All language subtitles for The Amazing SpiderMan s02e05 Photo Finish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,170 --> 00:01:31,170
Why would anybody want to read about
these things in a newspaper?
2
00:01:32,290 --> 00:01:36,150
What's so fascinating about old coins,
anyway?
3
00:01:36,610 --> 00:01:38,910
Well, not much to me, but maybe to a
collector.
4
00:01:39,390 --> 00:01:40,390
Yeah.
5
00:01:40,770 --> 00:01:44,650
This was given to me by an old
acquaintance of mine, Weldon Gray.
6
00:01:45,010 --> 00:01:46,010
You ever heard of him?
7
00:01:46,390 --> 00:01:47,970
He's a rare coin dealer, right?
8
00:01:48,930 --> 00:01:52,630
He just bought five of the rarest coins
in the world at an auction in London for
9
00:01:52,630 --> 00:01:53,670
$800 ,000.
10
00:01:54,890 --> 00:01:55,890
Well,
11
00:01:56,170 --> 00:01:57,350
that's a little out of my price range.
12
00:01:57,930 --> 00:02:00,590
He's given me an exclusive to come over
and photograph the coins.
13
00:02:01,110 --> 00:02:04,930
I thought we might make a feature story
of it. And you want me to cover it?
14
00:02:05,330 --> 00:02:06,390
That's the general idea.
15
00:02:06,850 --> 00:02:07,850
Get over there.
16
00:02:11,350 --> 00:02:16,110
One way or another, I've been fascinated
with coins since I was a small boy.
17
00:02:19,350 --> 00:02:21,530
These don't mean much to you, do they,
Mr. Parker?
18
00:02:22,690 --> 00:02:27,500
Anytime somebody spends close to a
million dollars for a handful of change,
19
00:02:27,500 --> 00:02:30,640
impressed. Well, it's not just the
dollar value here.
20
00:02:31,160 --> 00:02:33,920
There's excitement, mystery, romance.
21
00:02:35,100 --> 00:02:38,280
If I was wealthy enough, I would never
sell any of these coins. I'd keep them
22
00:02:38,280 --> 00:02:39,239
all for myself.
23
00:02:39,240 --> 00:02:41,260
Most collectors get caught up like that,
I guess.
24
00:02:41,500 --> 00:02:42,820
Well, it's not just the collecting.
25
00:02:43,280 --> 00:02:45,000
I fall in love with each coin.
26
00:02:45,260 --> 00:02:48,620
With some men, it's painting. With other
men, it's money. Of course, with
27
00:02:48,620 --> 00:02:50,680
others, it's beautiful women.
28
00:02:51,180 --> 00:02:53,320
I certainly don't discount beautiful
women.
29
00:02:56,080 --> 00:02:57,080
That's my wife.
30
00:02:58,740 --> 00:03:00,540
My ex -wife, unfortunately.
31
00:03:02,600 --> 00:03:05,540
Yes, well, maybe you could give me a
little of the history of these coins.
32
00:03:05,880 --> 00:03:06,880
Of course.
33
00:03:07,540 --> 00:03:09,900
This one here was minted in 1913.
34
00:03:10,320 --> 00:03:14,440
It's one of only four that were produced
in error by the U .S. Mint.
35
00:03:15,200 --> 00:03:16,640
The other three were just...
36
00:03:25,480 --> 00:03:26,299
What's the matter?
37
00:03:26,300 --> 00:03:33,240
Nothing. I thought I heard a... Lock
that door myself, and I'm the only
38
00:03:33,240 --> 00:03:34,580
one who has a key. Don't move!
39
00:03:37,260 --> 00:03:38,380
Now, turn your back.
40
00:03:42,420 --> 00:03:44,660
Don't look around if you want to stay
alive.
41
00:03:51,180 --> 00:03:52,200
I get the safe.
42
00:03:52,760 --> 00:03:53,900
It was broad daylight.
43
00:03:54,560 --> 00:03:55,560
You had to see something.
44
00:03:56,000 --> 00:03:59,260
Just before I was hit, I saw that wall
over there. You can check that out.
45
00:03:59,780 --> 00:04:00,820
Peter, how about you?
46
00:04:01,360 --> 00:04:04,560
I saw the same wall and then a terrific
view of the floor.
47
00:04:05,360 --> 00:04:10,780
Look, if I had any information about the
theft of $800 ,000 worth of coins,
48
00:04:10,860 --> 00:04:13,120
don't you think I'd tell you? Are you
insured?
49
00:04:14,780 --> 00:04:16,220
What's that got to do with anything?
50
00:04:16,899 --> 00:04:17,899
Probably nothing.
51
00:04:18,420 --> 00:04:19,860
You saw a hand and a gun.
52
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
You heard a voice.
53
00:04:21,700 --> 00:04:22,980
And then the voice was muffled.
54
00:04:23,260 --> 00:04:26,420
This is supposed to be an ordinary
robbery. Why would an ordinary thief
55
00:04:26,420 --> 00:04:27,299
his voice?
56
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
Or hers?
57
00:04:29,060 --> 00:04:31,020
Afraid, maybe, that they might be
recognized?
58
00:04:34,140 --> 00:04:36,000
Hi, Lieutenant. Room for one more in
here?
59
00:04:36,740 --> 00:04:37,960
Yeah, let her in.
60
00:04:39,980 --> 00:04:43,160
How did you beat me here? News of the
robbery just came over the ticker.
61
00:04:43,380 --> 00:04:44,620
You're Julie Masters.
62
00:04:45,040 --> 00:04:48,000
I remember you. You covered a coin show
that I lectured at once.
63
00:04:48,760 --> 00:04:50,980
Mr. Parker was here when the robbery
occurred.
64
00:04:51,280 --> 00:04:52,340
They knocked him out.
65
00:04:52,730 --> 00:04:53,689
Are you okay?
66
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
Oh, yeah.
67
00:04:54,850 --> 00:04:58,710
Yes, I am. I just shouldn't nod my head.
It might fall off.
68
00:04:58,930 --> 00:05:00,830
Oh, well, don't let that happen. You may
need it again.
69
00:05:01,070 --> 00:05:04,710
Okay, Julie, go ahead and take your
pictures. I have an investigation to
70
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
conduct. Right.
71
00:05:05,730 --> 00:05:06,910
Did you get anything with your camera?
72
00:05:07,430 --> 00:05:08,670
Nothing that I think you can use.
73
00:05:08,950 --> 00:05:12,170
I may have gotten one picture of the gun
in the hand.
74
00:05:12,510 --> 00:05:15,470
I want it. I want all the pictures you
took. Something might show up. All
75
00:05:15,470 --> 00:05:18,430
I'll process the film and get you some
prints. I'll be at the paper to pick
76
00:05:18,430 --> 00:05:22,530
up. Five rare coins were stolen. How
would a thief dispose of the coins?
77
00:05:23,250 --> 00:05:24,530
Any collector would buy them.
78
00:05:24,930 --> 00:05:25,930
That's a big help.
79
00:05:26,590 --> 00:05:27,710
Okay, Pete, get on those prints.
80
00:05:28,050 --> 00:05:30,770
I haven't got much else to go with. Come
here. I'll have them for you in one
81
00:05:30,770 --> 00:05:32,250
hour. Everything on the desk.
82
00:05:53,070 --> 00:05:54,910
How are you doing? Maybe too well.
83
00:05:55,290 --> 00:05:56,290
Come again?
84
00:05:57,010 --> 00:06:00,810
I won't be sure until I run off prints,
but the negatives show I took a picture
85
00:06:00,810 --> 00:06:01,810
I never took.
86
00:06:02,490 --> 00:06:04,350
You know you're not making much sense.
87
00:06:04,810 --> 00:06:06,810
Yeah, well, neither does this extra
frame of film.
88
00:06:07,710 --> 00:06:13,190
It appears to be a picture of a lady
holding a gun.
89
00:06:14,810 --> 00:06:19,150
Hey, maybe that door was open a little
extra, and you got a picture of the lady
90
00:06:19,150 --> 00:06:21,530
who was about to belt you into
dreamland. No, I would have seen her.
91
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
And I don't get it.
92
00:06:25,520 --> 00:06:29,200
What does she look like? I won't know
that until I have a print of the
93
00:06:31,680 --> 00:06:36,720
Well, it'll be good news for the
gendarmes. The lieutenant is in with
94
00:06:37,040 --> 00:06:40,020
And one of his troops is waiting outside
the door here to pick up your evidence.
95
00:06:40,220 --> 00:06:41,660
Don't tell them about the extra frame of
film.
96
00:06:43,600 --> 00:06:47,620
Peter, you're going to hold out on the
cops and not tell them about it? I am
97
00:06:47,620 --> 00:06:49,940
satisfied with how this picture got on
my roll of film.
98
00:06:51,340 --> 00:06:54,940
Yeah, but you're sticking your neck out
for a lady. You don't even know what she
99
00:06:54,940 --> 00:06:59,120
looks like. It's not the lady, and it's
not me personally. Somebody is trying to
100
00:06:59,120 --> 00:07:01,980
use my job as a newsman to pull a fast
one.
101
00:07:02,940 --> 00:07:06,880
How? I don't know. And I don't want you
to know what I'm going to do.
102
00:07:07,860 --> 00:07:13,220
I just don't want you involved in this.
103
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
Okay.
104
00:07:18,700 --> 00:07:20,580
But you're asking for trouble, Peter.
105
00:07:28,330 --> 00:07:32,730
And being in trouble all by yourself is
a lonely place to be.
106
00:07:39,710 --> 00:07:40,810
How's Flash doing?
107
00:07:41,410 --> 00:07:42,410
Coming along.
108
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
Coming along.
109
00:08:09,580 --> 00:08:10,499
All right, what gives?
110
00:08:10,500 --> 00:08:12,860
He's still in there. I guess it's taking
him longer than he figured.
111
00:08:13,200 --> 00:08:15,500
Parker, what's taking you so long?
112
00:08:16,000 --> 00:08:18,080
He's in there. He couldn't get out
without me seeing him.
113
00:08:18,820 --> 00:08:21,720
Okay, Peter, you better get your act
together. We're coming in.
114
00:08:29,060 --> 00:08:32,520
He couldn't get out. While you were
awake. I went to the water cooler, but I
115
00:08:32,520 --> 00:08:33,659
kept my eye on the door. Sure.
116
00:08:34,640 --> 00:08:37,340
Whatever game Pete's playing, I set the
rules and he's broken them.
117
00:08:37,630 --> 00:08:41,210
He cut out of here taking his film with
him. That film is evidence in a felony.
118
00:08:42,570 --> 00:08:44,890
I hope the prison newspaper can use a
good photographer.
119
00:08:55,490 --> 00:08:56,930
Not exactly flattering.
120
00:08:58,030 --> 00:08:59,870
As it happens, it is not me.
121
00:09:00,270 --> 00:09:01,550
So I guess I shouldn't complain.
122
00:09:02,310 --> 00:09:03,310
Are you sure?
123
00:09:03,330 --> 00:09:06,050
Would you know the difference if
somebody faked a picture of you?
124
00:09:07,810 --> 00:09:12,650
Yes, I suppose I would, but that is a
very, very good likeness.
125
00:09:13,030 --> 00:09:18,930
It looks as though someone tried very
hard to make it a good likeness, for
126
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
whatever reason.
127
00:09:22,130 --> 00:09:23,690
I was about to have coffee.
128
00:09:24,590 --> 00:09:25,710
Would you join me?
129
00:09:28,230 --> 00:09:30,690
Where were you at 10 .30 this morning?
130
00:09:30,970 --> 00:09:31,729
I was here.
131
00:09:31,730 --> 00:09:34,130
Can you prove that? I was alone.
132
00:09:34,760 --> 00:09:38,840
The reason I ask is because it was
exactly at that time that your husband
133
00:09:38,840 --> 00:09:41,840
robbed of some coins worth $800 ,000.
134
00:09:45,100 --> 00:09:46,820
Losing coins would hurt him terribly.
135
00:09:50,240 --> 00:09:55,300
Coins to me were simple things that nice
people left me for my smiling when I
136
00:09:55,300 --> 00:09:56,300
served them coffee.
137
00:09:57,060 --> 00:09:58,220
Wish them a nice day.
138
00:09:58,700 --> 00:09:59,700
Please, sit down.
139
00:10:01,890 --> 00:10:04,590
Coins were kind of happy thank yous.
140
00:10:07,170 --> 00:10:09,930
He treated them as though they meant
more than people.
141
00:10:11,810 --> 00:10:14,130
I was taking pictures just before the
robbery.
142
00:10:14,930 --> 00:10:18,230
When I developed my film, that one was
the last one on the roll.
143
00:10:18,770 --> 00:10:19,970
I didn't take it.
144
00:10:21,730 --> 00:10:22,810
I don't understand.
145
00:10:23,430 --> 00:10:25,150
Is somebody trying to frame me?
146
00:10:25,950 --> 00:10:27,870
No, it certainly looks like that,
doesn't it?
147
00:10:29,730 --> 00:10:31,350
Yes, I guess so, but...
148
00:10:31,560 --> 00:10:32,840
Who? Why?
149
00:10:34,180 --> 00:10:35,780
Are you sure this is for real?
150
00:10:38,660 --> 00:10:41,460
Then why aren't the cops breathing down
my neck?
151
00:10:42,080 --> 00:10:44,080
Because I didn't give them that picture.
152
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Thanks.
153
00:10:46,360 --> 00:10:47,700
But you have to, don't you?
154
00:10:48,120 --> 00:10:53,680
Just let me handle that. Now, Mrs. Gray,
how do you get along with your ex
155
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
-husband?
156
00:10:55,840 --> 00:10:58,900
I still like him, but not as a husband.
157
00:11:00,160 --> 00:11:01,160
Does he like you?
158
00:11:01,550 --> 00:11:05,650
I'm just asking because I want to find
out who would try to frame you.
159
00:11:07,710 --> 00:11:09,710
Well, we had problems in our marriage.
160
00:11:10,170 --> 00:11:11,470
He didn't want the divorce.
161
00:11:12,470 --> 00:11:16,330
We had a couple of large fights, but
they blew over when he realized I wasn't
162
00:11:16,330 --> 00:11:19,010
going to stay on display like one of his
rare coins.
163
00:11:21,310 --> 00:11:27,550
Okay, well, do you know anybody at all
who is about your size and knows you
164
00:11:27,550 --> 00:11:30,070
enough to be able to duplicate your hair
and...
165
00:11:30,320 --> 00:11:34,700
Your clothes and... Who hates you.
166
00:11:40,180 --> 00:11:43,480
I never thought I did anything to make
anybody hate me.
167
00:11:46,580 --> 00:11:47,600
But I guess I'm wrong.
168
00:11:48,060 --> 00:11:49,080
I don't have any answers.
169
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
I'm sorry.
170
00:11:53,700 --> 00:11:56,000
Don't try to throw your weight around
with me, Lieutenant.
171
00:11:56,600 --> 00:11:59,980
I can only assume that Peter Parker had
some very good reason for leaving when
172
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
he did.
173
00:12:01,920 --> 00:12:02,899
All right.
174
00:12:02,900 --> 00:12:04,660
I'll keep you advised of any further
developments.
175
00:12:07,220 --> 00:12:08,380
Well, I covered for you.
176
00:12:09,300 --> 00:12:11,000
I am not giving him the pictures.
177
00:12:11,880 --> 00:12:14,660
Turning over those prints could do
somebody a lot of damage.
178
00:12:14,940 --> 00:12:17,720
Not turning them over can definitely do
you a lot of damage.
179
00:12:18,620 --> 00:12:21,520
At least we'll have you in front of a
judge in no time.
180
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
And you know what'll happen?
181
00:12:24,300 --> 00:12:27,160
When I refuse to hand them over, I'll be
held in contempt of court. That's
182
00:12:27,160 --> 00:12:28,160
right.
183
00:12:28,400 --> 00:12:29,960
And slammed in the slammer.
184
00:12:30,320 --> 00:12:34,440
Look, someone is trying to use me to
frame another person in this coin
185
00:12:34,740 --> 00:12:36,180
Who? I can't tell you that.
186
00:12:36,840 --> 00:12:40,340
I mean, right now, you could honestly
tell a judge that you have no
187
00:12:40,340 --> 00:12:41,340
about this.
188
00:12:41,440 --> 00:12:45,460
But if I tell you, you'll either have to
reveal what I say, or you could face
189
00:12:45,460 --> 00:12:46,460
contempt charges, too.
190
00:12:46,660 --> 00:12:49,100
Well, you're willing to risk a jail
sentence.
191
00:12:53,180 --> 00:12:55,780
Well, Your joining me in jail isn't
going to help.
192
00:12:56,940 --> 00:12:58,160
I don't have any choice.
193
00:12:59,280 --> 00:13:02,820
Not if I intend to back up something I
believe very strongly in.
194
00:13:03,700 --> 00:13:06,040
That a newsman should be protected by
the First Amendment.
195
00:13:06,400 --> 00:13:11,220
I stick to the old -fashioned idea that
newspaper people are honor -bound to
196
00:13:11,220 --> 00:13:12,220
protective sources.
197
00:13:13,500 --> 00:13:17,220
And use their judgment in releasing any
information they've gathered.
198
00:13:18,740 --> 00:13:20,120
I'll back you all away.
199
00:13:34,830 --> 00:13:38,630
I don't appreciate being called out of
my court with a trial in session.
200
00:13:39,390 --> 00:13:42,890
Even without this interruption, my
calendar is very tight.
201
00:13:44,210 --> 00:13:47,170
Please keep in mind I can give you five
minutes at the most.
202
00:13:47,390 --> 00:13:50,610
Your Honor, Peter Parker is an honorable
and honest man.
203
00:13:51,110 --> 00:13:56,010
Forcing him to go to jail is a mockery
of justice and an attack upon the
204
00:13:56,010 --> 00:13:56,809
of the press.
205
00:13:56,810 --> 00:14:00,650
It's ridiculous to treat a man as a
criminal for doing a job that's vital to
206
00:14:00,650 --> 00:14:01,650
society.
207
00:14:01,949 --> 00:14:04,770
Your attorneys have already made those
points, Mr. Jameson.
208
00:14:05,170 --> 00:14:08,810
I'm making them again, Your Honor,
because I feel very strongly about them.
209
00:14:09,030 --> 00:14:10,250
You're wasting my time.
210
00:14:10,610 --> 00:14:13,610
Well, at least Brandt has a stay so that
we can pursue other legal remedies.
211
00:14:14,350 --> 00:14:16,690
Mr. Parker is in contempt of court.
212
00:14:17,250 --> 00:14:20,910
He can remain free if he provides the
material which has been subpoenaed.
213
00:14:21,310 --> 00:14:24,390
Failing that, he will accompany the
bailiff for immediate processing and
214
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
incarceration.
215
00:14:26,590 --> 00:14:27,990
This hearing is at an end.
216
00:14:30,700 --> 00:14:32,360
All right, let's get the ground rules
set.
217
00:14:32,600 --> 00:14:35,940
Now, you're a newspaper fan, so you
really think that makes you important.
218
00:14:36,320 --> 00:14:38,840
It's never made me important before. I
don't know why I wouldn't jail.
219
00:14:39,100 --> 00:14:42,960
Well, in here, you're just the same as
everybody else. You get out of line, you
220
00:14:42,960 --> 00:14:44,260
get the book thrown at you.
221
00:14:46,740 --> 00:14:49,760
Somehow, I get the feeling that newsmen
are not your favorite people in the
222
00:14:49,760 --> 00:14:50,760
world.
223
00:14:51,320 --> 00:14:55,060
Did you ever read a story about a nice
prison guard?
224
00:14:56,260 --> 00:14:57,260
I don't remember.
225
00:14:57,540 --> 00:14:58,980
Maybe we could start a new trend.
226
00:15:17,580 --> 00:15:19,820
Guys, you use your muscles where you
should use brain.
227
00:15:20,220 --> 00:15:24,600
I don't see you using your brains to
bend this thing. Yes, I did. I used me
228
00:15:24,600 --> 00:15:26,600
brains to get you to use your muscles.
229
00:15:27,480 --> 00:15:30,860
One of these days, I'm going to bat your
brain down into your belly.
230
00:15:31,940 --> 00:15:33,900
Oh, no, it's Brad's blood.
231
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
Sort of a team.
232
00:15:37,740 --> 00:15:38,840
We're on a win and run.
233
00:15:39,900 --> 00:15:41,240
You wouldn't want to spoil it.
234
00:15:57,640 --> 00:15:58,720
Watch me handle him.
235
00:16:07,200 --> 00:16:08,420
Did an excellent job.
236
00:16:08,960 --> 00:16:10,500
Won't seem like you did.
237
00:16:10,900 --> 00:16:14,300
Seen nothing in the newspapers about
your ex -missus being clapped in the
238
00:16:14,300 --> 00:16:15,720
dungeon for stealing them coins.
239
00:16:16,480 --> 00:16:19,980
That was the fault of that newspaper
photographer. I'll handle that another
240
00:16:20,680 --> 00:16:23,000
Good. I'd hate to waste me star in
performance.
241
00:16:30,830 --> 00:16:32,490
I'd like to talk about me, Alimony.
242
00:16:32,910 --> 00:16:35,570
Take that thing off, you fool. Somebody
will see you.
243
00:16:35,790 --> 00:16:39,610
Keep your hair on, dolly boy. There's no
one around here. I told you to get rid
244
00:16:39,610 --> 00:16:40,810
of that and the clothes.
245
00:16:41,030 --> 00:16:42,810
Did you now? Must have flipped me mine.
246
00:16:43,370 --> 00:16:44,990
Remember anything about that, Wiley?
247
00:16:45,590 --> 00:16:46,590
Nothing.
248
00:16:46,810 --> 00:16:49,210
I never just remember nothing. The
money's involved.
249
00:16:53,010 --> 00:16:54,010
Black man.
250
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
Well, I won't work.
251
00:16:56,910 --> 00:16:58,550
You guys will get nailed, too.
252
00:16:58,850 --> 00:16:59,850
Call it insurance.
253
00:17:00,650 --> 00:17:04,630
Anything went wrong, the coppers might
get a package with clothes and hair.
254
00:17:05,230 --> 00:17:07,310
Now, me and Wiley, we'd be long gone.
255
00:17:07,710 --> 00:17:09,470
But you, now you've got roots.
256
00:17:09,790 --> 00:17:14,030
You stay in one place, and you'll be
right here to answer them penetrating
257
00:17:14,030 --> 00:17:15,869
questions the coppers love to ask.
258
00:17:16,670 --> 00:17:17,829
We had a deal.
259
00:17:18,130 --> 00:17:22,060
You watching on it? Would I do that? I'm
just waiting here, quiet and peaceful,
260
00:17:22,280 --> 00:17:23,660
till Wiley and me get our money.
261
00:17:23,940 --> 00:17:26,540
When I get it, you'll get it. Oh, that's
nice.
262
00:17:26,839 --> 00:17:28,820
In the meantime, let me have the coins.
Coins?
263
00:17:29,040 --> 00:17:29,979
They're mine.
264
00:17:29,980 --> 00:17:32,020
I want them. Oh, yeah, them, sure.
265
00:17:32,340 --> 00:17:33,900
You'll get them, absolutely. Right,
Wiley?
266
00:17:34,260 --> 00:17:37,220
Well, if he says something, I always
believe him. You better, too. Soon as
267
00:17:37,220 --> 00:17:38,220
money is in my hand.
268
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
This hand.
269
00:17:40,560 --> 00:17:45,020
Right here, where I can look at it,
count it, and enjoy it.
270
00:17:45,280 --> 00:17:46,620
The deal was...
271
00:17:47,040 --> 00:17:50,240
You give me the coins when the robbery's
completed.
272
00:17:50,600 --> 00:17:52,380
You decided to hold on to them.
273
00:17:56,360 --> 00:18:00,820
I need one coin to do the job that the
photographer didn't do.
274
00:18:02,220 --> 00:18:03,680
You can keep the other four.
275
00:18:04,060 --> 00:18:07,660
Out of the goodness of me heart and
because I'm a trustin' man.
276
00:18:08,180 --> 00:18:09,180
Should I go get one?
277
00:18:09,220 --> 00:18:13,780
Not that trustin'. Don't go near that
stash while he's here to have a look
278
00:18:15,760 --> 00:18:18,320
But we'll get him in your hot little
hands quick like.
279
00:18:43,470 --> 00:18:46,770
Press interviewing prisoners manages to
get special privileges.
280
00:18:55,150 --> 00:18:56,170
Nice of you to visit.
281
00:18:58,210 --> 00:18:59,210
Peter, it's Alpha.
282
00:18:59,970 --> 00:19:03,010
Well, like the guard told me, have you
ever seen a nice jail?
283
00:19:05,110 --> 00:19:08,010
No. It just seems a lot different when
you're not involved.
284
00:19:09,370 --> 00:19:10,370
It's not the jail.
285
00:19:10,610 --> 00:19:11,690
It's seeing you in it.
286
00:19:12,570 --> 00:19:14,450
Okay, so it's not the Waldorf.
287
00:19:15,510 --> 00:19:18,250
Well, I wouldn't visit you if this was
the Waldorf.
288
00:19:19,290 --> 00:19:23,550
After all, I only came here to research
the psychology of hardened criminals
289
00:19:23,550 --> 00:19:24,550
like you.
290
00:19:25,090 --> 00:19:28,550
Well, actually, I'm still just kind of
an apprentice criminal. I'm just
291
00:19:28,550 --> 00:19:29,409
the trade.
292
00:19:29,410 --> 00:19:31,550
Study and work hard. That's the way to
success.
293
00:19:33,990 --> 00:19:37,810
So, did you just come here to encourage
me in my life of crime?
294
00:19:38,970 --> 00:19:42,490
No. I came here to tell you that the
coin robbery that got you in here may be
295
00:19:42,490 --> 00:19:44,610
close to solution, so you might get out
fairly soon.
296
00:19:45,530 --> 00:19:46,429
Get it.
297
00:19:46,430 --> 00:19:47,430
Okay.
298
00:19:47,830 --> 00:19:51,210
The lieutenant managed to squeeze some
information out of Mr. Gray, and now
299
00:19:51,210 --> 00:19:53,290
there's a prime suspect, Bonita Gray.
300
00:19:54,210 --> 00:19:58,430
No. I know she didn't do it, but I do
have to talk to her.
301
00:19:58,670 --> 00:20:00,630
Well, wouldn't that bring more suspicion
on her?
302
00:20:01,110 --> 00:20:02,850
You're in here for not producing
evidence.
303
00:20:03,070 --> 00:20:05,410
I mean, the police would think the
evidence related to her.
304
00:20:06,270 --> 00:20:07,270
Did it?
305
00:20:07,290 --> 00:20:08,290
Never mind.
306
00:20:09,390 --> 00:20:10,890
But you've got a point about the police.
307
00:20:11,530 --> 00:20:13,370
I've got to find out... What?
308
00:20:14,310 --> 00:20:16,670
The angle at which a photograph was
taken.
309
00:20:16,950 --> 00:20:20,230
Well, I can ask your boss to get the
lawyers to make another attempt to get
310
00:20:20,230 --> 00:20:21,790
out of here for long enough to see her.
311
00:20:22,610 --> 00:20:23,610
It's a slim chance.
312
00:20:24,770 --> 00:20:26,270
Try it, would you? Right now?
313
00:20:30,030 --> 00:20:32,230
Peter, really, are you okay?
314
00:20:33,810 --> 00:20:35,210
I hate to see you in here.
315
00:20:36,270 --> 00:20:37,270
Yeah, well...
316
00:20:37,740 --> 00:20:39,100
I'm not too crazy about it myself.
317
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Guard!
318
00:20:45,180 --> 00:20:46,940
I think you're a terrific guy.
319
00:20:57,700 --> 00:20:59,020
Don't put him on bread and water.
320
00:20:59,340 --> 00:21:00,860
We treat everybody the same.
321
00:21:01,560 --> 00:21:02,780
He's kind of a nice guy.
322
00:21:03,220 --> 00:21:05,440
In here, he's not a guy. He's a number.
323
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
Show the lady out.
324
00:21:26,060 --> 00:21:27,060
Out of your mind.
325
00:21:27,180 --> 00:21:28,660
You shouldn't be seen in my office.
326
00:21:29,020 --> 00:21:32,580
My mom lets me come and go in the big
city all by myself.
327
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Simmer down.
328
00:21:35,260 --> 00:21:36,320
Nobody knows me.
329
00:21:39,700 --> 00:21:41,760
Don't go out of your way to irritate me.
330
00:21:44,860 --> 00:21:48,580
You don't have that gorilla friend with
you now, and I might just decide to take
331
00:21:48,580 --> 00:21:50,800
you apart in order to get those other
coins.
332
00:21:54,440 --> 00:21:55,620
They wouldn't want to do that.
333
00:21:58,060 --> 00:22:00,340
Seeing as we've got such a gentleman's
agreement.
334
00:22:53,149 --> 00:22:54,149
Who'd think it?
335
00:22:54,710 --> 00:22:57,690
Worth so few pennies we're new and so
many dollars now.
336
00:22:58,810 --> 00:23:01,970
Did you know I've got gypsy blood in me
veins? I'll read you a piece of the
337
00:23:01,970 --> 00:23:02,970
future.
338
00:23:03,030 --> 00:23:06,630
This little beauty will be found in the
possession of Mrs. Gray what was.
339
00:23:08,510 --> 00:23:10,210
As if it was any of your business.
340
00:23:11,070 --> 00:23:13,110
Why are you so anxious to pin it on her?
341
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
She's nothing.
342
00:23:16,210 --> 00:23:21,550
She was in a sleazy cafe serving over a
filthy counter when I first met her.
343
00:23:45,800 --> 00:23:47,280
I made her Mrs.
344
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Weldon Gray.
345
00:23:49,080 --> 00:23:51,360
Then she left. She walked out on me.
346
00:23:52,920 --> 00:23:56,880
Shocking. Imagine somebody now wanting
to stay with a lovely gentleman like
347
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
Get out.
348
00:24:03,780 --> 00:24:05,700
I'll meet you next when I deliver the
insurance.
349
00:24:42,300 --> 00:24:45,240
I heard about Spider -Man, and I didn't
believe it.
350
00:24:46,020 --> 00:24:50,200
Now I've seen him, and I still don't
believe it. Well, I got a look at his
351
00:24:50,640 --> 00:24:53,480
Better you than me. He was probably
furry with six eyes.
352
00:24:54,200 --> 00:24:56,960
Don't be a fool. I would swear that was
Peter Parker.
353
00:24:57,280 --> 00:24:58,720
Now would you say that's good or bad?
354
00:24:59,400 --> 00:25:02,860
Gives me a chance to get rid of Spider
-Man before he interferes further.
355
00:25:03,100 --> 00:25:04,680
Now that ain't all bad.
356
00:25:05,100 --> 00:25:07,840
Once I've taken care of my ex -wife.
357
00:25:28,399 --> 00:25:32,440
Look, Lieutenant, if I had anything
hidden, I know that your men would find
358
00:25:32,460 --> 00:25:34,440
I could give it to you before you tore
my place apart.
359
00:25:34,920 --> 00:25:38,500
Sure. Christmas comes on the first and
third Sundays of every month.
360
00:25:38,740 --> 00:25:40,360
I read the search warrant.
361
00:25:40,840 --> 00:25:42,680
I guess I can thank my ex -husband.
362
00:25:43,720 --> 00:25:45,840
I never would have figured he'd go this
route.
363
00:25:46,180 --> 00:25:49,800
Just for the record, Mrs. Gray, he's
busting his butt to protect you.
364
00:25:50,480 --> 00:25:53,620
He didn't volunteer the information that
you have the keys to his office.
365
00:25:54,340 --> 00:25:56,160
Okay. He's a nice guy.
366
00:25:56,750 --> 00:25:58,290
I don't even know where the keys are.
367
00:25:58,790 --> 00:26:00,630
Anyway, you are not looking for keys.
368
00:26:01,050 --> 00:26:02,050
That's right.
369
00:26:02,390 --> 00:26:05,630
We have certain information, maybe wrong
information, that makes a search seem
370
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
like a good idea.
371
00:26:07,070 --> 00:26:09,490
Of course, you're sure we won't find
anything.
372
00:26:09,850 --> 00:26:13,950
Lieutenant, I have not been sure of
anything since I was 15 years old, and
373
00:26:13,950 --> 00:26:15,670
not about to tell you how long it goes
on.
374
00:26:15,930 --> 00:26:16,930
Lieutenant.
375
00:26:20,690 --> 00:26:22,030
Tape to the bottom of a drawer.
376
00:26:26,110 --> 00:26:27,110
Recognize this, Mrs. Gray?
377
00:26:29,190 --> 00:26:32,530
Would you believe me if I said I have
never seen it before?
378
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
No.
379
00:26:34,410 --> 00:26:35,269
Look around.
380
00:26:35,270 --> 00:26:36,410
There's four more of these somewhere.
381
00:26:37,370 --> 00:26:39,150
I'm afraid we're going to have to ask
you to come downtown.
382
00:26:39,610 --> 00:26:42,710
Anything you say may be used as evidence
against you. You're not required to
383
00:26:42,710 --> 00:26:44,550
answer any questions or make any
comments.
384
00:26:45,050 --> 00:26:46,830
You're entitled to the services of an
attorney.
385
00:26:47,550 --> 00:26:52,130
The way I'm being set up, I don't think
an attorney would do me any good.
386
00:26:52,590 --> 00:26:53,590
Let's go.
387
00:26:57,480 --> 00:26:59,000
I'd like to say I admire your
photographer.
388
00:26:59,200 --> 00:27:02,400
What's his name? Peter Parker. Parker's
ethical stand on not revealing
389
00:27:02,400 --> 00:27:04,900
information, although it probably worked
to my disadvantage.
390
00:27:05,380 --> 00:27:08,400
Well, if he'd known who committed the
robbery, he certainly would have.
391
00:27:08,820 --> 00:27:10,300
He'd have passed on the information.
392
00:27:10,660 --> 00:27:12,920
Well, as a matter of fact, the robbery's
been solved.
393
00:27:13,460 --> 00:27:17,500
I couldn't believe it, but the police
have an airtight case against my former
394
00:27:17,500 --> 00:27:19,320
wife. They found a coin in her
apartment.
395
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
Only one?
396
00:27:21,440 --> 00:27:24,260
She had Confederates. They have the
other. How do you know?
397
00:27:25,220 --> 00:27:26,380
Well, let's say I...
398
00:27:26,940 --> 00:27:27,940
I have reason to believe.
399
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
Come on.
400
00:27:29,840 --> 00:27:31,320
You can do better than that.
401
00:27:31,520 --> 00:27:32,520
Off the record?
402
00:27:33,180 --> 00:27:34,180
Of course.
403
00:27:38,620 --> 00:27:40,840
I won't put a word without your
permission.
404
00:27:42,200 --> 00:27:45,080
I've been contacted to buy back the
other four coins.
405
00:27:45,420 --> 00:27:46,420
Have you told the police?
406
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Yeah, of course not.
407
00:27:48,940 --> 00:27:51,740
The important thing now is to get the
coins back.
408
00:27:52,820 --> 00:27:54,960
I'm going to deliver $100 ,000.
409
00:27:55,870 --> 00:28:00,070
To the old Stimson warehouse in the
Queens tomorrow morning by 7 o 'clock. I
410
00:28:00,070 --> 00:28:01,210
consider that a bargain.
411
00:28:01,530 --> 00:28:03,250
Can I use the story in tomorrow's late
edition?
412
00:28:04,090 --> 00:28:07,850
Not unless the police crack the case
first. There's always the possibility
413
00:28:07,850 --> 00:28:09,510
my wife will identify her partners.
414
00:28:10,010 --> 00:28:11,070
I hope she does.
415
00:28:11,390 --> 00:28:13,630
That way I'll get my $100 ,000 back.
416
00:28:14,090 --> 00:28:15,890
Why are you telling me all this?
417
00:28:19,890 --> 00:28:23,490
Once the case is solved, Parker will be
let out of jail.
418
00:28:24,940 --> 00:28:26,260
I told you I admire him.
419
00:28:27,160 --> 00:28:30,020
I'd like him to have this story, if
that's possible.
420
00:28:53,870 --> 00:28:55,370
Ray's ex -wife has been arrested.
421
00:28:55,910 --> 00:28:57,890
The police found one of the coins in her
possession.
422
00:28:58,230 --> 00:28:59,310
What happened to the other four?
423
00:28:59,570 --> 00:29:02,990
Ray's buying them back tomorrow morning
at 7 at Stimson's Warehouse.
424
00:29:03,210 --> 00:29:04,210
A police trap?
425
00:29:04,390 --> 00:29:05,810
No, this is off -the -record
information.
426
00:29:06,830 --> 00:29:09,790
Ray doesn't want the police to know for
fear he might not get his coins back.
427
00:29:10,250 --> 00:29:12,810
He shouldn't have told you that. That
puts you in the same spot, huh?
428
00:29:13,430 --> 00:29:14,970
That's a risk I'm prepared to take.
429
00:29:15,350 --> 00:29:18,690
In fact, I don't know any way of running
a newspaper without taking that risk.
430
00:29:22,220 --> 00:29:25,200
Look, do you think there's any chance
you might be able to get me out of here
431
00:29:25,200 --> 00:29:26,640
before any more legal appeals?
432
00:29:27,160 --> 00:29:28,180
We're working on it.
433
00:29:28,420 --> 00:29:30,200
With any luck, we should have some use
tomorrow.
434
00:29:30,880 --> 00:29:33,880
Yeah, by that time, Gray will have his
four coins and Mrs. Gray will have a
435
00:29:33,880 --> 00:29:35,140
conviction for armed robbery.
436
00:29:35,500 --> 00:29:37,100
You sound as if you don't believe she
did it.
437
00:29:37,320 --> 00:29:38,320
I don't.
438
00:29:38,420 --> 00:29:41,260
Well, I'll keep pressuring the bugle's
lawyers to get you out of here as
439
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
as they can.
440
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
You'll hear from me tomorrow.
441
00:30:02,920 --> 00:30:04,780
Okay, six o 'clock. Eating time.
442
00:30:06,180 --> 00:30:08,500
Oh, looks delicious.
443
00:30:09,840 --> 00:30:12,180
Why not running a gourmet restaurant?
444
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
Ah, listen.
445
00:30:16,660 --> 00:30:18,800
It's not bad once you get used to it.
446
00:30:19,680 --> 00:30:23,700
You finish up, slide your tray under the
door, and I'll come back late and pick
447
00:30:23,700 --> 00:30:24,700
it up. All right?
448
00:30:24,820 --> 00:30:25,820
Thanks.
449
00:31:11,400 --> 00:31:12,400
Thank you.
450
00:31:49,610 --> 00:31:50,610
Thank you.
451
00:33:19,459 --> 00:33:22,260
Thank you.
452
00:34:05,200 --> 00:34:09,920
Still think that Peter Parker is Spider
-Man. How does that help us?
453
00:34:10,760 --> 00:34:13,139
Somehow he's escaped from jail without
the police knowing.
454
00:34:14,940 --> 00:34:17,940
Get to a phone. Make an anonymous call
that Parker's escaped.
455
00:34:18,320 --> 00:34:19,420
There's no phone here.
456
00:34:19,920 --> 00:34:21,580
I don't need you to tell me that.
457
00:34:22,100 --> 00:34:25,780
Haven't you ever heard of a public
phone? Go to a supermarket or a gas
458
00:34:26,020 --> 00:34:27,020
Now move!
459
00:34:27,040 --> 00:34:28,040
Go on.
460
00:34:47,850 --> 00:34:48,850
How could he escape?
461
00:34:48,870 --> 00:34:49,949
I've been here right along.
462
00:34:51,270 --> 00:34:53,030
I tell you, he's locked in his cell.
463
00:35:00,370 --> 00:35:02,990
Sure, I can check, but it's stupid.
464
00:35:24,230 --> 00:35:25,990
Breakfast was lousy.
465
00:35:26,530 --> 00:35:27,890
Oh, that's a shame.
466
00:35:28,410 --> 00:35:30,630
Well, I'll file a complaint with the
chef.
467
00:35:35,110 --> 00:35:36,110
Yeah?
468
00:35:54,419 --> 00:35:56,360
Of course he hasn't escaped.
469
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
What?
470
00:35:59,800 --> 00:36:00,800
Now, wait a minute, wait a minute.
471
00:36:01,280 --> 00:36:04,880
First you tell me that he got out of his
cell, now you tell me you want me to
472
00:36:04,880 --> 00:36:05,880
let him out?
473
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
Oh.
474
00:36:08,480 --> 00:36:10,720
Oh, he's being released for 24 hours.
475
00:36:12,060 --> 00:36:15,360
Okay. His cell will be waiting for him
when he gets back tomorrow.
476
00:36:19,630 --> 00:36:22,770
What's the matter with your leg? Oh, I
just twisted my ankle. It's no big deal.
477
00:36:22,930 --> 00:36:26,150
I had to pull every string to get you
even 24 hours. The lawyers aren't at all
478
00:36:26,150 --> 00:36:28,710
sure that they can get the course to
avoid that contempt citation.
479
00:36:28,950 --> 00:36:31,950
Well, if I can't get this whole thing
cleared up in 24 hours, Benita Gray is
480
00:36:31,950 --> 00:36:33,670
going to be in a lot of trouble. What
are you going to do?
481
00:36:35,490 --> 00:36:37,290
I want the bugle to print a special
edition.
482
00:36:37,570 --> 00:36:39,210
Do you realize what that would cost?
483
00:36:39,710 --> 00:36:42,690
I just need one copy of one paper, dated
tomorrow.
484
00:36:43,450 --> 00:36:44,530
What do you want me to do?
485
00:36:46,010 --> 00:36:48,370
You know Mr. Gray's coins that were
supposedly stolen?
486
00:36:48,570 --> 00:36:49,238
Mm -hmm.
487
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
Find out who insured.
488
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
That's easy.
489
00:36:51,920 --> 00:36:53,520
Then I want you to do an impersonation.
490
00:36:54,500 --> 00:36:55,580
That sounds like fun.
491
00:36:58,280 --> 00:36:59,940
Wait a minute. What are you doing with
my phone?
492
00:37:01,220 --> 00:37:02,220
Using it.
493
00:37:04,080 --> 00:37:05,240
Hi, Julie. This is Peter.
494
00:37:05,480 --> 00:37:07,340
Hi. Look, I need your help.
495
00:37:07,660 --> 00:37:08,660
Say what?
496
00:37:08,840 --> 00:37:12,200
I want somebody to think that the press
is working on a story, and I don't want
497
00:37:12,200 --> 00:37:14,000
it to look like it's just coming from
the bugle.
498
00:37:14,360 --> 00:37:15,580
Is it a legit story?
499
00:37:16,180 --> 00:37:17,860
I'll tell you all about it tomorrow
morning.
500
00:37:18,250 --> 00:37:20,990
Now, you just act like a nosy reporter
from the register.
501
00:37:21,450 --> 00:37:23,110
I think you know how to do that.
502
00:37:23,990 --> 00:37:27,350
It'll give it much more authenticity if
the story's being investigated by more
503
00:37:27,350 --> 00:37:28,350
than one newspaper.
504
00:37:28,450 --> 00:37:30,850
Okay. I'll hang in tomorrow until you
call.
505
00:37:31,110 --> 00:37:32,350
Okay. Bye -bye.
506
00:39:20,270 --> 00:39:21,270
Weldon Gray here.
507
00:39:21,570 --> 00:39:26,170
Mr. Gray, this is Miss Conrad,
Adjustment Department on Booster
508
00:39:26,170 --> 00:39:27,170
Company.
509
00:39:27,670 --> 00:39:31,610
There seems to be some question as to
the authenticity of the coins for which
510
00:39:31,610 --> 00:39:32,610
you filed the claim.
511
00:39:33,050 --> 00:39:37,450
No, no, there is no question. I bought
the coins myself. They were examined
512
00:39:37,450 --> 00:39:39,330
thoroughly before they were stolen.
513
00:39:39,910 --> 00:39:41,250
They're absolutely authentic.
514
00:39:41,830 --> 00:39:46,270
I'm sorry, Mr. Gray, but the story is
all over the newspapers, and it'll
515
00:39:46,270 --> 00:39:47,710
probably be on the TV news.
516
00:39:48,750 --> 00:39:52,470
We'll be forced to hold up payment on
your claim until we get conclusive
517
00:39:52,470 --> 00:39:56,510
evidence that we are not being penalized
financially for the theft of worthless
518
00:39:56,510 --> 00:39:57,510
coins.
519
00:40:17,100 --> 00:40:21,640
of congress to approve the income tax
cut must be considered the top story of
520
00:40:21,640 --> 00:40:26,980
this morning in other news the police
announced that they have released bonita
521
00:40:26,980 --> 00:40:31,960
gray former wife of coin dealer weldon
gray the coin which was thought to be
522
00:40:31,960 --> 00:40:36,500
evidence in the robbery of her former
husband has proved to be a counterfeit
523
00:40:36,500 --> 00:40:41,640
the case against mrs gray has been
dropped in other news the child abuse
524
00:40:41,640 --> 00:40:42,680
prevention center
525
00:40:50,060 --> 00:40:52,640
Do you remember me, Mr. Gray? I'm Julie
Masters with the Register.
526
00:40:52,940 --> 00:40:56,060
Do you have any comment on the police
report that the coins stolen from you
527
00:40:56,060 --> 00:40:57,500
counterfeit? They weren't.
528
00:40:58,120 --> 00:41:01,280
And I have no further comment. How do
you explain the fact that the only one
529
00:41:01,280 --> 00:41:03,120
found by police was definitely
counterfeit?
530
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
No comment.
531
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Hey, Cork.
532
00:42:13,020 --> 00:42:14,760
Let me see the other coins.
533
00:42:15,000 --> 00:42:16,640
Well, it would be my pleasure if you
have the money.
534
00:42:17,020 --> 00:42:18,020
Take a look at that.
535
00:42:20,220 --> 00:42:22,580
Well, ain't that the strangest thing
ever I've seen.
536
00:42:23,140 --> 00:42:24,140
Get me the other coin.
537
00:42:24,600 --> 00:42:28,600
Like I said, I'm a trusting man, but it
looks to me like you switched the coin I
538
00:42:28,600 --> 00:42:30,260
gave you and planted a counterfeit.
539
00:42:30,500 --> 00:42:33,860
Oh, come on. Don't you think the cops
know the difference between a
540
00:42:33,860 --> 00:42:34,920
coin and a real one?
541
00:42:35,280 --> 00:42:37,620
He's got no reason to plant a
counterfeit. His wife's off the hook.
542
00:42:37,840 --> 00:42:39,120
Then what do you suppose happened?
543
00:42:39,630 --> 00:42:42,430
I don't know, but I want to make sure
the other four coins are real.
544
00:42:42,670 --> 00:42:43,670
Shall I get them?
545
00:42:45,150 --> 00:42:47,990
As soon as we arrange, Mr. Gray doesn't
see where the stash is.
546
00:42:48,290 --> 00:42:50,790
Oh, come on. I don't have time to waste.
547
00:42:51,130 --> 00:42:53,890
Oh, really? Well, maybe you can find
time if you have no choice.
548
00:42:54,710 --> 00:42:56,570
You get off the ship and you wait in the
dock.
549
00:42:56,790 --> 00:42:59,770
Why? Because I don't want you looking
and snooping.
550
00:43:08,010 --> 00:43:09,350
All right, buddy boy, I'll get the
pretty now.
551
00:45:27,050 --> 00:45:27,948
Evidence, Lieutenant.
552
00:45:27,950 --> 00:45:31,790
This is Peter Parker. All right, fish
that man out of the water and get that
553
00:45:31,790 --> 00:45:34,210
out of the boat. Looks like your man
called us this time.
554
00:45:34,450 --> 00:45:35,470
Yes, it looks as though he did.
555
00:45:37,910 --> 00:45:41,590
Boy, am I glad to see you, Lieutenant.
Some lunatic threw me in the boat.
556
00:45:41,710 --> 00:45:42,710
Lieutenant.
557
00:45:43,730 --> 00:45:44,730
Book him.
558
00:45:46,470 --> 00:45:47,490
Where's Peter Parker?
559
00:45:47,970 --> 00:45:50,610
If those men did anything to him... Did
you get the evidence?
560
00:45:52,570 --> 00:45:54,250
Yes, we got the evidence, all right.
561
00:45:54,670 --> 00:45:56,290
And those men are getting prison
sentences.
562
00:45:57,270 --> 00:46:00,430
And I see the registers getting pictures
of all this. What's the Bureau getting?
563
00:46:00,650 --> 00:46:02,790
I guess I got here a little too late to
take any.
564
00:46:03,050 --> 00:46:06,430
No, Peter, you have half the pictures I
have. I wouldn't have any if it weren't
565
00:46:06,430 --> 00:46:07,149
for you.
566
00:46:07,150 --> 00:46:09,110
Well, at least we have nothing to
complain about.
567
00:46:09,550 --> 00:46:11,350
Come on, I'll drive you back to town.
568
00:46:11,630 --> 00:46:13,250
No, I've got my car.
569
00:46:14,030 --> 00:46:15,030
I'll take Julie.
43960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.