Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Tonight's film, although fictionalized, was inspired by actual events.
2
00:00:07,000 --> 00:00:14,000
I'm going to show you how it's going to be.
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Here, let me help with that.
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Great. It's good.
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Woo!
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
You guys?
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Hey!
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Yeah, it's the only chairs in the back.
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Yeah.
10
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
It's slow down.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
Come on.
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Yeah.
13
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Harley?
14
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Yeah, I'll grab it right now.
15
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Give your mother a hand.
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Ha ha ha.
17
00:00:33,000 --> 00:00:40,000
Yeah, when you notice you get a half inch to get in the bay, you said about it.
18
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Hey, look how you look, you want some beer?
19
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Hey, hey.
20
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
You guys going for a good birthday?
21
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Yeah.
22
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
How many?
23
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
I'm going to do it right back.
24
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Okay, give me a second.
25
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Oh, shit.
26
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
We can be able to talk to them.
27
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
We've got some in the back.
28
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Great.
29
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
You're okay.
30
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Hey.
31
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Hey.
32
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Why don't you get in cold?
33
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
What are you even going to do then?
34
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Yeah, you wait on me hand and foot all week long.
35
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
I figure on your day off, at least I can do is wait on you hand.
36
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
What are you doing over here all by yourself?
37
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
You're getting to be downright antisocial.
38
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Not antisocial.
39
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
It's, it's pro art.
40
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Well, spending time alone is all right, I guess.
41
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Spending all your time alone, Jen.
42
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
That's, that's not so great.
43
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
I know.
44
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
You're right.
45
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Well, there's, uh, this new ritual.
46
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
It's called baity.
47
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Get yourself all dressed up, uh, get nervous.
48
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Go out to an expensive restaurant.
49
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
You have to try it sometime.
50
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Oh, I'm a bitch.
51
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
You're a bitch.
52
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
You're a bitch.
53
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
I'm going to talk to you.
54
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
You're a bitch.
55
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
You're a bitch.
56
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
You're a bitch.
57
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
I'm going to talk to you.
58
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
I'm a bitch.
59
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
You're a bitch.
60
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
You're a bitch.
61
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
You're a bitch.
62
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
You can be so critical.
63
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Underneath all that hair,
64
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
there's a potential date.
65
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
You can never tell about these things.
66
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
She's okay, okay.
67
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Cool.
68
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Hey.
69
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Hey.
70
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Hey.
71
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
I can't tell you.
72
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Yeah.
73
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
I can't tell you.
74
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Yeah.
75
00:02:20,000 --> 00:02:27,000
Yeah.
76
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
You moved.
77
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Excuse me?
78
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
Well, you were around the bench earlier and you moved.
79
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
You angle.
80
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
It's pretty good.
81
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Thanks.
82
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
You don't recognize me.
83
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
The gorilla.
84
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Yeah.
85
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Chris, actually, Gallagher.
86
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Jennifer, more.
87
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
I know.
88
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
I asked Dave.
89
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
You know, why would you tell me?
90
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
I don't know.
91
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
I don't know.
92
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
I don't know.
93
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
I don't know.
94
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
I don't know.
95
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
I don't know.
96
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
I don't know.
97
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
I don't know.
98
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
I don't know.
99
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
I don't know.
100
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
I don't know.
101
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
You know, why would you do that?
102
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Oh.
103
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
I thought about saying,
104
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
how beautiful girl with the great eyes would you like to dance,
105
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
but it sounded too much like a line.
106
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
I thought I'd Jennifer had a little bit more class.
107
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Do you want to dance?
108
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
I need to get back to this.
109
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Maybe we'd go out sometime.
110
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
I could model for you.
111
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
I don't think so.
112
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
All right.
113
00:03:25,000 --> 00:03:30,000
I thought I'd do think you're beautiful.
114
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
See ya.
115
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Okay.
116
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
This is the last of the milk.
117
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Oh, thanks.
118
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Other on the market this afternoon.
119
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Jen, this new stuff has just been fantastic.
120
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Look at this.
121
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
You like it?
122
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Yeah.
123
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
My too late for the arches.
124
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
I'm going to go out and get a little bit of a drink.
125
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I'm going to go out and get a drink.
126
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
You like this?
127
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
You like it?
128
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Yeah.
129
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
My too late for the art show?
130
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Oh, look.
131
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
He brought flowers.
132
00:03:56,000 --> 00:04:01,000
Chris, you should have.
133
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
All right.
134
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
I invited him.
135
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
Aren't I your social director?
136
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Pick those my garden.
137
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
I'll kill you.
138
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Thank you.
139
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
So Jennifer, how about having lunch with me on Sunday?
140
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Um, Chris, you're sweet, but I don't know.
141
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Oh, come on, Jen.
142
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
I'd like to pour a guy in brought flowers and everything.
143
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
You don't go out with him, I will.
144
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Why don't you like weird?
145
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Okay.
146
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
You packed a really great lunch.
147
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Thanks.
148
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
I'm glad you decided to come.
149
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Yeah.
150
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
All right.
151
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
You know, I only have six weeks left and then I'm leaving.
152
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Leaving for where?
153
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
The Navy.
154
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Really?
155
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Something I've wanted to do ever since I was a little kid, so I'm going to give it a whirl.
156
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
And there's two things I need to do before I go.
157
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
And what's that?
158
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
Getting shape for basic training and kickback.
159
00:04:55,000 --> 00:05:01,000
You know, it's nice to have someone to kick back with.
160
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Thanks.
161
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Oh.
162
00:05:17,000 --> 00:05:24,000
How'd they do?
163
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Well, 15 seconds slower than last week.
164
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Are you kidding me?
165
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Getting old?
166
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
No, I'm just staying out too late.
167
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
Well, I guess if you need your beauty sleep, we don't have to spend as much time together.
168
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
No, no, no, no.
169
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I'd rather be tired.
170
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Come on.
171
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
I'll get faster.
172
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Yeah.
173
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Come on.
174
00:05:43,000 --> 00:05:50,000
Take care of me.
175
00:06:13,000 --> 00:06:20,000
I want to make love to you.
176
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
No, I guess not.
177
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
No, no, no, no.
178
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
I can't.
179
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
I can't.
180
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
I'm sorry.
181
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
I can't.
182
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I'm sorry.
183
00:06:29,000 --> 00:06:34,000
It's just that I'm crazy about you, Jen.
184
00:06:34,000 --> 00:06:40,000
I want to marry you.
185
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
We're not kids anymore.
186
00:06:44,000 --> 00:06:51,000
I mean, I know I act like one sometimes, but I know what I want.
187
00:06:51,000 --> 00:06:58,000
Okay.
188
00:06:58,000 --> 00:07:03,000
There's things about me that you really don't know.
189
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
That doesn't matter.
190
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
I got my whole life to learn about you.
191
00:07:07,000 --> 00:07:14,000
No.
192
00:07:14,000 --> 00:07:22,000
Two and a half years ago, I was raped.
193
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
It was my, um, my friend's stepfather.
194
00:07:26,000 --> 00:07:34,000
She was supposed to pick me up from work and, um, he came instead.
195
00:07:34,000 --> 00:07:42,000
He said that she was sick.
196
00:07:42,000 --> 00:07:50,000
He didn't even drive a mile before he pulled off the road.
197
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
I know that's my alleged cuckoo.
198
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
I just wanted everything.
199
00:07:55,000 --> 00:08:03,000
I mean, that whole part of my life, I just wanted it behind me.
200
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
And I was waiting for a while.
201
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
It was really awful.
202
00:08:07,000 --> 00:08:13,000
It was really bad.
203
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
But it's, it's okay now.
204
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
My life's okay.
205
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
And I just, I just want, I don't want to change anything.
206
00:08:22,000 --> 00:08:29,000
I'm sorry that you had to go through that.
207
00:08:30,000 --> 00:08:39,000
Jennifer, I understand you're not wanting to change things right now.
208
00:08:39,000 --> 00:08:43,000
Sometimes change is good.
209
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
But look at where you are.
210
00:08:46,000 --> 00:08:52,000
You didn't let what happened to you ruin your life and stop you from moving forward.
211
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Just don't let it stop you now.
212
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
I'm not.
213
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
I'm just...
214
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
You came this far alone, Jan.
215
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
You come the rest of the way with me.
216
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
I'm just really scared.
217
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
I know you are.
218
00:09:08,000 --> 00:09:17,000
But you don't have to be.
219
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Marry me, Jennifer.
220
00:09:19,000 --> 00:09:23,000
Marry me and I swear no one will ever hurt you like that again.
221
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Not ever.
222
00:09:26,000 --> 00:09:36,000
I'm just really scared.
223
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
I'm just really scared.
224
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
You want to dance?
225
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
Yeah, I'm gonna dance.
226
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
Yeah, I'm gonna dance.
227
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Yeah, I hope you all know what to do.
228
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Woo!
229
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Oh, who's our four?
230
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
You know what it's for.
231
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Ah, yes. We're being such a great boss.
232
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
No.
233
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
No.
234
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
No.
235
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
For introducing me to Chris.
236
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
You know you're my family, Dave.
237
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
I mean, when I first got here,
238
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
I was such a mess.
239
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
But now, I couldn't be happier.
240
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Thank you.
241
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
I'm just glad you are happy.
242
00:10:35,000 --> 00:10:43,000
Are you doing Ospur?
243
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
Oh, my gosh. Can you believe it?
244
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Oh! Look at that.
245
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Married man.
246
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
You know, I do not understand this whole best man thing.
247
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
You got married. You're supposed to be the best man.
248
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
I feel like I'm the luckiest man. How's that, huh?
249
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Alright, yeah.
250
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Don't you ever take that thing off?
251
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
What if I do arrest someone at my wedding?
252
00:11:06,000 --> 00:11:11,000
Actually, I was gonna shoot you if you don't drink with me.
253
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Alright, do the honors.
254
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Here is to you and Jennifer.
255
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
May you always be as happy as I was.
256
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Day my divorce was fun.
257
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Dana?
258
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
You having fun?
259
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Sure.
260
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Well, you look pretty.
261
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Is everything okay?
262
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
Perfect.
263
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
I love looking like a stupid prom date in front of everyone.
264
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
I don't know why you married my cousin anyway.
265
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
You won't be happy.
266
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Dana, shut up.
267
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Mary.
268
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Chris, no.
269
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I don't think she shouldn't be talking to you like that.
270
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
She's a kid.
271
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
She's 17.
272
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
She's a kid, okay?
273
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
And maybe she's hurt that you're married.
274
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
And she's losing part of her family.
275
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
It happens, you know?
276
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
I'm sorry.
277
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
What I do know is that there's nothing in this world
278
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
that makes me happier than being with you.
279
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Mrs. Gallagher.
280
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
We're looking for fair minds.
281
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Yeah, fair mind.
282
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
I think it's about four blocks up and then you'll make a right.
283
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Okay.
284
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Oh, there he is.
285
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Honey, there he is.
286
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
An able base.
287
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
Oh, see you man, Chris Gallagher reporting for me.
288
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Oh, you're going to look so handsome.
289
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Go in the castle, Gallagher.
290
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Here.
291
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Is it pointed?
292
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
No.
293
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
No way.
294
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
It's all ours.
295
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Oh, you got that right.
296
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Oh.
297
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
Well, we can now know we can put the TV here.
298
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
And the catch would be great.
299
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
And the bed right here.
300
00:13:29,000 --> 00:13:36,000
Are we going to christen every room like this?
301
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Absolutely.
302
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Even the closet.
303
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Oh.
304
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Oh, my God.
305
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Oh, my God.
306
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Oh, my God.
307
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Come here.
308
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Come here.
309
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Hi.
310
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Hi.
311
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Hi.
312
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Hi.
313
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Hi.
314
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Hi.
315
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Hi.
316
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Hi.
317
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
What else do you expect?
318
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
I mean, with all the time he spends at the gym, he's probably burned out all his horn bones.
319
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
What?
320
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
Lee, the blonde up there talking to Nick and your Chris.
321
00:14:14,000 --> 00:14:19,000
Reliable sources say that he can't, you know, salute the flag.
322
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Oh, my God.
323
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Excuse me.
324
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
How do you know that?
325
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Because he's on the Marlin with my husband.
326
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Oh, where I come from?
327
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Things like this usually don't come up in conversation.
328
00:14:31,000 --> 00:14:36,000
Well, you're in the Navy now and everybody knows everything.
329
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Take old Steve over there.
330
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Your sweetie's new boss.
331
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Chief Engineer on the Marlin.
332
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Great, Chief.
333
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Comes out and drinks with this crew.
334
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
So who cares if he has a little foot fish?
335
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
Why else would I have married him?
336
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Well, they're very nice.
337
00:14:53,000 --> 00:14:58,000
So who's that girl talking to Chris?
338
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
That's Nick's wife.
339
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Her given name is Gina.
340
00:15:03,000 --> 00:15:08,000
But at this table, we have a few choice names for her.
341
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Mm-hmm.
342
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Excuse me.
343
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
He's whacked up the whole way right now.
344
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Look at the table.
345
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Whoo!
346
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Hey, sailor.
347
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Hey.
348
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
You want a game?
349
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
I have a little team.
350
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Mm-hmm.
351
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
She's pretty.
352
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Oh.
353
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Good answer.
354
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
So, uh, do you like the girls?
355
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Yeah, they're nice.
356
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Nancy might know the job on base, so I'm going to check it out tomorrow.
357
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Mm, that's great.
358
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
So this is the Navy, sweetheart.
359
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Real life.
360
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
What do you think so far?
361
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
So far?
362
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
It's like dancing with a man I love.
363
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
What's the hold up?
364
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
The mom here can keep up, get close to here, yeah?
365
00:16:14,000 --> 00:16:19,000
Ready to room, the HF, and the firma ring.
366
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Oh.
367
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Morning, Steven.
368
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Chief.
369
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Morning, Chief.
370
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
What do you think of my engine run?
371
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Gallagher.
372
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Sir.
373
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
What do you think of my engine run?
374
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Certainly fit a lot of stuff down here, sir.
375
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
Chief, I'll just wait to everyone's bored and crank that hat shut.
376
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
Nick, you're scared, the boy.
377
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
I want you to get into work.
378
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Yes, Chief.
379
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
It's not that bad.
380
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Check out fuel report, Charlie.
381
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
You and Chris don't have any, right?
382
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Not yet, but I have three nieces in Chicago.
383
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
I just love kids today.
384
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Well, that wouldn't be too eager.
385
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
You ever heard the expression, Navy, Brat?
386
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
How is that where it comes from?
387
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
That's right, their parents are all right here on base.
388
00:17:09,000 --> 00:17:14,000
Oh, so this is where you get all the juicy gas up from the mouths of babes.
389
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
I think you're going to fit right here.
390
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Let's go down the slide.
391
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Ready?
392
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Go.
393
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Good.
394
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Hi.
395
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
So, uh, guess who got a job today?
396
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Come on, guess, guess, guess.
397
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
I guess you did.
398
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Yes.
399
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
And before the correct answer, you will win one pizza dinner to celebrate.
400
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Of course, I'm going to get a drink.
401
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
I'm going to get a drink.
402
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
I'm going to get a drink.
403
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
And before the correct answer, you will win one pizza dinner to celebrate.
404
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Of course, you're going to have to pay because I don't get my paycheck till next Thursday.
405
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
I'm going to go out for a run.
406
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
You okay?
407
00:17:55,000 --> 00:17:59,000
Well, it was my first day on duty.
408
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
I thought maybe you could be here for me when I got home.
409
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
I'm sorry.
410
00:18:05,000 --> 00:18:09,000
It's just that Nancy asked me to start right away.
411
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
So I stayed.
412
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Tell me how your first day was.
413
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
It was a little freaky.
414
00:18:16,000 --> 00:18:20,000
It's, um, it's a really tight space.
415
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
Look, I'm just, I'm going to go out and get some fresh air, okay?
416
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Okay.
417
00:18:25,000 --> 00:18:33,000
Well, I killed the first batch of flowers in about two weeks.
418
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Do you think Monet had this problem?
419
00:18:35,000 --> 00:18:46,000
Well, I think you need me to come out there and help you, you know, get the, uh, get the garden moving.
420
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
I love that.
421
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
I am kind of lonely.
422
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Why don't you not have any friends on base?
423
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
All the, uh, sailors' pal around the other?
424
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Well, you know Chris.
425
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
He's always had tons of friends.
426
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
It's like I barely see him anymore.
427
00:19:03,000 --> 00:19:07,000
And he works 12 hours a day because I'm getting ready to ship out.
428
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
And then he comes home and he runs.
429
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Not that I blame him.
430
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
And the way he's crammed into that boat all day.
431
00:19:25,000 --> 00:19:46,000
We don't let him in, we don't let him...
432
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Hey Fred!
433
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Meg!
434
00:19:50,000 --> 00:19:50,000
Is there somebody out there who is looking at it?
435
00:19:50,000 --> 00:19:57,000
Oh, stop!
436
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Sorry.
437
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
Here we go, Dad.
438
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Hey, buddy.
439
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Yeah, for a run, Chris.
440
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Did you see anyone out here just now?
441
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
What?
442
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Someone was looking in the window at Gina.
443
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Were you kidding me?
444
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Did you call cops?
445
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Not yet.
446
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
Well, whoever was coming again far, why don't you go down by the officers mess?
447
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
I'll go this way and we'll be back at your house, alright?
448
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Okay.
449
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Alright, be careful.
450
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Hey, come in.
451
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
You alright?
452
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Nothing?
453
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Huh?
454
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Damn!
455
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Well, how long do I have to hold?
456
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
I don't know.
457
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
I don't know.
458
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
I don't know.
459
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
I don't know.
460
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
I don't know.
461
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
I don't know.
462
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
I don't know.
463
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
I don't know.
464
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
I don't know.
465
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
I don't know.
466
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
Well, how long do I have to hold?
467
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Hello?
468
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
No.
469
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
I'm on hold for Detective Campbell.
470
00:20:51,000 --> 00:20:56,000
So did you...
471
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Did you have a look at this guy?
472
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
It was dark.
473
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
He ran away so fast.
474
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
It was too bad.
475
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
You get another chance when they catch him.
476
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Hey, honey.
477
00:21:07,000 --> 00:21:14,000
How was your run?
478
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
It was good.
479
00:21:17,000 --> 00:21:26,000
What do you think?
480
00:21:26,000 --> 00:21:33,000
Do you like it?
481
00:21:34,000 --> 00:21:39,000
I love it.
482
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Oh.
483
00:21:40,000 --> 00:21:47,000
Looks like you're in the mood for more exercise.
484
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
Take off your clothes.
485
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Yeah.
486
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
I'm going to go wash up.
487
00:21:55,000 --> 00:22:00,000
Take off your clothes.
488
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
Go God.
489
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Suck up!
490
00:22:30,000 --> 00:22:37,000
No standstill.
491
00:23:00,000 --> 00:23:07,000
You're so beautiful.
492
00:23:09,000 --> 00:23:14,000
Let's go to the bedroom.
493
00:23:14,000 --> 00:23:32,000
Well, it's not like she doesn't put it out there for everyone to see.
494
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
I think maybe the whole thing turned her on.
495
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
It's sick, you know. Really sick.
496
00:23:39,000 --> 00:23:44,000
Well, I heard the same thing happened to Sharon Alto too. She's almost a nun.
497
00:23:44,000 --> 00:23:49,000
When she called and reported it, they told her that two girls have called about papers in the last month.
498
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
Well, it's too bad Nick and Chris didn't catch the guy.
499
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
What?
500
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
How's it going?
501
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
I just wish I didn't have duty tonight. I hate leaving her alone like that.
502
00:24:02,000 --> 00:24:06,000
I'll cover for you. It's not a problem. Thanks.
503
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
We're trying to ready room. What do you know about nuclear reactors?
504
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
Plutonium Einstein, what's there to know?
505
00:24:12,000 --> 00:24:17,000
Hey. Got a hell of a guy here, Jennifer. Don't let him get away.
506
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
You want a burger? Give me one that didn't fall on the ground.
507
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
What's that?
508
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
I'm just that guy last night.
509
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
I was just helping Nick out.
510
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Why didn't you tell me?
511
00:24:29,000 --> 00:24:34,000
Because I didn't want you to get all freaked out.
512
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Maybe because of what happened to you before, you know?
513
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
Why would I be scared when I have you to protect me?
514
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Mm-hmm.
515
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
Don't forget it.
516
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Mm-hmm.
517
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Nick?
518
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Oh, God!
519
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Oh, God!
520
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Oh, God!
521
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Oh, God!
522
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Oh, God!
523
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Oh, God!
524
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
I mean, make him in Leftown.
525
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
She took her kids and they're staying at her mothers.
526
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Sandy's a basket case, and me.
527
00:25:23,000 --> 00:25:28,000
My stomach jumps just thinking about going out, even in broad daylight.
528
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Just don't get all freaked out over this guy, Jen.
529
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
Did I not tell you I would protect you?
530
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
I mean, of course.
531
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
It's just that...
532
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
What if I'm alone and he breaks in?
533
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
God, Jen, all you do is worry about this guy.
534
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
What about me?
535
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
I've got ten days, and then I am gone for three months!
536
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Three months!
537
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
Stuck down in that rat hole with people watching me all the time.
538
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
You know, sometimes I think you can't wait for me to leave.
539
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
How could you say that?
540
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
I'm going to miss you like crazy.
541
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Honey?
542
00:26:29,000 --> 00:26:34,000
Look, I'm sorry, okay?
543
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
I didn't mean what I said.
544
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
It was a stupid thing to say.
545
00:26:39,000 --> 00:26:47,000
I was out of line.
546
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
And I'm sorry, too.
547
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
I know you must be nervous about the cruise.
548
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
But you're so strong, I mean.
549
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
I guess I forget you can be scared, too.
550
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
You know what they did today?
551
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
They closed the hatch on the sub.
552
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
It's like being in a tomb down there.
553
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Well, maybe you can talk to them.
554
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Maybe change the assignment.
555
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
No, no, no, no.
556
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
I'm not going to chicken out.
557
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Honey, this is what I wanted to do.
558
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Being the neighbor since I was a little kid.
559
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
I don't deal with it on my own.
560
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Okay.
561
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
Come here.
562
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
I'm sorry.
563
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
I love you.
564
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Ah, ah.
565
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Careful.
566
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Ah, it's nothing.
567
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
I caught myself on a bolt down in the sub.
568
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Mm-hmm.
569
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Yeah.
570
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
You better.
571
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Mm-hmm.
572
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Much better.
573
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Come on.
574
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Yeah.
575
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
It's hard.
576
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
I wouldn't worry about it, Jen.
577
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Lenny's always totally nuts right before a ship out.
578
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
He washes a car like 20 times a day.
579
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Seriously.
580
00:28:07,000 --> 00:28:12,000
I think he's just worried about leaving me alone after what happened to Gina.
581
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
He could be right.
582
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Mm-hmm.
583
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Hi.
584
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Hey, I thought you were in duty.
585
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
I was.
586
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
My Sandy.
587
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Hey, how you doing?
588
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Come on.
589
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
I feel like dancing.
590
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
I've been stealing her for a couple minutes.
591
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Seriously.
592
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Why are you in such a good mood?
593
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Guess who doesn't have to ship out?
594
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
What?
595
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
Yeah, talk to Halloran.
596
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
I told him how crazy that sub makes me.
597
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
So he's going to help me get reassigned to an import crew.
598
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Oh, honey.
599
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
That's great.
600
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Mm.
601
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
So do I have my own husband back?
602
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
The one who laughs sometimes, even if my jokes aren't funny.
603
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Ah, let's not go too far.
604
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Come on, let's do it.
605
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Mm-hmm.
606
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Mm-hmm.
607
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Whoo!
608
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Whoo!
609
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Whoo!
610
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Whoo!
611
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
Let me get it.
612
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Whoo!
613
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Whoo!
614
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Yeah!
615
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Yeah!
616
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Yeah!
617
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Yeah!
618
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Whoo!
619
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Yeah!
620
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Yeah!
621
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Whoo!
622
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
All right!
623
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Come on.
624
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Oh, no, no.
625
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Yeah!
626
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
All right!
627
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Where you going?
628
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Oh!
629
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Oh!
630
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Oh!
631
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Oh!
632
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Whoo!
633
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Whoo!
634
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Hi!
635
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Hey!
636
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
So, did you hear about Chris?
637
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
I heard how we see.
638
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Are you kidding?
639
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
He's bouncing off walls.
640
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
He's so happy to be out with us.
641
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
So listen, tell Steve thanks for being so nice about it.
642
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Oh, he was happy to do it.
643
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
And the counselor that he suggested that Chris go to,
644
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
he's a great guy.
645
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
So you might want to consider going with Chris.
646
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Yeah.
647
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Counselor, what counselor?
648
00:29:50,000 --> 00:29:55,000
I have opened my mouth again.
649
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Yes, you have.
650
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
What?
651
00:29:58,000 --> 00:30:06,000
Oh, Chris went to see Steve and told him that he'd kill himself if he had to go to see.
652
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Whoo!
653
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Whoo!
654
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Whoo!
655
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Whoo!
656
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Whoo!
657
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Whoo!
658
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Whoo!
659
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Whoo!
660
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Whoo!
661
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Whoo!
662
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Whoo!
663
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Whoo!
664
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Whoo!
665
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Whoo!
666
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Whoo!
667
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Whoo!
668
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
I'm free, man.
669
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
I am free!
670
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
I'm off the sub.
671
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
I thought the prettiest words you've ever heard.
672
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Mm-hmm.
673
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Off the sub.
674
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Oh, baby.
675
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Mm-hmm.
676
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Oh, yeah, free.
677
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Mm-hmm.
678
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Oh, yeah, free.
679
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Mm-hmm.
680
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Oh, yeah, free.
681
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Mm-hmm.
682
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Mm-hmm.
683
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Mm-hmm.
684
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Mm-hmm.
685
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Mm-hmm.
686
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Mm-hmm.
687
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
What's the matter?
688
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
What's the matter?
689
00:30:46,000 --> 00:30:53,000
Nancy said that you told Steve that you would kill yourself if you ever wanted to see me.
690
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
What are you doing?
691
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
What are you doing, checking up on me?
692
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
You don't believe what I say?
693
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Oh, I wasn't.
694
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Honey, who wasn't checking out?
695
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
I...
696
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Nancy was worried about you and...
697
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
No, I know I am.
698
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
You know what you are.
699
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
You're a spy.
700
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
It's not...
701
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
It's just trying to help.
702
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
I don't need your help.
703
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
You hear me?
704
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
You stay the hell out of my business.
705
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Mm-hmm.
706
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Mm-hmm.
707
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Mm-hmm.
708
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Mm-hmm.
709
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Mm-hmm.
710
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Mm-hmm.
711
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Mm-hmm.
712
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Mm-hmm.
713
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Mm-hmm.
714
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Mm-hmm.
715
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Mm-hmm.
716
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Mm-hmm.
717
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Mm-hmm.
718
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Mm-hmm.
719
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Mm-hmm.
720
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Mm-hmm.
721
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Mm-hmm.
722
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Mm-hmm.
723
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Mm-hmm.
724
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
Mm-hmm.
725
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Mm-hmm.
726
00:31:41,000 --> 00:31:41,000
K
727
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Mm-hmm.
728
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Yeah.
729
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Mm-hmm!
730
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
This is what I'm told to use in the Internal Reality,
731
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
but...
732
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Uh they're in here for me.
733
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
They're in here.
734
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Mm-hmm.
735
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
It's good.
736
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Mm-hmm.
737
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Mm-hmm sir.
738
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Listen there!
739
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Don't you thinkzh is going in the future of this day?
740
00:32:03,000 --> 00:32:04,000
You're crazy!
741
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
God, why were you chasing me?
742
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
You scared the hell out of me?
743
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
I thought you knew it was me.
744
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
That's what I thought you were running.
745
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Honey, I went back to the bar and I couldn't find you,
746
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
so I just came out to look for you.
747
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
You're sleeping alone.
748
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Go away!
749
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
My chin, I'm sorry.
750
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
I acted like an idiot.
751
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
You caught me off guard and I overreacted.
752
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Don't ever yell at me like that.
753
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Look, look, look, look.
754
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
I was a jerk, okay?
755
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
I was a huge jerk.
756
00:32:31,000 --> 00:32:31,000
I'll admit it.
757
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Don't blow me off, okay?
758
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
How could you say that?
759
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
About killing yourself, I...
760
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
How do you mean it like that?
761
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
It was just an expression.
762
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
I didn't think the chief was going to take me so literally.
763
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Well, you have to talk to him.
764
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
I mean, straighten it out.
765
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
No way.
766
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
I don't think I'm crazy.
767
00:32:55,000 --> 00:32:55,000
I don't care.
768
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
As long as I don't have to be away from you for three months.
769
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Is he even Christopher Gallagher?
770
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Yes.
771
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Police.
772
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Now it's going to help you.
773
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
You're under arrest.
774
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Arrest for what?
775
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Criminal voyeurism.
776
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Turn around, put your hands on your hands.
777
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
What?
778
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
I got mad, please.
779
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Excuse me.
780
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Just making a mistake.
781
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Wait.
782
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
No!
783
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
No, wait.
784
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Hey, it's a pipe.
785
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
You're still...
786
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
You don't have to stand still!
787
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
How do you wait?
788
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
I don't have to stand still!
789
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
How do you wait?
790
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
You see me, sir?
791
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Yeah.
792
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
You got to stand on the right side.
793
00:33:34,000 --> 00:33:34,000
Yeah.
794
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
You look right there.
795
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
No, I...
796
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
You don't remember August 17th or 29th?
797
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
All right.
798
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
What about September?
799
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Where was your husband after 9 p.m. on September 7th?
800
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Look, I told you a hundred times I don't remember.
801
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
He could have been home.
802
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Or he could have been on the submarine.
803
00:33:53,000 --> 00:33:53,000
I don't know.
804
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
I don't remember.
805
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Your husband was out that night looking in the windows,
806
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Mrs. Gallagher.
807
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
No, Chris wouldn't do that.
808
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
You guys have the wrong guy.
809
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
You've made a mistake!
810
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Does your husband own a gun, Mrs. Gallagher?
811
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
A gun?
812
00:34:11,000 --> 00:34:11,000
No.
813
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
No, it doesn't.
814
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
A receipt signed by him for a 9 millimeter pistol.
815
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Well, I've never seen a gun.
816
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
But it's not against a lot of own one.
817
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Depends on what you do with it.
818
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
What does that mean?
819
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
What does this have to do with looking through windows?
820
00:34:32,000 --> 00:34:32,000
Duct tape.
821
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Gloves?
822
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Your husband's stocking cap.
823
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
You look through our house?
824
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
And your trash.
825
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Bandages.
826
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Someone fought back and took a piece of them.
827
00:34:48,000 --> 00:34:48,000
Well, it fought back.
828
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
No, no, that was at work.
829
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
On the submarine, he scratched us back.
830
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
This is crazy.
831
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Chris didn't do anything.
832
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Good boy, are you guys doing this to us?
833
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
We are normal people.
834
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Can't you see that?
835
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Chris would never look through windows.
836
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
I believe he did more than that.
837
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
I believe your husband's a rapist.
838
00:35:12,000 --> 00:35:12,000
What?
839
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Just gotta take over the recall of the online one.
840
00:35:22,000 --> 00:35:22,000
Got it?
841
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Ah, I need to think of this.
842
00:35:26,000 --> 00:35:26,000
Oh, touch it.
843
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
No, no, no, no, honey, don't, don't cry, please.
844
00:35:33,000 --> 00:35:33,000
Cry.
845
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
No, they're saying about you.
846
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
I mean, you don't know what they're calling you.
847
00:35:40,000 --> 00:35:40,000
You can hear them.
848
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
They're talking about rape.
849
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
I know what you're ridiculous.
850
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
They're just fishing.
851
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
And they kept me in that room for four hours,
852
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
grilling me and telling me what a psycho I was.
853
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
And you know what I kept thinking?
854
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
How terrible they're gonna feel if someone else gets attacked
855
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
while they're wasting their time on me.
856
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
Do you, do you wanna go home?
857
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
I did, but I sold it back home before we got married.
858
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Money's on your finger.
859
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
It's all gonna work out.
860
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
We just need to stay cool until tomorrow.
861
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
You're just been the night here.
862
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Yeah, get back.
863
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
I'm gonna be fine.
864
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I just talked to a lawyer and he's gonna be here in the morning.
865
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
There's gonna be a bail hearing and then I am outta here.
866
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Well, Steve's got the guys on the sun to pass the hat.
867
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
But if the, if the bail's too high...
868
00:36:36,000 --> 00:36:36,000
Why would it be?
869
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
How much bail can there be on an innocent man, huh?
870
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
It's gonna be alright, Jenna.
871
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
I promise you, by tomorrow this whole thing is gonna be over and done with.
872
00:36:50,000 --> 00:36:51,000
All right.
873
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Heeeee!
874
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Breaking the recording...
875
00:37:19,000 --> 00:37:19,000
**
876
00:37:19,000 --> 00:37:37,000
Jennifer, hey, I bought breakfast.
877
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
I know you hear the door son.
878
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Jennifer?
879
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Hey.
880
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
You okay?
881
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Hi.
882
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Hey.
883
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
I felt a little lussy.
884
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Come on, can you stand up?
885
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
Yeah.
886
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
There you go.
887
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
All right.
888
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Small bagels.
889
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
They're still warm, are you hungry?
890
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
I live.
891
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
I'm gonna throw up.
892
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Okay.
893
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Take a couple deep breaths.
894
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
All right?
895
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Yeah.
896
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
I'll get you pursed.
897
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Where are we going?
898
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
To the doctor.
899
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
No, no, I...
900
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
I've gotta go meet Chris and his lawyer.
901
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
I was just up all night.
902
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
I was kinda tired.
903
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
But I'm fine.
904
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
You were on the kitchen floor.
905
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
The kitchen floor is not fine.
906
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
So, you're just around.
907
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
You're gonna go?
908
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
Hey.
909
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Hi.
910
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
You okay?
911
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
I was worried about you.
912
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Sorry.
913
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
I brought you close.
914
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
Okay.
915
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Miss Fisher, this is my wife, Jennifer.
916
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Mr. Fisher.
917
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
We've got about 20 minutes until they call your case.
918
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Now, this is just an arraignment.
919
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
The judge will ask you how you want to plead.
920
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Me to what?
921
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
I mean, they're not talking about rape.
922
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
There's no charge of rape here, Mrs. Gallagher.
923
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
I told you they were fishing.
924
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
The only charge is criminal trespass.
925
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
Then I plead innocent.
926
00:39:27,000 --> 00:39:31,000
Maybe you and I should speak alone for a moment.
927
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
Anything to hide from my wife?
928
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
They've got a woman that picked you out of a lineup.
929
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
She claims she saw you outside her window.
930
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Well, she claims wrong.
931
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
She made a mistake.
932
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
She made a positive identification.
933
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
That's enough to convict.
934
00:39:48,000 --> 00:39:52,000
We go in there shouting out guilty and I've got no bargaining room with the prosecutor.
935
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
Well, why should we bargain with the truth?
936
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
I think I need a cup of coffee.
937
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
Why don't you two talk this out?
938
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Annie, I think we need to get another lawyer.
939
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
I mean, I don't care how much it costs.
940
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
No.
941
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
Chris, he's just looking for the easiest way to shine it on.
942
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
No.
943
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
He's right.
944
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
I did it.
945
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Jen, I looked in some windows.
946
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
That is all.
947
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
No.
948
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
How could you do this?
949
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
No, it's terrible, but I couldn't stop myself.
950
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
I'm sorry.
951
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
I'm sorry?
952
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Sorry?
953
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
No.
954
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Why did you try telling this to our child, Chris?
955
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
What?
956
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
I'm pregnant!
957
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
Jennifer, it took me to his bed.
958
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
And it burned!
959
00:41:13,000 --> 00:41:20,000
Mr. Gallagher?
960
00:41:20,000 --> 00:41:28,000
You've been charged with criminal trespass.
961
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
How do you plead?
962
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Guilty, Your Honor.
963
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
Your Honor, Mr. Gallagher is an active duty seaman.
964
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
The uniform tipped me off.
965
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
Mr. Danco, I understand you have a request for disposition.
966
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
Yes, Your Honor.
967
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
The Navy would like to discipline seaman Gallagher internally.
968
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Or they have mine.
969
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
He will be rotated back to his site of enlistment in New Mexico.
970
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
He's agreed to enroll in a psychiatric therapy program,
971
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
and then he will be discharged.
972
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
New Mexico sounds for Anna for me.
973
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
The card has the case back to the Navy for disposition.
974
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Mr. Gallagher, you're free to leave.
975
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Thank you, Your Honor.
976
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
You parked here where you are.
977
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Jennifer!
978
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Jennifer, wait!
979
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
Jennifer, wait!
980
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Wait!
981
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Honey, it's over. Everything's gonna be okay.
982
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
I know.
983
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
I lied to you.
984
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
But I never heard anyone.
985
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Thanks.
986
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
I know it was bad, but...
987
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
I mean, come on, people look in Playboy all the time.
988
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
It's kind of the same thing.
989
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
They don't arrest you for looking in Playboy.
990
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
What did you do, eh?
991
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
I don't know.
992
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Swear to God?
993
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
I don't know.
994
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
I mean, I tried to stop.
995
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
I wanted to, but I couldn't.
996
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
I was addicted like an alcoholic.
997
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
I was sick.
998
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
But Jennifer, can't you see it?
999
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Ruined my life.
1000
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
I lost a Navy.
1001
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Everything I ever dreamed of.
1002
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
But I'm not gonna lose you.
1003
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
I can't.
1004
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
I need your help.
1005
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
I need your help, Jen.
1006
00:43:09,000 --> 00:43:12,000
You can help me stop.
1007
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
I don't think I want to.
1008
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Jennifer.
1009
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
Jennifer, we can try, can't we?
1010
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Just give me a chance.
1011
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
But look, look.
1012
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
We'll leave tomorrow.
1013
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
We'll put all this behind us.
1014
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
No more submarines, no more Navy, no more police.
1015
00:43:30,000 --> 00:43:34,000
We'll go back home and we'll start a new life together.
1016
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Police, Jennifer, that's my baby.
1017
00:43:37,000 --> 00:43:42,000
That's our baby inside you.
1018
00:43:42,000 --> 00:43:45,000
Just, just give me one more chance.
1019
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Jennifer, please, please don't break this family
1020
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
up before it starts.
1021
00:44:05,000 --> 00:44:08,000
Chris, go ahead and take that on up.
1022
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
We'll do.
1023
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
You guys can use the whole second floor.
1024
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
Somehow, I just don't get up here as much as I used to.
1025
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
Listen, um, Chris has got a job lined up already.
1026
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
It's just until we find a place.
1027
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
I swear.
1028
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
I swear.
1029
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Chris, I'm sorry.
1030
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Chris, I'm sorry.
1031
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Chris, I'm sorry.
1032
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Chris, I'm sorry.
1033
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Chris, I'm sorry.
1034
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Chris, I'm sorry.
1035
00:44:31,000 --> 00:44:32,000
Chris, I'm sorry.
1036
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Chris, I'm sorry.
1037
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
I swear.
1038
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Well, now, don't rush.
1039
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
You guys save your money, find the right place.
1040
00:44:38,000 --> 00:44:42,000
You know you're welcome here for as long as you want, both of you.
1041
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
Or should I say all three of you?
1042
00:44:46,000 --> 00:44:49,000
It was just the Navy.
1043
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
It wasn't what he thought it would be.
1044
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
Jim, everything can be fine.
1045
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
You married a great guy, you know that.
1046
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Damn.
1047
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
I'm gonna go help Chris unpack the car.
1048
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
Don't lift anything heavy.
1049
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
I'm wrong.
1050
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
All right.
1051
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Here you go.
1052
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
Okay, it should take me 25 minutes to get home from work.
1053
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
I'll leave right at five o'clock.
1054
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Right there, Dan.
1055
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
I know you want this to work.
1056
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
We don't have to keep it.
1057
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
No, no, the counselor said we should keep a diary, so let's do it.
1058
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
I don't want to take any chances of slipping up, all right?
1059
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Okay.
1060
00:45:28,000 --> 00:45:32,000
If I come in at 525, you'll know I came straight home from work.
1061
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
All right, so write that down.
1062
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
525.
1063
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Mm-hmm.
1064
00:45:36,000 --> 00:45:39,000
And what about running?
1065
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
I'll run at the track, okay?
1066
00:45:42,000 --> 00:45:45,000
And then you can keep lap times just like you used to.
1067
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
It's gonna work out, Jen.
1068
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
I'm not gonna disappoint you.
1069
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
I swear I won't.
1070
00:45:56,000 --> 00:45:59,000
Let's position those 4x6 headers.
1071
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
Okay, you're gonna have to go to the team.
1072
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
All right, take the order.
1073
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
Hey, Gallagher.
1074
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
I need to hit you over the rhinars.
1075
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Get some drywall.
1076
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Come on.
1077
00:46:26,000 --> 00:46:33,000
Come on, move it.
1078
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
The house is so neat.
1079
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
I mean, it's out in the boonies, but it's got a lot of land.
1080
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
A rent's cheap, and the owner's gonna lease some of the furniture.
1081
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
Painters come on Tuesday, and the movers come on Thursday.
1082
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
And I'll bet you're gonna be a big help.
1083
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
Oh, Chris, I'm feeling a little tired.
1084
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
Could you make the bed?
1085
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
I'm gonna do the shopping.
1086
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Clean the bathroom.
1087
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Oh, it just worked out the way I wanted it to.
1088
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
What are you gonna have?
1089
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Hot dog or a hamburger?
1090
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Yeah.
1091
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
Both?
1092
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
All.
1093
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Okay, here we go.
1094
00:47:04,000 --> 00:47:09,000
Chris, you have to start the hamburgers.
1095
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Jennifer can do it.
1096
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
I think you should do it.
1097
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
Now.
1098
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
I'm gonna go to the bathroom.
1099
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
I think you should do it.
1100
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Now.
1101
00:47:19,000 --> 00:47:23,000
All right, kids, I gotta go.
1102
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
I was told the chef was needed.
1103
00:47:36,000 --> 00:47:39,000
Yeah, the fire should be ready any minute.
1104
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
I'll go check it out, okay?
1105
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Okay.
1106
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
Can I have a coffee?
1107
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Yeah.
1108
00:47:50,000 --> 00:47:54,000
I'll go check it out.
1109
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
I'll go check it out.
1110
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
Yeah.
1111
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
Hey, buddy.
1112
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Yeah, how's it going?
1113
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Oh, I'm great.
1114
00:48:05,000 --> 00:48:06,000
Good to see you.
1115
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
You coming for lunch?
1116
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
I wish.
1117
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
I wish I'm on the job.
1118
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
No, I just tried to buy, and I spotted the Mustang,
1119
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
figured I'd start to buy this guy.
1120
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
Father and mom, he cooks, okay?
1121
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
Great.
1122
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Maybe I'll steal a bite.
1123
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
This one brings you all the way out here.
1124
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Neighborhood canvas.
1125
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Had a couple of rapes.
1126
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
This is a nasty business.
1127
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
Having a hell of a time keeping it out of the press.
1128
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
Geez, I thought this was a safe neighborhood.
1129
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
Huh.
1130
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
I'll tell you, pal, the sickles are everywhere.
1131
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Yeah, no kidding.
1132
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
Go on, man.
1133
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Go!
1134
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
Look, give me a favor.
1135
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
Don't mention this to Jen, all right?
1136
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
She's not gonna be able to sleep nights.
1137
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Sure.
1138
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
Easy.
1139
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
What's your step?
1140
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
The beers and the fridge guys help yourself.
1141
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
Red my mind, Chris.
1142
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
All right, you got the crib.
1143
00:48:53,000 --> 00:48:57,000
What do you found some good looking stock boy to put in there for you?
1144
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
How come there isn't any gas in the car?
1145
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
I don't know.
1146
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Where'd you go?
1147
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
I'm still the store.
1148
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
I filled it up two days ago.
1149
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
Should be at least half a day.
1150
00:49:07,000 --> 00:49:10,000
What are you saying?
1151
00:49:10,000 --> 00:49:14,000
I'm saying the car's been driven more than it should have been.
1152
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
And what?
1153
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Come on, say it.
1154
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
Maybe I'm looking in windows again.
1155
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
Is that it?
1156
00:49:20,000 --> 00:49:21,000
No, I was trying.
1157
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
Did you ever think that maybe my job hit me running all over town looking for roofing nails?
1158
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Did that ever cross your mind?
1159
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
I am trying real hard, Jennifer.
1160
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
Now, when are you gonna start trusting me?
1161
00:49:45,000 --> 00:49:53,000
No, no, it's nothing.
1162
00:49:53,000 --> 00:49:56,000
I just, I don't know where he is.
1163
00:49:56,000 --> 00:50:01,000
If he calls you, you let him know I'm looking for him.
1164
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
Okay.
1165
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Yeah, I will.
1166
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Thanks, Phil.
1167
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Phil.
1168
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Phil.
1169
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
Phil.
1170
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
Phil, thank you.
1171
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
Phil, thank you.
1172
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
Phil, thank you.
1173
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Phil, thank you.
1174
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Mr. Call my husband.
1175
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
We left work.
1176
00:50:24,000 --> 00:50:25,000
Don't be worried.
1177
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
You'll be here.
1178
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
Okay.
1179
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Okay.
1180
00:50:44,000 --> 00:50:51,000
A little girl.
1181
00:50:51,000 --> 00:51:00,000
She's perfect, Jen.
1182
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
Go, Chris.
1183
00:51:02,000 --> 00:51:07,000
And then tell her she's beautiful.
1184
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
Okay.
1185
00:51:10,000 --> 00:51:13,000
Hi.
1186
00:51:13,000 --> 00:51:16,000
Hi.
1187
00:51:16,000 --> 00:51:18,000
Hi.
1188
00:51:18,000 --> 00:51:21,000
Hi.
1189
00:51:21,000 --> 00:51:24,000
Hi.
1190
00:51:24,000 --> 00:51:31,000
Oh, poor complained daughter.
1191
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
Mr. Call.
1192
00:51:34,000 --> 00:51:42,000
Er, I've never ridden with my sister in my apartment or his car enjoying school.
1193
00:51:42,000 --> 00:51:48,000
The first curing of my mum was a clear as I had analyzed my mom's cell system.
1194
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
Pedro was outside.
1195
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Mothertranspathetic.
1196
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
agar?
1197
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
See the phone.
1198
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
See the phone.
1199
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
Hey, he's a scroogner.
1200
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
He's in the OR.
1201
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
He's a cat.
1202
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
The scrubbing is so hard to just tell.
1203
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
I think he would yesterday right now.
1204
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
Still not home, huh?
1205
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
Yeah, we should be working.
1206
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
See you right there.
1207
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
You know what?
1208
00:52:07,000 --> 00:52:11,000
He's mad.
1209
00:52:11,000 --> 00:52:14,000
He spent the night out.
1210
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
He gets the message he'll come.
1211
00:52:17,000 --> 00:52:32,000
Hey, what's going on?
1212
00:52:32,000 --> 00:52:37,000
Press?
1213
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
You want packed?
1214
00:52:40,000 --> 00:52:43,000
Not me.
1215
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
Not me.
1216
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
He's been here.
1217
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
Look at this place.
1218
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
No.
1219
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
See, he has been busy.
1220
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
Dana, why don't you help run back?
1221
00:53:01,000 --> 00:53:02,000
I'll keep an eye on Molly.
1222
00:53:13,000 --> 00:53:18,000
Look at this.
1223
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
I don't understand.
1224
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
Molly doesn't call.
1225
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
He doesn't come by the hospital,
1226
00:53:25,000 --> 00:53:29,000
but he gets the house ready.
1227
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
You know, is he still mad at me?
1228
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
I mean, is he pouting?
1229
00:53:33,000 --> 00:53:37,000
He acts like a child sometimes.
1230
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
Damn it.
1231
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
He's her father.
1232
00:53:41,000 --> 00:53:44,000
I mean, what kind of father doesn't come to see his own baby?
1233
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
How is he going to handle the rest of her life?
1234
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
You can't let her near.
1235
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
What are you talking about?
1236
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
There are things that you don't know.
1237
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
You have to protect her.
1238
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
Protect her from who?
1239
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
From Chris.
1240
00:54:12,000 --> 00:54:20,000
He would come into my room at night when I was a kid.
1241
00:54:22,000 --> 00:54:26,000
At first, he would just tell me stories.
1242
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
But then he wanted to touch me.
1243
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
I said it was okay.
1244
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
I didn't know.
1245
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
I was just a little kid.
1246
00:54:39,000 --> 00:54:42,000
Jen, you have to keep him away.
1247
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
He's a monster.
1248
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Look who's home.
1249
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
Oh, boy.
1250
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
She is so beautiful.
1251
00:55:09,000 --> 00:55:12,000
I'm sorry you didn't see me in the hospital.
1252
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
You were sleeping so soundly.
1253
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
I didn't have the heart to wake you up.
1254
00:55:18,000 --> 00:55:22,000
I figured the best I could do was come home and unpack everything.
1255
00:55:24,000 --> 00:55:27,000
Look, I put the crib together.
1256
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Did you notice the paintings?
1257
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
I figured she should be able to see her mother wherever she looked.
1258
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
Give her to me.
1259
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
She's fine, honey.
1260
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
Jennifer.
1261
00:55:51,000 --> 00:55:52,000
She went on already.
1262
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
I think somebody's still mad at me.
1263
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
No, I'm just really tired.
1264
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
I think I want to sleep.
1265
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
What's good I do?
1266
00:55:58,000 --> 00:55:59,000
Let me take the baby.
1267
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
No.
1268
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
No, I want her with me.
1269
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Alright, grumpy house.
1270
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
Go get your stuff off the bed.
1271
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
I'm going home.
1272
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Well, I guess I better leave too.
1273
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
No, um, can you stay here?
1274
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
I'll just sleep for a little while.
1275
00:56:24,000 --> 00:56:25,000
I promise.
1276
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
Yeah, I can stay for a little while.
1277
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
Sure.
1278
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Okay.
1279
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
Have a good nap.
1280
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Let's get in the bed.
1281
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
I'm gonna go out.
1282
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
I'll have a good night.
1283
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
I'll get you down.
1284
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
Put a lot of work into this place.
1285
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Getting it together and ending me here one.
1286
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Thank you.
1287
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Well, you should have been in that delivery room, Chris.
1288
00:57:25,000 --> 00:57:29,000
She was having your baby for God's sakes.
1289
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
I know.
1290
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
I feel terrible missing it, but there are no buts.
1291
00:57:34,000 --> 00:57:38,000
This isn't like you forgot to mail in a car payment or something.
1292
00:57:38,000 --> 00:57:41,000
You're gonna have to learn some things about being a husband.
1293
00:57:41,000 --> 00:57:43,000
From you? What do you know about it?
1294
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
Yeah, I'm sorry, man.
1295
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
I didn't mean that.
1296
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
You're right. I gotta get my act together.
1297
00:57:54,000 --> 00:57:58,000
Right now, I'm just kind of beat.
1298
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Okay?
1299
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
I told you, and she can call me when she wakes up.
1300
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
We'll do.
1301
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
I'm sorry.
1302
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
This is Campbell.
1303
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
This is Jennifer Gallagher. Do you remember who I am?
1304
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Yes, Mrs. Gallagher.
1305
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Who's everything all right?
1306
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
I need to ask something about my husband's case.
1307
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
I need to know why there was no big church filed.
1308
00:59:07,000 --> 00:59:12,000
It was the DA's decision. He felt he didn't have enough evidence to convict.
1309
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
But you did.
1310
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
All I was missing was an eyewitness.
1311
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
He wore a ski mask and none of the women could idea.
1312
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
But Gina Corbett knew him.
1313
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
He wore a mask. He had a gun. He didn't speak.
1314
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Do you think that poor girl could idea?
1315
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
You saw the physical evidence we took from your house.
1316
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
The rapist was the same height and weight as your husband. He was a jogger.
1317
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
He drove the same model car.
1318
00:59:31,000 --> 00:59:34,000
As far as I'm concerned, your husband is guilty of sin.
1319
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
What are you talking to, hon?
1320
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
What's going on?
1321
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
You stay away from me.
1322
00:59:51,000 --> 00:59:53,000
Dana told me everything.
1323
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
She told me what you did to her.
1324
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
What are you talking about?
1325
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Dana lies.
1326
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
Is the police in California lie too?
1327
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
I know you did it.
1328
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
I know you raped Gina.
1329
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
I'm taking Molly with me.
1330
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
There won't be a day.
1331
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
Put the bag away.
1332
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Good bye, Chris.
1333
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
I said, put the bag away.
1334
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Stop it!
1335
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
When I tell you to do something, you do it!
1336
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
Your daughter's crying.
1337
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
What kind of mother are you?
1338
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Don't you touch her!
1339
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
She's screaming. Don't try to take care of her.
1340
01:00:36,000 --> 01:00:37,000
Give her a minute.
1341
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
You listen to me.
1342
01:00:39,000 --> 01:00:43,000
We are family now, Jennifer. You are not going to break us apart.
1343
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Give her to me!
1344
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
I think you need to calm down.
1345
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
I'm calling the police.
1346
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
Jennifer, you come back here.
1347
01:00:52,000 --> 01:00:53,000
It's for me!
1348
01:00:53,000 --> 01:00:54,000
Don't walk away!
1349
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
I'm calling the police!
1350
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
I will not be disobeyed in my house!
1351
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
Police are out of the door.
1352
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
You stay there.
1353
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Something wrong after?
1354
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
I'm leaving.
1355
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Give the baby to my partner, sir, and turn around.
1356
01:01:15,000 --> 01:01:17,000
We just, uh, have you the baby, sir?
1357
01:01:17,000 --> 01:01:24,000
Turn around.
1358
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
Your neighbor called you to complain about disturbance here.
1359
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
You all right?
1360
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Yeah.
1361
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
You want to press charges?
1362
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Yes, I do.
1363
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
Jennifer.
1364
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
You're under arrest, sir, for assault.
1365
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Put your hand behind your head.
1366
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
We're having a little family.
1367
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Put your hand behind your head.
1368
01:01:53,000 --> 01:01:54,000
Hi, Jen.
1369
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
You're taking my statement?
1370
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
Thought you might need a friendly face.
1371
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
I want Chris and Jill.
1372
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
Know what I do.
1373
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
Well, why don't we just start at the beginning?
1374
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
You tell me what happened, okay?
1375
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
All right.
1376
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Well, there's a lot of things you don't know about.
1377
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
In California, he was arrested for looking into windows and admitted it.
1378
01:02:14,000 --> 01:02:18,000
And there was a woman who was raped out there and they had evidence against him, but they didn't have an eyewitness.
1379
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
And now I just found out from his cousin that he molested her when she was a kid.
1380
01:02:21,000 --> 01:02:24,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Just slow down.
1381
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
Sorry.
1382
01:02:27,000 --> 01:02:31,000
I think maybe it would be better if we just stuck to what happened tonight, okay?
1383
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
You don't want to hear that Chris raped women?
1384
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Jennifer, I have known Chris since high school.
1385
01:02:36,000 --> 01:02:40,000
I mean, just because you had a fight doesn't mean you can go around making accusations without cause.
1386
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
Didn't you hear what I just said?
1387
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
You don't care about any of this.
1388
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
You just want to make this all go away.
1389
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
For Chris.
1390
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
Caught the Lindeiro Police Department.
1391
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
Ask for Detective Campbell.
1392
01:02:53,000 --> 01:02:54,000
See what he says.
1393
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
Jennifer, sit down.
1394
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
Please.
1395
01:03:01,000 --> 01:03:02,000
You had a fight with your husband.
1396
01:03:02,000 --> 01:03:03,000
That's all.
1397
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
Let's just stay with that, all right?
1398
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
Talk to Dana.
1399
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
She's out in the hallway.
1400
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Ask her what happened.
1401
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
Ask her about Chris.
1402
01:03:10,000 --> 01:03:14,000
I am not going to drag a 17-year-old kid in here and ask her about something like this.
1403
01:03:15,000 --> 01:03:20,000
Now if Dana wants to come in here and talk to me on her own, I'd be more than happy to listen.
1404
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Okay?
1405
01:03:23,000 --> 01:03:26,000
I just want everything to work out for both you and Chris.
1406
01:03:26,000 --> 01:03:29,000
And that means we are going to have to be cool and talk this out.
1407
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Dana.
1408
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
Hi, I'm...
1409
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
I told him everything.
1410
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
He didn't want to hear it.
1411
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
Well, you can find someone else.
1412
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
You can find someone who will listen.
1413
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
Oh, maybe you can tell him that Chris did to you.
1414
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Oh, God, no. No.
1415
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
I can't.
1416
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
If anybody may believe me.
1417
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
Please.
1418
01:03:51,000 --> 01:03:52,000
I can't.
1419
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
I can't.
1420
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
I can't.
1421
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
I'm sorry.
1422
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
It's okay.
1423
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
I understand.
1424
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
I'll find something.
1425
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
I'll find another way.
1426
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
I can't.
1427
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
Hi, Jen.
1428
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
Billy told me what you said.
1429
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
We told you.
1430
01:04:51,000 --> 01:04:55,000
I said that you would ticked off and make enough stories about me.
1431
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
Why may you take that he believed you?
1432
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
Because it's true.
1433
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
Well, you know what?
1434
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Maybe it is true.
1435
01:05:06,000 --> 01:05:09,000
Maybe I did do some things in Landerro.
1436
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
And you know what else?
1437
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Maybe I'm still doing them.
1438
01:05:16,000 --> 01:05:19,000
But that doesn't matter because they'll never believe you.
1439
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
So you're going to shut your mouth.
1440
01:05:22,000 --> 01:05:25,000
You're going to drop these assault charges.
1441
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
No.
1442
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
I'm taking Molly.
1443
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
I'll take her away.
1444
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
You can rot in here for all I care.
1445
01:05:33,000 --> 01:05:36,000
Then I'm going to have to file for divorce today.
1446
01:05:37,000 --> 01:05:41,000
And the judge will make sure that Molly gets to spend plenty of time with her daddy.
1447
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
No judge will let you have her.
1448
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
I'll tell them.
1449
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Tell them what?
1450
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
Not Jennifer, what?
1451
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Never been convicted of anything?
1452
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
We'll run away. We'll just run away.
1453
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
You won't get away.
1454
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Say will. I swear.
1455
01:06:09,000 --> 01:06:10,000
If you take her.
1456
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
If you run.
1457
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
I'll find you.
1458
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
You can take that to the bank, sweetheart.
1459
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
I will find you.
1460
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
You are not going to break my family apart.
1461
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
Now.
1462
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
What are you going to do?
1463
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Drop the charges.
1464
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
I didn't hear you.
1465
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
Drop the charges.
1466
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
It's a good girl.
1467
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
Very good girl.
1468
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
We're going to be a family, Jennifer.
1469
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
A happy family.
1470
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
You'll see.
1471
01:07:11,000 --> 01:07:12,000
That's our classic mouth.
1472
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
Yes, it is too.
1473
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
You see it is.
1474
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
Call the lawyer.
1475
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
Go see me.
1476
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
I'll go sleep in.
1477
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
Yeah.
1478
01:07:24,000 --> 01:07:25,000
Hi.
1479
01:07:32,000 --> 01:07:33,000
Chris was right.
1480
01:07:36,000 --> 01:07:37,000
I mean, if I take her.
1481
01:07:39,000 --> 01:07:41,000
Look at vegetation rights.
1482
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
This is if.
1483
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
This is if.
1484
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Everything you thought your life was,
1485
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
I mean, every day dream you ever had.
1486
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
It just collapsed into a million pieces.
1487
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
And there you are.
1488
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Trapped underneath.
1489
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
Suffocating.
1490
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
He's never going to stop.
1491
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
He's going to keep raping women
1492
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
and the police aren't going to do anything about it.
1493
01:08:18,000 --> 01:08:19,000
You'll never be able to get away from him.
1494
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
After it happened, after I ran that red light,
1495
01:08:38,000 --> 01:08:40,000
I spent 27 weeks in the hospital.
1496
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
27 weeks laying there thinking about him,
1497
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
not being able to walk or dance or run.
1498
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
Ever.
1499
01:08:52,000 --> 01:08:56,000
You start thinking about not being able to do a lot of things.
1500
01:08:56,000 --> 01:09:00,000
You're not thinking about being able to walk or dance.
1501
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Ever.
1502
01:09:03,000 --> 01:09:06,000
You start thinking about not being able to do a lot of things.
1503
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Laying there watching your leg shrivel up.
1504
01:09:10,000 --> 01:09:13,000
And eventually you start thinking about how easy it would be
1505
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
to just take a razor blade and.
1506
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
I know about giving up.
1507
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
But I couldn't give up in that hospital.
1508
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
And you're not going to give up now.
1509
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
Sometimes you're going to have to stop thinking
1510
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
about what you've lost.
1511
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
And start thinking about what you still have.
1512
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
And you can do it because you're strong.
1513
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
I'm not.
1514
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
I'm not strong.
1515
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
I think you're still here because you're stronger than you think you are.
1516
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
You're a lot stronger than he is.
1517
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
Now, Jenny, you're alive.
1518
01:09:59,000 --> 01:10:00,000
You're as Molly's.
1519
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
And you're the only one who can save it.
1520
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
Hey.
1521
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Ready to go?
1522
01:10:08,000 --> 01:10:09,000
What are you doing here?
1523
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
Well, everything's cleared up at the police station.
1524
01:10:12,000 --> 01:10:13,000
I'm just here to collect my girls.
1525
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
I gotta get Molly's things.
1526
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
You're not welcome here anymore.
1527
01:10:20,000 --> 01:10:21,000
Trying to hurt my feelings, Dave?
1528
01:10:23,000 --> 01:10:26,000
I don't know what your twisted mind is working at, Chris.
1529
01:10:27,000 --> 01:10:28,000
But I'll tell you something.
1530
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
If you ever lay a hand in your hands,
1531
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
you're not going to get Molly's things.
1532
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
You're not welcome here anymore.
1533
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
Trying to hurt my feelings, Dave?
1534
01:10:39,000 --> 01:10:40,000
I'm just looking at you and you're not going to be a part of the story.
1535
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
I'm just going to tell you what your mind is working at, Chris.
1536
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
But I'll tell you something.
1537
01:10:44,000 --> 01:10:50,000
If you ever lay a hand on Jenny or your daughter,
1538
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
I will come after you.
1539
01:10:54,000 --> 01:10:55,000
And I will hurt you.
1540
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
hurt you.
1541
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
They have old buddy.
1542
01:11:09,000 --> 01:11:12,000
You're getting downright grouchy in your old edge.
1543
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
Jennifer?
1544
01:11:26,000 --> 01:11:27,000
It's a nice house.
1545
01:11:30,000 --> 01:11:34,000
You know, house that nice probably has a beautiful woman somewhere in it.
1546
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
Probably tall and blonde.
1547
01:11:37,000 --> 01:11:40,000
Probably takes long showers in the afternoon.
1548
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Alright, I'm out of here.
1549
01:11:56,000 --> 01:12:00,000
Alright, honey, don't be like that.
1550
01:12:03,000 --> 01:12:04,000
But I'm a sweetie.
1551
01:12:04,000 --> 01:12:06,000
You good, okay?
1552
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
Have a nice day.
1553
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
Can I get you a coffee or anything?
1554
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
No, nothing's sad.
1555
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
Listen, um, my husband is the one who's raping this woman.
1556
01:12:37,000 --> 01:12:39,000
So you said on the phone?
1557
01:12:39,000 --> 01:12:41,000
What makes you think that?
1558
01:12:41,000 --> 01:12:45,000
Well, he was out the night that that girl in Benita Street was attacked.
1559
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
And the girl near the park, he was out that night too.
1560
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
I've been checking the mileage on his car.
1561
01:12:51,000 --> 01:12:56,000
And, uh, for this one, he, uh, he says he went bowling.
1562
01:12:56,000 --> 01:13:01,000
But when I, uh, called the alley when he was supposed to be there, he didn't answer his page.
1563
01:13:01,000 --> 01:13:07,000
So I checked the mileage on the car, and it matches exactly how far it is from our house to the street where it happened.
1564
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Mrs. Gallagher, I think we ought to turn this over to a detective.
1565
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
No, no detectives.
1566
01:13:14,000 --> 01:13:15,000
Look, I'm just a beat cop.
1567
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
It's not my place to investigate things like this.
1568
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
Officer Kurtz.
1569
01:13:20,000 --> 01:13:25,000
Okay. You were the only one who tried to help me when I needed it.
1570
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
I trust you.
1571
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
Not some detective.
1572
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
All of this doesn't prove anything.
1573
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
But, but he was out, I mean.
1574
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
Yeah. Sure, he was out.
1575
01:13:40,000 --> 01:13:43,000
But you can't be sure where he was.
1576
01:13:43,000 --> 01:13:44,000
So what do you need?
1577
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
We need something concrete.
1578
01:13:46,000 --> 01:13:50,000
We need a piece of physical evidence that ties him to the crimes.
1579
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
I'm gun.
1580
01:13:52,000 --> 01:13:55,000
The handcuffs.
1581
01:13:55,000 --> 01:14:00,000
Now, if you can get that, then we can get him.
1582
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
Jennifer!
1583
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Where are you?
1584
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
What are you doing?
1585
01:15:19,000 --> 01:15:22,000
I was just getting some paint thinner.
1586
01:15:39,000 --> 01:15:43,000
You know where my work boots are, but they're not in the closet.
1587
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Check under the bed.
1588
01:15:50,000 --> 01:15:52,000
We need more formula.
1589
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
Chris?
1590
01:15:55,000 --> 01:15:56,000
What?
1591
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
Formula?
1592
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
What our daughter lives on?
1593
01:15:59,000 --> 01:16:01,000
I used the last word this afternoon.
1594
01:16:01,000 --> 01:16:03,000
Can you go get some?
1595
01:16:03,000 --> 01:16:04,000
No.
1596
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
She's going to be screaming in about 20 minutes.
1597
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
Okay.
1598
01:16:13,000 --> 01:16:16,000
I'm going to get a piece of paper.
1599
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
Officer Kurtz, please.
1600
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
What are you doing?
1601
01:16:45,000 --> 01:16:48,000
I just got a piece of paper.
1602
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
Honey, is everything all right?
1603
01:17:07,000 --> 01:17:12,000
Mr. Gallagher, we got a report that you may have a weapon in the trunk of this car that's evidence in a felony investigation.
1604
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
What are you talking about?
1605
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
You mind if we take a look in the trunk?
1606
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
There's nothing in there.
1607
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
You mind if I take a look?
1608
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
Mrs. Gallagher?
1609
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
Who was in there when he drove away?
1610
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
Sorry to buy me, Mr. Gallagher.
1611
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
That's fine.
1612
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
I'm just sorry you guys had to come all the way out of here for nothing.
1613
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
Son of a bitch!
1614
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
No, no, no, no, hold on! Hold on, hold on, hold on, hold on!
1615
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
Who was in there? I swear!
1616
01:18:08,000 --> 01:18:11,000
Mr. Gallagher, you have to understand that half the women in this town are scared crazy over this town.
1617
01:18:11,000 --> 01:18:12,000
I understand.
1618
01:18:12,000 --> 01:18:17,000
You know, and on top of that, with the new house and the new baby, we both been a little crazy lately.
1619
01:18:17,000 --> 01:18:21,000
We're a family officer, and that means more to me than anything else in the world.
1620
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
Have a good day.
1621
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
Let's go in the house, honey.
1622
01:18:42,000 --> 01:18:44,000
I know what you are.
1623
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
You can't hide from me anymore.
1624
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
I wouldn't hide anything from you, honey.
1625
01:18:48,000 --> 01:18:54,000
Please, we're all from nice to come all the way out here for nothing, don't you think?
1626
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Maybe we feel safe.
1627
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
We'll pretend we're not.
1628
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
We're not.
1629
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
We're not.
1630
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
We're not.
1631
01:19:01,000 --> 01:19:02,000
We're not.
1632
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
We're not.
1633
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
We're not.
1634
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
We're not.
1635
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
We're not.
1636
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
We're not.
1637
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
We're not.
1638
01:19:08,000 --> 01:19:09,000
We're not.
1639
01:19:09,000 --> 01:19:10,000
We're not safe.
1640
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
We're not safe.
1641
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
We're not safe.
1642
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
We're not headset.
1643
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
We're not safe.
1644
01:19:14,000 --> 01:19:15,000
We're not safe.
1645
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
We're not safe.
1646
01:19:16,000 --> 01:19:17,000
We're both protected.
1647
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
We're both protected.
1648
01:19:18,000 --> 01:19:19,000
We're both protected.
1649
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
We're both protected.
1650
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
We're both protected.
1651
01:19:21,000 --> 01:19:22,000
We're both protected.
1652
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
We're both protected.
1653
01:19:23,000 --> 01:19:24,000
We're both protected.
1654
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
We're both protected.
1655
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
You're behalfed.
1656
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
We're Dreamer fellow released here from one of the convention seats.
1657
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
We're Fortnite pearl heroes.
1658
01:19:28,000 --> 01:19:29,000
We're the event.
1659
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
We're all belong to the world.
1660
01:19:30,000 --> 01:19:31,000
We're both together.
1661
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
We're not.
1662
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
We're all fall-downs, we're all belong to the world.
1663
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
We're all belong to the world.
1664
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
We're all belong to the world.
1665
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
We're all belong to the world.
1666
01:19:36,000 --> 01:19:41,000
You think they believe me, don't you?
1667
01:19:41,000 --> 01:19:44,000
I don't know, maybe.
1668
01:19:44,000 --> 01:19:47,000
Maybe I should get rid of the gun just to be safe.
1669
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
Mm.
1670
01:19:49,000 --> 01:19:53,000
I could hide it down at the construction site.
1671
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
You think that's a good idea, Jen?
1672
01:19:56,000 --> 01:19:59,000
Shall I get rid of the gun?
1673
01:19:59,000 --> 01:20:03,000
You're insane.
1674
01:20:04,000 --> 01:20:07,000
You're evil.
1675
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
I want them to catch you.
1676
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
Every night.
1677
01:20:12,000 --> 01:20:16,000
Every single night, I pray that they'll catch you.
1678
01:20:16,000 --> 01:20:20,000
That they'll come and get you and put you in jail for the rest of your life.
1679
01:20:20,000 --> 01:20:34,000
All right.
1680
01:20:34,000 --> 01:20:37,000
The day's gonna take care of you.
1681
01:20:37,000 --> 01:20:40,000
Everything's gonna be okay.
1682
01:20:43,000 --> 01:20:46,000
You sure you know what you're doing, Jen?
1683
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
Yeah.
1684
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
Thanks.
1685
01:20:52,000 --> 01:20:55,000
Be careful.
1686
01:20:55,000 --> 01:20:58,000
Hello.
1687
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
Oh, okay.
1688
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
Here we go.
1689
01:21:06,000 --> 01:21:07,000
Watch the guy.
1690
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Watch the guy.
1691
01:21:08,000 --> 01:21:09,000
Come on.
1692
01:21:09,000 --> 01:21:10,000
Oh.
1693
01:21:10,000 --> 01:21:12,000
That's my paycheck.
1694
01:21:12,000 --> 01:21:13,000
Oh, man.
1695
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
Oh, yes.
1696
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
He's getting like my mother.
1697
01:21:16,000 --> 01:21:17,000
Look at this guy.
1698
01:21:17,000 --> 01:21:18,000
Hey, Jen.
1699
01:21:18,000 --> 01:21:20,000
Hey, on your own.
1700
01:21:20,000 --> 01:21:23,000
I talked to you for a sec.
1701
01:21:23,000 --> 01:21:24,000
It's Franco.
1702
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
Franco is hurt.
1703
01:21:25,000 --> 01:21:26,000
His legs and buckles.
1704
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
Franco is hurt.
1705
01:21:27,000 --> 01:21:28,000
No, no, no, no, no.
1706
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
I'm covering up.
1707
01:21:29,000 --> 01:21:30,000
No, come on.
1708
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
I'm gonna grab a block.
1709
01:21:31,000 --> 01:21:33,000
All this is.
1710
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Where were you?
1711
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
I left Molly with Dave.
1712
01:21:39,000 --> 01:21:41,000
I didn't want her breathing.
1713
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
I'll just smoke.
1714
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Don't walk away from me.
1715
01:21:43,000 --> 01:21:45,000
You listen to me.
1716
01:21:45,000 --> 01:21:48,000
Now, I want my family here when I come home.
1717
01:21:48,000 --> 01:21:49,000
Every time.
1718
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
Now, is that clear?
1719
01:21:51,000 --> 01:21:54,000
I said, is that clear, Jennifer?
1720
01:21:54,000 --> 01:21:57,000
Yeah.
1721
01:21:57,000 --> 01:22:00,000
Good.
1722
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
Now, make some dinner.
1723
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
The guys are eating here tonight.
1724
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
Thanks, man.
1725
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
That was a hell of a meal.
1726
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
You bet.
1727
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
Chris, my man.
1728
01:22:12,000 --> 01:22:14,000
How do you come up with a wife?
1729
01:22:14,000 --> 01:22:16,000
Looks like a million bucks and can cook like that.
1730
01:22:16,000 --> 01:22:17,000
I don't get it.
1731
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Pure luck, Sid.
1732
01:22:19,000 --> 01:22:22,000
You guys come back, huh?
1733
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
All right.
1734
01:22:23,000 --> 01:22:25,000
Just bring better beer.
1735
01:22:25,000 --> 01:22:26,000
Yeah.
1736
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
All right.
1737
01:22:27,000 --> 01:22:28,000
I'm gonna get a beer.
1738
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
I'm gonna get a beer.
1739
01:22:29,000 --> 01:22:30,000
I'm gonna get a beer.
1740
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
I'm gonna get a beer.
1741
01:22:31,000 --> 01:22:32,000
I'm gonna get a beer.
1742
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
I'm gonna get a beer.
1743
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
Yeah.
1744
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
Drive carefully, all right?
1745
01:22:38,000 --> 01:22:41,000
Yeah.
1746
01:22:41,000 --> 01:23:03,000
What the hell do you think you're up to?
1747
01:23:03,000 --> 01:23:08,000
You didn't think I noticed?
1748
01:23:08,000 --> 01:23:11,000
Well, you were walking around in front of my friends.
1749
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
And what do you mean?
1750
01:23:12,000 --> 01:23:16,000
I mean, you're teasing them.
1751
01:23:16,000 --> 01:23:20,000
The way you dress, the way you move.
1752
01:23:20,000 --> 01:23:23,000
I ever catch you doing it again, Jennifer.
1753
01:23:23,000 --> 01:23:27,000
And you'll pay for it.
1754
01:23:27,000 --> 01:23:30,000
Now, I'm going out for a drive and I want my daughter here when I get back.
1755
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
Understand?
1756
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
Yeah.
1757
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
Okay.
1758
01:23:39,000 --> 01:23:44,000
Don't wait up for me.
1759
01:24:06,000 --> 01:24:10,000
I'm gonna get a beer.
1760
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
I'm gonna get a beer.
1761
01:24:12,000 --> 01:24:15,000
I'm gonna get a beer.
1762
01:24:15,000 --> 01:24:18,000
I'm gonna get a beer.
1763
01:24:18,000 --> 01:24:21,000
I'm gonna get a beer.
1764
01:24:21,000 --> 01:24:24,000
I'm gonna get a beer.
1765
01:24:24,000 --> 01:24:27,000
I'm gonna get a beer.
1766
01:24:27,000 --> 01:24:30,000
I'm gonna get a beer.
1767
01:24:30,000 --> 01:24:33,000
I'm gonna get a beer.
1768
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
I'm gonna get a beer.
1769
01:24:36,000 --> 01:24:39,000
I'm gonna get a beer.
1770
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
I'm gonna get a beer.
1771
01:24:42,000 --> 01:24:45,000
I'm gonna get a beer.
1772
01:24:45,000 --> 01:24:48,000
I'm gonna get a beer.
1773
01:24:48,000 --> 01:24:51,000
I'm gonna get a beer.
1774
01:24:51,000 --> 01:24:54,000
I'm gonna get a beer.
1775
01:24:54,000 --> 01:24:57,000
I'm gonna get a beer.
1776
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
I'm gonna get a beer.
1777
01:25:00,000 --> 01:25:03,000
I'm gonna get a beer.
1778
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
I'm gonna get a beer.
1779
01:25:06,000 --> 01:25:09,000
I'm gonna get a beer.
1780
01:25:09,000 --> 01:25:12,000
I'm gonna get a beer.
1781
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
I'm gonna get a beer.
1782
01:25:15,000 --> 01:25:18,000
I'm gonna get a beer.
1783
01:25:18,000 --> 01:25:21,000
I'm gonna get a beer.
1784
01:25:21,000 --> 01:25:24,000
I'm gonna get a beer.
1785
01:25:24,000 --> 01:25:27,000
I'm gonna get a beer.
1786
01:25:27,000 --> 01:25:30,000
I'm gonna get a beer.
1787
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
I'm gonna get a beer.
1788
01:25:33,000 --> 01:25:36,000
I'm gonna get a beer.
1789
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
I'm gonna get a beer.
1790
01:25:39,000 --> 01:25:42,000
I'm gonna get a beer.
1791
01:25:42,000 --> 01:25:45,000
I'm gonna get a beer.
1792
01:25:45,000 --> 01:25:48,000
I'm gonna get a beer.
1793
01:25:48,000 --> 01:25:51,000
I'm gonna get a beer.
1794
01:25:51,000 --> 01:25:54,000
I'm gonna get a beer.
1795
01:25:54,000 --> 01:25:57,000
I'm gonna get a beer.
1796
01:25:57,000 --> 01:26:00,000
I'm gonna get a beer.
1797
01:26:00,000 --> 01:26:03,000
I'm gonna get a beer.
1798
01:26:03,000 --> 01:26:06,000
I'm gonna get a beer.
1799
01:26:06,000 --> 01:26:09,000
I'm gonna get a beer.
1800
01:26:09,000 --> 01:26:12,000
I'm gonna get a beer.
1801
01:26:12,000 --> 01:26:15,000
I'm gonna get a beer.
1802
01:26:15,000 --> 01:26:18,000
I'm gonna get a beer.
1803
01:26:18,000 --> 01:26:21,000
I'm gonna get a beer.
1804
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
I'm gonna get a beer.
1805
01:26:24,000 --> 01:26:34,000
I'm gonna get a beer.
1806
01:26:34,000 --> 01:26:36,000
you
1807
01:26:36,000 --> 01:26:42,000
No one but you can play avern's playperson?
1808
01:26:42,000 --> 01:26:45,000
choir
1809
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
Oh yes!
1810
01:26:47,000 --> 01:26:51,000
Yehehe
1811
01:26:51,000 --> 01:26:51,000
oh I fixed my car
1812
01:26:55,000 --> 01:26:57,000
Oh yes
1813
01:26:57,000 --> 01:27:02,000
Okay, I'll have a call.
1814
01:27:02,000 --> 01:27:04,000
Sheriff's department.
1815
01:27:04,000 --> 01:27:08,000
Yes, can I speak to Officer Kurtz, please?
1816
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
Officer Kurtz is on patrol.
1817
01:27:09,000 --> 01:27:11,000
I think an entity was voicemail.
1818
01:27:11,000 --> 01:27:13,000
Uh, no, no, this is an emergency.
1819
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
You have to tell him that Jennifer Gallagher called.
1820
01:27:15,000 --> 01:27:18,000
Tell him I'm watching my husband break into somebody's house.
1821
01:27:18,000 --> 01:27:25,000
Oh, ma'am.
1822
01:27:25,000 --> 01:27:35,000
Yeah, yeah, it's uh, it's Marr Circle East of 10th.
1823
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
I don't know the number, but I have a rental car parked
1824
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
to the corner north of the house, okay?
1825
01:27:39,000 --> 01:27:40,000
Tell him I'll meet him in front.
1826
01:27:40,000 --> 01:27:41,000
Hurry, please.
1827
01:27:48,000 --> 01:27:58,000
MUSIC
1828
01:28:19,000 --> 01:28:24,000
Come on.
1829
01:28:33,000 --> 01:28:38,000
Yeah, yeah.
1830
01:28:38,000 --> 01:28:43,000
Hurry, he's inside.
1831
01:28:43,000 --> 01:28:48,000
Got it.
1832
01:28:55,000 --> 01:29:00,000
No!
1833
01:29:00,000 --> 01:29:05,000
Freeze!
1834
01:29:05,000 --> 01:29:10,000
Hands behind your back.
1835
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
Put your knees.
1836
01:29:12,000 --> 01:29:17,000
Come on.
1837
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
Lane, you got him?
1838
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
Yeah, I got him.
1839
01:29:41,000 --> 01:29:42,000
Sorry.
1840
01:29:42,000 --> 01:29:45,000
It's okay.
1841
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
It's okay.
1842
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
All right.
1843
01:29:50,000 --> 01:29:53,000
It's okay.
1844
01:29:53,000 --> 01:29:54,000
It's okay?
1845
01:29:54,000 --> 01:29:55,000
Yeah.
1846
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
It's gonna be fine.
1847
01:29:57,000 --> 01:30:00,000
We got you at time.
1848
01:30:00,000 --> 01:30:03,000
I'm so sorry.
1849
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
No.
1850
01:30:05,000 --> 01:30:08,000
The man who attacked you...
1851
01:30:08,000 --> 01:30:10,000
He's my husband.
1852
01:30:10,000 --> 01:30:13,000
I know how it feels to be scared like that.
1853
01:30:13,000 --> 01:30:16,000
I know how awful it is.
1854
01:30:16,000 --> 01:30:19,000
I'm truly sorry that it happened to you.
1855
01:30:19,000 --> 01:30:24,000
Mrs. Gallagher, you don't have anything to be sorry about.
1856
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
This is the lady that called in your attack.
1857
01:30:28,000 --> 01:30:32,000
She's the one who saved you from being raped.
1858
01:30:32,000 --> 01:30:36,000
Oh, thank you.
1859
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
Oh, thank you.
1860
01:30:39,000 --> 01:30:41,000
Oh, my.
1861
01:30:41,000 --> 01:30:45,000
It's okay.
1862
01:30:45,000 --> 01:30:48,000
It's gonna be okay.
1863
01:30:48,000 --> 01:30:50,000
It's okay.
1864
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
It's okay.
1865
01:30:52,000 --> 01:30:55,000
Thank you.
1866
01:31:06,000 --> 01:31:14,000
MUSIC
1867
01:31:36,000 --> 01:31:58,000
MUSIC
1868
01:32:06,000 --> 01:32:16,000
MUSIC
114199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.