> 00:09:20,181
He got life imprisonment.
112
00:09:21,594 --> 00:09:22,761
I destroyed his life.
113
00:09:24,564 --> 00:09:25,632
He didn't kill her.
114
00:09:26,466 --> 00:09:27,600
That's not right.
115
00:09:27,667 --> 00:09:30,937
Julie's scarf and her DNA
were in his car.
116
00:09:32,072 --> 00:09:33,806
Me and Youssef had met up.
117
00:09:34,841 --> 00:09:36,676
We saw Julie on the road,
118
00:09:37,677 --> 00:09:39,788
and we dropped her off by her driveway.
119
00:09:40,747 --> 00:09:42,215
We were pretty stoned.
120
00:09:43,216 --> 00:09:44,716
We didn't notice the scarf.
121
00:09:45,552 --> 00:09:47,774
And when Youssef dropped me
back at home,
122
00:09:48,922 --> 00:09:50,156
Eric wasn't here,
123
00:09:51,091 --> 00:09:52,424
and neither was his car.
124
00:09:53,359 --> 00:09:55,495
And the front door was locked.
125
00:09:59,332 --> 00:10:01,434
At the trial he said
he hadn't left the house.
126
00:10:02,936 --> 00:10:04,137
He lied.
127
00:10:04,204 --> 00:10:05,338
We both lied.
128
00:10:05,972 --> 00:10:07,741
Why didn't you tell the truth?
129
00:10:09,776 --> 00:10:11,578
-I was too scared.
-Scared of what?
130
00:10:13,913 --> 00:10:16,582
Scared that Eric would kick us out
131
00:10:16,649 --> 00:10:18,985
if he found out
I'd been screwing an Arab.
132
00:10:19,052 --> 00:10:20,941
No. No, he'd never have done that.
133
00:10:22,455 --> 00:10:25,525
With all that loathsome stuff
he keeps in his filthy wardrobe?
134
00:10:27,927 --> 00:10:29,495
Of course he would have.
135
00:10:32,398 --> 00:10:34,565
You doomed an innocent man for our sake?
136
00:10:37,203 --> 00:10:39,205
What would have happened to us, Jeanne?
137
00:10:40,573 --> 00:10:42,242
We'd have gone into care.
138
00:10:42,909 --> 00:10:44,410
Not even together.
139
00:10:46,312 --> 00:10:47,312
Now you have to...
140
00:10:48,348 --> 00:10:49,349
I have to what?
141
00:10:50,884 --> 00:10:52,485
Get Youssef out of prison.
142
00:10:53,920 --> 00:10:55,555
How am I supposed to do that?
143
00:10:56,256 --> 00:10:57,490
Swear!
144
00:10:58,725 --> 00:11:00,393
-Swear you'll do it.
-Okay.
145
00:11:01,995 --> 00:11:03,162
Swear.
146
00:11:03,229 --> 00:11:04,618
The way we used to do it.
147
00:11:07,867 --> 00:11:08,867
Okay.
148
00:11:11,037 --> 00:11:12,038
I swear.
149
00:11:18,778 --> 00:11:19,913
Here, catch!
150
00:11:22,115 --> 00:11:23,616
What the hell's going on?
151
00:11:23,683 --> 00:11:25,118
Where do you think you are?
152
00:11:27,353 --> 00:11:31,157
My parents are in Lyon, and Jeanne
said I could sleep over tonight.
153
00:11:31,224 --> 00:11:32,225
Jeanne said?
154
00:11:33,159 --> 00:11:35,595
Are you in charge here?
155
00:11:36,563 --> 00:11:39,232
We've done our homework,
and we'll tidy up after.
156
00:11:39,299 --> 00:11:41,801
This is my house. Did you ask me?
157
00:11:42,368 --> 00:11:43,903
-No, but...
-Did you ask?
158
00:11:44,571 --> 00:11:45,572
No, I forgot.
159
00:11:46,206 --> 00:11:47,406
Brat!
160
00:11:47,473 --> 00:11:48,774
Come on!
161
00:11:49,642 --> 00:11:50,776
Clear off!
162
00:11:50,843 --> 00:11:52,245
Go on, get outta here!
163
00:11:53,313 --> 00:11:54,480
Wait for me!
164
00:12:18,204 --> 00:12:19,372
Jeanne.
165
00:12:23,977 --> 00:12:24,978
It's over.
166
00:13:39,485 --> 00:13:42,422
I'll stay with my brother for a bit.
He'll really like that.
167
00:13:43,923 --> 00:13:45,591
And I'll pop over to see Eric.
168
00:13:46,693 --> 00:13:47,893
I'll pop round.
169
00:13:47,960 --> 00:13:49,962
-And call me, okay?
-Yes.
170
00:13:51,964 --> 00:13:52,932
Here.
171
00:13:52,999 --> 00:13:54,777
It's honey from one of my hives.
172
00:13:56,736 --> 00:13:57,737
It cures all ills.
173
00:13:58,905 --> 00:14:00,039
Even grief.
174
00:14:00,106 --> 00:14:01,106
Thanks.
175
00:14:13,686 --> 00:14:16,822
Your sister used to work for us
at The Three Owls.
176
00:14:16,889 --> 00:14:18,124
She was a big help.
177
00:14:18,958 --> 00:14:20,493
We saw her every day.
178
00:14:20,560 --> 00:14:22,895
Martin took his first steps
in our garden.
179
00:14:22,962 --> 00:14:24,162
We got very close.
180
00:14:26,165 --> 00:14:27,233
How are you?
181
00:14:29,001 --> 00:14:31,504
I'm sorry I didn't get in touch
for so long.
182
00:14:33,206 --> 00:14:34,573
I often think of you, and...
183
00:14:35,842 --> 00:14:37,175
Julie is always with me.
184
00:14:42,115 --> 00:14:43,883
She puts on a brave face, but...
185
00:14:45,151 --> 00:14:47,540
she's never forgiven your uncle
about Julie.
186
00:14:48,254 --> 00:14:49,455
Neither have I.
187
00:14:50,556 --> 00:14:51,791
See you soon.
188
00:14:51,858 --> 00:14:52,958
Mr Saintclair.
189
00:14:53,025 --> 00:14:55,928
Thomas, you're back home, then!
Left your job in Lyon?
190
00:14:56,496 --> 00:14:59,899
No, I'm just back for a while,
doing up my granddad's house.
191
00:14:59,966 --> 00:15:01,300
Good luck with that.
192
00:15:01,834 --> 00:15:02,835
Jeanne.
193
00:15:04,670 --> 00:15:07,273
You've changed so much.
I wouldn't have recognised you.
194
00:15:09,375 --> 00:15:10,375
Look...
195
00:15:11,244 --> 00:15:13,188
I'm really sorry about your sister.
196
00:15:13,746 --> 00:15:15,014
I really liked her a lot.
197
00:15:16,949 --> 00:15:19,152
Did you come and see her
when she was sick?
198
00:15:20,353 --> 00:15:21,353
No.
199
00:15:24,157 --> 00:15:26,058
I know I should have, I regret that.
200
00:15:26,125 --> 00:15:28,125
But like you I had other priorities.
201
00:15:28,895 --> 00:15:31,430
What do you know about me?
It's been years.
202
00:15:31,497 --> 00:15:33,941
I'm a journalist,
it's my job to investigate.
203
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
In fact you haven't changed.
Still as touchy.
204
00:15:37,637 --> 00:15:39,172
And you still have a big mouth!
205
00:15:39,772 --> 00:15:41,383
See you in another ten years!
206
00:16:13,172 --> 00:16:14,807
Do you want a hot chocolate?
207
00:16:18,444 --> 00:16:19,445
Leave him.
208
00:16:32,091 --> 00:16:34,147
Cold chocolate, the way you liked it.
209
00:16:36,095 --> 00:16:37,651
At least she waited for you.
210
00:16:58,017 --> 00:16:59,218
No.
211
00:17:01,120 --> 00:17:02,731
-No what?
-Don't put it there.
212
00:17:04,090 --> 00:17:05,993
-Where, then?
-Leave it, I'll deal with it.
213
00:17:16,636 --> 00:17:18,273
My mum bought this lamp, didn't she?
214
00:17:29,215 --> 00:17:30,549
What are you doing?
215
00:17:30,616 --> 00:17:31,817
It's nicer like this.
216
00:17:31,884 --> 00:17:33,223
No, I preferred it before.
217
00:17:33,986 --> 00:17:35,154
Let me show you.
218
00:17:35,221 --> 00:17:37,056
Put them back! Are you deaf?
219
00:17:37,123 --> 00:17:38,357
Don't shout at me!
220
00:17:38,424 --> 00:17:39,763
You disappear for years,
221
00:17:40,526 --> 00:17:43,729
but you know better than anyone else,
you know the best places.
222
00:17:43,800 --> 00:17:45,831
It's not chic enough here for you!
223
00:17:45,898 --> 00:17:47,800
-Is that it?
-You really piss me off!
224
00:17:49,468 --> 00:17:52,233
-When do you leave?
-When I've sorted Martin out.
225
00:17:52,300 --> 00:17:54,073
Sorted what out?
What's there to sort out?
226
00:17:54,140 --> 00:17:55,775
Martin's staying with me!
227
00:18:01,647 --> 00:18:03,883
No, he's not staying with you.
228
00:18:03,950 --> 00:18:05,313
You're a monster!
229
00:18:07,653 --> 00:18:10,456
Celine did the paperwork
so he could go to the Saintclairs.
230
00:18:12,358 --> 00:18:13,914
What paperwork did Mummy do?
231
00:18:14,493 --> 00:18:16,104
I live here, and that's that!
232
00:18:18,197 --> 00:18:19,932
We managed without you before,
233
00:18:19,999 --> 00:18:21,333
we'll carry on now.
234
00:18:21,400 --> 00:18:22,733
You'd better leave!
235
00:18:42,054 --> 00:18:43,276
Go on, get outta here!
236
00:18:44,557 --> 00:18:46,959
-Wait for me!
-This isn't the Salvation Army!
237
00:18:47,026 --> 00:18:49,123
Thanks for the hospitality!
238
00:18:49,695 --> 00:18:50,730
Let me go!
239
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Jeanne!
240
00:18:55,635 --> 00:18:56,702
Wait for me!
241
00:19:40,246 --> 00:19:41,383
You don't look too happy.
242
00:19:42,048 --> 00:19:44,283
Can I drop you somewhere?
243
00:19:47,119 --> 00:19:48,452
The Three Owls, the B&B?
244
00:19:49,388 --> 00:19:51,277
Alain and Rose's place? Of course.
245
00:19:53,125 --> 00:19:55,461
Are you Celine Gardin's little sister?
246
00:19:57,229 --> 00:19:59,498
Danielle hoped you'd get back in time.
247
00:19:59,565 --> 00:20:01,133
She works for us too.
248
00:20:01,200 --> 00:20:02,735
She does great massages.
249
00:20:04,070 --> 00:20:05,904
You can't place me, eh?
250
00:20:05,971 --> 00:20:08,240
Gaia, from The Refuge.
251
00:20:08,307 --> 00:20:09,909
"The community of headcases."
252
00:20:11,243 --> 00:20:13,187
Your uncle's hated us for 20 years.
253
00:20:14,847 --> 00:20:16,616
In you get, I'll take you.
254
00:20:26,759 --> 00:20:27,926
It's Jeanne.
255
00:20:27,993 --> 00:20:30,062
-Can I stay here?
-Yes, of course.
256
00:20:30,129 --> 00:20:31,163
Are you okay?
257
00:20:40,773 --> 00:20:41,803
Memories?
258
00:20:41,870 --> 00:20:43,648
All we're waiting for is Martin.
259
00:20:44,243 --> 00:20:47,079
You're going to put him in Julie's room?
260
00:20:47,146 --> 00:20:48,781
Well, yes.
261
00:20:48,848 --> 00:20:50,883
We've changed the posters and bedspread.
262
00:20:50,950 --> 00:20:53,394
The sheets are new too.
You can baptise them.
263
00:20:54,553 --> 00:20:56,856
I'll let you get some sleep.
See you in the morning.
264
00:21:54,847 --> 00:21:56,315
I want a pet like Dog.
265
00:21:59,318 --> 00:22:01,707
I want Youssef to kiss me,
he's so handsome.
266
00:22:02,721 --> 00:22:04,223
I want Thomas to kiss me.
267
00:22:04,290 --> 00:22:06,291
He doesn't even notice me.
268
00:22:06,358 --> 00:22:08,293
I want a dress with sequins.
269
00:22:08,360 --> 00:22:10,860
I want the ogre
to catch the bubonic plague...
270
00:22:28,247 --> 00:22:29,315
Good morning.
271
00:22:30,349 --> 00:22:32,083
Morning, dear. Did you sleep well?
272
00:22:33,319 --> 00:22:36,522
Are you hungry? I've made French toast,
you used to love that.
273
00:22:37,723 --> 00:22:38,958
Is that Dog?
274
00:22:40,025 --> 00:22:41,026
Yes, it's Dog.
275
00:22:41,894 --> 00:22:43,429
He's an old fellow now.
276
00:22:44,029 --> 00:22:45,631
He only wakes up to eat.
277
00:22:46,232 --> 00:22:47,232
Tea or coffee?
278
00:22:48,400 --> 00:22:50,069
-Coffee.
-Sit down.
279
00:22:50,669 --> 00:22:51,670
Look.
280
00:22:52,271 --> 00:22:54,271
Lots of types of jam, all home-made!
281
00:23:06,652 --> 00:23:08,320
-Are you okay?
-No.
282
00:23:08,390 --> 00:23:09,390
I mean yes!
283
00:23:11,390 --> 00:23:12,653
Sorry, I have to go.
284
00:23:14,927 --> 00:23:16,728
I'm sorry, I forgot to...
285
00:23:16,795 --> 00:23:20,199
Of course, go.
You must have a thousand things to do.
286
00:23:20,270 --> 00:23:23,173
-Will you come back with Martin?
-Yes, I'll be back.
287
00:23:27,172 --> 00:23:28,173
Jeanne, wait.
288
00:23:31,810 --> 00:23:32,810
Are you okay?
289
00:23:35,314 --> 00:23:37,083
I have to tell you something.
290
00:23:39,151 --> 00:23:41,353
-Youssef didn't kill Julie.
-He did!
291
00:23:41,420 --> 00:23:42,976
Celine was talking nonsense.
292
00:23:43,690 --> 00:23:46,458
She was dying, Alain,
but her mind was completely clear.
293
00:23:47,293 --> 00:23:49,061
She wanted to tell me...
294
00:23:49,128 --> 00:23:50,406
before it was too late.
295
00:23:52,731 --> 00:23:56,163
Rose, I'm sorry, I had to tell you.
I know how hard it is for you.
296
00:23:56,230 --> 00:23:57,230
No, you don't!
297
00:23:57,970 --> 00:23:59,470
Get out of here, right now!
298
00:24:12,751 --> 00:24:13,919
No school?
299
00:24:13,986 --> 00:24:15,821
They said I could have today off.
300
00:24:16,889 --> 00:24:18,753
Tomorrow too. Even all week, if I want.
301
00:24:20,559 --> 00:24:22,794
-Where are you going?
-Looking for you.
302
00:24:22,861 --> 00:24:25,193
You car's there, but you weren't.
303
00:24:28,834 --> 00:24:31,112
You're looking weird.
Where did you sleep?
304
00:24:31,704 --> 00:24:33,038
At The Three Owls.
305
00:24:33,105 --> 00:24:34,543
They're nice.
306
00:24:34,640 --> 00:24:36,473
But I don't like the smell there.
307
00:24:39,878 --> 00:24:41,045
When are you leaving?
308
00:24:42,348 --> 00:24:43,348
I don't know yet.
309
00:24:44,650 --> 00:24:46,372
Not for a while, I don't think.
310
00:24:49,355 --> 00:24:51,223
Why? Is that a problem for you?
311
00:24:51,290 --> 00:24:52,290
I don't know.
312
00:24:54,994 --> 00:24:57,293
We're doing Ancient Egypt in history.
313
00:24:58,364 --> 00:25:00,399
The boat you made for your mum...
314
00:25:00,466 --> 00:25:03,168
was it to carry her safely
to the realm of the dead?
315
00:25:04,603 --> 00:25:07,573
I should have made a "bark", really.
But I didn't know how.
316
00:25:08,674 --> 00:25:11,410
To carry all she needs
for the afterlife.
317
00:25:11,477 --> 00:25:14,144
Jewellery, perfume...
so Mummy will be beautiful.
318
00:25:14,680 --> 00:25:18,116
The god of the underworld is Osiris,
he has a falcon's head.
319
00:25:18,183 --> 00:25:21,627
I put swords and cannons in the boat.
They might come in handy.
320
00:25:25,858 --> 00:25:27,863
-You're not coming in?
-No.
321
00:25:30,095 --> 00:25:32,364
I have important stuff to do in Privas.
322
00:25:32,431 --> 00:25:35,501
But will you be back to sleep?
We're going to see Danielle tonight.
323
00:25:36,268 --> 00:25:39,033
So Eric won't lose his temper.
Will you come?
324
00:25:39,805 --> 00:25:40,805
We'll see.
325
00:25:49,081 --> 00:25:50,082
Martin.
326
00:25:52,451 --> 00:25:53,840
I promise I'll come back.
327
00:25:55,054 --> 00:25:57,756
Look. This is what I and your mum did.
328
00:26:15,107 --> 00:26:16,641
Thank you for seeing me.
329
00:26:16,708 --> 00:26:18,410
You must be snowed under.
330
00:26:18,477 --> 00:26:21,783
New evidence about a child's murder?
I couldn't keep you waiting.
331
00:26:22,948 --> 00:26:23,948
-Sit down.
-Thanks.
332
00:26:27,653 --> 00:26:29,788
I read your email very carefully,
333
00:26:29,855 --> 00:26:33,058
your hope that this testimony
will get the case reinvestigated.
334
00:26:34,560 --> 00:26:35,761
Excuse my bluntness,
335
00:26:35,828 --> 00:26:39,531
but how long after her confession
did your sister die?
336
00:26:40,232 --> 00:26:41,233
Just after.
337
00:26:42,367 --> 00:26:43,923
Did she write anything down?
338
00:26:44,636 --> 00:26:45,671
No.
339
00:26:48,173 --> 00:26:49,173
Look.
340
00:26:49,608 --> 00:26:50,830
Your sister was dying,
341
00:26:51,643 --> 00:26:55,313
on a strong dose of morphine,
her brain in an altered state.
342
00:26:56,315 --> 00:27:01,019
Such a testimony, 15 years
after the fact, isn't admissible.
343
00:27:01,090 --> 00:27:03,121
My sister was completely lucid.
344
00:27:03,188 --> 00:27:06,193
Youssef is doing life
for a murder he didn't commit.
345
00:27:06,992 --> 00:27:07,992
What can I do?
346
00:27:10,028 --> 00:27:11,633
Pray for your sister's soul.
347
00:27:14,833 --> 00:27:17,702
Could you push my request to visit him?
348
00:27:17,769 --> 00:27:19,738
It'd save me lots of time.
349
00:27:19,805 --> 00:27:22,173
I don't think it's in his
or your interest.
350
00:27:22,241 --> 00:27:24,576
Please! I run a business in Hong Kong,
351
00:27:24,643 --> 00:27:26,678
I can't go missing indefinitely.
352
00:27:27,546 --> 00:27:29,283
The victim was my best friend.
353
00:27:31,016 --> 00:27:33,685
We were 12 years old,
it was getting dark,
354
00:27:33,752 --> 00:27:36,121
I never should have let her
leave by herself.
355
00:27:39,024 --> 00:27:41,323
Okay... tell me your name again.
356
00:27:42,127 --> 00:27:43,662
Gardin. Jeanne Gardin.
357
00:27:48,634 --> 00:27:49,735
Thanks.
358
00:28:09,150 --> 00:28:10,722
There you go!
359
00:28:10,789 --> 00:28:12,624
-I've missed you all!
-Hello.
360
00:28:13,358 --> 00:28:15,393
That's the shirt I ironed for you.
361
00:28:15,460 --> 00:28:16,460
Yep!
362
00:28:17,129 --> 00:28:19,297
Joseph, have you got some new bees?
363
00:28:19,364 --> 00:28:20,499
Will you show me?
364
00:28:21,366 --> 00:28:22,501
Show him!
365
00:28:22,568 --> 00:28:24,503
Someone's interested for once.
366
00:28:25,237 --> 00:28:26,405
Go on!
367
00:28:28,006 --> 00:28:29,007
Come on.
368
00:28:30,209 --> 00:28:31,573
I like cats.
369
00:28:31,640 --> 00:28:34,213
But Joe hates them.
He'd even shoot them.
370
00:28:34,947 --> 00:28:38,316
So, if I stay,
I'll just have to buy a budgie!
371
00:28:38,383 --> 00:28:39,713
Come on.
372
00:28:40,490 --> 00:28:42,121
-I'll go with them.
-Okay.
373
00:28:58,804 --> 00:29:01,473
People have been keeping bees
since the Bronze Age.
374
00:29:03,408 --> 00:29:05,811
And they made moulds with wax.
375
00:29:06,445 --> 00:29:08,980
And writing tablets, like the Egyptians.
376
00:29:09,047 --> 00:29:10,048
You know that?
377
00:29:11,116 --> 00:29:13,085
Why aren't those ones in a hive?
378
00:29:16,888 --> 00:29:18,190
They're wild bees.
379
00:29:19,120 --> 00:29:20,564
They live where they like.
380
00:29:22,394 --> 00:29:24,663
But don't annoy them,
they're quick to attack.
381
00:29:25,330 --> 00:29:28,767
But you're all right with me.
They know me.
382
00:29:29,468 --> 00:29:31,069
But if you get too close,
383
00:29:32,104 --> 00:29:34,239
they'll think you're after their queen,
384
00:29:34,940 --> 00:29:36,218
and they'll go for you.
385
00:29:36,742 --> 00:29:38,019
Never bother the queen.
386
00:29:40,479 --> 00:29:42,915
You can go inside.
The gratin will be ready.
387
00:30:01,433 --> 00:30:03,969
Straight to bed, it's school tomorrow.
388
00:30:04,036 --> 00:30:05,136
I won't sleep.
389
00:30:05,203 --> 00:30:06,972
Yes, you will. You can count bees.
390
00:30:07,039 --> 00:30:09,428
If that doesn't work,
I'll read you a story.
391
00:30:10,509 --> 00:30:12,120
Have you started liking kids?
392
00:30:13,645 --> 00:30:17,315
I went to Privas and saw the notary
and the family court judge.
393
00:30:17,382 --> 00:30:20,285
There's nothing to sign,
Celine arranged it all.
394
00:30:20,352 --> 00:30:22,523
Martin is entrusted to the Saintclairs.
395
00:30:23,155 --> 00:30:24,923
You can see him every Wednesday.
396
00:30:28,393 --> 00:30:30,195
You can't take him away from me.
397
00:30:31,129 --> 00:30:33,293
It's not healthy, him replacing Julie.
398
00:30:33,360 --> 00:30:34,693
It's what Celine wanted.
399
00:30:35,067 --> 00:30:37,269
You think it'll work?
Did it work with me,
400
00:30:37,336 --> 00:30:39,833
when I got you two after the accident?
401
00:30:40,605 --> 00:30:43,308
-Did that make me happy?
-No, it made all of us unhappy.
402
00:30:46,411 --> 00:30:48,243
You never wanted for anything.
403
00:30:48,310 --> 00:30:53,113
You went to uni. And when Celine
got knocked up, stoned as she was,
404
00:30:53,180 --> 00:30:54,823
not knowing who the dad was...
405
00:30:55,454 --> 00:30:56,722
did I kick her out?
406
00:30:58,323 --> 00:31:00,323
She lied to the cops because of you.
407
00:31:10,168 --> 00:31:11,336
What?
408
00:31:11,403 --> 00:31:14,172
Celine was with Youssef
the night Julie was killed.
409
00:31:14,806 --> 00:31:16,975
He didn't do it.
She told me before she died.
410
00:31:20,712 --> 00:31:22,101
You're as mad as she was!
411
00:31:41,099 --> 00:31:42,167
Hello.
412
00:31:42,234 --> 00:31:43,969
I'm here to see Youssef Alaoui.
413
00:32:03,255 --> 00:32:04,256
Hello.
414
00:32:05,056 --> 00:32:06,834
Do you recognise me? I'm Jeanne.
415
00:32:09,394 --> 00:32:10,929
Celine Gardin's sister.
416
00:32:14,666 --> 00:32:15,963
You remember Celine?
417
00:32:25,677 --> 00:32:27,279
She's just died of cancer.
418
00:32:28,847 --> 00:32:29,847
Good.
419
00:32:34,453 --> 00:32:35,453
It's why I'm here.
420
00:32:37,389 --> 00:32:40,125
Just before she died
she told me she was with you,
421
00:32:40,926 --> 00:32:43,061
the night Julie Saintclair was killed,
422
00:32:43,128 --> 00:32:46,233
even though she denied it
to the police and everyone.
423
00:32:46,998 --> 00:32:50,635
She made me promise to put it right
and set the record straight.
424
00:32:52,804 --> 00:32:54,105
Oh, yeah?
425
00:32:54,172 --> 00:32:55,339
Just before she died.
426
00:32:56,641 --> 00:32:58,641
Afraid she wouldn't get into heaven?
427
00:33:00,679 --> 00:33:02,346
I know she did you great harm.
428
00:33:03,415 --> 00:33:04,513
She stole my life.
429
00:33:05,217 --> 00:33:06,818
She stole my fucking life!
430
00:33:07,452 --> 00:33:10,355
I've been in this hole for 15 years
for something I didn't do!
431
00:33:11,523 --> 00:33:13,325
Because of that bitch's lies!
432
00:33:18,230 --> 00:33:19,230
I'm sorry.
433
00:33:24,336 --> 00:33:25,670
Did she tell the cops?
434
00:33:25,737 --> 00:33:27,338
No, she lied.
435
00:33:27,405 --> 00:33:29,174
Are you stupid?
I don't mean 15 years ago,
436
00:33:29,241 --> 00:33:31,009
I mean before she died.
437
00:33:31,076 --> 00:33:32,173
No.
438
00:33:33,311 --> 00:33:34,513
-To the judge?
-No.
439
00:33:35,514 --> 00:33:38,383
Did she write it down? Sign it?
Was there a witness?
440
00:33:38,450 --> 00:33:40,084
Did you film it? Record it?
441
00:33:40,151 --> 00:33:42,387
I wasn't going to film her dying.
442
00:33:42,454 --> 00:33:43,488
She told just me.
443
00:33:44,956 --> 00:33:46,691
It's pointless, then, forget it.
444
00:33:46,758 --> 00:33:48,293
No, I promised.
445
00:33:48,360 --> 00:33:51,930
I'm going to get the police
to reinvestigate.
446
00:33:51,997 --> 00:33:53,386
You don't get it, do you?
447
00:33:54,170 --> 00:33:56,337
They don't give a toss about the truth.
448
00:33:57,402 --> 00:33:59,771
A raghead
who killed a nice little white girl.
449
00:33:59,838 --> 00:34:02,474
You expect them to reinvestigate?
They got me!
450
00:34:02,541 --> 00:34:05,010
The "nice little white girl"
was my best friend.
451
00:34:06,077 --> 00:34:08,380
I want the bastard who killed her
to be punished.
452
00:34:11,349 --> 00:34:12,349
Your uncle.
453
00:34:13,485 --> 00:34:14,652
That fucking fascist.
454
00:34:15,387 --> 00:34:17,556
No one ever checked up on him, eh?
455
00:34:22,494 --> 00:34:23,494
Are we done?
456
00:34:27,999 --> 00:34:30,221
I'll be in touch
when I've got some news.
457
00:34:31,002 --> 00:34:33,633
I hope there's a hell
and your sister is there!
458
00:34:37,075 --> 00:34:38,710
The case was wrapped up.
459
00:34:38,777 --> 00:34:40,444
Don't fight the wrong battles.
460
00:34:40,946 --> 00:34:42,390
It's like with your uncle.
461
00:34:42,914 --> 00:34:46,251
Excuse the language, but he's really
fucking up with The Refuge.
462
00:34:46,985 --> 00:34:50,755
Just lately he's been putting
dead animals in their water supply.
463
00:34:52,524 --> 00:34:54,926
They're nutters, but they're not stupid.
464
00:34:54,993 --> 00:34:56,715
They know how to press charges.
465
00:34:58,129 --> 00:34:59,129
Good luck.
466
00:35:00,865 --> 00:35:02,033
That's a good story.
467
00:35:03,001 --> 00:35:06,203
A group of environmentalists
poisoned by a forest ranger.
468
00:35:06,271 --> 00:35:08,049
-Great!
-What are you doing here?
469
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
My job.
470
00:35:10,642 --> 00:35:12,611
And you? Were you caught speeding?
471
00:35:28,526 --> 00:35:30,395
Girls like you don't usually cry.
472
00:35:32,197 --> 00:35:33,586
Let's go and have a beer.
473
00:35:34,799 --> 00:35:35,967
No.
474
00:35:36,034 --> 00:35:37,035
Two beers?
475
00:35:38,336 --> 00:35:40,138
I'm sick of being turned down.
476
00:35:41,406 --> 00:35:43,741
No one wants to hear it.
477
00:35:43,810 --> 00:35:46,173
The Joan of Arc-type conviction
suits you, though.
478
00:35:47,512 --> 00:35:48,568
I'll never make it.
479
00:35:52,083 --> 00:35:53,583
What if I wrote an article?
480
00:35:54,152 --> 00:35:55,353
-What?
-Yeah.
481
00:35:56,755 --> 00:35:59,323
Youssef was a bastard,
and it makes your sister look bad,
482
00:36:00,625 --> 00:36:02,460
but there's definitely a story.
483
00:36:02,527 --> 00:36:04,930
You need new evidence, new witnesses.
484
00:36:05,864 --> 00:36:07,899
You have to shake up those people
485
00:36:07,970 --> 00:36:11,036
who were afraid to speak up back then,
but wouldn't be now.
486
00:36:12,300 --> 00:36:13,744
The best way to do that...
487
00:36:14,272 --> 00:36:15,373
is me!
488
00:36:17,609 --> 00:36:19,665
That'd put the cat among the pigeons.
489
00:36:23,481 --> 00:36:24,983
Why would you write this article?
490
00:36:25,050 --> 00:36:26,653
Because you'll pay me.
491
00:36:27,290 --> 00:36:28,753
A lot.
492
00:36:28,820 --> 00:36:30,098
And in cash, of course.
493
00:37:00,080 --> 00:37:01,223
Come on.
494
00:37:03,288 --> 00:37:05,590
You'll be back home at six.
495
00:37:05,657 --> 00:37:06,657
It'll be fine.
496
00:37:07,358 --> 00:37:08,359
Martin, look.
497
00:37:10,061 --> 00:37:11,129
She's yours.
498
00:37:12,731 --> 00:37:13,732
She's so sweet!
499
00:37:16,201 --> 00:37:17,773
-What will you call her?
-Isis.
500
00:37:19,170 --> 00:37:20,638
-Are you pleased?
-Yes.
501
00:37:21,806 --> 00:37:23,108
Come on, Isis!
502
00:37:29,948 --> 00:37:31,416
We've thought it over.
503
00:37:32,784 --> 00:37:34,117
We're going to help you.
504
00:37:36,154 --> 00:37:37,154
Thank you.
505
00:37:45,230 --> 00:37:46,693
How did you get a visit so quick?
506
00:37:47,165 --> 00:37:48,867
That's what a press card's for.
507
00:37:49,734 --> 00:37:50,968
Let me talk.
508
00:37:51,035 --> 00:37:53,404
You had a chance before
and you blew it.
509
00:37:53,471 --> 00:37:55,339
So keep a low profile.
510
00:37:55,406 --> 00:37:57,842
Just sit there and keep it zipped. Okay?
511
00:37:59,511 --> 00:38:01,713
Hello. We're here to see Youssef Alaoui.
512
00:38:08,052 --> 00:38:10,223
Hi. You haven't changed.
513
00:38:12,791 --> 00:38:15,660
What can you do for me?
What will be in your article?
514
00:38:16,394 --> 00:38:19,030
-Will it really stir things up?
-That's the idea.
515
00:38:20,265 --> 00:38:21,299
Look.
516
00:38:21,933 --> 00:38:24,936
All child murders in the area
over the last 20 years.
517
00:38:26,437 --> 00:38:27,604
Six of them unsolved.
518
00:38:28,306 --> 00:38:30,073
Maybe our murderer is here.
519
00:38:30,141 --> 00:38:31,142
You see?
520
00:38:33,044 --> 00:38:35,747
Now, for little Julie,
I want to hear your version.
521
00:38:37,248 --> 00:38:38,248
I'm listening.
522
00:38:47,792 --> 00:38:48,793
Go, Youssef!
523
00:38:52,964 --> 00:38:53,964
Want some?
524
00:39:03,875 --> 00:39:05,643
-What's she doing there?
-Hang on!
525
00:39:06,411 --> 00:39:07,411
That's Julie.
526
00:39:11,749 --> 00:39:14,418
What's wrong?
Did you fall out with Jeanne?
527
00:39:14,490 --> 00:39:16,354
Your uncle kicked me out.
528
00:39:17,455 --> 00:39:18,489
That arsehole!
529
00:39:19,524 --> 00:39:21,024
Get in, we'll drop you off.
530
00:39:21,993 --> 00:39:23,861
-Can't we?
-Yeah, of course.
531
00:39:23,928 --> 00:39:25,396
Thanks! Okay, Youssef?
532
00:39:29,033 --> 00:39:30,034
Crank it up!
533
00:39:31,236 --> 00:39:32,704
-You okay?
-Yeah, good.
534
00:39:34,072 --> 00:39:35,506
-Want some?
-Yeah.
535
00:39:38,643 --> 00:39:39,744
You maniac!
536
00:39:39,811 --> 00:39:41,546
-Had any before?
-Yeah.
537
00:39:41,613 --> 00:39:43,447
-How old are you?
-Seventeen.
538
00:39:43,514 --> 00:39:45,516
Yeah, right! And I'm Michael Jackson!
539
00:39:46,584 --> 00:39:48,119
It didn't even make her cough.
540
00:39:49,687 --> 00:39:50,822
It's great music.
541
00:39:51,589 --> 00:39:53,158
-Too right!
-She's a good kid.
542
00:40:03,234 --> 00:40:04,235
See you.
543
00:40:13,945 --> 00:40:15,013
We were in Lyon.
544
00:40:15,647 --> 00:40:17,849
We had tickets for a show,
a special occasion.
545
00:40:19,284 --> 00:40:21,519
We thought Julie would be scared
here on her own.
546
00:40:21,586 --> 00:40:23,554
Julie wasn't even scared of my uncle.
547
00:40:24,422 --> 00:40:25,923
If I'd been as brave as her...
548
00:40:25,990 --> 00:40:28,268
But you lived with him,
what could you do?
549
00:40:30,428 --> 00:40:31,829
Let's think about it.
550
00:40:31,896 --> 00:40:34,341
Celine said they left Julie
at your driveway.
551
00:40:35,030 --> 00:40:37,769
Youssef's maintained
the same thing for 15 years.
552
00:40:38,736 --> 00:40:41,403
But Julie was found in the woods
a half-hour walk from here.
553
00:40:43,074 --> 00:40:46,677
Would she have come back in the house
and then gone out again?
554
00:40:46,744 --> 00:40:48,413
We never even considered that.
555
00:40:49,247 --> 00:40:51,083
No one believed Alaoui's story.
556
00:40:53,551 --> 00:40:55,286
What would she usually do?
557
00:40:57,255 --> 00:40:59,057
She'd throw her bag down anywhere,
558
00:40:59,624 --> 00:41:01,359
and get some orange juice
559
00:41:01,430 --> 00:41:03,194
without closing the fridge door.
560
00:41:08,132 --> 00:41:09,334
This is hard.
561
00:41:18,609 --> 00:41:20,276
Reliving all this is horrible.
562
00:41:29,854 --> 00:41:31,222
Bye, Joseph.
563
00:41:33,220 --> 00:41:34,263
-Bye, Joseph.
-Bye.
564
00:41:38,930 --> 00:41:40,093
Our house is manky.
565
00:41:40,760 --> 00:41:43,935
I've been before, I don't care.
We'll have fun anyway.
566
00:41:44,569 --> 00:41:46,037
What about my uncle?
567
00:41:46,671 --> 00:41:48,940
He's a pain,
but he's not a serial killer.
568
00:41:49,440 --> 00:41:51,442
-He's an ogre!
-And he stinks!
569
00:41:51,509 --> 00:41:53,073
Stinky ogre!
570
00:41:54,145 --> 00:41:56,080
She was found without her rucksack.
571
00:41:57,048 --> 00:41:59,717
Youssef said she had it,
getting out of the car.
572
00:41:59,784 --> 00:42:01,252
Where was Dog that night?
573
00:42:02,720 --> 00:42:04,188
In the basement.
574
00:42:04,255 --> 00:42:06,699
He was still there
when the police called us.
575
00:42:07,625 --> 00:42:09,160
So Julie didn't come in the house,
576
00:42:09,961 --> 00:42:11,641
or she'd have let Dog out.
577
00:42:13,031 --> 00:42:15,698
If Youssef did drop Julie off
at about 8 o'clock,
578
00:42:16,267 --> 00:42:19,470
someone must have snatched her
between the road and the house.
579
00:42:21,305 --> 00:42:22,807
Then took her into the woods.
580
00:42:24,242 --> 00:42:27,712
That fits with the presumed time
of death, between 7 and 10.
581
00:42:32,316 --> 00:42:33,718
I'll start my article.
582
00:42:33,785 --> 00:42:35,586
Not yet, we need more substance.
583
00:42:35,653 --> 00:42:36,988
I have all I need.
584
00:42:37,055 --> 00:42:40,524
No! We check every house
between here and where she was found.
585
00:42:40,591 --> 00:42:42,493
The police missed something.
586
00:42:42,560 --> 00:42:45,263
It's my article, so I decide.
587
00:42:46,130 --> 00:42:47,903
But I'm paying, right?
588
00:42:51,903 --> 00:42:52,933
What, isn't that enough?
589
00:42:55,273 --> 00:42:57,473
Not for the whole night, no!
590
00:42:59,243 --> 00:43:01,779
You don't care
about any of this, do you?
591
00:43:01,846 --> 00:43:03,983
Them, my promise, Youssef, me...
592
00:43:04,449 --> 00:43:06,083
You're a real twat!
593
00:43:06,150 --> 00:43:07,685
Yes, but a useful twat.
594
00:43:20,998 --> 00:43:22,867
I don't want to go to The Three Owls.
595
00:43:23,668 --> 00:43:24,668
Later, maybe.
596
00:43:25,536 --> 00:43:26,536
But not now.
597
00:43:30,408 --> 00:43:32,009
What about little Isis?
598
00:43:32,076 --> 00:43:33,187
I'll bring her here.
599
00:43:36,147 --> 00:43:37,869
But Eric will never allow that.
600
00:43:42,987 --> 00:43:44,693
What's it like where you live?
601
00:43:46,824 --> 00:43:47,959
An enormous city.
602
00:43:48,493 --> 00:43:49,493
Gigantic!
603
00:43:50,561 --> 00:43:51,561
Glass skyscrapers.
604
00:43:53,397 --> 00:43:54,799
Insane traffic jams.
605
00:43:55,867 --> 00:43:57,700
The sea, but no time to enjoy it.
606
00:43:59,504 --> 00:44:01,005
No, you wouldn't like it.
607
00:44:01,072 --> 00:44:02,606
You don't even know me.
608
00:44:02,673 --> 00:44:04,809
You don't know me either.
609
00:44:04,876 --> 00:44:06,543
Except that it's not my fault.
610
00:44:20,791 --> 00:44:23,323
Did you tell this shit-stirrer
all about us?
611
00:44:23,928 --> 00:44:26,163
-Hang on...
-Pack your bag and get out!
612
00:44:26,230 --> 00:44:27,899
And never come back! Okay?
613
00:44:31,002 --> 00:44:33,037
WHO REALLY KILLED JULIE SAINTCLAIR?
614
00:44:33,104 --> 00:44:34,105
Oh, shit!
615
00:44:35,306 --> 00:44:36,574
Okay, thanks.
616
00:44:38,440 --> 00:44:40,578
What did you tell Martin?
He's not in school!
617
00:44:41,579 --> 00:44:43,648
-I'm coming with you.
-No!
618
00:45:11,075 --> 00:45:12,076
Hi.
619
00:45:15,080 --> 00:45:16,183
Are you all alone?
620
00:45:18,950 --> 00:45:19,950
Are you going far?
621
00:45:25,189 --> 00:45:26,253
Have you eaten?
622
00:45:28,993 --> 00:45:30,828
You can't go far on an empty stomach.
623
00:45:36,934 --> 00:45:37,935
You know...
624
00:45:39,136 --> 00:45:41,043
I make the world's best crêpes.
625
00:45:47,745 --> 00:45:48,745
Are you coming?
626
00:46:02,793 --> 00:46:04,061
What's your name?
627
00:46:04,128 --> 00:46:05,129
Martin.
628
00:46:05,630 --> 00:46:06,630
I'm Gilles.
629
00:46:13,204 --> 00:46:14,572
-Is he back?
-No.
630
00:46:14,639 --> 00:46:15,943
We've looked everywhere.
631
00:46:16,470 --> 00:46:17,641
I'll call the police.
632
00:46:17,708 --> 00:46:20,211
No, you won't!
I don't want any cops here!
633
00:46:20,280 --> 00:46:22,780
-They have all the resources.
-I don't care!
634
00:46:22,847 --> 00:46:24,853
It's all your fault! Find him!
635
00:46:26,651 --> 00:46:27,652
Really?
636
00:46:28,519 --> 00:46:29,520
When, where?
637
00:46:30,554 --> 00:46:31,555
Great, thanks.
638
00:46:32,990 --> 00:46:33,991
That was Gaia.
639
00:46:34,625 --> 00:46:36,360
He's with them, at The Refuge.
640
00:46:36,927 --> 00:46:38,295
What's he doing there?
641
00:46:38,362 --> 00:46:40,297
That madwoman has your number?
642
00:46:40,364 --> 00:46:43,733
I do massages there.
It seems I have "magic hands".
643
00:46:44,602 --> 00:46:46,971
One of the residents came across Martin
644
00:46:47,571 --> 00:46:48,839
up by the Ibex Lodge.
645
00:46:48,906 --> 00:46:50,908
That's a good way from here.
646
00:46:50,975 --> 00:46:52,376
He must have walked for hours.
647
00:46:53,040 --> 00:46:54,812
I'll give him what for!
648
00:46:54,879 --> 00:46:57,114
Touch him and I will call the cops!
649
00:46:59,550 --> 00:47:01,385
Why didn't you say
you worked for those nuts?
650
00:47:01,452 --> 00:47:03,721
To avoid hearing you
groaning like a boar.
651
00:47:04,488 --> 00:47:06,190
Don't judge in ignorance.
652
00:47:06,257 --> 00:47:09,093
They heal the soul as well as the body.
653
00:47:09,794 --> 00:47:11,463
With meditation, yoga,
654
00:47:12,730 --> 00:47:15,099
some shamanism, for those who want it.
655
00:47:15,166 --> 00:47:17,268
They're a bunch of crackpot druggies!
656
00:47:17,335 --> 00:47:18,802
At least they're tolerant.
657
00:47:18,869 --> 00:47:21,705
They take in orphans
without judging them.
658
00:47:21,772 --> 00:47:24,813
Because I don't take in orphans?
Is that what you're saying?
659
00:47:34,151 --> 00:47:36,186
Don't start that nonsense again!
660
00:47:36,253 --> 00:47:37,254
Yes, okay.
661
00:47:39,090 --> 00:47:40,091
Hello.
662
00:47:41,359 --> 00:47:42,460
We meet again!
663
00:47:43,894 --> 00:47:47,333
Your nephew seems
even more adrift than you.
664
00:47:48,999 --> 00:47:51,610
They'll give you a good telling off,
that's all.
665
00:47:52,870 --> 00:47:54,972
But don't go walking in the forest.
666
00:47:55,039 --> 00:47:56,040
It's dangerous.
667
00:47:56,574 --> 00:47:59,577
You never know,
you could come across someone like me!
668
00:48:00,845 --> 00:48:01,845
I'll get him.
669
00:48:05,583 --> 00:48:07,151
Come on, Martin, let's go home.
670
00:48:18,262 --> 00:48:19,333
Why did you do it?
671
00:48:22,466 --> 00:48:24,068
Because you miss your mum?
672
00:48:27,204 --> 00:48:29,874
You really don't want
to live with the Saintclairs?
673
00:48:35,479 --> 00:48:37,590
Get to your room, and no TV all month!
674
00:48:41,385 --> 00:48:43,623
I don't care. It's you who watches TV.
675
00:48:59,203 --> 00:49:00,536
Give the kid some space.
676
00:49:02,006 --> 00:49:04,208
Do you know the guy who found him?
677
00:49:04,275 --> 00:49:06,443
Sort of, yes. His name's Gilles.
678
00:49:06,510 --> 00:49:09,213
Gaia was telling him off.
About Martin, do you think?
679
00:49:09,280 --> 00:49:11,548
-Maybe.
-"Maybe"!
680
00:49:11,615 --> 00:49:14,518
We want to know what happened!
It's not complicated!
681
00:49:14,585 --> 00:49:15,585
It is a bit.
682
00:49:17,188 --> 00:49:19,423
And speak nicely to me, please, Eric.
683
00:49:22,993 --> 00:49:24,462
Let's just say that...
684
00:49:25,229 --> 00:49:26,930
Gilles has a past.
685
00:49:26,997 --> 00:49:30,034
We all have pasts!
You and your brother do too.
686
00:49:31,635 --> 00:49:32,870
What sort of past?
687
00:49:33,904 --> 00:49:34,904
Paedophilia.
688
00:49:35,706 --> 00:49:38,943
What? He was in prison for it?
How did he end up at The Refuge?
689
00:49:40,211 --> 00:49:42,079
Gaia knew him a long time ago.
690
00:49:42,146 --> 00:49:45,883
She got him out of psychiatric hospital
or prison or whatever.
691
00:49:45,950 --> 00:49:47,985
He just says he was "inside".
692
00:49:48,052 --> 00:49:49,920
I don't even know his surname.
693
00:49:49,987 --> 00:49:52,656
But he was one of the first there,
20 years ago.
694
00:49:52,723 --> 00:49:55,226
He basically helped Gaia
set up the community.
695
00:49:55,926 --> 00:49:57,394
He's very cultured,
696
00:49:57,461 --> 00:49:59,964
he reads a lot, he's a good cook...
697
00:50:00,631 --> 00:50:02,433
Gaia helped him in her own way.
698
00:50:03,334 --> 00:50:05,903
And now he's just a man, nothing more!
699
00:50:06,637 --> 00:50:10,643
A paedophile living there for 20 years
is nothing to worry about?
700
00:50:11,642 --> 00:50:13,043
A reformed paedophile.
701
00:50:13,811 --> 00:50:15,313
He prays a lot too.
702
00:50:21,285 --> 00:50:24,021
We said we'd wait, we weren't ready!
703
00:50:24,088 --> 00:50:26,023
No, you said that. I was ready.
704
00:50:26,924 --> 00:50:28,525
Anything else you want?
705
00:50:28,592 --> 00:50:30,861
Eric almost kicked me out
because of this.
706
00:50:31,328 --> 00:50:33,864
It woke someone up, as planned.
707
00:50:33,931 --> 00:50:35,599
The postman from back then.
708
00:50:35,666 --> 00:50:38,335
Now he's in an old folks' home,
a bit creaky,
709
00:50:39,300 --> 00:50:40,578
but his memory is fine.
710
00:50:41,472 --> 00:50:44,174
And he's still got a real lust for life.
711
00:50:44,241 --> 00:50:46,019
He won 18 euros off me at cards.
712
00:50:46,710 --> 00:50:48,245
You've been to see him?
713
00:50:48,312 --> 00:50:51,882
I'm a twat, but a conscientious one.
You pay, I supply the goods.
714
00:50:54,385 --> 00:50:56,453
At the time your friend was killed,
715
00:50:56,520 --> 00:50:58,522
Mr Roger Dubosc, postman,
716
00:50:58,589 --> 00:51:01,963
was having a little nap
in his work van in the woods.
717
00:51:03,727 --> 00:51:05,963
He should have got home before that,
718
00:51:06,030 --> 00:51:09,299
but he'd just had a bunk-up
with Mrs Filat, the pharmacist,
719
00:51:09,370 --> 00:51:12,503
who died of a stroke last year,
God rest her adulterous soul!
720
00:51:13,070 --> 00:51:16,307
Anyway, it was love at first sight
over a prescription,
721
00:51:16,941 --> 00:51:18,942
and they'd been meeting secretly
for years.
722
00:51:19,009 --> 00:51:21,453
But Mr Dubosc was afraid
of his wife's wrath,
723
00:51:22,212 --> 00:51:25,549
so he obviously couldn't
tell the domestic dragon
724
00:51:25,616 --> 00:51:27,949
what woke him
from his post-coital slumber.
725
00:51:30,321 --> 00:51:31,422
Yes? And?
726
00:51:35,626 --> 00:51:37,728
The sound of a 4x4 engine.
727
00:51:38,395 --> 00:51:39,697
An idling engine.
728
00:51:40,230 --> 00:51:41,999
Now he didn't see the car,
729
00:51:43,000 --> 00:51:44,601
but he did hear the whimpering.
730
00:51:44,670 --> 00:51:46,904
-What whimpering?
-That of a young girl.
731
00:51:47,504 --> 00:51:48,939
And then nothing.
732
00:51:49,006 --> 00:51:50,174
Then the car door...
733
00:51:51,675 --> 00:51:52,897
and the car drove off.
734
00:51:55,112 --> 00:51:57,381
He didn't go and look,
he just went home.
735
00:51:57,448 --> 00:51:59,813
The next day he heard
about the body being found
736
00:51:59,880 --> 00:52:02,161
where he'd had it off
with his pharmacist.
737
00:52:03,190 --> 00:52:06,724
He stopped seeing Mrs Filat
and gave his missus another kid.
738
00:52:07,391 --> 00:52:08,759
That's the whole story.
739
00:52:08,826 --> 00:52:09,994
Will he testify?
740
00:52:11,128 --> 00:52:12,129
I recorded him.
741
00:52:14,131 --> 00:52:16,903
His conscience
is definitely bothering him.
742
00:52:17,868 --> 00:52:18,869
He'll testify.
743
00:52:21,038 --> 00:52:22,640
Nice surprises suit you!
744
00:52:24,808 --> 00:52:28,178
I have a lead too. A paedophile
living at The Refuge for 20 years.
745
00:52:28,646 --> 00:52:30,583
-Progress!
-Progress for you.
746
00:52:30,650 --> 00:52:32,513
I'm done with this now, I'm off.
747
00:52:33,150 --> 00:52:36,053
What? You're not going
to leave me in the lurch?
748
00:52:36,120 --> 00:52:38,093
I have a life, my dear!
749
00:52:39,089 --> 00:52:40,591
Don't you care about Youssef?
750
00:52:40,658 --> 00:52:42,491
Stop! He's a nasty piece of work.
751
00:52:43,027 --> 00:52:45,493
He was a dealer, selling death!
752
00:52:45,560 --> 00:52:48,603
So even if it was
a miscarriage of justice...
753
00:52:50,167 --> 00:52:52,103
I don't care that he's banged up.
754
00:53:12,956 --> 00:53:14,491
Martin, knock first!
755
00:53:15,292 --> 00:53:17,070
What are you doing? What's that?
756
00:53:17,828 --> 00:53:19,263
A map of the area.
757
00:53:20,130 --> 00:53:23,634
To try to work out what really
happened the night Julie died.
758
00:53:24,768 --> 00:53:28,033
-I told you Julie was my best friend.
-Yes.
759
00:53:28,100 --> 00:53:30,803
They want me to have
her funny-smelling room.
760
00:53:30,870 --> 00:53:32,042
Yes.
761
00:53:32,109 --> 00:53:35,012
Well, I think that
the investigation was botched,
762
00:53:35,079 --> 00:53:37,613
and the police arrested
the wrong person.
763
00:53:38,649 --> 00:53:39,650
I'll help you.
764
00:53:47,891 --> 00:53:49,960
I'll place the houses, you label them.
765
00:53:52,696 --> 00:53:53,697
That's us.
766
00:53:57,601 --> 00:53:58,934
That's Danielle and Joe.
767
00:54:00,637 --> 00:54:02,306
They're not far away at all.
768
00:54:03,307 --> 00:54:05,342
But it took us ages to get there.
769
00:54:05,409 --> 00:54:07,344
Because we went on the main road.
770
00:54:07,411 --> 00:54:08,800
You can also go that way.
771
00:54:11,014 --> 00:54:12,249
This is The Refuge.
772
00:54:13,150 --> 00:54:14,584
And Rose and Alain's place.
773
00:54:14,651 --> 00:54:17,955
So, if you move in with them,
you'll be able to see Danielle a lot.
774
00:54:19,723 --> 00:54:21,158
You like her, don't you?
775
00:54:21,225 --> 00:54:22,526
When will I see you?
776
00:54:24,728 --> 00:54:25,729
Look...
777
00:54:27,264 --> 00:54:28,653
I can't take you with me.
778
00:54:29,900 --> 00:54:31,203
You can't or you don't want to?
779
00:54:33,670 --> 00:54:35,672
Have you asked for Eric's help?
780
00:54:38,280 --> 00:54:41,044
The woods are his thing.
Did he know your friend?
781
00:54:41,111 --> 00:54:42,946
Yes. He knew her very well.
782
00:54:44,081 --> 00:54:45,359
So you don't trust him?
783
00:54:47,351 --> 00:54:48,685
Something like that.
784
00:54:49,520 --> 00:54:52,893
-Because of his horrible wardrobe?
-Have you seen inside it?
785
00:54:53,757 --> 00:54:57,293
Yeah. I even hid the key,
so Danielle wouldn't see.
786
00:54:58,362 --> 00:55:00,264
Or she wouldn't trust him either.
787
00:55:00,831 --> 00:55:02,053
And he'd be miserable.
788
00:55:11,508 --> 00:55:12,843
Well, what is it?
789
00:55:15,612 --> 00:55:16,668
A little remorse...
790
00:55:17,414 --> 00:55:19,483
the lure of money,
your beautiful eyes...
791
00:55:20,450 --> 00:55:21,451
I don't know.
792
00:55:23,153 --> 00:55:24,875
Okay, I'm not leaving. For now.
793
00:55:25,322 --> 00:55:28,293
So consider me at your beck and call.
For free.
794
00:55:28,926 --> 00:55:31,061
-For free?
-It's a real bargain.
795
00:55:31,128 --> 00:55:32,863
No one can make a better offer.
796
00:55:38,602 --> 00:55:41,438
Martin and I tried to work out
Julie's movements.
797
00:55:41,505 --> 00:55:42,806
-Okay.
-Look.
798
00:55:45,776 --> 00:55:47,573
Have you been to that house?
799
00:55:47,640 --> 00:55:48,918
That's Joseph Balast's.
800
00:55:49,913 --> 00:55:52,048
The bus driver, who we called Joe?
801
00:55:52,115 --> 00:55:53,917
Yes, but now he produces honey.
802
00:55:53,984 --> 00:55:56,686
He's jealous of my uncle's designs
on his twin sister.
803
00:55:56,753 --> 00:55:58,121
Twins can be weird.
804
00:55:59,323 --> 00:56:00,353
Shall we go?
805
00:56:02,359 --> 00:56:04,163
Julien, lend me your helmet.
806
00:56:34,491 --> 00:56:35,492
No one.
807
00:56:38,028 --> 00:56:39,250
Want to see the hives?
808
00:56:40,564 --> 00:56:42,399
-What, with all the bees?
-Yeah.
809
00:56:45,569 --> 00:56:46,933
They're not really my thing.
810
00:56:47,437 --> 00:56:49,743
-Do you want some honey?
-No, I can't!
811
00:56:54,040 --> 00:56:55,483
-Here.
-Thanks.
812
00:56:58,282 --> 00:56:59,282
I miss Celine.
813
00:57:03,754 --> 00:57:05,956
I feel guilty about turning up
at the last moment.
814
00:57:06,657 --> 00:57:07,658
And...
815
00:57:09,526 --> 00:57:12,529
I feel guilty about letting my uncle
kick Julie out that night.
816
00:57:14,932 --> 00:57:17,601
It's not just for Youssef
that I want to find the killer.
817
00:57:18,568 --> 00:57:20,637
It's mostly for those two,
Julie and Celine.
818
00:57:21,305 --> 00:57:22,305
I know.
819
00:57:24,174 --> 00:57:25,942
I'll check everyone's alibis.
820
00:57:26,009 --> 00:57:27,177
Okay?
821
00:57:27,244 --> 00:57:28,411
Even your ogre's.
822
00:57:28,478 --> 00:57:29,813
Thanks.
823
00:57:29,880 --> 00:57:30,880
You're welcome.
824
00:57:31,448 --> 00:57:33,350
Hang on, I have to tell you something.
825
00:57:34,480 --> 00:57:37,123
Last year, I made up some witness
statements to big up a story.
826
00:57:38,655 --> 00:57:40,290
I know, pretty scandalous.
827
00:57:41,191 --> 00:57:42,747
That's why I came back here.
828
00:57:43,627 --> 00:57:45,729
I needed to lie low for a while
829
00:57:45,796 --> 00:57:48,198
and find something good
to get me going again.
830
00:57:49,232 --> 00:57:52,333
So you're thinking
the "something good" could be me?
831
00:57:52,400 --> 00:57:55,005
I don't know.
Are we talking short or long-term?
832
00:57:56,974 --> 00:57:59,977
The most immediate thing
is that the editorial team called me.
833
00:58:01,078 --> 00:58:03,480
I saw them in Lyon,
and they loved the article.
834
00:58:04,648 --> 00:58:06,850
They're ready to take me back
right away.
835
00:58:08,618 --> 00:58:10,683
I like being wanted right away.
836
00:58:11,922 --> 00:58:13,853
Go, then! What are you waiting for?
837
00:58:14,491 --> 00:58:15,592
Really?
838
00:58:16,526 --> 00:58:17,527
What?
839
00:58:19,029 --> 00:58:20,097
Let's go.
840
00:58:26,536 --> 00:58:27,536
Bye.
841
00:58:30,874 --> 00:58:33,343
-I went on a motorbike today.
-Yeah?
842
00:58:34,077 --> 00:58:36,355
You're sick!
Who the hell are you, really?
843
00:58:36,947 --> 00:58:39,616
What more filth are you hiding?
You deceived me!
844
00:58:41,184 --> 00:58:43,854
I'd have believed butter
wouldn't melt in his mouth.
845
00:58:44,888 --> 00:58:45,944
But he deceived me!
846
00:58:50,894 --> 00:58:51,895
Danielle!
847
00:59:05,709 --> 00:59:07,376
I haven't done anything wrong.
848
00:59:21,224 --> 00:59:22,763
Why do you keep this stuff?
849
00:59:24,795 --> 00:59:26,730
They're memories from another time.
850
00:59:29,199 --> 00:59:31,203
And they're not even my memories.
851
00:59:34,404 --> 00:59:35,405
It's horrible.
852
00:59:36,840 --> 00:59:38,396
You should throw it all out.
853
00:59:40,644 --> 00:59:41,644
I can't.
854
00:59:50,787 --> 00:59:51,787
Come on.
855
01:00:03,633 --> 01:00:06,003
This is beautiful.
Even when you're used to it.
856
01:00:07,270 --> 01:00:08,270
Yeah.
857
01:00:09,506 --> 01:00:11,450
It'd be even better with a dog, eh?
858
01:00:15,078 --> 01:00:18,849
You know, my dad was in the OAS,
859
01:00:22,085 --> 01:00:24,254
the Secret Army Organisation.
860
01:00:25,856 --> 01:00:28,925
They were a secret army
fighting to keep Algeria French,
861
01:00:29,826 --> 01:00:31,761
so the Algerians wouldn't destroy
862
01:00:31,828 --> 01:00:33,797
all the good work the French had done.
863
01:00:34,531 --> 01:00:35,563
Do you understand?
864
01:00:37,367 --> 01:00:39,402
The OAS's motto was:
865
01:00:39,469 --> 01:00:42,005
"We strike where we like, when we like."
866
01:00:43,006 --> 01:00:44,506
My dad stuck by that motto.
867
01:00:47,310 --> 01:00:48,979
What's in that wardrobe is...
868
01:00:51,414 --> 01:00:52,482
a museum to him.
869
01:00:53,049 --> 01:00:55,152
-When did he die?
-In August '61.
870
01:00:55,886 --> 01:00:58,655
The ragheads slit his throat,
then cut him into pieces.
871
01:00:59,656 --> 01:01:00,657
Savages.
872
01:01:02,726 --> 01:01:04,059
What you saw there is...
873
01:01:06,096 --> 01:01:07,733
all I have left of him.
874
01:01:08,765 --> 01:01:09,876
It's still horrible.
875
01:01:12,135 --> 01:01:14,135
Your mum and auntie were used to it.
876
01:01:15,605 --> 01:01:17,049
But Danielle, of course...
877
01:01:18,608 --> 01:01:19,609
was shocked.
878
01:01:21,912 --> 01:01:23,313
Me too, for the first time.
879
01:01:24,481 --> 01:01:26,516
But I've seen films
with the living dead.
880
01:01:27,951 --> 01:01:29,895
Do you think Danielle will be back?
881
01:01:30,787 --> 01:01:31,788
I don't know.
882
01:01:32,656 --> 01:01:34,057
I don't know.
883
01:01:34,124 --> 01:01:37,323
Did your dad use the truncheon
that's in the wardrobe?
884
01:01:37,390 --> 01:01:38,668
Not on me, in any case.
885
01:01:39,529 --> 01:01:42,398
And the Arab in prison
because he killed Jeanne's friend,
886
01:01:42,465 --> 01:01:44,934
although maybe he didn't kill her...
887
01:01:45,001 --> 01:01:47,604
-Did you know him?
-Are you stirring that shit up too?
888
01:01:48,305 --> 01:01:49,305
Come on, let's go!
889
01:01:53,910 --> 01:01:56,846
With a dog we could whistle
and he'd follow us everywhere.
890
01:02:15,799 --> 01:02:16,800
You lied.
891
01:02:17,701 --> 01:02:18,701
What is it now?
892
01:02:20,003 --> 01:02:22,114
You lied to the cops and to the court.
893
01:02:23,640 --> 01:02:24,641
What?
894
01:02:26,710 --> 01:02:28,243
Where were you the night Julie died?
895
01:02:29,613 --> 01:02:31,813
Celine found the door locked
896
01:02:31,881 --> 01:02:33,270
and your car wasn't here.
897
01:02:34,150 --> 01:02:35,318
What were you doing?
898
01:02:36,853 --> 01:02:38,742
You want to know what I was doing?
899
01:02:41,591 --> 01:02:43,727
-Come on, then!
-Ouch! Let go!
900
01:02:44,628 --> 01:02:45,962
-Stop it!
-Come on!
901
01:02:46,930 --> 01:02:47,931
I'll show you.
902
01:02:48,765 --> 01:02:49,766
Stop it!
903
01:02:56,072 --> 01:02:57,240
Let me go!
904
01:03:48,958 --> 01:03:50,393
Come on, come on!
905
01:03:50,460 --> 01:03:52,028
Get out! Come on!
906
01:03:57,801 --> 01:04:00,403
-What day did your friend die?
-Monday.
907
01:04:00,470 --> 01:04:02,805
Not the day, the date! The date!
908
01:04:02,872 --> 01:04:04,140
9th October.
909
01:04:04,207 --> 01:04:06,309
What else happened on 9th October?
910
01:04:06,376 --> 01:04:07,744
Shall I remind you?
911
01:04:07,811 --> 01:04:11,381
Your dad killed our whole family,
driving into this ravine!
912
01:04:11,448 --> 01:04:12,649
Here!
913
01:04:12,716 --> 01:04:14,584
-It was an accident.
-Yeah, right!
914
01:04:14,651 --> 01:04:17,921
Two bottles of wine in his blood!
I call that murder!
915
01:04:18,555 --> 01:04:22,292
I didn't want to make it worse
by telling you two he was drunk.
916
01:04:22,992 --> 01:04:25,463
But if you think
I could kill a little girl,
917
01:04:25,995 --> 01:04:27,963
then why should I hold back?
918
01:04:29,399 --> 01:04:32,533
There are 23 rocks there, one per year.
919
01:04:33,103 --> 01:04:36,005
I was doing that
as the Arab was shagging your sister!
920
01:04:36,873 --> 01:04:38,141
Yes, I lied.
921
01:04:38,208 --> 01:04:40,243
I lied to the cops and in court.
922
01:04:40,310 --> 01:04:42,845
It's my life, it's nobody's business!
923
01:04:42,912 --> 01:04:45,482
And you left here,
so it's none of your business!
924
01:04:48,852 --> 01:04:50,954
But as you wanted to know
what I was doing...
925
01:04:52,989 --> 01:04:54,124
I was doing this.
926
01:05:38,768 --> 01:05:40,270
Are you looking for someone?
927
01:05:44,374 --> 01:05:46,430
Martin's gone to sleep at Danielle's.
928
01:05:47,610 --> 01:05:48,610
He left a note.
929
01:05:58,888 --> 01:05:59,889
Here.
930
01:06:00,890 --> 01:06:01,891
Thanks.
931
01:06:27,317 --> 01:06:30,753
I know you can't stand me,
but to think I killed your friend...
932
01:06:30,820 --> 01:06:31,820
Shit!
933
01:06:44,434 --> 01:06:45,823
Why did you kick her out?
934
01:06:51,674 --> 01:06:52,730
It was 9th October.
935
01:06:56,045 --> 01:06:57,489
The two of you were there,
936
01:06:59,249 --> 01:07:00,305
covered in make-up,
937
01:07:02,585 --> 01:07:03,586
music blaring,
938
01:07:05,788 --> 01:07:06,788
so full of life.
939
01:07:14,230 --> 01:07:15,393
Don't look!
940
01:07:33,716 --> 01:07:36,252
-I have to ask you something.
-Go ahead.
941
01:07:36,319 --> 01:07:40,256
How do I tell a real criminal
from someone who just seems to be one?
942
01:07:41,057 --> 01:07:43,025
You think I'm an expert?
943
01:07:43,092 --> 01:07:45,295
Yes. Paedophilia is a real crime.
944
01:07:45,795 --> 01:07:47,630
You're the only real criminal I know.
945
01:07:47,697 --> 01:07:49,475
I know you'll tell me the truth.
946
01:07:52,302 --> 01:07:53,302
How do you know?
947
01:07:54,270 --> 01:07:55,271
I just know.
948
01:07:57,373 --> 01:07:58,608
I'm listening.
949
01:07:58,675 --> 01:07:59,742
Okay.
950
01:07:59,809 --> 01:08:01,644
I know someone who shouts a lot.
951
01:08:01,711 --> 01:08:04,047
He hates Arabs,
he'd like to kill them all,
952
01:08:04,914 --> 01:08:07,213
and he keeps horrible mementos
of his dad,
953
01:08:08,117 --> 01:08:10,520
like photos of torture,
and a truncheon too.
954
01:08:11,387 --> 01:08:13,389
When he was younger, 15 years ago,
955
01:08:13,456 --> 01:08:16,426
do you think he could have smashed
a little girl's head in...
956
01:08:19,796 --> 01:08:20,796
with this?
957
01:08:27,036 --> 01:08:28,705
Was the little girl an Arab?
958
01:08:29,305 --> 01:08:30,306
No.
959
01:08:33,076 --> 01:08:35,011
What was this man's job?
960
01:08:35,878 --> 01:08:36,878
Forest ranger.
961
01:08:37,413 --> 01:08:39,382
Now he guides idiot hikers.
962
01:08:39,449 --> 01:08:41,851
He knows the paths
like the back of his hand.
963
01:08:42,652 --> 01:08:43,763
Does he have a wife?
964
01:08:44,654 --> 01:08:45,654
Children?
965
01:08:46,155 --> 01:08:47,256
He did.
966
01:08:47,323 --> 01:08:49,459
A wife and a baby. And a sister too.
967
01:08:50,193 --> 01:08:53,496
They all died in an accident.
His sister's husband was driving.
968
01:08:56,633 --> 01:08:57,634
An accident.
969
01:08:59,035 --> 01:09:00,469
Fifteen years ago?
970
01:09:00,536 --> 01:09:01,671
No, before.
971
01:09:01,738 --> 01:09:04,540
My mum was little
and ended up an orphan because of it.
972
01:09:04,607 --> 01:09:09,145
Eric took in her and her sister,
who was even younger.
973
01:09:09,212 --> 01:09:10,480
Then he raised me.
974
01:09:24,894 --> 01:09:25,895
Come here.
975
01:09:31,167 --> 01:09:34,070
Hello, you're through to Danielle.
Leave me a message.
976
01:09:41,611 --> 01:09:42,879
She's just sulking.
977
01:09:45,281 --> 01:09:46,670
I'll go and fetch Martin.
978
01:09:47,250 --> 01:09:49,139
Want me to tell Danielle anything?
979
01:09:49,952 --> 01:09:51,119
Forget it, it's over.
980
01:09:52,355 --> 01:09:53,688
She's disgusted with me.
981
01:09:55,591 --> 01:09:57,260
I'll tell her you miss her.
982
01:10:04,867 --> 01:10:06,202
Hello.
983
01:10:06,269 --> 01:10:08,705
I'm disturbing you, I know.
It's a bad habit.
984
01:10:09,105 --> 01:10:10,573
I'm here to see Benoit Kinski.
985
01:10:12,241 --> 01:10:15,411
He's been hiding here for 23 years
under the name Gilles Menski.
986
01:10:16,112 --> 01:10:17,213
And you are?
987
01:10:18,748 --> 01:10:19,849
Curious.
988
01:10:20,683 --> 01:10:23,127
Gilles has changed,
he isn't Benoit any more.
989
01:10:24,053 --> 01:10:27,023
Then you'll have no objection
to leading me to him,
990
01:10:27,090 --> 01:10:28,391
for a little chat.
991
01:10:28,820 --> 01:10:30,726
This is private property. Go away.
992
01:10:30,793 --> 01:10:32,428
It's open to the public.
993
01:10:33,730 --> 01:10:35,331
All sorts of public.
994
01:10:35,398 --> 01:10:37,700
I've researched your other residents.
995
01:10:37,767 --> 01:10:40,069
This place is like an ark
of dysfunctional humanity.
996
01:10:40,803 --> 01:10:43,139
-Go away, I said.
-Okay, as you wish.
997
01:10:43,210 --> 01:10:46,108
But I can tell you
that your in-house paedo
998
01:10:46,175 --> 01:10:47,710
would rather discuss gardening,
999
01:10:47,777 --> 01:10:51,013
Mongolian sculpture or cooking with me
than with the cops.
1000
01:10:52,115 --> 01:10:53,282
Don't you believe me?
1001
01:10:54,884 --> 01:10:58,621
The local cops are really nice,
and they love your association,
1002
01:10:59,655 --> 01:11:02,793
but they may be miffed
when they find out his real name.
1003
01:11:24,914 --> 01:11:26,970
What is Martin Gardin doing in there?
1004
01:11:28,718 --> 01:11:29,819
What the hell?
1005
01:11:29,886 --> 01:11:31,442
You know nothing can happen.
1006
01:11:32,388 --> 01:11:34,593
Anyway, I don't like them dark-haired.
1007
01:11:35,224 --> 01:11:37,326
He's a kid with lots of questions.
1008
01:11:37,393 --> 01:11:39,462
I didn't have so many at his age.
1009
01:11:39,529 --> 01:11:40,529
And you?
1010
01:11:41,998 --> 01:11:43,566
Does Jeanne know he's here?
1011
01:11:43,633 --> 01:11:44,800
I'm not a babysitter.
1012
01:11:45,468 --> 01:11:48,838
Take him back to his aunt
or great-uncle when he wakes up.
1013
01:11:50,006 --> 01:11:52,175
He must have needed to see Gilles.
1014
01:11:57,280 --> 01:11:59,382
He's a journalist.
He's interested in you.
1015
01:12:02,084 --> 01:12:03,586
I'm not a morning person.
1016
01:12:05,288 --> 01:12:06,455
Even here I struggle.
1017
01:12:08,591 --> 01:12:10,560
Julie Saintclair.
Does the name ring a bell?
1018
01:12:12,395 --> 01:12:13,996
Julie Saintclair was killed,
1019
01:12:14,864 --> 01:12:17,467
but not raped, on 9th October 2005.
1020
01:12:22,738 --> 01:12:25,975
And I was attracted to little boys,
not little girls.
1021
01:12:27,844 --> 01:12:29,512
Where were you at that time?
1022
01:12:29,579 --> 01:12:32,648
Here, in a chemical straitjacket.
As I still am.
1023
01:12:33,449 --> 01:12:35,585
And closely watched by my friend Gaia.
1024
01:12:36,152 --> 01:12:39,293
After doing my time.
You can check all that.
1025
01:12:42,158 --> 01:12:43,459
When the kid gets up,
1026
01:12:44,994 --> 01:12:46,716
finish off the crêpes with him.
1027
01:13:10,686 --> 01:13:11,687
Martin?
1028
01:13:29,839 --> 01:13:30,840
Martin?
1029
01:13:56,599 --> 01:13:58,133
What are you doing here?
1030
01:14:01,370 --> 01:14:02,638
Looking for Martin.
1031
01:14:03,506 --> 01:14:04,507
In my barn?
1032
01:14:06,008 --> 01:14:08,144
You're looking for Martin in my barn?
1033
01:14:16,852 --> 01:14:18,153
Excuse me.
1034
01:14:24,593 --> 01:14:26,262
Jeanne, you tried to call me?
1035
01:14:26,796 --> 01:14:28,731
I found your nephew, in fine form.
1036
01:14:29,632 --> 01:14:32,134
He's going to live
with the reformed paedo in a yurt.
1037
01:14:33,269 --> 01:14:35,533
And Uncle Ogre is okay with that.
1038
01:16:11,967 --> 01:16:13,102
Is Danielle here?
1039
01:16:14,003 --> 01:16:15,204
No, she isn't.
1040
01:16:16,870 --> 01:16:17,870
Is someone hurt?
1041
01:16:18,340 --> 01:16:19,443
My cat.
1042
01:16:20,376 --> 01:16:23,112
-I can help you tend to him.
-No.
1043
01:16:23,179 --> 01:16:26,082
He cut his belly on some barbed wire,
it's pretty nasty.
1044
01:16:27,380 --> 01:16:28,884
I don't want you to see that.
1045
01:16:28,951 --> 01:16:31,320
And have you seen Jeanne, my niece?
1046
01:16:31,387 --> 01:16:33,889
Yes, she was here.
She was looking for you.
1047
01:16:34,824 --> 01:16:36,092
But she left again.
1048
01:16:38,928 --> 01:16:41,093
These are for Danielle, from Eric.
1049
01:16:45,634 --> 01:16:46,973
See you.
1050
01:17:07,056 --> 01:17:08,056
For you.
1051
01:17:09,925 --> 01:17:10,926
Who's that?
1052
01:17:14,663 --> 01:17:15,664
Sandra.
1053
01:17:17,533 --> 01:17:18,834
You're bleeding.
1054
01:17:20,469 --> 01:17:21,537
I'll fix you up.
1055
01:17:24,440 --> 01:17:25,441
Come on.
1056
01:17:27,009 --> 01:17:28,010
Come on.
1057
01:17:33,282 --> 01:17:34,283
Gently now.
1058
01:17:38,150 --> 01:17:39,150
Let me see.
1059
01:17:42,725 --> 01:17:44,126
I'm good at stitches.
1060
01:17:45,895 --> 01:17:47,117
Embalming, you know...
1061
01:17:48,831 --> 01:17:49,831
requires know-how.
1062
01:17:51,066 --> 01:17:52,067
Precision.
1063
01:17:53,569 --> 01:17:54,569
A delicate touch.
1064
01:18:03,379 --> 01:18:05,601
That shouldn't have happened
with Sandra.
1065
01:18:23,699 --> 01:18:24,963
You're not local.
1066
01:18:25,568 --> 01:18:26,973
Where are you going?
1067
01:18:28,070 --> 01:18:29,070
Wherever I want.
1068
01:18:29,772 --> 01:18:30,828
Do you want a lift?
1069
01:18:32,274 --> 01:18:33,275
I'm not a copper!
1070
01:18:33,342 --> 01:18:35,673
I'm the bloke who drives the school bus.
1071
01:18:46,288 --> 01:18:47,423
I loved her hair.
1072
01:18:51,627 --> 01:18:53,062
Yours are beautiful too.
1073
01:18:59,768 --> 01:19:00,768
Gently now.
1074
01:19:01,770 --> 01:19:04,740
Sandra had run away from home
three weeks before that.
1075
01:19:06,775 --> 01:19:08,164
She wouldn't tell me why.
1076
01:19:10,379 --> 01:19:11,580
She had no money,
1077
01:19:13,215 --> 01:19:14,416
was none too clean,
1078
01:19:15,584 --> 01:19:16,751
all skin and bones...
1079
01:19:18,954 --> 01:19:20,693
It's good to talk about her.
1080
01:19:21,557 --> 01:19:23,759
I told her my wife was at the house.
1081
01:19:23,826 --> 01:19:26,659
That wasn't true,
she was already long gone by then.
1082
01:19:27,630 --> 01:19:29,097
But it reassured her.
1083
01:19:29,164 --> 01:19:32,067
Here, I've brought you a blanket.
1084
01:19:33,402 --> 01:19:34,403
Nice and warm.
1085
01:19:35,437 --> 01:19:36,438
Clean.
1086
01:19:37,606 --> 01:19:38,607
And...
1087
01:19:39,408 --> 01:19:42,144
a little book about bees.
1088
01:19:45,247 --> 01:19:46,682
-Do you like bees?
-Yes.
1089
01:19:46,749 --> 01:19:47,750
Yes?
1090
01:19:50,319 --> 01:19:51,986
Sandra had hair like Danielle.
1091
01:19:54,523 --> 01:19:58,060
When she was little,
I'd brush her hair every day.
1092
01:19:59,395 --> 01:20:01,864
When she got married,
I really missed her.
1093
01:20:02,631 --> 01:20:04,133
I got married too,
1094
01:20:05,200 --> 01:20:06,869
but that was no replacement.
1095
01:20:07,369 --> 01:20:08,813
It made it worse, in fact.
1096
01:20:14,710 --> 01:20:16,178
I had to keep Sandra.
1097
01:20:17,746 --> 01:20:19,615
Not just because of her hair.
1098
01:20:19,682 --> 01:20:20,683
Stop it!
1099
01:20:21,850 --> 01:20:23,406
I thought her baby was mine.
1100
01:20:25,287 --> 01:20:26,287
I felt proud.
1101
01:20:28,757 --> 01:20:30,292
My wife was a brunette.
1102
01:20:31,894 --> 01:20:33,729
Nice, but a brunette.
1103
01:20:37,433 --> 01:20:39,599
Why do you have Julie Saintclair's bag?
1104
01:20:41,870 --> 01:20:43,037
Because I killed her.
1105
01:20:43,706 --> 01:20:44,707
I'm sorry.
1106
01:20:49,812 --> 01:20:52,181
I'd had Sandra in the barn
for six months.
1107
01:20:54,283 --> 01:20:56,385
I wanted us to be a couple.
1108
01:21:02,224 --> 01:21:04,193
I'd cooked a nice dinner for us.
1109
01:21:06,562 --> 01:21:08,840
She'd promised
she wouldn't try to escape.
1110
01:21:10,599 --> 01:21:11,800
Help!
1111
01:21:11,867 --> 01:21:12,868
Help me!
1112
01:21:14,069 --> 01:21:15,233
Help me!
1113
01:21:15,300 --> 01:21:16,433
Please help me!
1114
01:21:18,340 --> 01:21:19,340
Help!
1115
01:21:22,111 --> 01:21:23,112
Come on.
1116
01:21:39,762 --> 01:21:41,029
What are you doing?
1117
01:21:41,630 --> 01:21:43,732
Who's that? What are you doing?
1118
01:21:43,799 --> 01:21:45,300
-My niece.
-No, I'm not!
1119
01:21:45,367 --> 01:21:47,256
-I'm taking her to hospital.
-Help!
1120
01:21:48,771 --> 01:21:49,771
Help!
1121
01:22:17,966 --> 01:22:19,735
Hello. Have you heard from Jeanne?
1122
01:22:20,502 --> 01:22:22,804
I just keep getting her voicemail.
1123
01:22:22,871 --> 01:22:25,774
So she doesn't want to talk to you.
I understand.
1124
01:22:25,841 --> 01:22:29,478
I can play the awkward sod too,
but let's do it some other time.
1125
01:22:29,545 --> 01:22:32,614
They've found her car, smashed up,
on Wolves Way.
1126
01:22:32,681 --> 01:22:34,383
-What?
-She's not in it.
1127
01:22:34,450 --> 01:22:36,113
It gets steep up there.
1128
01:22:36,180 --> 01:22:38,683
She gets vertigo,
she'd never go up there.
1129
01:22:38,754 --> 01:22:40,489
Something's happened to her.
1130
01:22:41,020 --> 01:22:43,025
You stay here, okay?
1131
01:22:43,926 --> 01:22:45,063
Let's go!
1132
01:22:52,468 --> 01:22:53,469
I did this.
1133
01:22:55,204 --> 01:22:56,672
With wax from my bees.
1134
01:22:58,240 --> 01:22:59,573
Good, isn't it?
1135
01:23:01,910 --> 01:23:04,980
At first I thought it didn't look
enough like her, but then...
1136
01:23:06,482 --> 01:23:07,583
I got used to it.
1137
01:23:09,952 --> 01:23:11,730
It was the baby that killed her.
1138
01:23:13,856 --> 01:23:16,189
Towards the end,
she told me it wasn't mine,
1139
01:23:16,758 --> 01:23:17,758
to make me angry.
1140
01:23:19,728 --> 01:23:20,729
I didn't care.
1141
01:23:22,331 --> 01:23:23,720
I'd have loved it anyway.
1142
01:23:26,668 --> 01:23:29,203
One night I got home,
there was blood everywhere.
1143
01:23:31,173 --> 01:23:33,284
I buried the dead baby near the hives.
1144
01:23:41,116 --> 01:23:42,338
Danielle must be back.
1145
01:23:47,155 --> 01:23:48,493
I'll do the dinner.
1146
01:23:49,358 --> 01:23:51,993
I'll bring you some when she's asleep.
1147
01:23:52,694 --> 01:23:54,863
You're at home here now.
1148
01:23:55,931 --> 01:23:57,199
Like Sandra.
1149
01:23:57,266 --> 01:23:58,600
It's nice, isn't it?
1150
01:24:01,737 --> 01:24:03,015
Don't be afraid of her.
1151
01:24:04,206 --> 01:24:06,608
Be a good girl and don't annoy the bees.
1152
01:24:07,643 --> 01:24:09,254
You'll get used to the noise.
1153
01:24:09,912 --> 01:24:11,468
Bees are really good guards.
1154
01:24:12,881 --> 01:24:15,784
-They'll look for me and find me.
-No.
1155
01:24:17,386 --> 01:24:18,553
No one will find you.
1156
01:24:20,689 --> 01:24:21,690
Never.
1157
01:25:03,198 --> 01:25:04,333
That smells good.
1158
01:25:05,934 --> 01:25:08,437
-You didn't need so much.
-It'll get eaten.
1159
01:25:20,882 --> 01:25:22,417
Right, I'm going.
1160
01:25:22,484 --> 01:25:23,484
Okay.
1161
01:25:45,607 --> 01:25:47,776
-Have you seen Jeanne?
-No.
1162
01:25:47,843 --> 01:25:51,246
I told you she was here this morning,
looking for the boy.
1163
01:25:51,313 --> 01:25:52,314
She left again.
1164
01:25:53,715 --> 01:25:56,113
Her car was found crashed on Wolves Way,
1165
01:25:56,180 --> 01:25:57,886
and we can't find Jeanne.
1166
01:25:58,820 --> 01:26:00,098
Did you get my flowers?
1167
01:26:01,657 --> 01:26:02,658
What flowers?
1168
01:26:03,358 --> 01:26:04,993
Didn't you give them to her?
1169
01:26:08,560 --> 01:26:11,099
-What's got into you?
-The rabbit will be ready soon.
1170
01:26:14,636 --> 01:26:16,572
-Well?
-No, she isn't here.
1171
01:26:18,273 --> 01:26:19,274
Come on.
1172
01:26:23,211 --> 01:26:24,313
Help!
1173
01:27:07,856 --> 01:27:10,458
The police have to search
around Wolves Way.
1174
01:27:10,525 --> 01:27:11,969
We should have gone there.
1175
01:27:12,694 --> 01:27:14,696
With her vertigo she might have fallen.
1176
01:27:25,507 --> 01:27:26,541
There!
1177
01:27:30,679 --> 01:27:32,481
There's a fire in the barn.
1178
01:27:33,315 --> 01:27:36,051
-I'll call the fire brigade.
-No! No way!
1179
01:27:36,118 --> 01:27:39,588
They'll destroy my hives.
It's only a chimney fire.
1180
01:27:48,396 --> 01:27:51,800
Joseph doesn't have a cat.
He hates them, Danielle told us.
1181
01:27:51,867 --> 01:27:53,573
He lied to us this morning.
1182
01:28:04,750 --> 01:28:06,083
Shit!
1183
01:28:14,289 --> 01:28:15,991
Come on, come on! Get out!
1184
01:28:23,398 --> 01:28:24,432
Shit!
1185
01:28:28,570 --> 01:28:29,933
He killed Julie!
1186
01:28:30,872 --> 01:28:32,603
There's a dead woman in there!
1187
01:28:43,718 --> 01:28:45,220
Joseph, watch out behind you!
1188
01:28:58,767 --> 01:29:00,103
Joseph, no!
1189
01:29:39,441 --> 01:29:42,010
Can I keep one thing,
but something nice?
1190
01:29:42,077 --> 01:29:43,745
Good memories are in here.
1191
01:29:44,412 --> 01:29:47,949
You'll need them when you're
with the ting tongs and your aunt.
1192
01:29:49,317 --> 01:29:52,420
And when you come back for holidays,
we'll make new ones.
1193
01:30:06,268 --> 01:30:09,771
Youssef's been cleared.
He'll be out by the end of the month.
1194
01:30:10,605 --> 01:30:13,808
The bees' legal system
is more efficient than the human one!
1195
01:30:14,409 --> 01:30:15,773
I should have pointed that out.
1196
01:30:16,511 --> 01:30:18,479
How do you become a journalist?
1197
01:30:18,546 --> 01:30:19,880
I'll explain in the car.
1198
01:30:26,254 --> 01:30:27,553
Well, then.
1199
01:30:28,790 --> 01:30:30,234
-See you, Martin.
-See you.
1200
01:30:36,560 --> 01:30:37,703
Come on, Isis.
1201
01:30:44,172 --> 01:30:45,173
Well,
1202
01:30:46,107 --> 01:30:48,610
we'll Skype you every Sunday. I promise.
1203
01:30:50,912 --> 01:30:53,281
I'll ask Isis to teach me how.
1204
01:30:59,587 --> 01:31:01,823
Go on, Danielle's waiting for you.
1205
01:31:01,890 --> 01:31:03,324
Bye, Eric!
1206
01:31:03,391 --> 01:31:04,726
-Bye!
-See you soon!
78054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.