All language subtitles for The Stranger Beside Me 1995 LMN Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Tonight's film, although fictionalized, was inspired by actual events. 2 00:00:07,000 --> 00:00:14,000 I'm going to show you how it's going to be. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 Here, let me help with that. 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Great. It's good. 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Woo! 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 You guys? 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Hey! 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Yeah, it's the only chairs in the back. 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Yeah. 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 It's slow down. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Come on. 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Yeah. 13 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Harley? 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Yeah, I'll grab it right now. 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Give your mother a hand. 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Ha ha ha. 17 00:00:33,000 --> 00:00:40,000 Yeah, when you notice you get a half inch to get in the bay, you said about it. 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Hey, look how you look, you want some beer? 19 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Hey, hey. 20 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 You guys going for a good birthday? 21 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Yeah. 22 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 How many? 23 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 I'm going to do it right back. 24 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Okay, give me a second. 25 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Oh, shit. 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 We can be able to talk to them. 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 We've got some in the back. 28 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Great. 29 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 You're okay. 30 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Hey. 31 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Hey. 32 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Why don't you get in cold? 33 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 What are you even going to do then? 34 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Yeah, you wait on me hand and foot all week long. 35 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 I figure on your day off, at least I can do is wait on you hand. 36 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 What are you doing over here all by yourself? 37 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 You're getting to be downright antisocial. 38 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Not antisocial. 39 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 It's, it's pro art. 40 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Well, spending time alone is all right, I guess. 41 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Spending all your time alone, Jen. 42 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 That's, that's not so great. 43 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 I know. 44 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 You're right. 45 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Well, there's, uh, this new ritual. 46 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 It's called baity. 47 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Get yourself all dressed up, uh, get nervous. 48 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Go out to an expensive restaurant. 49 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 You have to try it sometime. 50 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Oh, I'm a bitch. 51 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 You're a bitch. 52 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 You're a bitch. 53 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 I'm going to talk to you. 54 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 You're a bitch. 55 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 You're a bitch. 56 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 You're a bitch. 57 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 I'm going to talk to you. 58 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 I'm a bitch. 59 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 You're a bitch. 60 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 You're a bitch. 61 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 You're a bitch. 62 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 You can be so critical. 63 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Underneath all that hair, 64 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 there's a potential date. 65 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 You can never tell about these things. 66 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 She's okay, okay. 67 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Cool. 68 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Hey. 69 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Hey. 70 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Hey. 71 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 I can't tell you. 72 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Yeah. 73 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 I can't tell you. 74 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Yeah. 75 00:02:20,000 --> 00:02:27,000 Yeah. 76 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 You moved. 77 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Excuse me? 78 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Well, you were around the bench earlier and you moved. 79 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 You angle. 80 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 It's pretty good. 81 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Thanks. 82 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 You don't recognize me. 83 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 The gorilla. 84 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Yeah. 85 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Chris, actually, Gallagher. 86 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Jennifer, more. 87 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 I know. 88 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 I asked Dave. 89 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 You know, why would you tell me? 90 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 I don't know. 91 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 I don't know. 92 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 I don't know. 93 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I don't know. 94 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 I don't know. 95 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 I don't know. 96 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 I don't know. 97 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 I don't know. 98 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 I don't know. 99 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 I don't know. 100 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 I don't know. 101 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 You know, why would you do that? 102 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Oh. 103 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 I thought about saying, 104 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 how beautiful girl with the great eyes would you like to dance, 105 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 but it sounded too much like a line. 106 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 I thought I'd Jennifer had a little bit more class. 107 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Do you want to dance? 108 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 I need to get back to this. 109 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 Maybe we'd go out sometime. 110 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 I could model for you. 111 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 I don't think so. 112 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 All right. 113 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 I thought I'd do think you're beautiful. 114 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 See ya. 115 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Okay. 116 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 This is the last of the milk. 117 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Oh, thanks. 118 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Other on the market this afternoon. 119 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Jen, this new stuff has just been fantastic. 120 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Look at this. 121 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 You like it? 122 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Yeah. 123 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 My too late for the arches. 124 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 I'm going to go out and get a little bit of a drink. 125 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 I'm going to go out and get a drink. 126 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 You like this? 127 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 You like it? 128 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Yeah. 129 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 My too late for the art show? 130 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Oh, look. 131 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 He brought flowers. 132 00:03:56,000 --> 00:04:01,000 Chris, you should have. 133 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 All right. 134 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 I invited him. 135 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 Aren't I your social director? 136 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Pick those my garden. 137 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 I'll kill you. 138 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Thank you. 139 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 So Jennifer, how about having lunch with me on Sunday? 140 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Um, Chris, you're sweet, but I don't know. 141 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Oh, come on, Jen. 142 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 I'd like to pour a guy in brought flowers and everything. 143 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 You don't go out with him, I will. 144 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Why don't you like weird? 145 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Okay. 146 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 You packed a really great lunch. 147 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Thanks. 148 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 I'm glad you decided to come. 149 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Yeah. 150 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 All right. 151 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 You know, I only have six weeks left and then I'm leaving. 152 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Leaving for where? 153 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 The Navy. 154 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Really? 155 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Something I've wanted to do ever since I was a little kid, so I'm going to give it a whirl. 156 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 And there's two things I need to do before I go. 157 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 And what's that? 158 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Getting shape for basic training and kickback. 159 00:04:55,000 --> 00:05:01,000 You know, it's nice to have someone to kick back with. 160 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Thanks. 161 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Oh. 162 00:05:17,000 --> 00:05:24,000 How'd they do? 163 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Well, 15 seconds slower than last week. 164 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Are you kidding me? 165 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Getting old? 166 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 No, I'm just staying out too late. 167 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Well, I guess if you need your beauty sleep, we don't have to spend as much time together. 168 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 No, no, no, no. 169 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 I'd rather be tired. 170 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Come on. 171 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 I'll get faster. 172 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Yeah. 173 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Come on. 174 00:05:43,000 --> 00:05:50,000 Take care of me. 175 00:06:13,000 --> 00:06:20,000 I want to make love to you. 176 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 No, I guess not. 177 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 No, no, no, no. 178 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 I can't. 179 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 I can't. 180 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 I'm sorry. 181 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 I can't. 182 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 I'm sorry. 183 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 It's just that I'm crazy about you, Jen. 184 00:06:34,000 --> 00:06:40,000 I want to marry you. 185 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 We're not kids anymore. 186 00:06:44,000 --> 00:06:51,000 I mean, I know I act like one sometimes, but I know what I want. 187 00:06:51,000 --> 00:06:58,000 Okay. 188 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 There's things about me that you really don't know. 189 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 That doesn't matter. 190 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 I got my whole life to learn about you. 191 00:07:07,000 --> 00:07:14,000 No. 192 00:07:14,000 --> 00:07:22,000 Two and a half years ago, I was raped. 193 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 It was my, um, my friend's stepfather. 194 00:07:26,000 --> 00:07:34,000 She was supposed to pick me up from work and, um, he came instead. 195 00:07:34,000 --> 00:07:42,000 He said that she was sick. 196 00:07:42,000 --> 00:07:50,000 He didn't even drive a mile before he pulled off the road. 197 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 I know that's my alleged cuckoo. 198 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 I just wanted everything. 199 00:07:55,000 --> 00:08:03,000 I mean, that whole part of my life, I just wanted it behind me. 200 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 And I was waiting for a while. 201 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 It was really awful. 202 00:08:07,000 --> 00:08:13,000 It was really bad. 203 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 But it's, it's okay now. 204 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 My life's okay. 205 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 And I just, I just want, I don't want to change anything. 206 00:08:22,000 --> 00:08:29,000 I'm sorry that you had to go through that. 207 00:08:30,000 --> 00:08:39,000 Jennifer, I understand you're not wanting to change things right now. 208 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 Sometimes change is good. 209 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 But look at where you are. 210 00:08:46,000 --> 00:08:52,000 You didn't let what happened to you ruin your life and stop you from moving forward. 211 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Just don't let it stop you now. 212 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 I'm not. 213 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 I'm just... 214 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 You came this far alone, Jan. 215 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 You come the rest of the way with me. 216 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 I'm just really scared. 217 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 I know you are. 218 00:09:08,000 --> 00:09:17,000 But you don't have to be. 219 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Marry me, Jennifer. 220 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 Marry me and I swear no one will ever hurt you like that again. 221 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 Not ever. 222 00:09:26,000 --> 00:09:36,000 I'm just really scared. 223 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 I'm just really scared. 224 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 You want to dance? 225 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 Yeah, I'm gonna dance. 226 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 Yeah, I'm gonna dance. 227 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Yeah, I hope you all know what to do. 228 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Woo! 229 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Oh, who's our four? 230 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 You know what it's for. 231 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Ah, yes. We're being such a great boss. 232 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 No. 233 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 No. 234 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 No. 235 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 For introducing me to Chris. 236 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 You know you're my family, Dave. 237 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 I mean, when I first got here, 238 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 I was such a mess. 239 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 But now, I couldn't be happier. 240 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Thank you. 241 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 I'm just glad you are happy. 242 00:10:35,000 --> 00:10:43,000 Are you doing Ospur? 243 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Oh, my gosh. Can you believe it? 244 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Oh! Look at that. 245 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Married man. 246 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 You know, I do not understand this whole best man thing. 247 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 You got married. You're supposed to be the best man. 248 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 I feel like I'm the luckiest man. How's that, huh? 249 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Alright, yeah. 250 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Don't you ever take that thing off? 251 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 What if I do arrest someone at my wedding? 252 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 Actually, I was gonna shoot you if you don't drink with me. 253 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Alright, do the honors. 254 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Here is to you and Jennifer. 255 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 May you always be as happy as I was. 256 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Day my divorce was fun. 257 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Dana? 258 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 You having fun? 259 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Sure. 260 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Well, you look pretty. 261 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Is everything okay? 262 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Perfect. 263 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 I love looking like a stupid prom date in front of everyone. 264 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 I don't know why you married my cousin anyway. 265 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 You won't be happy. 266 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Dana, shut up. 267 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Mary. 268 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Chris, no. 269 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 I don't think she shouldn't be talking to you like that. 270 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 She's a kid. 271 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 She's 17. 272 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 She's a kid, okay? 273 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 And maybe she's hurt that you're married. 274 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 And she's losing part of her family. 275 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 It happens, you know? 276 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 I'm sorry. 277 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 What I do know is that there's nothing in this world 278 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 that makes me happier than being with you. 279 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Mrs. Gallagher. 280 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 We're looking for fair minds. 281 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Yeah, fair mind. 282 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 I think it's about four blocks up and then you'll make a right. 283 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Okay. 284 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Oh, there he is. 285 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Honey, there he is. 286 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 An able base. 287 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 Oh, see you man, Chris Gallagher reporting for me. 288 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Oh, you're going to look so handsome. 289 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Go in the castle, Gallagher. 290 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Here. 291 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Is it pointed? 292 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 No. 293 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 No way. 294 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 It's all ours. 295 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Oh, you got that right. 296 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Oh. 297 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 Well, we can now know we can put the TV here. 298 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 And the catch would be great. 299 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 And the bed right here. 300 00:13:29,000 --> 00:13:36,000 Are we going to christen every room like this? 301 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Absolutely. 302 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Even the closet. 303 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Oh. 304 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Oh, my God. 305 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Oh, my God. 306 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Oh, my God. 307 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Come here. 308 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Come here. 309 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Hi. 310 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Hi. 311 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Hi. 312 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Hi. 313 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Hi. 314 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Hi. 315 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Hi. 316 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Hi. 317 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 What else do you expect? 318 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 I mean, with all the time he spends at the gym, he's probably burned out all his horn bones. 319 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 What? 320 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 Lee, the blonde up there talking to Nick and your Chris. 321 00:14:14,000 --> 00:14:19,000 Reliable sources say that he can't, you know, salute the flag. 322 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Oh, my God. 323 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Excuse me. 324 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 How do you know that? 325 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Because he's on the Marlin with my husband. 326 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Oh, where I come from? 327 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Things like this usually don't come up in conversation. 328 00:14:31,000 --> 00:14:36,000 Well, you're in the Navy now and everybody knows everything. 329 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Take old Steve over there. 330 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Your sweetie's new boss. 331 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Chief Engineer on the Marlin. 332 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Great, Chief. 333 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Comes out and drinks with this crew. 334 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 So who cares if he has a little foot fish? 335 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 Why else would I have married him? 336 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Well, they're very nice. 337 00:14:53,000 --> 00:14:58,000 So who's that girl talking to Chris? 338 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 That's Nick's wife. 339 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Her given name is Gina. 340 00:15:03,000 --> 00:15:08,000 But at this table, we have a few choice names for her. 341 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Mm-hmm. 342 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Excuse me. 343 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 He's whacked up the whole way right now. 344 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Look at the table. 345 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Whoo! 346 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Hey, sailor. 347 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Hey. 348 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 You want a game? 349 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 I have a little team. 350 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Mm-hmm. 351 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 She's pretty. 352 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Oh. 353 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Good answer. 354 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 So, uh, do you like the girls? 355 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Yeah, they're nice. 356 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Nancy might know the job on base, so I'm going to check it out tomorrow. 357 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Mm, that's great. 358 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 So this is the Navy, sweetheart. 359 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Real life. 360 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 What do you think so far? 361 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 So far? 362 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 It's like dancing with a man I love. 363 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 What's the hold up? 364 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 The mom here can keep up, get close to here, yeah? 365 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 Ready to room, the HF, and the firma ring. 366 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Oh. 367 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Morning, Steven. 368 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Chief. 369 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Morning, Chief. 370 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 What do you think of my engine run? 371 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Gallagher. 372 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Sir. 373 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 What do you think of my engine run? 374 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Certainly fit a lot of stuff down here, sir. 375 00:16:35,000 --> 00:16:40,000 Chief, I'll just wait to everyone's bored and crank that hat shut. 376 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Nick, you're scared, the boy. 377 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 I want you to get into work. 378 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 Yes, Chief. 379 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 It's not that bad. 380 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Check out fuel report, Charlie. 381 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 You and Chris don't have any, right? 382 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Not yet, but I have three nieces in Chicago. 383 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 I just love kids today. 384 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Well, that wouldn't be too eager. 385 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 You ever heard the expression, Navy, Brat? 386 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 How is that where it comes from? 387 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 That's right, their parents are all right here on base. 388 00:17:09,000 --> 00:17:14,000 Oh, so this is where you get all the juicy gas up from the mouths of babes. 389 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 I think you're going to fit right here. 390 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Let's go down the slide. 391 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Ready? 392 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Go. 393 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Good. 394 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Hi. 395 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 So, uh, guess who got a job today? 396 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Come on, guess, guess, guess. 397 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 I guess you did. 398 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Yes. 399 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 And before the correct answer, you will win one pizza dinner to celebrate. 400 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 Of course, I'm going to get a drink. 401 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 I'm going to get a drink. 402 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 I'm going to get a drink. 403 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 And before the correct answer, you will win one pizza dinner to celebrate. 404 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 Of course, you're going to have to pay because I don't get my paycheck till next Thursday. 405 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 I'm going to go out for a run. 406 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 You okay? 407 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Well, it was my first day on duty. 408 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 I thought maybe you could be here for me when I got home. 409 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 I'm sorry. 410 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 It's just that Nancy asked me to start right away. 411 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 So I stayed. 412 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Tell me how your first day was. 413 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 It was a little freaky. 414 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 It's, um, it's a really tight space. 415 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Look, I'm just, I'm going to go out and get some fresh air, okay? 416 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Okay. 417 00:18:25,000 --> 00:18:33,000 Well, I killed the first batch of flowers in about two weeks. 418 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Do you think Monet had this problem? 419 00:18:35,000 --> 00:18:46,000 Well, I think you need me to come out there and help you, you know, get the, uh, get the garden moving. 420 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 I love that. 421 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 I am kind of lonely. 422 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Why don't you not have any friends on base? 423 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 All the, uh, sailors' pal around the other? 424 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Well, you know Chris. 425 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 He's always had tons of friends. 426 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 It's like I barely see him anymore. 427 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 And he works 12 hours a day because I'm getting ready to ship out. 428 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 And then he comes home and he runs. 429 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Not that I blame him. 430 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 And the way he's crammed into that boat all day. 431 00:19:25,000 --> 00:19:46,000 We don't let him in, we don't let him... 432 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Hey Fred! 433 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Meg! 434 00:19:50,000 --> 00:19:50,000 Is there somebody out there who is looking at it? 435 00:19:50,000 --> 00:19:57,000 Oh, stop! 436 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Sorry. 437 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 Here we go, Dad. 438 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Hey, buddy. 439 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Yeah, for a run, Chris. 440 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Did you see anyone out here just now? 441 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 What? 442 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Someone was looking in the window at Gina. 443 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Were you kidding me? 444 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Did you call cops? 445 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Not yet. 446 00:20:15,000 --> 00:20:20,000 Well, whoever was coming again far, why don't you go down by the officers mess? 447 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 I'll go this way and we'll be back at your house, alright? 448 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Okay. 449 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Alright, be careful. 450 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Hey, come in. 451 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 You alright? 452 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Nothing? 453 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Huh? 454 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Damn! 455 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 Well, how long do I have to hold? 456 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 I don't know. 457 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 I don't know. 458 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 I don't know. 459 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 I don't know. 460 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 I don't know. 461 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 I don't know. 462 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 I don't know. 463 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 I don't know. 464 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 I don't know. 465 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 I don't know. 466 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 Well, how long do I have to hold? 467 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Hello? 468 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 No. 469 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 I'm on hold for Detective Campbell. 470 00:20:51,000 --> 00:20:56,000 So did you... 471 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Did you have a look at this guy? 472 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 It was dark. 473 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 He ran away so fast. 474 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 It was too bad. 475 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 You get another chance when they catch him. 476 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Hey, honey. 477 00:21:07,000 --> 00:21:14,000 How was your run? 478 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 It was good. 479 00:21:17,000 --> 00:21:26,000 What do you think? 480 00:21:26,000 --> 00:21:33,000 Do you like it? 481 00:21:34,000 --> 00:21:39,000 I love it. 482 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Oh. 483 00:21:40,000 --> 00:21:47,000 Looks like you're in the mood for more exercise. 484 00:21:47,000 --> 00:21:52,000 Take off your clothes. 485 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Yeah. 486 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 I'm going to go wash up. 487 00:21:55,000 --> 00:22:00,000 Take off your clothes. 488 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 Go God. 489 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Suck up! 490 00:22:30,000 --> 00:22:37,000 No standstill. 491 00:23:00,000 --> 00:23:07,000 You're so beautiful. 492 00:23:09,000 --> 00:23:14,000 Let's go to the bedroom. 493 00:23:14,000 --> 00:23:32,000 Well, it's not like she doesn't put it out there for everyone to see. 494 00:23:32,000 --> 00:23:36,000 I think maybe the whole thing turned her on. 495 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 It's sick, you know. Really sick. 496 00:23:39,000 --> 00:23:44,000 Well, I heard the same thing happened to Sharon Alto too. She's almost a nun. 497 00:23:44,000 --> 00:23:49,000 When she called and reported it, they told her that two girls have called about papers in the last month. 498 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 Well, it's too bad Nick and Chris didn't catch the guy. 499 00:23:52,000 --> 00:23:56,000 What? 500 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 How's it going? 501 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 I just wish I didn't have duty tonight. I hate leaving her alone like that. 502 00:24:02,000 --> 00:24:06,000 I'll cover for you. It's not a problem. Thanks. 503 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 We're trying to ready room. What do you know about nuclear reactors? 504 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Plutonium Einstein, what's there to know? 505 00:24:12,000 --> 00:24:17,000 Hey. Got a hell of a guy here, Jennifer. Don't let him get away. 506 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 You want a burger? Give me one that didn't fall on the ground. 507 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 What's that? 508 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 I'm just that guy last night. 509 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 I was just helping Nick out. 510 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 Why didn't you tell me? 511 00:24:29,000 --> 00:24:34,000 Because I didn't want you to get all freaked out. 512 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 Maybe because of what happened to you before, you know? 513 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 Why would I be scared when I have you to protect me? 514 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Mm-hmm. 515 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 Don't forget it. 516 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Mm-hmm. 517 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Nick? 518 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 Oh, God! 519 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Oh, God! 520 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Oh, God! 521 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Oh, God! 522 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Oh, God! 523 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Oh, God! 524 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 I mean, make him in Leftown. 525 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 She took her kids and they're staying at her mothers. 526 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 Sandy's a basket case, and me. 527 00:25:23,000 --> 00:25:28,000 My stomach jumps just thinking about going out, even in broad daylight. 528 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 Just don't get all freaked out over this guy, Jen. 529 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 Did I not tell you I would protect you? 530 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 I mean, of course. 531 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 It's just that... 532 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 What if I'm alone and he breaks in? 533 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 God, Jen, all you do is worry about this guy. 534 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 What about me? 535 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 I've got ten days, and then I am gone for three months! 536 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Three months! 537 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 Stuck down in that rat hole with people watching me all the time. 538 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 You know, sometimes I think you can't wait for me to leave. 539 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 How could you say that? 540 00:26:00,000 --> 00:26:04,000 I'm going to miss you like crazy. 541 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Honey? 542 00:26:29,000 --> 00:26:34,000 Look, I'm sorry, okay? 543 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 I didn't mean what I said. 544 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 It was a stupid thing to say. 545 00:26:39,000 --> 00:26:47,000 I was out of line. 546 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 And I'm sorry, too. 547 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 I know you must be nervous about the cruise. 548 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 But you're so strong, I mean. 549 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 I guess I forget you can be scared, too. 550 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 You know what they did today? 551 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 They closed the hatch on the sub. 552 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 It's like being in a tomb down there. 553 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Well, maybe you can talk to them. 554 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Maybe change the assignment. 555 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 No, no, no, no. 556 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 I'm not going to chicken out. 557 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Honey, this is what I wanted to do. 558 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Being the neighbor since I was a little kid. 559 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 I don't deal with it on my own. 560 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Okay. 561 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Come here. 562 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 I'm sorry. 563 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 I love you. 564 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Ah, ah. 565 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Careful. 566 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Ah, it's nothing. 567 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 I caught myself on a bolt down in the sub. 568 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Mm-hmm. 569 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Yeah. 570 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 You better. 571 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Mm-hmm. 572 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Much better. 573 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Come on. 574 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Yeah. 575 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 It's hard. 576 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 I wouldn't worry about it, Jen. 577 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 Lenny's always totally nuts right before a ship out. 578 00:28:02,000 --> 00:28:05,000 He washes a car like 20 times a day. 579 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Seriously. 580 00:28:07,000 --> 00:28:12,000 I think he's just worried about leaving me alone after what happened to Gina. 581 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 He could be right. 582 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Mm-hmm. 583 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 Hi. 584 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Hey, I thought you were in duty. 585 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 I was. 586 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 My Sandy. 587 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Hey, how you doing? 588 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Come on. 589 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 I feel like dancing. 590 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 I've been stealing her for a couple minutes. 591 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Seriously. 592 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 Why are you in such a good mood? 593 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Guess who doesn't have to ship out? 594 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 What? 595 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Yeah, talk to Halloran. 596 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 I told him how crazy that sub makes me. 597 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 So he's going to help me get reassigned to an import crew. 598 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 Oh, honey. 599 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 That's great. 600 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Mm. 601 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 So do I have my own husband back? 602 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 The one who laughs sometimes, even if my jokes aren't funny. 603 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Ah, let's not go too far. 604 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Come on, let's do it. 605 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Mm-hmm. 606 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Mm-hmm. 607 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Whoo! 608 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Whoo! 609 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Whoo! 610 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Whoo! 611 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Let me get it. 612 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Whoo! 613 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Whoo! 614 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Yeah! 615 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Yeah! 616 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Yeah! 617 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Yeah! 618 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Whoo! 619 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Yeah! 620 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 Yeah! 621 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Whoo! 622 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 All right! 623 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Come on. 624 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 Oh, no, no. 625 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Yeah! 626 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 All right! 627 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Where you going? 628 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 Oh! 629 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 Oh! 630 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Oh! 631 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 Oh! 632 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 Whoo! 633 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Whoo! 634 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 Hi! 635 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 Hey! 636 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 So, did you hear about Chris? 637 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 I heard how we see. 638 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Are you kidding? 639 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 He's bouncing off walls. 640 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 He's so happy to be out with us. 641 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 So listen, tell Steve thanks for being so nice about it. 642 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Oh, he was happy to do it. 643 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 And the counselor that he suggested that Chris go to, 644 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 he's a great guy. 645 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 So you might want to consider going with Chris. 646 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Yeah. 647 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Counselor, what counselor? 648 00:29:50,000 --> 00:29:55,000 I have opened my mouth again. 649 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Yes, you have. 650 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 What? 651 00:29:58,000 --> 00:30:06,000 Oh, Chris went to see Steve and told him that he'd kill himself if he had to go to see. 652 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Whoo! 653 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Whoo! 654 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Whoo! 655 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Whoo! 656 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Whoo! 657 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Whoo! 658 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Whoo! 659 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Whoo! 660 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Whoo! 661 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Whoo! 662 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Whoo! 663 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Whoo! 664 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Whoo! 665 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Whoo! 666 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Whoo! 667 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Whoo! 668 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 I'm free, man. 669 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 I am free! 670 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 I'm off the sub. 671 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 I thought the prettiest words you've ever heard. 672 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Mm-hmm. 673 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 Off the sub. 674 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 Oh, baby. 675 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Mm-hmm. 676 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Oh, yeah, free. 677 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 Mm-hmm. 678 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Oh, yeah, free. 679 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Mm-hmm. 680 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Oh, yeah, free. 681 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 Mm-hmm. 682 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Mm-hmm. 683 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Mm-hmm. 684 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Mm-hmm. 685 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Mm-hmm. 686 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Mm-hmm. 687 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 What's the matter? 688 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 What's the matter? 689 00:30:46,000 --> 00:30:53,000 Nancy said that you told Steve that you would kill yourself if you ever wanted to see me. 690 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 What are you doing? 691 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 What are you doing, checking up on me? 692 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 You don't believe what I say? 693 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 Oh, I wasn't. 694 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Honey, who wasn't checking out? 695 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 I... 696 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 Nancy was worried about you and... 697 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 No, I know I am. 698 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 You know what you are. 699 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 You're a spy. 700 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 It's not... 701 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 It's just trying to help. 702 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 I don't need your help. 703 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 You hear me? 704 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 You stay the hell out of my business. 705 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Mm-hmm. 706 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Mm-hmm. 707 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Mm-hmm. 708 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Mm-hmm. 709 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Mm-hmm. 710 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Mm-hmm. 711 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 Mm-hmm. 712 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Mm-hmm. 713 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Mm-hmm. 714 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Mm-hmm. 715 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Mm-hmm. 716 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Mm-hmm. 717 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Mm-hmm. 718 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 Mm-hmm. 719 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Mm-hmm. 720 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 Mm-hmm. 721 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Mm-hmm. 722 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 Mm-hmm. 723 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Mm-hmm. 724 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 Mm-hmm. 725 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Mm-hmm. 726 00:31:41,000 --> 00:31:41,000 K 727 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Mm-hmm. 728 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Yeah. 729 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 Mm-hmm! 730 00:31:49,000 --> 00:31:53,000 This is what I'm told to use in the Internal Reality, 731 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 but... 732 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 Uh they're in here for me. 733 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 They're in here. 734 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 Mm-hmm. 735 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 It's good. 736 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Mm-hmm. 737 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Mm-hmm sir. 738 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Listen there! 739 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Don't you thinkzh is going in the future of this day? 740 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 You're crazy! 741 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 God, why were you chasing me? 742 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 You scared the hell out of me? 743 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 I thought you knew it was me. 744 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 That's what I thought you were running. 745 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Honey, I went back to the bar and I couldn't find you, 746 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 so I just came out to look for you. 747 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 You're sleeping alone. 748 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Go away! 749 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 My chin, I'm sorry. 750 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 I acted like an idiot. 751 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 You caught me off guard and I overreacted. 752 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Don't ever yell at me like that. 753 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Look, look, look, look. 754 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 I was a jerk, okay? 755 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 I was a huge jerk. 756 00:32:31,000 --> 00:32:31,000 I'll admit it. 757 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Don't blow me off, okay? 758 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 How could you say that? 759 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 About killing yourself, I... 760 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 How do you mean it like that? 761 00:32:44,000 --> 00:32:45,000 It was just an expression. 762 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 I didn't think the chief was going to take me so literally. 763 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Well, you have to talk to him. 764 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 I mean, straighten it out. 765 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 No way. 766 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 I don't think I'm crazy. 767 00:32:55,000 --> 00:32:55,000 I don't care. 768 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 As long as I don't have to be away from you for three months. 769 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Is he even Christopher Gallagher? 770 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Yes. 771 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Police. 772 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Now it's going to help you. 773 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 You're under arrest. 774 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Arrest for what? 775 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Criminal voyeurism. 776 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 Turn around, put your hands on your hands. 777 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 What? 778 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 I got mad, please. 779 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Excuse me. 780 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Just making a mistake. 781 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Wait. 782 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 No! 783 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 No, wait. 784 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Hey, it's a pipe. 785 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 You're still... 786 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 You don't have to stand still! 787 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 How do you wait? 788 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 I don't have to stand still! 789 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 How do you wait? 790 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 You see me, sir? 791 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 Yeah. 792 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 You got to stand on the right side. 793 00:33:34,000 --> 00:33:34,000 Yeah. 794 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 You look right there. 795 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 No, I... 796 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 You don't remember August 17th or 29th? 797 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 All right. 798 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 What about September? 799 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Where was your husband after 9 p.m. on September 7th? 800 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Look, I told you a hundred times I don't remember. 801 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 He could have been home. 802 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Or he could have been on the submarine. 803 00:33:53,000 --> 00:33:53,000 I don't know. 804 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 I don't remember. 805 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Your husband was out that night looking in the windows, 806 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Mrs. Gallagher. 807 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 No, Chris wouldn't do that. 808 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 You guys have the wrong guy. 809 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 You've made a mistake! 810 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Does your husband own a gun, Mrs. Gallagher? 811 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 A gun? 812 00:34:11,000 --> 00:34:11,000 No. 813 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 No, it doesn't. 814 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 A receipt signed by him for a 9 millimeter pistol. 815 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Well, I've never seen a gun. 816 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 But it's not against a lot of own one. 817 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Depends on what you do with it. 818 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 What does that mean? 819 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 What does this have to do with looking through windows? 820 00:34:32,000 --> 00:34:32,000 Duct tape. 821 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 Gloves? 822 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Your husband's stocking cap. 823 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 You look through our house? 824 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 And your trash. 825 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 Bandages. 826 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Someone fought back and took a piece of them. 827 00:34:48,000 --> 00:34:48,000 Well, it fought back. 828 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 No, no, that was at work. 829 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 On the submarine, he scratched us back. 830 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 This is crazy. 831 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Chris didn't do anything. 832 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Good boy, are you guys doing this to us? 833 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 We are normal people. 834 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 Can't you see that? 835 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 Chris would never look through windows. 836 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 I believe he did more than that. 837 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 I believe your husband's a rapist. 838 00:35:12,000 --> 00:35:12,000 What? 839 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Just gotta take over the recall of the online one. 840 00:35:22,000 --> 00:35:22,000 Got it? 841 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Ah, I need to think of this. 842 00:35:26,000 --> 00:35:26,000 Oh, touch it. 843 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 No, no, no, no, honey, don't, don't cry, please. 844 00:35:33,000 --> 00:35:33,000 Cry. 845 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 No, they're saying about you. 846 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 I mean, you don't know what they're calling you. 847 00:35:40,000 --> 00:35:40,000 You can hear them. 848 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 They're talking about rape. 849 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 I know what you're ridiculous. 850 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 They're just fishing. 851 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 And they kept me in that room for four hours, 852 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 grilling me and telling me what a psycho I was. 853 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 And you know what I kept thinking? 854 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 How terrible they're gonna feel if someone else gets attacked 855 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 while they're wasting their time on me. 856 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Do you, do you wanna go home? 857 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 I did, but I sold it back home before we got married. 858 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Money's on your finger. 859 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 It's all gonna work out. 860 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 We just need to stay cool until tomorrow. 861 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 You're just been the night here. 862 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 Yeah, get back. 863 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 I'm gonna be fine. 864 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 I just talked to a lawyer and he's gonna be here in the morning. 865 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 There's gonna be a bail hearing and then I am outta here. 866 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Well, Steve's got the guys on the sun to pass the hat. 867 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 But if the, if the bail's too high... 868 00:36:36,000 --> 00:36:36,000 Why would it be? 869 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 How much bail can there be on an innocent man, huh? 870 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 It's gonna be alright, Jenna. 871 00:36:43,000 --> 00:36:47,000 I promise you, by tomorrow this whole thing is gonna be over and done with. 872 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 All right. 873 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 Heeeee! 874 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Breaking the recording... 875 00:37:19,000 --> 00:37:19,000 ** 876 00:37:19,000 --> 00:37:37,000 Jennifer, hey, I bought breakfast. 877 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 I know you hear the door son. 878 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Jennifer? 879 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Hey. 880 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 You okay? 881 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Hi. 882 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Hey. 883 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 I felt a little lussy. 884 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 Come on, can you stand up? 885 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 Yeah. 886 00:37:57,000 --> 00:38:01,000 There you go. 887 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 All right. 888 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Small bagels. 889 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 They're still warm, are you hungry? 890 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 I live. 891 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 I'm gonna throw up. 892 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Okay. 893 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 Take a couple deep breaths. 894 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 All right? 895 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Yeah. 896 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 I'll get you pursed. 897 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 Where are we going? 898 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 To the doctor. 899 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 No, no, I... 900 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 I've gotta go meet Chris and his lawyer. 901 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 I was just up all night. 902 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 I was kinda tired. 903 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 But I'm fine. 904 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 You were on the kitchen floor. 905 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 The kitchen floor is not fine. 906 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 So, you're just around. 907 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 You're gonna go? 908 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 Hey. 909 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Hi. 910 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 You okay? 911 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 I was worried about you. 912 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Sorry. 913 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 I brought you close. 914 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 Okay. 915 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 Miss Fisher, this is my wife, Jennifer. 916 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Mr. Fisher. 917 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 We've got about 20 minutes until they call your case. 918 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Now, this is just an arraignment. 919 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 The judge will ask you how you want to plead. 920 00:39:14,000 --> 00:39:15,000 Me to what? 921 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 I mean, they're not talking about rape. 922 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 There's no charge of rape here, Mrs. Gallagher. 923 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 I told you they were fishing. 924 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 The only charge is criminal trespass. 925 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Then I plead innocent. 926 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 Maybe you and I should speak alone for a moment. 927 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 Anything to hide from my wife? 928 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 They've got a woman that picked you out of a lineup. 929 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 She claims she saw you outside her window. 930 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Well, she claims wrong. 931 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 She made a mistake. 932 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 She made a positive identification. 933 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 That's enough to convict. 934 00:39:48,000 --> 00:39:52,000 We go in there shouting out guilty and I've got no bargaining room with the prosecutor. 935 00:39:52,000 --> 00:39:56,000 Well, why should we bargain with the truth? 936 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 I think I need a cup of coffee. 937 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 Why don't you two talk this out? 938 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Annie, I think we need to get another lawyer. 939 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 I mean, I don't care how much it costs. 940 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 No. 941 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 Chris, he's just looking for the easiest way to shine it on. 942 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 No. 943 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 He's right. 944 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 I did it. 945 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Jen, I looked in some windows. 946 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 That is all. 947 00:40:40,000 --> 00:40:41,000 No. 948 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 How could you do this? 949 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 No, it's terrible, but I couldn't stop myself. 950 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 I'm sorry. 951 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 I'm sorry? 952 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 Sorry? 953 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 No. 954 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Why did you try telling this to our child, Chris? 955 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 What? 956 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 I'm pregnant! 957 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 Jennifer, it took me to his bed. 958 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 And it burned! 959 00:41:13,000 --> 00:41:20,000 Mr. Gallagher? 960 00:41:20,000 --> 00:41:28,000 You've been charged with criminal trespass. 961 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 How do you plead? 962 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Guilty, Your Honor. 963 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 Your Honor, Mr. Gallagher is an active duty seaman. 964 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 The uniform tipped me off. 965 00:41:36,000 --> 00:41:39,000 Mr. Danco, I understand you have a request for disposition. 966 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Yes, Your Honor. 967 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 The Navy would like to discipline seaman Gallagher internally. 968 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Or they have mine. 969 00:41:44,000 --> 00:41:48,000 He will be rotated back to his site of enlistment in New Mexico. 970 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 He's agreed to enroll in a psychiatric therapy program, 971 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 and then he will be discharged. 972 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 New Mexico sounds for Anna for me. 973 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 The card has the case back to the Navy for disposition. 974 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Mr. Gallagher, you're free to leave. 975 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Thank you, Your Honor. 976 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 You parked here where you are. 977 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 Jennifer! 978 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 Jennifer, wait! 979 00:42:08,000 --> 00:42:10,000 Jennifer, wait! 980 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Wait! 981 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 Honey, it's over. Everything's gonna be okay. 982 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 I know. 983 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 I lied to you. 984 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 But I never heard anyone. 985 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Thanks. 986 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 I know it was bad, but... 987 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 I mean, come on, people look in Playboy all the time. 988 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 It's kind of the same thing. 989 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 They don't arrest you for looking in Playboy. 990 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 What did you do, eh? 991 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 I don't know. 992 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 Swear to God? 993 00:42:45,000 --> 00:42:47,000 I don't know. 994 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 I mean, I tried to stop. 995 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 I wanted to, but I couldn't. 996 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 I was addicted like an alcoholic. 997 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 I was sick. 998 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 But Jennifer, can't you see it? 999 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 Ruined my life. 1000 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 I lost a Navy. 1001 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Everything I ever dreamed of. 1002 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 But I'm not gonna lose you. 1003 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 I can't. 1004 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 I need your help. 1005 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 I need your help, Jen. 1006 00:43:09,000 --> 00:43:12,000 You can help me stop. 1007 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 I don't think I want to. 1008 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Jennifer. 1009 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 Jennifer, we can try, can't we? 1010 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Just give me a chance. 1011 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 But look, look. 1012 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 We'll leave tomorrow. 1013 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 We'll put all this behind us. 1014 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 No more submarines, no more Navy, no more police. 1015 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 We'll go back home and we'll start a new life together. 1016 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 Police, Jennifer, that's my baby. 1017 00:43:37,000 --> 00:43:42,000 That's our baby inside you. 1018 00:43:42,000 --> 00:43:45,000 Just, just give me one more chance. 1019 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 Jennifer, please, please don't break this family 1020 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 up before it starts. 1021 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Chris, go ahead and take that on up. 1022 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 We'll do. 1023 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 You guys can use the whole second floor. 1024 00:44:12,000 --> 00:44:16,000 Somehow, I just don't get up here as much as I used to. 1025 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 Listen, um, Chris has got a job lined up already. 1026 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 It's just until we find a place. 1027 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 I swear. 1028 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 I swear. 1029 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 Chris, I'm sorry. 1030 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Chris, I'm sorry. 1031 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 Chris, I'm sorry. 1032 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Chris, I'm sorry. 1033 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Chris, I'm sorry. 1034 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Chris, I'm sorry. 1035 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 Chris, I'm sorry. 1036 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Chris, I'm sorry. 1037 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 I swear. 1038 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Well, now, don't rush. 1039 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 You guys save your money, find the right place. 1040 00:44:38,000 --> 00:44:42,000 You know you're welcome here for as long as you want, both of you. 1041 00:44:42,000 --> 00:44:46,000 Or should I say all three of you? 1042 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 It was just the Navy. 1043 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 It wasn't what he thought it would be. 1044 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 Jim, everything can be fine. 1045 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 You married a great guy, you know that. 1046 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Damn. 1047 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 I'm gonna go help Chris unpack the car. 1048 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 Don't lift anything heavy. 1049 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 I'm wrong. 1050 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 All right. 1051 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Here you go. 1052 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 Okay, it should take me 25 minutes to get home from work. 1053 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 I'll leave right at five o'clock. 1054 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Right there, Dan. 1055 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 I know you want this to work. 1056 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 We don't have to keep it. 1057 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 No, no, the counselor said we should keep a diary, so let's do it. 1058 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 I don't want to take any chances of slipping up, all right? 1059 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Okay. 1060 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 If I come in at 525, you'll know I came straight home from work. 1061 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 All right, so write that down. 1062 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 525. 1063 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 Mm-hmm. 1064 00:45:36,000 --> 00:45:39,000 And what about running? 1065 00:45:39,000 --> 00:45:42,000 I'll run at the track, okay? 1066 00:45:42,000 --> 00:45:45,000 And then you can keep lap times just like you used to. 1067 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 It's gonna work out, Jen. 1068 00:45:47,000 --> 00:45:50,000 I'm not gonna disappoint you. 1069 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 I swear I won't. 1070 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 Let's position those 4x6 headers. 1071 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 Okay, you're gonna have to go to the team. 1072 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 All right, take the order. 1073 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 Hey, Gallagher. 1074 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 I need to hit you over the rhinars. 1075 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Get some drywall. 1076 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Come on. 1077 00:46:26,000 --> 00:46:33,000 Come on, move it. 1078 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 The house is so neat. 1079 00:46:35,000 --> 00:46:38,000 I mean, it's out in the boonies, but it's got a lot of land. 1080 00:46:38,000 --> 00:46:41,000 A rent's cheap, and the owner's gonna lease some of the furniture. 1081 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 Painters come on Tuesday, and the movers come on Thursday. 1082 00:46:44,000 --> 00:46:47,000 And I'll bet you're gonna be a big help. 1083 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Oh, Chris, I'm feeling a little tired. 1084 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 Could you make the bed? 1085 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 I'm gonna do the shopping. 1086 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 Clean the bathroom. 1087 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Oh, it just worked out the way I wanted it to. 1088 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 What are you gonna have? 1089 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 Hot dog or a hamburger? 1090 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Yeah. 1091 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Both? 1092 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 All. 1093 00:47:02,000 --> 00:47:04,000 Okay, here we go. 1094 00:47:04,000 --> 00:47:09,000 Chris, you have to start the hamburgers. 1095 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 Jennifer can do it. 1096 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 I think you should do it. 1097 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 Now. 1098 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 I'm gonna go to the bathroom. 1099 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 I think you should do it. 1100 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Now. 1101 00:47:19,000 --> 00:47:23,000 All right, kids, I gotta go. 1102 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 I was told the chef was needed. 1103 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 Yeah, the fire should be ready any minute. 1104 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 I'll go check it out, okay? 1105 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Okay. 1106 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 Can I have a coffee? 1107 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Yeah. 1108 00:47:50,000 --> 00:47:54,000 I'll go check it out. 1109 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 I'll go check it out. 1110 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 Yeah. 1111 00:47:59,000 --> 00:48:02,000 Hey, buddy. 1112 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 Yeah, how's it going? 1113 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 Oh, I'm great. 1114 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 Good to see you. 1115 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 You coming for lunch? 1116 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 I wish. 1117 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 I wish I'm on the job. 1118 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 No, I just tried to buy, and I spotted the Mustang, 1119 00:48:11,000 --> 00:48:13,000 figured I'd start to buy this guy. 1120 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 Father and mom, he cooks, okay? 1121 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 Great. 1122 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Maybe I'll steal a bite. 1123 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 This one brings you all the way out here. 1124 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 Neighborhood canvas. 1125 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 Had a couple of rapes. 1126 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 This is a nasty business. 1127 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 Having a hell of a time keeping it out of the press. 1128 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 Geez, I thought this was a safe neighborhood. 1129 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 Huh. 1130 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 I'll tell you, pal, the sickles are everywhere. 1131 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 Yeah, no kidding. 1132 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 Go on, man. 1133 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 Go! 1134 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 Look, give me a favor. 1135 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 Don't mention this to Jen, all right? 1136 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 She's not gonna be able to sleep nights. 1137 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 Sure. 1138 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 Easy. 1139 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 What's your step? 1140 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 The beers and the fridge guys help yourself. 1141 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 Red my mind, Chris. 1142 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 All right, you got the crib. 1143 00:48:53,000 --> 00:48:57,000 What do you found some good looking stock boy to put in there for you? 1144 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 How come there isn't any gas in the car? 1145 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 I don't know. 1146 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Where'd you go? 1147 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 I'm still the store. 1148 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 I filled it up two days ago. 1149 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 Should be at least half a day. 1150 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 What are you saying? 1151 00:49:10,000 --> 00:49:14,000 I'm saying the car's been driven more than it should have been. 1152 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 And what? 1153 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Come on, say it. 1154 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Maybe I'm looking in windows again. 1155 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 Is that it? 1156 00:49:20,000 --> 00:49:21,000 No, I was trying. 1157 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 Did you ever think that maybe my job hit me running all over town looking for roofing nails? 1158 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 Did that ever cross your mind? 1159 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 I am trying real hard, Jennifer. 1160 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 Now, when are you gonna start trusting me? 1161 00:49:45,000 --> 00:49:53,000 No, no, it's nothing. 1162 00:49:53,000 --> 00:49:56,000 I just, I don't know where he is. 1163 00:49:56,000 --> 00:50:01,000 If he calls you, you let him know I'm looking for him. 1164 00:50:01,000 --> 00:50:02,000 Okay. 1165 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Yeah, I will. 1166 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Thanks, Phil. 1167 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Phil. 1168 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Phil. 1169 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 Phil. 1170 00:50:18,000 --> 00:50:19,000 Phil, thank you. 1171 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 Phil, thank you. 1172 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 Phil, thank you. 1173 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 Phil, thank you. 1174 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Mr. Call my husband. 1175 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 We left work. 1176 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Don't be worried. 1177 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 You'll be here. 1178 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 Okay. 1179 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Okay. 1180 00:50:44,000 --> 00:50:51,000 A little girl. 1181 00:50:51,000 --> 00:51:00,000 She's perfect, Jen. 1182 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 Go, Chris. 1183 00:51:02,000 --> 00:51:07,000 And then tell her she's beautiful. 1184 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Okay. 1185 00:51:10,000 --> 00:51:13,000 Hi. 1186 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 Hi. 1187 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Hi. 1188 00:51:18,000 --> 00:51:21,000 Hi. 1189 00:51:21,000 --> 00:51:24,000 Hi. 1190 00:51:24,000 --> 00:51:31,000 Oh, poor complained daughter. 1191 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 Mr. Call. 1192 00:51:34,000 --> 00:51:42,000 Er, I've never ridden with my sister in my apartment or his car enjoying school. 1193 00:51:42,000 --> 00:51:48,000 The first curing of my mum was a clear as I had analyzed my mom's cell system. 1194 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 Pedro was outside. 1195 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 Mothertranspathetic. 1196 00:51:52,000 --> 00:51:53,000 agar? 1197 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 See the phone. 1198 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 See the phone. 1199 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 Hey, he's a scroogner. 1200 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 He's in the OR. 1201 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 He's a cat. 1202 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 The scrubbing is so hard to just tell. 1203 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 I think he would yesterday right now. 1204 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 Still not home, huh? 1205 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 Yeah, we should be working. 1206 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 See you right there. 1207 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 You know what? 1208 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 He's mad. 1209 00:52:11,000 --> 00:52:14,000 He spent the night out. 1210 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 He gets the message he'll come. 1211 00:52:17,000 --> 00:52:32,000 Hey, what's going on? 1212 00:52:32,000 --> 00:52:37,000 Press? 1213 00:52:37,000 --> 00:52:40,000 You want packed? 1214 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 Not me. 1215 00:52:43,000 --> 00:52:46,000 Not me. 1216 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 He's been here. 1217 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 Look at this place. 1218 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 No. 1219 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 See, he has been busy. 1220 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 Dana, why don't you help run back? 1221 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 I'll keep an eye on Molly. 1222 00:53:13,000 --> 00:53:18,000 Look at this. 1223 00:53:18,000 --> 00:53:21,000 I don't understand. 1224 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 Molly doesn't call. 1225 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 He doesn't come by the hospital, 1226 00:53:25,000 --> 00:53:29,000 but he gets the house ready. 1227 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 You know, is he still mad at me? 1228 00:53:30,000 --> 00:53:33,000 I mean, is he pouting? 1229 00:53:33,000 --> 00:53:37,000 He acts like a child sometimes. 1230 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Damn it. 1231 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 He's her father. 1232 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 I mean, what kind of father doesn't come to see his own baby? 1233 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 How is he going to handle the rest of her life? 1234 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 You can't let her near. 1235 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 What are you talking about? 1236 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 There are things that you don't know. 1237 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 You have to protect her. 1238 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 Protect her from who? 1239 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 From Chris. 1240 00:54:12,000 --> 00:54:20,000 He would come into my room at night when I was a kid. 1241 00:54:22,000 --> 00:54:26,000 At first, he would just tell me stories. 1242 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 But then he wanted to touch me. 1243 00:54:33,000 --> 00:54:35,000 I said it was okay. 1244 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 I didn't know. 1245 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 I was just a little kid. 1246 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 Jen, you have to keep him away. 1247 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 He's a monster. 1248 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Look who's home. 1249 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 Oh, boy. 1250 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 She is so beautiful. 1251 00:55:09,000 --> 00:55:12,000 I'm sorry you didn't see me in the hospital. 1252 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 You were sleeping so soundly. 1253 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 I didn't have the heart to wake you up. 1254 00:55:18,000 --> 00:55:22,000 I figured the best I could do was come home and unpack everything. 1255 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 Look, I put the crib together. 1256 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Did you notice the paintings? 1257 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 I figured she should be able to see her mother wherever she looked. 1258 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 Give her to me. 1259 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 She's fine, honey. 1260 00:55:40,000 --> 00:55:44,000 Jennifer. 1261 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 She went on already. 1262 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 I think somebody's still mad at me. 1263 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 No, I'm just really tired. 1264 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 I think I want to sleep. 1265 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 What's good I do? 1266 00:55:58,000 --> 00:55:59,000 Let me take the baby. 1267 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 No. 1268 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 No, I want her with me. 1269 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 Alright, grumpy house. 1270 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 Go get your stuff off the bed. 1271 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 I'm going home. 1272 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Well, I guess I better leave too. 1273 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 No, um, can you stay here? 1274 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 I'll just sleep for a little while. 1275 00:56:24,000 --> 00:56:25,000 I promise. 1276 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 Yeah, I can stay for a little while. 1277 00:56:27,000 --> 00:56:28,000 Sure. 1278 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 Okay. 1279 00:56:29,000 --> 00:56:30,000 Have a good nap. 1280 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Let's get in the bed. 1281 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 I'm gonna go out. 1282 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 I'll have a good night. 1283 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 I'll get you down. 1284 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 Put a lot of work into this place. 1285 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Getting it together and ending me here one. 1286 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Thank you. 1287 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 Well, you should have been in that delivery room, Chris. 1288 00:57:25,000 --> 00:57:29,000 She was having your baby for God's sakes. 1289 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 I know. 1290 00:57:31,000 --> 00:57:34,000 I feel terrible missing it, but there are no buts. 1291 00:57:34,000 --> 00:57:38,000 This isn't like you forgot to mail in a car payment or something. 1292 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 You're gonna have to learn some things about being a husband. 1293 00:57:41,000 --> 00:57:43,000 From you? What do you know about it? 1294 00:57:46,000 --> 00:57:48,000 Yeah, I'm sorry, man. 1295 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 I didn't mean that. 1296 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 You're right. I gotta get my act together. 1297 00:57:54,000 --> 00:57:58,000 Right now, I'm just kind of beat. 1298 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 Okay? 1299 00:58:00,000 --> 00:58:03,000 I told you, and she can call me when she wakes up. 1300 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 We'll do. 1301 00:58:24,000 --> 00:58:27,000 I'm sorry. 1302 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 This is Campbell. 1303 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 This is Jennifer Gallagher. Do you remember who I am? 1304 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 Yes, Mrs. Gallagher. 1305 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 Who's everything all right? 1306 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 I need to ask something about my husband's case. 1307 00:59:05,000 --> 00:59:07,000 I need to know why there was no big church filed. 1308 00:59:07,000 --> 00:59:12,000 It was the DA's decision. He felt he didn't have enough evidence to convict. 1309 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 But you did. 1310 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 All I was missing was an eyewitness. 1311 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 He wore a ski mask and none of the women could idea. 1312 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 But Gina Corbett knew him. 1313 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 He wore a mask. He had a gun. He didn't speak. 1314 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Do you think that poor girl could idea? 1315 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 You saw the physical evidence we took from your house. 1316 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 The rapist was the same height and weight as your husband. He was a jogger. 1317 00:59:29,000 --> 00:59:31,000 He drove the same model car. 1318 00:59:31,000 --> 00:59:34,000 As far as I'm concerned, your husband is guilty of sin. 1319 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 What are you talking to, hon? 1320 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 What's going on? 1321 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 You stay away from me. 1322 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 Dana told me everything. 1323 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 She told me what you did to her. 1324 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 What are you talking about? 1325 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 Dana lies. 1326 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 Is the police in California lie too? 1327 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 I know you did it. 1328 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 I know you raped Gina. 1329 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 I'm taking Molly with me. 1330 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 There won't be a day. 1331 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Put the bag away. 1332 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Good bye, Chris. 1333 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 I said, put the bag away. 1334 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 Stop it! 1335 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 When I tell you to do something, you do it! 1336 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 Your daughter's crying. 1337 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 What kind of mother are you? 1338 01:00:32,000 --> 01:00:33,000 Don't you touch her! 1339 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 She's screaming. Don't try to take care of her. 1340 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 Give her a minute. 1341 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 You listen to me. 1342 01:00:39,000 --> 01:00:43,000 We are family now, Jennifer. You are not going to break us apart. 1343 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 Give her to me! 1344 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 I think you need to calm down. 1345 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 I'm calling the police. 1346 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 Jennifer, you come back here. 1347 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 It's for me! 1348 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 Don't walk away! 1349 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 I'm calling the police! 1350 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 I will not be disobeyed in my house! 1351 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Police are out of the door. 1352 01:01:07,000 --> 01:01:08,000 You stay there. 1353 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 Something wrong after? 1354 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 I'm leaving. 1355 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 Give the baby to my partner, sir, and turn around. 1356 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 We just, uh, have you the baby, sir? 1357 01:01:17,000 --> 01:01:24,000 Turn around. 1358 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 Your neighbor called you to complain about disturbance here. 1359 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 You all right? 1360 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Yeah. 1361 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 You want to press charges? 1362 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 Yes, I do. 1363 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 Jennifer. 1364 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 You're under arrest, sir, for assault. 1365 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 Put your hand behind your head. 1366 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 We're having a little family. 1367 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 Put your hand behind your head. 1368 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 Hi, Jen. 1369 01:01:55,000 --> 01:01:56,000 You're taking my statement? 1370 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 Thought you might need a friendly face. 1371 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 I want Chris and Jill. 1372 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 Know what I do. 1373 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 Well, why don't we just start at the beginning? 1374 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 You tell me what happened, okay? 1375 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 All right. 1376 01:02:09,000 --> 01:02:11,000 Well, there's a lot of things you don't know about. 1377 01:02:11,000 --> 01:02:14,000 In California, he was arrested for looking into windows and admitted it. 1378 01:02:14,000 --> 01:02:18,000 And there was a woman who was raped out there and they had evidence against him, but they didn't have an eyewitness. 1379 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 And now I just found out from his cousin that he molested her when she was a kid. 1380 01:02:21,000 --> 01:02:24,000 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Just slow down. 1381 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 Sorry. 1382 01:02:27,000 --> 01:02:31,000 I think maybe it would be better if we just stuck to what happened tonight, okay? 1383 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 You don't want to hear that Chris raped women? 1384 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 Jennifer, I have known Chris since high school. 1385 01:02:36,000 --> 01:02:40,000 I mean, just because you had a fight doesn't mean you can go around making accusations without cause. 1386 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 Didn't you hear what I just said? 1387 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 You don't care about any of this. 1388 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 You just want to make this all go away. 1389 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 For Chris. 1390 01:02:50,000 --> 01:02:52,000 Caught the Lindeiro Police Department. 1391 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 Ask for Detective Campbell. 1392 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 See what he says. 1393 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Jennifer, sit down. 1394 01:02:56,000 --> 01:02:57,000 Please. 1395 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 You had a fight with your husband. 1396 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 That's all. 1397 01:03:04,000 --> 01:03:05,000 Let's just stay with that, all right? 1398 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Talk to Dana. 1399 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 She's out in the hallway. 1400 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Ask her what happened. 1401 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 Ask her about Chris. 1402 01:03:10,000 --> 01:03:14,000 I am not going to drag a 17-year-old kid in here and ask her about something like this. 1403 01:03:15,000 --> 01:03:20,000 Now if Dana wants to come in here and talk to me on her own, I'd be more than happy to listen. 1404 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 Okay? 1405 01:03:23,000 --> 01:03:26,000 I just want everything to work out for both you and Chris. 1406 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 And that means we are going to have to be cool and talk this out. 1407 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 Dana. 1408 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 Hi, I'm... 1409 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 I told him everything. 1410 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 He didn't want to hear it. 1411 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 Well, you can find someone else. 1412 01:03:39,000 --> 01:03:42,000 You can find someone who will listen. 1413 01:03:42,000 --> 01:03:45,000 Oh, maybe you can tell him that Chris did to you. 1414 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Oh, God, no. No. 1415 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 I can't. 1416 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 If anybody may believe me. 1417 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 Please. 1418 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 I can't. 1419 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 I can't. 1420 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 I can't. 1421 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 I'm sorry. 1422 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 It's okay. 1423 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 I understand. 1424 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 I'll find something. 1425 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 I'll find another way. 1426 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 I can't. 1427 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 Hi, Jen. 1428 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 Billy told me what you said. 1429 01:04:49,000 --> 01:04:50,000 We told you. 1430 01:04:51,000 --> 01:04:55,000 I said that you would ticked off and make enough stories about me. 1431 01:04:57,000 --> 01:04:59,000 Why may you take that he believed you? 1432 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Because it's true. 1433 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 Well, you know what? 1434 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Maybe it is true. 1435 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Maybe I did do some things in Landerro. 1436 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 And you know what else? 1437 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 Maybe I'm still doing them. 1438 01:05:16,000 --> 01:05:19,000 But that doesn't matter because they'll never believe you. 1439 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 So you're going to shut your mouth. 1440 01:05:22,000 --> 01:05:25,000 You're going to drop these assault charges. 1441 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 No. 1442 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 I'm taking Molly. 1443 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 I'll take her away. 1444 01:05:31,000 --> 01:05:33,000 You can rot in here for all I care. 1445 01:05:33,000 --> 01:05:36,000 Then I'm going to have to file for divorce today. 1446 01:05:37,000 --> 01:05:41,000 And the judge will make sure that Molly gets to spend plenty of time with her daddy. 1447 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 No judge will let you have her. 1448 01:05:44,000 --> 01:05:45,000 I'll tell them. 1449 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 Tell them what? 1450 01:05:47,000 --> 01:05:48,000 Not Jennifer, what? 1451 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Never been convicted of anything? 1452 01:05:52,000 --> 01:05:54,000 We'll run away. We'll just run away. 1453 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 You won't get away. 1454 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 Say will. I swear. 1455 01:06:09,000 --> 01:06:10,000 If you take her. 1456 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 If you run. 1457 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 I'll find you. 1458 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 You can take that to the bank, sweetheart. 1459 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 I will find you. 1460 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 You are not going to break my family apart. 1461 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 Now. 1462 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 What are you going to do? 1463 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 Drop the charges. 1464 01:06:40,000 --> 01:06:41,000 I didn't hear you. 1465 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 Drop the charges. 1466 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 It's a good girl. 1467 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Very good girl. 1468 01:06:57,000 --> 01:06:59,000 We're going to be a family, Jennifer. 1469 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 A happy family. 1470 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 You'll see. 1471 01:07:11,000 --> 01:07:12,000 That's our classic mouth. 1472 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Yes, it is too. 1473 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 You see it is. 1474 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 Call the lawyer. 1475 01:07:17,000 --> 01:07:18,000 Go see me. 1476 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 I'll go sleep in. 1477 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 Yeah. 1478 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 Hi. 1479 01:07:32,000 --> 01:07:33,000 Chris was right. 1480 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 I mean, if I take her. 1481 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 Look at vegetation rights. 1482 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 This is if. 1483 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 This is if. 1484 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 Everything you thought your life was, 1485 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 I mean, every day dream you ever had. 1486 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 It just collapsed into a million pieces. 1487 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 And there you are. 1488 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 Trapped underneath. 1489 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 Suffocating. 1490 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 He's never going to stop. 1491 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 He's going to keep raping women 1492 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 and the police aren't going to do anything about it. 1493 01:08:18,000 --> 01:08:19,000 You'll never be able to get away from him. 1494 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 After it happened, after I ran that red light, 1495 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 I spent 27 weeks in the hospital. 1496 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 27 weeks laying there thinking about him, 1497 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 not being able to walk or dance or run. 1498 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Ever. 1499 01:08:52,000 --> 01:08:56,000 You start thinking about not being able to do a lot of things. 1500 01:08:56,000 --> 01:09:00,000 You're not thinking about being able to walk or dance. 1501 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 Ever. 1502 01:09:03,000 --> 01:09:06,000 You start thinking about not being able to do a lot of things. 1503 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Laying there watching your leg shrivel up. 1504 01:09:10,000 --> 01:09:13,000 And eventually you start thinking about how easy it would be 1505 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 to just take a razor blade and. 1506 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 I know about giving up. 1507 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 But I couldn't give up in that hospital. 1508 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 And you're not going to give up now. 1509 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 Sometimes you're going to have to stop thinking 1510 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 about what you've lost. 1511 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 And start thinking about what you still have. 1512 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 And you can do it because you're strong. 1513 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 I'm not. 1514 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 I'm not strong. 1515 01:09:48,000 --> 01:09:51,000 I think you're still here because you're stronger than you think you are. 1516 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 You're a lot stronger than he is. 1517 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Now, Jenny, you're alive. 1518 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 You're as Molly's. 1519 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 And you're the only one who can save it. 1520 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 Hey. 1521 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 Ready to go? 1522 01:10:08,000 --> 01:10:09,000 What are you doing here? 1523 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 Well, everything's cleared up at the police station. 1524 01:10:12,000 --> 01:10:13,000 I'm just here to collect my girls. 1525 01:10:16,000 --> 01:10:17,000 I gotta get Molly's things. 1526 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 You're not welcome here anymore. 1527 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 Trying to hurt my feelings, Dave? 1528 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 I don't know what your twisted mind is working at, Chris. 1529 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 But I'll tell you something. 1530 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 If you ever lay a hand in your hands, 1531 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 you're not going to get Molly's things. 1532 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 You're not welcome here anymore. 1533 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 Trying to hurt my feelings, Dave? 1534 01:10:39,000 --> 01:10:40,000 I'm just looking at you and you're not going to be a part of the story. 1535 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 I'm just going to tell you what your mind is working at, Chris. 1536 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 But I'll tell you something. 1537 01:10:44,000 --> 01:10:50,000 If you ever lay a hand on Jenny or your daughter, 1538 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 I will come after you. 1539 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 And I will hurt you. 1540 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 hurt you. 1541 01:11:08,000 --> 01:11:09,000 They have old buddy. 1542 01:11:09,000 --> 01:11:12,000 You're getting downright grouchy in your old edge. 1543 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 Jennifer? 1544 01:11:26,000 --> 01:11:27,000 It's a nice house. 1545 01:11:30,000 --> 01:11:34,000 You know, house that nice probably has a beautiful woman somewhere in it. 1546 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 Probably tall and blonde. 1547 01:11:37,000 --> 01:11:40,000 Probably takes long showers in the afternoon. 1548 01:11:52,000 --> 01:11:54,000 Alright, I'm out of here. 1549 01:11:56,000 --> 01:12:00,000 Alright, honey, don't be like that. 1550 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 But I'm a sweetie. 1551 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 You good, okay? 1552 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 Have a nice day. 1553 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 Can I get you a coffee or anything? 1554 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 No, nothing's sad. 1555 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 Listen, um, my husband is the one who's raping this woman. 1556 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 So you said on the phone? 1557 01:12:39,000 --> 01:12:41,000 What makes you think that? 1558 01:12:41,000 --> 01:12:45,000 Well, he was out the night that that girl in Benita Street was attacked. 1559 01:12:45,000 --> 01:12:48,000 And the girl near the park, he was out that night too. 1560 01:12:48,000 --> 01:12:50,000 I've been checking the mileage on his car. 1561 01:12:51,000 --> 01:12:56,000 And, uh, for this one, he, uh, he says he went bowling. 1562 01:12:56,000 --> 01:13:01,000 But when I, uh, called the alley when he was supposed to be there, he didn't answer his page. 1563 01:13:01,000 --> 01:13:07,000 So I checked the mileage on the car, and it matches exactly how far it is from our house to the street where it happened. 1564 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 Mrs. Gallagher, I think we ought to turn this over to a detective. 1565 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 No, no detectives. 1566 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Look, I'm just a beat cop. 1567 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 It's not my place to investigate things like this. 1568 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 Officer Kurtz. 1569 01:13:20,000 --> 01:13:25,000 Okay. You were the only one who tried to help me when I needed it. 1570 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 I trust you. 1571 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 Not some detective. 1572 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 All of this doesn't prove anything. 1573 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 But, but he was out, I mean. 1574 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 Yeah. Sure, he was out. 1575 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 But you can't be sure where he was. 1576 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 So what do you need? 1577 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 We need something concrete. 1578 01:13:46,000 --> 01:13:50,000 We need a piece of physical evidence that ties him to the crimes. 1579 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 I'm gun. 1580 01:13:52,000 --> 01:13:55,000 The handcuffs. 1581 01:13:55,000 --> 01:14:00,000 Now, if you can get that, then we can get him. 1582 01:14:46,000 --> 01:14:48,000 Jennifer! 1583 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 Where are you? 1584 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 What are you doing? 1585 01:15:19,000 --> 01:15:22,000 I was just getting some paint thinner. 1586 01:15:39,000 --> 01:15:43,000 You know where my work boots are, but they're not in the closet. 1587 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Check under the bed. 1588 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 We need more formula. 1589 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 Chris? 1590 01:15:55,000 --> 01:15:56,000 What? 1591 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 Formula? 1592 01:15:57,000 --> 01:15:59,000 What our daughter lives on? 1593 01:15:59,000 --> 01:16:01,000 I used the last word this afternoon. 1594 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 Can you go get some? 1595 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 No. 1596 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 She's going to be screaming in about 20 minutes. 1597 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 Okay. 1598 01:16:13,000 --> 01:16:16,000 I'm going to get a piece of paper. 1599 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 Officer Kurtz, please. 1600 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 What are you doing? 1601 01:16:45,000 --> 01:16:48,000 I just got a piece of paper. 1602 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 Honey, is everything all right? 1603 01:17:07,000 --> 01:17:12,000 Mr. Gallagher, we got a report that you may have a weapon in the trunk of this car that's evidence in a felony investigation. 1604 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 What are you talking about? 1605 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 You mind if we take a look in the trunk? 1606 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 There's nothing in there. 1607 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 You mind if I take a look? 1608 01:17:43,000 --> 01:17:44,000 Mrs. Gallagher? 1609 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 Who was in there when he drove away? 1610 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 Sorry to buy me, Mr. Gallagher. 1611 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 That's fine. 1612 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 I'm just sorry you guys had to come all the way out of here for nothing. 1613 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 Son of a bitch! 1614 01:18:00,000 --> 01:18:03,000 No, no, no, no, hold on! Hold on, hold on, hold on, hold on! 1615 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 Who was in there? I swear! 1616 01:18:08,000 --> 01:18:11,000 Mr. Gallagher, you have to understand that half the women in this town are scared crazy over this town. 1617 01:18:11,000 --> 01:18:12,000 I understand. 1618 01:18:12,000 --> 01:18:17,000 You know, and on top of that, with the new house and the new baby, we both been a little crazy lately. 1619 01:18:17,000 --> 01:18:21,000 We're a family officer, and that means more to me than anything else in the world. 1620 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 Have a good day. 1621 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 Let's go in the house, honey. 1622 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 I know what you are. 1623 01:18:44,000 --> 01:18:46,000 You can't hide from me anymore. 1624 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 I wouldn't hide anything from you, honey. 1625 01:18:48,000 --> 01:18:54,000 Please, we're all from nice to come all the way out here for nothing, don't you think? 1626 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 Maybe we feel safe. 1627 01:18:56,000 --> 01:18:58,000 We'll pretend we're not. 1628 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 We're not. 1629 01:18:59,000 --> 01:19:00,000 We're not. 1630 01:19:00,000 --> 01:19:01,000 We're not. 1631 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 We're not. 1632 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 We're not. 1633 01:19:03,000 --> 01:19:04,000 We're not. 1634 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 We're not. 1635 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 We're not. 1636 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 We're not. 1637 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 We're not. 1638 01:19:08,000 --> 01:19:09,000 We're not. 1639 01:19:09,000 --> 01:19:10,000 We're not safe. 1640 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 We're not safe. 1641 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 We're not safe. 1642 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 We're not headset. 1643 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 We're not safe. 1644 01:19:14,000 --> 01:19:15,000 We're not safe. 1645 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 We're not safe. 1646 01:19:16,000 --> 01:19:17,000 We're both protected. 1647 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 We're both protected. 1648 01:19:18,000 --> 01:19:19,000 We're both protected. 1649 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 We're both protected. 1650 01:19:20,000 --> 01:19:21,000 We're both protected. 1651 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 We're both protected. 1652 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 We're both protected. 1653 01:19:23,000 --> 01:19:24,000 We're both protected. 1654 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 We're both protected. 1655 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 You're behalfed. 1656 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 We're Dreamer fellow released here from one of the convention seats. 1657 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 We're Fortnite pearl heroes. 1658 01:19:28,000 --> 01:19:29,000 We're the event. 1659 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 We're all belong to the world. 1660 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 We're both together. 1661 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 We're not. 1662 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 We're all fall-downs, we're all belong to the world. 1663 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 We're all belong to the world. 1664 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 We're all belong to the world. 1665 01:19:35,000 --> 01:19:36,000 We're all belong to the world. 1666 01:19:36,000 --> 01:19:41,000 You think they believe me, don't you? 1667 01:19:41,000 --> 01:19:44,000 I don't know, maybe. 1668 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 Maybe I should get rid of the gun just to be safe. 1669 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Mm. 1670 01:19:49,000 --> 01:19:53,000 I could hide it down at the construction site. 1671 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 You think that's a good idea, Jen? 1672 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 Shall I get rid of the gun? 1673 01:19:59,000 --> 01:20:03,000 You're insane. 1674 01:20:04,000 --> 01:20:07,000 You're evil. 1675 01:20:07,000 --> 01:20:10,000 I want them to catch you. 1676 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 Every night. 1677 01:20:12,000 --> 01:20:16,000 Every single night, I pray that they'll catch you. 1678 01:20:16,000 --> 01:20:20,000 That they'll come and get you and put you in jail for the rest of your life. 1679 01:20:20,000 --> 01:20:34,000 All right. 1680 01:20:34,000 --> 01:20:37,000 The day's gonna take care of you. 1681 01:20:37,000 --> 01:20:40,000 Everything's gonna be okay. 1682 01:20:43,000 --> 01:20:46,000 You sure you know what you're doing, Jen? 1683 01:20:46,000 --> 01:20:49,000 Yeah. 1684 01:20:49,000 --> 01:20:52,000 Thanks. 1685 01:20:52,000 --> 01:20:55,000 Be careful. 1686 01:20:55,000 --> 01:20:58,000 Hello. 1687 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Oh, okay. 1688 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 Here we go. 1689 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 Watch the guy. 1690 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 Watch the guy. 1691 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 Come on. 1692 01:21:09,000 --> 01:21:10,000 Oh. 1693 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 That's my paycheck. 1694 01:21:12,000 --> 01:21:13,000 Oh, man. 1695 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Oh, yes. 1696 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 He's getting like my mother. 1697 01:21:16,000 --> 01:21:17,000 Look at this guy. 1698 01:21:17,000 --> 01:21:18,000 Hey, Jen. 1699 01:21:18,000 --> 01:21:20,000 Hey, on your own. 1700 01:21:20,000 --> 01:21:23,000 I talked to you for a sec. 1701 01:21:23,000 --> 01:21:24,000 It's Franco. 1702 01:21:24,000 --> 01:21:25,000 Franco is hurt. 1703 01:21:25,000 --> 01:21:26,000 His legs and buckles. 1704 01:21:26,000 --> 01:21:27,000 Franco is hurt. 1705 01:21:27,000 --> 01:21:28,000 No, no, no, no, no. 1706 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 I'm covering up. 1707 01:21:29,000 --> 01:21:30,000 No, come on. 1708 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 I'm gonna grab a block. 1709 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 All this is. 1710 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 Where were you? 1711 01:21:37,000 --> 01:21:39,000 I left Molly with Dave. 1712 01:21:39,000 --> 01:21:41,000 I didn't want her breathing. 1713 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 I'll just smoke. 1714 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Don't walk away from me. 1715 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 You listen to me. 1716 01:21:45,000 --> 01:21:48,000 Now, I want my family here when I come home. 1717 01:21:48,000 --> 01:21:49,000 Every time. 1718 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 Now, is that clear? 1719 01:21:51,000 --> 01:21:54,000 I said, is that clear, Jennifer? 1720 01:21:54,000 --> 01:21:57,000 Yeah. 1721 01:21:57,000 --> 01:22:00,000 Good. 1722 01:22:00,000 --> 01:22:02,000 Now, make some dinner. 1723 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 The guys are eating here tonight. 1724 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 Thanks, man. 1725 01:22:07,000 --> 01:22:09,000 That was a hell of a meal. 1726 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 You bet. 1727 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 Chris, my man. 1728 01:22:12,000 --> 01:22:14,000 How do you come up with a wife? 1729 01:22:14,000 --> 01:22:16,000 Looks like a million bucks and can cook like that. 1730 01:22:16,000 --> 01:22:17,000 I don't get it. 1731 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Pure luck, Sid. 1732 01:22:19,000 --> 01:22:22,000 You guys come back, huh? 1733 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 All right. 1734 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 Just bring better beer. 1735 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 Yeah. 1736 01:22:26,000 --> 01:22:27,000 All right. 1737 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 I'm gonna get a beer. 1738 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 I'm gonna get a beer. 1739 01:22:29,000 --> 01:22:30,000 I'm gonna get a beer. 1740 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 I'm gonna get a beer. 1741 01:22:31,000 --> 01:22:32,000 I'm gonna get a beer. 1742 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 I'm gonna get a beer. 1743 01:22:33,000 --> 01:22:36,000 Yeah. 1744 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 Drive carefully, all right? 1745 01:22:38,000 --> 01:22:41,000 Yeah. 1746 01:22:41,000 --> 01:23:03,000 What the hell do you think you're up to? 1747 01:23:03,000 --> 01:23:08,000 You didn't think I noticed? 1748 01:23:08,000 --> 01:23:11,000 Well, you were walking around in front of my friends. 1749 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 And what do you mean? 1750 01:23:12,000 --> 01:23:16,000 I mean, you're teasing them. 1751 01:23:16,000 --> 01:23:20,000 The way you dress, the way you move. 1752 01:23:20,000 --> 01:23:23,000 I ever catch you doing it again, Jennifer. 1753 01:23:23,000 --> 01:23:27,000 And you'll pay for it. 1754 01:23:27,000 --> 01:23:30,000 Now, I'm going out for a drive and I want my daughter here when I get back. 1755 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 Understand? 1756 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 Yeah. 1757 01:23:36,000 --> 01:23:39,000 Okay. 1758 01:23:39,000 --> 01:23:44,000 Don't wait up for me. 1759 01:24:06,000 --> 01:24:10,000 I'm gonna get a beer. 1760 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 I'm gonna get a beer. 1761 01:24:12,000 --> 01:24:15,000 I'm gonna get a beer. 1762 01:24:15,000 --> 01:24:18,000 I'm gonna get a beer. 1763 01:24:18,000 --> 01:24:21,000 I'm gonna get a beer. 1764 01:24:21,000 --> 01:24:24,000 I'm gonna get a beer. 1765 01:24:24,000 --> 01:24:27,000 I'm gonna get a beer. 1766 01:24:27,000 --> 01:24:30,000 I'm gonna get a beer. 1767 01:24:30,000 --> 01:24:33,000 I'm gonna get a beer. 1768 01:24:33,000 --> 01:24:36,000 I'm gonna get a beer. 1769 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 I'm gonna get a beer. 1770 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 I'm gonna get a beer. 1771 01:24:42,000 --> 01:24:45,000 I'm gonna get a beer. 1772 01:24:45,000 --> 01:24:48,000 I'm gonna get a beer. 1773 01:24:48,000 --> 01:24:51,000 I'm gonna get a beer. 1774 01:24:51,000 --> 01:24:54,000 I'm gonna get a beer. 1775 01:24:54,000 --> 01:24:57,000 I'm gonna get a beer. 1776 01:24:57,000 --> 01:25:00,000 I'm gonna get a beer. 1777 01:25:00,000 --> 01:25:03,000 I'm gonna get a beer. 1778 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 I'm gonna get a beer. 1779 01:25:06,000 --> 01:25:09,000 I'm gonna get a beer. 1780 01:25:09,000 --> 01:25:12,000 I'm gonna get a beer. 1781 01:25:12,000 --> 01:25:15,000 I'm gonna get a beer. 1782 01:25:15,000 --> 01:25:18,000 I'm gonna get a beer. 1783 01:25:18,000 --> 01:25:21,000 I'm gonna get a beer. 1784 01:25:21,000 --> 01:25:24,000 I'm gonna get a beer. 1785 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 I'm gonna get a beer. 1786 01:25:27,000 --> 01:25:30,000 I'm gonna get a beer. 1787 01:25:30,000 --> 01:25:33,000 I'm gonna get a beer. 1788 01:25:33,000 --> 01:25:36,000 I'm gonna get a beer. 1789 01:25:36,000 --> 01:25:39,000 I'm gonna get a beer. 1790 01:25:39,000 --> 01:25:42,000 I'm gonna get a beer. 1791 01:25:42,000 --> 01:25:45,000 I'm gonna get a beer. 1792 01:25:45,000 --> 01:25:48,000 I'm gonna get a beer. 1793 01:25:48,000 --> 01:25:51,000 I'm gonna get a beer. 1794 01:25:51,000 --> 01:25:54,000 I'm gonna get a beer. 1795 01:25:54,000 --> 01:25:57,000 I'm gonna get a beer. 1796 01:25:57,000 --> 01:26:00,000 I'm gonna get a beer. 1797 01:26:00,000 --> 01:26:03,000 I'm gonna get a beer. 1798 01:26:03,000 --> 01:26:06,000 I'm gonna get a beer. 1799 01:26:06,000 --> 01:26:09,000 I'm gonna get a beer. 1800 01:26:09,000 --> 01:26:12,000 I'm gonna get a beer. 1801 01:26:12,000 --> 01:26:15,000 I'm gonna get a beer. 1802 01:26:15,000 --> 01:26:18,000 I'm gonna get a beer. 1803 01:26:18,000 --> 01:26:21,000 I'm gonna get a beer. 1804 01:26:21,000 --> 01:26:24,000 I'm gonna get a beer. 1805 01:26:24,000 --> 01:26:34,000 I'm gonna get a beer. 1806 01:26:34,000 --> 01:26:36,000 you 1807 01:26:36,000 --> 01:26:42,000 No one but you can play avern's playperson? 1808 01:26:42,000 --> 01:26:45,000 choir 1809 01:26:45,000 --> 01:26:47,000 Oh yes! 1810 01:26:47,000 --> 01:26:51,000 Yehehe 1811 01:26:51,000 --> 01:26:51,000 oh I fixed my car 1812 01:26:55,000 --> 01:26:57,000 Oh yes 1813 01:26:57,000 --> 01:27:02,000 Okay, I'll have a call. 1814 01:27:02,000 --> 01:27:04,000 Sheriff's department. 1815 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 Yes, can I speak to Officer Kurtz, please? 1816 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 Officer Kurtz is on patrol. 1817 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 I think an entity was voicemail. 1818 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 Uh, no, no, this is an emergency. 1819 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 You have to tell him that Jennifer Gallagher called. 1820 01:27:15,000 --> 01:27:18,000 Tell him I'm watching my husband break into somebody's house. 1821 01:27:18,000 --> 01:27:25,000 Oh, ma'am. 1822 01:27:25,000 --> 01:27:35,000 Yeah, yeah, it's uh, it's Marr Circle East of 10th. 1823 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 I don't know the number, but I have a rental car parked 1824 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 to the corner north of the house, okay? 1825 01:27:39,000 --> 01:27:40,000 Tell him I'll meet him in front. 1826 01:27:40,000 --> 01:27:41,000 Hurry, please. 1827 01:27:48,000 --> 01:27:58,000 MUSIC 1828 01:28:19,000 --> 01:28:24,000 Come on. 1829 01:28:33,000 --> 01:28:38,000 Yeah, yeah. 1830 01:28:38,000 --> 01:28:43,000 Hurry, he's inside. 1831 01:28:43,000 --> 01:28:48,000 Got it. 1832 01:28:55,000 --> 01:29:00,000 No! 1833 01:29:00,000 --> 01:29:05,000 Freeze! 1834 01:29:05,000 --> 01:29:10,000 Hands behind your back. 1835 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 Put your knees. 1836 01:29:12,000 --> 01:29:17,000 Come on. 1837 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 Lane, you got him? 1838 01:29:37,000 --> 01:29:39,000 Yeah, I got him. 1839 01:29:41,000 --> 01:29:42,000 Sorry. 1840 01:29:42,000 --> 01:29:45,000 It's okay. 1841 01:29:45,000 --> 01:29:47,000 It's okay. 1842 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 All right. 1843 01:29:50,000 --> 01:29:53,000 It's okay. 1844 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 It's okay? 1845 01:29:54,000 --> 01:29:55,000 Yeah. 1846 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 It's gonna be fine. 1847 01:29:57,000 --> 01:30:00,000 We got you at time. 1848 01:30:00,000 --> 01:30:03,000 I'm so sorry. 1849 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 No. 1850 01:30:05,000 --> 01:30:08,000 The man who attacked you... 1851 01:30:08,000 --> 01:30:10,000 He's my husband. 1852 01:30:10,000 --> 01:30:13,000 I know how it feels to be scared like that. 1853 01:30:13,000 --> 01:30:16,000 I know how awful it is. 1854 01:30:16,000 --> 01:30:19,000 I'm truly sorry that it happened to you. 1855 01:30:19,000 --> 01:30:24,000 Mrs. Gallagher, you don't have anything to be sorry about. 1856 01:30:24,000 --> 01:30:28,000 This is the lady that called in your attack. 1857 01:30:28,000 --> 01:30:32,000 She's the one who saved you from being raped. 1858 01:30:32,000 --> 01:30:36,000 Oh, thank you. 1859 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 Oh, thank you. 1860 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 Oh, my. 1861 01:30:41,000 --> 01:30:45,000 It's okay. 1862 01:30:45,000 --> 01:30:48,000 It's gonna be okay. 1863 01:30:48,000 --> 01:30:50,000 It's okay. 1864 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 It's okay. 1865 01:30:52,000 --> 01:30:55,000 Thank you. 1866 01:31:06,000 --> 01:31:14,000 MUSIC 1867 01:31:36,000 --> 01:31:58,000 MUSIC 1868 01:32:06,000 --> 01:32:16,000 MUSIC 114199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.