All language subtitles for The.Doctor.Blake.Mysteries.S05E06.First.Dance.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-DBM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:16,800 Charlotte? 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,639 Charlotte, you're coming home right now. 3 00:00:18,639 --> 00:00:20,920 No! You told me to handle things for myself, so I am. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,360 Stop it, Charlotte! 5 00:00:22,360 --> 00:00:23,879 You're making a scene. Exactly! 6 00:00:23,879 --> 00:00:26,439 You're supposed to be behaving like a young lady, not a hooligan. 7 00:00:26,439 --> 00:00:28,479 Now, I don't know what you're thinking of doing... 8 00:00:28,479 --> 00:00:31,000 No, you don't. But you will. 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,239 Don't you walk away from me! Ow! 10 00:00:33,239 --> 00:00:35,079 Look, I will not let you make a fool of yourself... 11 00:00:35,079 --> 00:00:36,360 Hey! Let go of her. 12 00:00:36,360 --> 00:00:37,759 This has nothing to do with you, Reddan. 13 00:00:37,759 --> 00:00:40,039 We're not in class. You can't tell me what to do. 14 00:00:40,039 --> 00:00:42,079 But I'm still your principal and she is my daughter. 15 00:00:42,079 --> 00:00:43,639 Enjoy the presentation, Dad. Come on. 16 00:00:43,639 --> 00:00:46,159 Charlotte, you come back here right now. 17 00:00:46,159 --> 00:00:47,639 Inside, everyone! 18 00:00:47,639 --> 00:00:49,119 Let's get started. 19 00:00:53,439 --> 00:00:55,319 Nice dress, Charlotte. 20 00:01:01,119 --> 00:01:02,720 Ladies and gentlemen, 21 00:01:02,720 --> 00:01:04,519 Miss Fiona McGregor. 22 00:01:08,200 --> 00:01:13,439 Next, I'd like to introduce the lovely Miss Christine Pryor. 23 00:01:13,439 --> 00:01:16,319 She'll be accompanied on this momentous evening 24 00:01:16,319 --> 00:01:18,159 by Mr James Young. 25 00:01:21,079 --> 00:01:24,600 Christine is an excellent student of mathematics, 26 00:01:24,600 --> 00:01:26,920 a member of the Junior Dramatic Society 27 00:01:26,920 --> 00:01:31,800 and she's Ballarat's reigning under 18 girls tennis champion. 28 00:01:31,800 --> 00:01:33,879 (APPLAUSE) 29 00:01:34,959 --> 00:01:38,400 Ladies and gentlemen, Miss Christine Pryor. 30 00:01:38,400 --> 00:01:41,000 (APPLAUSE) 31 00:01:42,439 --> 00:01:44,560 Our final debutante for tonight 32 00:01:44,560 --> 00:01:48,119 is none other than Principal Worthington's daughter. 33 00:01:48,119 --> 00:01:51,159 She will be accompanied by Mr David Reddan. 34 00:01:51,159 --> 00:01:52,680 Ladies and gentlemen, 35 00:01:52,680 --> 00:01:56,000 let me introduce Miss Charlotte Worthington. 36 00:02:02,560 --> 00:02:05,519 Er, Mr David Reddan and Charlotte Worthington. 37 00:02:16,759 --> 00:02:19,280 Charlotte? She and Dave were here earlier. 38 00:02:19,280 --> 00:02:22,519 Your job was to avoid this sort of embarrassment. 39 00:02:22,519 --> 00:02:24,959 You're supposed to be on stage. 40 00:02:24,959 --> 00:02:26,360 I can't find her. 41 00:02:26,360 --> 00:02:28,639 Did you check in there? It's the girls dressing-room. 42 00:02:28,639 --> 00:02:30,079 Idiot. 43 00:02:34,720 --> 00:02:37,200 What are you doing, Charlotte? Get up. 44 00:02:38,519 --> 00:02:39,519 Get up, girl. 45 00:02:46,360 --> 00:02:47,879 Charlotte? 46 00:03:39,000 --> 00:03:41,720 (PLAYS GENTLE PIANO MELODY) 47 00:03:52,720 --> 00:03:55,119 (TELEPHONE RINGS) 48 00:03:57,920 --> 00:03:59,759 Dr Blake's residence. 49 00:04:00,759 --> 00:04:02,319 Wendouree Grammar? 50 00:04:02,319 --> 00:04:03,800 I tell you, Matthew. 51 00:04:03,800 --> 00:04:05,720 Rest and relaxation - 52 00:04:05,720 --> 00:04:07,280 I don't know how people do it. 53 00:04:07,280 --> 00:04:11,000 Matthew, you're needed down at the station. 54 00:04:11,000 --> 00:04:13,079 There's been a death at the debutantes' ball. 55 00:04:13,079 --> 00:04:14,680 Give me two seconds. I'll be right with you. 56 00:04:14,680 --> 00:04:16,519 No, Lucien. You're not fit enough, Lucien. 57 00:04:16,519 --> 00:04:18,039 I'm still the Police Surgeon. 58 00:04:18,039 --> 00:04:19,479 No, I'll get Dr Wallace. 59 00:04:19,479 --> 00:04:22,600 Wal... Jack Wallace? He wouldn't know a carbuncle from a kidney. 60 00:04:22,600 --> 00:04:26,079 Look, I could work from here. Alice can manage the autopsy. 61 00:04:26,079 --> 00:04:28,680 All you need to do is bring me the reports. 62 00:04:28,680 --> 00:04:30,239 Oh, come on, Matthew. 63 00:04:30,239 --> 00:04:32,439 You know I'll do a better job than bloody Wallace. 64 00:04:33,560 --> 00:04:35,959 He won't stop annoying you until he's working. 65 00:04:41,280 --> 00:04:43,400 Why is she still lying there? 66 00:04:43,400 --> 00:04:46,360 I'm sorry sir, but we need to keep her here for just a while longer. 67 00:04:46,360 --> 00:04:48,079 Just this way, please. 68 00:04:48,079 --> 00:04:50,439 How long does it take to clear a room? 69 00:04:50,439 --> 00:04:52,560 We're still taking statements, sir. 70 00:04:52,560 --> 00:04:54,439 Must have been a stroke. 71 00:04:54,439 --> 00:04:57,119 Her mother, she died the same way. 72 00:04:57,119 --> 00:05:00,439 I see. Well, even so, we need other witnesses' accounts. 73 00:05:00,439 --> 00:05:02,639 Robert, we need to let the police do their job. 74 00:05:02,639 --> 00:05:04,280 I wish they would. 75 00:05:04,280 --> 00:05:07,400 Where's your superintendent? I want him to handle this. 76 00:05:07,400 --> 00:05:09,519 I'll make sure I tell him, sir. 77 00:05:10,879 --> 00:05:13,759 Um, can you let me know when you're finished with the students? 78 00:05:13,759 --> 00:05:15,839 I need to make sure they all get home. 79 00:05:15,839 --> 00:05:17,239 Make sure the hall's completely... 80 00:05:17,239 --> 00:05:19,600 Sally. Are you alright? 81 00:05:19,600 --> 00:05:20,839 Yeah, I'm fine, Mum. 82 00:05:20,839 --> 00:05:22,159 Let's get you home. 83 00:05:27,920 --> 00:05:29,560 Is the teacher a friend of yours? 84 00:05:29,560 --> 00:05:31,560 Kim Fox. She organised the deb. 85 00:05:31,560 --> 00:05:34,680 She found Charlotte, with her father and boyfriend. 86 00:05:34,680 --> 00:05:36,720 Well, she seems to get along with the kids well. 87 00:05:36,720 --> 00:05:38,319 She's a good teacher. 88 00:05:38,319 --> 00:05:40,560 Don't suppose you've had a chance to chat to those girls? 89 00:05:40,560 --> 00:05:42,720 No, but I overheard them. They're all saying the same thing. 90 00:05:42,720 --> 00:05:44,959 Charlotte went into the dressing-room before the deb started 91 00:05:44,959 --> 00:05:47,239 and never came out. 92 00:05:47,239 --> 00:05:49,839 Right, Alice, I'm here. 93 00:05:49,839 --> 00:05:51,479 Is Charlie with you? 94 00:05:51,479 --> 00:05:54,839 He's assisting. There's no apparent damage to the vertebrae or skull. 95 00:05:54,839 --> 00:05:58,239 However, there is a small amount of free intracranial gas 96 00:05:58,239 --> 00:05:59,639 visible on the X-ray. 97 00:05:59,639 --> 00:06:01,439 Which can occur post-mortem. 98 00:06:01,439 --> 00:06:04,239 Doctor, I'm afraid I'm going to need a full autopsy 99 00:06:04,239 --> 00:06:06,039 to establish cause of death. 100 00:06:07,159 --> 00:06:09,560 There's no sign of a struggle, no damage to her clothing, 101 00:06:09,560 --> 00:06:11,959 no skin or fibres under the fingernails. 102 00:06:11,959 --> 00:06:14,879 Could it be a stroke, given the mother's history? 103 00:06:14,879 --> 00:06:16,119 It's possible. 104 00:06:16,119 --> 00:06:18,400 But there are other things to consider. 105 00:06:18,400 --> 00:06:19,600 Such as? 106 00:06:19,600 --> 00:06:23,400 She has minor blistering in the oral cavity and pharynx. 107 00:06:24,839 --> 00:06:26,720 Any idea as to the cause, Alice? 108 00:06:26,720 --> 00:06:28,239 Not without toxicology. 109 00:06:28,239 --> 00:06:31,439 Also, she has healing contusions 110 00:06:31,439 --> 00:06:32,959 on her upper arms. 111 00:06:32,959 --> 00:06:34,119 And how old? 112 00:06:34,119 --> 00:06:35,800 There's significant yellowing. 113 00:06:35,800 --> 00:06:38,119 I'd say at least a few days, possibly more. 114 00:06:38,119 --> 00:06:39,720 And finally... 115 00:06:44,920 --> 00:06:48,039 ..there's scarring on the upper thighs. 116 00:06:48,039 --> 00:06:49,680 They're burn marks, Lucien. 117 00:06:49,680 --> 00:06:52,759 Describe them to me. 118 00:06:52,759 --> 00:06:54,720 Small, about a square inch. 119 00:06:54,720 --> 00:06:58,119 Triangular with an emphasis on two sides, pointing downwards. 120 00:06:58,119 --> 00:07:00,200 Repetitive. 121 00:07:00,200 --> 00:07:02,439 Very deliberate. 122 00:07:04,720 --> 00:07:07,039 She was abused before she died. 123 00:07:07,039 --> 00:07:11,280 Dr Harvey said the burns occurred over a period of time. 124 00:07:11,280 --> 00:07:13,400 Most have already completely scarred, 125 00:07:13,400 --> 00:07:16,039 but there are a few in the final stages of healing. 126 00:07:16,039 --> 00:07:17,680 They're a couple of months old. 127 00:07:17,680 --> 00:07:19,079 How long's she been with the boyfriend? 128 00:07:19,079 --> 00:07:21,479 Only since the school started preparing for the deb, 129 00:07:21,479 --> 00:07:23,439 so no more than six weeks. 130 00:07:23,439 --> 00:07:25,319 What was your take on the father? 131 00:07:25,319 --> 00:07:28,280 He's strange. Very controlling. 132 00:07:29,879 --> 00:07:32,079 You think he's capable of abusing his own daughter? 133 00:07:33,519 --> 00:07:35,759 People are capable of anything, Charlie. 134 00:07:46,319 --> 00:07:47,720 (KNOCK AT DOOR) 135 00:07:50,839 --> 00:07:52,319 (KNOCKING CONTINUES) 136 00:07:54,959 --> 00:07:56,360 (SIGHS) 137 00:07:56,360 --> 00:08:00,839 (KNOCKING) Yes, alright! Oh! Coming! 138 00:08:02,439 --> 00:08:04,039 Lucien, go back to bed. 139 00:08:05,800 --> 00:08:08,239 Morning! Is it? 140 00:08:09,400 --> 00:08:11,280 I have the autopsy results. 141 00:08:13,079 --> 00:08:16,119 Cause of death was basal subarachnoid haemorrhage, 142 00:08:16,119 --> 00:08:19,319 usually associated with aneurysms at the base of the brain. 143 00:08:19,319 --> 00:08:20,439 Stroke? 144 00:08:20,439 --> 00:08:22,479 At first glance, yes. 145 00:08:22,479 --> 00:08:26,560 Any damage to the cerebral arteries, the circle of Willis? 146 00:08:26,560 --> 00:08:30,200 I discovered a small amount of blood in the external auditory canal. 147 00:08:30,200 --> 00:08:33,200 Opening the middle ear confirmed my suspicions. 148 00:08:33,200 --> 00:08:36,280 She was stabbed through the ear, piercing the eardrum 149 00:08:36,280 --> 00:08:38,200 and the internal carotid artery. 150 00:08:38,200 --> 00:08:41,400 Resulting in a haemorrhage and, of course, death. 151 00:08:41,400 --> 00:08:44,079 It would explain the free gas on the X-ray. 152 00:08:44,079 --> 00:08:45,119 Weapon? 153 00:08:45,119 --> 00:08:46,600 Oh, anything long and thin. 154 00:08:46,600 --> 00:08:48,159 I'll call the station. 155 00:08:49,839 --> 00:08:51,479 Ooh. Oh, Jean. 156 00:08:51,479 --> 00:08:52,920 Alice. Thank you. 157 00:08:52,920 --> 00:08:54,400 Thank you. 158 00:08:54,400 --> 00:08:58,560 Alice, it's a very clinical way to kill someone, isn't it? 159 00:08:58,560 --> 00:09:00,479 Cold, dispassionate. 160 00:09:00,479 --> 00:09:03,200 I used the dark room at the Courier. 161 00:09:03,200 --> 00:09:04,879 Oh. 162 00:09:04,879 --> 00:09:06,600 No, I'm sorry. This ... 163 00:09:07,959 --> 00:09:09,959 This isn't going to work for me. 164 00:09:09,959 --> 00:09:12,839 I... I have to go to the morgue. 165 00:09:12,839 --> 00:09:15,159 But I followed your instructions to the letter. 166 00:09:15,159 --> 00:09:16,879 Yes, you did, brilliantly, 167 00:09:16,879 --> 00:09:18,079 and I'm ever so grateful. 168 00:09:18,079 --> 00:09:20,039 But, Alice, you understand, it's...it's... 169 00:09:20,039 --> 00:09:21,800 It's just not the same. 170 00:09:21,800 --> 00:09:24,319 Jean, I'm... I'm no good to her here. 171 00:09:24,319 --> 00:09:26,920 I can't help her like this. 172 00:09:28,479 --> 00:09:30,079 Well, then, I'm coming with you. 173 00:09:35,439 --> 00:09:36,959 Jean, would you mind... 174 00:09:36,959 --> 00:09:38,920 Thank you. 175 00:09:38,920 --> 00:09:40,800 Ah, wonderful. 176 00:09:47,200 --> 00:09:49,000 Hello, Charlotte. 177 00:09:49,000 --> 00:09:52,159 I'm so sorry we're meeting like this. 178 00:09:52,159 --> 00:09:55,879 I think the bruising on her arms is too old to be from time of death. 179 00:09:55,879 --> 00:09:59,479 Which suggests she knew her killer, probably quite well. 180 00:09:59,479 --> 00:10:03,360 Clearly they were able to get in close without any resistance. 181 00:10:03,360 --> 00:10:04,839 That's adhesive residue. 182 00:10:04,839 --> 00:10:08,079 I think it's from industrial tape. 183 00:10:08,079 --> 00:10:10,519 She was restrained? 184 00:10:10,519 --> 00:10:13,039 Yes, but not at the time of her death. 185 00:10:13,039 --> 00:10:15,800 No, the residue's been partially scrubbed away. 186 00:10:15,800 --> 00:10:17,839 Her intestines are blistered in a manner 187 00:10:17,839 --> 00:10:19,319 similar to the throat, 188 00:10:19,319 --> 00:10:21,319 probably caused by the large amount of raw chilli 189 00:10:21,319 --> 00:10:23,639 I found in her digestive tract. 190 00:10:23,639 --> 00:10:26,720 Right. As you know, generally speaking, 191 00:10:26,720 --> 00:10:29,680 the body takes around 72 hours to process most foods. 192 00:10:29,680 --> 00:10:32,400 Which means that chilli was consumed around the same time 193 00:10:32,400 --> 00:10:34,639 those bruises were received. 194 00:10:34,639 --> 00:10:38,959 Add to that, the adhesive tape around her wrists... 195 00:10:38,959 --> 00:10:40,600 Yes. 196 00:10:47,639 --> 00:10:50,200 Who tortured you, Charlotte? 197 00:10:52,959 --> 00:10:54,639 And then there are the burns. 198 00:10:54,639 --> 00:10:58,239 What on earth would leave these kinds of marks? 199 00:10:58,239 --> 00:11:00,119 Sorry, I'll wait outside. 200 00:11:03,800 --> 00:11:05,720 Well, you should have some breakfast. 201 00:11:05,720 --> 00:11:09,439 Do you want eggs and toast or... No, you should have eggs. 202 00:11:11,800 --> 00:11:13,560 Jean. 203 00:11:13,560 --> 00:11:15,039 Jean... 204 00:11:17,800 --> 00:11:21,439 I am sorry. I shouldn't have let you come with me. 205 00:11:21,439 --> 00:11:23,200 She was so young, 206 00:11:23,200 --> 00:11:27,079 and someone made her suffer over and over before she was... 207 00:11:29,920 --> 00:11:32,000 I understand why you had to go there. 208 00:11:32,000 --> 00:11:34,239 It's the least I can do for her. 209 00:11:35,759 --> 00:11:38,479 Did you and Alice work out what those marks were? 210 00:11:39,839 --> 00:11:41,159 No, not yet. 211 00:11:41,159 --> 00:11:43,119 Because I think I know what caused them. 212 00:11:49,600 --> 00:11:51,680 I didn't want to be right. 213 00:11:51,680 --> 00:11:53,959 The impression's different. 214 00:11:53,959 --> 00:11:57,759 Charlotte's burns, those triangular shapes, 215 00:11:57,759 --> 00:12:00,759 they seem deeper at the tips whereas this is ... 216 00:12:00,759 --> 00:12:01,959 More even. 217 00:12:01,959 --> 00:12:04,519 But whoever did it must have held it differently. 218 00:12:06,720 --> 00:12:08,879 Oh, hang on a moment, Jean. 219 00:12:13,000 --> 00:12:14,360 Thank you. 220 00:12:15,639 --> 00:12:16,959 May I, um... 221 00:12:18,159 --> 00:12:20,959 Lucien? Lucien, be careful. 222 00:12:20,959 --> 00:12:22,400 It's alright. 223 00:12:37,000 --> 00:12:40,879 Someone was already torturing her. Why would she burn herself? 224 00:12:40,879 --> 00:12:42,159 Self-loathing. 225 00:12:42,159 --> 00:12:44,000 Finding an escape through pain, 226 00:12:44,000 --> 00:12:46,239 believing hurt and damage is all she deserves. 227 00:12:46,239 --> 00:12:48,879 She's a teenage girl from a well-to-do family. 228 00:12:48,879 --> 00:12:51,720 Uh, this abuse, it was only physical? 229 00:12:51,720 --> 00:12:54,200 No evidence of sexual assault. 230 00:12:54,200 --> 00:12:55,800 Well, at least that's something. 231 00:12:55,800 --> 00:12:56,879 What about a murder weapon? 232 00:12:56,879 --> 00:12:59,159 Well, nothing in evidence matches the description. 233 00:12:59,159 --> 00:13:02,079 Right, well let's find out who did this to her. 234 00:13:03,759 --> 00:13:06,200 Yes, what is it? I have people relying on me. 235 00:13:06,200 --> 00:13:08,280 Mr Worthington. Professor. 236 00:13:08,280 --> 00:13:11,200 Professor Worthington, Chief Superintendent Lawson. 237 00:13:11,200 --> 00:13:12,680 Well, thank you for coming. 238 00:13:12,680 --> 00:13:14,200 I'm afraid it's our duty to inform you 239 00:13:14,200 --> 00:13:15,720 that your daughter Charlotte 240 00:13:15,720 --> 00:13:17,360 suffered a severe injury to her brain, 241 00:13:17,360 --> 00:13:18,800 which resulted in her death. 242 00:13:18,800 --> 00:13:21,119 It wasn't a stroke. 243 00:13:21,119 --> 00:13:23,000 She was murdered? 244 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 How? 245 00:13:24,200 --> 00:13:26,759 We can't divulge that information at this time. 246 00:13:26,759 --> 00:13:28,560 I'm sorry for your loss. 247 00:13:28,560 --> 00:13:31,039 Could we have a look at Charlotte's bedroom? 248 00:13:31,039 --> 00:13:32,479 Why? She didn't die here. 249 00:13:32,479 --> 00:13:34,759 It'll help us get a better understanding of who she was. 250 00:13:34,759 --> 00:13:38,800 Well, go back to the crime scene. You're police, not psychiatrists. 251 00:13:38,800 --> 00:13:41,680 I'm sorry, but it's necessary sir. 252 00:13:41,680 --> 00:13:44,360 And I'd prefer not to have to go and get a warrant. 253 00:13:47,920 --> 00:13:49,920 I'm afraid we're going to have to reschedule. 254 00:13:49,920 --> 00:13:52,239 The doctor isn't seeing patients today. 255 00:13:52,239 --> 00:13:55,319 Oh, but Dr Blake called me 256 00:13:55,319 --> 00:13:56,839 and asked me to come. 257 00:13:56,839 --> 00:13:59,400 Mrs Reddan, nice to see you. Won't you come through. 258 00:14:08,360 --> 00:14:10,759 There we are. Is it bad news, Doctor? 259 00:14:10,759 --> 00:14:12,159 It's a tumour, isn't it? 260 00:14:12,159 --> 00:14:15,000 No, Mrs Reddan, no tumour. 261 00:14:15,000 --> 00:14:17,720 But severe headaches can be exacerbated 262 00:14:17,720 --> 00:14:19,439 by stressful events. 263 00:14:19,439 --> 00:14:21,079 I tell that to my husband. 264 00:14:21,079 --> 00:14:23,600 He thinks I have the vapours. Right. 265 00:14:23,600 --> 00:14:26,000 Well, your blood pressure is a little high. 266 00:14:26,000 --> 00:14:28,439 Not surprising, given what happened last night. 267 00:14:28,439 --> 00:14:30,759 I assume you were there. Terrible business. 268 00:14:30,759 --> 00:14:31,879 Yes, indeed. 269 00:14:31,879 --> 00:14:34,680 Now, there are some stretches we could try. 270 00:14:34,680 --> 00:14:36,360 They might bring you some relief. 271 00:14:37,720 --> 00:14:40,439 Mrs Reddan, I understand your son, Dave, 272 00:14:40,439 --> 00:14:42,560 was accompanying the Worthington girl. 273 00:14:42,560 --> 00:14:45,360 Yes. He's very upset. 274 00:14:45,360 --> 00:14:48,239 Oh, I wish he'd stayed with his last girlfriend 275 00:14:48,239 --> 00:14:50,720 instead of deciding to take Charlotte. 276 00:14:50,720 --> 00:14:54,039 He was meant to accompany someone else? 277 00:14:54,039 --> 00:14:56,839 Sally Murphy. Such a clever girl. 278 00:14:56,839 --> 00:14:59,200 I could tell he'd lost interest in her 279 00:14:59,200 --> 00:15:03,759 but, honestly, I was surprised when he picked Charlotte Worthington. 280 00:15:03,759 --> 00:15:05,000 Really? Why? 281 00:15:05,000 --> 00:15:09,280 Oh, well, she was just so aloof and superior. 282 00:15:09,280 --> 00:15:11,200 No sense of humour. 283 00:15:11,200 --> 00:15:14,759 Dave could have any girl he wants, you know. He's very popular. 284 00:15:16,200 --> 00:15:20,079 She was very bright. Academic. 285 00:15:20,079 --> 00:15:21,800 A little prone to melodrama, 286 00:15:21,800 --> 00:15:24,159 but that's what teenage girls are like. 287 00:15:24,159 --> 00:15:25,759 I'm afraid I wouldn't know. 288 00:15:25,759 --> 00:15:27,839 I don't know what you're hoping to find. 289 00:15:29,000 --> 00:15:30,600 Do you think I did it? 290 00:15:30,600 --> 00:15:32,839 Why would I kill my own daughter? 291 00:15:32,839 --> 00:15:34,720 We have to consider all the possibilities. 292 00:15:34,720 --> 00:15:35,759 What are you doing? 293 00:15:35,759 --> 00:15:38,879 Hey, you've got no right to touch her stuff. 294 00:15:45,600 --> 00:15:47,680 That was my wife's. 295 00:15:47,680 --> 00:15:49,600 Martha. She died many years ago. 296 00:15:53,360 --> 00:15:55,920 What are you... How is that evidence? 297 00:15:55,920 --> 00:15:58,639 Is this really necessary? 298 00:16:00,479 --> 00:16:03,879 Anything that can help us piece together Charlotte's life is... 299 00:16:09,639 --> 00:16:13,319 Get out. Out! You can come back with your bloody warrant. 300 00:16:13,319 --> 00:16:15,039 I'll be engaging a lawyer. 301 00:16:15,039 --> 00:16:17,680 Expect to hear from him, you bloody incompetents. 302 00:16:17,680 --> 00:16:19,920 Do you know someone was abusing your daughter? 303 00:16:21,879 --> 00:16:25,319 We'll need you to come with us to the station, Professor Worthington. 304 00:16:29,119 --> 00:16:31,879 I never laid a finger on her. 305 00:16:31,879 --> 00:16:35,079 Witnesses saw you arguing before the deb. 306 00:16:35,079 --> 00:16:37,920 They say you forcibly tried to restrain her. 307 00:16:37,920 --> 00:16:40,839 I was holding her back. That's not abuse. 308 00:16:40,839 --> 00:16:42,200 So what was the argument about? 309 00:16:42,200 --> 00:16:43,759 I don't see how that's relevant. 310 00:16:43,759 --> 00:16:45,560 Why don't you let us be the judge of that? 311 00:16:47,200 --> 00:16:49,639 She said she was going to make a statement. 312 00:16:49,639 --> 00:16:52,439 What sort of statement? I don't know. 313 00:16:52,439 --> 00:16:54,639 She was histrionic. 314 00:16:54,639 --> 00:16:57,519 I assumed that it had something to do with... 315 00:16:59,800 --> 00:17:02,280 Well, to be honest, I don't know what I assumed. 316 00:17:02,280 --> 00:17:04,639 Something that might embarrass you, Professor? 317 00:17:06,400 --> 00:17:08,680 Can you describe your relationship with Charlotte? 318 00:17:08,680 --> 00:17:10,439 Relationship? 319 00:17:14,759 --> 00:17:17,560 She missed her mother. I did what I could. 320 00:17:17,560 --> 00:17:19,400 Did she need disciplining? 321 00:17:19,400 --> 00:17:21,039 Not of the sort you're thinking. 322 00:17:21,039 --> 00:17:23,959 And if you want to actually do your job instead of persecuting me, 323 00:17:23,959 --> 00:17:26,560 why don't you talk to those wretched girls? 324 00:17:26,560 --> 00:17:29,519 We heard you all used to give Charlotte a hard time. 325 00:17:29,519 --> 00:17:31,879 Us? Of course not. 326 00:17:31,879 --> 00:17:34,000 You never hit her, or hurt her? 327 00:17:34,000 --> 00:17:36,759 No. We were her friends. 328 00:17:36,759 --> 00:17:39,200 At least we tried to be. 329 00:17:39,200 --> 00:17:41,400 Her dad was strict. We felt sorry for her. 330 00:17:41,400 --> 00:17:44,639 Even when Dave Reddan chose her over you? 331 00:17:44,639 --> 00:17:46,920 I dumped Dave ages ago. 332 00:17:46,920 --> 00:17:50,759 All these questions mean Charlotte was murdered, wasn't she? 333 00:17:50,759 --> 00:17:52,319 I thought she died of a stroke. 334 00:17:52,319 --> 00:17:54,000 Well, was she? 335 00:17:54,000 --> 00:17:56,200 Inside, girls, thank you. Really? Charlotte was murdered? 336 00:17:56,200 --> 00:17:58,959 Off to class. It'll be alright. 337 00:18:01,200 --> 00:18:03,519 What do you know about those two and Charlotte? 338 00:18:04,519 --> 00:18:06,839 Is now really the time? 339 00:18:06,839 --> 00:18:09,400 Things have been terrible for everyone, Charlie. 340 00:18:10,600 --> 00:18:13,200 I'm sorry, I feel like I know you. 341 00:18:13,200 --> 00:18:15,560 Rose has told me all about you. 342 00:18:15,560 --> 00:18:18,639 Yes. She said. 343 00:18:18,639 --> 00:18:21,400 So, um, Sally and Christine? 344 00:18:21,400 --> 00:18:24,400 Well, they're in shock. The whole school is. 345 00:18:24,400 --> 00:18:25,720 You looked surprised 346 00:18:25,720 --> 00:18:28,360 when Sally said she wanted to be friends with Charlotte. 347 00:18:28,360 --> 00:18:32,239 Teenage girls swing pretty wildly from love to hate and back again. 348 00:18:32,239 --> 00:18:33,879 It's hard to keep up. 349 00:18:33,879 --> 00:18:37,159 So were you aware of any problems between the girls and Charlotte? 350 00:18:37,159 --> 00:18:39,759 Only the usual teenage stuff. 351 00:18:39,759 --> 00:18:42,039 Things seemed to be better the last few weeks 352 00:18:42,039 --> 00:18:44,479 so I thought they'd worked it out. 353 00:18:44,479 --> 00:18:47,119 What can you tell me about Dave Reddan? 354 00:18:47,119 --> 00:18:49,159 He seems like a decent young man. 355 00:18:50,680 --> 00:18:52,479 I need to get back to work. 356 00:18:52,479 --> 00:18:55,800 It was really nice to be able to put a face to the name. 357 00:19:13,800 --> 00:19:15,119 Lily Dew. 358 00:19:15,119 --> 00:19:17,519 What's that? The perfume. 359 00:19:17,519 --> 00:19:19,400 Very popular with the younger ladies. 360 00:19:21,400 --> 00:19:23,319 Why don't you wear something more comfortable? 361 00:19:23,319 --> 00:19:25,319 Or are you expecting more patients? 362 00:19:26,319 --> 00:19:30,159 No, um...I think we're done for the day. 363 00:19:30,159 --> 00:19:31,280 Oh. 364 00:19:31,280 --> 00:19:37,000 You know, I've never understood the obsession with the debutante ball. 365 00:19:37,000 --> 00:19:41,039 Most girls want their moment in the spotlight, chance to dress up. 366 00:19:42,280 --> 00:19:43,720 And you? 367 00:19:43,720 --> 00:19:47,639 I spent weeks making my dress. I had a wonderful night. 368 00:19:47,639 --> 00:19:49,439 I was really looking forward to making a dress 369 00:19:49,439 --> 00:19:50,720 for Helen Murphy's daughter 370 00:19:50,720 --> 00:19:52,119 until she told me not to bother. 371 00:19:52,119 --> 00:19:53,839 I think she found a better price. 372 00:19:53,839 --> 00:19:56,200 Helen Murphy? Mm 373 00:19:56,200 --> 00:19:58,920 Her daughter wouldn't be Sally, by any chance? 374 00:19:58,920 --> 00:20:00,479 Yes, that's right. 375 00:20:00,479 --> 00:20:04,039 Jean, Helen Murphy didn't find a better price. 376 00:20:04,039 --> 00:20:06,000 Sally's boyfriend found another girl... 377 00:20:06,000 --> 00:20:07,759 (TELEPHONE RINGS) ..Charlotte Worthington. 378 00:20:13,360 --> 00:20:15,319 Dr Blake's residence. 379 00:20:15,319 --> 00:20:16,920 Mrs Parker. 380 00:20:16,920 --> 00:20:19,079 Oh, I'm sorry, I'm afraid he's still not seeing patients, 381 00:20:19,079 --> 00:20:20,360 not for another week. 382 00:20:29,680 --> 00:20:32,319 Not at school today? Can we do this later? 383 00:20:32,319 --> 00:20:34,839 One of Johnson's horses colicked again and Dad was out all night. 384 00:20:34,839 --> 00:20:37,360 He's still sleeping. Well, we can talk out here, Dave. 385 00:20:37,360 --> 00:20:39,920 Unless you'd rather come to the station. 386 00:20:39,920 --> 00:20:43,200 Were you aware of any injuries that Charlotte may have had? 387 00:20:43,200 --> 00:20:44,759 Why are you asking me this? 388 00:20:44,759 --> 00:20:46,519 I would've thought you would've seen something 389 00:20:46,519 --> 00:20:47,800 that other people might not have. 390 00:20:47,800 --> 00:20:51,280 We weren't like that. Charlotte was always covering herself up. 391 00:20:51,280 --> 00:20:53,200 Well, how long were you together? 392 00:20:53,200 --> 00:20:54,759 Not that long. 393 00:20:54,759 --> 00:20:56,959 Did she tell you that someone was hurting her? 394 00:20:58,400 --> 00:20:59,560 I have to go. 395 00:20:59,560 --> 00:21:03,360 Dave, someone murdered Charlotte in cold blood. 396 00:21:03,360 --> 00:21:05,119 If you know anything... 397 00:21:05,119 --> 00:21:08,479 Look, all I know is that if someone hurt her, it wasn't me, alright? 398 00:21:15,959 --> 00:21:17,319 Will I live? 399 00:21:17,319 --> 00:21:21,119 Well, it's nasty. But yes. 400 00:21:21,119 --> 00:21:22,720 Did you see the spider? 401 00:21:22,720 --> 00:21:25,600 No. I was backstage when I felt something bite me. 402 00:21:25,600 --> 00:21:28,439 And it was itchy for a while and then it was worse today. 403 00:21:28,439 --> 00:21:30,479 Right. Well, we'll keep an eye on it. 404 00:21:30,479 --> 00:21:33,600 In the meantime I can give you some calamine lotion for the itch. 405 00:21:33,600 --> 00:21:35,639 You could give me a tip about the murder. 406 00:21:37,560 --> 00:21:39,119 Who told you it was murder? 407 00:21:39,119 --> 00:21:41,720 It was obvious, as soon as you called asking for these. 408 00:21:43,959 --> 00:21:47,200 You know that photograph of yours... 409 00:21:49,000 --> 00:21:50,600 ..the one in the newspaper. 410 00:21:50,600 --> 00:21:54,639 There was something hanging from the ceiling, and I ... 411 00:21:54,639 --> 00:21:56,439 Yes, look. 412 00:21:56,439 --> 00:21:58,119 There. 413 00:21:58,119 --> 00:22:00,319 Above the stage. What is that? 414 00:22:00,319 --> 00:22:02,239 I don't know. 415 00:22:05,639 --> 00:22:10,000 The police...the police checked the area, obviously. 416 00:22:10,000 --> 00:22:12,720 But I wonder, did it occur to them to look up? 417 00:22:12,720 --> 00:22:14,639 Should we have told Jean you were leaving? 418 00:22:14,639 --> 00:22:16,319 We won't be long. 419 00:22:19,800 --> 00:22:21,800 Ahh. 420 00:22:21,800 --> 00:22:24,879 Are you sure you should be doing that? 421 00:22:24,879 --> 00:22:26,600 I'm perfectly fine, Rose. 422 00:22:26,600 --> 00:22:28,920 Yes, I can see that. Ha! 423 00:22:28,920 --> 00:22:30,639 Now... 424 00:22:30,639 --> 00:22:33,039 There, you see? 425 00:22:33,039 --> 00:22:36,079 This is where the girls were standing when they were introduced. 426 00:22:36,079 --> 00:22:38,280 Right. 427 00:22:38,280 --> 00:22:40,839 And you see the string? The, er...the cord? 428 00:22:43,280 --> 00:22:46,200 What has this got to do with Charlotte Worthington's murder? 429 00:22:46,200 --> 00:22:47,519 Possibly nothing. 430 00:22:47,519 --> 00:22:50,079 But it's better than sitting at home. 431 00:22:52,200 --> 00:22:54,600 Let's give that a good old yank, eh? 432 00:22:58,439 --> 00:23:00,479 Who'd go to all this effort to rig this up 433 00:23:00,479 --> 00:23:02,200 and then forget to put something in it? 434 00:23:02,200 --> 00:23:09,119 Well, perhaps... perhaps they ran out of time. 435 00:23:09,119 --> 00:23:11,319 Or maybe they were caught out? 436 00:23:11,319 --> 00:23:15,239 Or they changed their mind, or they moved it, though I have no idea how. 437 00:23:15,239 --> 00:23:16,600 Yes. 438 00:23:19,519 --> 00:23:21,280 Perhaps... 439 00:23:21,280 --> 00:23:24,079 Lucien! (GROANS) 440 00:23:24,079 --> 00:23:25,800 What are you doing? 441 00:23:32,439 --> 00:23:34,400 Perhaps it moved itself. 442 00:23:37,639 --> 00:23:39,879 Now, shouldn't you be at home? 443 00:23:39,879 --> 00:23:41,639 Charlotte Worthington was supposed to be 444 00:23:41,639 --> 00:23:43,479 the last debutante out on stage. 445 00:23:43,479 --> 00:23:45,159 So it was a practical joke. 446 00:23:45,159 --> 00:23:47,079 A particularly unpleasant one. 447 00:23:47,079 --> 00:23:48,280 This little chap 448 00:23:48,280 --> 00:23:52,280 was only one of several I found on the stage, and I think... 449 00:23:52,280 --> 00:23:56,239 ..I think it's fair to say even the most sturdy of us 450 00:23:56,239 --> 00:23:59,800 might have difficulty dealing with a barrage of these hairy fellows 451 00:23:59,800 --> 00:24:01,039 falling from above. 452 00:24:01,039 --> 00:24:04,600 Now the string was taped to a wall in the wings. 453 00:24:04,600 --> 00:24:09,319 Only one person other than Miss Fox was back there last night. 454 00:24:09,319 --> 00:24:10,800 Sally Murphy. 455 00:24:10,800 --> 00:24:12,720 Kim felt sorry that she didn't get to do the Deb, 456 00:24:12,720 --> 00:24:14,439 so she let her watch from the wings. 457 00:24:14,439 --> 00:24:17,600 You do realise that she'll be wanting something for this. 458 00:24:17,600 --> 00:24:20,360 Just an exclusive, and by the way, that is garden twine, 459 00:24:20,360 --> 00:24:21,680 not string. 460 00:24:21,680 --> 00:24:24,560 You should call Jean, ask her where she buys hers. 461 00:24:27,479 --> 00:24:29,639 You probably should have gone home. 462 00:24:29,639 --> 00:24:31,800 Oh, in for a penny, in for a pound, Charlie. 463 00:24:31,800 --> 00:24:33,519 Don't come near me! Alright! 464 00:24:33,519 --> 00:24:34,800 Whoa, whoa, whoa! You stay away! 465 00:24:34,800 --> 00:24:37,239 Sally, what's going on? 466 00:24:37,239 --> 00:24:38,280 Sorry. 467 00:24:38,280 --> 00:24:39,759 Mrs Murphy. 468 00:24:39,759 --> 00:24:41,400 What can I help you with, Officer? 469 00:24:42,759 --> 00:24:44,319 Do you mind if we go inside? 470 00:24:56,039 --> 00:24:58,280 Shouldn't you be in school, Sally? 471 00:24:58,280 --> 00:24:59,600 Oh, forgive me. 472 00:24:59,600 --> 00:25:01,119 I'm not letting her too far out of my sight 473 00:25:01,119 --> 00:25:03,479 until you find out whoever killed poor Charlotte. 474 00:25:03,479 --> 00:25:05,800 Did you know Charlotte Worthington well? 475 00:25:05,800 --> 00:25:08,039 Not well. I mean, I knew her mother. 476 00:25:08,039 --> 00:25:11,200 But I don't need to know someone to be saddened by what happened, do I? 477 00:25:11,200 --> 00:25:13,400 Why were you and Dave Reddan arguing? 478 00:25:13,400 --> 00:25:14,720 No reason. 479 00:25:14,720 --> 00:25:16,519 Sally had nothing to do with what happened. 480 00:25:16,519 --> 00:25:18,280 I'm afraid you can't know that for certain. 481 00:25:18,280 --> 00:25:19,959 Well, I can. I'm her mother. 482 00:25:19,959 --> 00:25:22,000 So you were with her last night? 483 00:25:23,400 --> 00:25:24,720 I...I was at the pictures. 484 00:25:24,720 --> 00:25:26,479 Can anyone verify that? 485 00:25:26,479 --> 00:25:29,079 Since Sally was at the deb, I went by myself. 486 00:25:29,079 --> 00:25:31,680 Psycho. I love Janet Leigh. 487 00:25:32,839 --> 00:25:34,119 Anything else? 488 00:25:40,959 --> 00:25:43,000 You couldn't have brought her in without the mother? 489 00:25:43,000 --> 00:25:44,600 She insisted on coming. 490 00:25:44,600 --> 00:25:48,079 She's overprotective and, frankly, not too keen on Dave Reddan. 491 00:25:48,079 --> 00:25:50,280 It'd be worth checking her story too. 492 00:25:50,280 --> 00:25:53,079 Fair enough. Let's leave them in there while we look into it. 493 00:25:53,079 --> 00:25:55,000 Thanks for this. 494 00:25:55,000 --> 00:25:56,920 I needed to get out for a few minutes. 495 00:25:56,920 --> 00:25:58,319 Me too. 496 00:25:58,319 --> 00:26:02,159 Plus, I can't imagine meeting a reporter on school grounds 497 00:26:02,159 --> 00:26:04,360 would go down well with Worthington. 498 00:26:04,360 --> 00:26:07,959 I'm just surprised he didn't close the school, at least for the day. 499 00:26:07,959 --> 00:26:10,360 He insisted on business as usual. 500 00:26:11,959 --> 00:26:15,360 Even when his daughter dies, he thinks kids need more discipline. 501 00:26:16,400 --> 00:26:18,720 You get more from them if you treat them as equals. 502 00:26:18,720 --> 00:26:20,720 Have you suggested that? 503 00:26:20,720 --> 00:26:22,800 Do you want to get me fired? 504 00:26:25,879 --> 00:26:30,159 You know, I met your senior sergeant at the school earlier. 505 00:26:30,159 --> 00:26:32,519 He seems nice. 506 00:26:33,920 --> 00:26:37,360 Oh, I'm sorry. Argh! Rotten timing. 507 00:26:40,479 --> 00:26:42,800 Um, I forgot to tell you. 508 00:26:42,800 --> 00:26:45,600 I found the contact for your problem, 509 00:26:45,600 --> 00:26:47,519 and if you need someone to go with you... 510 00:26:47,519 --> 00:26:51,519 Thank you, but it's alright. Um, it was just a false alarm. 511 00:26:53,280 --> 00:26:55,000 You must be so relieved. 512 00:26:55,000 --> 00:26:56,360 You have no idea. 513 00:26:57,639 --> 00:27:00,239 No, I...I do. 514 00:27:03,800 --> 00:27:07,519 I remember Helen Murphy? She got pregnant and married young. 515 00:27:07,519 --> 00:27:12,039 I gather from what Jean was saying, there's no longer a husband. 516 00:27:12,039 --> 00:27:14,600 He died in the war. Her family were dirt poor. 517 00:27:14,600 --> 00:27:15,839 Cleaners, I think. 518 00:27:15,839 --> 00:27:18,280 You don't mind if I have a look through these? 519 00:27:18,280 --> 00:27:20,119 As long as I get them back. 520 00:27:20,119 --> 00:27:22,119 The theatre's confirmed 521 00:27:22,119 --> 00:27:24,159 that Psycho was playing at the same time as the deb. 522 00:27:24,159 --> 00:27:26,319 I can send someone down with a photo, 523 00:27:26,319 --> 00:27:29,239 but the guy down there said it's been a full house since it opened. 524 00:27:29,239 --> 00:27:31,479 He might have remembered her if she arrived late. 525 00:27:31,479 --> 00:27:35,280 I asked. No latecomers admitted, apparently. 526 00:27:35,280 --> 00:27:37,079 Something to do with the director. 527 00:27:37,079 --> 00:27:40,079 So let's focus on what we know. 528 00:27:40,079 --> 00:27:42,439 Sally's responsible for this business with the spiders. 529 00:27:42,439 --> 00:27:43,639 Yes. 530 00:27:43,639 --> 00:27:44,839 Alice. 531 00:27:44,839 --> 00:27:46,720 Test on the items from the Worthington house 532 00:27:46,720 --> 00:27:49,119 were either negative or inconclusive. 533 00:27:49,119 --> 00:27:51,839 You were right about the Chinese market. 534 00:27:51,839 --> 00:27:54,800 One of them sold some of these to a young woman a week ago. 535 00:27:54,800 --> 00:27:56,479 They look very similar 536 00:27:56,479 --> 00:27:59,560 to the pieces I found in Charlotte's digestive tract. 537 00:27:59,560 --> 00:28:02,360 Right, so we talk to Christine and then Sally. 538 00:28:02,360 --> 00:28:03,519 Righto. 539 00:28:03,519 --> 00:28:06,239 We know about the restraints, Christine. 540 00:28:06,239 --> 00:28:10,039 The chilli, the beating and the spiders. 541 00:28:10,039 --> 00:28:13,479 You and Sally weren't Charlotte's friends. 542 00:28:13,479 --> 00:28:15,519 You tortured her. 543 00:28:15,519 --> 00:28:19,879 Perhaps ultimately, simply torturing her wasn't enough. 544 00:28:19,879 --> 00:28:21,839 I didn't kill her. 545 00:28:21,839 --> 00:28:24,839 Charlotte was stabbed through the ear into her brain. 546 00:28:24,839 --> 00:28:27,119 It's a very specific injury. 547 00:28:27,119 --> 00:28:30,159 I'd say her killer would have a pretty good understanding 548 00:28:30,159 --> 00:28:31,839 of the human body. 549 00:28:31,839 --> 00:28:33,680 You finished top of your class in biology. 550 00:28:33,680 --> 00:28:36,560 You were also the last girl seen backstage at the deb. 551 00:28:36,560 --> 00:28:38,039 It wasn't me. 552 00:28:38,039 --> 00:28:40,920 Well, then, you must have seen something or know something. 553 00:28:42,239 --> 00:28:44,720 We're not trying to find out who was passing notes 554 00:28:44,720 --> 00:28:47,079 or smoking in the toilets, Christine. 555 00:28:47,079 --> 00:28:49,000 A girl is dead. 556 00:28:55,600 --> 00:28:58,200 To be honest with you, 557 00:28:58,200 --> 00:29:01,239 we're worried Charlotte won't be the only victim. 558 00:29:02,720 --> 00:29:05,759 You don't have to help us. It's your choice. 559 00:29:08,560 --> 00:29:10,360 You have no right to keep us here so long. 560 00:29:10,360 --> 00:29:13,920 You're free to leave any time you like, Mrs Murphy. 561 00:29:13,920 --> 00:29:16,159 Sally's 17. She doesn't need a parent present. 562 00:29:16,159 --> 00:29:18,439 No more lies, Sally. 563 00:29:18,439 --> 00:29:21,680 You systematically hurt and humiliated Charlotte 564 00:29:21,680 --> 00:29:23,239 with the help of other schoolgirls. 565 00:29:23,239 --> 00:29:24,519 Do you have any proof? 566 00:29:24,519 --> 00:29:26,839 Interrupt this interview once more and you'll be removed. 567 00:29:26,839 --> 00:29:28,119 Christine told us everything. 568 00:29:28,119 --> 00:29:30,879 How you thought Charlotte was too big for her boots, 569 00:29:30,879 --> 00:29:34,280 how you wanted to remind her she was no better than anyone else, 570 00:29:34,280 --> 00:29:37,680 how you liked hurting her, humiliating her. 571 00:29:37,680 --> 00:29:41,000 Christine even supplied the spiders from the biology lab 572 00:29:41,000 --> 00:29:42,319 for the prank. 573 00:29:42,319 --> 00:29:43,720 That was your idea. 574 00:29:43,720 --> 00:29:45,479 And then Dave left you. 575 00:29:45,479 --> 00:29:48,200 Goodness, be enough to tip anyone over the edge. 576 00:29:48,200 --> 00:29:49,519 I wasn't jealous. 577 00:29:49,519 --> 00:29:50,800 Angry, then. 578 00:29:50,800 --> 00:29:52,720 I didn't kill Charlotte. 579 00:29:52,720 --> 00:29:55,680 You had to watch the boy you loved do the debutante ball 580 00:29:55,680 --> 00:29:57,039 with a girl you hated. 581 00:29:57,039 --> 00:30:01,039 No, look, Dave only pretended to break up with me. 582 00:30:01,039 --> 00:30:04,839 It was all a set-up to get her to the deb so that we could...you know. 583 00:30:06,039 --> 00:30:07,600 Why would I kill her? 584 00:30:07,600 --> 00:30:09,959 I wanted to see her squirm in front of everybody. 585 00:30:09,959 --> 00:30:11,680 Oh! 586 00:30:11,680 --> 00:30:13,479 Sally! 587 00:30:13,479 --> 00:30:16,839 You let your own boyfriend go out with Charlotte, 588 00:30:16,839 --> 00:30:18,639 just to be cruel to her? 589 00:30:22,200 --> 00:30:25,319 Then why aren't you and Dave back together? 590 00:30:27,280 --> 00:30:29,839 Because he's gone weird. 591 00:30:29,839 --> 00:30:31,319 Weird how? 592 00:30:31,319 --> 00:30:33,519 Before the deb, it was like he was avoiding me. 593 00:30:33,519 --> 00:30:36,680 We'd be supposed to meet and he wouldn't show. 594 00:30:36,680 --> 00:30:39,200 Then today he ended it for real. 595 00:30:39,200 --> 00:30:41,280 That's why we were fighting. 596 00:30:43,720 --> 00:30:45,519 You were found near Charlotte's body 597 00:30:45,519 --> 00:30:47,839 when you should have been on stage for the deb. 598 00:30:47,839 --> 00:30:51,920 I felt guilty. I went to warn her about the spiders. 599 00:30:51,920 --> 00:30:53,119 Why? 600 00:30:53,119 --> 00:30:54,800 Why change your mind all of a sudden? 601 00:30:56,319 --> 00:30:57,920 Dave, your father's a vet. 602 00:30:57,920 --> 00:31:00,360 A human brain's not that much different to any other animal's. 603 00:31:00,360 --> 00:31:02,039 I didn't kill anyone. 604 00:31:02,039 --> 00:31:03,600 I only went along with her plan 605 00:31:03,600 --> 00:31:05,800 because Professor Worthington's always on my case. 606 00:31:05,800 --> 00:31:08,079 If I piss him off by being with his daughter, good. 607 00:31:08,079 --> 00:31:10,560 Well, why didn't you tell us this before? 608 00:31:10,560 --> 00:31:12,319 I knew how it would look. 609 00:31:12,319 --> 00:31:15,680 So you broke up with Sally to distance yourself, is that right? 610 00:31:15,680 --> 00:31:17,280 I realised she was mean. 611 00:31:17,280 --> 00:31:20,560 I should have done it ages ago, but I was stupid. 612 00:31:22,079 --> 00:31:24,039 Have you ever noticed how girls are only nice to you 613 00:31:24,039 --> 00:31:25,759 when they want something? 614 00:31:27,560 --> 00:31:29,159 Even Charlotte? 615 00:31:30,280 --> 00:31:32,759 She still used me like the rest of them. 616 00:31:54,079 --> 00:31:55,239 (SIGHS) 617 00:31:56,519 --> 00:31:59,360 Ah. Ruptured stitches. 618 00:32:01,239 --> 00:32:04,039 Lucien, I'm not your mother. I'm not going to say no. 619 00:32:04,039 --> 00:32:07,000 But sneaking away so I don't scold you? 620 00:32:07,000 --> 00:32:09,879 Is that how you expect this marriage to work? 621 00:32:13,239 --> 00:32:17,039 Jean, sometimes there are things I have to do, 622 00:32:17,039 --> 00:32:20,039 things I simply can't do from here. 623 00:32:20,039 --> 00:32:23,479 Just don't lie to me, that's all I ask. 624 00:32:25,439 --> 00:32:27,079 You are who you are. 625 00:32:28,119 --> 00:32:31,079 I know that, I accept it, whatever the consequences. 626 00:32:33,759 --> 00:32:35,680 I'm sorry. Don't be sorry. 627 00:32:37,119 --> 00:32:41,079 Just remember, I'm going to be your wife. 628 00:32:43,360 --> 00:32:45,879 Let's get you a clean shirt and some painkillers. 629 00:32:57,759 --> 00:32:59,519 (QUIZ SHOW PLAYS ON TV) 630 00:32:59,519 --> 00:33:01,680 Lucien, can I get you anything? 631 00:33:01,680 --> 00:33:04,360 Mm? Oh, no, thank you, Jean. 632 00:33:04,360 --> 00:33:07,879 I'm getting a slight headache from high school algebra. 633 00:33:07,879 --> 00:33:12,680 I was forced to learn it and I've never used it again in my life. 634 00:33:12,680 --> 00:33:14,479 Have you? 635 00:33:14,479 --> 00:33:16,680 Oh, sorry, of course you have. 636 00:33:16,680 --> 00:33:18,239 I hated algebra. 637 00:33:18,239 --> 00:33:21,720 Believe it or not, there's a fun algebraic equation 638 00:33:21,720 --> 00:33:24,159 a teacher of mine taught me many, many years ago. 639 00:33:24,159 --> 00:33:26,280 I'll show you. It might change your minds. 640 00:33:26,280 --> 00:33:28,759 Jean, your pencil if I may? 641 00:33:28,759 --> 00:33:31,319 No, no, no, it's really rather fun. 642 00:33:31,319 --> 00:33:33,439 (CHUCKLES) I'll show you. 643 00:33:37,280 --> 00:33:38,600 Oh, that's interesting. 644 00:33:44,600 --> 00:33:46,319 Oh, look at that. 645 00:33:48,839 --> 00:33:52,600 "Tell everyone what I know." What could that mean? 646 00:33:52,600 --> 00:33:54,680 Charlotte was blackmailing someone? 647 00:33:54,680 --> 00:34:00,159 Perhaps. But it does seem like someone's promised to do something. 648 00:34:00,159 --> 00:34:01,639 Dave Reddan? 649 00:34:01,639 --> 00:34:04,400 He said Charlotte used him like the others. 650 00:34:04,400 --> 00:34:07,479 Maybe she just wanted him around to stop the girls from victimising her. 651 00:34:07,479 --> 00:34:09,119 Maybe. 652 00:34:09,119 --> 00:34:12,039 Charlotte was obviously writing something. 653 00:34:13,200 --> 00:34:18,200 And using this exercise book to lean on. 654 00:34:22,479 --> 00:34:24,519 Charlie. What is it? 655 00:34:26,039 --> 00:34:28,119 "Kill children." 656 00:34:28,119 --> 00:34:30,079 What, does she mean someone is killing children? 657 00:34:30,079 --> 00:34:31,360 She wants to kill children? 658 00:34:31,360 --> 00:34:32,639 Lucien, no. 659 00:34:32,639 --> 00:34:35,839 Well, hang on, let's think about this rationally. Charlie. 660 00:34:35,839 --> 00:34:39,920 There are no other young people, or children, listed as dead or missing. 661 00:34:39,920 --> 00:34:42,360 No. No-one we know about. 662 00:34:42,360 --> 00:34:44,759 Her father did say she was melodramatic. 663 00:34:44,759 --> 00:34:47,400 Perhaps it's an exaggeration. 664 00:34:47,400 --> 00:34:50,280 He also said she was planning something for the ball. 665 00:34:50,280 --> 00:34:52,319 That's why they argued, yes? 666 00:34:52,319 --> 00:34:53,600 Yes. 667 00:34:55,519 --> 00:34:57,479 I had no idea what she was up to. 668 00:34:57,479 --> 00:34:59,519 She was angry with me. 669 00:34:59,519 --> 00:35:01,800 She was constantly angry. 670 00:35:01,800 --> 00:35:05,239 And on the night of the ball, she made some comment 671 00:35:05,239 --> 00:35:08,360 that she was going to make everybody sit up and take notice. 672 00:35:08,360 --> 00:35:10,319 What did you think she meant? 673 00:35:10,319 --> 00:35:15,239 Honestly, I have no idea. She could be...very... 674 00:35:15,239 --> 00:35:16,920 Melodramatic. 675 00:35:16,920 --> 00:35:19,800 Did you know Charlotte was blackmailing someone? 676 00:35:19,800 --> 00:35:21,800 Don't be ridiculous. Why would I know something like that? 677 00:35:21,800 --> 00:35:23,319 You don't have any idea who? 678 00:35:23,319 --> 00:35:26,519 I would assume from what you've told me, it was those girls. 679 00:35:26,519 --> 00:35:29,200 We don't think Sally or Christine 680 00:35:29,200 --> 00:35:31,400 are responsible for Charlotte's murder. 681 00:35:31,400 --> 00:35:33,200 Well, what about her injuries? 682 00:35:33,200 --> 00:35:35,239 Yes, they admitted to... 683 00:35:36,879 --> 00:35:38,119 ..assaulting her. 684 00:35:40,400 --> 00:35:42,519 What did they do to her, exactly? 685 00:35:42,519 --> 00:35:44,720 Honestly, Professor, I don't think that's going to help... 686 00:35:44,720 --> 00:35:45,839 What did they do? 687 00:35:49,920 --> 00:35:51,759 They taped her to a chair. 688 00:35:51,759 --> 00:35:56,200 They physically forced her to eat raw chilli, 689 00:35:56,200 --> 00:35:58,200 and they beat her. 690 00:35:59,959 --> 00:36:02,119 But the burns she did to herself. 691 00:36:02,119 --> 00:36:03,119 Hmph. 692 00:36:05,319 --> 00:36:06,759 I should have done something. 693 00:36:06,759 --> 00:36:08,560 I...I should have realised that it was more 694 00:36:08,560 --> 00:36:10,839 than just looking for attention. 695 00:36:10,839 --> 00:36:12,079 You knew. 696 00:36:13,879 --> 00:36:15,759 Charlotte said in her note 697 00:36:15,759 --> 00:36:19,000 that someone had promised to make it stop. 698 00:36:19,000 --> 00:36:21,680 The abuse, we assume. 699 00:36:21,680 --> 00:36:24,360 When she came to you and told you about the bullying... 700 00:36:25,759 --> 00:36:27,360 ..did you agree to do anything? 701 00:36:31,639 --> 00:36:34,560 Can you think of anyone else who had close contact with Charlotte? 702 00:36:34,560 --> 00:36:37,959 The Reddan boy. Just him. 703 00:36:39,119 --> 00:36:40,479 Do you think that he...? 704 00:36:47,239 --> 00:36:49,319 Thank you for your time, Professor. 705 00:36:49,319 --> 00:36:50,639 Yes, thank you. 706 00:36:52,439 --> 00:36:54,560 Professor, Charlotte's perfume. 707 00:36:54,560 --> 00:36:56,280 Would you mind getting it for us? 708 00:36:56,280 --> 00:36:58,319 I can't seem to find it in evidence. What? 709 00:36:58,319 --> 00:37:00,959 Charlotte's perfume. Her...her Lily Dew. 710 00:37:00,959 --> 00:37:02,439 She didn't use perfume. 711 00:37:04,519 --> 00:37:07,600 But then it appears I didn't really know my daughter at all. 712 00:37:13,600 --> 00:37:15,360 That's as good as it gets, Doc. 713 00:37:15,360 --> 00:37:16,759 Right you are, Charlie. 714 00:37:17,759 --> 00:37:22,200 Do you know, these things, pens and pencils, 715 00:37:22,200 --> 00:37:24,200 too wide, too thick. 716 00:37:24,200 --> 00:37:27,000 I'm not sure we'll find what we're looking for here. 717 00:37:28,839 --> 00:37:30,560 (SHOUTS) Don't you lie to me, boy! Let me go! 718 00:37:30,560 --> 00:37:33,879 I know you did it! 719 00:37:33,879 --> 00:37:38,039 You liar! You killed my daughter! 720 00:37:38,039 --> 00:37:39,680 Don't you lie to me, boy! 721 00:37:39,680 --> 00:37:41,200 Argh! Let go of me! 722 00:37:41,200 --> 00:37:43,560 Don't you lie to me! You're crazy! 723 00:37:43,560 --> 00:37:45,079 Oi! You killed her! 724 00:37:45,079 --> 00:37:47,519 You killed her! You... 725 00:37:47,519 --> 00:37:49,680 Drop it. Drop it. 726 00:37:49,680 --> 00:37:51,439 You killed my daughter! 727 00:37:51,439 --> 00:37:52,920 Move. 728 00:37:52,920 --> 00:37:55,479 He killed my little girl. Move. 729 00:38:00,319 --> 00:38:01,639 You alright, son? 730 00:38:01,639 --> 00:38:03,280 Yeah. 731 00:38:03,280 --> 00:38:05,920 Now, it'll hurt for a few weeks 732 00:38:05,920 --> 00:38:08,519 but I'm guessing you're right-handed. 733 00:38:08,519 --> 00:38:11,400 So I can do every class except woodwork. 734 00:38:11,400 --> 00:38:14,680 Woodwork, you say? Is that your favourite? 735 00:38:15,800 --> 00:38:19,360 Ahh. And what sort of things do you make it woodwork? 736 00:38:19,360 --> 00:38:20,759 Trays? 737 00:38:20,759 --> 00:38:23,000 Letter holders? 738 00:38:23,000 --> 00:38:24,519 Jewellery boxes? 739 00:38:28,560 --> 00:38:30,000 Thanks for my hand. 740 00:38:33,639 --> 00:38:36,280 You can't go around caning students till they bleed. 741 00:38:36,280 --> 00:38:38,839 Reddan's family could have you up on assault charges. 742 00:38:38,839 --> 00:38:41,680 Let 'em. It couldn't get any worse. 743 00:38:45,519 --> 00:38:48,759 So you're not going to care about anything else ever again, is that it? 744 00:38:50,319 --> 00:38:52,800 Losing your family, Robert, 745 00:38:52,800 --> 00:38:55,479 it's enough to make any man shut himself off from the world. 746 00:38:57,280 --> 00:39:02,720 But it makes for a very...very lonely life, believe me. 747 00:39:08,759 --> 00:39:11,200 I hope you find peace, Robert. I really do. 748 00:39:21,039 --> 00:39:23,959 Blaming everyone else won't stop the guilt. 749 00:39:26,280 --> 00:39:28,280 You were her father. 750 00:39:33,159 --> 00:39:34,720 He's out of control. 751 00:39:34,720 --> 00:39:37,200 Well, why not file a report with the Education Department? 752 00:39:37,200 --> 00:39:41,519 I don't want to be seen as someone who can't work within the system. 753 00:39:42,720 --> 00:39:44,319 I mean, you know what it's like, Rose. 754 00:39:44,319 --> 00:39:45,879 We're stuck in the same boat. 755 00:39:45,879 --> 00:39:49,560 If Worthington could be shamed into resigning, 756 00:39:49,560 --> 00:39:51,920 we might get a more progressive principal. 757 00:39:51,920 --> 00:39:54,319 I just...the man lost his daughter. 758 00:39:54,319 --> 00:39:57,680 Come on! You're developing a conscience? 759 00:39:57,680 --> 00:39:59,639 I'd like to think I already had one. 760 00:39:59,639 --> 00:40:01,920 You know it's a great story. 761 00:40:03,800 --> 00:40:06,519 It is. You're right. 762 00:40:06,519 --> 00:40:09,839 I'm guessing you don't want to be named. 763 00:40:09,839 --> 00:40:11,280 You're the best. 764 00:40:11,280 --> 00:40:13,360 I owe you dinner. 765 00:40:13,360 --> 00:40:17,159 I was going to ask you, about Charlotte and the other girls, 766 00:40:17,159 --> 00:40:19,280 some of them were... 767 00:40:19,280 --> 00:40:21,119 Well, they were hurting her. 768 00:40:22,720 --> 00:40:25,319 I'm sure it wasn't as bad as she made out. 769 00:40:25,319 --> 00:40:26,839 So you knew about it? 770 00:40:26,839 --> 00:40:30,439 Oh, Charlotte told everyone she was being picked on. 771 00:40:30,439 --> 00:40:32,720 But to be honest I didn't think it was that bad. 772 00:40:32,720 --> 00:40:35,600 I spoke to some of the other girls. They said it was nothing. 773 00:40:35,600 --> 00:40:38,000 A little harmless fun. 774 00:40:38,000 --> 00:40:40,720 According to the police report, her bruises are very real. 775 00:40:43,720 --> 00:40:45,479 I...I didn't realise. 776 00:40:45,479 --> 00:40:48,280 So you brushed her off? 777 00:40:48,280 --> 00:40:52,280 Charlotte was going to be a target no matter what I did. 778 00:40:52,280 --> 00:40:54,560 She wasn't very easy to like. 779 00:40:54,560 --> 00:40:58,200 I mean, you know - there's always that one girl who doesn't fit in, 780 00:40:58,200 --> 00:40:59,720 and tries too hard. 781 00:40:59,720 --> 00:41:03,479 Just rubs people up the wrong way. (CHUCKLES) Right? 782 00:41:03,479 --> 00:41:06,000 Yeah. In my class, that was me. 783 00:41:09,560 --> 00:41:11,800 Charlotte's dead, her father's a broken mess 784 00:41:11,800 --> 00:41:14,319 and those girls are getting away with what they did. 785 00:41:14,319 --> 00:41:16,280 We forget how cruel children can be. 786 00:41:16,280 --> 00:41:18,000 The police are no closer to an arrest? 787 00:41:18,000 --> 00:41:22,479 No. We're failing that poor girl, just like everyone else has. 788 00:41:22,479 --> 00:41:26,479 I just needed to talk to someone. I'm so angry. 789 00:41:26,479 --> 00:41:28,600 I should get back to work. 790 00:41:32,959 --> 00:41:35,560 I am glad you're on the mend. Ah, thank you, Rose. 791 00:41:35,560 --> 00:41:38,280 Oh, that perfume. Lily Dew. 792 00:41:38,280 --> 00:41:39,879 I don't recall you ever wearing that. 793 00:41:39,879 --> 00:41:42,200 I've never worn it before in my life. 794 00:41:48,159 --> 00:41:49,519 Miss Fox. 795 00:41:50,720 --> 00:41:52,319 Charlie. 796 00:41:52,319 --> 00:41:54,119 This is Dr Blake. 797 00:41:54,119 --> 00:41:57,439 Lucien, please, since we're being informal. 798 00:41:57,439 --> 00:41:59,280 How can I help you both? 799 00:41:59,280 --> 00:42:01,639 Is there anything you'd like to tell me 800 00:42:01,639 --> 00:42:03,680 about your relationship with Dave Reddan? 801 00:42:05,439 --> 00:42:07,519 He's one of my students. 802 00:42:07,519 --> 00:42:09,400 I believe he's much more than that. 803 00:42:11,800 --> 00:42:13,239 Am I right? 804 00:42:15,439 --> 00:42:20,039 His mother told me he'd lost interest in Sally Murphy. 805 00:42:20,039 --> 00:42:23,400 But it wasn't because of Charlotte Worthington, was it? 806 00:42:23,400 --> 00:42:25,400 It was because of you. 807 00:42:27,439 --> 00:42:29,879 Come on, Miss Fox. He's going to tell us. 808 00:42:29,879 --> 00:42:33,680 Dave's turned 18. He's mature. 809 00:42:33,680 --> 00:42:36,319 He knows how he feels, what he wants. 810 00:42:36,319 --> 00:42:39,200 Yes. Yes, very mature. 811 00:42:40,239 --> 00:42:42,200 Pretending to be Charlotte's boyfriend 812 00:42:42,200 --> 00:42:44,479 so she could be humiliated at the ball. 813 00:42:46,400 --> 00:42:49,319 If it makes a difference, I ended it. 814 00:42:49,319 --> 00:42:50,959 Yes, I suspected you had. 815 00:42:50,959 --> 00:42:54,200 Dave seemed angry at all the girls 816 00:42:54,200 --> 00:42:57,959 he felt wanted something from him. 817 00:42:59,439 --> 00:43:01,759 Symptom of a broken heart, perhaps. 818 00:43:03,280 --> 00:43:05,280 Are you going to tell the Education Department? 819 00:43:05,280 --> 00:43:07,439 Oh, goodness me! 820 00:43:07,439 --> 00:43:09,400 The least of your worries right now. 821 00:43:09,400 --> 00:43:11,839 Your perfume, Lily Dew. 822 00:43:11,839 --> 00:43:14,600 We found it on Charlotte's dress. 823 00:43:16,680 --> 00:43:18,600 What...what's that got to do with anything? 824 00:43:18,600 --> 00:43:21,600 Dave was the one good thing Charlotte had in her life. 825 00:43:21,600 --> 00:43:24,119 She didn't know it was all a lie. 826 00:43:24,119 --> 00:43:27,439 Maybe she found out about you, threatened to go to her father. 827 00:43:27,439 --> 00:43:30,319 Charlotte had no idea about me and Dave. 828 00:43:30,319 --> 00:43:33,759 She was upset about arguing with her father, so I hugged her. 829 00:43:33,759 --> 00:43:35,759 That's all. Right. 830 00:43:35,759 --> 00:43:38,239 Well, we can continue this down at the station. 831 00:43:38,239 --> 00:43:40,639 Dave Reddan's waiting there for you. 832 00:43:57,959 --> 00:44:00,000 You can both expect charges of assault. 833 00:44:00,000 --> 00:44:01,239 But Charlotte's dead. 834 00:44:01,239 --> 00:44:03,200 Doesn't change what you did to her. 835 00:44:05,560 --> 00:44:06,560 This way. 836 00:44:12,720 --> 00:44:15,560 She's admitted to the affair but is adamant she didn't kill her. 837 00:44:15,560 --> 00:44:18,239 Let's hope she gives us a confession or a murder weapon. 838 00:44:18,239 --> 00:44:19,239 Yes. 839 00:44:19,239 --> 00:44:21,720 Boss, we have a situation. 840 00:44:21,720 --> 00:44:25,639 We got a call about a bloke acting strangely on the suspension bridge. 841 00:44:25,639 --> 00:44:27,479 Description matches Worthington. 842 00:44:28,959 --> 00:44:30,680 I was pretty hard on him, Doc. 843 00:44:35,920 --> 00:44:37,400 Stay here. 844 00:44:50,159 --> 00:44:52,159 Mind if I join you? 845 00:44:54,319 --> 00:44:56,759 I'm only here until I finish this bottle. 846 00:44:58,159 --> 00:45:01,519 We know you didn't kill Charlotte. 847 00:45:06,079 --> 00:45:07,600 That's my daughter. 848 00:45:09,360 --> 00:45:11,239 I was supposed to protect her. 849 00:45:13,560 --> 00:45:15,239 I failed. 850 00:45:18,879 --> 00:45:21,639 Can you make sure they use this at the funeral? 851 00:45:24,519 --> 00:45:26,800 You could make sure of it yourself. 852 00:45:30,119 --> 00:45:33,839 You know, I opted for a slightly different approach 853 00:45:33,839 --> 00:45:36,720 when I thought I'd lost my wife and daughter. 854 00:45:37,720 --> 00:45:39,479 It was wartime. 855 00:45:40,680 --> 00:45:44,039 I volunteered for every dangerous assignment going. 856 00:45:44,039 --> 00:45:48,720 I survived, so I tried drinking myself to death. 857 00:45:48,720 --> 00:45:50,519 Turns out I was a hell of a drinker. 858 00:45:50,519 --> 00:45:53,959 It didn't kill me but, by God, I gave it my best shot. 859 00:46:07,479 --> 00:46:09,800 It took a long, long time to be... 860 00:46:11,479 --> 00:46:14,720 ..to be glad I didn't do what I wanted to do back then. 861 00:46:16,560 --> 00:46:18,400 But I am glad, Robert. 862 00:46:19,680 --> 00:46:21,239 I'm so very glad. 863 00:46:24,680 --> 00:46:28,400 It is possible to find a life again. 864 00:46:28,400 --> 00:46:30,000 I know. 865 00:46:30,000 --> 00:46:32,119 But you have to want it. 866 00:46:50,400 --> 00:46:52,479 You might want to hang onto... 867 00:46:53,759 --> 00:46:55,439 Robert, when was this taken? 868 00:46:55,439 --> 00:46:57,159 It was at the ball. 869 00:46:57,159 --> 00:46:58,920 But when exactly, and where? 870 00:46:58,920 --> 00:47:00,800 There was a photographer at the front door. 871 00:47:00,800 --> 00:47:03,800 He took the girls' photos before they went backstage. 872 00:47:09,920 --> 00:47:11,159 (DOOR BELL JINGLES) 873 00:47:11,159 --> 00:47:15,159 I saw Psycho the other day too. Tremendous fun. 874 00:47:15,159 --> 00:47:16,759 Flowers for Mrs Beazley? 875 00:47:16,759 --> 00:47:19,680 Oh, please. Yes, that would be wonderful. 876 00:47:19,680 --> 00:47:24,959 You know, I was convinced the mother would kill Norman, 877 00:47:24,959 --> 00:47:26,879 in the film. 878 00:47:26,879 --> 00:47:28,639 I knew he'd escape. 879 00:47:30,600 --> 00:47:35,159 You know, the old hospital registrar remembers you. 880 00:47:35,159 --> 00:47:37,519 Following your father around at work. 881 00:47:37,519 --> 00:47:41,039 In fact, he said you could have had a career in medicine. 882 00:47:41,039 --> 00:47:44,280 Perhaps...perhaps even surgery. 883 00:47:45,519 --> 00:47:48,759 If you hadn't been the cleaner's daughter - his words, not mine. 884 00:47:48,759 --> 00:47:52,360 Well, we can't all hang on to finish school. 885 00:47:52,360 --> 00:47:54,720 Some of us have to work. 886 00:47:54,720 --> 00:47:56,720 This isn't a bad life. 887 00:47:56,720 --> 00:48:00,439 No. Oh, I suppose. And you're very good at what you do. 888 00:48:02,720 --> 00:48:04,519 You made this, didn't you? 889 00:48:06,200 --> 00:48:08,079 It's very lovely. 890 00:48:08,079 --> 00:48:11,400 And very deadly, if you have the know-how. 891 00:48:12,560 --> 00:48:14,000 I don't know what you mean. 892 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 I think you do, Helen. 893 00:48:16,000 --> 00:48:18,560 You knew Martha Worthington, Charlotte's mother. 894 00:48:18,560 --> 00:48:20,360 You knew about her stroke. 895 00:48:20,360 --> 00:48:22,200 Devilishly clever plan, 896 00:48:22,200 --> 00:48:25,200 to make it look like Charlotte died the same way her mother had. 897 00:48:26,519 --> 00:48:29,360 Offered to place this on her. 898 00:48:29,360 --> 00:48:32,680 It allows you to angle her head perfectly. 899 00:48:32,680 --> 00:48:35,920 And you simply take this wire... 900 00:48:38,239 --> 00:48:41,319 ..and force it into her ear. 901 00:48:42,400 --> 00:48:44,959 And then remove it, place it back 902 00:48:44,959 --> 00:48:48,959 and simply fasten this to her hair. 903 00:48:48,959 --> 00:48:51,519 After she's dead, of course. 904 00:48:52,560 --> 00:48:55,319 So you think I killed this girl because... 905 00:48:55,319 --> 00:48:58,879 ..because she went out with my daughter's ex-boyfriend? 906 00:48:58,879 --> 00:49:01,879 (LAUGHS) Is...is this a joke? 907 00:49:03,280 --> 00:49:07,479 We found this rubbing of a note that Charlotte wrote. 908 00:49:11,600 --> 00:49:14,400 "Tell...everyone what..." 909 00:49:16,800 --> 00:49:19,159 Was this note addressed to me? 910 00:49:19,159 --> 00:49:21,280 Well, no. 911 00:49:21,280 --> 00:49:23,119 No. 912 00:49:23,119 --> 00:49:25,400 I may not be educated but I know you can't go around 913 00:49:25,400 --> 00:49:27,479 accusing people of murder with no proof. 914 00:49:27,479 --> 00:49:29,439 It's time for me to close up. 915 00:49:33,200 --> 00:49:35,639 I hope Mrs Beazley enjoys her flowers. 916 00:49:41,519 --> 00:49:44,400 Well, that went well. Didn't it just? 917 00:49:44,400 --> 00:49:47,800 I'm sorry, Charlie, I'm making a right hash of things today. 918 00:49:47,800 --> 00:49:49,680 Perhaps I should have stayed in bed. 919 00:50:01,839 --> 00:50:04,319 Sorry to make you wait so long. 920 00:50:04,319 --> 00:50:07,079 A few loose ends we had to tie up. 921 00:50:07,079 --> 00:50:10,039 When did Charlotte find out, Helen? 922 00:50:11,280 --> 00:50:14,200 Find out what? That you weren't just a florist. 923 00:50:14,200 --> 00:50:17,519 That you had another business on the side. 924 00:50:17,519 --> 00:50:19,439 One with a clientele 925 00:50:19,439 --> 00:50:20,959 with exclusively young women. 926 00:50:20,959 --> 00:50:22,720 Yes. 927 00:50:22,720 --> 00:50:27,239 You were helping them with their unfortunate situations. 928 00:50:28,519 --> 00:50:31,920 Charlotte knew, because Dave Reddan told her. 929 00:50:31,920 --> 00:50:34,319 I just spoke with him. He's confirmed it. 930 00:50:35,759 --> 00:50:38,039 You always wanted to be a doctor 931 00:50:38,039 --> 00:50:39,720 or a surgeon. 932 00:50:39,720 --> 00:50:41,079 Oh, please. 933 00:50:41,079 --> 00:50:44,839 We know Charlotte had a torturous relationship with your daughter 934 00:50:44,839 --> 00:50:47,280 and her friend, Christine Prior. 935 00:50:48,879 --> 00:50:51,000 Charlotte couldn't go to her father for help. 936 00:50:52,479 --> 00:50:54,119 My guess is she came to you, 937 00:50:54,119 --> 00:50:57,319 hoping you could make it all stop. 938 00:50:58,800 --> 00:51:00,839 And if it didn't, well, 939 00:51:00,839 --> 00:51:05,039 she knew what you were doing in that backstreet surgery of yours. 940 00:51:05,039 --> 00:51:07,439 Kim Fox said the girls 941 00:51:07,439 --> 00:51:10,800 had stopped being quite so cruel to Charlotte recently. 942 00:51:10,800 --> 00:51:14,879 Kim Fox? I don't believe a word that tramp has to say. 943 00:51:14,879 --> 00:51:17,200 Charlotte's autopsy revealed that the 944 00:51:17,200 --> 00:51:20,119 torture had in act resumed... 945 00:51:21,759 --> 00:51:23,239 ..fairly recently. 946 00:51:25,319 --> 00:51:27,079 She wrote you a note. 947 00:51:30,000 --> 00:51:32,720 "You promised to get them to stop. 948 00:51:32,720 --> 00:51:37,400 "Now I'm going to tell everyone what I know." 949 00:51:37,400 --> 00:51:39,280 Everyone. 950 00:51:39,280 --> 00:51:41,600 And what better way to tell everyone 951 00:51:41,600 --> 00:51:45,280 than in a public forum like a debutante ball. 952 00:51:45,280 --> 00:51:48,239 She was already composing what she was going to say, 953 00:51:48,239 --> 00:51:53,280 how she was going to tell everyone about what you do. 954 00:51:56,519 --> 00:51:58,920 If people found out the truth 955 00:51:58,920 --> 00:52:00,560 about what you'd been doing, 956 00:52:00,560 --> 00:52:02,519 then you'd go to prison. 957 00:52:04,079 --> 00:52:05,839 Perhaps even worse than that, 958 00:52:05,839 --> 00:52:08,680 Sally's reputation could be ruined forever. 959 00:52:10,159 --> 00:52:12,560 I...I...I told you, I...I went to the... 960 00:52:12,560 --> 00:52:15,519 You went to the cinema, yes. Yes, you did. 961 00:52:16,839 --> 00:52:18,879 Strange that you got the ending of the film wrong 962 00:52:18,879 --> 00:52:20,639 when we spoke about it. 963 00:52:22,920 --> 00:52:24,759 You were at the ball. 964 00:52:24,759 --> 00:52:26,439 You... 965 00:52:27,959 --> 00:52:30,479 ..brought the floral headpiece with you, 966 00:52:30,479 --> 00:52:35,879 telling Charlotte it was a gift, a peace offering, if you will. 967 00:52:37,280 --> 00:52:39,680 I've seen the photograph taken when she arrived. 968 00:52:39,680 --> 00:52:42,159 She didn't have this in her hair, not yet. 969 00:52:42,159 --> 00:52:45,319 It was the perfect way to get her to sit still for a moment, 970 00:52:45,319 --> 00:52:48,119 allowing you to get nice and close. 971 00:52:48,119 --> 00:52:53,000 You didn't know for certain whether she'd reveal your secret or not, 972 00:52:53,000 --> 00:52:56,200 but you couldn't risk it, so you carried out your plan 973 00:52:56,200 --> 00:52:58,200 thinking no-one would be the wiser. 974 00:52:58,200 --> 00:53:02,119 And if Charlotte hadn't been bruised and beaten, 975 00:53:02,119 --> 00:53:07,239 if she hadn't been scarred from all the bullying she'd received, 976 00:53:07,239 --> 00:53:09,039 you may well have been right. 977 00:53:09,039 --> 00:53:12,920 Perhaps it wouldn't have been investigated any further. 978 00:53:14,239 --> 00:53:18,000 You don't have a shred of proof. Check the headpiece. 979 00:53:18,000 --> 00:53:20,319 I'm betting you'll find nothing. 980 00:53:22,879 --> 00:53:25,680 Yeah, you're...you're quite right. 981 00:53:25,680 --> 00:53:28,400 We didn't find a damn thing, did we, Charlie? No blood. 982 00:53:28,400 --> 00:53:30,439 (LAUGHS NERVOUSLY) No fluid from the ear canal. 983 00:53:30,439 --> 00:53:32,519 No partial fingerprints. 984 00:53:34,000 --> 00:53:35,800 Because you wiped it clean, Helen. 985 00:53:40,000 --> 00:53:42,159 On one of your aprons. 986 00:53:42,159 --> 00:53:44,319 She was 17 years old. 987 00:53:47,319 --> 00:53:50,600 Yes, and so is my daughter. 988 00:53:52,119 --> 00:53:56,119 I know why I do what I do. To help people. 989 00:53:56,119 --> 00:53:59,239 To help young women who have nowhere else to turn, 990 00:53:59,239 --> 00:54:01,000 who have their whole lives ahead of them. 991 00:54:01,000 --> 00:54:02,680 Like Charlotte Worthington? 992 00:54:02,680 --> 00:54:06,479 One life for many, Dr Blake. Tell me that's wrong. 993 00:54:06,479 --> 00:54:11,680 But this wasn't about many lives, Helen. 994 00:54:11,680 --> 00:54:13,879 It was about two - 995 00:54:13,879 --> 00:54:16,119 yours and Sally's. 996 00:54:23,360 --> 00:54:25,720 Do you think it helps Worthington, to know why it happened? 997 00:54:27,079 --> 00:54:29,039 Oh, I'd like to think so. 998 00:54:29,039 --> 00:54:33,360 I know only too well the dark place he's gone to. 999 00:54:34,600 --> 00:54:36,680 Here's hoping he finds his way back, eh? 1000 00:54:36,680 --> 00:54:39,280 Yes, indeed. 1001 00:54:39,280 --> 00:54:40,680 Jean... 1002 00:54:42,560 --> 00:54:45,200 ..I've made things ever so difficult for you. 1003 00:54:46,360 --> 00:54:47,959 But I want you to know... 1004 00:54:49,239 --> 00:54:52,200 I want you to know I'm trying to make things better. 1005 00:54:55,879 --> 00:54:58,319 Lucien, you do make things better. 1006 00:55:00,119 --> 00:55:01,639 We'll find our way through. 1007 00:55:01,639 --> 00:55:03,360 We'll find a way to finalise your divorce 1008 00:55:03,360 --> 00:55:05,319 and we'll start living our lives together properly. 1009 00:55:13,319 --> 00:55:15,600 Whatever decision we end up making, 1010 00:55:15,600 --> 00:55:17,560 at least we will have made it together. 1011 00:55:27,319 --> 00:55:29,519 Agreed? 1012 00:55:29,519 --> 00:55:30,759 Agreed. 1013 00:55:39,159 --> 00:55:40,720 Right. 1014 00:55:42,879 --> 00:55:44,800 Ready? Ready. 1015 00:55:50,039 --> 00:55:51,720 Here we are. 1016 00:55:52,920 --> 00:55:54,159 Thank you. 76774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.