All language subtitles for Resident.alien.S04E04.JFF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,110 --> 00:00:05,980 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,150 The alien implant is gone. 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,436 It looked like a little piece of glass. 4 00:00:08,460 --> 00:00:10,110 Give me a simple yes or no. 5 00:00:10,160 --> 00:00:11,850 Is that Kate's baby? 6 00:00:11,900 --> 00:00:13,030 She was taken by aliens, 7 00:00:13,070 --> 00:00:14,176 and then we were on a spaceship, 8 00:00:14,200 --> 00:00:16,030 which is actually inside the moon. 9 00:00:16,080 --> 00:00:18,080 I'm starting to remember. 10 00:00:18,120 --> 00:00:19,510 She was there. 11 00:00:19,560 --> 00:00:21,210 So how does this time travel thing work? 12 00:00:21,250 --> 00:00:23,820 I'll have you back to 1870 in no time. 13 00:00:23,870 --> 00:00:25,220 1970! 14 00:00:25,260 --> 00:00:27,910 The Greys stole my alien energy. 15 00:00:27,960 --> 00:00:31,130 I need it back to kill the Mantid, to save Earth. 16 00:00:31,180 --> 00:00:32,870 Max took Bridget. 17 00:00:32,920 --> 00:00:35,050 I think he's trying to catch the Mantid. 18 00:00:35,090 --> 00:00:37,580 Huh? Oh, hey, guys. 19 00:00:37,620 --> 00:00:38,880 Heather. 20 00:00:38,920 --> 00:00:42,150 Honey, I'm home. 21 00:01:12,220 --> 00:01:14,090 Hey. 22 00:01:14,130 --> 00:01:15,310 Hey, D'Arce. 23 00:01:15,350 --> 00:01:16,740 What are you doing out here? 24 00:01:16,790 --> 00:01:18,570 You don't wanna to welcome me home? 25 00:01:18,620 --> 00:01:21,790 My parents are gonna be welcomed home 26 00:01:21,840 --> 00:01:23,840 by a broken toilet and urine on their bed. 27 00:01:26,750 --> 00:01:29,110 How's your fancy Vermont ski school? 28 00:01:29,150 --> 00:01:31,670 It's good. 29 00:01:31,695 --> 00:01:32,695 I don't know. 30 00:01:32,720 --> 00:01:36,460 I miss home. 31 00:01:36,500 --> 00:01:39,770 Actually, I missed you. 32 00:01:39,810 --> 00:01:41,120 I missed you, too, bud. 33 00:01:41,160 --> 00:01:44,250 No, dummy, I mean, I... 34 00:01:44,290 --> 00:01:49,340 I really missed you. 35 00:01:49,390 --> 00:01:52,610 I like you. Like, missed you. 36 00:01:52,650 --> 00:01:54,830 I thought you were dating all those ski guys? 37 00:01:54,870 --> 00:01:57,790 Well, yeah, but they're all kind of dumb. 38 00:01:57,830 --> 00:01:59,350 Hot, though. They're really hot. 39 00:01:59,400 --> 00:02:01,270 There was one model... 40 00:02:01,310 --> 00:02:02,960 Please stop. 41 00:02:03,010 --> 00:02:08,100 Those guys aren't you. 42 00:02:08,140 --> 00:02:10,320 You're serious? 43 00:02:10,360 --> 00:02:13,190 I swear on Mrs. Fontaine's Ford Fiesta. 44 00:02:13,240 --> 00:02:14,720 Vomit comet. 45 00:02:14,760 --> 00:02:16,330 Boot and bomb it. 46 00:02:19,720 --> 00:02:21,200 D'Arce! 47 00:02:21,240 --> 00:02:22,770 Guys! 48 00:02:22,810 --> 00:02:23,900 Judy, what the hell? 49 00:02:23,940 --> 00:02:26,860 Somebody called the cops! 50 00:02:26,900 --> 00:02:28,510 Run! 51 00:02:37,130 --> 00:02:38,520 Ow! 52 00:02:54,230 --> 00:02:55,580 Say hi to your daddy, kids. 53 00:02:55,630 --> 00:02:57,110 Hi! 54 00:02:57,150 --> 00:03:01,500 Harry, I'd like you to meet Charles, Aidan, Hayden, 55 00:03:01,550 --> 00:03:05,640 Polly, Bloof, and Harry Jr. 56 00:03:05,680 --> 00:03:07,070 Oh. 57 00:03:07,120 --> 00:03:11,510 Well, they... they definitely have their daddy's nose. 58 00:03:11,560 --> 00:03:14,340 Something feels different about my Heather. 59 00:03:14,380 --> 00:03:16,120 Harry, look, I know. 60 00:03:16,170 --> 00:03:17,260 I know, okay? I get it. 61 00:03:17,300 --> 00:03:19,260 It's a lot. 62 00:03:19,300 --> 00:03:21,763 But I really do think that you're gonna be a great father. 63 00:03:21,764 --> 00:03:22,870 And I just... 64 00:03:22,910 --> 00:03:24,710 I have to tell you that I've thought about you 65 00:03:24,740 --> 00:03:27,570 every single day since I left. 66 00:03:27,610 --> 00:03:30,790 I have thought about you, too, my love. 67 00:03:30,840 --> 00:03:31,920 It's true. 68 00:03:31,970 --> 00:03:33,530 I still love her as much as before. 69 00:03:33,580 --> 00:03:35,320 But something is missing. 70 00:03:35,360 --> 00:03:37,150 Is it because she left? 71 00:03:37,190 --> 00:03:39,320 Is it because she betrayed me? 72 00:03:39,370 --> 00:03:40,980 You're the love of my life, 73 00:03:41,020 --> 00:03:45,460 and I am so, so sorry. 74 00:03:45,500 --> 00:03:46,980 Oh, that's it. 75 00:03:47,030 --> 00:03:50,160 Now that I am human, I find her face repulsive. 76 00:03:50,200 --> 00:03:51,250 Ugh. 77 00:03:51,290 --> 00:03:53,420 Ooh. 78 00:03:53,470 --> 00:03:55,600 You know who caused all this? 79 00:03:55,640 --> 00:03:58,300 - It was that Hybrid Grey Joseph. - Oh. 80 00:03:58,340 --> 00:04:00,300 He threatened my family, Harry, 81 00:04:00,340 --> 00:04:01,740 and I... I didn't know what to do. 82 00:04:01,780 --> 00:04:04,090 But I... I can't run anymore. 83 00:04:04,130 --> 00:04:06,260 She looks like a haunted piece of taxidermy. 84 00:04:06,310 --> 00:04:07,570 Ugh. 85 00:04:07,610 --> 00:04:08,861 Well, Joseph will not be a problem. 86 00:04:08,885 --> 00:04:09,895 He only has one arm. 87 00:04:09,920 --> 00:04:10,986 He no longer works for the Greys. 88 00:04:11,010 --> 00:04:12,360 He's ugly. 89 00:04:12,400 --> 00:04:16,140 I mean, unlike you, who is the opposite of ugly. 90 00:04:16,180 --> 00:04:18,270 Is there also a smell? 91 00:04:18,320 --> 00:04:19,970 Harry, I'll never leave you again. 92 00:04:20,010 --> 00:04:21,450 You're the most incredible, 93 00:04:21,490 --> 00:04:24,110 beautiful being I have ever met. 94 00:04:24,150 --> 00:04:28,330 And you... and you are also... 95 00:04:28,370 --> 00:04:30,290 - beautiful. - Aww. 96 00:04:30,330 --> 00:04:34,550 I love how your... your eyes just bulge out from your face, 97 00:04:34,590 --> 00:04:37,950 like a... like a fish, but a bird. 98 00:04:37,990 --> 00:04:39,030 Aww. 99 00:04:40,990 --> 00:04:42,560 No, no. Oh! 100 00:04:42,600 --> 00:04:44,470 Oh-ho, your breath, it's... 101 00:04:44,520 --> 00:04:47,480 your breath is very... 102 00:04:47,520 --> 00:04:49,260 - gamey. - Hmm. 103 00:04:51,390 --> 00:04:53,790 You know what, that's Mantid. 104 00:04:55,050 --> 00:04:56,466 Sorry, I totally forgot to mention this. 105 00:04:56,490 --> 00:04:58,750 I killed a Mantid, ate his guts. 106 00:04:58,790 --> 00:05:01,100 Asta was out there. I saved her damn life. 107 00:05:01,140 --> 00:05:04,020 She did not thank me, so kind of messed up. 108 00:05:04,060 --> 00:05:06,320 You killed the Mantid? 109 00:05:06,370 --> 00:05:08,020 - Yeah. - That is great news! 110 00:05:08,060 --> 00:05:10,200 It's outside under the canoe, FYI. 111 00:05:10,240 --> 00:05:11,850 Yeah, I saved you some guts. 112 00:05:11,890 --> 00:05:13,240 Are you hungry? 113 00:05:17,290 --> 00:05:18,600 I mean, yum. Yum, yum, yum. 114 00:05:18,640 --> 00:05:19,990 But not now, I think. 115 00:05:20,030 --> 00:05:21,510 Not now, not now. 116 00:05:21,550 --> 00:05:23,990 Okay, I'll put it in here for safekeeping. 117 00:05:24,040 --> 00:05:25,560 Are you serious? 118 00:05:25,600 --> 00:05:28,470 Look, Harry, I know you don't know if you can trust me. 119 00:05:28,520 --> 00:05:30,560 I just wanna tell you that I love you. 120 00:05:30,610 --> 00:05:33,000 And I hope that someday you can forgive me. 121 00:05:34,520 --> 00:05:36,480 Of course, I forgive you, my love. 122 00:05:36,530 --> 00:05:38,750 Thank you. 123 00:05:38,790 --> 00:05:40,750 Not again. No. Ugh. 124 00:05:40,790 --> 00:05:42,450 I'm gonna keep my eyes closed 125 00:05:42,490 --> 00:05:46,140 so I don't get distracted by all that beauty. 126 00:05:46,190 --> 00:05:50,190 My love, what if we were to reunite in human form? 127 00:05:50,240 --> 00:05:51,760 Oh. 128 00:05:51,800 --> 00:05:54,410 Yes, because you were a human when you left me. 129 00:05:54,460 --> 00:05:56,460 And we could just pretend. 130 00:05:56,500 --> 00:05:58,420 If you take a human form now, 131 00:05:58,460 --> 00:06:00,720 it will be like nothing ever happened. 132 00:06:00,770 --> 00:06:03,420 Like time has gone backwards. 133 00:06:03,470 --> 00:06:05,210 That is so romantic. 134 00:06:05,250 --> 00:06:06,510 Yes! 135 00:06:06,560 --> 00:06:09,860 I will see you in the bedroom. 136 00:06:09,910 --> 00:06:12,430 Oh, I love it when you rub your... 137 00:06:14,350 --> 00:06:16,830 I wanna say, fuzz around your beak. 138 00:06:16,870 --> 00:06:18,830 Yeah, that's my face fuzz. 139 00:06:18,870 --> 00:06:20,326 It definitely doesn't make your head look 140 00:06:20,350 --> 00:06:22,050 like a moldy piece of fruit. 141 00:06:22,090 --> 00:06:23,140 Hey, Harry. 142 00:06:23,180 --> 00:06:25,230 I'm drenched. 143 00:06:34,110 --> 00:06:36,280 Wow. 144 00:06:36,320 --> 00:06:37,500 That was a lot. 145 00:06:37,540 --> 00:06:39,280 Yeah. 146 00:06:39,330 --> 00:06:42,680 Sorry, the giant praying mantis attack or going back in time? 147 00:06:42,720 --> 00:06:44,960 How is me coming here to talk about a plan for the baby 148 00:06:44,990 --> 00:06:47,340 who was raised on a spaceship the most normal part 149 00:06:47,380 --> 00:06:49,030 of this conversation? 150 00:06:49,080 --> 00:06:53,210 We don't have a plan... yet. Sorry. 151 00:06:53,250 --> 00:06:55,260 I know, I know. I get it. 152 00:06:55,300 --> 00:06:58,650 I can't stop thinking about how awful this whole thing is. 153 00:06:58,700 --> 00:07:00,830 But it's too dangerous. 154 00:07:00,870 --> 00:07:02,920 The Greys are still watching Ben and Kate. 155 00:07:02,960 --> 00:07:06,010 It's obvious from the cameras I planted all over their house. 156 00:07:06,050 --> 00:07:08,880 Okay, again, I am an officer of the court. 157 00:07:08,920 --> 00:07:11,230 Please stop telling me how you two are breaking the law! 158 00:07:11,270 --> 00:07:13,100 Who's breaking the law? 159 00:07:13,140 --> 00:07:15,670 These two, all the time with all their alien stuff. 160 00:07:19,460 --> 00:07:21,590 But obviously... 161 00:07:21,630 --> 00:07:25,110 a protest to bring attention 162 00:07:25,160 --> 00:07:30,600 to undocumented immigrants is... is very great. 163 00:07:30,640 --> 00:07:33,290 So you two should keep doing that. 164 00:07:33,340 --> 00:07:35,560 Well, let me know when the next one is. 165 00:07:35,600 --> 00:07:36,820 I'll come with. 166 00:07:36,860 --> 00:07:38,130 Cool. 167 00:07:38,170 --> 00:07:39,650 Cool. 168 00:07:39,690 --> 00:07:40,690 She doesn't know? 169 00:07:40,740 --> 00:07:42,220 Of course she doesn't know. 170 00:07:42,260 --> 00:07:43,830 Well, apparently, everyone else knows. 171 00:07:43,870 --> 00:07:45,920 I said I'm sorry I didn't tell you. 172 00:07:45,960 --> 00:07:48,400 You know, it would just be nice to feel included, 173 00:07:48,440 --> 00:07:50,960 especially when aliens are trying to kill us all. 174 00:07:51,010 --> 00:07:52,416 Oh, well, good news, 175 00:07:52,440 --> 00:07:53,710 because Harry needs us to come 176 00:07:53,750 --> 00:07:55,400 get rid of that Mantid alien body. 177 00:07:55,450 --> 00:07:58,490 So, you wanna come? 178 00:07:58,540 --> 00:08:00,020 Pass. 179 00:08:00,060 --> 00:08:02,150 All right. 180 00:08:02,190 --> 00:08:03,606 We were just trying to include you. 181 00:08:03,630 --> 00:08:05,890 - That's what you said. - Yeah. 182 00:08:05,940 --> 00:08:08,810 Make sure you get the praying mantis prayer hands right, 183 00:08:08,850 --> 00:08:11,590 and also these things. 184 00:08:11,640 --> 00:08:14,600 Oh, and of course, those big old eyes. 185 00:08:14,640 --> 00:08:16,950 And remember, they're not front-headed eyes. 186 00:08:16,990 --> 00:08:20,340 They're side-headed eyes, like two big-ass security cameras. 187 00:08:20,390 --> 00:08:21,950 You know, the... the bulgy kind. 188 00:08:22,000 --> 00:08:24,910 The ones you see, like, up in a yogurt shop in the corner. 189 00:08:24,960 --> 00:08:26,870 I'm still trying to capture the, 190 00:08:26,910 --> 00:08:28,896 "He was standing like a man who just found out his roommate 191 00:08:28,920 --> 00:08:30,830 wore his favorite pants." 192 00:08:30,870 --> 00:08:32,196 Well, look, Deputy, I can't help it 193 00:08:32,220 --> 00:08:34,180 if I'm a master of the simile, all right? 194 00:08:34,230 --> 00:08:35,596 And why are you being so surly, huh? 195 00:08:35,620 --> 00:08:37,320 I told you in that cave, I said, 196 00:08:37,360 --> 00:08:39,206 "Don't drink that water 'cause you gonna have to piss. 197 00:08:39,230 --> 00:08:41,126 And then you probably gonna miss out on seeing an alien." 198 00:08:41,150 --> 00:08:42,360 You remember that? 199 00:08:42,410 --> 00:08:43,970 I don't remember that. 200 00:08:44,020 --> 00:08:45,500 Huh. 201 00:08:49,410 --> 00:08:50,720 Ooh! 202 00:08:50,760 --> 00:08:54,200 Now, Deputy, that there is a work of art. 203 00:08:54,250 --> 00:08:56,420 Who's peeing now? 204 00:08:56,460 --> 00:08:58,900 Not me. Hi, Debra. 205 00:08:58,950 --> 00:09:00,380 Third call this week 206 00:09:00,430 --> 00:09:02,990 about a metal Sasquatch up on the mountain. 207 00:09:03,040 --> 00:09:05,820 Okay, uh, why don't you go ahead and put in that file 208 00:09:05,870 --> 00:09:08,390 I set up called "Wackadoodles and Rooster Complaints." 209 00:09:08,430 --> 00:09:10,170 Thank you, Debra. 210 00:09:12,740 --> 00:09:14,310 And you heard that, right? 211 00:09:14,350 --> 00:09:15,806 You'll need to tell your cyborg Sasquatch friend 212 00:09:15,830 --> 00:09:17,156 he needs to be a little more stealthy. 213 00:09:17,180 --> 00:09:18,750 All right, the last thing we need 214 00:09:18,790 --> 00:09:21,620 is more people going around reporting seeing weird things. 215 00:09:21,660 --> 00:09:23,036 Hell, we already got an alien that can 216 00:09:23,060 --> 00:09:24,880 see how much yogurt you got. 217 00:09:24,930 --> 00:09:27,230 I'm assuming you haven't told Lena? 218 00:09:27,280 --> 00:09:29,590 Have I told Lena that the killer's an alien? 219 00:09:29,630 --> 00:09:31,240 Hell no. 220 00:09:31,280 --> 00:09:32,916 I don't need her looking at me the way I used to look at you. 221 00:09:32,940 --> 00:09:35,900 No, no one needs that. 222 00:09:35,940 --> 00:09:39,250 But you know you're not crazy. 223 00:09:42,820 --> 00:09:45,300 No, I am not. 224 00:10:01,790 --> 00:10:05,800 Mantid Removal Experts LLC at your service. 225 00:10:05,840 --> 00:10:07,620 Just kidding. We've never done this before. 226 00:10:07,670 --> 00:10:09,280 We're not experts. 227 00:10:09,320 --> 00:10:11,280 We're also not an LLC. 228 00:10:11,320 --> 00:10:13,850 Hey, how's everything with Heather? 229 00:10:13,890 --> 00:10:15,630 Is she... 230 00:10:15,670 --> 00:10:17,330 - Oh! - Oh, Charles! 231 00:10:17,370 --> 00:10:20,030 What the hell is that? 232 00:10:20,070 --> 00:10:22,290 That is one of our darling children. 233 00:10:22,330 --> 00:10:26,640 You should organize a large group gift like a stroller, 234 00:10:26,690 --> 00:10:29,780 as we have plenty of bibs and worms. 235 00:10:29,820 --> 00:10:32,870 Hi, Asta. Hi, D'Arcy. 236 00:10:32,910 --> 00:10:34,350 I see you guys met the kiddos. 237 00:10:37,700 --> 00:10:39,310 Where's Charles? 238 00:10:39,350 --> 00:10:41,700 Oh, he... 239 00:10:41,740 --> 00:10:43,270 Bridget! 240 00:10:43,310 --> 00:10:44,700 Bridget! Bridget! 241 00:10:44,750 --> 00:10:46,660 No! No! 242 00:10:46,710 --> 00:10:48,490 You drop it! Drop! 243 00:10:49,930 --> 00:10:52,230 Drop it! Drop it! 244 00:10:52,280 --> 00:10:53,360 Ah! 245 00:10:53,410 --> 00:10:54,500 Ha-ha! 246 00:10:54,540 --> 00:10:55,630 There we go. 247 00:10:55,670 --> 00:10:56,720 You! 248 00:10:56,760 --> 00:10:58,500 He was playing. He was playing. 249 00:10:58,540 --> 00:10:59,850 Looked more like eating. 250 00:10:59,890 --> 00:11:01,550 Bet you want him back now, don't... 251 00:11:01,590 --> 00:11:02,680 Go play outside! 252 00:11:02,720 --> 00:11:05,070 I bet you do. I bet you do. 253 00:11:05,120 --> 00:11:06,746 But you don't even need bath toys, do you, 254 00:11:06,770 --> 00:11:08,860 'cause you're your own rubber ducky? 255 00:11:08,900 --> 00:11:10,470 Yes, you are. 256 00:11:10,510 --> 00:11:12,430 Yes, you are, little baby. 257 00:11:12,470 --> 00:11:13,820 Bridget is a bad... 258 00:11:13,860 --> 00:11:15,730 Okay. I can see your faces. 259 00:11:15,780 --> 00:11:17,430 Do not say anything. 260 00:11:17,480 --> 00:11:19,350 Oh, I wanna say, like, a thousand things. 261 00:11:19,390 --> 00:11:22,960 So you're gonna raise alien bird babies 262 00:11:23,000 --> 00:11:24,220 even though you're human? 263 00:11:24,260 --> 00:11:26,220 Shh! 264 00:11:26,270 --> 00:11:27,830 Heather does not know that I am human, 265 00:11:27,880 --> 00:11:29,076 and you will not tell her because you will 266 00:11:29,100 --> 00:11:30,230 ruin everything if you do. 267 00:11:30,270 --> 00:11:33,010 You have to tell her the truth. 268 00:11:33,060 --> 00:11:34,490 Maybe she'll be okay with it. 269 00:11:34,540 --> 00:11:35,750 I do not know if she would 270 00:11:35,800 --> 00:11:37,760 because I will not be telling her. 271 00:11:37,800 --> 00:11:39,850 Everything is perfect right now. 272 00:11:39,890 --> 00:11:42,850 Hey, Harry, could you hand me that bag? 273 00:11:42,890 --> 00:11:44,890 Just so you guys know, I'm still nursing, 274 00:11:44,940 --> 00:11:46,030 and I need to pump. 275 00:11:46,070 --> 00:11:47,770 Get it, girl. Yeah. 276 00:11:47,810 --> 00:11:49,250 - Total respect. - Nice. 277 00:12:09,270 --> 00:12:11,220 I thought more was coming, but it wasn't. 278 00:12:13,180 --> 00:12:14,270 Oh, boy! 279 00:12:18,800 --> 00:12:20,320 Oh! 280 00:12:20,360 --> 00:12:21,540 Big load. 281 00:12:21,580 --> 00:12:22,890 Uh-huh. 282 00:12:22,930 --> 00:12:24,800 - Okay. - Huh. 283 00:12:24,850 --> 00:12:27,330 All set for tomorrow. 284 00:12:27,370 --> 00:12:31,810 Oh, yeah, yeah, everything's perfect. 285 00:12:31,850 --> 00:12:32,990 Oh! 286 00:12:37,770 --> 00:12:40,650 The babies take after their father. 287 00:12:40,690 --> 00:12:43,390 You can really see it in their cloacas. 288 00:12:43,430 --> 00:12:45,170 Nope. I'm good. 289 00:12:45,220 --> 00:12:48,000 Mm. You're a good mother. 290 00:12:48,040 --> 00:12:50,180 You are a good daddy. 291 00:12:53,700 --> 00:12:56,050 So, what's going on, Daddy? 292 00:12:56,100 --> 00:12:59,360 Do you have a gift for Mommy today? 293 00:12:59,400 --> 00:13:00,840 Oh, I got a gift. 294 00:13:00,880 --> 00:13:02,240 It's the gift I've been giving ya. 295 00:13:02,280 --> 00:13:03,540 Oh. 296 00:13:03,580 --> 00:13:04,840 I give it, and I take it back. 297 00:13:04,890 --> 00:13:07,020 Okay, well, give it. 298 00:13:07,060 --> 00:13:08,890 I'll give it. 299 00:13:08,930 --> 00:13:10,110 I'll regift it. 300 00:13:10,150 --> 00:13:11,720 Yeah, regift it to me. 301 00:13:11,760 --> 00:13:14,330 But I have a gift receipt so I can take it back. 302 00:13:14,370 --> 00:13:15,900 But I'll give it again. 303 00:13:15,940 --> 00:13:17,526 Well, the store is demanding all merchandise 304 00:13:17,550 --> 00:13:19,600 - be brought to the store. - Mmm. 305 00:13:19,640 --> 00:13:21,990 And then we're gonna shove it right back 306 00:13:22,030 --> 00:13:23,300 at the people who bought it. 307 00:13:23,340 --> 00:13:25,260 You might wanna take yours back. 308 00:13:25,300 --> 00:13:26,910 It's got a crack in it. 309 00:13:26,950 --> 00:13:28,300 Oh! 310 00:13:28,350 --> 00:13:31,090 It's under warranty, so it might have a recall. 311 00:13:31,130 --> 00:13:32,390 All right? 312 00:13:32,440 --> 00:13:34,390 - Well, you bought it on sale. - Okay. 313 00:13:34,440 --> 00:13:36,220 So the warranty doesn't count. 314 00:13:36,270 --> 00:13:38,050 Hey! Hey! 315 00:13:38,090 --> 00:13:39,400 Maybe not in front of the kids. 316 00:13:39,440 --> 00:13:41,920 They know where they came from! 317 00:13:41,970 --> 00:13:44,270 I mean not in front of me. 318 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Okay. 319 00:13:45,360 --> 00:13:46,670 Wow. 320 00:13:46,710 --> 00:13:48,760 So great you're back together. 321 00:13:48,800 --> 00:13:52,410 But also, there's a dead Mantid under your canoe. 322 00:13:52,460 --> 00:13:54,150 That's not a problem. 323 00:13:54,200 --> 00:13:57,160 I mean, we can just bury it and put a headstone on top of it 324 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 that says, "RIP, you dick." 325 00:13:59,250 --> 00:14:00,590 Mm-hmm. 326 00:14:00,640 --> 00:14:03,420 But we will not be doing that because we 327 00:14:03,470 --> 00:14:06,040 need to exchange gifts. 328 00:14:06,080 --> 00:14:08,300 Mm-hmm. 329 00:14:08,340 --> 00:14:10,390 Oy. 330 00:14:10,430 --> 00:14:11,430 Stick it out! 331 00:14:19,480 --> 00:14:21,960 You know, we'll just take care of it. 332 00:14:22,010 --> 00:14:24,790 I actually know exactly who to call to dig a grave. 333 00:14:24,840 --> 00:14:26,060 Ugh. 334 00:14:26,100 --> 00:14:28,140 Huh? 335 00:14:28,190 --> 00:14:30,800 You came to the right gal for grave-digging. 336 00:14:30,840 --> 00:14:32,840 When I worked at the cemetery in high school, 337 00:14:32,890 --> 00:14:35,410 the guys called me Deep Hole Judy, 338 00:14:35,460 --> 00:14:38,500 'cause that was my nickname when I got there. 339 00:14:38,550 --> 00:14:41,510 You weren't creeped out working at a cemetery? 340 00:14:41,550 --> 00:14:43,460 No, not usually. 341 00:14:43,510 --> 00:14:48,640 There was this one ghost with a Southern accent. 342 00:14:48,690 --> 00:14:50,910 Boo. 343 00:14:50,950 --> 00:14:52,950 Hey, does this have anything to do 344 00:14:53,000 --> 00:14:55,480 with that serial killer that's on the loose? 345 00:14:55,520 --> 00:14:57,480 - Nah. - Of course not. 346 00:14:57,520 --> 00:15:00,350 You know what? No, do not tell me. 347 00:15:00,390 --> 00:15:02,350 I only need to know three things... 348 00:15:02,400 --> 00:15:05,180 width, height, depth. 349 00:15:05,220 --> 00:15:07,970 Uh, 4 by 9 by 6? 350 00:15:08,010 --> 00:15:11,670 You gotta a 4x9x6er coming right up. 351 00:15:11,710 --> 00:15:14,630 ♪ Judy's diggin' a big old hole ♪ 352 00:15:14,670 --> 00:15:15,970 ♪ Who's going in? 353 00:15:16,020 --> 00:15:17,320 ♪ I don't know 354 00:15:17,370 --> 00:15:18,590 ♪ I didn't ask questions 355 00:15:18,630 --> 00:15:19,980 ♪ It's better that way 356 00:15:20,020 --> 00:15:23,070 ♪ Does kissing a girl once make you gay? ♪ 357 00:15:24,720 --> 00:15:26,640 Well, we can't just sit here and do nothing. 358 00:15:26,680 --> 00:15:28,730 And you're sure that you saw D'Arcy on the ship? 359 00:15:28,770 --> 00:15:32,860 For the hundredth time, yes, she was on that ship. 360 00:15:32,900 --> 00:15:37,340 It's... it's like I had these memories that were lost, 361 00:15:37,390 --> 00:15:40,170 but they're beginning to come back. 362 00:15:40,220 --> 00:15:42,520 She was there. 363 00:15:42,570 --> 00:15:45,090 Okay, well, then this can only mean one thing. 364 00:15:45,130 --> 00:15:47,010 Exactly. 365 00:15:47,050 --> 00:15:49,530 - D'Arcy was abducted. - D'Arcy's an alien. 366 00:15:49,570 --> 00:15:51,920 Two very different things. 367 00:15:51,970 --> 00:15:53,710 Wait. 368 00:15:53,750 --> 00:15:57,060 What if D'Arcy is like me, and she had a baby that was 369 00:15:57,100 --> 00:15:59,980 abducted before it was born? 370 00:16:00,020 --> 00:16:01,150 Wow. 371 00:16:01,190 --> 00:16:02,760 That's possible. 372 00:16:04,760 --> 00:16:06,850 Gotta hand it to Agent Gardner, 373 00:16:06,890 --> 00:16:08,680 jumping into a case in progress, 374 00:16:08,720 --> 00:16:12,470 having to navigate all the pre-existing team dynamics. 375 00:16:12,510 --> 00:16:14,250 But everyone seems to love Jules. 376 00:16:14,290 --> 00:16:16,640 She just really seems to be fitting right in. 377 00:16:16,690 --> 00:16:19,390 Yeah, mm-hmm. 378 00:16:19,430 --> 00:16:21,340 Okay. 379 00:16:21,390 --> 00:16:23,740 There's been something you've wanted to tell me all night. 380 00:16:23,780 --> 00:16:25,830 Can we just get it over with? Let me guess. 381 00:16:25,870 --> 00:16:27,570 You hate Jules being on this case. 382 00:16:27,610 --> 00:16:29,050 Well, no. 383 00:16:29,090 --> 00:16:31,350 You remember that... that story you told me 384 00:16:31,400 --> 00:16:35,100 about your son playing with the Magna-Tiles, right? 385 00:16:35,140 --> 00:16:37,076 He was... he was real young, and he was... he was throwing 386 00:16:37,100 --> 00:16:38,450 them all around somehow? 387 00:16:38,490 --> 00:16:40,280 One of them landed right on its edge? 388 00:16:40,320 --> 00:16:41,410 Yeah, best day of his life. 389 00:16:41,450 --> 00:16:43,060 Yeah, it was crazy, right? 390 00:16:43,110 --> 00:16:45,036 It was like a... like a one in a million shot, right? 391 00:16:45,060 --> 00:16:47,020 But you saw it with your own eyes, right? 392 00:16:47,070 --> 00:16:51,160 So sometimes things that are crazy, they happen, 393 00:16:51,200 --> 00:16:54,120 but they're real, right? 394 00:16:54,160 --> 00:16:56,070 Um... 395 00:16:56,120 --> 00:16:58,820 apropos of that, 396 00:16:58,860 --> 00:17:01,300 Deputy Liv and I have reason to believe 397 00:17:01,340 --> 00:17:07,480 that the serial killer that we're tracking is... 398 00:17:07,520 --> 00:17:11,220 is an alien creature that resembles an 8-foot 399 00:17:11,260 --> 00:17:13,270 humanoid praying mantis. 400 00:17:13,310 --> 00:17:15,530 You're kidding. 401 00:17:15,570 --> 00:17:17,400 I'm not. 402 00:17:17,440 --> 00:17:20,620 I saw it with my own eyes, chomping on a deer, okay? 403 00:17:20,660 --> 00:17:22,410 And the reason I needed to tell you 404 00:17:22,450 --> 00:17:25,800 is because as we move forward, we're gonna need to exercise 405 00:17:25,840 --> 00:17:27,710 an extreme amount of caution. 406 00:17:27,760 --> 00:17:32,200 You saw this thing, this giant praying mantis? 407 00:17:32,240 --> 00:17:33,760 That's right, in the woods. 408 00:17:33,810 --> 00:17:37,120 Listen, I saw an alien. 409 00:17:39,290 --> 00:17:41,470 I also see your face. 410 00:17:41,510 --> 00:17:42,950 I see what you did there. 411 00:17:42,990 --> 00:17:44,780 But all you did was go from skeptical face 412 00:17:44,820 --> 00:17:46,690 to neutral face, right? That doesn't help me. 413 00:17:46,730 --> 00:17:48,470 I want belief face. 414 00:17:48,520 --> 00:17:49,950 What do you want me to say? 415 00:17:50,000 --> 00:17:53,130 I want you to say that you believe me. 416 00:17:55,530 --> 00:17:57,830 Wow! 417 00:17:57,880 --> 00:17:59,570 So, wow. Okay, that's how it is. 418 00:17:59,620 --> 00:18:00,970 You know what? 419 00:18:02,580 --> 00:18:03,880 Fine. 420 00:18:08,190 --> 00:18:09,370 I forgot you drove. 421 00:18:09,410 --> 00:18:10,800 I'm not trying to jog 12 miles. 422 00:18:10,840 --> 00:18:12,240 Wouldn't expect you to. 423 00:18:12,280 --> 00:18:15,150 Okay, so we'll just have an angry car ride back? 424 00:18:15,200 --> 00:18:17,680 Now, that I definitely believe. 425 00:18:17,720 --> 00:18:20,550 Oh! Okay. 426 00:18:21,640 --> 00:18:23,250 That she believes. Okay. 427 00:18:40,870 --> 00:18:42,440 Ho! 428 00:18:42,490 --> 00:18:46,180 I mean, this grave is flawless. 429 00:18:46,230 --> 00:18:49,970 These corners are, like, exactly 90 degrees. 430 00:18:50,010 --> 00:18:52,840 How could she wear daily contact lenses for a month 431 00:18:52,890 --> 00:18:54,890 but also do this? 432 00:18:54,930 --> 00:18:56,330 I don't know. 433 00:18:56,370 --> 00:18:59,590 She can barely button her shirt right half the time. 434 00:18:59,630 --> 00:19:01,770 Okay. 435 00:19:01,810 --> 00:19:04,680 One, two, three! 436 00:19:04,720 --> 00:19:06,730 Ugh! 437 00:19:06,770 --> 00:19:08,210 Okay. 438 00:19:08,250 --> 00:19:09,640 All right. 439 00:19:09,690 --> 00:19:11,690 That's the Mantid off our to-do list. 440 00:19:14,170 --> 00:19:17,260 Next up, Ben and Kate's baby? 441 00:19:17,300 --> 00:19:19,610 Okay, you know we can't take her back yet. 442 00:19:19,650 --> 00:19:21,740 Yeah, I know. 443 00:19:21,790 --> 00:19:24,440 The situation is just driving me insane. 444 00:19:24,480 --> 00:19:27,230 I know things are really bad right now, 445 00:19:27,270 --> 00:19:28,506 but we just have to stay the course 446 00:19:28,530 --> 00:19:30,920 and know everything is gonna be okay. 447 00:19:34,410 --> 00:19:36,230 Did Judy send you a survey? 448 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 Yeah. I gave her five stars. 449 00:19:38,280 --> 00:19:39,890 I mean, look at this. 450 00:19:39,930 --> 00:19:41,410 Yeah, same. 451 00:19:44,680 --> 00:19:46,110 - Hey. - Hmm? 452 00:19:46,160 --> 00:19:47,900 Remember, be subtle, okay? 453 00:19:47,940 --> 00:19:51,030 We can't tip her off that we're on to her. 454 00:19:51,080 --> 00:19:52,420 Hi. 455 00:19:52,470 --> 00:19:55,080 Hey. Day drink date? 456 00:19:55,120 --> 00:19:56,690 - Mm-hmm. - Oh, yeah. 457 00:19:56,730 --> 00:19:59,130 Remember when you said I was abducted by aliens? 458 00:20:03,130 --> 00:20:04,520 Sorta. 459 00:20:04,570 --> 00:20:07,090 I remember that I joke around a lot. 460 00:20:07,130 --> 00:20:09,270 And also, I'm drunk a lot. 461 00:20:09,310 --> 00:20:11,440 - So who knows what I've said? - Right? 462 00:20:11,490 --> 00:20:13,970 And who knows what Ben is saying half the time. 463 00:20:14,010 --> 00:20:15,530 Am I right? Or why. 464 00:20:15,580 --> 00:20:17,360 - That's good. - Why he's saying it. 465 00:20:17,410 --> 00:20:19,760 - All right. - Yeah, right. 466 00:20:19,800 --> 00:20:22,930 Oh, you know, you guys need to try the special margaritas. 467 00:20:22,980 --> 00:20:24,410 I will be right back. 468 00:20:26,240 --> 00:20:27,290 What the hell was that? 469 00:20:28,500 --> 00:20:29,810 Shit, shit, shit, shit. 470 00:20:29,850 --> 00:20:31,250 I took a shot. 471 00:20:31,290 --> 00:20:32,380 You missed. 472 00:20:37,210 --> 00:20:39,780 - Mmm. - Mmm. 473 00:20:39,820 --> 00:20:42,300 Sorry, he's... he's all into aliens right now 474 00:20:42,340 --> 00:20:44,000 because we watched a documentary 475 00:20:44,040 --> 00:20:45,610 about aliens recently. 476 00:20:45,650 --> 00:20:48,520 Yeah, it was wild stuff. It was on recently. 477 00:20:48,570 --> 00:20:49,870 - I said that. - Mm-hmm. 478 00:20:49,920 --> 00:20:52,790 The documentary is about how these aliens, 479 00:20:52,830 --> 00:20:55,530 they abduct babies from women's wombs. 480 00:20:55,570 --> 00:20:58,750 And then they... they take the womb babies, 481 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 and they raise them on spaceships. 482 00:21:01,840 --> 00:21:04,020 Hoo, boy! 483 00:21:04,060 --> 00:21:05,280 Can you believe that? 484 00:21:05,320 --> 00:21:07,630 I can't believe it. 485 00:21:07,670 --> 00:21:09,150 And I won't. 486 00:21:09,200 --> 00:21:14,850 You gotta wonder who makes these things up these days. 487 00:21:14,900 --> 00:21:17,160 I've never had a baby. 488 00:21:17,200 --> 00:21:18,356 So I don't... I'm not in the headspace. 489 00:21:18,380 --> 00:21:19,860 Or have you? 490 00:21:19,900 --> 00:21:22,990 And you would not know if an alien had already taken it. 491 00:21:23,040 --> 00:21:26,080 Well, honey, she would know if she was pregnant, at least. 492 00:21:26,130 --> 00:21:28,910 Well, hang on, I think that that's an HR violation 493 00:21:28,960 --> 00:21:30,390 to ask if she was pregnant. 494 00:21:30,440 --> 00:21:32,660 Okay, well, we're not in an office. 495 00:21:32,700 --> 00:21:34,000 And I didn't ask. 496 00:21:34,050 --> 00:21:36,880 I just said it hypothetically. 497 00:21:36,920 --> 00:21:38,050 Have you been pregnant? 498 00:21:38,100 --> 00:21:39,710 Okay, that's an HR violation. 499 00:21:39,750 --> 00:21:42,140 Yeah, it is. 500 00:21:42,190 --> 00:21:43,750 And I'm pretty triggered. 501 00:21:45,230 --> 00:21:46,800 I'm gonna get some air. 502 00:21:53,240 --> 00:21:54,720 Womb babies? 503 00:22:00,730 --> 00:22:03,210 Ooh! 504 00:22:03,250 --> 00:22:04,300 That is my jacket. 505 00:22:04,340 --> 00:22:05,690 Thank you. 506 00:22:08,130 --> 00:22:09,470 I could not find a blanket. 507 00:22:09,520 --> 00:22:11,690 I do not like being cold. 508 00:22:11,740 --> 00:22:13,700 So is this what you do every time 509 00:22:13,740 --> 00:22:15,220 you refer a patient to Braddock? 510 00:22:15,260 --> 00:22:19,050 Which, according to our records, is 90% of the time. 511 00:22:19,090 --> 00:22:23,400 I am human now, with a stupid human brain just like yours. 512 00:22:23,450 --> 00:22:25,660 I cannot learn how to operate on a diseased 513 00:22:25,710 --> 00:22:27,800 gallbladder in five seconds. 514 00:22:27,840 --> 00:22:30,970 My patients should be grateful I'm hiding from them. 515 00:22:31,020 --> 00:22:33,060 But you're still taking therapy sessions. 516 00:22:34,330 --> 00:22:37,240 Therapy is just listening to complaints. 517 00:22:37,280 --> 00:22:38,810 Okay. 518 00:22:38,850 --> 00:22:43,290 So this late session that you scheduled with Ben tonight 519 00:22:43,330 --> 00:22:45,420 is about his mental health, right, 520 00:22:45,470 --> 00:22:47,560 and not about you avoiding Heather so you don't 521 00:22:47,600 --> 00:22:49,210 have to tell her you're a human? 522 00:22:49,250 --> 00:22:52,780 I'm supposed to be the fake therapist, not you. 523 00:22:54,350 --> 00:22:57,830 Harry, you can't keep doing this. 524 00:22:59,660 --> 00:23:03,270 Real relationships are built on honesty. 525 00:23:03,310 --> 00:23:04,880 If you hide parts of yourself, 526 00:23:04,920 --> 00:23:06,880 then you're not being authentic. 527 00:23:06,920 --> 00:23:10,490 And Heather deserves to know who you really are. 528 00:23:10,540 --> 00:23:14,580 Or does she deserve to be happy? 529 00:23:14,630 --> 00:23:16,630 Because if I never tell her I'm human 530 00:23:16,670 --> 00:23:19,460 and she always stays in her human form, 531 00:23:19,500 --> 00:23:20,980 then we will both be happy. 532 00:23:23,030 --> 00:23:24,900 Ben and Kate know I was on the ship! 533 00:23:33,170 --> 00:23:34,690 - They said that? - No. 534 00:23:34,730 --> 00:23:35,846 But they know about the baby, 535 00:23:35,870 --> 00:23:36,926 and they know I know about the baby. 536 00:23:36,950 --> 00:23:38,820 Mrs. Mayor knows about the baby. 537 00:23:38,870 --> 00:23:41,000 It came out in a hypnosis session. 538 00:23:41,040 --> 00:23:44,480 I assume that she told Mr. Mayor during one of their 539 00:23:44,530 --> 00:23:48,880 leather-clad, oily, sexy, nipple-clamp sex adventures. 540 00:23:48,920 --> 00:23:51,100 Why didn't you tell us? 541 00:23:51,140 --> 00:23:53,970 Because their sex life is private 542 00:23:54,010 --> 00:23:55,076 between their doctor and their patient. 543 00:23:55,100 --> 00:23:56,840 - I respect that. - About the baby. 544 00:23:56,890 --> 00:23:58,410 Oh. 545 00:23:58,450 --> 00:24:02,200 Maybe I was in a Grey jail on the moon for a month. 546 00:24:02,240 --> 00:24:04,460 Does Kate know I have anything to do with it? 547 00:24:04,500 --> 00:24:06,070 No. 548 00:24:06,110 --> 00:24:09,420 She only has memories from before she saw you on the ship. 549 00:24:09,460 --> 00:24:12,510 But it is possible that the other memories 550 00:24:12,550 --> 00:24:15,510 are starting to come back on their own. 551 00:24:15,560 --> 00:24:18,470 So they know the Greys took the baby. 552 00:24:18,520 --> 00:24:21,520 We have to tell them, that she's safe at least. 553 00:24:21,560 --> 00:24:23,440 Why don't you just put the baby in an envelope 554 00:24:23,480 --> 00:24:25,440 and mail it straight to the Greys? 555 00:24:25,480 --> 00:24:27,790 He's right. 556 00:24:27,830 --> 00:24:30,180 We saw the orbs interrogating her. 557 00:24:30,220 --> 00:24:33,580 If we tell Kate that the baby is okay, the Greys will know. 558 00:24:33,620 --> 00:24:36,970 And then they'll just come after us to get the baby. 559 00:24:37,010 --> 00:24:39,970 So we're just not doing anything? 560 00:24:40,020 --> 00:24:41,280 How are we okay with this? 561 00:24:41,320 --> 00:24:43,980 Is nobody else bothered by this? 562 00:24:44,020 --> 00:24:45,980 Yes, I am bothered by it. 563 00:24:46,020 --> 00:24:47,630 But mostly, I'm cold. 564 00:24:50,810 --> 00:24:52,990 And this jacket fits like a glove. 565 00:24:58,340 --> 00:25:00,210 Get out. 566 00:25:00,250 --> 00:25:02,950 You sure this is the spot Mike saw the Mantid? 567 00:25:03,000 --> 00:25:05,300 Yeah, I recognize the tree I was behind. 568 00:25:05,350 --> 00:25:07,910 It was the perfect pea tree, 569 00:25:07,960 --> 00:25:10,610 two small limbs like handlebars. 570 00:25:10,660 --> 00:25:12,376 How do you even know it's gonna come back here? 571 00:25:12,400 --> 00:25:16,180 I don't, but we have to try something. 572 00:25:16,230 --> 00:25:18,450 Lena's gonna get hurt if we can't prove to her 573 00:25:18,490 --> 00:25:20,190 what's really out there. 574 00:25:20,230 --> 00:25:22,800 I feel like maybe this is 20% about Lena 575 00:25:22,840 --> 00:25:24,500 and 80% about you getting a photo 576 00:25:24,540 --> 00:25:27,720 so you can finally see an alien. 577 00:25:27,760 --> 00:25:30,500 90% the last one. 578 00:25:30,550 --> 00:25:33,940 Everyone gets to see an alien but me. 579 00:25:33,980 --> 00:25:35,990 Even you saw the Loch Ness Monster 580 00:25:36,030 --> 00:25:37,600 during your semester abroad. 581 00:25:40,420 --> 00:25:42,560 Are you sure it wasn't just a big log? 582 00:25:42,600 --> 00:25:44,836 I thought we were supposed to be supportive of each other? 583 00:25:44,860 --> 00:25:46,520 I know. Sorry. 584 00:25:46,560 --> 00:25:48,950 I'm just jealous. 585 00:25:52,390 --> 00:25:53,920 Hmm. 586 00:25:53,960 --> 00:25:55,870 Hi! 587 00:25:55,920 --> 00:25:57,830 How was your day? 588 00:25:57,880 --> 00:25:59,440 I'm a human! 589 00:26:01,400 --> 00:26:03,060 It was okay. 590 00:26:03,100 --> 00:26:04,450 There was a fly in my office. 591 00:26:04,490 --> 00:26:06,020 Ooh! 592 00:26:06,060 --> 00:26:09,240 That must have been so hard for you, human. 593 00:26:09,280 --> 00:26:11,890 You must have been so annoyed. 594 00:26:11,930 --> 00:26:13,680 You like this human stuff, huh? 595 00:26:13,720 --> 00:26:15,070 Okay. 596 00:26:15,110 --> 00:26:16,500 Well, I'm human right now. 597 00:26:16,550 --> 00:26:18,850 Let's go work up an appetite before dinner. 598 00:26:18,900 --> 00:26:20,600 No, no. 599 00:26:20,640 --> 00:26:23,730 Heather, my darling... 600 00:26:23,770 --> 00:26:25,600 I'm actually a human now. 601 00:26:28,120 --> 00:26:32,430 The Greys, they stole my energy. 602 00:26:32,480 --> 00:26:35,910 I no longer have an alien form. 603 00:26:35,960 --> 00:26:38,400 Just this one. 604 00:26:38,440 --> 00:26:39,660 What? 605 00:26:39,700 --> 00:26:41,530 I've been human ever since you came back. 606 00:26:41,570 --> 00:26:43,360 That's why when you ask me to change, 607 00:26:43,400 --> 00:26:45,580 I always say no because I cannot. 608 00:26:45,620 --> 00:26:46,750 I'm sorry. 609 00:26:46,800 --> 00:26:48,100 It's the truth. 610 00:26:55,980 --> 00:26:59,020 Will you marry me? 611 00:26:59,070 --> 00:27:01,330 What? 612 00:27:01,370 --> 00:27:03,120 You're the love of my life, Harry, 613 00:27:03,160 --> 00:27:04,730 whether you're alien or not. 614 00:27:04,770 --> 00:27:08,600 Yeah, sure, okay, my parents are gonna be very, very angry 615 00:27:08,640 --> 00:27:11,520 'cause they're super racist against humans, but... 616 00:27:13,000 --> 00:27:18,650 But there is something else that I need to ask you. 617 00:27:18,700 --> 00:27:21,700 You want me to stay in human form to you. 618 00:27:21,740 --> 00:27:23,440 When you are Avian... 619 00:27:25,620 --> 00:27:28,100 I don't find it as... attractive? 620 00:27:29,750 --> 00:27:32,140 It's very intimidating, like a vulture. 621 00:27:32,190 --> 00:27:33,890 Hmm. 622 00:27:33,930 --> 00:27:37,800 Or like a too eager duck who bites your finger 623 00:27:37,850 --> 00:27:39,240 instead of the bread. 624 00:27:39,280 --> 00:27:41,280 Harry, look, I... 625 00:27:41,330 --> 00:27:43,160 I want you to be comfortable with me. 626 00:27:43,200 --> 00:27:46,070 If you want me to just have one measly vagina, 627 00:27:46,120 --> 00:27:47,730 that's what I'll do. 628 00:27:47,770 --> 00:27:49,250 You would do that for me? 629 00:27:52,210 --> 00:27:55,120 - So? - Oh, my God! 630 00:27:58,560 --> 00:28:01,130 - Do I get down, then? - I think. I don't... 631 00:28:01,170 --> 00:28:02,546 I feel like we get down and you're up. 632 00:28:02,570 --> 00:28:05,090 - I don't know. It feels weird. - I just... 633 00:28:05,130 --> 00:28:07,530 yes! I will marry you! 634 00:28:07,570 --> 00:28:08,750 Great! 635 00:28:08,790 --> 00:28:10,750 - Hello! - Oh, hello! 636 00:28:15,100 --> 00:28:16,970 How racist are your parents? 637 00:28:17,020 --> 00:28:18,670 Hmm. 638 00:28:18,710 --> 00:28:20,760 Pretty racist. 639 00:28:27,900 --> 00:28:31,030 What about one with all of the colors? 640 00:28:31,070 --> 00:28:32,160 Yes. 641 00:28:32,200 --> 00:28:34,210 That's for sure what you should do. 642 00:28:34,250 --> 00:28:36,990 And I'll do maybe, like, this light doo-doo. 643 00:28:37,040 --> 00:28:38,650 Mm-hmm. 644 00:28:38,690 --> 00:28:40,130 All I know is, I think 645 00:28:40,170 --> 00:28:42,690 my maid of honor will be my sister. 646 00:28:42,740 --> 00:28:44,780 - Okay. - Who will be your best man? 647 00:28:44,830 --> 00:28:46,920 - Asta. - Hmm. 648 00:28:46,960 --> 00:28:48,440 Cool. 649 00:28:48,480 --> 00:28:50,700 Kind of weird that your best friend is a woman, but... 650 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 Dad? 651 00:28:57,400 --> 00:28:59,490 That is your father? 652 00:28:59,540 --> 00:29:01,670 Dad, what are you doing here? 653 00:29:01,710 --> 00:29:03,280 Well, hello, Mr. Heather. 654 00:29:03,320 --> 00:29:04,670 I can... 655 00:29:04,720 --> 00:29:06,410 Son of a bitch! 656 00:29:06,460 --> 00:29:09,500 - Dad, no! - No! No! 657 00:29:09,550 --> 00:29:11,290 It's a different time, Dad! 658 00:29:12,850 --> 00:29:14,566 Oh, you think I care what Mrs. Carmichael says? 659 00:29:14,590 --> 00:29:17,080 She can eat a dick. 660 00:29:17,120 --> 00:29:20,120 I don't want your money, and we don't need your money. 661 00:29:20,170 --> 00:29:22,730 Wait, wait. He's in the rafters! 662 00:29:22,780 --> 00:29:25,210 He's in the rafters! 663 00:29:25,260 --> 00:29:26,610 Sir! 664 00:29:26,650 --> 00:29:29,220 Sir! 665 00:29:29,260 --> 00:29:32,610 I just want to say I understand that you're upset. 666 00:29:32,660 --> 00:29:34,960 But I look forward to the moment 667 00:29:35,010 --> 00:29:38,750 that I actually get to call you Dad. 668 00:29:38,790 --> 00:29:41,230 Dad, stop it! 669 00:29:41,270 --> 00:29:43,100 Come on! Come on! 670 00:29:43,125 --> 00:29:44,125 Where are you? 671 00:29:47,110 --> 00:29:48,850 I haven't touched her cloaca. 672 00:29:48,890 --> 00:29:51,070 I promise! Ow! 673 00:30:03,120 --> 00:30:05,560 Yeah, sorry, no drunks after closing. 674 00:30:05,600 --> 00:30:07,130 Come on. 675 00:30:07,170 --> 00:30:10,610 Can't a guy just stop by to help an old friend? 676 00:30:10,650 --> 00:30:12,910 Can. Never has. 677 00:30:12,960 --> 00:30:15,260 What are you doing out so late? 678 00:30:15,310 --> 00:30:18,880 I was just out taking a walk to clear my head 679 00:30:18,920 --> 00:30:20,750 and listen to my thoughts. 680 00:30:20,790 --> 00:30:22,400 I tried that once. 681 00:30:22,450 --> 00:30:24,710 Not a fan. 682 00:30:24,750 --> 00:30:28,970 You know what I was thinking about, actually, was, uh... 683 00:30:29,020 --> 00:30:32,980 that night that you came over to tell me I was abducted. 684 00:30:37,160 --> 00:30:43,680 I think that I was abducted by aliens on that camping trip. 685 00:30:43,730 --> 00:30:46,860 Then and, like, a million times since. 686 00:30:48,950 --> 00:30:50,260 I think that you were right. 687 00:30:51,950 --> 00:30:53,430 That doesn't sound like me. 688 00:30:55,430 --> 00:30:57,870 D'Arce, I know that you know something. 689 00:30:59,400 --> 00:31:02,440 And maybe... maybe you felt weird talking to Kate about it 690 00:31:02,490 --> 00:31:03,830 and that's why you didn't, 691 00:31:03,880 --> 00:31:05,490 but you know that you can talk to me. 692 00:31:05,530 --> 00:31:08,270 Yeah, I know. That's why we're talking now. 693 00:31:08,320 --> 00:31:10,540 Hello! How are you, sir? 694 00:31:10,580 --> 00:31:12,150 How is the weather today? 695 00:31:12,190 --> 00:31:14,580 How are your stocks? Are they up? Are they down? 696 00:31:14,630 --> 00:31:16,020 No, come on. I'm serious. 697 00:31:16,060 --> 00:31:19,720 I mean, you know that you can be yourself around me. 698 00:31:21,500 --> 00:31:22,720 Yeah. 699 00:31:22,770 --> 00:31:25,640 I know. 700 00:31:25,680 --> 00:31:27,210 How do you know I'm not? 701 00:31:27,250 --> 00:31:29,900 The you that I know is pretty blatantly honest. 702 00:31:31,430 --> 00:31:34,910 Remember in high school, you told me how you felt about me, 703 00:31:34,950 --> 00:31:36,870 and I felt the same way, but I was just 704 00:31:36,910 --> 00:31:39,610 too scared to say anything. 705 00:31:39,650 --> 00:31:41,440 But you weren't. 706 00:31:41,480 --> 00:31:44,480 This is that, okay? 707 00:31:44,530 --> 00:31:49,920 So if there is anything that I need to know about 708 00:31:49,970 --> 00:31:52,840 that you're not telling me... 709 00:31:52,880 --> 00:31:57,930 anything, even if it's about aliens... 710 00:31:59,890 --> 00:32:01,940 I need you to please tell me. 711 00:32:04,200 --> 00:32:05,680 No. 712 00:32:05,720 --> 00:32:07,030 Nothing. 713 00:32:08,730 --> 00:32:10,120 You swear? 714 00:32:13,430 --> 00:32:16,560 I swear. 715 00:32:16,600 --> 00:32:20,300 On Mrs. Fontaine's Ford Fiesta. 716 00:32:20,350 --> 00:32:22,430 Vomit comet? 717 00:32:26,960 --> 00:32:28,960 Yeah. Yep. 718 00:32:34,360 --> 00:32:35,880 Okay. 719 00:32:35,930 --> 00:32:37,800 Okay. 720 00:32:41,760 --> 00:32:43,280 Have a good night. 721 00:33:06,870 --> 00:33:09,260 Hello? 722 00:33:09,310 --> 00:33:10,440 Juje? 723 00:33:10,480 --> 00:33:12,530 What? 724 00:33:12,570 --> 00:33:14,310 You up for a drink? 725 00:33:14,360 --> 00:33:15,790 Yeah. 726 00:33:15,840 --> 00:33:18,620 I'll meet you at the 59. 727 00:33:29,590 --> 00:33:31,110 I'm here! 728 00:33:35,940 --> 00:33:39,290 Your dad crapped in the mashed potatoes. 729 00:33:39,340 --> 00:33:43,170 I... I bet I could scrape that off the top. 730 00:33:43,210 --> 00:33:45,040 Crap is a game over situation. 731 00:33:45,080 --> 00:33:47,690 You're gonna wanna throw that whole thing out. 732 00:33:47,740 --> 00:33:49,090 And the bowl. 733 00:33:49,130 --> 00:33:51,570 - Okay. - And the spoon. 734 00:33:55,090 --> 00:33:57,180 Harry, what's wrong? 735 00:33:59,050 --> 00:34:02,010 This isn't going to work. 736 00:34:02,060 --> 00:34:04,840 No, no, no, no. I know my dad was angry. 737 00:34:04,880 --> 00:34:07,100 Obviously, he was so angry. 738 00:34:07,150 --> 00:34:09,060 But I think he's been working out a ton, 739 00:34:09,110 --> 00:34:11,330 and that had to be the steroids. 740 00:34:11,370 --> 00:34:14,500 He said that if we get married, 741 00:34:14,550 --> 00:34:17,900 that you will never see him or your mother again. 742 00:34:19,160 --> 00:34:20,730 I don't care about that. 743 00:34:20,770 --> 00:34:22,340 Yes, you do. 744 00:34:22,380 --> 00:34:24,430 You left me because Joseph threatened your family. 745 00:34:24,470 --> 00:34:27,470 They obviously mean everything to you. 746 00:34:27,520 --> 00:34:29,170 You would lose that. 747 00:34:29,210 --> 00:34:32,350 Well, it's worth it if I'm with you, 748 00:34:32,390 --> 00:34:34,090 okay, because we're the family now... 749 00:34:34,130 --> 00:34:35,610 you, me, the kids. 750 00:34:42,970 --> 00:34:44,190 No. 751 00:34:46,670 --> 00:34:48,100 You're disgusting. 752 00:34:49,450 --> 00:34:50,540 What was that? 753 00:34:50,580 --> 00:34:52,190 Oh, I'm sorry. 754 00:34:52,240 --> 00:34:56,330 No, I mean... human language is so clumsy. 755 00:34:56,370 --> 00:34:59,900 I meant to say I find you disgusting. 756 00:34:59,940 --> 00:35:02,290 Yes, it's still not great. 757 00:35:02,330 --> 00:35:06,120 Your human form is all that I can understand. 758 00:35:06,160 --> 00:35:09,300 You are too great to have to live with someone 759 00:35:09,340 --> 00:35:11,910 who no longer has the senses to appreciate 760 00:35:11,950 --> 00:35:15,090 everything that you are. 761 00:35:15,130 --> 00:35:17,740 My visual spectrum is restricted. 762 00:35:17,780 --> 00:35:23,220 I can no longer smell you with my entire body. 763 00:35:23,270 --> 00:35:26,580 My taste is muted. My touch is numb. 764 00:35:26,620 --> 00:35:30,840 Your true form makes me want to vomit. 765 00:35:30,880 --> 00:35:33,930 Well, if I make you sick, the kids can eat it. 766 00:35:33,970 --> 00:35:36,320 We can make this work. I know we can. 767 00:35:36,370 --> 00:35:37,540 No. 768 00:35:37,590 --> 00:35:40,680 You deserve to have what we had before. 769 00:35:42,720 --> 00:35:45,250 I can no longer give you that. 770 00:35:45,290 --> 00:35:46,770 I am only what is left 771 00:35:46,810 --> 00:35:49,080 after everything good has been taken away. 772 00:35:49,120 --> 00:35:51,560 No. No, that is not true. 773 00:35:51,600 --> 00:35:53,560 You know that it is. 774 00:35:59,260 --> 00:36:01,310 Can you at least tell me one more of your poems? 775 00:36:03,000 --> 00:36:05,350 Say it in your language. 776 00:36:05,400 --> 00:36:08,180 I've always found it so beautiful. 777 00:36:10,270 --> 00:36:13,450 I would do anything for you. 778 00:36:22,535 --> 00:36:23,535 _ 779 00:36:26,497 --> 00:36:28,118 _ 780 00:36:28,228 --> 00:36:29,400 _ 781 00:36:29,463 --> 00:36:30,463 _ 782 00:36:34,727 --> 00:36:35,727 _ 783 00:36:35,728 --> 00:36:37,114 _ 784 00:36:37,115 --> 00:36:38,640 _ 785 00:36:40,492 --> 00:36:41,492 _ 786 00:36:42,258 --> 00:36:43,258 _ 787 00:36:50,075 --> 00:36:52,184 _ 788 00:36:53,036 --> 00:36:54,036 _ 789 00:36:54,817 --> 00:36:55,817 _ 790 00:36:56,926 --> 00:36:57,926 _ 791 00:37:45,280 --> 00:37:46,720 I was upset. 792 00:37:46,760 --> 00:37:49,070 I took things personally and overreacted. 793 00:37:49,110 --> 00:37:51,500 And I apologize. 794 00:37:52,850 --> 00:37:54,200 Okay. 795 00:37:54,240 --> 00:37:55,640 Wow, very efficient of you. 796 00:37:55,680 --> 00:37:57,160 I've honed my skills. 797 00:37:57,200 --> 00:38:00,030 What you want in a partner is a constant willingness 798 00:38:00,080 --> 00:38:01,210 to improve. 799 00:38:01,250 --> 00:38:02,510 I agree with that. 800 00:38:02,560 --> 00:38:05,300 But... and don't worry. 801 00:38:05,340 --> 00:38:08,430 I'm not asking you to believe in aliens, okay? 802 00:38:08,480 --> 00:38:09,846 We don't have to believe in the same things, 803 00:38:09,870 --> 00:38:11,650 just like we don't agree on everything. 804 00:38:11,700 --> 00:38:13,830 Hell, I can think of lots of things we don't agree on. 805 00:38:13,870 --> 00:38:15,350 Crème brûlée is delicious. 806 00:38:15,400 --> 00:38:17,350 It's disgusting. 807 00:38:17,400 --> 00:38:22,450 Anyway, I need to keep the people that I love safe. 808 00:38:22,490 --> 00:38:24,670 So... 809 00:38:24,710 --> 00:38:28,230 even if you don't believe me, please believe this. 810 00:38:28,280 --> 00:38:31,590 What you are up against 811 00:38:31,630 --> 00:38:34,370 is the most dangerous thing in the world. 812 00:38:34,420 --> 00:38:36,980 So I need you to promise that 813 00:38:37,030 --> 00:38:38,436 while you're out there investigating, 814 00:38:38,460 --> 00:38:41,120 that you're gonna be extra careful. 815 00:38:41,160 --> 00:38:43,950 'Cause I can't... 816 00:38:43,990 --> 00:38:46,170 I can't lose you. I couldn't stand it. 817 00:38:46,210 --> 00:38:48,040 I promise. 818 00:38:50,130 --> 00:38:51,520 Okay. 819 00:38:51,560 --> 00:38:57,180 Now, um, what was that thing you said before? 820 00:38:57,220 --> 00:39:00,790 Something about loving me? 821 00:39:00,830 --> 00:39:02,920 Oh, well, I mean, I... 822 00:39:02,970 --> 00:39:04,596 I don't know. Maybe. I say lots of things. 823 00:39:04,620 --> 00:39:05,920 You love me. 824 00:39:05,970 --> 00:39:10,760 I mean, if that's what you heard, then... 825 00:39:10,800 --> 00:39:15,150 that's what you heard because that's what I said. 826 00:39:16,590 --> 00:39:18,980 I love you. 827 00:39:19,020 --> 00:39:20,460 I love you too. 828 00:39:21,980 --> 00:39:23,900 - Okay. - Okay, then. 829 00:39:26,340 --> 00:39:27,470 Okay. 830 00:39:31,080 --> 00:39:33,520 I thought being honest with Heather about who I am 831 00:39:33,560 --> 00:39:35,870 would make me feel better. 832 00:39:35,910 --> 00:39:39,830 But now I feel worse, and so does she. 833 00:39:39,870 --> 00:39:42,790 Maybe this is why humans hide how they feel. 834 00:39:42,830 --> 00:39:46,440 Being your true self hurts too much. 835 00:39:57,450 --> 00:40:00,590 Oh, don't worry. It's almond milk. 836 00:40:00,630 --> 00:40:04,510 I cannot believe I hate cow milk so much. 837 00:40:06,590 --> 00:40:11,250 But then I hate myself for loving almond milk this much. 838 00:40:11,290 --> 00:40:13,340 I'm a basic bitch. 839 00:40:13,380 --> 00:40:14,990 You're human. 840 00:40:15,040 --> 00:40:16,520 That's all. 841 00:40:16,560 --> 00:40:18,610 And I'm proud of you. 842 00:40:18,650 --> 00:40:20,430 You know, it can't have been easy, 843 00:40:20,480 --> 00:40:21,830 but you did the right thing. 844 00:40:21,870 --> 00:40:23,870 You put Heather's needs above your own. 845 00:40:23,920 --> 00:40:27,480 It's like you did with Jay. 846 00:40:27,530 --> 00:40:28,620 Yeah. 847 00:40:31,450 --> 00:40:35,490 You must truly love her and your birdlings. 848 00:40:35,540 --> 00:40:39,800 But now I'm sad all the time. 849 00:40:39,840 --> 00:40:41,930 Being human is horrible. 850 00:40:41,980 --> 00:40:45,630 It can be, yes, when things get bad. 851 00:40:45,680 --> 00:40:49,640 But then they get good again. 852 00:40:49,680 --> 00:40:51,200 When? 853 00:40:51,250 --> 00:40:55,210 Um, I... 854 00:40:55,250 --> 00:40:57,040 I can't tell you exactly. 855 00:40:57,080 --> 00:41:03,910 But things get bad, but then they get good. 856 00:41:03,960 --> 00:41:06,090 And bad. 857 00:41:06,130 --> 00:41:08,920 But then good. 858 00:41:08,960 --> 00:41:10,530 Everything is a cycle. 859 00:41:10,570 --> 00:41:12,050 It's like the tide. 860 00:41:12,090 --> 00:41:14,310 When I think about the tide, 861 00:41:14,360 --> 00:41:16,710 I think about the moon that makes it 862 00:41:16,750 --> 00:41:19,710 and how it is full of stolen babies. 863 00:41:19,750 --> 00:41:21,670 Yeah, um, 864 00:41:21,710 --> 00:41:23,630 I've had a lot of trouble looking up at the sky 865 00:41:23,670 --> 00:41:25,190 these days too. 866 00:41:25,240 --> 00:41:28,020 But things will get good again? 867 00:41:30,980 --> 00:41:33,460 Yes. 868 00:41:33,510 --> 00:41:35,510 They always do. 869 00:41:43,600 --> 00:41:45,210 Bye. Thank you. 870 00:41:47,130 --> 00:41:49,570 I don't even like these pants. 871 00:41:49,610 --> 00:41:50,790 It doesn't matter, okay? 872 00:41:50,830 --> 00:41:52,447 We're gonna take them back in three weeks 873 00:41:52,448 --> 00:41:53,530 when you outgrow them. 874 00:41:53,570 --> 00:41:55,270 - You hungry? - Yeah. 875 00:41:55,310 --> 00:41:57,400 But I'm actually going to eat ice cream with Sahar. 876 00:41:57,440 --> 00:42:00,450 All right, I love you. 877 00:42:00,490 --> 00:42:03,060 Be safe, okay? 878 00:42:03,100 --> 00:42:04,360 Ooh! 879 00:42:04,410 --> 00:42:06,710 I'm gonna go get us some cookies for later. 880 00:42:08,630 --> 00:42:11,940 Hello. Uh... 881 00:42:11,980 --> 00:42:15,460 I will take two boxes of the mints 882 00:42:15,510 --> 00:42:17,550 and two of the lemon, please. 883 00:42:17,590 --> 00:42:19,940 - That'll be $18. - Okay. 884 00:42:19,990 --> 00:42:21,900 Great. There you go. 885 00:42:21,950 --> 00:42:23,560 - Thank you. - Mm-hmm. 886 00:42:23,600 --> 00:42:25,560 And here's your change. 887 00:42:25,600 --> 00:42:26,910 Thanks. 888 00:42:26,950 --> 00:42:29,170 And this is yours too. 889 00:42:32,260 --> 00:42:34,130 It's from your neck. 890 00:42:36,480 --> 00:42:38,620 We don't even need that implant to watch you. 891 00:42:38,660 --> 00:42:40,490 We're watching you anyway. 892 00:42:40,530 --> 00:42:42,140 Always. 893 00:42:42,180 --> 00:42:45,540 So if you think you can get away from us, you're wrong. 894 00:42:45,580 --> 00:42:47,620 Because we're here. 895 00:42:47,670 --> 00:42:49,370 We're everywhere. 896 00:42:56,680 --> 00:42:58,810 Enjoy the cookies. 897 00:43:00,057 --> 00:43:05,850 sync & corrections awaqeded www.MY-SUBS.com 61146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.