Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,050 --> 00:01:07,011
LA CRUDA VERDAD
2
00:01:22,653 --> 00:01:25,738
Llegar� en 15 minutos.
Deja de discutir.
3
00:01:25,906 --> 00:01:28,366
Bueno, gracias. Adi�s.
4
00:01:30,369 --> 00:01:32,078
KSPX 2 Sacramento
PRIMERA EN VIVO LOCAL
5
00:01:36,917 --> 00:01:38,459
Buenos d�as, Freddy.
6
00:01:38,627 --> 00:01:41,921
- Te ves muy bonita, Abby.
- �Tan mal est� la cosa dentro?
7
00:01:42,089 --> 00:01:44,048
- Buenos d�as. Tenemos problemas.
- Buenos d�as.
8
00:01:44,216 --> 00:01:46,259
No, s�lo hay soluciones.
9
00:01:46,427 --> 00:01:49,929
La c�mara de tr�fico no sirve
y no hay rollo-B para el tr�fico.
10
00:01:50,097 --> 00:01:51,305
Ese es un problema.
11
00:01:51,473 --> 00:01:53,641
Llama a Matt en Media Lab,
�l tiene c�maras.
12
00:01:53,809 --> 00:01:55,810
- �D�nde est�n mis meteor�logos?
- Aqu�.
13
00:01:55,978 --> 00:01:57,145
�Hola!
14
00:01:57,312 --> 00:01:59,522
Gracias por venir. Se ven fant�sticos.
15
00:01:59,690 --> 00:02:01,315
Gracias por venir.
16
00:02:01,483 --> 00:02:03,443
�Por qu� todos tienen sobrepeso?
17
00:02:03,610 --> 00:02:05,236
La gente...
18
00:02:05,404 --> 00:02:08,406
...les perdona errores m�s f�cil
a los gordos.
19
00:02:08,574 --> 00:02:11,075
�Abby? Odio hacerte esto
pero ya no puedo trabajar con ella.
20
00:02:11,243 --> 00:02:13,745
�Aguanto cr�ticas en casa,
pero en el aire, no!
21
00:02:13,912 --> 00:02:17,790
- Un hombre tiene sus l�mites.
- Larry, t� no eres un hombre.
22
00:02:17,958 --> 00:02:19,625
T� eres un periodista.
23
00:02:19,793 --> 00:02:21,878
Y no te definen los tiempos f�ciles.
24
00:02:22,046 --> 00:02:24,172
Te definen los tiempos dif�ciles.
25
00:02:24,339 --> 00:02:26,841
�Te imaginas a Ted Koppel o
Tom Brokaw...
26
00:02:27,009 --> 00:02:29,385
...trabajando con sus esposas?
27
00:02:29,553 --> 00:02:31,137
Ellos no podr�an con el paquete.
28
00:02:31,305 --> 00:02:35,349
Pero t� tienes pelotas del tama�o
de Volkswagens.
29
00:02:35,517 --> 00:02:38,978
- No creas que no lo he notado.
- �ltimamente las sent�a frustradas.
30
00:02:39,146 --> 00:02:41,105
Pero son de buen tama�o...
31
00:02:41,273 --> 00:02:44,776
...aunque no exageradamente. Las
considero est�ticamente placenteras.
32
00:02:44,943 --> 00:02:46,569
S�, creo que me entendiste.
33
00:02:46,737 --> 00:02:49,238
�Est�s bromeando?
�A nadie le importa...
34
00:02:49,406 --> 00:02:52,742
...la extinci�n de la babosa brasile�a!
�No es noticia!
35
00:02:52,910 --> 00:02:55,828
�S�lo saber qu� ni�a rica
est� en rehabilitaci�n!
36
00:02:55,996 --> 00:02:58,915
- El sonido de tu voz--
- Me quiere matar.
37
00:02:59,083 --> 00:03:01,334
�l sabe que soy al�rgica al cangrejo.
38
00:03:01,502 --> 00:03:04,879
- �Qui�n no come cangrejo Rangoon?
- Dios m�o. �Ven esto?
39
00:03:05,047 --> 00:03:07,340
- �Es urticaria?
- Parece s�filis.
40
00:03:07,508 --> 00:03:11,844
S�lo sabes lo que es la s�filis
por mi reportaje sobre celebridades...
41
00:03:14,181 --> 00:03:16,557
- Prep�rense para la 3.
- Entonces...
42
00:03:16,725 --> 00:03:18,851
...para "cacciatore" necesitas:
champi�ones, ajo. Exacto.
43
00:03:19,019 --> 00:03:21,020
Pones los champi�ones.
44
00:03:21,188 --> 00:03:23,022
Y todo el ajo que quieras.
45
00:03:23,190 --> 00:03:25,024
Nunca es demasiado.
46
00:03:25,192 --> 00:03:26,818
A veces s�.
47
00:03:26,985 --> 00:03:29,487
Toma una cuchara grande.
48
00:03:29,655 --> 00:03:31,606
Excelente. Gracias.
49
00:03:34,243 --> 00:03:36,410
- �Est� rico?
- Rocco...
50
00:03:36,578 --> 00:03:39,247
...este es el mejor pollo cacciatore
que he probado.
51
00:03:39,414 --> 00:03:41,958
Sab�a que te iba a gustar.
Pero es pato.
52
00:03:42,126 --> 00:03:44,127
- Ay, no.
- �Dijo "pato"?
53
00:03:45,170 --> 00:03:47,046
Es una excelente alternativa...
54
00:03:47,214 --> 00:03:49,298
...y sabe igual que el pollo.
55
00:03:49,466 --> 00:03:50,967
�De los que hacen "cua, cua"?
56
00:03:51,135 --> 00:03:53,010
Prep�rense para cortar
antes de tiempo.
57
00:03:53,178 --> 00:03:54,220
Huy, pato.
58
00:03:54,388 --> 00:03:56,097
En casa s�lo comemos pollo.
59
00:03:56,265 --> 00:03:59,517
- De verdad.
- Dile a Larry que vaya con Javier.
60
00:04:01,645 --> 00:04:03,980
- Est� rico.
- Javier, �te gusta?
61
00:04:06,108 --> 00:04:07,567
�Me puedo llevar las sobras?
62
00:04:08,360 --> 00:04:11,154
- �Segura que no quieres sobras?
- Cuando volvamos...
63
00:04:11,321 --> 00:04:13,447
...el tr�fico desde el cielo...
64
00:04:13,615 --> 00:04:15,867
...�y saben qui�n est�
en rehabilitaci�n?
65
00:04:16,034 --> 00:04:18,494
- Preparen los comerciales.
- Y adem�s, c�mo adoptar...
66
00:04:18,662 --> 00:04:20,830
...su propia babosa
cuando volvamos.
67
00:04:20,998 --> 00:04:24,375
Corte comercial.
68
00:04:26,753 --> 00:04:28,171
No s� c�mo lo haces.
69
00:04:28,672 --> 00:04:32,425
Hay que encarar el caos y
decirle que se vaya al carajo.
70
00:04:32,593 --> 00:04:34,051
Les sali� muy bien. Gracias.
71
00:04:34,219 --> 00:04:36,721
Necesitamos un chef nuevo,
de verdad.
72
00:04:36,889 --> 00:04:38,514
Por favor, Rocco lleva con nosotros--
73
00:04:40,184 --> 00:04:42,476
Stuart te quiere ver.
Est� muy alterado.
74
00:04:42,644 --> 00:04:45,479
Recibi� los ratings.
75
00:04:47,274 --> 00:04:49,901
- �Quieres?
- S�, dame eso.
76
00:04:54,114 --> 00:04:56,282
�Viste los ratings de ayer?
77
00:04:56,450 --> 00:04:59,202
Nos ganaron todas las cadenas...
78
00:04:59,328 --> 00:05:01,954
...incluyendo una repetici�n
de "�Qui�n es el Jefe?"
79
00:05:02,122 --> 00:05:05,124
Es un rev�s temporal.
Las cosas van a mejorar ma�ana.
80
00:05:05,292 --> 00:05:07,710
Al tipo del programa
de acceso p�blico...
81
00:05:07,878 --> 00:05:11,005
...del canal 83 le va mejor.
82
00:05:11,173 --> 00:05:13,382
Repeticiones de Jerry Springer...
83
00:05:13,550 --> 00:05:15,927
...nos dan 9 por ciento del p�blico
y pagamos menos.
84
00:05:16,094 --> 00:05:19,096
No me digas que est�s pensando
en cancelarnos.
85
00:05:19,264 --> 00:05:21,682
Ya no somos una estaci�n privada.
86
00:05:21,850 --> 00:05:24,143
Te quiero, eres muy buena...
87
00:05:24,311 --> 00:05:26,229
...pero necesito m�s p�blico.
88
00:05:26,396 --> 00:05:29,190
Tengo dos hijas universitarias
y un hijo estilista.
89
00:05:29,358 --> 00:05:33,861
No s� cu�nto sepas de
Vidal Sassoon, pero es caro.
90
00:05:34,488 --> 00:05:36,697
Voy a superar esto.
91
00:05:36,865 --> 00:05:39,492
T� lo superas. Todos los d�as, Abby.
92
00:05:39,993 --> 00:05:41,452
Pero eso me preocupa...
93
00:05:41,620 --> 00:05:43,246
...que ni t� seas suficiente.
94
00:05:44,248 --> 00:05:46,499
No debo dejar que la corporaci�n...
95
00:05:46,667 --> 00:05:49,043
...dicte el contenido del programa.
Es mi programa...
96
00:05:49,211 --> 00:05:52,088
...yo lo controlo.
Voy a cancelar mi cita y...
97
00:05:52,256 --> 00:05:54,298
...quedarme en casa a reflexionar.
98
00:05:54,466 --> 00:05:56,717
Por ning�n motivo, Abby.
99
00:05:56,885 --> 00:05:59,345
Debes salir a observar
a la humanidad.
100
00:05:59,513 --> 00:06:03,474
- La humanidad ve el programa.
- S�. El 2,47 % de la humanidad.
101
00:06:03,642 --> 00:06:05,810
Ya reprogramaste a este tipo
tres veces.
102
00:06:05,978 --> 00:06:07,853
Si le cancelas hoy, adi�s.
103
00:06:08,021 --> 00:06:10,564
Mira esta estructura �sea.
104
00:06:10,732 --> 00:06:13,442
Puede ser la estructura
de tus hijos.
105
00:06:13,610 --> 00:06:15,361
Mira qu� simetr�a.
106
00:06:15,529 --> 00:06:16,737
�Imprimiste su perfil?
107
00:06:16,905 --> 00:06:19,407
�Qu�? S�. Hace mucho
que nadie me toca esto.
108
00:06:19,574 --> 00:06:21,742
Vivo a trav�s de tus citas...
109
00:06:21,910 --> 00:06:24,412
...y �l puede ser
nuestro pr�ximo novio.
110
00:06:26,540 --> 00:06:27,873
Hola.
111
00:06:28,041 --> 00:06:31,877
Busco a un tipo con pelo casta�o,
bien formado, ojos azules.
112
00:06:32,045 --> 00:06:34,505
Mide 1,75. Un poco bajito, pero...
113
00:06:34,673 --> 00:06:38,217
- ...ley� "El gran Gatsby" dos veces.
- Mido 1,73...
114
00:06:38,385 --> 00:06:42,346
...pero puedo leer "El gran Gatsby"
otra vez para compensar.
115
00:06:44,016 --> 00:06:45,975
Hola. �Les traigo agua?
116
00:06:46,143 --> 00:06:47,935
S�, una botella de agua
sin gas, por favor.
117
00:06:48,103 --> 00:06:49,145
Gracias.
118
00:06:49,313 --> 00:06:52,857
Un segundo. Perd�n.
El agua de la llave...
119
00:06:53,025 --> 00:06:55,609
...y la embotellada son casi lo mismo.
120
00:06:55,777 --> 00:06:59,113
Y pasaron una ley para que
los restaurantes filtren el agua.
121
00:06:59,281 --> 00:07:02,366
As� que es agua filtrada,
igual que la embotellada...
122
00:07:02,534 --> 00:07:05,036
...pero sin que
te cueste 7 d�lares, �no?
123
00:07:05,203 --> 00:07:08,539
Me gusta m�s el sabor.
Y un whisky con hielo.
124
00:07:08,707 --> 00:07:11,042
- Gracias.
- Ah, s�.
125
00:07:12,961 --> 00:07:14,378
Yo cre�a--
126
00:07:14,546 --> 00:07:19,216
En tu perfil dec�a que
te gustaba tomar vino tinto.
127
00:07:20,802 --> 00:07:23,471
- �Imprimiste mi perfil?
- Fue mi asociada.
128
00:07:23,638 --> 00:07:27,058
No le gusta que no est� preparada.
Aunque siempre estoy preparada.
129
00:07:27,225 --> 00:07:30,394
Te felicito por tu plan
de seguro comprensivo.
130
00:07:30,562 --> 00:07:34,315
- Eso no estaba en mi perfil.
- Investigu� tu historial.
131
00:07:34,900 --> 00:07:38,486
Cu�ntame acerca de ti.
132
00:07:38,653 --> 00:07:41,530
�Qu� te puedo decir que no sepas?
133
00:07:41,698 --> 00:07:43,074
Tienes raz�n.
134
00:07:45,410 --> 00:07:46,744
Bueno...
135
00:07:46,912 --> 00:07:51,540
...me tom� la libertad de imprimir
unos temas de conversaci�n...
136
00:07:51,708 --> 00:07:53,376
...por si pasaba esto.
137
00:07:53,543 --> 00:07:56,087
- �Esto ha pasado antes?
- No.
138
00:07:56,254 --> 00:08:00,049
Pero t� tienes 9 de los 10 atributos
necesarios de mi lista.
139
00:08:00,217 --> 00:08:01,884
Dios m�o. Bueno.
140
00:08:02,052 --> 00:08:05,179
Este me gusta.
Empecemos por el tres.
141
00:08:24,282 --> 00:08:26,242
No preguntes.
142
00:08:35,544 --> 00:08:37,002
M�s sobre esta noticia
cuando volvamos.
143
00:08:37,170 --> 00:08:39,547
Hablaremos con el oficial...
144
00:08:39,714 --> 00:08:43,467
Y volvemos con "La Cruda Verdad",
donde hablaremos...
145
00:08:43,635 --> 00:08:47,096
...sobre lo que quieren los hombres
y las mujeres en una relaci�n.
146
00:08:47,264 --> 00:08:52,017
He estado hojeando libros.
"Mujeres listas, decisiones tontas".
147
00:08:52,561 --> 00:08:54,687
"Hombres que aman mujeres
que los odian".
148
00:08:55,272 --> 00:08:58,274
"Hombres que odian,
que amaban mujeres...
149
00:08:58,400 --> 00:09:00,776
...que odiaban a hombres amorosos".
150
00:09:01,611 --> 00:09:06,240
Miles de millones de d�lares
gastados en tonter�as sicol�gicas.
151
00:09:06,408 --> 00:09:09,410
Escuchen bien, damas,
porque s�lo lo dir� una vez...
152
00:09:09,578 --> 00:09:12,997
...y son cuatro palabras:
153
00:09:13,165 --> 00:09:16,500
Los hombres son sencillos.
154
00:09:16,668 --> 00:09:18,294
Nadie nos puede entrenar.
155
00:09:18,462 --> 00:09:23,383
Esta porquer�a de "Los hombres son
de Venus" es un gran desperdicio.
156
00:09:24,050 --> 00:09:26,343
Si quieren acabar de solteronas...
157
00:09:26,511 --> 00:09:28,137
...sigan leyendo
esos libros est�pidos.
158
00:09:28,305 --> 00:09:32,433
Pero si quieren una relaci�n,
as� se consigue:
159
00:09:32,601 --> 00:09:34,894
Se llama StairMaster.
160
00:09:35,061 --> 00:09:36,896
S�banse en uno y adelgacen...
161
00:09:37,063 --> 00:09:39,857
...y c�mprense ropa interior vulgar.
162
00:09:40,025 --> 00:09:43,235
Porque a fin de cuentas,
s�lo nos interesa su f�sico.
163
00:09:43,403 --> 00:09:46,405
�Nadie se enamora de
una personalidad a primera vista!
164
00:09:46,573 --> 00:09:49,325
Nos enamoramos de
sus tetas y su culo.
165
00:09:49,493 --> 00:09:53,329
Y nos quedamos por lo que
est�n dispuestas a hacer con ellos.
166
00:09:53,497 --> 00:09:56,457
Si quieren ganarse a un hombre,
no necesitan 10 pasos...
167
00:09:56,625 --> 00:10:00,085
...s�lo uno.
Y se llama una chupada.
168
00:10:00,253 --> 00:10:02,588
Y no olviden...
169
00:10:05,634 --> 00:10:09,303
�Est� bien? Vamos a tomar
la primera llamada.
170
00:10:09,471 --> 00:10:10,930
�C�mo quemaste esos libros?
171
00:10:11,097 --> 00:10:13,140
Me han ayudado mucho
en mi vida personal.
172
00:10:13,308 --> 00:10:15,184
�C�mo se llama tu novio, princesa?
173
00:10:15,352 --> 00:10:17,144
No estoy viendo a nadie ahora.
174
00:10:17,312 --> 00:10:19,897
Exactamente, Shrek.
�La siguiente!
175
00:10:20,065 --> 00:10:21,565
Est�s en el aire.
176
00:10:21,733 --> 00:10:25,611
�Quieres decir que los hombres
son incapaces de amar?
177
00:10:26,112 --> 00:10:28,739
�Te revent� tu burbuja
de novela rom�ntica?
178
00:10:28,907 --> 00:10:29,990
�Por favor!
179
00:10:30,158 --> 00:10:32,326
S�lo reventaste tu credibilidad.
180
00:10:32,494 --> 00:10:34,870
Los hombres pueden
experimentar amor.
181
00:10:35,038 --> 00:10:37,039
Bueno, mord� el anzuelo.
�Qui�n es el tipo?
182
00:10:37,207 --> 00:10:39,792
- �El qu�?
- Don Maravilloso.
183
00:10:39,960 --> 00:10:43,379
El hombre tan capaz de amar.
�Qui�n es? �C�mo es?
184
00:10:43,547 --> 00:10:46,757
Es listo. Es guapo, pero no lo sabe.
185
00:10:46,925 --> 00:10:50,970
Es exitoso, pero en un trabajo
que significa algo.
186
00:10:51,137 --> 00:10:55,432
Le encanta el vino tinto, el campo,
la m�sica cl�sica.
187
00:10:55,600 --> 00:10:57,142
Vive en Estados Unidos, �verdad?
188
00:10:57,310 --> 00:10:59,853
No est�s llamando
de Europa, �verdad?
189
00:11:00,021 --> 00:11:02,398
Ama a los perros,
pero prefiere a los gatos.
190
00:11:02,566 --> 00:11:04,858
Nunca se levanta antes que t�
en domingo.
191
00:11:05,026 --> 00:11:07,152
Un segundo. Ya entend�.
192
00:11:07,320 --> 00:11:08,404
Eres lesbiana.
193
00:11:08,572 --> 00:11:09,905
- �Qu�?
- Acabas de...
194
00:11:10,073 --> 00:11:12,283
...describir a la mujer perfecta.
195
00:11:12,450 --> 00:11:14,952
�Por qu� te sientes amenazado
por esas cualidades?
196
00:11:15,120 --> 00:11:18,122
�Quiz� porque no posees
ni una de ellas...
197
00:11:18,290 --> 00:11:21,500
...y por eso no les interesas
a las mujeres?
198
00:11:21,668 --> 00:11:25,004
Te doy 100 d�lares
de mi propio dinero...
199
00:11:25,171 --> 00:11:28,424
...si recoges a este tipo
y lo traes aqu� para que lo conozca.
200
00:11:28,592 --> 00:11:31,552
Est� all� afuera, en alg�n lado.
201
00:11:31,720 --> 00:11:32,928
Un segundo.
202
00:11:33,096 --> 00:11:35,014
�No est�s saliendo con este tipo?
203
00:11:36,182 --> 00:11:39,226
No, estoy describiendo a un tipo.
204
00:11:39,394 --> 00:11:42,062
Cre�a que eso est�bamos haciendo.
205
00:11:42,230 --> 00:11:44,940
�Ni siquiera lo conoces?
206
00:11:45,108 --> 00:11:47,192
Ya entend� la situaci�n.
207
00:11:47,360 --> 00:11:50,404
Espera.
Eres fea.
208
00:11:50,572 --> 00:11:52,364
- �Qu�?
- Debes de serlo.
209
00:11:52,532 --> 00:11:54,617
T� me o�ste. Si fueras...
210
00:11:54,784 --> 00:11:58,954
Si fueras sexi, le estar�as rompiendo
el coraz�n a un tarado...
211
00:11:59,122 --> 00:12:03,292
...en vez de pasar el tiempo
imaginando a Don Maravilloso.
212
00:12:03,460 --> 00:12:04,793
Recon�celo...
213
00:12:04,961 --> 00:12:06,003
...eres fea.
214
00:12:07,172 --> 00:12:08,339
Yo no soy fea.
215
00:12:08,506 --> 00:12:11,467
Bueno, d�jame ayudarte.
216
00:12:11,635 --> 00:12:14,553
M�s vale que encares el hecho
de que vas a estar sola...
217
00:12:14,721 --> 00:12:18,015
...y dejes de a�orar a un hombre
imaginario que no vas a conocer.
218
00:12:18,183 --> 00:12:20,684
- �C�mo puedes...?
- Mira, esperpento.
219
00:12:20,852 --> 00:12:25,064
El programa es "La Cruda Verdad".
Si no la puedes encarar, no llames.
220
00:12:25,231 --> 00:12:26,899
Con eso acabamos por hoy.
221
00:12:27,067 --> 00:12:30,819
Yo soy Mike Chadway record�ndoles
que la verdad nunca es bonita.
222
00:12:30,987 --> 00:12:32,029
�Qu� tal la cita?
223
00:12:32,530 --> 00:12:35,240
Me gust� mucho el restaurante
que escogiste.
224
00:12:35,408 --> 00:12:37,534
- Fant�stico.
- �Por qu�?
225
00:12:37,702 --> 00:12:38,827
Buenos d�as, todos.
226
00:12:38,995 --> 00:12:40,371
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
227
00:12:40,538 --> 00:12:42,873
Antes de que ponga esto, les advierto:
228
00:12:43,041 --> 00:12:45,793
El tipo es vulgar.
229
00:12:46,378 --> 00:12:51,090
- �Enc�ralo, eres fea!
- Yo no soy fea.
230
00:12:51,257 --> 00:12:53,092
�Por qu� estamos viendo esto?
231
00:12:53,259 --> 00:12:55,302
Es nuestro nuevo comentarista.
232
00:12:55,470 --> 00:12:58,389
Va a empezar dos veces
a la semana, tres minutos.
233
00:12:58,556 --> 00:13:00,808
- �Est�s bromeando?
- �Qui�n es el tipo?
234
00:13:00,975 --> 00:13:03,811
- Se llama Mike Chadway.
- Es un mis�gino idiota...
235
00:13:03,978 --> 00:13:06,980
...que representa lo peor
de esta sociedad.
236
00:13:07,148 --> 00:13:10,275
A m� me rega�an
cuando sugiero algo trivial.
237
00:13:10,443 --> 00:13:12,611
Por favor. Tiene un punto de vista.
238
00:13:12,779 --> 00:13:15,447
No nos tiene que gustar.
Somos periodistas.
239
00:13:15,615 --> 00:13:18,158
Somos objetivos. Stone Phillips
entrevista a terroristas.
240
00:13:18,326 --> 00:13:20,661
No le gusta, pero es popular.
241
00:13:20,829 --> 00:13:22,746
Tengo muchas ideas
para mejorar ratings.
242
00:13:22,914 --> 00:13:25,499
- Te van a gustar. No lo necesitamos.
- Para nada.
243
00:13:25,667 --> 00:13:28,544
- "Un perfil �ntimo del alcalde".
- Me gusta.
244
00:13:28,712 --> 00:13:30,295
Me gusta el alcalde.
245
00:13:30,463 --> 00:13:33,006
- �El alcalde?
- Puede ser atrevido e intrigante.
246
00:13:33,174 --> 00:13:35,718
Si no haces que se tire
a tres putas drogadictas...
247
00:13:35,885 --> 00:13:40,472
...y a un perro en vivo,
a nadie le va a importar.
248
00:13:42,225 --> 00:13:44,810
Perd�n, estaba escuchando
en el corredor.
249
00:13:46,020 --> 00:13:48,021
�Qu� les dije? �No es fabuloso?
250
00:13:48,189 --> 00:13:49,565
Gracias, jefe.
251
00:13:50,066 --> 00:13:51,900
�Ya lo contrataste?
252
00:13:52,068 --> 00:13:54,319
�Qui�n es esta encantadora criatura?
253
00:13:55,989 --> 00:13:57,114
Soy tu productora.
254
00:13:57,949 --> 00:13:59,491
Hola.
255
00:14:00,577 --> 00:14:02,077
Me gusta una mujer arriba.
256
00:14:03,621 --> 00:14:05,330
Dios m�o.
257
00:14:05,999 --> 00:14:07,541
- Qu� linda oficina.
- Era broma.
258
00:14:07,709 --> 00:14:08,834
Ah, s�.
259
00:14:09,002 --> 00:14:10,836
- Disculpa.
- �Ya viste tu oficina?
260
00:14:11,004 --> 00:14:12,504
- No.
- D�jame ense��rtela.
261
00:14:12,672 --> 00:14:15,174
T�mense 5, no tardaremos.
262
00:14:15,341 --> 00:14:18,719
�No estuvieron en la junta
sobre acoso sexual?
263
00:14:18,887 --> 00:14:21,054
S�, �no estuviste, Larry?
264
00:14:21,222 --> 00:14:22,765
A m� no me acos� sexualmente.
265
00:14:24,768 --> 00:14:27,686
Soy una productora premiada.
Soy una productora premiada.
266
00:14:27,854 --> 00:14:31,690
Soy una productora premiada.
Soy una produc--
267
00:14:31,858 --> 00:14:33,442
Eres una productora premiada.
268
00:14:33,610 --> 00:14:36,695
- �No tocas?
- S� toqu�. No abriste.
269
00:14:36,863 --> 00:14:40,741
Pues tu cortes�a dej� de serlo...
270
00:14:40,909 --> 00:14:43,994
...por tu falta de respeto
a la etiqueta que sigue el tocar.
271
00:14:45,288 --> 00:14:47,164
Est�s m�s tensa que
un resorte torcido.
272
00:14:47,332 --> 00:14:50,667
Guau, guau.
�Te acuerdas del ladrido?
273
00:14:50,835 --> 00:14:53,086
Anoche tuvimos
una peque�a conversaci�n.
274
00:14:53,254 --> 00:14:56,507
�S�!
Mira nada m�s.
275
00:14:56,674 --> 00:14:58,050
No eres nada fea.
276
00:14:58,218 --> 00:15:00,594
Imag�nate, qu� alivio.
277
00:15:00,762 --> 00:15:02,846
Gracias por conseguirme este trabajo.
278
00:15:03,014 --> 00:15:05,182
No me lo hubieran dado sin ti.
279
00:15:05,350 --> 00:15:07,643
T� y yo hacemos buena televisi�n.
280
00:15:07,811 --> 00:15:09,228
T� haces basura...
281
00:15:09,395 --> 00:15:11,855
...que ven idiotas endog�micos
que est�n tan ocupados...
282
00:15:12,023 --> 00:15:15,234
...toc�ndose que no pueden
cambiar el canal.
283
00:15:15,401 --> 00:15:18,487
No te hab�a imaginado as�,
pero es una imagen linda.
284
00:15:18,655 --> 00:15:20,239
Yo no veo tu programa.
285
00:15:20,406 --> 00:15:22,282
Mi gato pis� el control remoto.
286
00:15:23,993 --> 00:15:26,620
�Le das las gracias
a tu manojito de pelos?
287
00:15:30,041 --> 00:15:32,918
Larry, Georgia, esc�chenme.
Quiero que le saquen las tripas.
288
00:15:33,086 --> 00:15:35,045
Quiero que Chadway caiga en llamas.
289
00:15:35,213 --> 00:15:38,298
Que sea una pila de cenizas
sobre una silla.
290
00:15:38,466 --> 00:15:42,261
Que el mozo aspire las cenizas
de Mike Chadway.
291
00:15:42,428 --> 00:15:45,931
Y cuando las eche al basurero, quiero
que las ratas vomiten y defequen...
292
00:15:46,099 --> 00:15:48,016
...sobre sus cenizas.
293
00:15:49,435 --> 00:15:52,104
Y yo cre�a que t� estabas
amargada y furiosa.
294
00:15:52,981 --> 00:15:56,149
No, Larry,
esa es mi vagina ignorada.
295
00:15:56,651 --> 00:15:57,693
�Chadway?
296
00:15:57,861 --> 00:15:59,570
En 20 segundos sales el aire.
297
00:15:59,737 --> 00:16:01,280
�Est�s listo? �Larry?
298
00:16:01,447 --> 00:16:03,949
- Hay un p�jaro en mi camerino.
- Yo me encargo.
299
00:16:04,117 --> 00:16:05,742
- �Un p�jaro de verdad?
- S�, volando.
300
00:16:05,910 --> 00:16:06,952
�Un gorri�n?
301
00:16:07,120 --> 00:16:10,163
No s� qu� tipo de p�jaro es.
302
00:16:10,331 --> 00:16:12,791
Deber�an mantener
las puertas cerradas.
303
00:16:12,959 --> 00:16:15,586
Cuatro, tres...
304
00:16:16,045 --> 00:16:19,590
Buenos d�as. Yo soy Larry Freeman.
Hace otro d�a hermoso...
305
00:16:19,757 --> 00:16:21,508
...y estoy con una mujer hermosa.
306
00:16:21,676 --> 00:16:23,844
- Uno.
- All� vamos.
307
00:16:24,012 --> 00:16:25,053
Gracias.
308
00:16:25,221 --> 00:16:27,890
- Hola, yo soy Georgia Bordeney.
- Listos para la toma de Georgia.
309
00:16:28,057 --> 00:16:31,727
Durante a�os se ha hablado
de la decadencia de la televisi�n.
310
00:16:31,895 --> 00:16:35,522
Pero muchos creen que este hombre
y su programa p�blico local...
311
00:16:35,690 --> 00:16:37,482
...han llegado a un nuevo nivel
m�s bajo.
312
00:16:38,151 --> 00:16:40,319
Con eso, demos la bienvenida
a Mike Chadway.
313
00:16:40,987 --> 00:16:42,029
�C�mo est�n, amigos?
314
00:16:42,196 --> 00:16:45,449
�Es cierto que tu programa
es ofensivo?
315
00:16:45,617 --> 00:16:48,285
S�, lo es. Pero la verdad tambi�n lo es.
316
00:16:49,203 --> 00:16:52,372
�La verdad acerca de qu�,
se�or Chadway?
317
00:16:52,540 --> 00:16:54,374
De c�mo son las relaciones.
318
00:16:54,876 --> 00:16:56,209
Como el matrimonio, por ejemplo.
319
00:16:56,377 --> 00:17:00,923
Es cuesti�n de presi�n social,
estatus y sexo.
320
00:17:01,716 --> 00:17:05,510
Si no fuera por eso, los hombres
y mujeres ni se hablar�an.
321
00:17:05,678 --> 00:17:08,513
Suena a que nunca
lo ha amado nadie...
322
00:17:08,681 --> 00:17:12,184
...y se est� desquitando
con la poblaci�n femenina.
323
00:17:13,686 --> 00:17:14,728
�Muy bueno!
324
00:17:14,896 --> 00:17:16,980
- Es como "Fuego Cruzado".
- Muy bueno.
325
00:17:17,148 --> 00:17:19,191
T� haces esas observaciones,
Georgia...
326
00:17:19,359 --> 00:17:24,263
...pero ustedes proyectan una imagen
falsa de la pareja perfecta.
327
00:17:25,198 --> 00:17:26,531
�Perd�n?
328
00:17:26,699 --> 00:17:28,867
- Ah, carajo.
- Corte comercial.
329
00:17:29,035 --> 00:17:31,328
- No, no.
- Stuart dijo que sigui�ramos rodando.
330
00:17:31,496 --> 00:17:34,331
�Qu�? �Cu�ndo?
�Este es mi programa!
331
00:17:34,499 --> 00:17:36,458
En este momento, no.
332
00:17:36,626 --> 00:17:39,461
Vamos, Larry.
Yo llevo a�os viendo tu programa.
333
00:17:39,629 --> 00:17:42,881
T� eras cool, ten�as confianza.
334
00:17:43,383 --> 00:17:44,841
�Qu� demonios te pas�?
335
00:17:45,009 --> 00:17:48,637
�Y a ti, Georgia?
Esta no es una conejita tonta.
336
00:17:48,805 --> 00:17:51,223
Logr� dejar el turno
del fin de semana...
337
00:17:51,391 --> 00:17:52,724
...seduci�ndote.
338
00:17:52,892 --> 00:17:55,978
Luego se volvi� m�s popular que t�.
339
00:17:56,145 --> 00:17:57,854
Acab� con el doble de tu salario.
340
00:17:58,022 --> 00:18:00,524
�Vamos, Larry, t�mbalo!
341
00:18:00,692 --> 00:18:03,944
Espera, amigo. Yo estoy orgulloso
del �xito de mi esposa.
342
00:18:04,112 --> 00:18:06,613
Mentira. T� odias su �xito.
343
00:18:06,781 --> 00:18:08,407
Te sientes emasculado por ella.
344
00:18:08,574 --> 00:18:11,368
Y eso te afecta la cabeza.
345
00:18:12,578 --> 00:18:15,205
Lo cual afecta a tu hombr�a.
346
00:18:15,373 --> 00:18:16,415
�A d�nde va con eso?
347
00:18:16,582 --> 00:18:19,835
�S�, Georgia! �Toma el control!
348
00:18:20,003 --> 00:18:22,671
A donde voy es que tu esposo...
349
00:18:22,839 --> 00:18:24,381
...no se ha acostado contigo en...
350
00:18:25,216 --> 00:18:27,259
...�tres meses, ser�?
351
00:18:27,427 --> 00:18:30,637
- Chadway, no es culpa m�a.
- Ya lo s�.
352
00:18:30,805 --> 00:18:33,765
- �Por favor!
- Ya lo s�. Es culpa de ella.
353
00:18:33,933 --> 00:18:36,184
�Por qu� es culpa m�a?
354
00:18:36,352 --> 00:18:38,645
�Quieres que gane menos
para que �l tenga una erecci�n?
355
00:18:38,813 --> 00:18:40,647
�Dijo "erecci�n"
en cadena nacional!
356
00:18:40,815 --> 00:18:43,442
Ya es bastante com�n.
357
00:18:43,609 --> 00:18:45,360
Hasta en Plaza S�samo lo dicen.
358
00:18:45,528 --> 00:18:47,112
- De acuerdo.
- Gracias.
359
00:18:47,280 --> 00:18:49,531
Emasculaste econ�micamente
a tu esposo...
360
00:18:49,699 --> 00:18:53,410
...al grado que le da miedo desearte.
361
00:18:53,578 --> 00:18:55,412
Claro, lo puedes dejar, pero...
362
00:18:55,580 --> 00:19:00,567
...�has visto los hombres disponibles
en Sacramento? �Dios m�o!
363
00:19:00,835 --> 00:19:03,920
Hay poco de donde escoger
para una mujer de m�s de 40.
364
00:19:04,088 --> 00:19:05,130
�Cuarenta?
365
00:19:05,298 --> 00:19:07,966
Dios m�o.
366
00:19:08,134 --> 00:19:09,926
Habl� de su edad.
367
00:19:10,094 --> 00:19:11,636
�Me va a matar!
368
00:19:12,346 --> 00:19:14,139
- �Cuarenta?
- No vas a conseguir...
369
00:19:14,307 --> 00:19:15,807
...a nadie mejor que Larry.
370
00:19:15,975 --> 00:19:18,852
Tienes que dejar que sea un hombre.
371
00:19:19,312 --> 00:19:21,605
- D�jalo ser un hombre.
- Lo dejo.
372
00:19:21,773 --> 00:19:23,857
- Tienes que dejarme.
- He tratado de dejarte.
373
00:19:24,025 --> 00:19:25,859
- D�jalo.
- D�jame ser un hombre.
374
00:19:26,027 --> 00:19:28,737
As� de f�cil. �Y t�,
Ce�udo MacFl�cido, por favor!
375
00:19:29,238 --> 00:19:31,948
- Dios m�o.
- Listo para tomar a los tres.
376
00:19:32,116 --> 00:19:34,076
- No estoy ce�udo.
- S� est�s.
377
00:19:34,243 --> 00:19:36,620
Ac�rcate y dale a
esta hermosa mujer un beso.
378
00:19:36,788 --> 00:19:38,622
- Dios m�o.
- �"MacFl�cido"?
379
00:19:38,790 --> 00:19:41,124
- �Eso significa lo que creo?
- S�. B�sala.
380
00:19:41,292 --> 00:19:44,294
- No, no. No van a...
- B�sala enfrente de m�.
381
00:19:44,462 --> 00:19:45,962
Esto es rid�culo.
382
00:19:46,130 --> 00:19:48,840
�Caray, d�jame ser un hombre!
383
00:19:49,008 --> 00:19:51,968
- �Ay, no!
- Acercamiento, 2. �Ac�rcate!
384
00:19:52,136 --> 00:19:53,762
�El pa�s no quiere ver esto!
385
00:19:53,930 --> 00:19:57,432
Y eso, amigos m�os,
es la cruda verdad.
386
00:19:57,600 --> 00:19:59,768
Prep�rense para el corte comercial.
387
00:19:59,936 --> 00:20:02,854
- �Ay! �Es un hombre! �Mike!
- �S�guelos!
388
00:20:03,022 --> 00:20:05,107
�Corte a comercial!
389
00:20:05,274 --> 00:20:08,110
- Prep�rense para rodar a negro.
- �Eso fue fabuloso! �No crees?
390
00:20:08,277 --> 00:20:09,861
Te dije que el tipo era fabuloso.
391
00:20:10,029 --> 00:20:12,239
�Buen trabajo, todos!
392
00:20:13,616 --> 00:20:15,242
�Abby?
393
00:20:17,662 --> 00:20:19,246
La encontr�.
394
00:20:19,413 --> 00:20:21,873
1143 llamadas...
395
00:20:22,041 --> 00:20:25,210
...m�s de 300 correos,
53 por ciento eran de mujeres.
396
00:20:25,378 --> 00:20:27,963
Este tipo es un pararrayos.
397
00:20:28,589 --> 00:20:29,631
�Les gust�?
398
00:20:29,799 --> 00:20:33,218
�Les gust�? �Les encant�!
�93 por ciento positivos!
399
00:20:33,386 --> 00:20:35,387
- �C�mo es posible?
- No s�.
400
00:20:35,555 --> 00:20:38,932
Pero va a haber menos noticias
y m�s de "La Cruda Verdad".
401
00:20:39,100 --> 00:20:43,186
Stuart, creo que esto es un error.
�Qu� sabemos de este tipo?
402
00:20:43,354 --> 00:20:46,565
- �Qui�n es realmente?
- Se mud� ac� a los 10 a�os...
403
00:20:46,732 --> 00:20:49,776
...lanz� en dos campeonatos
de liga peque�a. Qu� lindo.
404
00:20:49,944 --> 00:20:52,445
En su anuario, "propenso a
que lo abofeteen".
405
00:20:52,613 --> 00:20:56,366
Tres a�os en la U. Estatal. Vendedor
del A�o en Dobson en 2004.
406
00:20:56,534 --> 00:21:00,495
Arrestado por orinar de un auto
en movimiento... Eso es muy dif�cil.
407
00:21:00,663 --> 00:21:02,998
- Ni que lo digas.
- Soltero, odia los esp�rragos.
408
00:21:03,166 --> 00:21:05,625
Mantenlo contento...
409
00:21:05,793 --> 00:21:08,295
...y nos renuevan los contratos.
410
00:21:10,840 --> 00:21:12,883
�Felicidades?
411
00:21:27,857 --> 00:21:30,609
Mike, habla Lauren.
Tengo una fiesta el s�bado...
412
00:21:30,776 --> 00:21:33,820
...y ya sabes lo que me hace
el tequila.
413
00:21:37,867 --> 00:21:42,772
Soy yo, Nikki. �Por qu� no
me has llamado? Te extra�o.
414
00:21:44,040 --> 00:21:48,043
No puedo dejar de pensar
en tu enorme...
415
00:21:48,211 --> 00:21:51,671
- �Qui�n es esa?
- ...frot�ndomelo por todo mi...
416
00:21:52,215 --> 00:21:54,382
...goteando, mojada...
417
00:21:55,801 --> 00:21:56,968
�C�mo te fue en la escuela?
418
00:21:58,846 --> 00:22:01,556
- Me tomaste el pelo.
- �Qu�?
419
00:22:01,724 --> 00:22:04,851
La semana pasada dijiste:
"Maltrata a las chicas sexis...
420
00:22:05,019 --> 00:22:08,271
...y te desear�n m�s".
Lo intent� con Shauna.
421
00:22:08,439 --> 00:22:10,732
Se ech� a llorar y me castigaron.
422
00:22:10,900 --> 00:22:13,818
Primero, no hagas caso
de lo que digo en el programa.
423
00:22:14,320 --> 00:22:18,073
Segundo, eso se lo debes hacer
a chicas de 25 a�os...
424
00:22:18,241 --> 00:22:20,951
...que se creen muy guapas
e irresistibles.
425
00:22:21,118 --> 00:22:23,328
No a ni�as de 14 a�os.
426
00:22:23,496 --> 00:22:24,955
Ellas est�n en la pubertad...
427
00:22:25,122 --> 00:22:27,415
...bastantes problemas tienen.
428
00:22:27,583 --> 00:22:30,919
Mam� dijo que a los 14 a�os
era la m�s bonita de su clase.
429
00:22:31,087 --> 00:22:35,131
Pues yo estaba ah� y te quiero decir
una cosa: Te minti�.
430
00:22:35,299 --> 00:22:36,841
No le hagas caso a tu t�o.
431
00:22:37,009 --> 00:22:40,971
Estaba ciego porque se tocaba
donde no deb�a.
432
00:22:41,138 --> 00:22:42,931
Qu� lindas cosas le dices a tu hijo.
433
00:22:43,099 --> 00:22:45,809
Ha o�do cosas peores en tu programa.
434
00:22:45,977 --> 00:22:49,062
Esperemos que puedas mejorarlo
en cadena nacional.
435
00:22:49,230 --> 00:22:51,106
�Felicidades!
436
00:23:06,163 --> 00:23:09,249
�D'Artagnan, no!
�No es posible!
437
00:23:09,417 --> 00:23:12,002
�No! �D'Artagnan, ven ac�!
�Regresa!
438
00:23:12,169 --> 00:23:14,838
�No, no! No, no, no.
439
00:23:17,133 --> 00:23:19,217
�D'Artagnan!
440
00:23:22,263 --> 00:23:24,055
�Mierda!
441
00:23:26,058 --> 00:23:27,309
Bueno...
442
00:23:27,476 --> 00:23:28,935
...voy a subir.
443
00:23:31,105 --> 00:23:34,524
No soy tan flexible, D'Artagnan.
Ya voy.
444
00:23:34,692 --> 00:23:36,568
Ya te agarr�, espera.
445
00:23:36,736 --> 00:23:38,820
Espera. Ven ac�, nene.
446
00:23:38,988 --> 00:23:41,573
No, no. Ven ac�, D'Artagnan.
447
00:23:41,741 --> 00:23:44,784
Eso es.
Muy bien.
448
00:23:44,952 --> 00:23:47,037
Bueno. Todo va a salir bien.
449
00:23:47,872 --> 00:23:49,956
Ojal� nos podamos bajar.
450
00:23:57,423 --> 00:23:59,938
Ay, caramba.
451
00:24:06,390 --> 00:24:08,224
Caramba, caramba.
452
00:24:12,313 --> 00:24:14,522
Usa hilo dental.
453
00:24:20,738 --> 00:24:22,822
�Ay, Dios m�o!
454
00:24:22,990 --> 00:24:25,408
�Ay�denme! �Ay�denme!
455
00:24:25,576 --> 00:24:27,535
�Estoy atorada en el �rbol!
456
00:24:27,703 --> 00:24:30,080
�Ay�denme!
�Quien sea!
457
00:24:30,247 --> 00:24:32,832
- �Estoy atorada en el �rbol!
- Bueno. Conserva la calma.
458
00:24:33,000 --> 00:24:35,752
- Todo va a salir bien.
- �B�jame! �No me puedo bajar!
459
00:24:37,546 --> 00:24:39,923
Perd�n. Ay, Dios m�o.
460
00:24:40,424 --> 00:24:42,842
Te acabas de mudar ac�. Fant�stico.
461
00:24:43,010 --> 00:24:44,260
Yo soy Abby...
462
00:24:44,428 --> 00:24:46,179
...tu vecina de enfrente.
463
00:24:47,306 --> 00:24:50,141
- Conque eres doctor.
- Cirujano ortopedista.
464
00:24:50,309 --> 00:24:54,604
Opero muchas piernas y caderas,
pero tambi�n uno que otro pie.
465
00:24:54,772 --> 00:24:57,941
Tu tobillo est� bien.
Esto te debe de poder ayudar.
466
00:24:58,109 --> 00:24:59,401
Excelente. Gracias.
467
00:24:59,568 --> 00:25:04,322
Tuve suerte de que mi gato se trep�
en el �rbol fuera de tu casa.
468
00:25:05,074 --> 00:25:06,533
Aqu� estoy cuando me necesites.
469
00:25:06,700 --> 00:25:09,619
Voy a poner el n�mero de
mi casa en mi tarjeta.
470
00:25:09,787 --> 00:25:12,705
Si te empieza a molestar
el tobillo, ll�mame.
471
00:25:12,873 --> 00:25:15,500
Excelente. Gracias.
472
00:25:17,753 --> 00:25:20,338
Qu� raro. No le gustan los hombres.
473
00:25:20,506 --> 00:25:25,301
Bueno, los perros son fant�sticos,
pero yo soy m�s de gatos.
474
00:25:31,934 --> 00:25:34,978
Bueno, supongo que es hora de irme.
475
00:25:45,573 --> 00:25:47,866
- Gracias de nuevo por salvarme.
- De nada.
476
00:25:48,033 --> 00:25:50,994
- Adi�s.
- Adi�s.
477
00:25:54,331 --> 00:25:56,458
Se te olvid� tu gato.
478
00:25:56,625 --> 00:25:57,792
Ten�a una ara�a encima. �Huy!
479
00:25:57,960 --> 00:26:00,295
Pero ya se fue. Bueno.
480
00:26:00,463 --> 00:26:01,629
- Adi�s.
- Est� bien.
481
00:26:01,797 --> 00:26:03,923
- Gracias de nuevo.
- Buenas noches.
482
00:26:04,633 --> 00:26:05,925
SET CERRADO KSPX
483
00:26:06,093 --> 00:26:08,803
No me vas a creer lo perfecto que es.
484
00:26:08,971 --> 00:26:10,847
- �Sim�trico?
- No tienes idea.
485
00:26:11,015 --> 00:26:12,056
Dios santo.
486
00:26:12,224 --> 00:26:14,392
�En qu� acab�?
�Te pidi� tu tel�fono?
487
00:26:14,560 --> 00:26:16,561
No, pero me dio el suyo. �Lo llamo?
488
00:26:16,729 --> 00:26:19,856
- �Y qu� le digo?
- Bueno. Respira.
489
00:26:20,024 --> 00:26:22,859
- Y nada de agua de la llave.
- Nada del agua.
490
00:26:23,027 --> 00:26:25,278
- No lo saques a colaci�n.
- Tienes ojos traviesos.
491
00:26:25,446 --> 00:26:28,072
- �Te lo hab�an dicho?
- Tengo todo travieso.
492
00:26:28,574 --> 00:26:31,993
- Un momento.
- No vas a tener problemas.
493
00:26:35,539 --> 00:26:37,165
Bueno.
494
00:26:38,375 --> 00:26:40,210
Adi�s, Karen.
495
00:26:42,213 --> 00:26:44,255
Mantenlo limpio y movido,
sigue el gui�n.
496
00:26:44,423 --> 00:26:46,424
Est�s en un noticiero en vivo.
497
00:26:46,592 --> 00:26:50,053
No puedes usar la palabra "chupar"
en ning�n sentido.
498
00:26:50,221 --> 00:26:53,431
Si dices algo escatol�gico, te despido.
499
00:26:53,599 --> 00:26:54,807
- �De verdad?
- S�.
500
00:26:54,975 --> 00:26:57,810
Cre�a que te iban a despedir a ti...
501
00:26:57,978 --> 00:26:59,479
...si no me manten�as contento.
502
00:27:00,439 --> 00:27:04,234
S�. Tengo una lista de exigencias
para despu�s...
503
00:27:04,401 --> 00:27:07,946
...y te lo advierto:
Van a ser escatol�gicas.
504
00:27:13,494 --> 00:27:15,286
S�lo porque te ves bonita hoy...
505
00:27:15,454 --> 00:27:18,540
...no mencionar� la furia f�lica
que desplegaste.
506
00:27:18,707 --> 00:27:21,000
Cuando oigas mi voz, haz lo que digo.
507
00:27:21,168 --> 00:27:23,336
�Prometes decir cochinadas?
508
00:27:24,046 --> 00:27:26,130
Buenos d�as, Sacramento.
Yo soy Larry Freeman.
509
00:27:26,298 --> 00:27:27,757
Y yo soy Georgia Bordeney.
510
00:27:27,925 --> 00:27:29,050
Y yo soy Mike Chadway.
511
00:27:29,218 --> 00:27:31,678
Y esta es "La Cruda Verdad".
512
00:27:31,845 --> 00:27:34,347
Donde nos tomaremos
unos minutos a diario...
513
00:27:34,515 --> 00:27:38,893
...para hablar de hombres,
mujeres y relaciones.
514
00:27:39,061 --> 00:27:40,812
Empecemos por los hombres.
515
00:27:40,980 --> 00:27:42,021
Los hombres son sencillos.
516
00:27:42,189 --> 00:27:43,731
Para ilustrar mi argumento...
517
00:27:43,857 --> 00:27:46,734
...aqu� tenemos
una t�pica escena rom�ntica.
518
00:27:46,902 --> 00:27:50,780
Tenemos velas, champa�a,
y hasta...
519
00:27:50,948 --> 00:27:53,575
...su propio violinista personal.
520
00:27:53,742 --> 00:27:55,243
Ahora...
521
00:27:55,619 --> 00:27:58,037
...aqu� tenemos algo muy diferente.
522
00:27:58,205 --> 00:28:00,206
- Esto no est� en mi lista.
- S�ganme.
523
00:28:00,374 --> 00:28:02,292
�Se acab� el segmento?
524
00:28:02,459 --> 00:28:04,919
�A d�nde demonios va?
525
00:28:05,087 --> 00:28:08,214
- �S�guelo!
- Ve con �l, Remota 1.
526
00:28:08,382 --> 00:28:12,385
Chicas luchando en gelatina.
527
00:28:12,553 --> 00:28:15,638
Gelatina. Fant�stico.
528
00:28:15,806 --> 00:28:19,183
- Hay gente llamando, alarmada.
- Dios m�o.
529
00:28:19,351 --> 00:28:21,269
- �Si�ntate!
- S�bele al monitor.
530
00:28:21,437 --> 00:28:25,273
Hagamos una encuesta a ver
qu� opci�n prefieren los hombres.
531
00:28:25,441 --> 00:28:27,734
M�sica cl�sica y cena con velas...
532
00:28:27,901 --> 00:28:32,823
...o chicas semidesnudas luchando
en una mezcolanza sabor a fresa.
533
00:28:36,994 --> 00:28:38,036
�Ay, mierda!
534
00:28:38,996 --> 00:28:43,499
Si vamos a hacer esto,
vamos a sacarle mucho jugo.
535
00:28:43,667 --> 00:28:46,544
Dos, lista para toma amplia.
Uno, enfoca su mano.
536
00:28:46,712 --> 00:28:51,633
L�mele la gelatina del dedo.
537
00:28:53,010 --> 00:28:54,427
�Hazlo!
538
00:29:03,395 --> 00:29:06,939
Estaba equivocado.
Es de cereza.
539
00:29:07,107 --> 00:29:10,943
Y volvemos al estudio,
Georgia. �Adi�s!
540
00:29:11,945 --> 00:29:14,030
Ahora visitaremos el acuario...
541
00:29:14,198 --> 00:29:15,990
...y veremos c�mo est� Penny
el delf�n.
542
00:29:16,158 --> 00:29:17,867
�Podr� saltar 3 metros...
543
00:29:18,035 --> 00:29:20,828
...con una bola en la nariz?
Cuando volvamos.
544
00:29:20,996 --> 00:29:22,497
Cuando volvamos.
545
00:29:27,419 --> 00:29:31,089
Huelo un tr�o.
546
00:29:33,592 --> 00:29:36,511
Excelente trabajo.
A�n tengo su sabor en la boca.
547
00:29:36,679 --> 00:29:37,720
Ustedes me entienden.
548
00:29:41,183 --> 00:29:43,101
�Sabes que una vez...
549
00:29:43,268 --> 00:29:45,728
...tuve al arzobispo
Desmond Tutu en el programa?
550
00:29:45,896 --> 00:29:48,773
- �Qui�n es �l?
- No puedes entender...
551
00:29:48,941 --> 00:29:51,275
...qu� tan bajo he ca�do
por tu ignorancia.
552
00:29:51,443 --> 00:29:53,945
�Espera! Hicimos
muy buen equipo all�.
553
00:29:54,113 --> 00:29:55,780
T� me dijiste que
le lamiera la gelatina.
554
00:29:55,948 --> 00:29:58,324
�Sabes cu�nto me odio por eso?
555
00:29:58,492 --> 00:30:01,577
Fue una t�ctica vulgar.
Me voy a ir al infierno...
556
00:30:01,745 --> 00:30:04,497
...del periodismo
con la meteor�loga desnuda.
557
00:30:05,791 --> 00:30:07,500
�En serio?
558
00:30:07,668 --> 00:30:09,794
�Hay una meteor�loga desnuda?
559
00:30:09,962 --> 00:30:11,129
�La podemos contratar?
560
00:30:12,047 --> 00:30:14,090
Tienes que hacerlo
por los ratings.
561
00:30:14,591 --> 00:30:18,511
Piensa en mi hijo que ten�a
un sue�o de ser cosmet�logo.
562
00:30:18,679 --> 00:30:21,222
Piensa en �l. Piensa en Joy...
563
00:30:21,390 --> 00:30:22,849
Hazlo por m�.
564
00:30:23,016 --> 00:30:27,353
Hoy habr� sol con nubes movi�ndose
de mi pecho izquierdo.
565
00:30:27,521 --> 00:30:32,275
Los sistemas de presi�n baja est�n
subiendo. Esperen un frente fr�o.
566
00:30:36,029 --> 00:30:39,073
Vean a Mike Chadway
en Sacramento A.M...
567
00:30:39,241 --> 00:30:41,826
...dici�ndonos "La Cruda Verdad"...
568
00:30:41,994 --> 00:30:45,079
- ...todos los d�as en el canal 2.
- Dios m�o.
569
00:30:50,502 --> 00:30:54,422
A m� me gustaba el caviar hasta
que supe que eran huevos de peces.
570
00:30:54,548 --> 00:30:55,757
Es asqueroso.
571
00:30:55,924 --> 00:30:57,967
- Casi vomito.
- Buenos d�as, se�oritas.
572
00:30:58,135 --> 00:31:00,136
- John.
- Los ratings de ayer.
573
00:31:00,304 --> 00:31:02,054
Gracias, John.
574
00:31:05,434 --> 00:31:07,435
Deber�a estar contenta, �no?
575
00:31:07,603 --> 00:31:10,980
S�. Nunca has tenido
un 12 por ciento de la audiencia.
576
00:31:11,148 --> 00:31:13,149
Me siento sucia.
577
00:31:13,692 --> 00:31:17,278
- �O�ste de los ratings?
- S�, soy la productora.
578
00:31:17,446 --> 00:31:19,781
�Supiste que ejecutivos corporativos...
579
00:31:19,948 --> 00:31:21,282
...me invitaron a cenar?
580
00:31:21,450 --> 00:31:24,827
Esperemos que mastiques
con la boca cerrada.
581
00:31:25,496 --> 00:31:26,662
�Por qu� ese odio visceral?
582
00:31:26,830 --> 00:31:29,999
Deja mis tripas en paz.
Odio lo que representas.
583
00:31:30,167 --> 00:31:31,793
Odias la verdad.
584
00:31:31,960 --> 00:31:35,338
Tu concepto de las relaciones
no es la verdad.
585
00:31:35,506 --> 00:31:38,549
Pero tu novio imaginario
s� es la verdad.
586
00:31:38,717 --> 00:31:41,677
�Sabes qu�? Ya lo conoc�.
587
00:31:41,845 --> 00:31:45,181
Ojal� esta vez sea real,
porque si no, esto es triste.
588
00:31:45,349 --> 00:31:47,600
Es real. Es muy real.
589
00:31:47,768 --> 00:31:51,521
Ya no digamos sumamente guapo
y moralmente �ntegro.
590
00:31:51,688 --> 00:31:53,564
Es un cirujano ortopedista.
591
00:31:53,732 --> 00:31:55,316
- Ya sabes lo que significa eso.
- �Qu�?
592
00:31:56,068 --> 00:31:58,986
Le meti� el dedo a un hombre
cuando estudiaba medicina.
593
00:31:59,154 --> 00:32:01,113
Me das asco.
594
00:32:04,243 --> 00:32:08,955
- �Y el Sr. Trasero te invit� a salir?
- Todav�a no.
595
00:32:09,122 --> 00:32:11,958
Vamos despacio,
nos estamos conociendo.
596
00:32:12,125 --> 00:32:13,793
�Por qu� estoy hablando
contigo de esto?
597
00:32:13,961 --> 00:32:16,462
En otras palabras, no te invit� a salir.
598
00:32:23,470 --> 00:32:25,263
�Qu� haces?
599
00:32:28,725 --> 00:32:30,059
Consultorio m�dico.
600
00:32:30,227 --> 00:32:32,895
Hola, Llama Abby Richter
al doctor Anderson.
601
00:32:33,063 --> 00:32:34,480
- Espere, por favor.
- S�, lo espero.
602
00:32:34,648 --> 00:32:37,149
�Por qu� est�s llamando al tipo?
�No! ��l te debe llamar a ti!
603
00:32:37,317 --> 00:32:40,862
Hola, Colin. Habla Abby.
604
00:32:41,029 --> 00:32:43,364
Tu vecina de anoche.
605
00:32:45,075 --> 00:32:46,868
Hola. �Todo bien?
606
00:32:47,035 --> 00:32:49,829
�C�mo va ese tobillo?
607
00:32:49,997 --> 00:32:52,039
Mejor que nunca.
608
00:32:52,207 --> 00:32:56,460
Te llamaba para decirte que
me encant� conocerte anoche.
609
00:32:58,005 --> 00:32:59,755
Gracias.
610
00:33:01,508 --> 00:33:04,844
Deber�amos salir a cenar un d�a.
611
00:33:05,012 --> 00:33:07,638
Hay un restaurante franc�s nuevo...
612
00:33:07,806 --> 00:33:11,100
...y una exposici�n de arte
que recibi� muy buenas cr�ticas.
613
00:33:11,268 --> 00:33:14,228
Estaba pensando que
podr�amos ir el viernes.
614
00:33:15,230 --> 00:33:17,607
El viernes. Yo... caramba.
615
00:33:17,774 --> 00:33:20,568
- �Ser�a mejor el s�bado?
- La verdad...
616
00:33:20,736 --> 00:33:24,614
...Abby, no me he instalado bien
todav�a.
617
00:33:26,992 --> 00:33:29,702
- �Qu� demonios hiciste?
- Salvarte. Te estaba rechazando.
618
00:33:29,870 --> 00:33:31,329
�No es cierto!
619
00:33:31,496 --> 00:33:34,415
�No! Est� esperando que lo llames.
620
00:33:34,583 --> 00:33:36,542
Y cuando no llames, �l te va a llamar.
621
00:33:36,710 --> 00:33:39,295
- �C�mo sabes?
- S� c�mo funcionan los hombres.
622
00:33:39,463 --> 00:33:42,798
Si quieres que las cosas salgan bien...
623
00:33:42,966 --> 00:33:46,260
...haz justo lo que te diga.
Quiz� ya hiciste un da�o irreparable...
624
00:33:46,428 --> 00:33:49,096
...con tu llamada de
controladora sicoagresiva.
625
00:33:49,264 --> 00:33:50,514
Quiz� ya sea demasiado tarde.
626
00:33:50,682 --> 00:33:54,018
Y si salvas la situaci�n,
nunca ser�s m�s que Abby...
627
00:33:54,186 --> 00:33:57,647
- ...su vecina desesperada.
- No estoy desesperada.
628
00:33:58,273 --> 00:34:00,107
�Crees que son� desesperada?
629
00:34:00,609 --> 00:34:05,237
Me preguntas desesperadamente
si sonaste desesperada.
630
00:34:07,741 --> 00:34:09,075
Bueno.
631
00:34:09,242 --> 00:34:13,412
Aunque no lo admitas, sabes que
s� de lo que estoy hablando.
632
00:34:13,580 --> 00:34:15,039
Dime qu� quieres hacer.
633
00:34:17,084 --> 00:34:19,961
- Bueno, �qu� hago?
- Contesta y di: Hola, Doug.
634
00:34:20,128 --> 00:34:22,546
- �Por qu�...?
- Hazlo.
635
00:34:23,256 --> 00:34:24,298
Hola, Doug.
636
00:34:25,300 --> 00:34:27,051
No. Habla Colin.
637
00:34:27,219 --> 00:34:31,013
- �Ay, Dios m�o! Perd�name.
- Te sali� perfecto.
638
00:34:31,640 --> 00:34:33,516
�Qui�n es Doug?
639
00:34:34,267 --> 00:34:36,394
- �Qui�n es Doug?
- Un tipo con el que salgo.
640
00:34:36,561 --> 00:34:37,645
No es nada serio.
641
00:34:37,813 --> 00:34:41,065
Un tipo con el que salgo.
No es nada serio.
642
00:34:42,401 --> 00:34:44,360
Ah, bueno.
643
00:34:44,528 --> 00:34:46,320
- Espera un segundo.
- Espera un segundo.
644
00:34:46,488 --> 00:34:48,072
Claro.
645
00:34:49,324 --> 00:34:51,409
- �Y ahora?
- S�lo hazlo esperar.
646
00:34:51,576 --> 00:34:54,996
Si sigue ah� despu�s de 30 segundos,
quiz� todav�a resulte.
647
00:34:55,163 --> 00:34:58,040
Nadie espera
si se quiere deshacer de ti.
648
00:34:58,208 --> 00:34:59,917
- Ojal� tengas raz�n.
- Dame tiempo...
649
00:35:00,085 --> 00:35:02,962
- ...y este tipo va a ser tu puta.
- �No quiero una puta!
650
00:35:03,130 --> 00:35:04,547
Y Colin jam�s ser�a una puta.
651
00:35:04,715 --> 00:35:06,048
Es un hombre...
652
00:35:06,216 --> 00:35:09,760
...capaz de emociones maduras
y de un amor profundo.
653
00:35:09,928 --> 00:35:12,888
- Cosas de las que t� no sabes nada.
- Quiz� no.
654
00:35:13,056 --> 00:35:15,725
Pero s� mucho de lujuria, seducci�n
y manipulaci�n.
655
00:35:15,892 --> 00:35:17,393
De lo cual t� no sabes nada.
656
00:35:19,062 --> 00:35:21,105
Abby, te hago un trato.
657
00:35:21,273 --> 00:35:23,858
Si haces lo que te digo
y conquistas a este tipo...
658
00:35:24,026 --> 00:35:26,527
...dejas de fastidiarme
y colaboras conmigo.
659
00:35:26,695 --> 00:35:30,364
Podemos hacer que
este programa sea un gran �xito.
660
00:35:30,532 --> 00:35:32,616
�Y si no funciona? �Qu� gano yo?
661
00:35:35,412 --> 00:35:36,746
Renuncio.
662
00:35:36,913 --> 00:35:38,539
�Tanta confianza tienes?
663
00:35:40,751 --> 00:35:43,294
GRUPO M�DICO
664
00:35:45,047 --> 00:35:46,630
Ya fueron m�s de 30 segundos.
665
00:35:53,680 --> 00:35:55,347
Trato hecho. �Y ahora?
666
00:35:55,515 --> 00:35:57,641
Siempre deja una impresi�n.
667
00:35:57,809 --> 00:35:59,685
Mu�vete. Tenemos trabajo.
668
00:35:59,853 --> 00:36:03,314
- �Pero qu� pas� con...?
- En 5 segundos va a llamar.
669
00:36:03,482 --> 00:36:06,192
�Qu�, eres Nostradamus?
670
00:36:07,360 --> 00:36:09,236
�Incre�ble!
671
00:36:10,447 --> 00:36:13,657
Regla n�mero uno:
Nunca lo critiques.
672
00:36:13,825 --> 00:36:15,701
- �Ni de manera constructiva?
- Nunca.
673
00:36:15,869 --> 00:36:18,913
Los hombres no pueden crecer,
cambiar o progresar.
674
00:36:19,081 --> 00:36:22,208
Su madurez acaba
con usar el inodoro.
675
00:36:23,835 --> 00:36:26,754
Y regla n�mero dos:
R�ete de todo lo que diga.
676
00:36:26,922 --> 00:36:29,507
- �Y si no es chistoso?
- Es irrelevante.
677
00:36:29,674 --> 00:36:32,551
- Una risa fingida es como un orgasmo.
- �Un orgasmo fingido es bueno?
678
00:36:32,719 --> 00:36:35,721
No, pero es mejor que
no tener un orgasmo.
679
00:36:35,889 --> 00:36:38,516
- Es lo mismo.
- S�lo para ti.
680
00:36:38,683 --> 00:36:42,561
No eres la �nica persona en el cuarto.
No seas ego�sta.
681
00:36:43,313 --> 00:36:44,438
Esa estuvo perfecta.
682
00:36:45,774 --> 00:36:47,983
- �De verdad o de mentira?
- Nunca lo sabr�s.
683
00:36:51,571 --> 00:36:54,865
Regla n�mero tres:
Los hombres son muy visuales.
684
00:36:55,033 --> 00:36:57,827
- Hay que cambiar tu apariencia.
- �Qu� tiene de malo?
685
00:36:57,994 --> 00:37:02,540
Eres una mujer muy atractiva,
pero eres totalmente inaccesible.
686
00:37:02,707 --> 00:37:04,583
Proyectas comodidad y eficiencia.
687
00:37:04,751 --> 00:37:06,293
�Y qu� tiene de malo?
688
00:37:06,461 --> 00:37:09,421
Nada, pero nadie se quiere tirar eso.
689
00:37:10,382 --> 00:37:12,675
- �Les puedo ayudar?
- S� puede.
690
00:37:12,843 --> 00:37:14,343
Ens��enos vestidos de c�ctel...
691
00:37:14,511 --> 00:37:18,097
...jeans ce�idos y unos sostenes
que hagan que sus pechos...
692
00:37:18,265 --> 00:37:21,308
- ...digan: �Hola!
- �No dicen "hola"?
693
00:37:21,476 --> 00:37:25,062
- �Qu� est�n diciendo?
- Est�n reconociendo tu presencia...
694
00:37:25,230 --> 00:37:27,731
...en vez de dar un saludo efusivo.
695
00:37:27,899 --> 00:37:30,067
�Por qu� no te pruebas esto?
696
00:37:30,235 --> 00:37:34,530
- Te va a quedar maravilloso.
- Eso s� es un sost�n.
697
00:37:34,698 --> 00:37:38,659
Tus pechos van a decir: "Ponme
en tu boca, somos muy sabrosos".
698
00:37:38,827 --> 00:37:41,912
Yo traigo uno de esos puesto.
699
00:37:44,207 --> 00:37:45,624
El largo es muy importante.
700
00:37:45,792 --> 00:37:50,705
Queremos ver muslo,
pero no queremos ver tus partes.
701
00:37:51,673 --> 00:37:54,675
- Si no, pareces necesitada.
- �Te parece?
702
00:37:54,843 --> 00:37:57,178
Los jeans deben mostrar
la curvatura del culo.
703
00:37:57,345 --> 00:37:59,388
Tienes la materia prima.
704
00:37:59,556 --> 00:38:01,740
S�lo necesitas
la presentaci�n adecuada.
705
00:38:01,808 --> 00:38:05,144
- �Me dijiste que tengo un culo lindo?
- Dios m�o, �siempre eres tan vulgar?
706
00:38:06,521 --> 00:38:09,231
Regla n�mero cuatro:
Nunca hables de tus problemas.
707
00:38:09,399 --> 00:38:11,442
A los hombres no les importan.
708
00:38:11,610 --> 00:38:14,778
- A unos hombres s�.
- No, unos fingen que les importan.
709
00:38:14,946 --> 00:38:17,448
Cuando te preguntan: "�C�mo est�s?",
quieren decir:
710
00:38:17,616 --> 00:38:19,450
"D�jame met�rtelo".
711
00:38:19,618 --> 00:38:23,120
Crees que Colin est� por encima
de todo, pero es un hombre.
712
00:38:23,288 --> 00:38:24,914
Si le interesas remotamente...
713
00:38:25,081 --> 00:38:28,375
...ya ha de haber pensado en
tus orificios m�nimo 10 veces.
714
00:38:28,543 --> 00:38:31,170
Supones que todos son
tan perversos como t�.
715
00:38:31,338 --> 00:38:34,381
Yo no supongo nada.
Yo lo s�.
716
00:38:34,841 --> 00:38:37,509
Espera.
Una parada m�s.
717
00:38:37,677 --> 00:38:40,679
- Ya tengo muchas cosas.
- Necesitas alargarte el pelo.
718
00:38:40,847 --> 00:38:43,349
A los hombres les gusta
tener algo que agarrar.
719
00:38:43,516 --> 00:38:45,434
Mi pelo est� bien.
No tiene nada de malo.
720
00:38:45,602 --> 00:38:49,647
Una cola de caballo implica que
est�s manejando maquinaria pesada...
721
00:38:49,814 --> 00:38:51,273
...o vaciando la caja del gato.
722
00:38:51,441 --> 00:38:53,567
Esas cosas no inspiran una erecci�n.
723
00:38:53,735 --> 00:38:57,154
�Por qu� me toca a m� inspirar
la erecci�n y no a �l?
724
00:38:57,322 --> 00:38:58,364
C�llate.
725
00:39:18,093 --> 00:39:21,512
�Y bien?
�Qu� te parece?
726
00:39:22,389 --> 00:39:25,057
No est� mal.
727
00:39:25,225 --> 00:39:27,559
No quiero dar la impresi�n de
ser una chica f�cil.
728
00:39:27,727 --> 00:39:29,395
No quiero que seas una chica f�cil.
729
00:39:29,562 --> 00:39:32,523
Tienes que ser dos personas:
la santa y la pecadora.
730
00:39:32,691 --> 00:39:35,651
La bibliotecaria y la desnudista.
731
00:39:36,278 --> 00:39:40,155
Por una parte, tienes que alejar
al tipo con indiferencia fr�a...
732
00:39:40,323 --> 00:39:44,618
...y por la otra, tienes que ser
un cicl�n de coqueter�a sensual.
733
00:39:45,745 --> 00:39:48,539
- Te vamos a ense�ar a coquetear.
- Yo s� coquetear.
734
00:39:48,707 --> 00:39:49,999
�Sabes coquetear?
735
00:39:50,166 --> 00:39:53,002
"Me llamo Abby y
me encanta leer a Tolstoi.
736
00:39:53,169 --> 00:39:57,006
Tambi�n adoro a los gatos,
la jardiner�a y las comidas de campo".
737
00:39:57,173 --> 00:39:58,424
No.
738
00:39:58,591 --> 00:40:00,342
Hola, nene, �traes ropa interior?
739
00:40:00,510 --> 00:40:03,387
Yo no dir�a eso y
no me agarres el culo.
740
00:40:03,555 --> 00:40:05,431
�Qu� tiene de malo agarrar el culo?
741
00:40:05,598 --> 00:40:08,100
�Para qu� est� ah�,
si no para agarrarlo?
742
00:40:08,268 --> 00:40:10,769
T� s�lo eres un juego de orificios
y dos tetas.
743
00:40:10,937 --> 00:40:15,232
Y t� eres una persona
muy trastornada.
744
00:40:17,027 --> 00:40:19,611
Quiz� s�lo sea
una muy buena alumna.
745
00:40:19,988 --> 00:40:21,947
- �Quieres dejar de hacer eso?
- �Qu�?
746
00:40:22,824 --> 00:40:27,578
Pasar el dedo all� abajo.
Encima de m�.
747
00:40:27,746 --> 00:40:29,288
�Por qu�? �Te est� excitando?
748
00:40:31,416 --> 00:40:33,000
Quiz�.
749
00:40:34,044 --> 00:40:36,712
Qu� raro, creo que me gusta.
750
00:40:36,963 --> 00:40:38,505
�De verdad?
751
00:40:39,549 --> 00:40:40,758
- Ca�ste.
- Ya lo sab�a.
752
00:40:40,925 --> 00:40:44,011
No le des clases al maestro.
753
00:40:44,179 --> 00:40:45,971
- �Qui�n es?
- Soy Colin.
754
00:40:46,139 --> 00:40:47,848
No estoy lista. �Estoy lista?
755
00:40:48,016 --> 00:40:49,975
- No estoy lista.
- C�lmate. C�lmate.
756
00:40:50,769 --> 00:40:53,228
Que la conversaci�n no pase
de un minuto. Ve.
757
00:40:53,396 --> 00:40:56,357
�Menos de un minuto?
Menos. �Dios m�o!
758
00:40:56,524 --> 00:40:59,610
No, espera. Ven ac�.
759
00:40:59,778 --> 00:41:02,071
�Eres un pat�n!
760
00:41:03,740 --> 00:41:05,824
Hola.
761
00:41:05,992 --> 00:41:08,619
- Te ves preciosa.
- Gracias.
762
00:41:08,787 --> 00:41:11,038
Estaba lavando los platos.
763
00:41:11,206 --> 00:41:13,457
- �Qu� te pas� hoy?
- �De qu� hablas?
764
00:41:13,625 --> 00:41:15,542
Me dejaste esperando
y no me llamaste.
765
00:41:15,710 --> 00:41:18,379
- Dios m�o. �Eras t�?
- S�.
766
00:41:18,546 --> 00:41:20,672
- Perd�name.
- Est� bien.
767
00:41:21,925 --> 00:41:24,593
Colin, �te molestar�a
llamarme despu�s?
768
00:41:24,761 --> 00:41:26,678
Estoy muy ocupada, los platos...
769
00:41:26,846 --> 00:41:29,056
- Abby, espera.
- �Y ahora, qu�?
770
00:41:30,683 --> 00:41:33,227
No, est� bien. Hazlo sufrir.
771
00:41:33,395 --> 00:41:34,728
Hazlo sufrir. �Sufre!
772
00:41:34,896 --> 00:41:36,980
Abby, estaba pensando
si quer�as ir...
773
00:41:37,148 --> 00:41:39,149
...al juego de los Devils el s�bado.
774
00:41:49,536 --> 00:41:50,786
�Y lanza!
775
00:41:56,543 --> 00:42:00,462
Tengo contacto visual.
Asiente si me oyes.
776
00:42:01,506 --> 00:42:04,216
Rel�jate. Todo va a salir bien.
777
00:42:04,717 --> 00:42:09,221
Haz justo lo que te diga
cuando te lo diga. �De acuerdo?
778
00:42:10,223 --> 00:42:14,518
- �Sigues el b�isbol?
- Haz algo que muestre poco inter�s.
779
00:42:17,313 --> 00:42:18,355
�Est�s bien?
780
00:42:18,982 --> 00:42:20,023
Estoy bien.
781
00:42:20,191 --> 00:42:22,359
Fue un poco exagerado,
pero buen intento.
782
00:42:22,527 --> 00:42:25,487
- Bueno, gracias.
- �De qu�?
783
00:42:26,239 --> 00:42:29,908
Gracias... por ser t�.
784
00:42:30,952 --> 00:42:32,494
De nada.
785
00:42:42,005 --> 00:42:43,088
Disculpe.
786
00:42:44,632 --> 00:42:47,426
Dios m�o. Eres Mike Chadway.
787
00:42:47,594 --> 00:42:48,844
�Me encantas!
788
00:42:49,012 --> 00:42:51,346
- Oye, amigo, �qu� demonios?
- �Qu� carajo?
789
00:42:51,514 --> 00:42:53,182
- �Qu� carajo?
- �Qu�?
790
00:42:53,349 --> 00:42:55,142
No quiero hablar contigo.
791
00:42:55,310 --> 00:42:58,145
- No quiero hablar contigo.
- �Hice algo malo?
792
00:43:00,273 --> 00:43:04,693
Escucha. Dile que lo viste
mirando a otra chica.
793
00:43:04,861 --> 00:43:08,197
Te vi mirando a otra chica.
794
00:43:08,823 --> 00:43:11,200
- �A qui�n?
- A esa chica... de ah�.
795
00:43:11,367 --> 00:43:13,744
Para comprar unas salchichas.
796
00:43:13,912 --> 00:43:16,663
- Dos. Gracias.
- Bueno.
797
00:43:17,540 --> 00:43:20,626
Necesitamos una recuperaci�n r�pida.
798
00:43:21,503 --> 00:43:26,466
Aseg�rate de meterte el hot dog
en la boca lentamente.
799
00:43:29,093 --> 00:43:33,096
A los hombres les gusta ver a chicas
comiendo cosas con forma de pene.
800
00:43:35,934 --> 00:43:37,059
Perd�n.
801
00:43:37,227 --> 00:43:39,353
- Ay, disc�lpame.
- No, no hay problema.
802
00:43:39,521 --> 00:43:41,730
Yo puedo sacar esta mancha.
803
00:43:41,898 --> 00:43:44,024
- �Qu� clase de tela es?
- No s�. �Algod�n?
804
00:43:44,192 --> 00:43:47,945
Algod�n. Esa es la peor.
Bueno, el cuero es la peor.
805
00:43:48,112 --> 00:43:49,738
Y despu�s, la gamuza.
806
00:43:49,906 --> 00:43:51,615
Creo que la puedo sacar.
807
00:43:51,783 --> 00:43:53,408
Un segundo. �Ya casi!
808
00:44:03,461 --> 00:44:05,379
- �D�nde?
- �All�! �Mira!
809
00:44:05,547 --> 00:44:08,298
�Abby? Mira para arriba.
810
00:44:11,094 --> 00:44:13,554
�C�MARA DE BESO!
811
00:44:13,721 --> 00:44:15,764
Muy bien, Abby.
812
00:44:19,227 --> 00:44:21,395
Te veo. Estoy en posici�n.
813
00:44:21,563 --> 00:44:24,147
- No puedo decir que fue aburrido.
- Est�s siendo amable.
814
00:44:24,315 --> 00:44:26,608
- Te hice pasar verg�enza.
- No.
815
00:44:26,776 --> 00:44:29,152
Es s�lo que no eres
como las dem�s mujeres.
816
00:44:29,696 --> 00:44:32,447
- Ya lo s�.
- La verdad, eso es bueno.
817
00:44:32,615 --> 00:44:35,200
A la mayor�a la puedo descifrar
en 5 segundos.
818
00:44:35,368 --> 00:44:37,244
Pero a ti, no puedo.
819
00:44:37,870 --> 00:44:41,164
Es un idiota. Yo te descifr� en dos.
820
00:44:41,332 --> 00:44:43,834
Ahora dile buenas noches
y saca los pechos.
821
00:44:44,002 --> 00:44:47,879
- Va un �ltimo intento.
- Buenas noches entonces.
822
00:44:59,350 --> 00:45:01,435
Con eso me compensaste
la entrepierna mojada.
823
00:45:01,603 --> 00:45:04,938
Yo tambi�n. No, olvida eso.
Yo no ten�a...
824
00:45:07,066 --> 00:45:08,317
- Nos vemos luego.
- S�.
825
00:45:08,484 --> 00:45:11,111
Adi�s.
826
00:45:13,823 --> 00:45:16,074
- Buenas noches.
- Buenas noches.
827
00:45:25,251 --> 00:45:27,419
�Lo lograste! �Lo lograste!
828
00:45:27,587 --> 00:45:28,962
- Yo no logr� nada.
- �S�!
829
00:45:29,130 --> 00:45:30,172
Fuiste t�.
830
00:45:30,340 --> 00:45:33,175
No me preguntes por qu�,
pero creo que le gustas.
831
00:45:33,343 --> 00:45:36,261
- Es un tipo incre�ble, �no?
- S�, so�ado.
832
00:45:36,429 --> 00:45:39,222
Cumple los 10 requisitos de mi lista.
833
00:45:39,390 --> 00:45:41,266
�Pero los requisitos
del uno al nueve...
834
00:45:41,434 --> 00:45:44,186
...no eran de hombres gay?
835
00:45:44,687 --> 00:45:47,939
Voy a ignorar eso porque
estoy de muy buen humor.
836
00:45:48,107 --> 00:45:51,693
S�. Ya o�.
Entrepierna mojada.
837
00:46:03,122 --> 00:46:05,040
Los simios bonobos...
838
00:46:05,208 --> 00:46:07,417
...son los primates
m�s parecidos al hombre...
839
00:46:07,585 --> 00:46:09,670
...tanto gen�tica como socialmente.
840
00:46:09,837 --> 00:46:12,255
Sobre todo en lo relativo al sexo.
841
00:46:12,423 --> 00:46:14,466
Usan el sexo para acabar
una discusi�n.
842
00:46:14,634 --> 00:46:16,885
Una de mis t�cnicas favoritas.
843
00:46:17,053 --> 00:46:19,388
Cuando encuentran una nueva fuente
de comida...
844
00:46:19,555 --> 00:46:22,224
...hacen una org�a
para disminuir la tensi�n...
845
00:46:22,392 --> 00:46:24,601
Ni�o en el set.
846
00:46:24,769 --> 00:46:27,062
...algo que los humanos
deber�amos considerar.
847
00:46:27,230 --> 00:46:29,481
No. Esto no es para ni�os.
848
00:46:29,649 --> 00:46:31,441
Est� bien, lo conozco.
849
00:46:31,609 --> 00:46:32,651
�S�?
850
00:46:32,819 --> 00:46:35,362
...se sientan todo el d�a y
le dan �rdenes a sus hombres.
851
00:46:36,030 --> 00:46:39,408
Un buen argumento
para respaldar la evoluci�n.
852
00:46:39,575 --> 00:46:41,952
Y esa, amigos, es la cruda verdad.
853
00:46:42,120 --> 00:46:43,662
Y fuera.
854
00:46:44,330 --> 00:46:47,457
- Excelente, Mike.
- Gracias. Nos vemos luego.
855
00:46:48,000 --> 00:46:51,670
S�, tengo un simio bonobo adulto
en mis pantalones.
856
00:46:51,838 --> 00:46:53,422
Me gustar�a verlo.
857
00:46:54,590 --> 00:46:56,133
�Qu� est�s haciendo aqu�?
858
00:46:56,300 --> 00:46:59,803
Te dije que no vieras el programa
y menos en vivo.
859
00:46:59,971 --> 00:47:01,805
Necesito un consejo urgente.
860
00:47:01,973 --> 00:47:04,307
Tracy McIvor me invit� al baile.
861
00:47:04,475 --> 00:47:06,351
�Si acepto parezco un bobo?
862
00:47:06,853 --> 00:47:07,978
�Un bobo?
863
00:47:08,146 --> 00:47:10,564
�Claro que no! �Est�s bromeando?
864
00:47:10,732 --> 00:47:13,942
Vas ganando.
Las mujeres se te acercan a ti.
865
00:47:14,110 --> 00:47:16,528
�Sabes lo fabuloso que es eso?
866
00:47:16,696 --> 00:47:19,030
Disfruta este momento, �s�?
867
00:47:19,198 --> 00:47:21,491
Ahora vete. Nos vemos a las 5...
868
00:47:21,659 --> 00:47:22,784
...para celebrar.
869
00:47:22,952 --> 00:47:27,164
- No olvides la pizza, King Kong.
- �Alguna vez se me ha olvidado?
870
00:47:27,707 --> 00:47:29,332
��l vive contigo?
871
00:47:29,500 --> 00:47:33,253
Al lado. Con mi hermana.
872
00:47:33,421 --> 00:47:35,380
Es mi sobrino.
873
00:47:35,673 --> 00:47:37,174
- Es un ni�o lindo.
- S�.
874
00:47:37,341 --> 00:47:40,635
Anda.
Manos a la obra.
875
00:47:41,429 --> 00:47:42,971
�Adivina qu�?
876
00:47:43,139 --> 00:47:46,141
Colin llam�, quiere que
nos veamos de nuevo.
877
00:47:47,810 --> 00:47:48,977
Dios m�o.
878
00:47:49,145 --> 00:47:53,190
�Cu�nto tiempo espero
antes de acostarme con �l?
879
00:47:53,357 --> 00:47:55,317
Entre m�s tiempo
lo tengas rog�ndote...
880
00:47:55,485 --> 00:47:57,652
...m�s tiempo lo tienes enganchado.
881
00:47:57,820 --> 00:48:00,572
Haz todo menos eso.
882
00:48:00,740 --> 00:48:04,284
Pero entonces...
883
00:48:04,452 --> 00:48:07,662
...ens��ale que debajo de
tu exterior controlador...
884
00:48:07,830 --> 00:48:11,208
...hay una degenerada sexual
lista para soltarse.
885
00:48:11,375 --> 00:48:14,711
No, no soy una degenerada sexual.
886
00:48:14,879 --> 00:48:16,129
Tienes raz�n.
887
00:48:16,297 --> 00:48:19,090
Supongo que no lo has hecho
en �qu�? �Un a�o?
888
00:48:21,552 --> 00:48:23,470
- Once meses.
- �Dios m�o!
889
00:48:23,638 --> 00:48:27,224
- �Once meses!
- �C�mo vives? Ven.
890
00:48:27,934 --> 00:48:30,268
�Entonces, cada cu�nto...?
891
00:48:30,436 --> 00:48:32,062
�Qu�?
892
00:48:32,563 --> 00:48:34,856
- �Cada cu�nto qu�?
- Ya sabes.
893
00:48:35,858 --> 00:48:38,401
- Toqueteas el frijol.
- �Cu�l frijol?
894
00:48:38,569 --> 00:48:40,695
Tu frijol. Lo toqueteas. All� abajo.
895
00:48:40,863 --> 00:48:43,490
Qu� asco. �As� lo llamas?
�Qu� tienes?
896
00:48:43,658 --> 00:48:45,826
No, yo lo llamo masturbarse...
897
00:48:45,993 --> 00:48:50,205
...pero no quer�a ofender
tu sensibilidad tan delicada.
898
00:48:50,957 --> 00:48:53,291
- �Cada cu�nto lo toqueteas?
- No s�.
899
00:48:53,459 --> 00:48:54,709
�Qu� tan seguido te lo toqueteas t�?
900
00:48:54,877 --> 00:48:58,129
Quieres imaginarme toquete�ndolo...
901
00:48:58,297 --> 00:48:59,756
...mientras t� te lo toqueteas.
902
00:48:59,924 --> 00:49:03,218
Nunca te imaginar�a haciendo eso.
No es algo que hago.
903
00:49:03,386 --> 00:49:05,387
- Yo no hago eso nunca.
- S� lo haces.
904
00:49:05,555 --> 00:49:07,055
- No. No.
- �Nunca?
905
00:49:07,223 --> 00:49:09,558
No, me parece impersonal.
906
00:49:09,725 --> 00:49:12,727
�Qu� puede ser m�s personal
que toquetearte el frijol?
907
00:49:12,895 --> 00:49:16,022
- No me veo a m� misma as�.
- Pues yo s�.
908
00:49:16,190 --> 00:49:17,524
Ven ac�.
909
00:49:18,526 --> 00:49:20,569
M�s vale que empieces.
910
00:49:20,736 --> 00:49:24,823
Si no quieres tener sexo contigo,
�por qu� va a querer Colin?
911
00:49:40,256 --> 00:49:42,007
�Qu� es esto?
912
00:49:42,174 --> 00:49:44,175
�Qu� es esto, bebito?
913
00:49:45,386 --> 00:49:47,971
�Qu�?
�Qu�, bebito?
914
00:49:48,139 --> 00:49:51,224
ESTE REGALO ES
PARA TU FRIJOL - MIKE
915
00:49:52,184 --> 00:49:56,187
�Qu� es esto?
�Qu� es esto, D'Artagnan?
916
00:49:57,940 --> 00:49:59,524
"Astrea 1 ".
917
00:50:03,029 --> 00:50:05,322
"Calzones vibradores".
918
00:50:19,253 --> 00:50:22,380
Colin Anderson
Se me hizo tarde
919
00:50:23,382 --> 00:50:24,925
Qu� bien.
920
00:51:06,801 --> 00:51:08,969
�Dijo que se le hizo tarde!
921
00:51:09,387 --> 00:51:11,930
�Qu� hace aqu� ya?
922
00:51:22,650 --> 00:51:25,026
- Qu� bien, est�s lista.
- �Para qu�?
923
00:51:25,194 --> 00:51:26,444
Para la cena.
924
00:51:26,612 --> 00:51:28,113
�No recibiste mi e-mail?
925
00:51:28,280 --> 00:51:30,573
No. Y no puedo ir.
Tengo una cita con Colin.
926
00:51:31,075 --> 00:51:32,909
�No puedes ir porque tienes una cita?
927
00:51:33,077 --> 00:51:35,662
No sabes lo que le cuesta
conseguirlas.
928
00:51:38,457 --> 00:51:40,333
Lo recogeremos de camino.
929
00:51:40,501 --> 00:51:44,379
- V�monos. Ahora mismo.
- Ven, v�monos.
930
00:51:45,798 --> 00:51:47,757
Perd�n por secuestrar a tu cita.
931
00:51:47,925 --> 00:51:50,176
No te preocupes.
�T� tambi�n eres productor?
932
00:51:50,344 --> 00:51:52,637
No, yo soy el talento.
933
00:51:52,805 --> 00:51:54,681
Entonces eres un locutor.
934
00:51:54,849 --> 00:51:57,308
No, yo hago "La Cruda Verdad".
935
00:51:57,476 --> 00:52:00,395
- �Nunca ha visto el programa?
- Por favor, Stuart.
936
00:52:00,563 --> 00:52:03,606
Nuestro programa es
demasiado vulgar para Colin.
937
00:52:03,774 --> 00:52:07,485
- �l es m�dico.
- S�, es cierto. Lo es.
938
00:52:07,653 --> 00:52:11,031
No quiere o�r de cosas
como implantes y sexo oral.
939
00:52:11,198 --> 00:52:14,242
- �Hablan del sexo oral?
- Miren, ya llegamos.
940
00:52:16,787 --> 00:52:20,623
- �Invitaste a las de la gelatina?
- S�, me pareci� buena idea.
941
00:52:20,791 --> 00:52:22,375
Da�o no nos puede hacer.
942
00:52:22,543 --> 00:52:25,837
Se�oritas, se ven muy atractivas.
943
00:52:29,467 --> 00:52:31,468
�Lleg� toda la banda!
944
00:52:31,635 --> 00:52:34,304
- Harold, Bob, �se acuerdan de Abby?
- Hola. Y este es...
945
00:52:34,472 --> 00:52:37,974
- Y Mike Chadway, claro.
- �Y qui�nes son estas bellezas?
946
00:52:38,142 --> 00:52:41,186
Parece que no vamos a
hablar de noticias esta noche.
947
00:52:43,689 --> 00:52:45,940
La mesa nos est� esperando. Vengan.
948
00:52:46,108 --> 00:52:50,653
- Est�s haciendo un trabajo excelente.
- Estoy muy de acuerdo.
949
00:52:52,114 --> 00:52:53,990
- Es cierto. Qu� chistoso.
- �No? Es un buen chiste.
950
00:52:54,158 --> 00:52:55,825
Gracias.
951
00:53:00,456 --> 00:53:03,249
�Entonces vinieron a
darme un aumento, o qu�?
952
00:53:08,756 --> 00:53:12,133
�As� es �l, siempre bromeando!
953
00:53:19,683 --> 00:53:23,812
En serio. Estamos muy emocionados
por el aumento en los ratings...
954
00:53:23,979 --> 00:53:27,023
...y esperamos que
el pr�ximo trimestre podamos...
955
00:53:27,191 --> 00:53:28,650
- �Dios m�o!
- �Qu� pasa?
956
00:53:28,818 --> 00:53:30,318
Nada.
957
00:53:30,486 --> 00:53:32,278
Para�so - Calentamiento
958
00:53:33,405 --> 00:53:35,824
�Pueden...? Disc�lpenme.
959
00:53:36,325 --> 00:53:39,494
- �Mierda!
- Disculpen, est�...
960
00:53:42,790 --> 00:53:46,292
- �Qu� haces?
- Busco el control remoto.
961
00:53:46,460 --> 00:53:48,670
- �Cu�l?
- El de...
962
00:53:50,840 --> 00:53:53,049
...los calzones.
963
00:53:53,843 --> 00:53:58,179
- �Qu�? �Los traes puestos?
- S�.
964
00:53:59,974 --> 00:54:01,391
- �Est�s bien?
- S�.
965
00:54:07,356 --> 00:54:12,026
Este ceviche est� delicioso.
966
00:54:12,778 --> 00:54:16,197
Quiz� sea el mejor que haya probado.
967
00:54:16,490 --> 00:54:18,575
Le iba a pedir al chef
la receta. Con permiso.
968
00:54:18,742 --> 00:54:19,951
Espera.
969
00:54:20,452 --> 00:54:23,037
Cu�ntale a Harold
de la nueva campa�a...
970
00:54:23,205 --> 00:54:26,040
...de anuncios.
Esto les va a encantar.
971
00:54:26,208 --> 00:54:28,668
Claro. Claro, claro.
972
00:54:32,923 --> 00:54:37,260
Bueno, son de 15 segundos...
973
00:54:37,761 --> 00:54:40,972
...cada hora a la hora.
974
00:54:45,436 --> 00:54:47,604
Son muy...
975
00:54:47,771 --> 00:54:49,981
Muy...
976
00:54:50,149 --> 00:54:53,359
Cu�ntale, Mike.
T� deber�as decirles. S�, s�.
977
00:54:53,527 --> 00:54:54,694
S�, t� diles.
978
00:54:55,196 --> 00:54:59,782
La verdad, estaba disfrutando mucho
de c�mo lo estabas contando.
979
00:55:01,493 --> 00:55:03,828
Como les dec�as...
980
00:55:04,747 --> 00:55:06,247
�Qu� tiene el ceviche?
981
00:55:09,668 --> 00:55:11,252
Son...
982
00:55:11,420 --> 00:55:14,297
...diferentes a todo lo que han sentido.
983
00:55:14,465 --> 00:55:15,632
A todo.
984
00:55:15,799 --> 00:55:17,342
Y son de...
985
00:55:18,135 --> 00:55:19,969
...Mike diciendo una cruda verdad.
986
00:55:20,137 --> 00:55:21,429
Y son de lo m�s...
987
00:55:22,556 --> 00:55:24,390
...provocativos.
988
00:55:24,558 --> 00:55:27,769
Muy fant�sticos.
�Muy fant�sticos!
989
00:55:27,937 --> 00:55:29,979
�Dios m�o! �Qu� fabuloso!
990
00:55:30,147 --> 00:55:33,900
�Dios m�o! �S�! Les van a encantar.
991
00:55:36,445 --> 00:55:39,239
Qu� entusiasmo, �verdad?
992
00:55:42,743 --> 00:55:47,714
Voy a usar el ba�o,
si me permiten.
993
00:55:51,418 --> 00:55:54,212
Disculpa, amigo,
ese juguete es m�o.
994
00:55:55,464 --> 00:55:57,465
�Sab�as que �l lo ten�a
todo el tiempo?
995
00:55:57,633 --> 00:56:00,843
No todo el tiempo,
s�lo parte del tiempo.
996
00:56:01,011 --> 00:56:04,138
- Quer�a dejarte acabar.
- Qu� amable.
997
00:56:04,765 --> 00:56:08,017
Gracias por venir.
A cenar.
998
00:56:08,185 --> 00:56:10,311
Esa clase de venir.
999
00:56:13,649 --> 00:56:17,151
Le gustas, a prop�sito. A Colin.
1000
00:56:17,736 --> 00:56:20,154
- Se nota.
- �De verdad?
1001
00:56:20,322 --> 00:56:22,323
- �Listos para irnos?
- S�.
1002
00:56:22,491 --> 00:56:24,492
- Yo s� que Abby lo est�.
- Excelente.
1003
00:56:24,660 --> 00:56:26,244
V�monos.
1004
00:56:26,412 --> 00:56:28,955
Cu�date. Gracias.
1005
00:56:35,838 --> 00:56:38,798
- Eso sali� bien.
- Ya lo creo.
1006
00:56:38,966 --> 00:56:40,174
Vamos a tomar una copa.
1007
00:56:40,342 --> 00:56:41,801
Bob y Harold estaban contentos...
1008
00:58:20,275 --> 00:58:25,029
- �Ay, Dios m�o! �Son para m�?
- �Dios m�o! �Colin mand� flores!
1009
00:58:45,759 --> 00:58:48,261
Ponme en conferencia cuando llame.
1010
00:58:48,429 --> 00:58:51,848
Adi�s. Entonces viene
el festival de globos...
1011
00:58:52,015 --> 00:58:54,600
...y pens� en hacer algo...
1012
00:58:54,768 --> 00:58:56,436
...sobre c�mo los hombres se inflan.
1013
00:58:57,020 --> 00:58:59,689
- Est� bien, �no?
- No.
1014
00:58:59,857 --> 00:59:01,649
Hay que salir del estudio...
1015
00:59:01,817 --> 00:59:04,694
...porque eres genial con el p�blico.
1016
00:59:04,862 --> 00:59:07,405
Perd�n, �dijiste que soy genial?
1017
00:59:09,074 --> 00:59:11,576
S�, bastante.
1018
00:59:13,245 --> 00:59:15,246
Igualmente, nena.
1019
00:59:17,166 --> 00:59:19,000
Dime una cosa:
1020
00:59:19,168 --> 00:59:22,795
�Por qu� no te ha robado
un programa neoyorquino importante?
1021
00:59:22,963 --> 00:59:26,007
Prefiero Sacramento que Nueva York.
1022
00:59:27,050 --> 00:59:30,553
Te gusta ser un pez grande
en un estanquito, �no?
1023
00:59:30,721 --> 00:59:33,514
No. No.
1024
00:59:33,682 --> 00:59:38,661
Y Sacramento no es un estanque.
Es m�s bien un lago o un estuario.
1025
00:59:39,605 --> 00:59:42,190
Y es un excelente lugar
para criar una familia.
1026
00:59:42,357 --> 00:59:43,691
Tiene muy buenas escuelas.
1027
00:59:43,859 --> 00:59:46,611
Parques limpios, bien mantenidos
y seguros.
1028
00:59:46,778 --> 00:59:50,490
Y hay menos divorcios aqu�
que en Nueva York.
1029
00:59:57,831 --> 00:59:59,415
S�, bueno...
1030
00:59:59,583 --> 01:00:02,919
Gracias a Dios, a Colin
no le interesan mujeres as�.
1031
01:00:03,086 --> 01:00:06,547
S�, a Colin s�lo le gustan
las mujeres de calidad.
1032
01:00:06,715 --> 01:00:09,258
Es una cualidad admirable,
puta�ero.
1033
01:00:09,426 --> 01:00:12,970
�"Puta�ero"?
�Por qu� soy un puta�ero?
1034
01:00:13,138 --> 01:00:15,598
Te vi con las mellizas pechugonas.
1035
01:00:15,766 --> 01:00:16,891
�Me viste qu�?
1036
01:00:17,059 --> 01:00:20,269
�Present�rselas a unos ejecutivos?
1037
01:00:20,437 --> 01:00:24,357
Quieren ser actrices. �Qui�n soy yo
para impedir su sue�o?
1038
01:00:25,901 --> 01:00:29,195
Qu� generoso.
�Nunca te has acostado con ellas?
1039
01:00:29,363 --> 01:00:32,240
- Bueno, no dije eso.
- Precisamente.
1040
01:00:32,407 --> 01:00:34,951
Los hombres o "puta�eros"...
1041
01:00:35,118 --> 01:00:39,497
...prefieren mujeres con ropa
provocativa que te chupan el pito.
1042
01:00:39,665 --> 01:00:41,624
Todos los hombres quieren eso.
1043
01:00:41,792 --> 01:00:45,002
Y s�lo me acost�
con la que sabe leer.
1044
01:00:46,088 --> 01:00:48,548
Un segundo, �dijiste "pito"?
1045
01:00:49,049 --> 01:00:51,050
S�, lo dije.
1046
01:00:51,218 --> 01:00:53,844
- Yo puedo decir "pito".
- No eres due�o de la palabra.
1047
01:00:54,012 --> 01:00:56,222
Pito, pito, pito.
1048
01:00:56,390 --> 01:00:58,266
Bueno, ya entend�.
1049
01:00:58,433 --> 01:01:01,143
Hace d�as te aterraba
la idea de un vibrador.
1050
01:01:01,311 --> 01:01:04,564
Ahora me sales
con "pito esto" y "pito aquello".
1051
01:01:07,484 --> 01:01:10,862
- Te acostaste con Colin, �cierto?
- No. �No!
1052
01:01:12,698 --> 01:01:15,074
Reservamos eso
para este fin de semana...
1053
01:01:15,242 --> 01:01:17,618
...en Lake Tahoe.
1054
01:01:29,881 --> 01:01:32,967
Brindemos por
desmentir suposiciones.
1055
01:01:34,469 --> 01:01:38,472
Soy un hombre de gusto discriminador
y t� eres una puta malhablada.
1056
01:01:38,640 --> 01:01:40,600
Gracias.
1057
01:01:43,895 --> 01:01:45,980
Ah� lo tienen.
1058
01:01:46,148 --> 01:01:50,109
Nunca supongan que una chica
es f�cil o que es una mojigata.
1059
01:01:50,277 --> 01:01:52,111
Hay muchas capas en medio.
1060
01:01:52,279 --> 01:01:55,489
Y su trabajo, caballeros,
es pelar esas capas...
1061
01:01:55,657 --> 01:01:59,619
...y descubrir con qu�
clase de mujer est�n lidiando.
1062
01:02:00,203 --> 01:02:01,787
Eso son� casi iluminado.
1063
01:02:01,955 --> 01:02:05,458
Porque ya que pelen esas capas,
amigos m�os...
1064
01:02:05,626 --> 01:02:08,919
- ...los espera su jard�n femenino.
- Y ya regres�.
1065
01:02:09,087 --> 01:02:13,299
Y seguro van a querer fertilizar
ese sembrado de petunias.
1066
01:02:13,467 --> 01:02:16,510
Gracias, Mike.
1067
01:02:16,678 --> 01:02:19,805
Despu�s de este mensaje,
Javier nos dir�...
1068
01:02:19,973 --> 01:02:22,183
...si va a llover
sobre las petunias de ustedes.
1069
01:02:22,351 --> 01:02:24,685
Espero que sobre las m�as s�.
1070
01:02:24,853 --> 01:02:27,021
Quiero irme, repasemos el gui�n.
1071
01:02:27,189 --> 01:02:29,523
S�, hag�moslo r�pido.
1072
01:02:30,484 --> 01:02:33,194
- Me excitan tus capas.
- �Quieres ver mis capas?
1073
01:02:33,737 --> 01:02:35,321
- Ah� est�.
- �Qu� hay?
1074
01:02:35,489 --> 01:02:37,448
Una buena noticia. No lo vas a creer.
1075
01:02:37,616 --> 01:02:39,784
Te met� en "The Late Late Show"...
1076
01:02:39,951 --> 01:02:42,828
...con Craig Ferguson.
�Te quieren de invitado!
1077
01:02:42,996 --> 01:02:45,289
�Craig Ferguson
me quiere en su programa?
1078
01:02:45,457 --> 01:02:47,792
- �Es broma!
- �No estoy bromeando!
1079
01:02:47,959 --> 01:02:50,336
- �Eso es!
- Triunfamos.
1080
01:02:51,755 --> 01:02:53,339
�S�!
1081
01:02:53,924 --> 01:02:56,008
Hola. �T� qui�n eres?
1082
01:02:56,176 --> 01:02:57,218
Te presento a Rick.
1083
01:02:57,386 --> 01:02:59,136
Soy su agente.
1084
01:02:59,638 --> 01:03:02,515
�Desde cu�ndo tienes un agente?
�Y desde cu�ndo puedes...
1085
01:03:02,683 --> 01:03:05,267
...ir a "The Late Show"
sin mi permiso?
1086
01:03:05,435 --> 01:03:07,895
Es "The Late Late Show"
Dos "Late".
1087
01:03:08,063 --> 01:03:11,732
Y desde que se volvi� la personalidad
m�s popular en la ma�ana.
1088
01:03:11,900 --> 01:03:15,903
- �Has visto sus ratings?
- S�, los he visto.
1089
01:03:16,071 --> 01:03:18,030
Bueno. Sales esta noche.
1090
01:03:18,198 --> 01:03:19,365
Est� todo listo.
1091
01:03:19,533 --> 01:03:23,411
- Qu� fant�stico.
- Ven, v�monos.
1092
01:03:23,578 --> 01:03:24,787
�Dios m�o!
1093
01:03:30,627 --> 01:03:32,128
�Joy dijo que me quer�as ver?
1094
01:03:32,295 --> 01:03:34,463
Le van a ofrecer un trabajo a Mike...
1095
01:03:34,631 --> 01:03:37,800
...en San Francisco
con el doble de paga.
1096
01:03:37,968 --> 01:03:39,885
Craig Ferguson, es su audici�n.
1097
01:03:40,053 --> 01:03:41,971
- No est�s hablando en serio.
- S�, en serio.
1098
01:03:42,139 --> 01:03:44,682
Si Bob y Harold se enteran,
nos matan.
1099
01:03:44,850 --> 01:03:47,518
Necesito que vayas all�
y lo convenzas de que no.
1100
01:03:47,686 --> 01:03:49,437
Iba a Lake Tahoe este fin de semana.
1101
01:03:49,604 --> 01:03:51,230
No le digas que te enteraste.
1102
01:03:51,398 --> 01:03:54,108
Deja que haga el programa,
que atraiga publicidad...
1103
01:03:54,276 --> 01:03:57,153
...y conv�ncelo de que firme
un contrato de 3 a�os...
1104
01:03:57,320 --> 01:04:00,990
...con nosotros.
Es todo lo que podemos hacer.
1105
01:04:10,667 --> 01:04:13,043
Stuart, voy a hablar con �l
antes de que vaya.
1106
01:04:13,211 --> 01:04:15,296
Yo te llamo luego.
1107
01:04:17,382 --> 01:04:19,216
Gracias.
1108
01:04:19,384 --> 01:04:21,427
Hola, est�pido cara de pene.
1109
01:04:21,595 --> 01:04:23,763
Estar�as en el canal p�blico
si no fuera por m�.
1110
01:04:23,930 --> 01:04:27,933
- �Te quieres pasar a CBS?
- �Est� todo bien, se�orita?
1111
01:04:28,101 --> 01:04:31,353
S�, estoy practicando mi discurso.
1112
01:04:32,939 --> 01:04:36,859
�Abby? �Qu� haces aqu�?
Pens� que ibas a ir a Tahoe.
1113
01:04:37,152 --> 01:04:39,028
No pod�as pasar un d�a
sin m�, �verdad?
1114
01:04:39,196 --> 01:04:43,240
S�, nunca me canso
de tu ingenio y tu encanto.
1115
01:04:43,408 --> 01:04:46,327
Parece que necesitas un productor
m�s que yo el sexo.
1116
01:04:46,495 --> 01:04:49,288
Tengo que registrarme.
Nos vamos en cinco minutos.
1117
01:04:50,624 --> 01:04:54,710
- Cinco minutos. �Tic, toc, tic, toc!
- S�, querida.
1118
01:04:56,046 --> 01:04:59,089
Vamos a repasar las preguntas
antes de la entrevista.
1119
01:05:00,175 --> 01:05:03,594
Lamento que no hayas podido
pasar tiempo con el peque�o Colin.
1120
01:05:03,762 --> 01:05:05,805
Y con "Peque�o"
no me refiero su miembro...
1121
01:05:05,972 --> 01:05:08,474
...aunque sospecho que lo es.
1122
01:05:09,226 --> 01:05:12,436
El pene de Colin.
�De eso quieres hablar ahora?
1123
01:05:12,604 --> 01:05:14,605
Porque pens� que quiz� deb�amos...
1124
01:05:14,773 --> 01:05:16,857
...hablar del programa.
1125
01:05:17,025 --> 01:05:19,777
S�. Bueno.
1126
01:05:19,945 --> 01:05:23,197
Dime, Mike, �c�mo empez�
"La Cruda Verdad"?
1127
01:05:23,365 --> 01:05:25,407
Pues, Don Irland�s Craig Ferguson...
1128
01:05:25,575 --> 01:05:26,867
...yo ten�a un trabajo...
1129
01:05:27,035 --> 01:05:30,746
...donde escuchaba mucho radio.
1130
01:05:30,914 --> 01:05:35,000
Empec� a llamar y me di cuenta que
era m�s listo que todos los dem�s.
1131
01:05:35,168 --> 01:05:36,919
Preg�ntale a mi productora, Abby.
1132
01:05:37,087 --> 01:05:40,548
Me considera un genio cuando
no est� sexualmente frustrada.
1133
01:05:40,715 --> 01:05:44,051
Tu sabidur�a ha enriquecido
a miles de vidas.
1134
01:05:44,219 --> 01:05:47,388
Disculpe, pero usted
tiene novio gracias a m�.
1135
01:05:47,556 --> 01:05:50,724
Quiz� empez� por ti,
pero ha durado por m�.
1136
01:05:50,892 --> 01:05:53,936
Ya est�s port�ndote de nuevo
como la sic�tica controladora.
1137
01:05:54,104 --> 01:05:55,312
Yo no soy controladora.
1138
01:05:55,480 --> 01:05:58,607
Cuando te registraste en el cuarto...
1139
01:05:58,775 --> 01:06:03,404
...�pediste un cuarto que diera al este,
m�s arriba del s�ptimo piso?
1140
01:06:04,823 --> 01:06:07,908
Me gusta levantarme
con sol y una vista.
1141
01:06:08,743 --> 01:06:12,538
A Colin le gusta la versi�n
de Mike de Abby...
1142
01:06:12,706 --> 01:06:14,248
...no tu propia versi�n.
1143
01:06:14,416 --> 01:06:16,500
No critiques mi sabidur�a...
1144
01:06:16,668 --> 01:06:19,336
...cuando eres prueba
de que funciona.
1145
01:06:20,171 --> 01:06:22,172
Podr�a estar haciendo
el amor ahora mismo.
1146
01:06:22,340 --> 01:06:23,966
Por aqu�, por favor.
1147
01:06:24,134 --> 01:06:28,429
Esto es incre�ble. Vas a salir
en una cadena nacional.
1148
01:06:28,597 --> 01:06:30,222
No me est�s ayudando, Rick.
1149
01:06:30,390 --> 01:06:32,808
S�lo haz lo que siempre haces.
1150
01:06:32,976 --> 01:06:37,688
- �Qu� hago siempre?
- T�, no s�...
1151
01:06:38,273 --> 01:06:40,524
Entretienes a millones
con tus ideas imb�ciles...
1152
01:06:40,692 --> 01:06:42,735
...y te adoran.
1153
01:06:43,111 --> 01:06:45,279
Quiz� sea lo m�s lindo
que jam�s me has dicho.
1154
01:06:45,447 --> 01:06:46,780
- De nada.
- Y con...
1155
01:06:46,948 --> 01:06:49,617
...la cruda verdad
sobre hombres y mujeres...
1156
01:06:49,784 --> 01:06:52,703
�Mike Chadway!
1157
01:06:54,164 --> 01:06:56,206
Mike, Mike, camarada.
1158
01:06:56,374 --> 01:06:58,167
Ven, si�ntate.
1159
01:06:58,668 --> 01:07:00,836
�C�mo est�n?
1160
01:07:01,004 --> 01:07:03,213
Bueno, Mike, bienvenido.
1161
01:07:03,381 --> 01:07:07,176
Mira. Nosotros, los hombres...
Puedo decir nosotros, los hombres.
1162
01:07:07,344 --> 01:07:09,762
Y no quise decir chicos
ni mayores, todos.
1163
01:07:09,930 --> 01:07:12,932
No tenemos fama de ser expertos...
1164
01:07:13,099 --> 01:07:14,892
...en cuestiones del coraz�n.
1165
01:07:15,393 --> 01:07:19,188
Dicen que tienes ideas
y teor�as muy interesantes.
1166
01:07:19,356 --> 01:07:21,857
�Qu� consejo le dar�as
a la gente que...
1167
01:07:22,025 --> 01:07:25,736
- ...busca amor?
- Mi consejo ser�a:
1168
01:07:25,904 --> 01:07:27,988
No lo busquen.
1169
01:07:28,156 --> 01:07:32,201
Digo, mejor busquen la lujuria.
Es m�s f�cil y menos complicada.
1170
01:07:32,369 --> 01:07:37,323
La frustraci�n sexual dura unas horas,
un coraz�n roto puede durar a�os.
1171
01:07:42,629 --> 01:07:45,673
Caramba. Dime, entonces,
�c�mo se llama?
1172
01:07:46,049 --> 01:07:47,341
�Qui�n?
1173
01:07:47,509 --> 01:07:50,678
La mujer que te rechaz�,
debi� ser un primor.
1174
01:07:56,893 --> 01:08:01,480
Bueno, como dije:
Mejor promiscua que primor.
1175
01:08:06,236 --> 01:08:09,405
Hola. Busco a Abby Richter.
1176
01:08:22,293 --> 01:08:25,796
- �Ya lo aseguraste? �Es nuestro?
- En eso estoy.
1177
01:08:25,964 --> 01:08:27,631
Tengo que colgar.
1178
01:08:29,259 --> 01:08:31,677
- �D�nde est� Rick?
- Lo mand� a casa.
1179
01:08:31,845 --> 01:08:35,305
Quer�a que celebr�ramos juntos.
Dame un poco de eso.
1180
01:08:36,224 --> 01:08:39,018
�Y qu� estamos celebrando
precisamente?
1181
01:08:39,185 --> 01:08:41,937
�Qu� crees? Craig Ferguson.
Sal� en su programa.
1182
01:08:42,105 --> 01:08:43,897
Quiz� lo viste.
1183
01:08:45,191 --> 01:08:47,317
O� de la oferta de CBS.
1184
01:08:49,154 --> 01:08:51,447
Entonces quiz� o�ste que la rechac�.
1185
01:08:51,948 --> 01:08:53,574
�En serio?
1186
01:08:55,285 --> 01:08:56,410
�Por qu�?
1187
01:08:57,287 --> 01:08:58,829
Por Jonah.
1188
01:08:58,997 --> 01:09:00,414
Me necesita.
1189
01:09:01,583 --> 01:09:04,877
Quiz� no sea un padre ideal...
1190
01:09:05,128 --> 01:09:06,920
...pero soy el �nico que tiene...
1191
01:09:07,088 --> 01:09:10,799
...y no quiero serlo a medias
desde San Francisco.
1192
01:09:10,967 --> 01:09:14,011
Pues me parece
una excelente decisi�n.
1193
01:09:14,179 --> 01:09:15,471
Gracias.
1194
01:09:15,638 --> 01:09:17,765
�Podemos dejar de hablar
del trabajo...
1195
01:09:17,932 --> 01:09:22,853
...y quiz� relajarnos y beber?
�Divertirnos?
1196
01:09:23,021 --> 01:09:24,646
Dios m�o.
1197
01:09:26,107 --> 01:09:27,274
Cu�ntame del primor.
1198
01:09:28,276 --> 01:09:30,402
La mujer que te rompi� el coraz�n.
1199
01:09:30,570 --> 01:09:32,988
Quieres hacer que me deprima.
1200
01:09:33,156 --> 01:09:37,159
No. Pero me interesa saber qu�
te hace ser como eres.
1201
01:09:39,120 --> 01:09:41,663
Para que lo sepas, fue...
1202
01:09:41,831 --> 01:09:45,334
...m�s que s�lo una.
1203
01:09:45,502 --> 01:09:48,879
Fue m�s bien un desfile.
1204
01:09:49,547 --> 01:09:53,217
Chicas codependientes,
chicas infieles...
1205
01:09:53,384 --> 01:09:57,805
...chicas deprimidas,
chicas narcisistas, chicas falsas.
1206
01:09:57,972 --> 01:10:01,183
Chicas a las que result� que
yo ni les gustaba.
1207
01:10:03,311 --> 01:10:05,521
A los 30 a�os hab�a tenido...
1208
01:10:05,688 --> 01:10:08,148
...suficientes relaciones malas...
1209
01:10:08,316 --> 01:10:11,485
...para darme cuenta de
que no hay una buena.
1210
01:10:11,653 --> 01:10:15,531
No puedes creer que
no existe una relaci�n buena.
1211
01:10:16,032 --> 01:10:18,075
Hasta lo m�s profundo de mi ser.
1212
01:10:19,077 --> 01:10:21,286
Hola. �Les puedo traer algo?
1213
01:10:21,454 --> 01:10:23,789
- Uno de esos, por favor.
- Bueno, un mojito.
1214
01:10:23,957 --> 01:10:26,291
- �Quiere algo m�s?
- S�, un poco de agua.
1215
01:10:26,459 --> 01:10:28,877
�Quiere agua con o sin gas?
1216
01:10:29,045 --> 01:10:31,505
- De la llave. Gracias.
- De la llave. Bueno.
1217
01:10:32,924 --> 01:10:35,717
�Qu�?
1218
01:10:36,427 --> 01:10:38,887
Es exactamente lo mismo, �no?
1219
01:10:40,515 --> 01:10:42,724
Eso dicen.
1220
01:10:45,645 --> 01:10:47,396
Ven, vamos a bailar.
1221
01:10:47,564 --> 01:10:49,815
No, en serio.
1222
01:10:49,983 --> 01:10:52,860
Te he visto bailar torpemente.
Vamos a bailar bien.
1223
01:10:53,027 --> 01:10:56,572
- Yo no s� bailar eso.
- Yo s�. M�s o menos.
1224
01:11:01,327 --> 01:11:03,245
Ay, Mike, no.
1225
01:11:03,413 --> 01:11:05,414
No.
1226
01:12:35,380 --> 01:12:39,841
Tenemos un vuelo ma�ana temprano.
Deber�amos irnos.
1227
01:12:44,389 --> 01:12:46,598
S�. Deber�amos irnos.
1228
01:13:16,337 --> 01:13:20,090
El auto nos va a recoger ma�ana,
abajo, a las 8.
1229
01:13:20,258 --> 01:13:23,260
- �Quieres que te llame?
- No, me llamar� la recepci�n.
1230
01:13:23,428 --> 01:13:25,554
S�, buena idea.
1231
01:13:28,975 --> 01:13:32,227
- Lo pas� muy bien esta noche.
- Yo tambi�n.
1232
01:13:42,071 --> 01:13:43,905
Es mi piso.
1233
01:13:44,073 --> 01:13:46,199
- Nos vemos ma�ana.
- A las 8:00.
1234
01:13:46,367 --> 01:13:48,243
A las 8:00.
1235
01:13:48,578 --> 01:13:50,787
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1236
01:13:52,915 --> 01:13:55,292
- Buenas noches.
- S�, buenas noches.
1237
01:13:57,503 --> 01:14:00,088
Estuvo muy divertido.
1238
01:14:17,982 --> 01:14:20,400
Creo que me deber�a ir, �no?
1239
01:14:20,568 --> 01:14:22,110
S�.
1240
01:14:23,071 --> 01:14:24,654
Buenas noches.
1241
01:14:47,678 --> 01:14:50,514
�Qu� demonios fue eso?
1242
01:14:51,057 --> 01:14:53,767
�Por qu� lo quiero volver a hacer?
1243
01:15:06,406 --> 01:15:07,614
- �Me extra�aste?
- �Colin!
1244
01:15:07,782 --> 01:15:10,826
- �Esperabas a alguien m�s?
- No.
1245
01:15:12,995 --> 01:15:16,790
Como no pudiste ir a Lake Tahoe,
decid� venir yo.
1246
01:15:16,958 --> 01:15:19,835
- �C�mo supiste d�nde estaba?
- Me lo dijo Joy.
1247
01:15:20,002 --> 01:15:24,214
Me puse a pensar en todas las cosas
que �bamos a hacer all�...
1248
01:15:24,382 --> 01:15:27,426
Ven ac�.
...y decid� que no pod�a esperar.
1249
01:15:28,302 --> 01:15:29,553
- �Un poco de champa�a?
- S�.
1250
01:15:29,720 --> 01:15:31,096
Excelente.
1251
01:15:31,264 --> 01:15:34,641
Qu� gusto estar aqu�.
Ah, s�.
1252
01:15:34,809 --> 01:15:38,520
- �Qu� tienes?
- Nada. Es que me sorprendiste.
1253
01:15:38,688 --> 01:15:41,982
- Me dijiste que eras espont�nea.
- S�, eso dije.
1254
01:15:42,650 --> 01:15:46,862
Viene algo en camino para ac�.
Te va a encantar.
1255
01:15:49,949 --> 01:15:52,117
�Dios m�o! Qu� r�pido sale, �no?
1256
01:15:52,285 --> 01:15:55,203
Tendremos que desnudarnos
antes de lo que pens�.
1257
01:15:55,705 --> 01:15:57,956
- Voy por una toalla.
- Bueno.
1258
01:16:09,093 --> 01:16:11,136
Abby, yo--
1259
01:16:14,015 --> 01:16:17,642
De verdad quiero volver a hacer eso
y no s�lo esta noche...
1260
01:16:17,810 --> 01:16:19,352
�Carajo!
1261
01:16:20,313 --> 01:16:22,439
Carajo, carajo, carajo.
1262
01:16:22,732 --> 01:16:26,526
Hazte de valor. T� puedes hacer esto.
1263
01:16:33,493 --> 01:16:37,204
T� no eres de servicio al cuarto.
1264
01:16:37,371 --> 01:16:39,623
�C�mo est�s, amigo?
1265
01:16:39,790 --> 01:16:42,042
Qu� gusto verte. Yo--
1266
01:16:42,210 --> 01:16:47,114
Vine a decirle a Abby del cambio
en la hora del vuelo...
1267
01:16:47,381 --> 01:16:50,342
...pero puedo regresar luego.
1268
01:16:51,093 --> 01:16:53,011
- Hola.
- Hola.
1269
01:16:53,596 --> 01:16:55,138
�Qu� haces aqu�?
1270
01:16:55,306 --> 01:16:57,766
Cambiaron la hora del vuelo.
1271
01:16:57,934 --> 01:17:00,560
Ocho de la ma�ana.
1272
01:17:00,728 --> 01:17:03,021
Pero ya te lo hab�a dicho.
1273
01:17:05,066 --> 01:17:08,276
Ha sido un d�a muy largo.
1274
01:17:08,945 --> 01:17:11,571
Bueno, me voy a ir.
1275
01:17:19,622 --> 01:17:21,081
Mike. Mike.
1276
01:17:21,999 --> 01:17:23,833
Espera.
1277
01:17:25,086 --> 01:17:27,712
Vino a darme la sorpresa.
1278
01:17:28,214 --> 01:17:31,174
S�, qu� conveniente.
1279
01:17:31,342 --> 01:17:33,426
No, yo pens� que eras t� a la puerta.
1280
01:17:33,594 --> 01:17:36,263
Supongo que somos
intercambiables, �no?
1281
01:17:37,723 --> 01:17:39,516
Aprendiste mucho de m�.
1282
01:17:39,684 --> 01:17:42,519
Podr�as reemplazarme
en el programa.
1283
01:17:50,653 --> 01:17:53,196
Dime qu� pas� en el ascensor.
1284
01:17:54,156 --> 01:17:55,782
�Le digo a Colin que se vaya?
1285
01:17:57,702 --> 01:17:59,327
No.
1286
01:18:00,788 --> 01:18:02,706
�Por qu� levar anclas ahora?
1287
01:18:03,207 --> 01:18:06,042
Trabajaste duro para conquistarlo.
1288
01:18:08,004 --> 01:18:11,214
�Eso es todo lo que tienes que decir?
1289
01:18:12,633 --> 01:18:14,342
�Qu� quieres que te diga?
1290
01:18:17,221 --> 01:18:18,680
La verdad es cruda, �no?
1291
01:18:20,683 --> 01:18:23,143
Trat� de dec�rtelo.
1292
01:18:27,690 --> 01:18:29,399
Nos vemos.
1293
01:18:56,010 --> 01:18:57,052
Perd�n por eso.
1294
01:18:57,678 --> 01:18:59,804
No. En serio, no te preocupes.
1295
01:18:59,972 --> 01:19:02,098
Ven ac�.
1296
01:19:03,225 --> 01:19:05,935
Mira, el resto de la noche es nuestra.
1297
01:19:07,021 --> 01:19:10,357
Por la primera
de muchas veladas rom�nticas.
1298
01:19:21,619 --> 01:19:25,246
S�. Colin, �por qu� te gusto?
1299
01:19:31,128 --> 01:19:34,130
Eres hermosa.
Eres lista.
1300
01:19:37,051 --> 01:19:38,343
Nunca criticas.
1301
01:19:38,511 --> 01:19:41,596
Nunca tratas de controlar la situaci�n.
1302
01:19:41,764 --> 01:19:44,140
Y eso es una bocanada
de aire fresco...
1303
01:19:44,308 --> 01:19:47,727
...porque conozco a
mujeres muy controladoras...
1304
01:19:47,895 --> 01:19:49,145
...y es una pesadilla.
1305
01:19:49,313 --> 01:19:51,981
- Y me encanta que no seas as�.
- Pero s� soy as�.
1306
01:19:52,483 --> 01:19:54,693
Soy precisamente as�.
1307
01:19:55,027 --> 01:19:56,444
�Qu� quieres decir?
1308
01:19:56,612 --> 01:19:58,822
Pues, esto deber�a estar bien fr�o.
1309
01:19:59,323 --> 01:20:00,907
Pero t� lo sabes.
1310
01:20:01,075 --> 01:20:03,952
Y, por horrible que parezca...
1311
01:20:04,120 --> 01:20:07,372
...estaba editando tu discurso
mientras me lo dabas.
1312
01:20:07,540 --> 01:20:11,960
Y cuando me diste caviar,
sufr� dolor f�sico.
1313
01:20:12,128 --> 01:20:14,838
Detesto que me den de comer
como a un beb�.
1314
01:20:15,005 --> 01:20:17,757
As� de controladora soy.
1315
01:20:17,925 --> 01:20:20,927
No te pod�a revelar eso, porque...
1316
01:20:21,095 --> 01:20:23,388
...�qui�n querr�a a alguien as�?
1317
01:20:23,848 --> 01:20:25,598
Nadie.
1318
01:20:42,450 --> 01:20:44,492
Lo lamento mucho.
1319
01:20:45,411 --> 01:20:47,871
Eres un hombre maravilloso.
De verdad.
1320
01:20:49,206 --> 01:20:52,542
Por eso te tengo que decir
que no he sido sincera.
1321
01:20:52,710 --> 01:20:55,295
Ni un segundo del tiempo
que salimos.
1322
01:20:56,672 --> 01:20:57,964
�Entonces qui�n has sido?
1323
01:21:01,051 --> 01:21:03,762
La chica que un idiota
me dijo que fuera.
1324
01:21:30,956 --> 01:21:32,874
Buenos d�as, Freddy.
1325
01:21:34,376 --> 01:21:35,794
�Qu� le hiciste?
1326
01:21:35,961 --> 01:21:38,755
Yo no hice nada.
Se perdi� el vuelo �l solo.
1327
01:21:38,923 --> 01:21:40,757
Renunci� esta ma�ana.
1328
01:21:40,925 --> 01:21:44,761
Me llamaron de la estaci�n local
de CBS. Ya lo contrataron.
1329
01:21:44,929 --> 01:21:47,514
La corporaci�n est� furiosa.
�Qu� pas�?
1330
01:21:47,681 --> 01:21:51,392
�Renunci� para irse
con un competidor local?
1331
01:21:52,561 --> 01:21:53,895
No lo necesitamos.
1332
01:21:54,063 --> 01:21:56,272
Hay miles de trogloditas como �l.
1333
01:21:56,440 --> 01:21:57,565
Ojal� tengas raz�n.
1334
01:21:57,733 --> 01:22:00,735
�Si no encuentras a otro
esta semana, nos cancelan!
1335
01:22:00,903 --> 01:22:03,363
�Te voy a encontrar otro hoy mismo!
1336
01:22:03,531 --> 01:22:07,158
No era en serio.
S�lo era una broma.
1337
01:22:07,326 --> 01:22:09,661
No s� c�mo me permit�
sentir algo por �l.
1338
01:22:09,829 --> 01:22:13,289
Sentiste lo suficiente como
para dejar a Colin. Perd�n.
1339
01:22:13,457 --> 01:22:15,542
Aqu� est�n los reemplazos
de Chadway.
1340
01:22:15,709 --> 01:22:20,171
- S�, no, s�, no, no, ni de broma.
- Ni de broma. Bueno.
1341
01:22:20,339 --> 01:22:23,132
�Qu� te parece el nuevo set?
1342
01:22:23,425 --> 01:22:24,926
Me encanta.
1343
01:22:25,094 --> 01:22:28,471
KSXP retuvo los derechos del t�tulo...
1344
01:22:28,639 --> 01:22:32,600
...as� que te pusimos:
"Locura Matutina Con Mike".
1345
01:22:34,311 --> 01:22:35,353
Me encanta.
1346
01:22:35,521 --> 01:22:39,232
- Joe es tu nuevo productor.
- Hola.
1347
01:22:40,985 --> 01:22:43,236
�Sabes qu� es lo que
m�s me gusta de ti?
1348
01:22:43,404 --> 01:22:45,780
Que no me quiero acostar contigo.
1349
01:22:45,948 --> 01:22:48,116
Qu� alivio.
1350
01:23:17,104 --> 01:23:20,315
�C�mo est� mi cara? �Muy brillante?
1351
01:23:20,482 --> 01:23:23,985
�Qu� lado sale mejor?
�Derecho, izquierdo, frontal?
1352
01:23:24,862 --> 01:23:28,364
Todos se ven fabulosos.
Repasa la introducci�n una vez m�s.
1353
01:23:28,532 --> 01:23:33,437
- "Yo soy Jack Magnum y esta es..."
- "La Cruda Verdad".
1354
01:23:35,372 --> 01:23:38,374
�Qu� tal si dejamos lo de la pistola?
1355
01:23:38,542 --> 01:23:40,460
�Qu�? Es mi r�brica.
1356
01:23:40,628 --> 01:23:43,212
�Si Remington no va a pagar
tu hipoteca este mes...
1357
01:23:43,380 --> 01:23:45,006
...deja la pistola!
1358
01:23:45,174 --> 01:23:48,968
Vamos a salir en vivo
en cinco, cuatro, tres...
1359
01:23:49,136 --> 01:23:50,470
...dos, uno.
1360
01:23:50,638 --> 01:23:53,723
- �Crees que el tipo sea bueno?
- M�s le vale.
1361
01:23:53,891 --> 01:23:58,770
Yo soy Jack Magnum
y esta es "La Cruda Verdad".
1362
01:23:58,938 --> 01:24:02,148
- Paz.
- �Dios m�o! �Se fue a lo pol�tico!
1363
01:24:02,316 --> 01:24:04,817
Le hacemos un par de preguntas
al piloto del globo...
1364
01:24:04,985 --> 01:24:08,279
...sobre cu�ntas parejas
lo hacen volando y cortamos.
1365
01:24:08,447 --> 01:24:10,031
Entiendo.
1366
01:24:10,908 --> 01:24:13,576
Mira eso.
Tu reemplazo est� en el aire.
1367
01:24:13,744 --> 01:24:15,244
�Mi qu�?
1368
01:24:15,412 --> 01:24:16,829
�Tu reemplazo?
1369
01:24:16,997 --> 01:24:20,124
Muchos nos ven para aprender
a seducir chicas.
1370
01:24:20,292 --> 01:24:23,962
Les aseguro que est�n
en buenas manos.
1371
01:24:24,129 --> 01:24:25,672
Est�n viendo a un hombre...
1372
01:24:25,839 --> 01:24:30,218
...que se ha acostado
personalmente con 137 mujeres.
1373
01:24:30,386 --> 01:24:31,678
La mayor�a despiertas.
1374
01:24:33,973 --> 01:24:37,058
- Qu� hermoso.
- Estamos en el festival de globos...
1375
01:24:37,226 --> 01:24:40,687
...y deber�a decirles
c�mo los hombres nos inflamos.
1376
01:24:40,854 --> 01:24:44,107
Pero las damas nos inflaman
con sus mentiras.
1377
01:24:44,274 --> 01:24:47,819
El que diga no, no significa
que quiera decir no.
1378
01:24:49,196 --> 01:24:52,657
En ese caso, yo s�lo me habr�a tirado
a 90 mujeres...
1379
01:24:53,409 --> 01:24:55,868
- Bueno. Muy bien.
- �Qu� demonios?
1380
01:24:56,036 --> 01:24:57,704
�Viste...?
1381
01:24:58,455 --> 01:24:59,580
Bienvenidos de regreso.
1382
01:24:59,748 --> 01:25:03,292
Parece que tenemos
algunas dificultades t�cnicas.
1383
01:25:03,460 --> 01:25:05,878
Cuando van a un festival y hay vino...
1384
01:25:06,046 --> 01:25:07,880
�Bueno, ya estoy!
1385
01:25:09,174 --> 01:25:10,967
- Hola.
- Ya volvimos.
1386
01:25:11,468 --> 01:25:12,802
Disculpen...
1387
01:25:12,970 --> 01:25:17,306
...pero Jack Magnum ya no
protagonizar� "La Cruda Verdad".
1388
01:25:17,808 --> 01:25:19,809
Lo cual no debe ser sorpresa...
1389
01:25:19,977 --> 01:25:23,312
...porque los hombres no son de fiar.
1390
01:25:23,480 --> 01:25:25,440
�Qu� est� haciendo?
1391
01:25:25,607 --> 01:25:29,152
�S�? �S�, Harold? S�.
S�, lo estamos arreglando.
1392
01:25:29,319 --> 01:25:30,862
Como Mike Chadway, por ejemplo.
1393
01:25:31,030 --> 01:25:33,990
Renunci� al programa
sin avisar a nadie.
1394
01:25:34,158 --> 01:25:36,951
Crees que sabes lo que van
a hacer los hombres...
1395
01:25:37,119 --> 01:25:38,494
...lo que quieren hacer.
1396
01:25:38,662 --> 01:25:40,538
Pero cuando llega
el momento decisivo...
1397
01:25:40,706 --> 01:25:44,250
...cuando tienen que lanzarse
y hacer algo...
1398
01:25:44,418 --> 01:25:45,460
...huyen espantados.
1399
01:25:46,754 --> 01:25:49,464
- Yo no me voy a dejar.
- �A d�nde vas?
1400
01:25:49,631 --> 01:25:51,841
- �Faltan dos minutos!
- Va incre�ble, �no?
1401
01:25:52,009 --> 01:25:55,470
Los hombres fuertes, valientes,
de los que leemos...
1402
01:25:55,637 --> 01:25:58,723
...en novelas y vemos en pel�culas
desde que tenemos 9 a�os...
1403
01:25:58,891 --> 01:26:01,350
...son una falacia, no existen.
1404
01:26:01,518 --> 01:26:04,645
Los hombres no son fuertes
ni son valientes.
1405
01:26:04,813 --> 01:26:06,606
Los hombres son miedosos.
1406
01:26:06,774 --> 01:26:09,942
Es parte del programa.
Es algo a lo Andy Kaufman.
1407
01:26:10,819 --> 01:26:15,698
Aun si experimentan un momento
especial en un ascensor de hotel...
1408
01:26:16,492 --> 01:26:19,535
...y es muy rom�ntico
y con mucho potencial...
1409
01:26:20,079 --> 01:26:23,122
...los hombres
no lo pueden reconocer.
1410
01:26:23,290 --> 01:26:25,333
�Por qu�?
1411
01:26:25,834 --> 01:26:27,251
Porque los hombres son d�biles.
1412
01:26:27,419 --> 01:26:31,464
D�jenme decirles algo de las mujeres.
1413
01:26:31,757 --> 01:26:34,383
Las mujeres quieren que creamos...
1414
01:26:34,551 --> 01:26:38,429
...que son v�ctimas.
Que nos encanta partirles el coraz�n.
1415
01:26:38,597 --> 01:26:40,139
Pens� que se hab�a ido.
1416
01:26:40,307 --> 01:26:42,058
Te dije que lo �bamos a recuperar.
1417
01:26:42,226 --> 01:26:46,395
Dicen que quieren amor de verdad.
Pero tienen su lista de atributos.
1418
01:26:46,563 --> 01:26:50,108
�Es perfecto, es guapo, es doctor?
1419
01:26:50,275 --> 01:26:51,943
Si calificas...
1420
01:26:52,111 --> 01:26:54,821
...no creas que
se est�n acostando contigo.
1421
01:26:54,988 --> 01:26:59,826
Se est�n acostando con una serie
de decisiones venales.
1422
01:26:59,993 --> 01:27:02,912
Valorando dinero m�s que car�cter...
1423
01:27:03,080 --> 01:27:04,914
...refinamiento m�s que principios.
1424
01:27:05,082 --> 01:27:08,042
Ning�n gesto, por m�s real
o rom�ntico que sea...
1425
01:27:08,210 --> 01:27:12,046
...valdr� m�s que una lista
impresionante de credenciales.
1426
01:27:12,214 --> 01:27:14,715
Eso lo dice un hombre
cuyo �nico gesto...
1427
01:27:14,883 --> 01:27:16,217
...es este.
1428
01:27:16,385 --> 01:27:18,344
�Y el ascensor no fue un gesto?
1429
01:27:18,512 --> 01:27:20,513
El ascensor fue un momento
de pasi�n...
1430
01:27:20,681 --> 01:27:23,766
...al que sigui� un momento
de p�nico de tu parte.
1431
01:27:23,934 --> 01:27:28,354
- �P�nico? Fui a tu cuarto.
- �S�! Y luego huiste.
1432
01:27:28,522 --> 01:27:29,981
Eso no fue p�nico, coraz�n.
1433
01:27:30,149 --> 01:27:31,983
Esa fue mi decisi�n de no competir...
1434
01:27:32,151 --> 01:27:34,777
...con la lista que estaba en tu cama.
1435
01:27:34,945 --> 01:27:36,571
Deber�as darme las gracias.
1436
01:27:36,738 --> 01:27:38,573
Tenemos 10 segundos.
1437
01:27:38,740 --> 01:27:40,783
�Listos para elevarse lejos de aqu�?
1438
01:27:40,951 --> 01:27:43,703
Ah� la tienen, amigos.
Esa es la cruda verdad.
1439
01:27:43,871 --> 01:27:45,538
Una chica en celo por dos hombres...
1440
01:27:45,706 --> 01:27:47,874
...siempre escoge el mejor curr�culum.
1441
01:27:48,041 --> 01:27:49,125
Esas son idiote--
1442
01:27:51,170 --> 01:27:52,795
Y cortamos.
1443
01:27:53,922 --> 01:27:57,258
Dios m�o. Te odio tanto que
dije una groser�a en vivo.
1444
01:27:57,426 --> 01:27:59,510
Te odias por ser tan superficial.
1445
01:28:00,387 --> 01:28:01,971
- �Y despegamos!
- �A d�nde vamos?
1446
01:28:02,139 --> 01:28:04,807
Contigo, a ning�n lado.
1447
01:28:07,227 --> 01:28:10,605
- Qu� sorpresa. �Est�s huyendo!
- No se lo recomiendo.
1448
01:28:10,772 --> 01:28:12,398
Sigan rodando con la c�mara a bordo.
1449
01:28:15,694 --> 01:28:20,031
�Qu� haces?
Dios m�o. �Qu� te pasa?
1450
01:28:23,535 --> 01:28:26,454
No saben que est�n
en el aire, �verdad?
1451
01:28:26,622 --> 01:28:28,956
�Hay manera de decirles?
1452
01:28:29,124 --> 01:28:32,210
- No.
- Van a decir groser�as, lo s�.
1453
01:28:45,557 --> 01:28:47,934
�Qui�n quiere champa�a?
1454
01:28:49,061 --> 01:28:51,145
Tengo una idea.
1455
01:28:51,313 --> 01:28:53,648
Para matar tiempo,
�por qu� no me cuentas...
1456
01:28:53,815 --> 01:28:56,692
...cu�nto se divirtieron
t� y Colin acost�ndose?
1457
01:28:56,860 --> 01:28:59,278
�Romp� con Colin
en Los �ngeles, idiota!
1458
01:28:59,446 --> 01:29:01,697
A su izquierda ver�n
las Sierras Altas...
1459
01:29:01,865 --> 01:29:04,659
- �Qu�?
- Ahora despert� tu inter�s.
1460
01:29:04,826 --> 01:29:07,119
No creas que vamos a
acabar lo que empezamos.
1461
01:29:07,287 --> 01:29:09,622
Perdiste tu oportunidad.
1462
01:29:09,790 --> 01:29:12,208
Yo no ten�a ninguna posibilidad
contigo.
1463
01:29:12,376 --> 01:29:15,544
Y a la derecha, ver�n el hermoso
R�o Sacramento...
1464
01:29:15,712 --> 01:29:18,256
...serpenteando por
este paisaje dicrom�tico.
1465
01:29:18,423 --> 01:29:20,383
�Puede dejar de hablar? Gracias.
1466
01:29:20,550 --> 01:29:23,052
Cierto, comet� un peque�o error
de criterio...
1467
01:29:23,220 --> 01:29:26,138
...cuando pens� que
eras m�s de lo que eres.
1468
01:29:26,306 --> 01:29:28,057
�Y qu� significa eso?
1469
01:29:28,225 --> 01:29:30,226
"Yo soy Mike Chadway,
me gusta joder como un simio".
1470
01:29:30,394 --> 01:29:33,396
"No te enamores. Es aterrador".
1471
01:29:33,563 --> 01:29:35,773
Por el amor de Dios,
ah� est� la primera.
1472
01:29:37,818 --> 01:29:40,319
S�, da miedo. Es aterrador.
1473
01:29:40,487 --> 01:29:42,947
Y m�s estando enamorado
de una sic�tica.
1474
01:29:43,115 --> 01:29:44,448
�No soy una sic�tica!
1475
01:29:45,200 --> 01:29:46,242
�Enamorado?
1476
01:29:47,869 --> 01:29:50,997
Te dije que te amo
y s�lo o�ste "sic�tica".
1477
01:29:51,164 --> 01:29:54,500
- Eres una neur�tica t�pica.
- No. Una neur�tica t�pica...
1478
01:29:54,668 --> 01:29:57,461
...sufre de ansiedad,
pensamientos obsesivos...
1479
01:29:57,587 --> 01:29:59,005
...actos compulsivos y
enfermedades f�sicas...
1480
01:29:59,172 --> 01:30:02,049
- ...sin evidencia--
- �C�llate!
1481
01:30:02,217 --> 01:30:04,593
Otra vez te dije que te amo...
1482
01:30:04,761 --> 01:30:08,389
...y me das una clase de vocabulario.
1483
01:30:19,651 --> 01:30:21,819
Est�s enamorado de m�.
1484
01:30:22,029 --> 01:30:23,321
�Por qu�?
1485
01:30:26,491 --> 01:30:28,576
No tengo la menor idea.
1486
01:30:28,744 --> 01:30:30,036
Pero lo estoy.
1487
01:30:58,940 --> 01:31:00,608
�Ay, Mike!
1488
01:31:00,776 --> 01:31:03,277
- Eres incre�ble.
- �Lo soy?
1489
01:31:03,445 --> 01:31:05,613
�Eres un dios!
1490
01:31:05,781 --> 01:31:08,574
- �De verdad?
- �Ay, Dios!
1491
01:31:18,794 --> 01:31:20,127
�Tan bueno soy?
1492
01:31:20,295 --> 01:31:21,962
�O est�s...?
1493
01:31:22,130 --> 01:31:23,255
�S�lo est�s fingiendo?
1494
01:31:25,967 --> 01:31:28,177
Nunca lo sabr�s.
1495
01:31:32,178 --> 01:31:37,178
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net116971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.