All language subtitles for The.Girl.In.The.Wood.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,455 --> 00:00:58,158 THE GIRL IN THE WOODS 4 00:01:47,975 --> 00:01:50,243 15 YEARS LATER 5 00:02:12,833 --> 00:02:14,801 Don't the ting tongs teach you to close the door? 6 00:02:19,039 --> 00:02:20,140 Hello, Eric. 7 00:02:22,009 --> 00:02:24,644 So you show up when we no longer need you? 8 00:02:24,711 --> 00:02:26,346 -Why, is she...? -Alive. 9 00:02:27,714 --> 00:02:28,715 You're lucky. 10 00:02:33,153 --> 00:02:36,156 You think your sister's still strong enough to climb the stairs? 11 00:02:38,291 --> 00:02:39,291 She's in there. 12 00:02:51,772 --> 00:02:52,773 Hello, Jeanne. 13 00:02:54,107 --> 00:02:55,309 I'm Danielle. 14 00:02:57,010 --> 00:02:59,121 Your uncle must have told you about me. 15 00:03:00,347 --> 00:03:03,583 I looked after Celine when she was in the hospital 16 00:03:03,650 --> 00:03:06,252 in palliative care for the last three months. 17 00:03:07,187 --> 00:03:08,798 Your sister's such a sweetie. 18 00:03:09,489 --> 00:03:12,459 When the doctors gave up, I came here with her. 19 00:03:13,560 --> 00:03:14,761 I'm from around here. 20 00:03:15,629 --> 00:03:17,764 You must know my brother, Joseph Balast. 21 00:03:18,832 --> 00:03:20,834 Joe. Joe, you know? 22 00:03:20,901 --> 00:03:22,469 Yes, the bus driver. 23 00:03:22,536 --> 00:03:25,271 Right! He's taken early retirement. 24 00:03:25,338 --> 00:03:27,874 He has time to look after his bees now. 25 00:03:28,442 --> 00:03:29,976 He keeps bees! 26 00:03:30,043 --> 00:03:33,580 What a thing to do, eh? But that's what he likes. 27 00:03:33,647 --> 00:03:35,716 Here, let me give you a hand. 28 00:03:38,952 --> 00:03:39,953 Thanks. 29 00:03:42,456 --> 00:03:43,990 She's changed, hasn't she? 30 00:03:45,592 --> 00:03:49,396 She was glad to leave the hospital. And your Uncle Eric is so kind. 31 00:03:50,530 --> 00:03:51,531 Yes. 32 00:03:51,598 --> 00:03:54,601 He said I could sleep here to cut the travelling. 33 00:03:54,668 --> 00:03:56,736 But Joseph wouldn't have liked that. 34 00:03:58,004 --> 00:03:59,005 I'm a widow. 35 00:03:59,773 --> 00:04:02,642 I could move in with my brother, but I know him. 36 00:04:03,944 --> 00:04:05,500 He'd never let me out again! 37 00:04:08,348 --> 00:04:10,817 -Are we going to be friends? -Yes, of course. 38 00:04:12,552 --> 00:04:13,552 Here. 39 00:04:14,855 --> 00:04:15,855 Thank you. 40 00:04:16,590 --> 00:04:18,158 Well, time for a snack. 41 00:04:19,726 --> 00:04:21,948 I bet you didn't have a proper lunch, eh? 42 00:04:34,641 --> 00:04:35,842 That's your smell. 43 00:04:36,977 --> 00:04:38,712 The perfume you gave me. 44 00:04:39,546 --> 00:04:41,014 It's great to see you. 45 00:04:52,092 --> 00:04:53,093 Martin! 46 00:04:55,328 --> 00:04:57,063 I'm Jeanne, your mum's sister. 47 00:04:59,166 --> 00:05:01,902 The last time I saw you, you were tiny. 48 00:05:02,536 --> 00:05:04,037 But I still recognised you. 49 00:05:04,104 --> 00:05:05,939 Where have you been all this time? 50 00:05:06,573 --> 00:05:08,241 In Hong Kong, for my work. 51 00:05:11,311 --> 00:05:13,046 Did you know I live in Asia? 52 00:05:14,581 --> 00:05:15,582 See you. 53 00:05:18,485 --> 00:05:19,552 Martin. 54 00:05:38,371 --> 00:05:39,371 Martin. 55 00:05:40,841 --> 00:05:42,142 How was school? 56 00:05:43,443 --> 00:05:44,444 Rubbish. 57 00:05:44,945 --> 00:05:46,179 What did you do? 58 00:05:46,613 --> 00:05:47,714 Same as usual. 59 00:05:52,586 --> 00:05:54,654 Your auntie was really good at school. 60 00:05:56,656 --> 00:05:57,767 Much better than me. 61 00:06:00,193 --> 00:06:01,761 She can help with your homework. 62 00:06:01,828 --> 00:06:02,828 I don't need help. 63 00:06:09,769 --> 00:06:11,380 Do you have a lot of friends? 64 00:06:12,038 --> 00:06:13,039 Not too many. 65 00:06:13,907 --> 00:06:16,142 That's because you're always top of the class. 66 00:06:17,677 --> 00:06:19,066 Your auntie was the same. 67 00:06:19,679 --> 00:06:20,901 No, it's not the same. 68 00:06:30,924 --> 00:06:33,160 -My morphine pump. -Hang on, I'll do it. 69 00:06:35,395 --> 00:06:36,529 Where is it? 70 00:06:38,164 --> 00:06:39,165 -Here? -No. 71 00:06:39,966 --> 00:06:40,967 Yes, on the... 72 00:06:46,907 --> 00:06:49,175 I'm guiding three hikers tomorrow. 73 00:06:49,242 --> 00:06:52,012 It's Wednesday, there's no school, so I'll take Martin. 74 00:06:53,246 --> 00:06:54,848 Are you in charge here? 75 00:06:55,916 --> 00:06:57,750 We'll be marking the footpaths. 76 00:06:58,518 --> 00:07:00,453 Because people are so stupid 77 00:07:00,520 --> 00:07:03,490 that they follow their satnavs rather than the arrows. 78 00:07:04,190 --> 00:07:06,459 And the morons get lost. 79 00:07:07,227 --> 00:07:08,395 Morons! 80 00:07:11,298 --> 00:07:12,299 Here. 81 00:07:14,801 --> 00:07:15,802 Thanks, Eric. 82 00:07:16,970 --> 00:07:17,970 Jeanne can do it. 83 00:07:52,005 --> 00:07:53,339 Was this Julie's? 84 00:07:56,042 --> 00:07:57,510 It was in your drawer. 85 00:07:58,044 --> 00:08:00,680 I saved it when the ogre wanted to chuck out all your stuff. 86 00:08:05,952 --> 00:08:08,221 Is your uncle in? I can't get hold of him. 87 00:08:08,788 --> 00:08:09,789 Eric! 88 00:08:10,991 --> 00:08:12,058 What? 89 00:08:12,125 --> 00:08:13,193 What's going on? 90 00:08:17,430 --> 00:08:18,932 -Hi. -Hi. 91 00:08:18,999 --> 00:08:19,999 What is it? 92 00:08:23,837 --> 00:08:25,059 It's Julie Saintclair. 93 00:08:25,705 --> 00:08:27,538 We've found her at Three Forests. 94 00:08:28,041 --> 00:08:30,097 We need your help searching the woods. 95 00:08:31,945 --> 00:08:32,946 Hey, stay here! 96 00:08:33,880 --> 00:08:34,881 Wait for me! 97 00:08:36,082 --> 00:08:37,751 I have to tell you something. 98 00:08:39,185 --> 00:08:40,518 Do you remember Youssef? 99 00:08:41,721 --> 00:08:42,889 Youssef Alaoui. 100 00:08:44,791 --> 00:08:46,069 How could I forget him? 101 00:08:47,427 --> 00:08:48,895 What? Is he out of prison? 102 00:08:51,064 --> 00:08:52,065 It wasn't him. 103 00:08:53,633 --> 00:08:54,901 He didn't kill Julie. 104 00:08:56,936 --> 00:08:58,405 You're raving, Celine. 105 00:08:59,372 --> 00:09:00,573 Listen to me. 106 00:09:03,943 --> 00:09:06,513 He told the cops I was with him that night. 107 00:09:07,614 --> 00:09:08,748 I was his alibi. 108 00:09:10,083 --> 00:09:11,317 His only alibi. 109 00:09:13,286 --> 00:09:14,921 And I swore it wasn't true. 110 00:09:15,522 --> 00:09:17,188 I said I didn't even know him. 111 00:09:18,792 --> 00:09:20,181 He got life imprisonment. 112 00:09:21,594 --> 00:09:22,761 I destroyed his life. 113 00:09:24,564 --> 00:09:25,632 He didn't kill her. 114 00:09:26,466 --> 00:09:27,600 That's not right. 115 00:09:27,667 --> 00:09:30,937 Julie's scarf and her DNA were in his car. 116 00:09:32,072 --> 00:09:33,806 Me and Youssef had met up. 117 00:09:34,841 --> 00:09:36,676 We saw Julie on the road, 118 00:09:37,677 --> 00:09:39,788 and we dropped her off by her driveway. 119 00:09:40,747 --> 00:09:42,215 We were pretty stoned. 120 00:09:43,216 --> 00:09:44,716 We didn't notice the scarf. 121 00:09:45,552 --> 00:09:47,774 And when Youssef dropped me back at home, 122 00:09:48,922 --> 00:09:50,156 Eric wasn't here, 123 00:09:51,091 --> 00:09:52,424 and neither was his car. 124 00:09:53,359 --> 00:09:55,495 And the front door was locked. 125 00:09:59,332 --> 00:10:01,434 At the trial he said he hadn't left the house. 126 00:10:02,936 --> 00:10:04,137 He lied. 127 00:10:04,204 --> 00:10:05,338 We both lied. 128 00:10:05,972 --> 00:10:07,741 Why didn't you tell the truth? 129 00:10:09,776 --> 00:10:11,578 -I was too scared. -Scared of what? 130 00:10:13,913 --> 00:10:16,582 Scared that Eric would kick us out 131 00:10:16,649 --> 00:10:18,985 if he found out I'd been screwing an Arab. 132 00:10:19,052 --> 00:10:20,941 No. No, he'd never have done that. 133 00:10:22,455 --> 00:10:25,525 With all that loathsome stuff he keeps in his filthy wardrobe? 134 00:10:27,927 --> 00:10:29,495 Of course he would have. 135 00:10:32,398 --> 00:10:34,565 You doomed an innocent man for our sake? 136 00:10:37,203 --> 00:10:39,205 What would have happened to us, Jeanne? 137 00:10:40,573 --> 00:10:42,242 We'd have gone into care. 138 00:10:42,909 --> 00:10:44,410 Not even together. 139 00:10:46,312 --> 00:10:47,312 Now you have to... 140 00:10:48,348 --> 00:10:49,349 I have to what? 141 00:10:50,884 --> 00:10:52,485 Get Youssef out of prison. 142 00:10:53,920 --> 00:10:55,555 How am I supposed to do that? 143 00:10:56,256 --> 00:10:57,490 Swear! 144 00:10:58,725 --> 00:11:00,393 -Swear you'll do it. -Okay. 145 00:11:01,995 --> 00:11:03,162 Swear. 146 00:11:03,229 --> 00:11:04,618 The way we used to do it. 147 00:11:07,867 --> 00:11:08,867 Okay. 148 00:11:11,037 --> 00:11:12,038 I swear. 149 00:11:18,778 --> 00:11:19,913 Here, catch! 150 00:11:22,115 --> 00:11:23,616 What the hell's going on? 151 00:11:23,683 --> 00:11:25,118 Where do you think you are? 152 00:11:27,353 --> 00:11:31,157 My parents are in Lyon, and Jeanne said I could sleep over tonight. 153 00:11:31,224 --> 00:11:32,225 Jeanne said? 154 00:11:33,159 --> 00:11:35,595 Are you in charge here? 155 00:11:36,563 --> 00:11:39,232 We've done our homework, and we'll tidy up after. 156 00:11:39,299 --> 00:11:41,801 This is my house. Did you ask me? 157 00:11:42,368 --> 00:11:43,903 -No, but... -Did you ask? 158 00:11:44,571 --> 00:11:45,572 No, I forgot. 159 00:11:46,206 --> 00:11:47,406 Brat! 160 00:11:47,473 --> 00:11:48,774 Come on! 161 00:11:49,642 --> 00:11:50,776 Clear off! 162 00:11:50,843 --> 00:11:52,245 Go on, get outta here! 163 00:11:53,313 --> 00:11:54,480 Wait for me! 164 00:12:18,204 --> 00:12:19,372 Jeanne. 165 00:12:23,977 --> 00:12:24,978 It's over. 166 00:13:39,485 --> 00:13:42,422 I'll stay with my brother for a bit. He'll really like that. 167 00:13:43,923 --> 00:13:45,591 And I'll pop over to see Eric. 168 00:13:46,693 --> 00:13:47,893 I'll pop round. 169 00:13:47,960 --> 00:13:49,962 -And call me, okay? -Yes. 170 00:13:51,964 --> 00:13:52,932 Here. 171 00:13:52,999 --> 00:13:54,777 It's honey from one of my hives. 172 00:13:56,736 --> 00:13:57,737 It cures all ills. 173 00:13:58,905 --> 00:14:00,039 Even grief. 174 00:14:00,106 --> 00:14:01,106 Thanks. 175 00:14:13,686 --> 00:14:16,822 Your sister used to work for us at The Three Owls. 176 00:14:16,889 --> 00:14:18,124 She was a big help. 177 00:14:18,958 --> 00:14:20,493 We saw her every day. 178 00:14:20,560 --> 00:14:22,895 Martin took his first steps in our garden. 179 00:14:22,962 --> 00:14:24,162 We got very close. 180 00:14:26,165 --> 00:14:27,233 How are you? 181 00:14:29,001 --> 00:14:31,504 I'm sorry I didn't get in touch for so long. 182 00:14:33,206 --> 00:14:34,573 I often think of you, and... 183 00:14:35,842 --> 00:14:37,175 Julie is always with me. 184 00:14:42,115 --> 00:14:43,883 She puts on a brave face, but... 185 00:14:45,151 --> 00:14:47,540 she's never forgiven your uncle about Julie. 186 00:14:48,254 --> 00:14:49,455 Neither have I. 187 00:14:50,556 --> 00:14:51,791 See you soon. 188 00:14:51,858 --> 00:14:52,958 Mr Saintclair. 189 00:14:53,025 --> 00:14:55,928 Thomas, you're back home, then! Left your job in Lyon? 190 00:14:56,496 --> 00:14:59,899 No, I'm just back for a while, doing up my granddad's house. 191 00:14:59,966 --> 00:15:01,300 Good luck with that. 192 00:15:01,834 --> 00:15:02,835 Jeanne. 193 00:15:04,670 --> 00:15:07,273 You've changed so much. I wouldn't have recognised you. 194 00:15:09,375 --> 00:15:10,375 Look... 195 00:15:11,244 --> 00:15:13,188 I'm really sorry about your sister. 196 00:15:13,746 --> 00:15:15,014 I really liked her a lot. 197 00:15:16,949 --> 00:15:19,152 Did you come and see her when she was sick? 198 00:15:20,353 --> 00:15:21,353 No. 199 00:15:24,157 --> 00:15:26,058 I know I should have, I regret that. 200 00:15:26,125 --> 00:15:28,125 But like you I had other priorities. 201 00:15:28,895 --> 00:15:31,430 What do you know about me? It's been years. 202 00:15:31,497 --> 00:15:33,941 I'm a journalist, it's my job to investigate. 203 00:15:34,934 --> 00:15:36,936 In fact you haven't changed. Still as touchy. 204 00:15:37,637 --> 00:15:39,172 And you still have a big mouth! 205 00:15:39,772 --> 00:15:41,383 See you in another ten years! 206 00:16:13,172 --> 00:16:14,807 Do you want a hot chocolate? 207 00:16:18,444 --> 00:16:19,445 Leave him. 208 00:16:32,091 --> 00:16:34,147 Cold chocolate, the way you liked it. 209 00:16:36,095 --> 00:16:37,651 At least she waited for you. 210 00:16:58,017 --> 00:16:59,218 No. 211 00:17:01,120 --> 00:17:02,731 -No what? -Don't put it there. 212 00:17:04,090 --> 00:17:05,993 -Where, then? -Leave it, I'll deal with it. 213 00:17:16,636 --> 00:17:18,273 My mum bought this lamp, didn't she? 214 00:17:29,215 --> 00:17:30,549 What are you doing? 215 00:17:30,616 --> 00:17:31,817 It's nicer like this. 216 00:17:31,884 --> 00:17:33,223 No, I preferred it before. 217 00:17:33,986 --> 00:17:35,154 Let me show you. 218 00:17:35,221 --> 00:17:37,056 Put them back! Are you deaf? 219 00:17:37,123 --> 00:17:38,357 Don't shout at me! 220 00:17:38,424 --> 00:17:39,763 You disappear for years, 221 00:17:40,526 --> 00:17:43,729 but you know better than anyone else, you know the best places. 222 00:17:43,800 --> 00:17:45,831 It's not chic enough here for you! 223 00:17:45,898 --> 00:17:47,800 -Is that it? -You really piss me off! 224 00:17:49,468 --> 00:17:52,233 -When do you leave? -When I've sorted Martin out. 225 00:17:52,300 --> 00:17:54,073 Sorted what out? What's there to sort out? 226 00:17:54,140 --> 00:17:55,775 Martin's staying with me! 227 00:18:01,647 --> 00:18:03,883 No, he's not staying with you. 228 00:18:03,950 --> 00:18:05,313 You're a monster! 229 00:18:07,653 --> 00:18:10,456 Celine did the paperwork so he could go to the Saintclairs. 230 00:18:12,358 --> 00:18:13,914 What paperwork did Mummy do? 231 00:18:14,493 --> 00:18:16,104 I live here, and that's that! 232 00:18:18,197 --> 00:18:19,932 We managed without you before, 233 00:18:19,999 --> 00:18:21,333 we'll carry on now. 234 00:18:21,400 --> 00:18:22,733 You'd better leave! 235 00:18:42,054 --> 00:18:43,276 Go on, get outta here! 236 00:18:44,557 --> 00:18:46,959 -Wait for me! -This isn't the Salvation Army! 237 00:18:47,026 --> 00:18:49,123 Thanks for the hospitality! 238 00:18:49,695 --> 00:18:50,730 Let me go! 239 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 Jeanne! 240 00:18:55,635 --> 00:18:56,702 Wait for me! 241 00:19:40,246 --> 00:19:41,383 You don't look too happy. 242 00:19:42,048 --> 00:19:44,283 Can I drop you somewhere? 243 00:19:47,119 --> 00:19:48,452 The Three Owls, the B&B? 244 00:19:49,388 --> 00:19:51,277 Alain and Rose's place? Of course. 245 00:19:53,125 --> 00:19:55,461 Are you Celine Gardin's little sister? 246 00:19:57,229 --> 00:19:59,498 Danielle hoped you'd get back in time. 247 00:19:59,565 --> 00:20:01,133 She works for us too. 248 00:20:01,200 --> 00:20:02,735 She does great massages. 249 00:20:04,070 --> 00:20:05,904 You can't place me, eh? 250 00:20:05,971 --> 00:20:08,240 Gaia, from The Refuge. 251 00:20:08,307 --> 00:20:09,909 "The community of headcases." 252 00:20:11,243 --> 00:20:13,187 Your uncle's hated us for 20 years. 253 00:20:14,847 --> 00:20:16,616 In you get, I'll take you. 254 00:20:26,759 --> 00:20:27,926 It's Jeanne. 255 00:20:27,993 --> 00:20:30,062 -Can I stay here? -Yes, of course. 256 00:20:30,129 --> 00:20:31,163 Are you okay? 257 00:20:40,773 --> 00:20:41,803 Memories? 258 00:20:41,870 --> 00:20:43,648 All we're waiting for is Martin. 259 00:20:44,243 --> 00:20:47,079 You're going to put him in Julie's room? 260 00:20:47,146 --> 00:20:48,781 Well, yes. 261 00:20:48,848 --> 00:20:50,883 We've changed the posters and bedspread. 262 00:20:50,950 --> 00:20:53,394 The sheets are new too. You can baptise them. 263 00:20:54,553 --> 00:20:56,856 I'll let you get some sleep. See you in the morning. 264 00:21:54,847 --> 00:21:56,315 I want a pet like Dog. 265 00:21:59,318 --> 00:22:01,707 I want Youssef to kiss me, he's so handsome. 266 00:22:02,721 --> 00:22:04,223 I want Thomas to kiss me. 267 00:22:04,290 --> 00:22:06,291 He doesn't even notice me. 268 00:22:06,358 --> 00:22:08,293 I want a dress with sequins. 269 00:22:08,360 --> 00:22:10,860 I want the ogre to catch the bubonic plague... 270 00:22:28,247 --> 00:22:29,315 Good morning. 271 00:22:30,349 --> 00:22:32,083 Morning, dear. Did you sleep well? 272 00:22:33,319 --> 00:22:36,522 Are you hungry? I've made French toast, you used to love that. 273 00:22:37,723 --> 00:22:38,958 Is that Dog? 274 00:22:40,025 --> 00:22:41,026 Yes, it's Dog. 275 00:22:41,894 --> 00:22:43,429 He's an old fellow now. 276 00:22:44,029 --> 00:22:45,631 He only wakes up to eat. 277 00:22:46,232 --> 00:22:47,232 Tea or coffee? 278 00:22:48,400 --> 00:22:50,069 -Coffee. -Sit down. 279 00:22:50,669 --> 00:22:51,670 Look. 280 00:22:52,271 --> 00:22:54,271 Lots of types of jam, all home-made! 281 00:23:06,652 --> 00:23:08,320 -Are you okay? -No. 282 00:23:08,390 --> 00:23:09,390 I mean yes! 283 00:23:11,390 --> 00:23:12,653 Sorry, I have to go. 284 00:23:14,927 --> 00:23:16,728 I'm sorry, I forgot to... 285 00:23:16,795 --> 00:23:20,199 Of course, go. You must have a thousand things to do. 286 00:23:20,270 --> 00:23:23,173 -Will you come back with Martin? -Yes, I'll be back. 287 00:23:27,172 --> 00:23:28,173 Jeanne, wait. 288 00:23:31,810 --> 00:23:32,810 Are you okay? 289 00:23:35,314 --> 00:23:37,083 I have to tell you something. 290 00:23:39,151 --> 00:23:41,353 -Youssef didn't kill Julie. -He did! 291 00:23:41,420 --> 00:23:42,976 Celine was talking nonsense. 292 00:23:43,690 --> 00:23:46,458 She was dying, Alain, but her mind was completely clear. 293 00:23:47,293 --> 00:23:49,061 She wanted to tell me... 294 00:23:49,128 --> 00:23:50,406 before it was too late. 295 00:23:52,731 --> 00:23:56,163 Rose, I'm sorry, I had to tell you. I know how hard it is for you. 296 00:23:56,230 --> 00:23:57,230 No, you don't! 297 00:23:57,970 --> 00:23:59,470 Get out of here, right now! 298 00:24:12,751 --> 00:24:13,919 No school? 299 00:24:13,986 --> 00:24:15,821 They said I could have today off. 300 00:24:16,889 --> 00:24:18,753 Tomorrow too. Even all week, if I want. 301 00:24:20,559 --> 00:24:22,794 -Where are you going? -Looking for you. 302 00:24:22,861 --> 00:24:25,193 You car's there, but you weren't. 303 00:24:28,834 --> 00:24:31,112 You're looking weird. Where did you sleep? 304 00:24:31,704 --> 00:24:33,038 At The Three Owls. 305 00:24:33,105 --> 00:24:34,543 They're nice. 306 00:24:34,640 --> 00:24:36,473 But I don't like the smell there. 307 00:24:39,878 --> 00:24:41,045 When are you leaving? 308 00:24:42,348 --> 00:24:43,348 I don't know yet. 309 00:24:44,650 --> 00:24:46,372 Not for a while, I don't think. 310 00:24:49,355 --> 00:24:51,223 Why? Is that a problem for you? 311 00:24:51,290 --> 00:24:52,290 I don't know. 312 00:24:54,994 --> 00:24:57,293 We're doing Ancient Egypt in history. 313 00:24:58,364 --> 00:25:00,399 The boat you made for your mum... 314 00:25:00,466 --> 00:25:03,168 was it to carry her safely to the realm of the dead? 315 00:25:04,603 --> 00:25:07,573 I should have made a "bark", really. But I didn't know how. 316 00:25:08,674 --> 00:25:11,410 To carry all she needs for the afterlife. 317 00:25:11,477 --> 00:25:14,144 Jewellery, perfume... so Mummy will be beautiful. 318 00:25:14,680 --> 00:25:18,116 The god of the underworld is Osiris, he has a falcon's head. 319 00:25:18,183 --> 00:25:21,627 I put swords and cannons in the boat. They might come in handy. 320 00:25:25,858 --> 00:25:27,863 -You're not coming in? -No. 321 00:25:30,095 --> 00:25:32,364 I have important stuff to do in Privas. 322 00:25:32,431 --> 00:25:35,501 But will you be back to sleep? We're going to see Danielle tonight. 323 00:25:36,268 --> 00:25:39,033 So Eric won't lose his temper. Will you come? 324 00:25:39,805 --> 00:25:40,805 We'll see. 325 00:25:49,081 --> 00:25:50,082 Martin. 326 00:25:52,451 --> 00:25:53,840 I promise I'll come back. 327 00:25:55,054 --> 00:25:57,756 Look. This is what I and your mum did. 328 00:26:15,107 --> 00:26:16,641 Thank you for seeing me. 329 00:26:16,708 --> 00:26:18,410 You must be snowed under. 330 00:26:18,477 --> 00:26:21,783 New evidence about a child's murder? I couldn't keep you waiting. 331 00:26:22,948 --> 00:26:23,948 -Sit down. -Thanks. 332 00:26:27,653 --> 00:26:29,788 I read your email very carefully, 333 00:26:29,855 --> 00:26:33,058 your hope that this testimony will get the case reinvestigated. 334 00:26:34,560 --> 00:26:35,761 Excuse my bluntness, 335 00:26:35,828 --> 00:26:39,531 but how long after her confession did your sister die? 336 00:26:40,232 --> 00:26:41,233 Just after. 337 00:26:42,367 --> 00:26:43,923 Did she write anything down? 338 00:26:44,636 --> 00:26:45,671 No. 339 00:26:48,173 --> 00:26:49,173 Look. 340 00:26:49,608 --> 00:26:50,830 Your sister was dying, 341 00:26:51,643 --> 00:26:55,313 on a strong dose of morphine, her brain in an altered state. 342 00:26:56,315 --> 00:27:01,019 Such a testimony, 15 years after the fact, isn't admissible. 343 00:27:01,090 --> 00:27:03,121 My sister was completely lucid. 344 00:27:03,188 --> 00:27:06,193 Youssef is doing life for a murder he didn't commit. 345 00:27:06,992 --> 00:27:07,992 What can I do? 346 00:27:10,028 --> 00:27:11,633 Pray for your sister's soul. 347 00:27:14,833 --> 00:27:17,702 Could you push my request to visit him? 348 00:27:17,769 --> 00:27:19,738 It'd save me lots of time. 349 00:27:19,805 --> 00:27:22,173 I don't think it's in his or your interest. 350 00:27:22,241 --> 00:27:24,576 Please! I run a business in Hong Kong, 351 00:27:24,643 --> 00:27:26,678 I can't go missing indefinitely. 352 00:27:27,546 --> 00:27:29,283 The victim was my best friend. 353 00:27:31,016 --> 00:27:33,685 We were 12 years old, it was getting dark, 354 00:27:33,752 --> 00:27:36,121 I never should have let her leave by herself. 355 00:27:39,024 --> 00:27:41,323 Okay... tell me your name again. 356 00:27:42,127 --> 00:27:43,662 Gardin. Jeanne Gardin. 357 00:27:48,634 --> 00:27:49,735 Thanks. 358 00:28:09,150 --> 00:28:10,722 There you go! 359 00:28:10,789 --> 00:28:12,624 -I've missed you all! -Hello. 360 00:28:13,358 --> 00:28:15,393 That's the shirt I ironed for you. 361 00:28:15,460 --> 00:28:16,460 Yep! 362 00:28:17,129 --> 00:28:19,297 Joseph, have you got some new bees? 363 00:28:19,364 --> 00:28:20,499 Will you show me? 364 00:28:21,366 --> 00:28:22,501 Show him! 365 00:28:22,568 --> 00:28:24,503 Someone's interested for once. 366 00:28:25,237 --> 00:28:26,405 Go on! 367 00:28:28,006 --> 00:28:29,007 Come on. 368 00:28:30,209 --> 00:28:31,573 I like cats. 369 00:28:31,640 --> 00:28:34,213 But Joe hates them. He'd even shoot them. 370 00:28:34,947 --> 00:28:38,316 So, if I stay, I'll just have to buy a budgie! 371 00:28:38,383 --> 00:28:39,713 Come on. 372 00:28:40,490 --> 00:28:42,121 -I'll go with them. -Okay. 373 00:28:58,804 --> 00:29:01,473 People have been keeping bees since the Bronze Age. 374 00:29:03,408 --> 00:29:05,811 And they made moulds with wax. 375 00:29:06,445 --> 00:29:08,980 And writing tablets, like the Egyptians. 376 00:29:09,047 --> 00:29:10,048 You know that? 377 00:29:11,116 --> 00:29:13,085 Why aren't those ones in a hive? 378 00:29:16,888 --> 00:29:18,190 They're wild bees. 379 00:29:19,120 --> 00:29:20,564 They live where they like. 380 00:29:22,394 --> 00:29:24,663 But don't annoy them, they're quick to attack. 381 00:29:25,330 --> 00:29:28,767 But you're all right with me. They know me. 382 00:29:29,468 --> 00:29:31,069 But if you get too close, 383 00:29:32,104 --> 00:29:34,239 they'll think you're after their queen, 384 00:29:34,940 --> 00:29:36,218 and they'll go for you. 385 00:29:36,742 --> 00:29:38,019 Never bother the queen. 386 00:29:40,479 --> 00:29:42,915 You can go inside. The gratin will be ready. 387 00:30:01,433 --> 00:30:03,969 Straight to bed, it's school tomorrow. 388 00:30:04,036 --> 00:30:05,136 I won't sleep. 389 00:30:05,203 --> 00:30:06,972 Yes, you will. You can count bees. 390 00:30:07,039 --> 00:30:09,428 If that doesn't work, I'll read you a story. 391 00:30:10,509 --> 00:30:12,120 Have you started liking kids? 392 00:30:13,645 --> 00:30:17,315 I went to Privas and saw the notary and the family court judge. 393 00:30:17,382 --> 00:30:20,285 There's nothing to sign, Celine arranged it all. 394 00:30:20,352 --> 00:30:22,523 Martin is entrusted to the Saintclairs. 395 00:30:23,155 --> 00:30:24,923 You can see him every Wednesday. 396 00:30:28,393 --> 00:30:30,195 You can't take him away from me. 397 00:30:31,129 --> 00:30:33,293 It's not healthy, him replacing Julie. 398 00:30:33,360 --> 00:30:34,693 It's what Celine wanted. 399 00:30:35,067 --> 00:30:37,269 You think it'll work? Did it work with me, 400 00:30:37,336 --> 00:30:39,833 when I got you two after the accident? 401 00:30:40,605 --> 00:30:43,308 -Did that make me happy? -No, it made all of us unhappy. 402 00:30:46,411 --> 00:30:48,243 You never wanted for anything. 403 00:30:48,310 --> 00:30:53,113 You went to uni. And when Celine got knocked up, stoned as she was, 404 00:30:53,180 --> 00:30:54,823 not knowing who the dad was... 405 00:30:55,454 --> 00:30:56,722 did I kick her out? 406 00:30:58,323 --> 00:31:00,323 She lied to the cops because of you. 407 00:31:10,168 --> 00:31:11,336 What? 408 00:31:11,403 --> 00:31:14,172 Celine was with Youssef the night Julie was killed. 409 00:31:14,806 --> 00:31:16,975 He didn't do it. She told me before she died. 410 00:31:20,712 --> 00:31:22,101 You're as mad as she was! 411 00:31:41,099 --> 00:31:42,167 Hello. 412 00:31:42,234 --> 00:31:43,969 I'm here to see Youssef Alaoui. 413 00:32:03,255 --> 00:32:04,256 Hello. 414 00:32:05,056 --> 00:32:06,834 Do you recognise me? I'm Jeanne. 415 00:32:09,394 --> 00:32:10,929 Celine Gardin's sister. 416 00:32:14,666 --> 00:32:15,963 You remember Celine? 417 00:32:25,677 --> 00:32:27,279 She's just died of cancer. 418 00:32:28,847 --> 00:32:29,847 Good. 419 00:32:34,453 --> 00:32:35,453 It's why I'm here. 420 00:32:37,389 --> 00:32:40,125 Just before she died she told me she was with you, 421 00:32:40,926 --> 00:32:43,061 the night Julie Saintclair was killed, 422 00:32:43,128 --> 00:32:46,233 even though she denied it to the police and everyone. 423 00:32:46,998 --> 00:32:50,635 She made me promise to put it right and set the record straight. 424 00:32:52,804 --> 00:32:54,105 Oh, yeah? 425 00:32:54,172 --> 00:32:55,339 Just before she died. 426 00:32:56,641 --> 00:32:58,641 Afraid she wouldn't get into heaven? 427 00:33:00,679 --> 00:33:02,346 I know she did you great harm. 428 00:33:03,415 --> 00:33:04,513 She stole my life. 429 00:33:05,217 --> 00:33:06,818 She stole my fucking life! 430 00:33:07,452 --> 00:33:10,355 I've been in this hole for 15 years for something I didn't do! 431 00:33:11,523 --> 00:33:13,325 Because of that bitch's lies! 432 00:33:18,230 --> 00:33:19,230 I'm sorry. 433 00:33:24,336 --> 00:33:25,670 Did she tell the cops? 434 00:33:25,737 --> 00:33:27,338 No, she lied. 435 00:33:27,405 --> 00:33:29,174 Are you stupid? I don't mean 15 years ago, 436 00:33:29,241 --> 00:33:31,009 I mean before she died. 437 00:33:31,076 --> 00:33:32,173 No. 438 00:33:33,311 --> 00:33:34,513 -To the judge? -No. 439 00:33:35,514 --> 00:33:38,383 Did she write it down? Sign it? Was there a witness? 440 00:33:38,450 --> 00:33:40,084 Did you film it? Record it? 441 00:33:40,151 --> 00:33:42,387 I wasn't going to film her dying. 442 00:33:42,454 --> 00:33:43,488 She told just me. 443 00:33:44,956 --> 00:33:46,691 It's pointless, then, forget it. 444 00:33:46,758 --> 00:33:48,293 No, I promised. 445 00:33:48,360 --> 00:33:51,930 I'm going to get the police to reinvestigate. 446 00:33:51,997 --> 00:33:53,386 You don't get it, do you? 447 00:33:54,170 --> 00:33:56,337 They don't give a toss about the truth. 448 00:33:57,402 --> 00:33:59,771 A raghead who killed a nice little white girl. 449 00:33:59,838 --> 00:34:02,474 You expect them to reinvestigate? They got me! 450 00:34:02,541 --> 00:34:05,010 The "nice little white girl" was my best friend. 451 00:34:06,077 --> 00:34:08,380 I want the bastard who killed her to be punished. 452 00:34:11,349 --> 00:34:12,349 Your uncle. 453 00:34:13,485 --> 00:34:14,652 That fucking fascist. 454 00:34:15,387 --> 00:34:17,556 No one ever checked up on him, eh? 455 00:34:22,494 --> 00:34:23,494 Are we done? 456 00:34:27,999 --> 00:34:30,221 I'll be in touch when I've got some news. 457 00:34:31,002 --> 00:34:33,633 I hope there's a hell and your sister is there! 458 00:34:37,075 --> 00:34:38,710 The case was wrapped up. 459 00:34:38,777 --> 00:34:40,444 Don't fight the wrong battles. 460 00:34:40,946 --> 00:34:42,390 It's like with your uncle. 461 00:34:42,914 --> 00:34:46,251 Excuse the language, but he's really fucking up with The Refuge. 462 00:34:46,985 --> 00:34:50,755 Just lately he's been putting dead animals in their water supply. 463 00:34:52,524 --> 00:34:54,926 They're nutters, but they're not stupid. 464 00:34:54,993 --> 00:34:56,715 They know how to press charges. 465 00:34:58,129 --> 00:34:59,129 Good luck. 466 00:35:00,865 --> 00:35:02,033 That's a good story. 467 00:35:03,001 --> 00:35:06,203 A group of environmentalists poisoned by a forest ranger. 468 00:35:06,271 --> 00:35:08,049 -Great! -What are you doing here? 469 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 My job. 470 00:35:10,642 --> 00:35:12,611 And you? Were you caught speeding? 471 00:35:28,526 --> 00:35:30,395 Girls like you don't usually cry. 472 00:35:32,197 --> 00:35:33,586 Let's go and have a beer. 473 00:35:34,799 --> 00:35:35,967 No. 474 00:35:36,034 --> 00:35:37,035 Two beers? 475 00:35:38,336 --> 00:35:40,138 I'm sick of being turned down. 476 00:35:41,406 --> 00:35:43,741 No one wants to hear it. 477 00:35:43,810 --> 00:35:46,173 The Joan of Arc-type conviction suits you, though. 478 00:35:47,512 --> 00:35:48,568 I'll never make it. 479 00:35:52,083 --> 00:35:53,583 What if I wrote an article? 480 00:35:54,152 --> 00:35:55,353 -What? -Yeah. 481 00:35:56,755 --> 00:35:59,323 Youssef was a bastard, and it makes your sister look bad, 482 00:36:00,625 --> 00:36:02,460 but there's definitely a story. 483 00:36:02,527 --> 00:36:04,930 You need new evidence, new witnesses. 484 00:36:05,864 --> 00:36:07,899 You have to shake up those people 485 00:36:07,970 --> 00:36:11,036 who were afraid to speak up back then, but wouldn't be now. 486 00:36:12,300 --> 00:36:13,744 The best way to do that... 487 00:36:14,272 --> 00:36:15,373 is me! 488 00:36:17,609 --> 00:36:19,665 That'd put the cat among the pigeons. 489 00:36:23,481 --> 00:36:24,983 Why would you write this article? 490 00:36:25,050 --> 00:36:26,653 Because you'll pay me. 491 00:36:27,290 --> 00:36:28,753 A lot. 492 00:36:28,820 --> 00:36:30,098 And in cash, of course. 493 00:37:00,080 --> 00:37:01,223 Come on. 494 00:37:03,288 --> 00:37:05,590 You'll be back home at six. 495 00:37:05,657 --> 00:37:06,657 It'll be fine. 496 00:37:07,358 --> 00:37:08,359 Martin, look. 497 00:37:10,061 --> 00:37:11,129 She's yours. 498 00:37:12,731 --> 00:37:13,732 She's so sweet! 499 00:37:16,201 --> 00:37:17,773 -What will you call her? -Isis. 500 00:37:19,170 --> 00:37:20,638 -Are you pleased? -Yes. 501 00:37:21,806 --> 00:37:23,108 Come on, Isis! 502 00:37:29,948 --> 00:37:31,416 We've thought it over. 503 00:37:32,784 --> 00:37:34,117 We're going to help you. 504 00:37:36,154 --> 00:37:37,154 Thank you. 505 00:37:45,230 --> 00:37:46,693 How did you get a visit so quick? 506 00:37:47,165 --> 00:37:48,867 That's what a press card's for. 507 00:37:49,734 --> 00:37:50,968 Let me talk. 508 00:37:51,035 --> 00:37:53,404 You had a chance before and you blew it. 509 00:37:53,471 --> 00:37:55,339 So keep a low profile. 510 00:37:55,406 --> 00:37:57,842 Just sit there and keep it zipped. Okay? 511 00:37:59,511 --> 00:38:01,713 Hello. We're here to see Youssef Alaoui. 512 00:38:08,052 --> 00:38:10,223 Hi. You haven't changed. 513 00:38:12,791 --> 00:38:15,660 What can you do for me? What will be in your article? 514 00:38:16,394 --> 00:38:19,030 -Will it really stir things up? -That's the idea. 515 00:38:20,265 --> 00:38:21,299 Look. 516 00:38:21,933 --> 00:38:24,936 All child murders in the area over the last 20 years. 517 00:38:26,437 --> 00:38:27,604 Six of them unsolved. 518 00:38:28,306 --> 00:38:30,073 Maybe our murderer is here. 519 00:38:30,141 --> 00:38:31,142 You see? 520 00:38:33,044 --> 00:38:35,747 Now, for little Julie, I want to hear your version. 521 00:38:37,248 --> 00:38:38,248 I'm listening. 522 00:38:47,792 --> 00:38:48,793 Go, Youssef! 523 00:38:52,964 --> 00:38:53,964 Want some? 524 00:39:03,875 --> 00:39:05,643 -What's she doing there? -Hang on! 525 00:39:06,411 --> 00:39:07,411 That's Julie. 526 00:39:11,749 --> 00:39:14,418 What's wrong? Did you fall out with Jeanne? 527 00:39:14,490 --> 00:39:16,354 Your uncle kicked me out. 528 00:39:17,455 --> 00:39:18,489 That arsehole! 529 00:39:19,524 --> 00:39:21,024 Get in, we'll drop you off. 530 00:39:21,993 --> 00:39:23,861 -Can't we? -Yeah, of course. 531 00:39:23,928 --> 00:39:25,396 Thanks! Okay, Youssef? 532 00:39:29,033 --> 00:39:30,034 Crank it up! 533 00:39:31,236 --> 00:39:32,704 -You okay? -Yeah, good. 534 00:39:34,072 --> 00:39:35,506 -Want some? -Yeah. 535 00:39:38,643 --> 00:39:39,744 You maniac! 536 00:39:39,811 --> 00:39:41,546 -Had any before? -Yeah. 537 00:39:41,613 --> 00:39:43,447 -How old are you? -Seventeen. 538 00:39:43,514 --> 00:39:45,516 Yeah, right! And I'm Michael Jackson! 539 00:39:46,584 --> 00:39:48,119 It didn't even make her cough. 540 00:39:49,687 --> 00:39:50,822 It's great music. 541 00:39:51,589 --> 00:39:53,158 -Too right! -She's a good kid. 542 00:40:03,234 --> 00:40:04,235 See you. 543 00:40:13,945 --> 00:40:15,013 We were in Lyon. 544 00:40:15,647 --> 00:40:17,849 We had tickets for a show, a special occasion. 545 00:40:19,284 --> 00:40:21,519 We thought Julie would be scared here on her own. 546 00:40:21,586 --> 00:40:23,554 Julie wasn't even scared of my uncle. 547 00:40:24,422 --> 00:40:25,923 If I'd been as brave as her... 548 00:40:25,990 --> 00:40:28,268 But you lived with him, what could you do? 549 00:40:30,428 --> 00:40:31,829 Let's think about it. 550 00:40:31,896 --> 00:40:34,341 Celine said they left Julie at your driveway. 551 00:40:35,030 --> 00:40:37,769 Youssef's maintained the same thing for 15 years. 552 00:40:38,736 --> 00:40:41,403 But Julie was found in the woods a half-hour walk from here. 553 00:40:43,074 --> 00:40:46,677 Would she have come back in the house and then gone out again? 554 00:40:46,744 --> 00:40:48,413 We never even considered that. 555 00:40:49,247 --> 00:40:51,083 No one believed Alaoui's story. 556 00:40:53,551 --> 00:40:55,286 What would she usually do? 557 00:40:57,255 --> 00:40:59,057 She'd throw her bag down anywhere, 558 00:40:59,624 --> 00:41:01,359 and get some orange juice 559 00:41:01,430 --> 00:41:03,194 without closing the fridge door. 560 00:41:08,132 --> 00:41:09,334 This is hard. 561 00:41:18,609 --> 00:41:20,276 Reliving all this is horrible. 562 00:41:29,854 --> 00:41:31,222 Bye, Joseph. 563 00:41:33,220 --> 00:41:34,263 -Bye, Joseph. -Bye. 564 00:41:38,930 --> 00:41:40,093 Our house is manky. 565 00:41:40,760 --> 00:41:43,935 I've been before, I don't care. We'll have fun anyway. 566 00:41:44,569 --> 00:41:46,037 What about my uncle? 567 00:41:46,671 --> 00:41:48,940 He's a pain, but he's not a serial killer. 568 00:41:49,440 --> 00:41:51,442 -He's an ogre! -And he stinks! 569 00:41:51,509 --> 00:41:53,073 Stinky ogre! 570 00:41:54,145 --> 00:41:56,080 She was found without her rucksack. 571 00:41:57,048 --> 00:41:59,717 Youssef said she had it, getting out of the car. 572 00:41:59,784 --> 00:42:01,252 Where was Dog that night? 573 00:42:02,720 --> 00:42:04,188 In the basement. 574 00:42:04,255 --> 00:42:06,699 He was still there when the police called us. 575 00:42:07,625 --> 00:42:09,160 So Julie didn't come in the house, 576 00:42:09,961 --> 00:42:11,641 or she'd have let Dog out. 577 00:42:13,031 --> 00:42:15,698 If Youssef did drop Julie off at about 8 o'clock, 578 00:42:16,267 --> 00:42:19,470 someone must have snatched her between the road and the house. 579 00:42:21,305 --> 00:42:22,807 Then took her into the woods. 580 00:42:24,242 --> 00:42:27,712 That fits with the presumed time of death, between 7 and 10. 581 00:42:32,316 --> 00:42:33,718 I'll start my article. 582 00:42:33,785 --> 00:42:35,586 Not yet, we need more substance. 583 00:42:35,653 --> 00:42:36,988 I have all I need. 584 00:42:37,055 --> 00:42:40,524 No! We check every house between here and where she was found. 585 00:42:40,591 --> 00:42:42,493 The police missed something. 586 00:42:42,560 --> 00:42:45,263 It's my article, so I decide. 587 00:42:46,130 --> 00:42:47,903 But I'm paying, right? 588 00:42:51,903 --> 00:42:52,933 What, isn't that enough? 589 00:42:55,273 --> 00:42:57,473 Not for the whole night, no! 590 00:42:59,243 --> 00:43:01,779 You don't care about any of this, do you? 591 00:43:01,846 --> 00:43:03,983 Them, my promise, Youssef, me... 592 00:43:04,449 --> 00:43:06,083 You're a real twat! 593 00:43:06,150 --> 00:43:07,685 Yes, but a useful twat. 594 00:43:20,998 --> 00:43:22,867 I don't want to go to The Three Owls. 595 00:43:23,668 --> 00:43:24,668 Later, maybe. 596 00:43:25,536 --> 00:43:26,536 But not now. 597 00:43:30,408 --> 00:43:32,009 What about little Isis? 598 00:43:32,076 --> 00:43:33,187 I'll bring her here. 599 00:43:36,147 --> 00:43:37,869 But Eric will never allow that. 600 00:43:42,987 --> 00:43:44,693 What's it like where you live? 601 00:43:46,824 --> 00:43:47,959 An enormous city. 602 00:43:48,493 --> 00:43:49,493 Gigantic! 603 00:43:50,561 --> 00:43:51,561 Glass skyscrapers. 604 00:43:53,397 --> 00:43:54,799 Insane traffic jams. 605 00:43:55,867 --> 00:43:57,700 The sea, but no time to enjoy it. 606 00:43:59,504 --> 00:44:01,005 No, you wouldn't like it. 607 00:44:01,072 --> 00:44:02,606 You don't even know me. 608 00:44:02,673 --> 00:44:04,809 You don't know me either. 609 00:44:04,876 --> 00:44:06,543 Except that it's not my fault. 610 00:44:20,791 --> 00:44:23,323 Did you tell this shit-stirrer all about us? 611 00:44:23,928 --> 00:44:26,163 -Hang on... -Pack your bag and get out! 612 00:44:26,230 --> 00:44:27,899 And never come back! Okay? 613 00:44:31,002 --> 00:44:33,037 WHO REALLY KILLED JULIE SAINTCLAIR? 614 00:44:33,104 --> 00:44:34,105 Oh, shit! 615 00:44:35,306 --> 00:44:36,574 Okay, thanks. 616 00:44:38,440 --> 00:44:40,578 What did you tell Martin? He's not in school! 617 00:44:41,579 --> 00:44:43,648 -I'm coming with you. -No! 618 00:45:11,075 --> 00:45:12,076 Hi. 619 00:45:15,080 --> 00:45:16,183 Are you all alone? 620 00:45:18,950 --> 00:45:19,950 Are you going far? 621 00:45:25,189 --> 00:45:26,253 Have you eaten? 622 00:45:28,993 --> 00:45:30,828 You can't go far on an empty stomach. 623 00:45:36,934 --> 00:45:37,935 You know... 624 00:45:39,136 --> 00:45:41,043 I make the world's best crêpes. 625 00:45:47,745 --> 00:45:48,745 Are you coming? 626 00:46:02,793 --> 00:46:04,061 What's your name? 627 00:46:04,128 --> 00:46:05,129 Martin. 628 00:46:05,630 --> 00:46:06,630 I'm Gilles. 629 00:46:13,204 --> 00:46:14,572 -Is he back? -No. 630 00:46:14,639 --> 00:46:15,943 We've looked everywhere. 631 00:46:16,470 --> 00:46:17,641 I'll call the police. 632 00:46:17,708 --> 00:46:20,211 No, you won't! I don't want any cops here! 633 00:46:20,280 --> 00:46:22,780 -They have all the resources. -I don't care! 634 00:46:22,847 --> 00:46:24,853 It's all your fault! Find him! 635 00:46:26,651 --> 00:46:27,652 Really? 636 00:46:28,519 --> 00:46:29,520 When, where? 637 00:46:30,554 --> 00:46:31,555 Great, thanks. 638 00:46:32,990 --> 00:46:33,991 That was Gaia. 639 00:46:34,625 --> 00:46:36,360 He's with them, at The Refuge. 640 00:46:36,927 --> 00:46:38,295 What's he doing there? 641 00:46:38,362 --> 00:46:40,297 That madwoman has your number? 642 00:46:40,364 --> 00:46:43,733 I do massages there. It seems I have "magic hands". 643 00:46:44,602 --> 00:46:46,971 One of the residents came across Martin 644 00:46:47,571 --> 00:46:48,839 up by the Ibex Lodge. 645 00:46:48,906 --> 00:46:50,908 That's a good way from here. 646 00:46:50,975 --> 00:46:52,376 He must have walked for hours. 647 00:46:53,040 --> 00:46:54,812 I'll give him what for! 648 00:46:54,879 --> 00:46:57,114 Touch him and I will call the cops! 649 00:46:59,550 --> 00:47:01,385 Why didn't you say you worked for those nuts? 650 00:47:01,452 --> 00:47:03,721 To avoid hearing you groaning like a boar. 651 00:47:04,488 --> 00:47:06,190 Don't judge in ignorance. 652 00:47:06,257 --> 00:47:09,093 They heal the soul as well as the body. 653 00:47:09,794 --> 00:47:11,463 With meditation, yoga, 654 00:47:12,730 --> 00:47:15,099 some shamanism, for those who want it. 655 00:47:15,166 --> 00:47:17,268 They're a bunch of crackpot druggies! 656 00:47:17,335 --> 00:47:18,802 At least they're tolerant. 657 00:47:18,869 --> 00:47:21,705 They take in orphans without judging them. 658 00:47:21,772 --> 00:47:24,813 Because I don't take in orphans? Is that what you're saying? 659 00:47:34,151 --> 00:47:36,186 Don't start that nonsense again! 660 00:47:36,253 --> 00:47:37,254 Yes, okay. 661 00:47:39,090 --> 00:47:40,091 Hello. 662 00:47:41,359 --> 00:47:42,460 We meet again! 663 00:47:43,894 --> 00:47:47,333 Your nephew seems even more adrift than you. 664 00:47:48,999 --> 00:47:51,610 They'll give you a good telling off, that's all. 665 00:47:52,870 --> 00:47:54,972 But don't go walking in the forest. 666 00:47:55,039 --> 00:47:56,040 It's dangerous. 667 00:47:56,574 --> 00:47:59,577 You never know, you could come across someone like me! 668 00:48:00,845 --> 00:48:01,845 I'll get him. 669 00:48:05,583 --> 00:48:07,151 Come on, Martin, let's go home. 670 00:48:18,262 --> 00:48:19,333 Why did you do it? 671 00:48:22,466 --> 00:48:24,068 Because you miss your mum? 672 00:48:27,204 --> 00:48:29,874 You really don't want to live with the Saintclairs? 673 00:48:35,479 --> 00:48:37,590 Get to your room, and no TV all month! 674 00:48:41,385 --> 00:48:43,623 I don't care. It's you who watches TV. 675 00:48:59,203 --> 00:49:00,536 Give the kid some space. 676 00:49:02,006 --> 00:49:04,208 Do you know the guy who found him? 677 00:49:04,275 --> 00:49:06,443 Sort of, yes. His name's Gilles. 678 00:49:06,510 --> 00:49:09,213 Gaia was telling him off. About Martin, do you think? 679 00:49:09,280 --> 00:49:11,548 -Maybe. -"Maybe"! 680 00:49:11,615 --> 00:49:14,518 We want to know what happened! It's not complicated! 681 00:49:14,585 --> 00:49:15,585 It is a bit. 682 00:49:17,188 --> 00:49:19,423 And speak nicely to me, please, Eric. 683 00:49:22,993 --> 00:49:24,462 Let's just say that... 684 00:49:25,229 --> 00:49:26,930 Gilles has a past. 685 00:49:26,997 --> 00:49:30,034 We all have pasts! You and your brother do too. 686 00:49:31,635 --> 00:49:32,870 What sort of past? 687 00:49:33,904 --> 00:49:34,904 Paedophilia. 688 00:49:35,706 --> 00:49:38,943 What? He was in prison for it? How did he end up at The Refuge? 689 00:49:40,211 --> 00:49:42,079 Gaia knew him a long time ago. 690 00:49:42,146 --> 00:49:45,883 She got him out of psychiatric hospital or prison or whatever. 691 00:49:45,950 --> 00:49:47,985 He just says he was "inside". 692 00:49:48,052 --> 00:49:49,920 I don't even know his surname. 693 00:49:49,987 --> 00:49:52,656 But he was one of the first there, 20 years ago. 694 00:49:52,723 --> 00:49:55,226 He basically helped Gaia set up the community. 695 00:49:55,926 --> 00:49:57,394 He's very cultured, 696 00:49:57,461 --> 00:49:59,964 he reads a lot, he's a good cook... 697 00:50:00,631 --> 00:50:02,433 Gaia helped him in her own way. 698 00:50:03,334 --> 00:50:05,903 And now he's just a man, nothing more! 699 00:50:06,637 --> 00:50:10,643 A paedophile living there for 20 years is nothing to worry about? 700 00:50:11,642 --> 00:50:13,043 A reformed paedophile. 701 00:50:13,811 --> 00:50:15,313 He prays a lot too. 702 00:50:21,285 --> 00:50:24,021 We said we'd wait, we weren't ready! 703 00:50:24,088 --> 00:50:26,023 No, you said that. I was ready. 704 00:50:26,924 --> 00:50:28,525 Anything else you want? 705 00:50:28,592 --> 00:50:30,861 Eric almost kicked me out because of this. 706 00:50:31,328 --> 00:50:33,864 It woke someone up, as planned. 707 00:50:33,931 --> 00:50:35,599 The postman from back then. 708 00:50:35,666 --> 00:50:38,335 Now he's in an old folks' home, a bit creaky, 709 00:50:39,300 --> 00:50:40,578 but his memory is fine. 710 00:50:41,472 --> 00:50:44,174 And he's still got a real lust for life. 711 00:50:44,241 --> 00:50:46,019 He won 18 euros off me at cards. 712 00:50:46,710 --> 00:50:48,245 You've been to see him? 713 00:50:48,312 --> 00:50:51,882 I'm a twat, but a conscientious one. You pay, I supply the goods. 714 00:50:54,385 --> 00:50:56,453 At the time your friend was killed, 715 00:50:56,520 --> 00:50:58,522 Mr Roger Dubosc, postman, 716 00:50:58,589 --> 00:51:01,963 was having a little nap in his work van in the woods. 717 00:51:03,727 --> 00:51:05,963 He should have got home before that, 718 00:51:06,030 --> 00:51:09,299 but he'd just had a bunk-up with Mrs Filat, the pharmacist, 719 00:51:09,370 --> 00:51:12,503 who died of a stroke last year, God rest her adulterous soul! 720 00:51:13,070 --> 00:51:16,307 Anyway, it was love at first sight over a prescription, 721 00:51:16,941 --> 00:51:18,942 and they'd been meeting secretly for years. 722 00:51:19,009 --> 00:51:21,453 But Mr Dubosc was afraid of his wife's wrath, 723 00:51:22,212 --> 00:51:25,549 so he obviously couldn't tell the domestic dragon 724 00:51:25,616 --> 00:51:27,949 what woke him from his post-coital slumber. 725 00:51:30,321 --> 00:51:31,422 Yes? And? 726 00:51:35,626 --> 00:51:37,728 The sound of a 4x4 engine. 727 00:51:38,395 --> 00:51:39,697 An idling engine. 728 00:51:40,230 --> 00:51:41,999 Now he didn't see the car, 729 00:51:43,000 --> 00:51:44,601 but he did hear the whimpering. 730 00:51:44,670 --> 00:51:46,904 -What whimpering? -That of a young girl. 731 00:51:47,504 --> 00:51:48,939 And then nothing. 732 00:51:49,006 --> 00:51:50,174 Then the car door... 733 00:51:51,675 --> 00:51:52,897 and the car drove off. 734 00:51:55,112 --> 00:51:57,381 He didn't go and look, he just went home. 735 00:51:57,448 --> 00:51:59,813 The next day he heard about the body being found 736 00:51:59,880 --> 00:52:02,161 where he'd had it off with his pharmacist. 737 00:52:03,190 --> 00:52:06,724 He stopped seeing Mrs Filat and gave his missus another kid. 738 00:52:07,391 --> 00:52:08,759 That's the whole story. 739 00:52:08,826 --> 00:52:09,994 Will he testify? 740 00:52:11,128 --> 00:52:12,129 I recorded him. 741 00:52:14,131 --> 00:52:16,903 His conscience is definitely bothering him. 742 00:52:17,868 --> 00:52:18,869 He'll testify. 743 00:52:21,038 --> 00:52:22,640 Nice surprises suit you! 744 00:52:24,808 --> 00:52:28,178 I have a lead too. A paedophile living at The Refuge for 20 years. 745 00:52:28,646 --> 00:52:30,583 -Progress! -Progress for you. 746 00:52:30,650 --> 00:52:32,513 I'm done with this now, I'm off. 747 00:52:33,150 --> 00:52:36,053 What? You're not going to leave me in the lurch? 748 00:52:36,120 --> 00:52:38,093 I have a life, my dear! 749 00:52:39,089 --> 00:52:40,591 Don't you care about Youssef? 750 00:52:40,658 --> 00:52:42,491 Stop! He's a nasty piece of work. 751 00:52:43,027 --> 00:52:45,493 He was a dealer, selling death! 752 00:52:45,560 --> 00:52:48,603 So even if it was a miscarriage of justice... 753 00:52:50,167 --> 00:52:52,103 I don't care that he's banged up. 754 00:53:12,956 --> 00:53:14,491 Martin, knock first! 755 00:53:15,292 --> 00:53:17,070 What are you doing? What's that? 756 00:53:17,828 --> 00:53:19,263 A map of the area. 757 00:53:20,130 --> 00:53:23,634 To try to work out what really happened the night Julie died. 758 00:53:24,768 --> 00:53:28,033 -I told you Julie was my best friend. -Yes. 759 00:53:28,100 --> 00:53:30,803 They want me to have her funny-smelling room. 760 00:53:30,870 --> 00:53:32,042 Yes. 761 00:53:32,109 --> 00:53:35,012 Well, I think that the investigation was botched, 762 00:53:35,079 --> 00:53:37,613 and the police arrested the wrong person. 763 00:53:38,649 --> 00:53:39,650 I'll help you. 764 00:53:47,891 --> 00:53:49,960 I'll place the houses, you label them. 765 00:53:52,696 --> 00:53:53,697 That's us. 766 00:53:57,601 --> 00:53:58,934 That's Danielle and Joe. 767 00:54:00,637 --> 00:54:02,306 They're not far away at all. 768 00:54:03,307 --> 00:54:05,342 But it took us ages to get there. 769 00:54:05,409 --> 00:54:07,344 Because we went on the main road. 770 00:54:07,411 --> 00:54:08,800 You can also go that way. 771 00:54:11,014 --> 00:54:12,249 This is The Refuge. 772 00:54:13,150 --> 00:54:14,584 And Rose and Alain's place. 773 00:54:14,651 --> 00:54:17,955 So, if you move in with them, you'll be able to see Danielle a lot. 774 00:54:19,723 --> 00:54:21,158 You like her, don't you? 775 00:54:21,225 --> 00:54:22,526 When will I see you? 776 00:54:24,728 --> 00:54:25,729 Look... 777 00:54:27,264 --> 00:54:28,653 I can't take you with me. 778 00:54:29,900 --> 00:54:31,203 You can't or you don't want to? 779 00:54:33,670 --> 00:54:35,672 Have you asked for Eric's help? 780 00:54:38,280 --> 00:54:41,044 The woods are his thing. Did he know your friend? 781 00:54:41,111 --> 00:54:42,946 Yes. He knew her very well. 782 00:54:44,081 --> 00:54:45,359 So you don't trust him? 783 00:54:47,351 --> 00:54:48,685 Something like that. 784 00:54:49,520 --> 00:54:52,893 -Because of his horrible wardrobe? -Have you seen inside it? 785 00:54:53,757 --> 00:54:57,293 Yeah. I even hid the key, so Danielle wouldn't see. 786 00:54:58,362 --> 00:55:00,264 Or she wouldn't trust him either. 787 00:55:00,831 --> 00:55:02,053 And he'd be miserable. 788 00:55:11,508 --> 00:55:12,843 Well, what is it? 789 00:55:15,612 --> 00:55:16,668 A little remorse... 790 00:55:17,414 --> 00:55:19,483 the lure of money, your beautiful eyes... 791 00:55:20,450 --> 00:55:21,451 I don't know. 792 00:55:23,153 --> 00:55:24,875 Okay, I'm not leaving. For now. 793 00:55:25,322 --> 00:55:28,293 So consider me at your beck and call. For free. 794 00:55:28,926 --> 00:55:31,061 -For free? -It's a real bargain. 795 00:55:31,128 --> 00:55:32,863 No one can make a better offer. 796 00:55:38,602 --> 00:55:41,438 Martin and I tried to work out Julie's movements. 797 00:55:41,505 --> 00:55:42,806 -Okay. -Look. 798 00:55:45,776 --> 00:55:47,573 Have you been to that house? 799 00:55:47,640 --> 00:55:48,918 That's Joseph Balast's. 800 00:55:49,913 --> 00:55:52,048 The bus driver, who we called Joe? 801 00:55:52,115 --> 00:55:53,917 Yes, but now he produces honey. 802 00:55:53,984 --> 00:55:56,686 He's jealous of my uncle's designs on his twin sister. 803 00:55:56,753 --> 00:55:58,121 Twins can be weird. 804 00:55:59,323 --> 00:56:00,353 Shall we go? 805 00:56:02,359 --> 00:56:04,163 Julien, lend me your helmet. 806 00:56:34,491 --> 00:56:35,492 No one. 807 00:56:38,028 --> 00:56:39,250 Want to see the hives? 808 00:56:40,564 --> 00:56:42,399 -What, with all the bees? -Yeah. 809 00:56:45,569 --> 00:56:46,933 They're not really my thing. 810 00:56:47,437 --> 00:56:49,743 -Do you want some honey? -No, I can't! 811 00:56:54,040 --> 00:56:55,483 -Here. -Thanks. 812 00:56:58,282 --> 00:56:59,282 I miss Celine. 813 00:57:03,754 --> 00:57:05,956 I feel guilty about turning up at the last moment. 814 00:57:06,657 --> 00:57:07,658 And... 815 00:57:09,526 --> 00:57:12,529 I feel guilty about letting my uncle kick Julie out that night. 816 00:57:14,932 --> 00:57:17,601 It's not just for Youssef that I want to find the killer. 817 00:57:18,568 --> 00:57:20,637 It's mostly for those two, Julie and Celine. 818 00:57:21,305 --> 00:57:22,305 I know. 819 00:57:24,174 --> 00:57:25,942 I'll check everyone's alibis. 820 00:57:26,009 --> 00:57:27,177 Okay? 821 00:57:27,244 --> 00:57:28,411 Even your ogre's. 822 00:57:28,478 --> 00:57:29,813 Thanks. 823 00:57:29,880 --> 00:57:30,880 You're welcome. 824 00:57:31,448 --> 00:57:33,350 Hang on, I have to tell you something. 825 00:57:34,480 --> 00:57:37,123 Last year, I made up some witness statements to big up a story. 826 00:57:38,655 --> 00:57:40,290 I know, pretty scandalous. 827 00:57:41,191 --> 00:57:42,747 That's why I came back here. 828 00:57:43,627 --> 00:57:45,729 I needed to lie low for a while 829 00:57:45,796 --> 00:57:48,198 and find something good to get me going again. 830 00:57:49,232 --> 00:57:52,333 So you're thinking the "something good" could be me? 831 00:57:52,400 --> 00:57:55,005 I don't know. Are we talking short or long-term? 832 00:57:56,974 --> 00:57:59,977 The most immediate thing is that the editorial team called me. 833 00:58:01,078 --> 00:58:03,480 I saw them in Lyon, and they loved the article. 834 00:58:04,648 --> 00:58:06,850 They're ready to take me back right away. 835 00:58:08,618 --> 00:58:10,683 I like being wanted right away. 836 00:58:11,922 --> 00:58:13,853 Go, then! What are you waiting for? 837 00:58:14,491 --> 00:58:15,592 Really? 838 00:58:16,526 --> 00:58:17,527 What? 839 00:58:19,029 --> 00:58:20,097 Let's go. 840 00:58:26,536 --> 00:58:27,536 Bye. 841 00:58:30,874 --> 00:58:33,343 -I went on a motorbike today. -Yeah? 842 00:58:34,077 --> 00:58:36,355 You're sick! Who the hell are you, really? 843 00:58:36,947 --> 00:58:39,616 What more filth are you hiding? You deceived me! 844 00:58:41,184 --> 00:58:43,854 I'd have believed butter wouldn't melt in his mouth. 845 00:58:44,888 --> 00:58:45,944 But he deceived me! 846 00:58:50,894 --> 00:58:51,895 Danielle! 847 00:59:05,709 --> 00:59:07,376 I haven't done anything wrong. 848 00:59:21,224 --> 00:59:22,763 Why do you keep this stuff? 849 00:59:24,795 --> 00:59:26,730 They're memories from another time. 850 00:59:29,199 --> 00:59:31,203 And they're not even my memories. 851 00:59:34,404 --> 00:59:35,405 It's horrible. 852 00:59:36,840 --> 00:59:38,396 You should throw it all out. 853 00:59:40,644 --> 00:59:41,644 I can't. 854 00:59:50,787 --> 00:59:51,787 Come on. 855 01:00:03,633 --> 01:00:06,003 This is beautiful. Even when you're used to it. 856 01:00:07,270 --> 01:00:08,270 Yeah. 857 01:00:09,506 --> 01:00:11,450 It'd be even better with a dog, eh? 858 01:00:15,078 --> 01:00:18,849 You know, my dad was in the OAS, 859 01:00:22,085 --> 01:00:24,254 the Secret Army Organisation. 860 01:00:25,856 --> 01:00:28,925 They were a secret army fighting to keep Algeria French, 861 01:00:29,826 --> 01:00:31,761 so the Algerians wouldn't destroy 862 01:00:31,828 --> 01:00:33,797 all the good work the French had done. 863 01:00:34,531 --> 01:00:35,563 Do you understand? 864 01:00:37,367 --> 01:00:39,402 The OAS's motto was: 865 01:00:39,469 --> 01:00:42,005 "We strike where we like, when we like." 866 01:00:43,006 --> 01:00:44,506 My dad stuck by that motto. 867 01:00:47,310 --> 01:00:48,979 What's in that wardrobe is... 868 01:00:51,414 --> 01:00:52,482 a museum to him. 869 01:00:53,049 --> 01:00:55,152 -When did he die? -In August '61. 870 01:00:55,886 --> 01:00:58,655 The ragheads slit his throat, then cut him into pieces. 871 01:00:59,656 --> 01:01:00,657 Savages. 872 01:01:02,726 --> 01:01:04,059 What you saw there is... 873 01:01:06,096 --> 01:01:07,733 all I have left of him. 874 01:01:08,765 --> 01:01:09,876 It's still horrible. 875 01:01:12,135 --> 01:01:14,135 Your mum and auntie were used to it. 876 01:01:15,605 --> 01:01:17,049 But Danielle, of course... 877 01:01:18,608 --> 01:01:19,609 was shocked. 878 01:01:21,912 --> 01:01:23,313 Me too, for the first time. 879 01:01:24,481 --> 01:01:26,516 But I've seen films with the living dead. 880 01:01:27,951 --> 01:01:29,895 Do you think Danielle will be back? 881 01:01:30,787 --> 01:01:31,788 I don't know. 882 01:01:32,656 --> 01:01:34,057 I don't know. 883 01:01:34,124 --> 01:01:37,323 Did your dad use the truncheon that's in the wardrobe? 884 01:01:37,390 --> 01:01:38,668 Not on me, in any case. 885 01:01:39,529 --> 01:01:42,398 And the Arab in prison because he killed Jeanne's friend, 886 01:01:42,465 --> 01:01:44,934 although maybe he didn't kill her... 887 01:01:45,001 --> 01:01:47,604 -Did you know him? -Are you stirring that shit up too? 888 01:01:48,305 --> 01:01:49,305 Come on, let's go! 889 01:01:53,910 --> 01:01:56,846 With a dog we could whistle and he'd follow us everywhere. 890 01:02:15,799 --> 01:02:16,800 You lied. 891 01:02:17,701 --> 01:02:18,701 What is it now? 892 01:02:20,003 --> 01:02:22,114 You lied to the cops and to the court. 893 01:02:23,640 --> 01:02:24,641 What? 894 01:02:26,710 --> 01:02:28,243 Where were you the night Julie died? 895 01:02:29,613 --> 01:02:31,813 Celine found the door locked 896 01:02:31,881 --> 01:02:33,270 and your car wasn't here. 897 01:02:34,150 --> 01:02:35,318 What were you doing? 898 01:02:36,853 --> 01:02:38,742 You want to know what I was doing? 899 01:02:41,591 --> 01:02:43,727 -Come on, then! -Ouch! Let go! 900 01:02:44,628 --> 01:02:45,962 -Stop it! -Come on! 901 01:02:46,930 --> 01:02:47,931 I'll show you. 902 01:02:48,765 --> 01:02:49,766 Stop it! 903 01:02:56,072 --> 01:02:57,240 Let me go! 904 01:03:48,958 --> 01:03:50,393 Come on, come on! 905 01:03:50,460 --> 01:03:52,028 Get out! Come on! 906 01:03:57,801 --> 01:04:00,403 -What day did your friend die? -Monday. 907 01:04:00,470 --> 01:04:02,805 Not the day, the date! The date! 908 01:04:02,872 --> 01:04:04,140 9th October. 909 01:04:04,207 --> 01:04:06,309 What else happened on 9th October? 910 01:04:06,376 --> 01:04:07,744 Shall I remind you? 911 01:04:07,811 --> 01:04:11,381 Your dad killed our whole family, driving into this ravine! 912 01:04:11,448 --> 01:04:12,649 Here! 913 01:04:12,716 --> 01:04:14,584 -It was an accident. -Yeah, right! 914 01:04:14,651 --> 01:04:17,921 Two bottles of wine in his blood! I call that murder! 915 01:04:18,555 --> 01:04:22,292 I didn't want to make it worse by telling you two he was drunk. 916 01:04:22,992 --> 01:04:25,463 But if you think I could kill a little girl, 917 01:04:25,995 --> 01:04:27,963 then why should I hold back? 918 01:04:29,399 --> 01:04:32,533 There are 23 rocks there, one per year. 919 01:04:33,103 --> 01:04:36,005 I was doing that as the Arab was shagging your sister! 920 01:04:36,873 --> 01:04:38,141 Yes, I lied. 921 01:04:38,208 --> 01:04:40,243 I lied to the cops and in court. 922 01:04:40,310 --> 01:04:42,845 It's my life, it's nobody's business! 923 01:04:42,912 --> 01:04:45,482 And you left here, so it's none of your business! 924 01:04:48,852 --> 01:04:50,954 But as you wanted to know what I was doing... 925 01:04:52,989 --> 01:04:54,124 I was doing this. 926 01:05:38,768 --> 01:05:40,270 Are you looking for someone? 927 01:05:44,374 --> 01:05:46,430 Martin's gone to sleep at Danielle's. 928 01:05:47,610 --> 01:05:48,610 He left a note. 929 01:05:58,888 --> 01:05:59,889 Here. 930 01:06:00,890 --> 01:06:01,891 Thanks. 931 01:06:27,317 --> 01:06:30,753 I know you can't stand me, but to think I killed your friend... 932 01:06:30,820 --> 01:06:31,820 Shit! 933 01:06:44,434 --> 01:06:45,823 Why did you kick her out? 934 01:06:51,674 --> 01:06:52,730 It was 9th October. 935 01:06:56,045 --> 01:06:57,489 The two of you were there, 936 01:06:59,249 --> 01:07:00,305 covered in make-up, 937 01:07:02,585 --> 01:07:03,586 music blaring, 938 01:07:05,788 --> 01:07:06,788 so full of life. 939 01:07:14,230 --> 01:07:15,393 Don't look! 940 01:07:33,716 --> 01:07:36,252 -I have to ask you something. -Go ahead. 941 01:07:36,319 --> 01:07:40,256 How do I tell a real criminal from someone who just seems to be one? 942 01:07:41,057 --> 01:07:43,025 You think I'm an expert? 943 01:07:43,092 --> 01:07:45,295 Yes. Paedophilia is a real crime. 944 01:07:45,795 --> 01:07:47,630 You're the only real criminal I know. 945 01:07:47,697 --> 01:07:49,475 I know you'll tell me the truth. 946 01:07:52,302 --> 01:07:53,302 How do you know? 947 01:07:54,270 --> 01:07:55,271 I just know. 948 01:07:57,373 --> 01:07:58,608 I'm listening. 949 01:07:58,675 --> 01:07:59,742 Okay. 950 01:07:59,809 --> 01:08:01,644 I know someone who shouts a lot. 951 01:08:01,711 --> 01:08:04,047 He hates Arabs, he'd like to kill them all, 952 01:08:04,914 --> 01:08:07,213 and he keeps horrible mementos of his dad, 953 01:08:08,117 --> 01:08:10,520 like photos of torture, and a truncheon too. 954 01:08:11,387 --> 01:08:13,389 When he was younger, 15 years ago, 955 01:08:13,456 --> 01:08:16,426 do you think he could have smashed a little girl's head in... 956 01:08:19,796 --> 01:08:20,796 with this? 957 01:08:27,036 --> 01:08:28,705 Was the little girl an Arab? 958 01:08:29,305 --> 01:08:30,306 No. 959 01:08:33,076 --> 01:08:35,011 What was this man's job? 960 01:08:35,878 --> 01:08:36,878 Forest ranger. 961 01:08:37,413 --> 01:08:39,382 Now he guides idiot hikers. 962 01:08:39,449 --> 01:08:41,851 He knows the paths like the back of his hand. 963 01:08:42,652 --> 01:08:43,763 Does he have a wife? 964 01:08:44,654 --> 01:08:45,654 Children? 965 01:08:46,155 --> 01:08:47,256 He did. 966 01:08:47,323 --> 01:08:49,459 A wife and a baby. And a sister too. 967 01:08:50,193 --> 01:08:53,496 They all died in an accident. His sister's husband was driving. 968 01:08:56,633 --> 01:08:57,634 An accident. 969 01:08:59,035 --> 01:09:00,469 Fifteen years ago? 970 01:09:00,536 --> 01:09:01,671 No, before. 971 01:09:01,738 --> 01:09:04,540 My mum was little and ended up an orphan because of it. 972 01:09:04,607 --> 01:09:09,145 Eric took in her and her sister, who was even younger. 973 01:09:09,212 --> 01:09:10,480 Then he raised me. 974 01:09:24,894 --> 01:09:25,895 Come here. 975 01:09:31,167 --> 01:09:34,070 Hello, you're through to Danielle. Leave me a message. 976 01:09:41,611 --> 01:09:42,879 She's just sulking. 977 01:09:45,281 --> 01:09:46,670 I'll go and fetch Martin. 978 01:09:47,250 --> 01:09:49,139 Want me to tell Danielle anything? 979 01:09:49,952 --> 01:09:51,119 Forget it, it's over. 980 01:09:52,355 --> 01:09:53,688 She's disgusted with me. 981 01:09:55,591 --> 01:09:57,260 I'll tell her you miss her. 982 01:10:04,867 --> 01:10:06,202 Hello. 983 01:10:06,269 --> 01:10:08,705 I'm disturbing you, I know. It's a bad habit. 984 01:10:09,105 --> 01:10:10,573 I'm here to see Benoit Kinski. 985 01:10:12,241 --> 01:10:15,411 He's been hiding here for 23 years under the name Gilles Menski. 986 01:10:16,112 --> 01:10:17,213 And you are? 987 01:10:18,748 --> 01:10:19,849 Curious. 988 01:10:20,683 --> 01:10:23,127 Gilles has changed, he isn't Benoit any more. 989 01:10:24,053 --> 01:10:27,023 Then you'll have no objection to leading me to him, 990 01:10:27,090 --> 01:10:28,391 for a little chat. 991 01:10:28,820 --> 01:10:30,726 This is private property. Go away. 992 01:10:30,793 --> 01:10:32,428 It's open to the public. 993 01:10:33,730 --> 01:10:35,331 All sorts of public. 994 01:10:35,398 --> 01:10:37,700 I've researched your other residents. 995 01:10:37,767 --> 01:10:40,069 This place is like an ark of dysfunctional humanity. 996 01:10:40,803 --> 01:10:43,139 -Go away, I said. -Okay, as you wish. 997 01:10:43,210 --> 01:10:46,108 But I can tell you that your in-house paedo 998 01:10:46,175 --> 01:10:47,710 would rather discuss gardening, 999 01:10:47,777 --> 01:10:51,013 Mongolian sculpture or cooking with me than with the cops. 1000 01:10:52,115 --> 01:10:53,282 Don't you believe me? 1001 01:10:54,884 --> 01:10:58,621 The local cops are really nice, and they love your association, 1002 01:10:59,655 --> 01:11:02,793 but they may be miffed when they find out his real name. 1003 01:11:24,914 --> 01:11:26,970 What is Martin Gardin doing in there? 1004 01:11:28,718 --> 01:11:29,819 What the hell? 1005 01:11:29,886 --> 01:11:31,442 You know nothing can happen. 1006 01:11:32,388 --> 01:11:34,593 Anyway, I don't like them dark-haired. 1007 01:11:35,224 --> 01:11:37,326 He's a kid with lots of questions. 1008 01:11:37,393 --> 01:11:39,462 I didn't have so many at his age. 1009 01:11:39,529 --> 01:11:40,529 And you? 1010 01:11:41,998 --> 01:11:43,566 Does Jeanne know he's here? 1011 01:11:43,633 --> 01:11:44,800 I'm not a babysitter. 1012 01:11:45,468 --> 01:11:48,838 Take him back to his aunt or great-uncle when he wakes up. 1013 01:11:50,006 --> 01:11:52,175 He must have needed to see Gilles. 1014 01:11:57,280 --> 01:11:59,382 He's a journalist. He's interested in you. 1015 01:12:02,084 --> 01:12:03,586 I'm not a morning person. 1016 01:12:05,288 --> 01:12:06,455 Even here I struggle. 1017 01:12:08,591 --> 01:12:10,560 Julie Saintclair. Does the name ring a bell? 1018 01:12:12,395 --> 01:12:13,996 Julie Saintclair was killed, 1019 01:12:14,864 --> 01:12:17,467 but not raped, on 9th October 2005. 1020 01:12:22,738 --> 01:12:25,975 And I was attracted to little boys, not little girls. 1021 01:12:27,844 --> 01:12:29,512 Where were you at that time? 1022 01:12:29,579 --> 01:12:32,648 Here, in a chemical straitjacket. As I still am. 1023 01:12:33,449 --> 01:12:35,585 And closely watched by my friend Gaia. 1024 01:12:36,152 --> 01:12:39,293 After doing my time. You can check all that. 1025 01:12:42,158 --> 01:12:43,459 When the kid gets up, 1026 01:12:44,994 --> 01:12:46,716 finish off the crêpes with him. 1027 01:13:10,686 --> 01:13:11,687 Martin? 1028 01:13:29,839 --> 01:13:30,840 Martin? 1029 01:13:56,599 --> 01:13:58,133 What are you doing here? 1030 01:14:01,370 --> 01:14:02,638 Looking for Martin. 1031 01:14:03,506 --> 01:14:04,507 In my barn? 1032 01:14:06,008 --> 01:14:08,144 You're looking for Martin in my barn? 1033 01:14:16,852 --> 01:14:18,153 Excuse me. 1034 01:14:24,593 --> 01:14:26,262 Jeanne, you tried to call me? 1035 01:14:26,796 --> 01:14:28,731 I found your nephew, in fine form. 1036 01:14:29,632 --> 01:14:32,134 He's going to live with the reformed paedo in a yurt. 1037 01:14:33,269 --> 01:14:35,533 And Uncle Ogre is okay with that. 1038 01:16:11,967 --> 01:16:13,102 Is Danielle here? 1039 01:16:14,003 --> 01:16:15,204 No, she isn't. 1040 01:16:16,870 --> 01:16:17,870 Is someone hurt? 1041 01:16:18,340 --> 01:16:19,443 My cat. 1042 01:16:20,376 --> 01:16:23,112 -I can help you tend to him. -No. 1043 01:16:23,179 --> 01:16:26,082 He cut his belly on some barbed wire, it's pretty nasty. 1044 01:16:27,380 --> 01:16:28,884 I don't want you to see that. 1045 01:16:28,951 --> 01:16:31,320 And have you seen Jeanne, my niece? 1046 01:16:31,387 --> 01:16:33,889 Yes, she was here. She was looking for you. 1047 01:16:34,824 --> 01:16:36,092 But she left again. 1048 01:16:38,928 --> 01:16:41,093 These are for Danielle, from Eric. 1049 01:16:45,634 --> 01:16:46,973 See you. 1050 01:17:07,056 --> 01:17:08,056 For you. 1051 01:17:09,925 --> 01:17:10,926 Who's that? 1052 01:17:14,663 --> 01:17:15,664 Sandra. 1053 01:17:17,533 --> 01:17:18,834 You're bleeding. 1054 01:17:20,469 --> 01:17:21,537 I'll fix you up. 1055 01:17:24,440 --> 01:17:25,441 Come on. 1056 01:17:27,009 --> 01:17:28,010 Come on. 1057 01:17:33,282 --> 01:17:34,283 Gently now. 1058 01:17:38,150 --> 01:17:39,150 Let me see. 1059 01:17:42,725 --> 01:17:44,126 I'm good at stitches. 1060 01:17:45,895 --> 01:17:47,117 Embalming, you know... 1061 01:17:48,831 --> 01:17:49,831 requires know-how. 1062 01:17:51,066 --> 01:17:52,067 Precision. 1063 01:17:53,569 --> 01:17:54,569 A delicate touch. 1064 01:18:03,379 --> 01:18:05,601 That shouldn't have happened with Sandra. 1065 01:18:23,699 --> 01:18:24,963 You're not local. 1066 01:18:25,568 --> 01:18:26,973 Where are you going? 1067 01:18:28,070 --> 01:18:29,070 Wherever I want. 1068 01:18:29,772 --> 01:18:30,828 Do you want a lift? 1069 01:18:32,274 --> 01:18:33,275 I'm not a copper! 1070 01:18:33,342 --> 01:18:35,673 I'm the bloke who drives the school bus. 1071 01:18:46,288 --> 01:18:47,423 I loved her hair. 1072 01:18:51,627 --> 01:18:53,062 Yours are beautiful too. 1073 01:18:59,768 --> 01:19:00,768 Gently now. 1074 01:19:01,770 --> 01:19:04,740 Sandra had run away from home three weeks before that. 1075 01:19:06,775 --> 01:19:08,164 She wouldn't tell me why. 1076 01:19:10,379 --> 01:19:11,580 She had no money, 1077 01:19:13,215 --> 01:19:14,416 was none too clean, 1078 01:19:15,584 --> 01:19:16,751 all skin and bones... 1079 01:19:18,954 --> 01:19:20,693 It's good to talk about her. 1080 01:19:21,557 --> 01:19:23,759 I told her my wife was at the house. 1081 01:19:23,826 --> 01:19:26,659 That wasn't true, she was already long gone by then. 1082 01:19:27,630 --> 01:19:29,097 But it reassured her. 1083 01:19:29,164 --> 01:19:32,067 Here, I've brought you a blanket. 1084 01:19:33,402 --> 01:19:34,403 Nice and warm. 1085 01:19:35,437 --> 01:19:36,438 Clean. 1086 01:19:37,606 --> 01:19:38,607 And... 1087 01:19:39,408 --> 01:19:42,144 a little book about bees. 1088 01:19:45,247 --> 01:19:46,682 -Do you like bees? -Yes. 1089 01:19:46,749 --> 01:19:47,750 Yes? 1090 01:19:50,319 --> 01:19:51,986 Sandra had hair like Danielle. 1091 01:19:54,523 --> 01:19:58,060 When she was little, I'd brush her hair every day. 1092 01:19:59,395 --> 01:20:01,864 When she got married, I really missed her. 1093 01:20:02,631 --> 01:20:04,133 I got married too, 1094 01:20:05,200 --> 01:20:06,869 but that was no replacement. 1095 01:20:07,369 --> 01:20:08,813 It made it worse, in fact. 1096 01:20:14,710 --> 01:20:16,178 I had to keep Sandra. 1097 01:20:17,746 --> 01:20:19,615 Not just because of her hair. 1098 01:20:19,682 --> 01:20:20,683 Stop it! 1099 01:20:21,850 --> 01:20:23,406 I thought her baby was mine. 1100 01:20:25,287 --> 01:20:26,287 I felt proud. 1101 01:20:28,757 --> 01:20:30,292 My wife was a brunette. 1102 01:20:31,894 --> 01:20:33,729 Nice, but a brunette. 1103 01:20:37,433 --> 01:20:39,599 Why do you have Julie Saintclair's bag? 1104 01:20:41,870 --> 01:20:43,037 Because I killed her. 1105 01:20:43,706 --> 01:20:44,707 I'm sorry. 1106 01:20:49,812 --> 01:20:52,181 I'd had Sandra in the barn for six months. 1107 01:20:54,283 --> 01:20:56,385 I wanted us to be a couple. 1108 01:21:02,224 --> 01:21:04,193 I'd cooked a nice dinner for us. 1109 01:21:06,562 --> 01:21:08,840 She'd promised she wouldn't try to escape. 1110 01:21:10,599 --> 01:21:11,800 Help! 1111 01:21:11,867 --> 01:21:12,868 Help me! 1112 01:21:14,069 --> 01:21:15,233 Help me! 1113 01:21:15,300 --> 01:21:16,433 Please help me! 1114 01:21:18,340 --> 01:21:19,340 Help! 1115 01:21:22,111 --> 01:21:23,112 Come on. 1116 01:21:39,762 --> 01:21:41,029 What are you doing? 1117 01:21:41,630 --> 01:21:43,732 Who's that? What are you doing? 1118 01:21:43,799 --> 01:21:45,300 -My niece. -No, I'm not! 1119 01:21:45,367 --> 01:21:47,256 -I'm taking her to hospital. -Help! 1120 01:21:48,771 --> 01:21:49,771 Help! 1121 01:22:17,966 --> 01:22:19,735 Hello. Have you heard from Jeanne? 1122 01:22:20,502 --> 01:22:22,804 I just keep getting her voicemail. 1123 01:22:22,871 --> 01:22:25,774 So she doesn't want to talk to you. I understand. 1124 01:22:25,841 --> 01:22:29,478 I can play the awkward sod too, but let's do it some other time. 1125 01:22:29,545 --> 01:22:32,614 They've found her car, smashed up, on Wolves Way. 1126 01:22:32,681 --> 01:22:34,383 -What? -She's not in it. 1127 01:22:34,450 --> 01:22:36,113 It gets steep up there. 1128 01:22:36,180 --> 01:22:38,683 She gets vertigo, she'd never go up there. 1129 01:22:38,754 --> 01:22:40,489 Something's happened to her. 1130 01:22:41,020 --> 01:22:43,025 You stay here, okay? 1131 01:22:43,926 --> 01:22:45,063 Let's go! 1132 01:22:52,468 --> 01:22:53,469 I did this. 1133 01:22:55,204 --> 01:22:56,672 With wax from my bees. 1134 01:22:58,240 --> 01:22:59,573 Good, isn't it? 1135 01:23:01,910 --> 01:23:04,980 At first I thought it didn't look enough like her, but then... 1136 01:23:06,482 --> 01:23:07,583 I got used to it. 1137 01:23:09,952 --> 01:23:11,730 It was the baby that killed her. 1138 01:23:13,856 --> 01:23:16,189 Towards the end, she told me it wasn't mine, 1139 01:23:16,758 --> 01:23:17,758 to make me angry. 1140 01:23:19,728 --> 01:23:20,729 I didn't care. 1141 01:23:22,331 --> 01:23:23,720 I'd have loved it anyway. 1142 01:23:26,668 --> 01:23:29,203 One night I got home, there was blood everywhere. 1143 01:23:31,173 --> 01:23:33,284 I buried the dead baby near the hives. 1144 01:23:41,116 --> 01:23:42,338 Danielle must be back. 1145 01:23:47,155 --> 01:23:48,493 I'll do the dinner. 1146 01:23:49,358 --> 01:23:51,993 I'll bring you some when she's asleep. 1147 01:23:52,694 --> 01:23:54,863 You're at home here now. 1148 01:23:55,931 --> 01:23:57,199 Like Sandra. 1149 01:23:57,266 --> 01:23:58,600 It's nice, isn't it? 1150 01:24:01,737 --> 01:24:03,015 Don't be afraid of her. 1151 01:24:04,206 --> 01:24:06,608 Be a good girl and don't annoy the bees. 1152 01:24:07,643 --> 01:24:09,254 You'll get used to the noise. 1153 01:24:09,912 --> 01:24:11,468 Bees are really good guards. 1154 01:24:12,881 --> 01:24:15,784 -They'll look for me and find me. -No. 1155 01:24:17,386 --> 01:24:18,553 No one will find you. 1156 01:24:20,689 --> 01:24:21,690 Never. 1157 01:25:03,198 --> 01:25:04,333 That smells good. 1158 01:25:05,934 --> 01:25:08,437 -You didn't need so much. -It'll get eaten. 1159 01:25:20,882 --> 01:25:22,417 Right, I'm going. 1160 01:25:22,484 --> 01:25:23,484 Okay. 1161 01:25:45,607 --> 01:25:47,776 -Have you seen Jeanne? -No. 1162 01:25:47,843 --> 01:25:51,246 I told you she was here this morning, looking for the boy. 1163 01:25:51,313 --> 01:25:52,314 She left again. 1164 01:25:53,715 --> 01:25:56,113 Her car was found crashed on Wolves Way, 1165 01:25:56,180 --> 01:25:57,886 and we can't find Jeanne. 1166 01:25:58,820 --> 01:26:00,098 Did you get my flowers? 1167 01:26:01,657 --> 01:26:02,658 What flowers? 1168 01:26:03,358 --> 01:26:04,993 Didn't you give them to her? 1169 01:26:08,560 --> 01:26:11,099 -What's got into you? -The rabbit will be ready soon. 1170 01:26:14,636 --> 01:26:16,572 -Well? -No, she isn't here. 1171 01:26:18,273 --> 01:26:19,274 Come on. 1172 01:26:23,211 --> 01:26:24,313 Help! 1173 01:27:07,856 --> 01:27:10,458 The police have to search around Wolves Way. 1174 01:27:10,525 --> 01:27:11,969 We should have gone there. 1175 01:27:12,694 --> 01:27:14,696 With her vertigo she might have fallen. 1176 01:27:25,507 --> 01:27:26,541 There! 1177 01:27:30,679 --> 01:27:32,481 There's a fire in the barn. 1178 01:27:33,315 --> 01:27:36,051 -I'll call the fire brigade. -No! No way! 1179 01:27:36,118 --> 01:27:39,588 They'll destroy my hives. It's only a chimney fire. 1180 01:27:48,396 --> 01:27:51,800 Joseph doesn't have a cat. He hates them, Danielle told us. 1181 01:27:51,867 --> 01:27:53,573 He lied to us this morning. 1182 01:28:04,750 --> 01:28:06,083 Shit! 1183 01:28:14,289 --> 01:28:15,991 Come on, come on! Get out! 1184 01:28:23,398 --> 01:28:24,432 Shit! 1185 01:28:28,570 --> 01:28:29,933 He killed Julie! 1186 01:28:30,872 --> 01:28:32,603 There's a dead woman in there! 1187 01:28:43,718 --> 01:28:45,220 Joseph, watch out behind you! 1188 01:28:58,767 --> 01:29:00,103 Joseph, no! 1189 01:29:39,441 --> 01:29:42,010 Can I keep one thing, but something nice? 1190 01:29:42,077 --> 01:29:43,745 Good memories are in here. 1191 01:29:44,412 --> 01:29:47,949 You'll need them when you're with the ting tongs and your aunt. 1192 01:29:49,317 --> 01:29:52,420 And when you come back for holidays, we'll make new ones. 1193 01:30:06,268 --> 01:30:09,771 Youssef's been cleared. He'll be out by the end of the month. 1194 01:30:10,605 --> 01:30:13,808 The bees' legal system is more efficient than the human one! 1195 01:30:14,409 --> 01:30:15,773 I should have pointed that out. 1196 01:30:16,511 --> 01:30:18,479 How do you become a journalist? 1197 01:30:18,546 --> 01:30:19,880 I'll explain in the car. 1198 01:30:26,254 --> 01:30:27,553 Well, then. 1199 01:30:28,790 --> 01:30:30,234 -See you, Martin. -See you. 1200 01:30:36,560 --> 01:30:37,703 Come on, Isis. 1201 01:30:44,172 --> 01:30:45,173 Well, 1202 01:30:46,107 --> 01:30:48,610 we'll Skype you every Sunday. I promise. 1203 01:30:50,912 --> 01:30:53,281 I'll ask Isis to teach me how. 1204 01:30:59,587 --> 01:31:01,823 Go on, Danielle's waiting for you. 1205 01:31:01,890 --> 01:31:03,324 Bye, Eric! 1206 01:31:03,391 --> 01:31:04,726 -Bye! -See you soon! 78054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.