Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,328 --> 00:00:40,498
Staff members,please make your way through the venue
2
00:00:40,582 --> 00:00:43,918
and clear all eliminated playersfrom the arena.
3
00:00:44,002 --> 00:00:45,587
I will repeat the announcement.
4
00:00:46,254 --> 00:00:48,923
Staff members,please make your way through the venue
5
00:00:49,007 --> 00:00:50,967
and clear all eliminated players…
6
00:00:51,051 --> 00:00:53,053
…from the arena.
7
00:01:03,521 --> 00:01:04,522
Mamma mia.
8
00:01:07,067 --> 00:01:09,069
Damn, that was close.
9
00:01:10,862 --> 00:01:12,489
Good thing I like to go hunting.
10
00:01:13,198 --> 00:01:14,240
I owe you one.
11
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
Oh, no worries. That was a blast.
12
00:01:17,368 --> 00:01:19,203
Come on.
13
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
Whoa!
14
00:01:25,710 --> 00:01:27,921
You two look like you had some fun.
15
00:01:28,004 --> 00:01:30,340
Bit of a scrape. How about you two?
16
00:01:30,423 --> 00:01:32,383
Oh, we're just getting started.
17
00:01:32,467 --> 00:01:34,844
- I heard there's more of them upstairs.
- Yeah?
18
00:01:34,928 --> 00:01:36,346
- Yeah.
- Let's go.
19
00:01:59,744 --> 00:02:03,373
SQUID GAME 3
20
00:02:05,375 --> 00:02:10,588
EPISODE 3
IT'S NOT YOUR FAULT
21
00:02:31,901 --> 00:02:34,737
Hey. Have you seen my necklace, bro?
22
00:02:35,446 --> 00:02:36,447
Huh?
23
00:02:36,990 --> 00:02:39,450
The metal cross,
with the little things inside?
24
00:02:39,534 --> 00:02:41,452
- No, sorry.
- Are you sure, man?
25
00:02:43,997 --> 00:02:45,540
I said I haven't seen it.
26
00:02:45,623 --> 00:02:47,208
Oh, fuck! Come on.
27
00:02:48,168 --> 00:02:49,460
Oh, where the fuck is it?
28
00:02:58,845 --> 00:03:01,347
I, uh… I might have dropped something
while we were in there,
29
00:03:01,431 --> 00:03:02,849
and I really need it, so…
30
00:03:03,391 --> 00:03:06,227
I gotta head back in
and look for it real quick.
31
00:03:08,146 --> 00:03:10,023
Players can't return to the arena.
32
00:03:11,065 --> 00:03:12,984
Oh, Jesus!
33
00:03:13,568 --> 00:03:14,569
Please, just…
34
00:03:14,652 --> 00:03:17,030
Look, man, I'm begging you.
35
00:03:17,530 --> 00:03:19,157
I can't do anything without it.
36
00:03:19,949 --> 00:03:21,409
God damn it!
37
00:03:21,492 --> 00:03:22,452
I gotta find…
38
00:03:22,535 --> 00:03:23,369
I gotta find it.
39
00:03:23,453 --> 00:03:24,662
I… No, no, no!
40
00:04:28,142 --> 00:04:30,561
Push through it. We don't have time.
41
00:04:31,521 --> 00:04:33,147
I don't get it.
42
00:04:33,856 --> 00:04:35,358
Why are you helping me?
43
00:04:37,318 --> 00:04:39,570
Just do as I say if you want to live.
44
00:04:49,914 --> 00:04:52,292
Shh. Hush, little sweet pea.
45
00:04:52,375 --> 00:04:53,751
There, it's okay.
46
00:04:55,545 --> 00:04:56,587
It's because she's hungry.
47
00:05:00,550 --> 00:05:01,551
You wanna give it a shot?
48
00:05:08,891 --> 00:05:09,892
There we go.
49
00:05:14,022 --> 00:05:16,524
Ah.
50
00:05:37,628 --> 00:05:40,882
You have made it through
yet another game in the series.
51
00:05:40,965 --> 00:05:42,717
Congratulations to you all.
52
00:05:43,593 --> 00:05:45,303
Now, if I may have your attention,
53
00:05:45,386 --> 00:05:47,805
I will announce the results
of the fourth game.
54
00:05:55,897 --> 00:05:59,901
Over the course of the game,
another 110 players were eliminated,
55
00:05:59,984 --> 00:06:03,071
bringing the current number
of remaining players to 25.
56
00:06:03,154 --> 00:06:06,366
The total prize is now 43.1 billion won,
57
00:06:06,949 --> 00:06:10,620
and each player's share
is 1.724 billion won.
58
00:06:11,788 --> 00:06:13,664
We will now begin another round of voting
59
00:06:13,748 --> 00:06:16,501
to determine if you wish to proceed
to the next game.
60
00:06:31,641 --> 00:06:33,893
I always enjoyed watching it
from the outside,
61
00:06:33,976 --> 00:06:37,688
but it was a completely new experience
putting on the uniform and taking part.
62
00:06:38,272 --> 00:06:39,857
What can I even compare it to?
63
00:06:40,733 --> 00:06:45,279
It was like I was a Maasai tribesman
stalking the African wilderness.
64
00:06:47,490 --> 00:06:51,411
I've done plenty of hunting in Africa,
but this… was on another level.
65
00:06:51,494 --> 00:06:52,537
Fuck, I…
66
00:06:53,663 --> 00:06:55,331
I was the only one who didn't go?
67
00:06:56,416 --> 00:06:58,626
That fucking chopper was late, man.
68
00:06:58,709 --> 00:07:02,004
I spent so much money
on that piece of junk.
69
00:07:02,088 --> 00:07:04,507
Oh, you sure your chopper was the problem?
70
00:07:04,590 --> 00:07:07,218
Or were you too drunk to wake up on time?
71
00:07:07,927 --> 00:07:09,053
You know something?
72
00:07:09,804 --> 00:07:11,389
When you don't open your mouth,
73
00:07:12,348 --> 00:07:14,350
you're kind of attractive.
74
00:07:14,434 --> 00:07:16,811
I see why Chairman Oh
passed the reins to you.
75
00:07:17,311 --> 00:07:19,522
The work you've done here is top-notch.
76
00:07:19,605 --> 00:07:22,108
Not only giving us
the pleasure of watching the game,
77
00:07:22,191 --> 00:07:24,235
but also letting us participate.
78
00:07:24,318 --> 00:07:26,612
I'm just upholding Chairman Oh's wishes
79
00:07:26,696 --> 00:07:28,781
to better entertain my guests.
80
00:07:28,865 --> 00:07:32,243
Shall we raise a glass to the memory
of the legendary Chairman Oh?
81
00:07:33,453 --> 00:07:35,538
- To Chairman Oh.
- Chairman Oh!
82
00:07:36,914 --> 00:07:39,167
Officer, this is Manager 004.
83
00:07:48,509 --> 00:07:49,552
Go ahead.
84
00:07:50,428 --> 00:07:52,722
We've lost contactwith the operating room.
85
00:07:53,598 --> 00:07:55,600
Go down there and check it out.
86
00:08:29,217 --> 00:08:30,885
MR. CHOI
87
00:08:34,889 --> 00:08:35,765
What's up?
88
00:08:35,848 --> 00:08:38,309
Detective Hwang, it's just like I thought.
89
00:08:38,392 --> 00:08:39,602
I did some digging,
90
00:08:39,685 --> 00:08:41,562
and things are a little fishy
with our Captain.
91
00:08:41,646 --> 00:08:45,149
I talked to everyone I could around here,
and no one knows a thing about him.
92
00:08:45,233 --> 00:08:48,319
I checked with the local fishermen
and the folks at the market
93
00:08:48,402 --> 00:08:49,987
to find out where his house is,
94
00:08:50,071 --> 00:08:52,406
where he went to school,
if he's got relatives,
95
00:08:52,490 --> 00:08:53,950
and not a single person knew.
96
00:08:54,033 --> 00:08:57,203
His documents sayhe's registered as Park Yeong-gil,
97
00:08:57,286 --> 00:08:59,247
but no one here recognized that name.
98
00:08:59,330 --> 00:09:00,957
They were asking me who he was.
99
00:09:01,040 --> 00:09:03,960
- Now how's that for suspicious, huh?
- That doesn't mean
100
00:09:04,043 --> 00:09:06,587
we should jump to the conclusion
that he killed the drone pilot.
101
00:09:06,671 --> 00:09:08,130
I know that!
102
00:09:08,214 --> 00:09:10,800
Still, though,
you have to admit it stinks.
103
00:09:10,883 --> 00:09:12,093
And that's not all.
104
00:09:12,176 --> 00:09:15,930
You know Captain Ko from the other boat?He's supposedly this Moojin native, right?
105
00:09:16,013 --> 00:09:17,348
That's what Park told everyone.
106
00:09:17,431 --> 00:09:20,184
So I started asking around,
and no one knows him either.
107
00:09:20,893 --> 00:09:23,854
My friend's from here,
and he's never even heard of the guy.
108
00:09:23,938 --> 00:09:25,856
It's like he doesn't even exist.
109
00:09:25,940 --> 00:09:29,235
Detective, check this out.
We've got a visual on the island.
110
00:09:30,528 --> 00:09:32,071
I have to go. I'll call you later.
111
00:09:32,154 --> 00:09:34,323
Okay. I'll keep looking into it.
112
00:09:34,407 --> 00:09:36,117
Just watch out for Captain Park.
113
00:09:39,120 --> 00:09:40,121
Let's go.
114
00:09:51,507 --> 00:09:53,301
Bring the drone a little lower.
115
00:09:55,636 --> 00:09:57,680
Oh. It's time for the voting.
116
00:09:58,639 --> 00:09:59,807
Seems like it.
117
00:10:00,975 --> 00:10:03,436
I'm telling you,
watching the voting this year?
118
00:10:04,395 --> 00:10:05,229
So fun.
119
00:10:05,313 --> 00:10:07,732
Oh, it was more exciting
than the actual games.
120
00:10:07,815 --> 00:10:10,776
1.7 billion won is over a million dollars.
121
00:10:10,860 --> 00:10:12,987
That's a lot of money
for people like them.
122
00:10:13,070 --> 00:10:14,447
Suppose they want to stop here?
123
00:10:15,031 --> 00:10:17,491
The players down there
have made it this far
124
00:10:17,575 --> 00:10:18,826
by killing each other.
125
00:10:20,453 --> 00:10:22,663
Most of them are saying to themselves,
126
00:10:22,747 --> 00:10:26,083
"If more people die,
how much more money can I get?"
127
00:10:27,835 --> 00:10:32,173
Among the 25 left,
16 are already wearing a circle patch.
128
00:10:32,798 --> 00:10:34,550
After that riot in the dark,
129
00:10:34,634 --> 00:10:38,346
the players will certainly be nervous
about voting against the majority.
130
00:10:39,055 --> 00:10:41,307
You will vote in order of player number,
131
00:10:41,390 --> 00:10:42,516
from lowest to highest.
132
00:10:42,600 --> 00:10:44,769
Player 039, please cast your vote.
133
00:10:54,153 --> 00:10:56,906
If you wish to continue playing,
press the O button.
134
00:10:56,989 --> 00:10:59,950
If you wish to stop playing,
press the X button.
135
00:11:11,087 --> 00:11:12,171
Player 084.
136
00:11:19,637 --> 00:11:20,846
Player 096.
137
00:11:27,395 --> 00:11:28,354
Player 100.
138
00:11:33,901 --> 00:11:35,403
Player 124.
139
00:11:49,750 --> 00:11:51,293
Player 125.
140
00:12:27,079 --> 00:12:28,622
Player 149.
141
00:12:42,094 --> 00:12:44,054
Player 163.
142
00:13:07,912 --> 00:13:09,622
Player 192.
143
00:13:17,379 --> 00:13:18,506
Sir.
144
00:13:20,758 --> 00:13:22,635
Can we please end this madness?
145
00:13:24,136 --> 00:13:26,639
This old lady here is begging you, please.
146
00:13:32,269 --> 00:13:33,729
Everybody.
147
00:13:33,813 --> 00:13:34,939
Everybody.
148
00:13:35,689 --> 00:13:37,608
Listen to reason, I beg you.
149
00:13:37,691 --> 00:13:38,943
Stop this right now.
150
00:13:40,945 --> 00:13:41,946
Come on.
151
00:13:42,655 --> 00:13:45,366
Listen, if the money's not enough yet,
152
00:13:45,449 --> 00:13:48,118
I'll let you take all of my share
and split it.
153
00:13:49,036 --> 00:13:50,788
Please, it's yours.
154
00:13:50,871 --> 00:13:52,331
I swear, you can take it all.
155
00:14:04,093 --> 00:14:05,094
Look,
156
00:14:06,345 --> 00:14:08,389
I've spent many years on this earth.
157
00:14:09,890 --> 00:14:11,225
If I die in here,
158
00:14:12,434 --> 00:14:14,395
it won't make any difference.
159
00:14:18,566 --> 00:14:19,775
Yes. But these two…
160
00:14:19,859 --> 00:14:22,862
These two, the child
and her mother holding her, right there…
161
00:14:22,945 --> 00:14:25,114
We can't let them die, can we?
162
00:14:27,658 --> 00:14:29,660
Let's all finally vote to stop the game.
163
00:14:30,870 --> 00:14:32,538
I'm begging you, please.
164
00:14:33,372 --> 00:14:36,041
Player 192, please cast your vote.
165
00:14:36,125 --> 00:14:37,626
Don't hit blue.
166
00:14:37,710 --> 00:14:38,711
Sir, please,
167
00:14:38,794 --> 00:14:41,422
get that little girl and her mother
out of here, for God's sake!
168
00:14:41,505 --> 00:14:45,092
Please. Please have mercy
on this old woman! Please!
169
00:14:45,175 --> 00:14:46,886
Let the girls go, both of them!
170
00:14:46,969 --> 00:14:49,513
{\an8}Sir, please let them go! Let them leave!
171
00:15:15,789 --> 00:15:17,541
Identify the bodies.
172
00:15:43,317 --> 00:15:45,069
What are their identities?
173
00:15:45,152 --> 00:15:47,988
- Number 007.
- Number 025.
174
00:15:55,579 --> 00:15:57,164
Follow those soldiers.
175
00:15:58,958 --> 00:16:01,585
There's a surveillance camera
in your room. Be careful.
176
00:16:23,148 --> 00:16:26,235
It is now the final player's turn to vote.
177
00:16:28,195 --> 00:16:30,906
Player 456, please cast your vote.
178
00:16:41,166 --> 00:16:43,919
Player 456 has forfeited his vote.
179
00:16:44,003 --> 00:16:49,425
Of the 25 total players remaining,
16 voted O, 8 voted X,
180
00:16:49,508 --> 00:16:51,176
and one abstained.
181
00:16:51,260 --> 00:16:54,304
In accordance with the results
of your free and democratic vote,
182
00:16:54,388 --> 00:16:56,890
we will proceed
with the next game tomorrow.
183
00:16:57,474 --> 00:17:00,060
I hope everyone here
has a pleasant evening.
184
00:17:00,853 --> 00:17:01,895
Thank you all.
185
00:17:38,098 --> 00:17:40,601
Well, our host was exactly right.
186
00:17:41,101 --> 00:17:43,645
There was a bigger gap in the votes
than I thought.
187
00:17:44,438 --> 00:17:47,149
I almost cried
when I heard that old lady's speech.
188
00:17:48,942 --> 00:17:50,152
It was touching.
189
00:17:50,235 --> 00:17:53,655
Do you think she meant it
when she said she'd give up all her money?
190
00:17:53,739 --> 00:17:55,616
Eh, she's probably senile.
191
00:17:56,366 --> 00:17:59,453
This is the nutjob that kills her own son
192
00:18:00,120 --> 00:18:04,750
just to save some baby
and a woman she just met.
193
00:18:04,833 --> 00:18:06,376
I think I understand her.
194
00:18:07,336 --> 00:18:10,130
After all, there's many times
I've wanted to bury my son alive.
195
00:18:12,466 --> 00:18:14,301
- Right, tell me about it.
- Ah!
196
00:18:14,384 --> 00:18:15,552
Oh, my God.
197
00:18:15,636 --> 00:18:18,138
I actually did that to my son.
I really did.
198
00:18:18,222 --> 00:18:20,557
- Harsh. Harsh!
- You guys think I'm kidding?
199
00:18:25,270 --> 00:18:26,355
What's the situation?
200
00:18:26,855 --> 00:18:29,858
Numbers 005, 007 and 025 are all dead.
201
00:18:30,943 --> 00:18:32,361
Who's responsible?
202
00:18:33,153 --> 00:18:36,865
Looks like a gunfight,
and Number 016 killed the others.
203
00:18:36,949 --> 00:18:40,119
Number 016?
You're saying the surgeon did this?
204
00:18:40,619 --> 00:18:41,912
Correct.
205
00:18:41,995 --> 00:18:44,915
He's the only onewhose body wasn't in the operating room.
206
00:19:10,065 --> 00:19:12,359
Which soldiers are not in their quarters?
207
00:19:13,527 --> 00:19:17,030
Numbers 005, 007, 011,
208
00:19:18,740 --> 00:19:20,659
and 025 haven't returned yet.
209
00:19:20,742 --> 00:19:21,994
What about 016?
210
00:19:23,370 --> 00:19:25,122
He's in his room.
211
00:19:36,008 --> 00:19:37,676
The tide's coming in.
212
00:19:38,177 --> 00:19:40,596
We should get out of here
before the currents get too strong.
213
00:19:43,182 --> 00:19:44,308
Bring back the drone.
214
00:19:45,434 --> 00:19:46,643
You got it.
215
00:19:47,603 --> 00:19:48,604
Hold on.
216
00:19:49,897 --> 00:19:51,607
Go fly the drone over the shore again.
217
00:19:55,736 --> 00:19:57,779
What is it? You see something?
218
00:19:57,863 --> 00:20:00,699
That beach…
I think I've been there before.
219
00:20:02,117 --> 00:20:05,120
Captain Park, put us right on that beach,
as close as you can get.
220
00:20:05,204 --> 00:20:07,706
We'll scrape up against the reef. No way.
221
00:20:07,789 --> 00:20:09,958
Captain, please. I have to check this out.
222
00:20:32,481 --> 00:20:33,690
You should eat.
223
00:20:40,030 --> 00:20:42,741
I know you don't want to,
but you need food.
224
00:20:43,784 --> 00:20:46,453
That little girl of yours
can't survive on her own.
225
00:21:01,593 --> 00:21:03,679
And make sure you drink water.
226
00:21:03,762 --> 00:21:05,931
I'm sorry.
227
00:21:10,185 --> 00:21:11,395
I'm the reason…
228
00:21:11,478 --> 00:21:13,188
Don't you ever think like that.
229
00:21:16,149 --> 00:21:17,234
From now on,
230
00:21:19,111 --> 00:21:21,029
your child is your only concern.
231
00:21:23,031 --> 00:21:24,574
Forget about everything else.
232
00:21:25,450 --> 00:21:27,869
All that matters is you and your baby.
233
00:21:36,211 --> 00:21:37,045
Hmm?
234
00:21:58,775 --> 00:22:00,819
Once the lights are off,
235
00:22:00,902 --> 00:22:02,946
you're to bring Number 016 to me.
236
00:22:04,197 --> 00:22:07,284
And track down 011.
I want to know her location.
237
00:22:07,367 --> 00:22:09,119
Yes, sir.
238
00:22:10,370 --> 00:22:13,373
Number 011 is right here, sir.
239
00:22:28,096 --> 00:22:29,181
The mess downstairs,
240
00:22:30,265 --> 00:22:31,683
was that your doing?
241
00:22:33,852 --> 00:22:34,770
Why?
242
00:22:35,771 --> 00:22:36,980
We just take some organs
243
00:22:37,064 --> 00:22:39,441
from useless trash
who are already going to die.
244
00:22:39,941 --> 00:22:41,401
Why risk your life over that?
245
00:22:41,485 --> 00:22:42,861
From where I stand,
246
00:22:43,779 --> 00:22:45,238
you're the one risking yours.
247
00:22:46,448 --> 00:22:47,532
What do you want?
248
00:22:48,116 --> 00:22:50,994
016 and I will both patrol
the outer perimeter tomorrow.
249
00:22:51,078 --> 00:22:52,829
Number 016? Him?
250
00:22:54,956 --> 00:22:56,625
So you and the doctor know each other?
251
00:22:57,209 --> 00:22:59,169
I also want you to get us a boat.
252
00:22:59,753 --> 00:23:02,255
It won't be so simple to get out of here.
253
00:23:03,715 --> 00:23:04,716
You know that.
254
00:23:08,970 --> 00:23:10,764
The VIPs are here now, right?
255
00:23:12,391 --> 00:23:14,184
It would look a lot better for you
256
00:23:14,935 --> 00:23:16,770
if the two of us just disappeared.
257
00:23:18,105 --> 00:23:19,106
Am I right?
258
00:24:18,457 --> 00:24:19,458
Jun-ho.
259
00:24:20,750 --> 00:24:21,585
Come with me.
260
00:24:48,778 --> 00:24:50,614
This definitely is the place
where I was shot.
261
00:24:51,656 --> 00:24:52,657
Are you sure?
262
00:24:53,158 --> 00:24:54,409
I'm positive.
263
00:24:55,285 --> 00:24:56,328
We're almost there.
264
00:24:57,037 --> 00:24:58,705
Their island has to be nearby.
265
00:24:58,788 --> 00:25:01,500
All right. It'll be dark soon.
Get back to the boat.
266
00:25:02,083 --> 00:25:03,793
We'll search first thing tomorrow.
267
00:25:04,419 --> 00:25:07,464
There's no doubt in my mind.I'm sure we can find it now.
268
00:25:07,547 --> 00:25:09,424
- Keep a lookout.
- Yes, sir.
269
00:25:41,331 --> 00:25:45,585
This mess we're in,
do you still think it's all your fault?
270
00:26:04,563 --> 00:26:06,231
No matter how I look at it…
271
00:26:09,401 --> 00:26:11,736
life really is just truly unfair.
272
00:26:13,363 --> 00:26:14,656
That's how it works.
273
00:26:15,490 --> 00:26:16,783
Bad people don't care.
274
00:26:17,325 --> 00:26:20,036
They'll ruin the world
and blame everyone else.
275
00:26:21,204 --> 00:26:22,789
Then good people…
276
00:26:22,872 --> 00:26:25,709
Well, the good ones
always blame themselves
277
00:26:25,792 --> 00:26:28,128
for every little thing that happens,
278
00:26:28,211 --> 00:26:30,338
ripping their own hearts to shreds.
279
00:26:33,466 --> 00:26:35,135
My Yong-sik was like that.
280
00:26:35,844 --> 00:26:38,847
He was such a soft kid,
and so damn clueless.
281
00:26:39,681 --> 00:26:42,976
It was his fault
the company he worked for closed.
282
00:26:43,059 --> 00:26:46,563
It was his fault he got beaten up
by those dirty loan sharks.
283
00:26:46,646 --> 00:26:49,858
It was his fault
that he got scammed at the casino.
284
00:26:50,734 --> 00:26:54,654
Even when a friend
he thought he could trust stole from him,
285
00:26:54,738 --> 00:26:57,157
he just drank himself under the table.
286
00:26:57,240 --> 00:26:59,326
Because he still blamed himself.
287
00:27:00,035 --> 00:27:02,078
Then there was this one day I…
288
00:27:02,829 --> 00:27:05,707
I was so sick of how weak he was.
289
00:27:05,790 --> 00:27:08,209
I just snapped and I started yelling.
290
00:27:09,252 --> 00:27:11,713
"I pushed you out of me,
and this is what I get?"
291
00:27:12,213 --> 00:27:13,298
"You're pathetic."
292
00:27:13,381 --> 00:27:15,759
"I'll just start telling myself
I never had a son."
293
00:27:15,842 --> 00:27:19,346
"Now get the hell out of my sight,
you spineless little piece of shit!"
294
00:27:23,767 --> 00:27:25,560
That night after I screamed at him,
295
00:27:27,145 --> 00:27:28,563
he took a bunch of pills
296
00:27:30,023 --> 00:27:33,109
and left a note saying
he was sorry for being such a failure.
297
00:27:35,904 --> 00:27:37,072
As I dragged him out,
298
00:27:37,155 --> 00:27:40,116
loaded him into the car
and rushed him to the hospital,
299
00:27:41,034 --> 00:27:42,577
I started praying to God.
300
00:27:43,870 --> 00:27:46,623
I swore if he let him live,
I would do anything, really.
301
00:27:47,165 --> 00:27:50,168
Even dive head-first into a pit of fire
if I had to.
302
00:27:56,591 --> 00:27:58,176
And guess how things wound up.
303
00:28:04,849 --> 00:28:05,850
In the end…
304
00:28:10,522 --> 00:28:12,107
I was the one who killed him.
305
00:28:18,279 --> 00:28:21,449
I stood right there and killed him.
306
00:28:24,119 --> 00:28:26,579
My only child, and I ended his life.
307
00:28:46,975 --> 00:28:47,976
Sir,
308
00:28:48,893 --> 00:28:50,019
Jun-hee
309
00:28:51,104 --> 00:28:52,355
and her little girl,
310
00:28:54,274 --> 00:28:57,068
they need someone to help them.
Someone like you.
311
00:29:02,407 --> 00:29:05,285
Listen, sir, I still believe
the reason you came back here
312
00:29:05,368 --> 00:29:06,661
is to save everyone.
313
00:29:10,999 --> 00:29:12,542
I hate to disappoint you.
314
00:29:16,171 --> 00:29:17,172
I…
315
00:29:20,759 --> 00:29:22,594
I just can't be that person.
316
00:29:25,180 --> 00:29:27,474
I don't know how I got here
at this old age.
317
00:29:28,767 --> 00:29:30,977
Did I live the wrong life?
Is that why I'm here?
318
00:29:31,060 --> 00:29:32,270
Or is it just because…
319
00:29:33,313 --> 00:29:34,272
It's like you said,
320
00:29:34,355 --> 00:29:36,524
those evil folks upstairs
wanted it like this.
321
00:29:36,608 --> 00:29:38,777
I couldn't tell you. I'm not sure.
322
00:29:39,819 --> 00:29:40,737
All I'm saying is
323
00:29:40,820 --> 00:29:43,281
that child's completely innocent
in all this.
324
00:29:44,240 --> 00:29:47,702
It's certainly not her fault
she was born in this hellhole.
325
00:29:48,411 --> 00:29:51,039
Sir, please, I'm begging you.
326
00:29:52,248 --> 00:29:53,416
Jun-hee needs you.
327
00:29:54,501 --> 00:29:56,294
{\an8}They need you to survive.
328
00:29:57,295 --> 00:29:59,506
Instead of looking after me and my son,
329
00:30:00,465 --> 00:30:01,466
save Jun-hee.
330
00:30:02,801 --> 00:30:04,928
Save Jun-hee and her baby, sir.
331
00:30:05,762 --> 00:30:06,846
I'm begging you.
332
00:30:08,556 --> 00:30:10,850
Please, I'm begging, sir.
Please help.
333
00:30:11,434 --> 00:30:13,186
Get them out of here, please.
334
00:30:20,902 --> 00:30:23,571
- Hey, whoa. Hey, stop the car.
- Okay.
335
00:30:29,327 --> 00:30:30,870
I think that's the house.
336
00:30:32,247 --> 00:30:34,082
- Woo-seok, um…
- Huh?
337
00:30:34,165 --> 00:30:36,125
…what exactly
are you looking for in there?
338
00:30:38,002 --> 00:30:41,172
Park's a traitor,
and I simply need to prove it.
339
00:30:42,549 --> 00:30:43,883
- Doesn't it seem like…
- Hmm?
340
00:30:43,967 --> 00:30:45,885
…you're taking things a little far?
341
00:30:45,969 --> 00:30:47,971
Now you're gonna go
break into someone's house?
342
00:30:48,555 --> 00:30:49,848
I just don't like this, dude.
343
00:30:50,431 --> 00:30:53,434
I won't ask you to go in.
Just keep a lookout from the van.
344
00:30:55,645 --> 00:30:57,939
Whoa, bro. Is that thing real?
345
00:30:58,731 --> 00:31:00,567
Yeah. It was his.
346
00:31:01,860 --> 00:31:02,986
The guy who killed the boss.
347
00:31:04,279 --> 00:31:05,405
Keep your eyes peeled.
348
00:31:22,839 --> 00:31:24,966
"Park Yeong-gil." This is the right place.
349
00:31:31,014 --> 00:31:32,181
Ah, shit!
350
00:31:33,057 --> 00:31:34,601
What the hell is he thinking?
351
00:31:59,375 --> 00:32:00,460
Shit!
352
00:32:00,543 --> 00:32:01,878
Fuck!
353
00:32:36,371 --> 00:32:39,332
Attention, staff.It's time to start the day.
354
00:32:39,958 --> 00:32:43,127
Morning roll callwill be held in ten minutes.
355
00:32:44,504 --> 00:32:47,382
Please wake upand prepare for your assignments.
356
00:32:48,549 --> 00:32:50,134
I will repeat the announcement.
357
00:32:51,177 --> 00:32:54,430
Morning roll callwill be held in ten minutes.
358
00:32:55,556 --> 00:32:58,559
Please wake upand prepare for your assignments.
359
00:33:11,239 --> 00:33:14,033
Officer,she's been given the key to the boat.
360
00:33:16,869 --> 00:33:18,913
Go back down to the operating room.
361
00:33:19,872 --> 00:33:21,666
Is there a problem, sir?
362
00:33:22,250 --> 00:33:23,376
Something isn't right.
363
00:33:24,585 --> 00:33:25,920
This doesn't make sense.
364
00:33:27,255 --> 00:33:29,298
See if you missed anything. Be thorough.
365
00:34:25,897 --> 00:34:26,898
Ms. Jang…
366
00:35:33,756 --> 00:35:36,008
Player 149, eliminated.
367
00:36:13,588 --> 00:36:15,840
Officer, this is the operating room.
368
00:36:15,923 --> 00:36:17,258
Number 016 is dead.
369
00:36:17,341 --> 00:36:19,427
What, the doctor's dead?
370
00:36:21,179 --> 00:36:23,264
I just confirmed it with my scanner.
371
00:36:24,348 --> 00:36:26,100
This has to be Number 011's work.
372
00:36:27,476 --> 00:36:30,438
She put 016's body in a player's tracksuitto throw us off.
373
00:36:38,112 --> 00:36:40,573
Then who just walked out of his room?
374
00:36:42,992 --> 00:36:46,287
If I'm right, then that's Player 246.
375
00:37:04,305 --> 00:37:07,016
Here are your assigned duties for today.
376
00:37:07,516 --> 00:37:11,020
Numbers 001 through 010,monitor the game venue.
377
00:37:11,646 --> 00:37:15,233
Numbers 011 through 020,patrol the outer perimeter.
378
00:37:15,858 --> 00:37:20,279
Numbers 021 through 035,patrol the interior facilities.
379
00:37:22,573 --> 00:37:24,492
Shit.
380
00:37:33,376 --> 00:37:35,086
Damn it.
381
00:37:41,550 --> 00:37:42,677
Huh.
382
00:37:59,026 --> 00:38:01,529
Rock, paper, scissors. Minus One.
383
00:38:02,989 --> 00:38:05,241
{\an8}Disqualified.
384
00:38:05,324 --> 00:38:07,201
Son of a bitch!
385
00:38:49,493 --> 00:38:51,912
May I have your attention, please.
386
00:38:52,580 --> 00:38:56,500
All players,the fifth game will begin momentarily.
387
00:38:56,584 --> 00:38:58,502
Please follow the staff's instructions
388
00:38:58,586 --> 00:39:01,130
and swiftly make your waytowards the game hall.
389
00:39:03,049 --> 00:39:05,092
I will now repeat the instructions.
390
00:39:06,552 --> 00:39:10,348
All players,the fifth game will begin momentarily.
391
00:39:10,931 --> 00:39:12,975
Please follow the staff's instructions
392
00:39:13,059 --> 00:39:15,519
and swiftly make your waytowards the game hall.
393
00:40:27,341 --> 00:40:28,342
Ah, shit.
394
00:40:40,020 --> 00:40:41,021
Huh?
395
00:40:46,485 --> 00:40:47,445
What?
396
00:41:18,976 --> 00:41:20,519
Police!
397
00:41:23,814 --> 00:41:25,191
Hands above your head!
398
00:41:27,776 --> 00:41:29,153
Now stand up slow!
399
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
Jun-hee.
400
00:42:36,345 --> 00:42:37,388
I'll take the kid.
401
00:42:40,724 --> 00:42:42,017
I don't need you.
402
00:42:47,523 --> 00:42:49,525
You might accidentally hurt your child.
403
00:43:22,099 --> 00:43:24,476
Isn't 222 at rather a disadvantage?
404
00:43:25,352 --> 00:43:27,438
She's got an injured leg,
and now even a baby.
405
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
That's too many handicaps.
406
00:43:29,523 --> 00:43:31,609
Did anyone bet on her for the next game?
407
00:43:33,235 --> 00:43:35,362
Who in their right mind would do that?
408
00:43:35,446 --> 00:43:36,447
I did.
409
00:43:37,948 --> 00:43:39,366
Can I ask why?
410
00:43:40,034 --> 00:43:43,996
I got drunk
and, uh, pressed the wrong number.
411
00:43:44,079 --> 00:43:46,373
Of course you did.
412
00:43:48,250 --> 00:43:49,835
Oh, but I'm not giving up yet.
413
00:43:50,628 --> 00:43:56,675
There's a saying that God created mothers
because he couldn't be everywhere at once.
414
00:43:56,759 --> 00:43:59,762
Perhaps there's something
that 222 could do.
415
00:43:59,845 --> 00:44:02,264
That depends on what the next game is.
416
00:44:02,973 --> 00:44:06,352
Please, tell us about it.
We're all so curious.
417
00:44:07,061 --> 00:44:08,228
Let me show you.
418
00:44:26,747 --> 00:44:29,041
What on earth is that?
419
00:44:37,883 --> 00:44:39,468
I think I was afraid that
420
00:44:41,261 --> 00:44:43,514
if I didn't keep her, I'd always be alone.
421
00:44:46,475 --> 00:44:49,645
I hung on to the thought
that my baby would be my family.
422
00:44:50,979 --> 00:44:52,648
Someone who'd never leave me.
423
00:44:55,442 --> 00:44:57,903
And that no matter
how hard things got in life…
424
00:45:00,781 --> 00:45:03,367
I'd be happier
'cause I'd have someone else.
425
00:45:12,084 --> 00:45:13,419
Instead, 'cause of me…
426
00:45:16,255 --> 00:45:18,924
Hyun-ju and Ms. Jang…
427
00:45:20,718 --> 00:45:21,969
Because of me, they're…
428
00:45:31,228 --> 00:45:32,688
That wasn't your fault.
429
00:45:34,815 --> 00:45:36,358
We all chose to come here.
430
00:45:37,443 --> 00:45:39,403
Ms. Jang chose.
431
00:45:39,486 --> 00:45:40,612
Hyun-ju chose.
432
00:45:41,280 --> 00:45:42,573
And so did you.
433
00:45:43,782 --> 00:45:45,617
We all made our own choices.
434
00:45:50,372 --> 00:45:52,082
I have a daughter too, you know.
435
00:45:56,003 --> 00:45:58,046
I was never a good father to her, but…
436
00:46:01,842 --> 00:46:03,051
watching as she grew up,
437
00:46:03,969 --> 00:46:06,180
from the day I first saw her little face…
438
00:46:10,142 --> 00:46:13,854
those were the greatest days
of my entire existence.
439
00:46:16,732 --> 00:46:19,026
You keep your baby safe, no matter what.
440
00:46:20,319 --> 00:46:21,445
I'll help you do that.
441
00:46:35,209 --> 00:46:37,795
Fuck! This is horseshit.
442
00:46:37,878 --> 00:46:39,838
222's ankle's all fucked up. What…
443
00:46:40,464 --> 00:46:42,257
What the hell
is she supposed to do up there?
444
00:46:42,341 --> 00:46:43,717
Seems like you're screwed.
445
00:46:43,801 --> 00:46:45,803
May I make a proposal then?
446
00:46:45,886 --> 00:46:47,596
Yeah? What proposal?
447
00:46:47,679 --> 00:46:50,891
Why don't we have the baby join its mother
in the game?
448
00:46:51,475 --> 00:46:53,977
Oh, you wanna put the baby
in the game too?
449
00:46:54,061 --> 00:46:56,605
Okay, uh, how the fuck does that help me?
450
00:46:57,189 --> 00:46:59,024
Kinda seems like more of a disadvantage.
451
00:46:59,733 --> 00:47:01,026
Well, like you said,
452
00:47:01,109 --> 00:47:03,278
a mother will do anything
to save her child.
453
00:47:04,238 --> 00:47:09,576
Who knows, this might turn 222
into some kind of Marvel superhero.
454
00:47:10,160 --> 00:47:11,203
Like Wonder Woman.
455
00:47:11,286 --> 00:47:13,956
That's actually a DC superhero.
But anyway…
456
00:47:14,456 --> 00:47:17,376
It seems reasonable to me.
Shall we give it a try?
457
00:47:18,293 --> 00:47:19,461
I like that.
458
00:47:19,545 --> 00:47:20,671
That sounds fun.
459
00:47:21,547 --> 00:47:23,382
You should do it.
460
00:47:24,299 --> 00:47:26,510
Yeah, fuck it. Fuck it. Let's do it.
461
00:47:26,593 --> 00:47:28,554
I mean, I'm screwed either way, right?
462
00:47:29,388 --> 00:47:31,515
So I'll make this sacrifice for the, uh…
463
00:47:32,099 --> 00:47:33,976
for the sake of your entertainment.
464
00:47:34,560 --> 00:47:36,061
- Here they come.
- Come on!
465
00:48:16,310 --> 00:48:18,896
Good God! What is this thing?
466
00:48:19,771 --> 00:48:23,066
I think…
we're supposed to cross the bridge.
467
00:48:26,528 --> 00:48:28,780
Welcome to the fifth game.
468
00:48:31,450 --> 00:48:34,703
The game you'll be playing todayis Jump Rope.
469
00:48:36,204 --> 00:48:39,041
Each playermust make their way across the bridge
470
00:48:39,124 --> 00:48:41,919
while jumping over the rope as it swings.
471
00:48:42,002 --> 00:48:45,714
To pass, you must reach the other sidewithin 20 minutes.
472
00:48:45,797 --> 00:48:46,798
Oh, my God.
473
00:48:46,882 --> 00:48:50,093
The order in whichyou cross the bridge within the time limit
474
00:48:50,177 --> 00:48:51,970
is entirely up to you.
475
00:48:53,972 --> 00:48:55,432
Come on. Sit for a minute.
476
00:49:11,156 --> 00:49:13,492
And now, let the game begin.
477
00:49:17,204 --> 00:49:19,122
Knock, knock
478
00:49:19,206 --> 00:49:21,124
Who is there?
479
00:49:22,334 --> 00:49:24,836
Your little friend
480
00:49:24,920 --> 00:49:26,672
Come on in
481
00:49:27,172 --> 00:49:30,133
Whoa! Whoa!
482
00:49:31,635 --> 00:49:36,640
Little friend, little friendTurn around
483
00:49:36,723 --> 00:49:41,687
Little friend, little friendTouch the ground
484
00:49:41,770 --> 00:49:46,650
Little friend, little friendTouch your toe
485
00:49:46,733 --> 00:49:51,571
Little friend, little friendNow away you go
486
00:49:54,658 --> 00:49:55,659
Oh, fuck.
487
00:50:17,806 --> 00:50:19,182
Let's go together.
488
00:50:21,101 --> 00:50:22,394
I'll help you cross.
489
00:50:25,355 --> 00:50:26,314
What about her?
490
00:50:26,398 --> 00:50:28,191
The game will be over in 20 minutes.
491
00:50:28,859 --> 00:50:30,402
Leave the baby here till then
492
00:50:31,445 --> 00:50:32,946
and come get it afterwards.
493
00:50:33,030 --> 00:50:34,865
In order to continue,
494
00:50:34,948 --> 00:50:37,576
all players must make it across the bridge
within the time limit.
495
00:50:38,869 --> 00:50:43,540
Any player who fails to do so
in the allotted time will be eliminated.
496
00:50:45,876 --> 00:50:47,669
She isn't a player like the rest of us.
497
00:50:47,753 --> 00:50:49,838
Every single one of you is a player.
498
00:50:49,921 --> 00:50:51,214
There are no exceptions.
499
00:50:51,298 --> 00:50:52,466
Are you kidding me?
500
00:50:52,549 --> 00:50:54,718
That child
has absolutely nothing to do with this!
501
00:51:00,307 --> 00:51:02,559
Any player who fails to cross the bridge
502
00:51:02,642 --> 00:51:04,478
within the time limit will be eliminated.
503
00:51:13,111 --> 00:51:16,323
This is getting exciting!
504
00:51:16,406 --> 00:51:19,159
You can do it! You be strong, 222!
505
00:51:20,619 --> 00:51:21,912
I thought you'd given up.
506
00:51:23,038 --> 00:51:28,210
Well, as Yogi Berra once said,
"It ain't over till it's over."
507
00:51:35,717 --> 00:51:38,470
Hey, everyone,
we can't be wasting time like this.
508
00:51:38,553 --> 00:51:41,723
Listen, we need someone to step up
and go first!
509
00:51:41,807 --> 00:51:42,808
Oh, yeah?
510
00:51:45,143 --> 00:51:46,353
Go right ahead, buddy.
511
00:51:50,273 --> 00:51:52,400
'Cause if not,
you should shut the fuck up.
512
00:51:53,235 --> 00:51:56,238
What's going on?
We're just gonna stand around?
513
00:51:56,321 --> 00:51:59,324
- Come on, guys, someone's gotta do it.
- Why don't you go first then?
514
00:51:59,407 --> 00:52:01,368
- We still got time, we should…
- Uh, sir?
515
00:52:01,451 --> 00:52:03,495
I don't know. Let's think for a second.
516
00:52:07,541 --> 00:52:09,876
Will you bring her across with you
when you go?
517
00:52:16,925 --> 00:52:17,926
Please, sir.
518
00:52:22,097 --> 00:52:23,098
Nam-gyu?
519
00:52:24,391 --> 00:52:25,559
You sick or something?
520
00:52:31,189 --> 00:52:32,399
Hey.
521
00:52:34,234 --> 00:52:35,360
Get out of here.
522
00:52:36,444 --> 00:52:37,779
Go, you stupid bitch.
523
00:52:44,744 --> 00:52:47,539
Hey. You feeling shitty cause of this?
524
00:52:52,210 --> 00:52:54,796
You little shit, give it…
525
00:52:54,880 --> 00:52:56,673
Fucking touch me again, and I'll throw it!
526
00:53:03,430 --> 00:53:04,431
Hey.
527
00:53:05,182 --> 00:53:06,099
Min-su.
528
00:53:07,100 --> 00:53:08,101
Min-su…
529
00:53:10,979 --> 00:53:13,607
I'm sorry! I'm sorry, dude.
Please, I mean it.
530
00:53:13,690 --> 00:53:15,025
I'm sorry for everything.
531
00:53:15,775 --> 00:53:16,860
I'm sorry, I…
532
00:53:16,943 --> 00:53:19,529
I can't, man.
I can't do this without that shit.
533
00:53:19,613 --> 00:53:21,239
I'm begging you, Min-s…
534
00:53:21,323 --> 00:53:22,908
Oh, I'm so sorry. Please.
535
00:53:22,991 --> 00:53:24,492
Fuck, man, I can't. I need it…
536
00:53:24,576 --> 00:53:25,619
Oh, shit.
537
00:53:29,873 --> 00:53:31,082
If you want it so bad, go.
538
00:53:33,543 --> 00:53:34,753
You…
539
00:53:34,836 --> 00:53:35,754
Fuck you!
540
00:53:35,837 --> 00:53:38,131
What? You scared? Huh?
541
00:53:39,216 --> 00:53:40,258
You fucking pussy.
542
00:54:11,248 --> 00:54:12,249
Yes!
543
00:54:12,749 --> 00:54:14,459
Finally there's one on the bridge.
544
00:54:14,542 --> 00:54:16,461
Let's go, baby! Yeah!
545
00:54:57,043 --> 00:54:59,671
Player 124, eliminated.
546
00:54:59,754 --> 00:55:01,798
- Oh, my God!
- What a great start.
547
00:55:40,337 --> 00:55:42,505
I'll come back for you once we're across.
548
00:55:42,589 --> 00:55:45,175
That's okay, you don't have to.
I'll make it there.
549
00:55:45,258 --> 00:55:46,968
You don't stand a chance
with your bad leg.
550
00:55:48,636 --> 00:55:49,971
I swear I'll come back.
551
00:55:57,604 --> 00:55:58,605
Excuse me.
552
00:56:12,577 --> 00:56:14,954
Wait, why's he doing this?
553
00:56:15,038 --> 00:56:16,956
I just can't understand that guy.
554
00:56:17,540 --> 00:56:20,168
He's crazy to rejoin this game
after winning it.
555
00:56:20,251 --> 00:56:24,047
But even so,
I'll root for him if he's helping 222.
556
00:56:25,215 --> 00:56:26,591
You go, 456!
557
00:56:28,259 --> 00:56:29,302
You can do it.
558
00:57:26,568 --> 00:57:27,485
What's he doing?
559
00:57:28,236 --> 00:57:30,822
- The bridge. There's a gap in it.
- Huh?
560
00:57:33,658 --> 00:57:35,577
You can do it, 456!
561
00:57:35,660 --> 00:57:37,245
Jump! Jump!
562
00:57:37,328 --> 00:57:38,705
Just jump!
563
00:57:48,339 --> 00:57:53,428
All right! Whoa! You're awesome, 456!
Whoo-hoo! Yeah!
564
00:57:58,600 --> 00:57:59,601
Come on.
565
00:58:10,945 --> 00:58:11,946
There you go!
566
00:58:12,822 --> 00:58:15,366
- Player 456, pass.
- Crazy motherfucker!
567
00:58:15,992 --> 00:58:16,910
He did it.
568
00:58:16,993 --> 00:58:19,662
I knew it! I knew he could do it!
569
00:58:19,746 --> 00:58:22,332
I knew 456 could do it.
You saw that, right?
570
00:58:22,415 --> 00:58:23,416
We saw it.
571
00:58:23,500 --> 00:58:26,503
Congratulations! The baby made it.
You're halfway there.
572
00:58:41,059 --> 00:58:41,935
Jun-hee!
573
00:58:43,061 --> 00:58:44,604
I'll be right there, okay?
574
00:59:03,790 --> 00:59:04,749
Jun-hee!
575
00:59:05,667 --> 00:59:07,752
It's okay. Just wait there.
576
00:59:31,234 --> 00:59:33,194
- Player 096, pass.
- You got this!
577
00:59:33,278 --> 00:59:34,779
Hurry! One more jump!
578
00:59:34,862 --> 00:59:36,447
That's it, come on!
579
00:59:40,159 --> 00:59:43,329
- Damn it!
- Player 312, eliminated.
580
00:59:43,413 --> 00:59:44,539
What are you doing?
581
00:59:46,874 --> 00:59:48,001
What do you think?
582
00:59:48,793 --> 00:59:49,794
I'm playing.
42592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.