All language subtitles for The Pretender S04E15 Junk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,110 --> 00:00:07,790
Jared Blashlair, we know that much. How
long since he left?
2
00:00:08,010 --> 00:00:11,790
About 24 hours. We got a cleanup crew
taking the place apart as we speak.
3
00:00:12,050 --> 00:00:13,390
Same old song and dance.
4
00:00:23,650 --> 00:00:27,630
Who's the egghead in the go -kart?
That's Dr. Gucci Tushin, the new head of
5
00:00:27,630 --> 00:00:28,630
center's cleanup unit.
6
00:00:29,430 --> 00:00:30,430
Credentials unpackable.
7
00:00:30,570 --> 00:00:31,710
Yeah, he's from Calcutta.
8
00:00:32,250 --> 00:00:34,210
Remind me to cancel the frozen steaks
for Christmas.
9
00:00:34,700 --> 00:00:37,920
Ah, Dr. Tushin. This is the infamous
Miss Parker.
10
00:00:39,060 --> 00:00:40,260
Excuse me for not standing.
11
00:00:40,660 --> 00:00:41,660
Not a problem.
12
00:00:42,180 --> 00:00:45,180
So, what did our little genius leave us
to clean up this time?
13
00:00:45,640 --> 00:00:47,880
I'm afraid it's a bit disturbing in
nature.
14
00:00:48,700 --> 00:00:49,700
Ah, so.
15
00:00:53,460 --> 00:00:54,460
Yes.
16
00:00:57,360 --> 00:00:58,360
It's a pain.
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,840
Ridiculous. Jared, wouldn't you enjoy
it? I'm afraid I will have to disagree.
18
00:01:02,760 --> 00:01:07,080
We ran a series of field tests on the
blood residue of the syringes, and it
19
00:01:07,080 --> 00:01:08,400
matched Jared's perfectly.
20
00:01:09,000 --> 00:01:12,120
With what Jared's been thrown, addiction
is a distinct possibility.
21
00:01:13,040 --> 00:01:14,080
Jared's a junkie?
22
00:01:14,400 --> 00:01:15,700
We also found this.
23
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
It's Jared's writing.
24
00:01:20,600 --> 00:01:22,120
What, you think he left it here by
accident?
25
00:01:22,360 --> 00:01:25,040
Maybe he really is caught up in some
kind of drug haze.
26
00:01:36,490 --> 00:01:37,950
We've got one over here orbiting the
building.
27
00:01:39,210 --> 00:01:41,430
I don't know what he's on, but you're
going to have to lock him down. He had a
28
00:01:41,430 --> 00:01:44,890
personal injury. All right, no one's
going to hurt you. You just want to make
29
00:01:44,890 --> 00:01:45,609
sure you're okay.
30
00:01:45,610 --> 00:01:46,790
Do this easy, okay, pal?
31
00:01:47,510 --> 00:01:48,510
Come on.
32
00:01:49,910 --> 00:01:50,910
Okay.
33
00:01:51,190 --> 00:01:52,109
Nice and easy.
34
00:01:52,110 --> 00:01:53,110
Nice and easy.
35
00:01:58,810 --> 00:02:01,110
No! No! No, Mommy! No!
36
00:02:01,430 --> 00:02:02,710
No! Mommy!
37
00:02:03,610 --> 00:02:04,610
Daddy!
38
00:02:11,380 --> 00:02:15,120
There are pretenders among us.
39
00:02:15,980 --> 00:02:20,600
I was taken from my family. 36 ,000.
He's already demonstrating more talent
40
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
any of our others.
41
00:02:21,760 --> 00:02:26,400
How many people died because of what I
thought up? Since I broke out, I've
42
00:02:26,400 --> 00:02:27,880
every moment searching for my path.
43
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
He's a pretender.
44
00:02:29,280 --> 00:02:32,380
A genius who can become anyone that he
wants to be.
45
00:02:32,940 --> 00:02:34,260
The Santa wants him alive.
46
00:02:34,600 --> 00:02:36,720
Preferably. He defends the weak and
abused.
47
00:02:37,300 --> 00:02:38,300
Life's a gift.
48
00:02:50,540 --> 00:02:51,339
You a doctor?
49
00:02:51,340 --> 00:02:52,340
I am today.
50
00:02:59,980 --> 00:03:00,560
What do
51
00:03:00,560 --> 00:03:10,720
we
52
00:03:10,720 --> 00:03:14,180
got? Trouble. Better keep both eyes on
this one.
53
00:03:17,880 --> 00:03:19,680
Welcome to Vista House, Mr. Joe.
54
00:03:20,280 --> 00:03:20,978
I am Dr.
55
00:03:20,980 --> 00:03:24,600
Earl. I am your staff psychologist. I am
here to help you with your recovery.
56
00:03:25,260 --> 00:03:28,320
Understand that no one can stop you from
using but you.
57
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
Check his bag.
58
00:03:31,260 --> 00:03:33,760
Mr. Jones, I need you to sign this.
59
00:03:37,920 --> 00:03:42,100
What is it? It is a consent form
empowering us to place you in lockdown.
60
00:03:43,400 --> 00:03:45,800
Lockdown? I don't like being locked up.
61
00:03:46,190 --> 00:03:49,210
We need to take control during the
initial period of your withdrawal. Now,
62
00:03:49,210 --> 00:03:52,630
know that may sound extreme, but I
believe our success rate speaks for
63
00:03:53,430 --> 00:03:54,430
Thank you.
64
00:03:54,650 --> 00:03:55,650
What do you got, Garrett?
65
00:03:55,810 --> 00:04:02,330
I changed clothes, bathrobe, wallet, $48
cash, red notebook, blank.
66
00:04:02,650 --> 00:04:03,650
I keep a journal.
67
00:04:03,930 --> 00:04:06,930
Excellent. A big part of your recovery
will be writing down a searching and
68
00:04:06,930 --> 00:04:08,610
fearless moral self -inventory.
69
00:04:08,830 --> 00:04:10,350
Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on.
70
00:04:15,850 --> 00:04:20,029
We have a code of ethics around here.
It's called the circle of trust.
71
00:04:20,750 --> 00:04:23,970
You gain our trust, it comes back to you
in the way of privileges.
72
00:04:25,150 --> 00:04:28,610
Betray that trust, the circle is broken.
73
00:04:32,430 --> 00:04:33,650
Consider this a warning.
74
00:04:37,650 --> 00:04:39,450
I don't feel so good.
75
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
Get him a bucket.
76
00:04:45,070 --> 00:04:47,150
I'm searching for a special man.
77
00:04:47,350 --> 00:04:52,690
If you are handsome, emotionally secure,
and have learned some of life's harder
78
00:04:52,690 --> 00:04:54,690
lessons, we might have something in
common.
79
00:04:56,490 --> 00:05:01,430
How does it feel to be the mayor of
Loserville? I read that for
80
00:05:01,930 --> 00:05:02,930
Right.
81
00:05:03,250 --> 00:05:06,430
What did you find out about Jared's
latest clue?
82
00:05:06,880 --> 00:05:10,820
The 10 -17 -76 clearly relates to
October 17th, 1976.
83
00:05:11,280 --> 00:05:15,200
The A -22 part has me stumped, though.
It's either August or April 22nd, and it
84
00:05:15,200 --> 00:05:19,540
could relate to SL -22. Maybe if you
stop reading the want ads and... I'll be
85
00:05:19,540 --> 00:05:22,460
damned. What? What is it? My lucky day,
apparently.
86
00:05:22,720 --> 00:05:28,120
A -22, section A, page 22. Bruce, go get
the microfiche from the Blue Cove paper
87
00:05:28,120 --> 00:05:29,880
dated October 17th, 1976.
88
00:05:30,280 --> 00:05:33,340
Maybe we can find out why Jared has
hopped up on heroin.
89
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Sidney?
90
00:05:36,280 --> 00:05:37,280
You all right?
91
00:05:38,020 --> 00:05:41,480
Okay, I'm cured. Let me out of here.
This is how it plays. The doctors are
92
00:05:41,480 --> 00:05:44,160
the generals. They're sitting up there
on the hill. They're watching the
93
00:05:44,480 --> 00:05:47,280
All right, but I'm the grunt. I'm down
there in the field. I'm looking out for
94
00:05:47,280 --> 00:05:48,900
my buddies. You be my buddy there,
Jared?
95
00:05:49,740 --> 00:05:53,760
Sure, why not? Good answer. Okay, I
bring you your meals. I supervise your
96
00:05:53,760 --> 00:05:57,080
tests. I clean your clothes. I will even
mop up your puke, man. The only thing I
97
00:05:57,080 --> 00:06:00,480
ask in return is that you don't give me
any trouble. This ain't easy, what
98
00:06:00,480 --> 00:06:02,680
you're going to be going through here,
but I can help make it a whole lot more
99
00:06:02,680 --> 00:06:03,680
productive, okay?
100
00:06:10,489 --> 00:06:17,250
Come on, we're going to make the kids
101
00:06:17,250 --> 00:06:18,250
stop.
102
00:06:21,430 --> 00:06:22,890
Do it up.
103
00:06:23,130 --> 00:06:24,130
Unlet it.
104
00:06:25,030 --> 00:06:26,030
Hey, it was privacy.
105
00:06:26,710 --> 00:06:27,750
You're holding a cup, aren't you?
106
00:06:31,280 --> 00:06:35,000
Not exactly the Four Seasons, but let's
face it, he couldn't afford the Four
107
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Seasons.
108
00:06:45,660 --> 00:06:46,740
It's so cold in here.
109
00:06:47,060 --> 00:06:49,500
You won't think so once the hot flashes
kick in.
110
00:06:49,880 --> 00:06:52,800
All right, you got a bucket for whatever
comes up, and it'll come up, all right?
111
00:06:52,800 --> 00:06:56,960
Trust me. I don't think I can do this. I
just need a little something, you know,
112
00:06:56,960 --> 00:06:58,320
to carry me through. You understand?
113
00:06:59,150 --> 00:07:02,110
Come in for the night, please. I can't
do this. You can't knock me, man. Come
114
00:07:02,110 --> 00:07:04,370
on, don't leave me in here. Don't leave
me in here. Don't leave me in here. I
115
00:07:04,370 --> 00:07:05,129
said come on.
116
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
Don't leave me in here.
117
00:07:14,310 --> 00:07:15,310
Well,
118
00:07:24,130 --> 00:07:25,910
you bought them?
119
00:07:34,490 --> 00:07:35,890
Wait.
120
00:08:21,680 --> 00:08:24,280
We have a new member of our group. This
is Jared.
121
00:08:24,780 --> 00:08:25,920
Welcome to Heroin Hilton.
122
00:08:26,520 --> 00:08:28,020
Jared. Thank you, Huey.
123
00:08:28,600 --> 00:08:30,920
Jared, I need to tell the group what
brought you here.
124
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
A large cop with bad breath.
125
00:08:33,539 --> 00:08:36,080
Very clever. Perhaps you could be a
little more specific.
126
00:08:36,539 --> 00:08:39,340
No, man, there's nothing you can tell us
we haven't already heard or seen.
127
00:08:40,640 --> 00:08:43,580
Let's just say that I'm going through a
slight identity crisis.
128
00:08:46,680 --> 00:08:47,680
Okay.
129
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
Today...
130
00:08:51,020 --> 00:08:56,280
I want to talk about responsibility,
about how we refuse to take
131
00:08:56,280 --> 00:08:57,380
for our addiction.
132
00:08:57,800 --> 00:09:00,780
Instead, we blame everybody and
everything else.
133
00:09:01,080 --> 00:09:02,400
Well, I'll tell you this, Doc.
134
00:09:03,040 --> 00:09:07,040
You know, if I fall back into my habit,
I'm blaming Jill.
135
00:09:07,280 --> 00:09:12,360
Shut up, Huey. Chick's driving me nuts,
crying every five seconds, yammering on
136
00:09:12,360 --> 00:09:16,720
about her smack binge last week. I'm
clean. I didn't use. I don't know how it
137
00:09:16,720 --> 00:09:18,600
happened. The truth, I don't know how it
happened.
138
00:09:19,300 --> 00:09:20,340
It's whack, baby.
139
00:09:20,760 --> 00:09:22,980
Hey, I thought this was supposed to be a
support group.
140
00:09:24,240 --> 00:09:26,320
She tested positive for opiates, too.
141
00:09:26,640 --> 00:09:30,920
Her denying she even used is a lie.
You're a liar. I'm not a liar. Liar,
142
00:09:30,980 --> 00:09:33,500
liar. You don't know that. Okay, new
meat.
143
00:09:34,200 --> 00:09:38,440
Maybe the smack just kind of floated
down from the heavens and landed right
144
00:09:38,440 --> 00:09:40,480
your bloodstream. I lost custody of my
son last week.
145
00:09:41,160 --> 00:09:43,940
Why would I jeopardize the most
important thing in my life to you?
146
00:09:44,180 --> 00:09:46,760
Because you're a junkie? I'm not a
junkie anymore, Huey.
147
00:09:49,640 --> 00:09:50,980
I don't want him seeing me in here like
this.
148
00:09:51,980 --> 00:09:53,740
I have an attitude of gratitude, Jill.
149
00:09:55,740 --> 00:09:56,740
You're blessed.
150
00:09:56,860 --> 00:10:00,560
Your son is going to get to see you
again, clean and alive.
151
00:10:01,100 --> 00:10:05,520
What Huey is saying is that you need to
accept the fact that you have a problem.
152
00:10:05,880 --> 00:10:07,580
I know I have a problem, Dr. Earl.
153
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
I lost my son.
154
00:10:14,780 --> 00:10:18,660
Section A, page 22, had five obituaries.
So I ran the names through the
155
00:10:18,660 --> 00:10:23,120
database, and one of them, a guy named
David Arnold, used to work here. When?
156
00:10:23,400 --> 00:10:26,300
It doesn't say. And there's no other
information on him, which is really
157
00:10:26,300 --> 00:10:28,940
strange, because you know how this place
is about background checks.
158
00:10:29,680 --> 00:10:32,120
Which makes your presence here even more
of a mystery.
159
00:10:32,520 --> 00:10:33,720
This is ridiculous.
160
00:10:34,340 --> 00:10:37,220
What if something happens to Jared while
we're chasing ghosts?
161
00:10:45,800 --> 00:10:48,880
Bruce, keep working the number codes and
stay on this David Arnold lead.
162
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Sure, no problem.
163
00:10:51,880 --> 00:10:54,580
And Bruce, you report only to me.
164
00:11:08,900 --> 00:11:10,700
That's a fine -looking little boy you
have there.
165
00:11:12,720 --> 00:11:15,820
I never actually knew my mother, but I
always imagined how great our
166
00:11:15,820 --> 00:11:16,820
relationship would be.
167
00:11:17,380 --> 00:11:18,480
Look, Jared, right?
168
00:11:18,760 --> 00:11:22,240
I appreciate you defending me in here,
but please leave me alone, okay?
169
00:11:22,760 --> 00:11:23,880
Sorry, I can't do that.
170
00:11:25,080 --> 00:11:30,200
You see, the reason I'm in here is to
help you.
171
00:11:30,720 --> 00:11:32,200
As a favor to your father.
172
00:11:33,460 --> 00:11:35,440
My father's been dead for over 20 years.
173
00:11:35,780 --> 00:11:37,440
Jill, I know.
174
00:11:38,480 --> 00:11:41,060
Jill, the little boy's here. He's
waiting for you in the visitation
175
00:11:41,640 --> 00:11:43,900
Let him see me like this. You're his
mother.
176
00:11:44,340 --> 00:11:46,260
Nothing can change the way he feels
about you.
177
00:12:27,500 --> 00:12:30,780
Hillary and I have a lot to do with you
today, sport. We've got to pick up your
178
00:12:30,780 --> 00:12:34,560
tux for the wedding. I've got to get the
plane tickets. So you just say hi to
179
00:12:34,560 --> 00:12:36,580
Mommy, and then let's get going, okay?
180
00:12:37,040 --> 00:12:41,300
Todd, honey, the tuxedo shop is open
late, and the travel agent can messenger
181
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
you the ticket.
182
00:12:42,380 --> 00:12:43,380
Please, Daddy.
183
00:12:44,600 --> 00:12:48,460
Chris, you spend as much time with your
Mommy as you want, okay?
184
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Okay. Okay.
185
00:12:57,770 --> 00:12:58,870
I missed you so much.
186
00:12:59,170 --> 00:13:00,210
I missed you too.
187
00:13:02,550 --> 00:13:04,230
Why are you shaking, Mommy?
188
00:13:06,150 --> 00:13:07,570
Mommy's been sick, Jamie.
189
00:13:07,790 --> 00:13:08,850
Are you going to get better?
190
00:13:09,170 --> 00:13:11,250
Yes. And guess what?
191
00:13:11,530 --> 00:13:15,310
If Dr. Earl says it's okay, I can come
home in a couple of days.
192
00:13:15,670 --> 00:13:17,570
Does that mean I get to live with you?
193
00:13:19,310 --> 00:13:21,750
Well, honey, no.
194
00:13:22,170 --> 00:13:23,670
Don't you love me anymore?
195
00:13:24,890 --> 00:13:26,310
Yes, of course I do.
196
00:13:27,120 --> 00:13:28,480
I love you with all my heart.
197
00:13:32,280 --> 00:13:34,400
Oh, God.
198
00:13:40,700 --> 00:13:41,700
Jared!
199
00:13:42,160 --> 00:13:45,440
Circle of trust, Jared. Whatever you're
doing in here, you just broke the
200
00:13:45,440 --> 00:13:47,000
circle. Take him back to his room.
201
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
Thank you very much.
202
00:15:16,910 --> 00:15:17,910
What are you doing here?
203
00:15:18,050 --> 00:15:21,250
I just want to talk to you. This is the
only place that we can talk unmonitored.
204
00:15:21,250 --> 00:15:22,189
Please trust me.
205
00:15:22,190 --> 00:15:23,190
Leave me alone.
206
00:15:25,550 --> 00:15:27,290
I don't think he would have wanted that.
207
00:15:29,430 --> 00:15:30,430
Where'd you get this?
208
00:15:30,570 --> 00:15:31,790
Your father gave it to me.
209
00:15:32,130 --> 00:15:36,290
I was taken from my family when I was a
boy. That photograph was your father's
210
00:15:36,290 --> 00:15:38,070
way of giving me a family when I needed
one.
211
00:15:43,150 --> 00:15:45,090
I realize that all this sounds crazy.
212
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
But it's the truth.
213
00:15:46,960 --> 00:15:48,400
You don't belong in here.
214
00:15:48,700 --> 00:15:52,220
And I know you never would have done
anything to jeopardize the custody of
215
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
son.
216
00:15:57,940 --> 00:15:59,780
You know, I remember when this picture
was taken.
217
00:16:01,960 --> 00:16:03,520
I was a junior in high school.
218
00:16:05,440 --> 00:16:07,140
And that was the year everything went
crazy.
219
00:16:08,400 --> 00:16:09,920
I met this great guy.
220
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
A dealer.
221
00:16:17,740 --> 00:16:18,920
And your father got you clean?
222
00:16:21,440 --> 00:16:22,540
No guilt trips.
223
00:16:23,300 --> 00:16:24,800
Just unconditional love.
224
00:16:27,380 --> 00:16:28,380
And he died.
225
00:16:30,600 --> 00:16:32,340
But they cleaned through the whole
thing.
226
00:16:33,180 --> 00:16:35,160
I was clean for a long time.
227
00:16:35,760 --> 00:16:36,940
That's when I met Todd.
228
00:16:37,240 --> 00:16:39,000
We got married, had Chris.
229
00:16:40,860 --> 00:16:42,420
It was such a good life.
230
00:16:43,840 --> 00:16:45,580
And then you started using again.
231
00:16:52,200 --> 00:16:53,520
I had an excuse for it. I screwed up.
232
00:16:54,380 --> 00:16:57,720
By the time I realized what I had done,
Todd had left. He took Chris.
233
00:16:58,260 --> 00:16:59,280
Then Todd met Hillary.
234
00:16:59,540 --> 00:17:02,480
I knew if I was ever going to get my boy
back, I could never use drugs again.
235
00:17:04,099 --> 00:17:05,240
So I got clean again.
236
00:17:05,920 --> 00:17:07,359
I got my teaching credential.
237
00:17:08,260 --> 00:17:10,540
Everything was fine. The court was going
to give me custody.
238
00:17:13,200 --> 00:17:15,020
Then the day before the final hearing...
239
00:17:22,800 --> 00:17:24,560
I've lost any chance of getting my
little boy back.
240
00:17:30,300 --> 00:17:32,700
There is always a chance.
241
00:17:32,980 --> 00:17:33,980
Not for me.
242
00:17:34,540 --> 00:17:37,360
Once Hillary and Todd get married, she
can legally adopt him, and then that's
243
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
the end.
244
00:17:42,040 --> 00:17:44,580
Tell me about this day that you said you
don't remember using.
245
00:17:44,960 --> 00:17:48,720
I remember the morning. I was clean. I
came here for my weekly drug test.
246
00:17:49,100 --> 00:17:51,320
I woke up three days later strung out in
the park.
247
00:17:51,790 --> 00:17:53,850
I wouldn't have thrown it all away. Not
my life.
248
00:17:54,590 --> 00:17:55,590
Not my family.
249
00:18:07,830 --> 00:18:08,729
Hello, Jill.
250
00:18:08,730 --> 00:18:09,730
How are we feeling today?
251
00:18:10,650 --> 00:18:13,750
Good. You should tell me you've been
having a little trouble sleeping.
252
00:18:14,570 --> 00:18:15,930
Would you like a clonidine patch?
253
00:18:16,450 --> 00:18:17,450
Yes.
254
00:18:42,910 --> 00:18:46,230
Jill, I just want to let you know, if
all goes well, I think I can have you
255
00:18:46,230 --> 00:18:47,450
of here by Friday. Really?
256
00:18:47,690 --> 00:18:49,990
Really. We just want to make sure that
you're ready.
257
00:18:50,410 --> 00:18:53,030
There aren't going to be any setbacks,
okay? I'm ready. I promise.
258
00:18:53,410 --> 00:18:56,690
Good. You get some sleep, and I will
check in on you later, okay?
259
00:19:13,800 --> 00:19:18,780
The Delaware Cartographer's Office is
emailing me a map coded 10 -17 -76.
260
00:19:19,120 --> 00:19:21,140
A -22 should be the coordinates that
lead us to Jared.
261
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
Good work.
262
00:19:22,460 --> 00:19:25,200
Will you let us know the minute it can
then? Oh, yeah.
263
00:19:26,280 --> 00:19:28,780
Brutes, I want to review your G -4
report with you.
264
00:19:29,200 --> 00:19:30,960
All right, I'll catch up with you,
Sidney.
265
00:19:32,040 --> 00:19:34,980
What do you got?
266
00:19:35,680 --> 00:19:39,540
Okay. You know Winky, the old guy with
the facial tics that works down in the
267
00:19:39,540 --> 00:19:41,140
infirmary? We haven't had the pleasure.
268
00:19:41,360 --> 00:19:42,329
Okay, anyway.
269
00:19:42,330 --> 00:19:45,410
He remembers this David Arnold used to
work there as an orderly like 20 years
270
00:19:45,410 --> 00:19:49,790
ago. So I cross -referenced Arnold's
name with the infirmary's DSA database,
271
00:19:49,790 --> 00:19:54,170
I came up with two matches. The only
problem is they're missing from Winky's
272
00:19:54,170 --> 00:19:57,250
archives. Somebody's really gone to some
trouble erasing this guy from the
273
00:19:57,250 --> 00:19:58,250
history books around here.
274
00:19:59,790 --> 00:20:03,490
You've been making unauthorized entries
into the infirmary's database.
275
00:20:06,690 --> 00:20:09,190
If it's David Arnold you want to know
about...
276
00:20:09,500 --> 00:20:13,360
I can tell you he was one of the
kindest, gentlest men I ever had the
277
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
of knowing.
278
00:20:16,140 --> 00:20:17,400
What's he doing these days?
279
00:20:17,720 --> 00:20:18,900
Pushing out daisies.
280
00:20:20,300 --> 00:20:22,360
Arnold is deader than your hair
follicles.
281
00:20:25,880 --> 00:20:31,520
Tell me then, Miss Parker, how does
David Arnold get you any closer to
282
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
Jared?
283
00:20:32,960 --> 00:20:36,760
We explore all avenues in pursuit of
Jared, even the dead ones.
284
00:20:42,890 --> 00:20:46,530
He wouldn't be bugging us about a dadly
fit unless we had something to hide.
285
00:20:47,290 --> 00:20:51,310
The answer lies in those missing DSAs,
which are most likely in Raines' private
286
00:20:51,310 --> 00:20:52,310
collection.
287
00:20:57,870 --> 00:21:00,530
Great. And one, and two, and three, and
four. Keep going.
288
00:21:00,930 --> 00:21:01,930
Almost finished.
289
00:21:02,430 --> 00:21:06,250
Breathe. Good. And arms. And one, and
two, and three, and four.
290
00:21:06,830 --> 00:21:07,830
Good job.
291
00:21:09,530 --> 00:21:10,530
Hey,
292
00:21:11,010 --> 00:21:12,010
nice ride, dude.
293
00:21:12,430 --> 00:21:14,130
What are we waiting for? Let's get the
hell out of here.
294
00:21:14,410 --> 00:21:16,430
Even if I could start it, they don't let
me ride it.
295
00:21:17,590 --> 00:21:19,430
You know anything about motorcycle
maintenance?
296
00:21:19,830 --> 00:21:21,170
Well, I read a book on it once.
297
00:21:22,030 --> 00:21:23,830
Nothing to do with motorcycles, however.
298
00:21:26,690 --> 00:21:27,950
There's a plug when you hit the
throttle.
299
00:21:28,310 --> 00:21:29,310
Yeah.
300
00:21:30,090 --> 00:21:32,870
The tabs from your float bowl are
disconnected from the needle, see?
301
00:21:35,430 --> 00:21:36,430
I'll be damned.
302
00:21:36,890 --> 00:21:37,890
Hey, thanks.
303
00:21:38,170 --> 00:21:39,170
Cool shirt.
304
00:21:39,270 --> 00:21:40,570
What... Get it? Rabbit.
305
00:21:40,770 --> 00:21:42,050
It's a rock and roll band.
306
00:21:42,710 --> 00:21:44,130
We had a big hit in the 80s.
307
00:21:44,870 --> 00:21:45,970
Bloody Love Bones?
308
00:21:46,250 --> 00:21:49,550
I was kind of out of it in the 80s. And
the 70s.
309
00:21:49,910 --> 00:21:51,570
Most of the 90s, for that matter.
310
00:21:51,890 --> 00:21:53,910
Yeah, who wasn't? But I was their head
roadie.
311
00:21:54,350 --> 00:21:55,350
We went everywhere.
312
00:21:55,610 --> 00:21:56,670
Toured with the biggest.
313
00:21:56,950 --> 00:21:58,030
Stones, Allman Brothers.
314
00:21:58,330 --> 00:22:00,050
Then we released two lame albums.
315
00:22:00,430 --> 00:22:03,210
Next thing you know, we are warming up
high school gyms for air supply.
316
00:22:04,870 --> 00:22:06,690
Were they having trouble with their
ventilation system?
317
00:22:12,639 --> 00:22:14,000
Exactly. Hey, listen, brother.
318
00:22:14,760 --> 00:22:17,180
I really need to score.
319
00:22:18,040 --> 00:22:19,700
I don't know what you're talking about.
320
00:22:20,000 --> 00:22:22,440
Come on, you clammy skin, you beady
little pupils.
321
00:22:22,800 --> 00:22:24,340
I think you know exactly what I mean.
322
00:22:24,940 --> 00:22:25,940
Come on.
323
00:22:28,220 --> 00:22:29,220
I'll be out.
324
00:22:31,620 --> 00:22:32,620
Garrett's your man.
325
00:22:34,140 --> 00:22:35,140
Garrett?
326
00:22:35,340 --> 00:22:36,760
Unless he got busted again.
327
00:22:37,480 --> 00:22:41,740
Again? Earl nailed him a few weeks ago
dealing smack to an outpatient.
328
00:22:41,980 --> 00:22:45,480
How does an orderly in a drug
rehabilitation kind of get away with
329
00:22:45,980 --> 00:22:49,400
Hey, man, there's stuff going on around
here none of us will ever know about.
330
00:22:58,820 --> 00:22:59,820
Jill?
331
00:23:03,320 --> 00:23:04,460
Jill? Jill? Jill?
332
00:23:13,770 --> 00:23:14,729
She's ODing.
333
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
Jill.
334
00:23:16,430 --> 00:23:19,610
I will take care of her. I will take
care of her. Check her respiration. I
335
00:23:19,610 --> 00:23:21,410
an airway and some O2, stat. Get in
there.
336
00:23:21,890 --> 00:23:22,709
Get in there.
337
00:23:22,710 --> 00:23:23,710
Get in there.
338
00:23:25,970 --> 00:23:27,190
Jill. Jill.
339
00:23:27,910 --> 00:23:29,350
Jill, how could you do this to yourself?
340
00:23:36,150 --> 00:23:37,190
Raines almost caught me.
341
00:23:38,030 --> 00:23:40,890
I had to hide under his couch for over
an hour.
342
00:23:41,900 --> 00:23:45,340
Then his masseuse came in and rubbed
them down with oil while they were
343
00:23:45,340 --> 00:23:47,640
Shall We Gather at the River. The DSA.
344
00:23:50,540 --> 00:23:51,780
You're not going to believe this.
345
00:24:07,020 --> 00:24:10,120
Jill. Jared, I swear I don't know how
this happened.
346
00:24:10,460 --> 00:24:11,460
It doesn't matter.
347
00:24:11,580 --> 00:24:14,680
What matters now is getting you through
this. Come on, come on. Let's get you to
348
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
the bed. Come on.
349
00:24:16,860 --> 00:24:20,320
I'm beginning to think maybe I'm doing
this. I can't remember what's happening
350
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
to me anymore.
351
00:24:22,300 --> 00:24:23,920
I can't go through this again.
352
00:24:24,240 --> 00:24:27,540
I don't have the strength. You're going
to have to find the strength for your
353
00:24:27,540 --> 00:24:30,300
son. I've lost him. No, you haven't.
354
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
I owe you a father.
355
00:24:45,980 --> 00:24:46,980
What?
356
00:24:48,140 --> 00:24:49,480
Somebody help me!
357
00:24:50,960 --> 00:24:52,420
Somebody help me!
358
00:24:54,260 --> 00:24:57,400
Somebody help me!
359
00:24:59,160 --> 00:25:00,780
So he had a bad flu.
360
00:25:01,000 --> 00:25:02,380
This isn't the flu, Miss Parker.
361
00:25:30,890 --> 00:25:34,410
This self -righteous son of a bitch got
Jared hooked on narcotics.
362
00:25:39,510 --> 00:25:40,510
Here.
363
00:25:42,070 --> 00:25:43,990
You have to drink. You must stay
hydrated.
364
00:25:46,930 --> 00:25:48,150
One more. Come on.
365
00:25:50,410 --> 00:25:55,870
Why would that place, why would the
center give a child drugs?
366
00:25:56,350 --> 00:25:58,070
Because to them I was never a child.
367
00:26:01,930 --> 00:26:02,930
You call for me, Doctor?
368
00:26:05,410 --> 00:26:07,030
I need you to clean up the room.
369
00:26:08,010 --> 00:26:09,030
The boy's sick.
370
00:26:12,170 --> 00:26:13,170
Yes, sir.
371
00:26:14,310 --> 00:26:15,289
Hey, kid.
372
00:26:15,290 --> 00:26:16,290
I'm one of the orderlies.
373
00:26:17,450 --> 00:26:18,450
Help me.
374
00:26:18,750 --> 00:26:20,410
Please. What's wrong with you?
375
00:26:24,010 --> 00:26:26,110
Oh, my God. Who did this to you?
376
00:26:26,490 --> 00:26:27,490
Please help me.
377
00:26:29,570 --> 00:26:30,570
Just hang in there, buddy.
378
00:26:30,970 --> 00:26:32,130
I'm going to help you through this,
okay?
379
00:26:32,690 --> 00:26:33,690
Everything's going to be fine.
380
00:26:34,010 --> 00:26:35,010
That's David Arnold.
381
00:26:35,250 --> 00:26:36,710
There's the connection to Jared.
382
00:26:37,650 --> 00:26:39,250
Arnold helped him get through detox.
383
00:26:40,910 --> 00:26:42,910
It's so hot, I feel like I'm burning up.
384
00:26:43,150 --> 00:26:44,150
Hang tough.
385
00:26:44,230 --> 00:26:45,209
It'll pass.
386
00:26:45,210 --> 00:26:46,270
I hurt all over.
387
00:26:46,590 --> 00:26:47,590
Hang tough.
388
00:26:48,090 --> 00:26:49,090
It'll pass.
389
00:26:50,650 --> 00:26:52,670
I don't think I can do this. Yes, you
can.
390
00:26:52,970 --> 00:26:54,230
Just stay focused on me.
391
00:26:54,930 --> 00:26:55,930
Come on, come on.
392
00:26:56,110 --> 00:26:57,610
Just a little bit to make the pain go
away.
393
00:26:58,550 --> 00:26:59,770
I can't do that, Jared.
394
00:27:00,510 --> 00:27:01,510
I can't do this.
395
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
You gotta get me something.
396
00:27:05,030 --> 00:27:06,770
Please, please get me something.
397
00:27:10,610 --> 00:27:11,610
How about him?
398
00:27:11,950 --> 00:27:12,950
Is he enough?
399
00:27:18,370 --> 00:27:20,910
I need my family here to help me.
400
00:27:21,610 --> 00:27:22,610
Where is your family?
401
00:27:23,530 --> 00:27:24,530
I don't know.
402
00:27:25,390 --> 00:27:26,450
I can't remember.
403
00:27:37,260 --> 00:27:38,660
My daughter Jill and I be your family.
404
00:27:39,020 --> 00:27:41,960
I don't know how I'm ever going to repay
you for this.
405
00:27:43,040 --> 00:27:44,040
Don't worry about it.
406
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
One day you will.
407
00:27:53,200 --> 00:27:54,660
No, wait, Mr. Parker.
408
00:27:55,760 --> 00:27:57,200
You have to see the next BFF.
409
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
Mr. Arnold.
410
00:28:02,080 --> 00:28:03,039
Yes, sir.
411
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
You're to be commended.
412
00:28:08,840 --> 00:28:12,620
I don't mean to overstep my position
here, but what possible reason did you
413
00:28:12,620 --> 00:28:13,960
to get this kid hooked on drugs?
414
00:28:14,700 --> 00:28:15,780
That's not your concern.
415
00:28:16,980 --> 00:28:17,980
Oh.
416
00:28:18,380 --> 00:28:20,140
I'm making it my concern, sir.
417
00:28:21,880 --> 00:28:23,940
You'll be amply rewarded for your
efforts.
418
00:28:26,880 --> 00:28:28,400
You know, you can keep your money.
419
00:28:28,800 --> 00:28:30,440
I don't want anything to do with this
place.
420
00:28:46,120 --> 00:28:52,860
dated October 17th, the day before David
Arnold accidentally drowned in his own
421
00:28:52,860 --> 00:28:53,860
swimming pool.
422
00:28:54,000 --> 00:28:56,160
Reigns had him killed to keep him quiet.
423
00:28:58,000 --> 00:29:00,880
I can't help wondering, where was Sidney
during all this?
424
00:29:01,220 --> 00:29:02,540
He was Jared's protector.
425
00:29:02,960 --> 00:29:04,400
How could he let this happen?
426
00:29:05,820 --> 00:29:07,120
That's a good question.
427
00:29:09,040 --> 00:29:10,580
I deserve to lose him.
428
00:29:11,060 --> 00:29:12,700
Hillary will make a much better mother.
429
00:29:16,840 --> 00:29:17,840
How this happened?
430
00:29:32,140 --> 00:29:34,000
Well, it's about time we found out.
431
00:30:04,780 --> 00:30:05,780
Thank you.
432
00:30:59,110 --> 00:31:00,530
Garrett, you got a patient, Luke.
433
00:31:07,570 --> 00:31:10,090
What the hell were you doing out of your
room? Were you afraid I was going to
434
00:31:10,090 --> 00:31:11,130
find your drug stash?
435
00:31:12,630 --> 00:31:14,030
All right, you son of a bitch.
436
00:31:20,650 --> 00:31:23,750
How could you do that?
437
00:31:24,030 --> 00:31:26,490
How could you give drugs to a woman who
was trying to turn her life around?
438
00:31:26,750 --> 00:31:27,770
What the hell are you talking about?
439
00:31:28,710 --> 00:31:30,130
I'm talking about Jill Arnott.
440
00:31:30,630 --> 00:31:34,090
I'm talking about doctoring her
clonidine patch with pure heroin. I
441
00:31:38,570 --> 00:31:39,770
You want to deal with me?
442
00:31:40,170 --> 00:31:41,930
That's what I call the police. Go to
hell.
443
00:31:42,130 --> 00:31:43,350
You're the drug supplier here.
444
00:31:43,570 --> 00:31:44,570
Why'd you do it?
445
00:31:44,870 --> 00:31:48,770
I swear, I swear, I don't even have
access to the clonidine patches. Only
446
00:31:48,790 --> 00:31:49,850
Earl could have laced them with heroin.
447
00:31:50,170 --> 00:31:51,270
Heroin he got from you.
448
00:31:53,130 --> 00:31:54,130
All right. All right.
449
00:31:54,390 --> 00:31:57,690
All right. When Earl called me dealing
to Huey, he threatened to have me
450
00:31:57,690 --> 00:32:01,030
arrested unless I scored for him. All
right? I had no idea he was going to use
451
00:32:01,030 --> 00:32:02,029
it on a patient.
452
00:32:02,030 --> 00:32:02,969
Why is Dr.
453
00:32:02,970 --> 00:32:04,550
Earl keeping Jill Arnold on drugs?
454
00:32:04,850 --> 00:32:06,830
I don't know. I don't know. I don't. I
swear to God, I don't.
455
00:32:08,690 --> 00:32:09,970
But I can get you into his office.
456
00:32:40,040 --> 00:32:40,779
Hello, Hillary.
457
00:32:40,780 --> 00:32:41,980
I'm calling for Dr. Earl.
458
00:32:42,720 --> 00:32:45,680
It seems a situation has come up
regarding Jill Arnold.
459
00:32:46,320 --> 00:32:47,900
He needs you to come down here right
away.
460
00:33:21,480 --> 00:33:22,480
Hillary, right?
461
00:33:22,960 --> 00:33:25,580
Dr. Earl said he was running just a
little bit late.
462
00:33:26,920 --> 00:33:28,820
Can I offer you a glass of water while
you wait?
463
00:33:37,900 --> 00:33:41,560
Somebody help me!
464
00:33:43,960 --> 00:33:46,120
Sidney, how could you let this happen?
465
00:33:46,480 --> 00:33:47,660
It was just a voice, Sid.
466
00:33:49,100 --> 00:33:50,100
And I was dancing.
467
00:33:50,650 --> 00:33:55,910
Santa was working with people who were
trying to perfect a synthesized narcotic
468
00:33:55,910 --> 00:33:58,190
that might enhance mental performance.
469
00:33:58,570 --> 00:34:01,130
So you let them experiment on Jared?
470
00:34:02,450 --> 00:34:04,070
That was Raines' decision.
471
00:34:04,350 --> 00:34:10,170
I guess the idea of a great mind like
Jared's becoming great Estelle was just
472
00:34:10,170 --> 00:34:14,710
too exciting to walk away from. The
drug, of course, turned out had pretty
473
00:34:14,710 --> 00:34:16,130
serious side effects.
474
00:34:16,510 --> 00:34:19,510
Rapid addiction and devastating
withdrawal.
475
00:34:20,429 --> 00:34:25,429
So Raines turns Jared into a junkie lab
rat and you bury your head in the sand?
476
00:34:25,610 --> 00:34:26,610
Sydney, why?
477
00:35:03,210 --> 00:35:04,490
Turned Sidney into an addict.
478
00:35:12,130 --> 00:35:17,250
Oh, my
479
00:35:17,250 --> 00:35:23,350
God, where am I? I would imagine that
Jill Arnold must have asked herself the
480
00:35:23,350 --> 00:35:24,450
very same question.
481
00:35:24,870 --> 00:35:28,070
I think we should have a little group
therapy session.
482
00:35:28,610 --> 00:35:30,890
Only this time, the two of you...
483
00:35:31,260 --> 00:35:32,260
Gets me to patience.
484
00:35:32,300 --> 00:35:33,300
What are you talking about?
485
00:35:33,540 --> 00:35:35,200
Circle of trust, Doc.
486
00:35:35,400 --> 00:35:39,980
You give Jill Arnold drugs against her
will. I do the very same thing to the
487
00:35:39,980 --> 00:35:44,480
of you. Only this time I use a hybrid
narcotic that chemically tricks the
488
00:35:44,480 --> 00:35:46,280
into thinking you've been addicted for
years.
489
00:35:46,680 --> 00:35:50,780
What you're experiencing now, physically
and mentally, that's what's known as
490
00:35:50,780 --> 00:35:52,020
cold turkey.
491
00:35:52,940 --> 00:35:53,940
Gobble, gobble.
492
00:35:54,080 --> 00:35:58,880
You're sick, you son of a bitch. Now
that is not expressing an attitude of
493
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
gratitude, Doc.
494
00:36:00,350 --> 00:36:01,129
But not to worry.
495
00:36:01,130 --> 00:36:04,410
I brought along some clonidine patches
to help take that pain away.
496
00:36:04,610 --> 00:36:08,330
Please, give me a patch. First, we
should talk about investigating our
497
00:36:08,330 --> 00:36:11,650
self -inventory to decide which one of
you actually deserves a patch. Give it
498
00:36:11,650 --> 00:36:15,190
me. How are you? I'm somebody that can
help end your torment.
499
00:36:15,430 --> 00:36:17,390
Just tell me the truth.
500
00:36:17,650 --> 00:36:21,270
Come on, I can't take this. Don't give
it to her. Give it to me. Just talk to
501
00:36:21,270 --> 00:36:22,270
me.
502
00:36:22,950 --> 00:36:23,970
Give it to me.
503
00:36:24,570 --> 00:36:25,570
Okay.
504
00:36:26,120 --> 00:36:28,200
Okay. Please, give me a patch.
505
00:36:28,400 --> 00:36:33,020
I guess you can look forward to the next
eight hours with your head in a bucket.
506
00:36:34,360 --> 00:36:35,820
Guys, just give me a patch, please.
507
00:36:36,340 --> 00:36:37,340
One, one of them.
508
00:36:37,600 --> 00:36:38,960
Give it to me.
509
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
Okay.
510
00:36:41,380 --> 00:36:43,260
Okay. He did it.
511
00:36:43,480 --> 00:36:44,840
What? He needed the money.
512
00:36:45,200 --> 00:36:49,060
Stupid bitch. Oh, please, come on. You
said nobody would find out. No, no.
513
00:36:49,140 --> 00:36:51,740
You're the one who needed that stupid
kid. You wanted the money.
514
00:36:52,340 --> 00:36:53,340
Hey.
515
00:36:54,080 --> 00:36:55,400
Give me one of the patches.
516
00:36:55,720 --> 00:36:57,640
Let me guess, it went something like
this.
517
00:36:58,000 --> 00:37:00,060
Todd Moffat is a very rich man.
518
00:37:00,720 --> 00:37:04,180
So rich, in fact, that if you two were
to get divorced, you could stand to make
519
00:37:04,180 --> 00:37:05,240
one hell of a payday.
520
00:37:05,660 --> 00:37:07,920
Especially if you were to adopt his son.
521
00:37:08,280 --> 00:37:13,300
And what better way to ensure custody
than to turn his biological mother into
522
00:37:13,300 --> 00:37:17,240
junkie? And who better to help you than
your ex -college sweetheart?
523
00:37:17,720 --> 00:37:18,720
How did you know that?
524
00:37:19,060 --> 00:37:22,920
Let's just say that I took a little peek
into the doc's college yearbook.
525
00:37:23,180 --> 00:37:25,140
You two make such a cute little couple.
526
00:37:25,630 --> 00:37:30,130
It seems so sad that college sweethearts
such as yourself are going to have to
527
00:37:30,130 --> 00:37:31,790
experience such horrific pain.
528
00:37:32,130 --> 00:37:35,410
You see, I've had my experience with
that little devil you're on.
529
00:37:35,730 --> 00:37:38,510
And let me tell you... Somebody help me!
530
00:37:40,090 --> 00:37:41,090
It's a bitch.
531
00:37:43,830 --> 00:37:46,330
Only one clonidine patch left.
532
00:37:46,670 --> 00:37:50,750
It would be a shame to have to white
-knuckle it through such a terrible
533
00:37:50,870 --> 00:37:51,870
Okay.
534
00:37:52,090 --> 00:37:53,090
I did it.
535
00:37:53,550 --> 00:37:56,970
I drugged Jill Arnold so she would lose
custody of her son. Could I have that
536
00:37:56,970 --> 00:38:00,490
patch, please? Please. No, he did it.
Please give me the patch.
537
00:38:01,410 --> 00:38:06,990
Like you say, Doc, recovery starts when
an individual admits that he or she has
538
00:38:06,990 --> 00:38:07,988
a problem.
539
00:38:07,990 --> 00:38:08,990
Isn't that right?
540
00:38:10,990 --> 00:38:12,310
Todd. That's right.
541
00:38:13,150 --> 00:38:18,230
Let me tell you, the two of you have one
hell of a problem.
542
00:38:27,310 --> 00:38:30,110
We're going to see Mommy in just a few
minutes. Okay. So Jill was telling the
543
00:38:30,110 --> 00:38:33,730
whole truth after all. I feel like a
real punk laying into her the way I did.
544
00:38:33,970 --> 00:38:35,070
Hey, you live and you learn.
545
00:38:36,710 --> 00:38:40,070
Yeah, but I've decided, you know, I'm
going to finish up my time here. You
546
00:38:40,070 --> 00:38:41,070
the right way.
547
00:38:41,190 --> 00:38:43,090
I've just been kind of going through the
motions.
548
00:38:43,430 --> 00:38:45,130
I started thinking about my future.
549
00:38:46,810 --> 00:38:48,370
Good for you. Thanks a lot, Jared.
550
00:38:48,650 --> 00:38:49,650
Something for you.
551
00:38:49,910 --> 00:38:50,910
Hey, what's this?
552
00:38:51,150 --> 00:38:52,089
Skint rabbit.
553
00:38:52,090 --> 00:38:53,510
Oh, wow. Bloody love bones.
554
00:38:53,810 --> 00:38:55,070
But don't listen to it backwards.
555
00:38:55,290 --> 00:38:56,370
You'll end up here for real.
556
00:38:59,350 --> 00:39:00,510
Thanks for everything.
557
00:39:01,470 --> 00:39:03,970
I hope I can make this up to Jill.
558
00:39:04,410 --> 00:39:05,410
Now's your chance.
559
00:39:21,010 --> 00:39:24,990
Mommy, are we going home now? We are
going to go home in two seconds, okay?
560
00:39:28,200 --> 00:39:30,500
You look good. I'm starting to feel
good.
561
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
So what now?
562
00:39:33,120 --> 00:39:34,120
One day at a time.
563
00:39:36,280 --> 00:39:39,100
Jared, I don't know how I could ever
repay you for everything you've done.
564
00:39:43,440 --> 00:39:44,960
The debt's already been paid.
565
00:40:03,980 --> 00:40:05,780
Sydney. Didn't think you'd still be
working.
566
00:40:06,080 --> 00:40:07,080
Cut you the call.
567
00:40:07,140 --> 00:40:08,620
I was getting really worried.
568
00:40:08,960 --> 00:40:11,680
Because you thought I might have slipped
back into my childhood drug addiction.
569
00:40:12,320 --> 00:40:13,320
Just tell me why.
570
00:40:13,740 --> 00:40:15,560
Why did you let them do that to me?
571
00:40:17,400 --> 00:40:19,700
Sharon. You're the only person that I
trusted.
572
00:40:21,620 --> 00:40:28,580
You were like a... You should have
stopped them, Sydney.
573
00:40:29,400 --> 00:40:30,900
Sharon, I couldn't.
574
00:40:33,040 --> 00:40:33,859
Why not?
575
00:40:33,860 --> 00:40:36,820
Because I was a test subject myself.
576
00:40:38,540 --> 00:40:39,860
What are you talking about?
577
00:40:40,120 --> 00:40:46,120
I asked Raines. Rather, I demanded that
you be left out of the drug testing and
578
00:40:46,120 --> 00:40:47,720
that they use me instead.
579
00:40:48,100 --> 00:40:49,280
And Raines agreed.
580
00:40:49,900 --> 00:40:53,640
Only when I came out of detox that I
realized what had happened.
581
00:40:53,900 --> 00:40:55,160
That he'd lied.
582
00:40:58,520 --> 00:41:01,080
So you sacrificed yourself to protect
me?
583
00:41:04,110 --> 00:41:05,450
Why didn't you ever tell me that?
584
00:41:05,730 --> 00:41:12,430
I never wanted you to feel obligated to
stay here at the center if you had a
585
00:41:12,430 --> 00:41:13,550
chance to get away.
43061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.