Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,980
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,150
The alien implant is gone.
3
00:00:07,200 --> 00:00:08,436
It looked like a little piece of glass.
4
00:00:08,460 --> 00:00:10,110
Give me a simple yes or no.
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,850
Is that Kate's baby?
6
00:00:11,900 --> 00:00:13,030
She was taken by aliens,
7
00:00:13,070 --> 00:00:14,176
and then we were on a spaceship,
8
00:00:14,200 --> 00:00:16,030
which is actually inside the moon.
9
00:00:16,080 --> 00:00:18,080
I'm starting to remember.
10
00:00:18,120 --> 00:00:19,510
She was there.
11
00:00:19,560 --> 00:00:21,210
So how does this
time travel thing work?
12
00:00:21,250 --> 00:00:23,820
I'll have you back to 1870 in no time.
13
00:00:23,870 --> 00:00:25,220
1970!
14
00:00:25,260 --> 00:00:27,910
The Greys stole my alien energy.
15
00:00:27,960 --> 00:00:31,130
I need it back to kill
the Mantid, to save Earth.
16
00:00:31,180 --> 00:00:32,870
Max took Bridget.
17
00:00:32,920 --> 00:00:35,050
I think he's trying
to catch the Mantid.
18
00:00:35,090 --> 00:00:37,580
Huh? Oh, hey, guys.
19
00:00:37,620 --> 00:00:38,880
Heather.
20
00:00:38,920 --> 00:00:42,150
Honey, I'm home.
21
00:01:12,220 --> 00:01:14,090
Hey.
22
00:01:14,130 --> 00:01:15,310
Hey, D'Arce.
23
00:01:15,350 --> 00:01:16,740
What are you doing out here?
24
00:01:16,790 --> 00:01:18,570
You don't wanna to welcome me home?
25
00:01:18,620 --> 00:01:21,790
My parents are gonna be welcomed home
26
00:01:21,840 --> 00:01:23,840
by a broken toilet
and urine on their bed.
27
00:01:26,750 --> 00:01:29,110
How's your fancy Vermont ski school?
28
00:01:29,150 --> 00:01:31,670
It's good.
29
00:01:31,695 --> 00:01:32,695
I don't know.
30
00:01:32,720 --> 00:01:36,460
I miss home.
31
00:01:36,500 --> 00:01:39,770
Actually, I missed you.
32
00:01:39,810 --> 00:01:41,120
I missed you, too, bud.
33
00:01:41,160 --> 00:01:44,250
No, dummy, I mean, I...
34
00:01:44,290 --> 00:01:49,340
I really missed you.
35
00:01:49,390 --> 00:01:52,610
I like you. Like, missed you.
36
00:01:52,650 --> 00:01:54,830
I thought you were
dating all those ski guys?
37
00:01:54,870 --> 00:01:57,790
Well, yeah,
but they're all kind of dumb.
38
00:01:57,830 --> 00:01:59,350
Hot, though. They're really hot.
39
00:01:59,400 --> 00:02:01,270
There was one model...
40
00:02:01,310 --> 00:02:02,960
Please stop.
41
00:02:03,010 --> 00:02:08,100
Those guys aren't you.
42
00:02:08,140 --> 00:02:10,320
You're serious?
43
00:02:10,360 --> 00:02:13,190
I swear on Mrs. Fontaine's Ford Fiesta.
44
00:02:13,240 --> 00:02:14,720
Vomit comet.
45
00:02:14,760 --> 00:02:16,330
Boot and bomb it.
46
00:02:19,720 --> 00:02:21,200
D'Arce!
47
00:02:21,240 --> 00:02:22,770
Guys!
48
00:02:22,810 --> 00:02:23,900
Judy, what the hell?
49
00:02:23,940 --> 00:02:26,860
Somebody called the cops!
50
00:02:26,900 --> 00:02:28,510
Run!
51
00:02:37,130 --> 00:02:38,520
Ow!
52
00:02:54,230 --> 00:02:55,580
Say hi to your daddy, kids.
53
00:02:55,630 --> 00:02:57,110
Hi!
54
00:02:57,150 --> 00:03:01,500
Harry, I'd like you to meet
Charles, Aidan, Hayden,
55
00:03:01,550 --> 00:03:05,640
Polly, Bloof, and Harry Jr.
56
00:03:05,680 --> 00:03:07,070
Oh.
57
00:03:07,120 --> 00:03:11,510
Well, they... they definitely
have their daddy's nose.
58
00:03:11,560 --> 00:03:14,340
Something feels different
about my Heather.
59
00:03:14,380 --> 00:03:16,120
Harry, look, I know.
60
00:03:16,170 --> 00:03:17,260
I know, okay? I get it.
61
00:03:17,300 --> 00:03:19,260
It's a lot.
62
00:03:19,300 --> 00:03:21,763
But I really do think that
you're gonna be a great father.
63
00:03:21,764 --> 00:03:22,870
And I just...
64
00:03:22,910 --> 00:03:24,710
I have to tell you that
I've thought about you
65
00:03:24,740 --> 00:03:27,570
every single day since I left.
66
00:03:27,610 --> 00:03:30,790
I have thought about you, too, my love.
67
00:03:30,840 --> 00:03:31,920
It's true.
68
00:03:31,970 --> 00:03:33,530
I still love her as much as before.
69
00:03:33,580 --> 00:03:35,320
But something is missing.
70
00:03:35,360 --> 00:03:37,150
Is it because she left?
71
00:03:37,190 --> 00:03:39,320
Is it because she betrayed me?
72
00:03:39,370 --> 00:03:40,980
You're the love of my life,
73
00:03:41,020 --> 00:03:45,460
and I am so, so sorry.
74
00:03:45,500 --> 00:03:46,980
Oh, that's it.
75
00:03:47,030 --> 00:03:50,160
Now that I am human,
I find her face repulsive.
76
00:03:50,200 --> 00:03:51,250
Ugh.
77
00:03:51,290 --> 00:03:53,420
Ooh.
78
00:03:53,470 --> 00:03:55,600
You know who caused all this?
79
00:03:55,640 --> 00:03:58,300
- It was that Hybrid Grey Joseph.
- Oh.
80
00:03:58,340 --> 00:04:00,300
He threatened my family, Harry,
81
00:04:00,340 --> 00:04:01,740
and I... I didn't know what to do.
82
00:04:01,780 --> 00:04:04,090
But I... I can't run anymore.
83
00:04:04,130 --> 00:04:06,260
She looks like a haunted
piece of taxidermy.
84
00:04:06,310 --> 00:04:07,570
Ugh.
85
00:04:07,610 --> 00:04:08,861
Well, Joseph will not be a problem.
86
00:04:08,885 --> 00:04:09,895
He only has one arm.
87
00:04:09,920 --> 00:04:10,986
He no longer works for the Greys.
88
00:04:11,010 --> 00:04:12,360
He's ugly.
89
00:04:12,400 --> 00:04:16,140
I mean, unlike you,
who is the opposite of ugly.
90
00:04:16,180 --> 00:04:18,270
Is there also a smell?
91
00:04:18,320 --> 00:04:19,970
Harry, I'll never leave you again.
92
00:04:20,010 --> 00:04:21,450
You're the most incredible,
93
00:04:21,490 --> 00:04:24,110
beautiful being I have ever met.
94
00:04:24,150 --> 00:04:28,330
And you... and you are also...
95
00:04:28,370 --> 00:04:30,290
- beautiful.
- Aww.
96
00:04:30,330 --> 00:04:34,550
I love how your... your eyes
just bulge out from your face,
97
00:04:34,590 --> 00:04:37,950
like a... like a fish, but a bird.
98
00:04:37,990 --> 00:04:39,030
Aww.
99
00:04:40,990 --> 00:04:42,560
No, no. Oh!
100
00:04:42,600 --> 00:04:44,470
Oh-ho, your breath, it's...
101
00:04:44,520 --> 00:04:47,480
your breath is very...
102
00:04:47,520 --> 00:04:49,260
- gamey.
- Hmm.
103
00:04:51,390 --> 00:04:53,790
You know what, that's Mantid.
104
00:04:55,050 --> 00:04:56,466
Sorry, I totally
forgot to mention this.
105
00:04:56,490 --> 00:04:58,750
I killed a Mantid, ate his guts.
106
00:04:58,790 --> 00:05:01,100
Asta was out there.
I saved her damn life.
107
00:05:01,140 --> 00:05:04,020
She did not thank me,
so kind of messed up.
108
00:05:04,060 --> 00:05:06,320
You killed the Mantid?
109
00:05:06,370 --> 00:05:08,020
- Yeah.
- That is great news!
110
00:05:08,060 --> 00:05:10,200
It's outside under the canoe, FYI.
111
00:05:10,240 --> 00:05:11,850
Yeah, I saved you some guts.
112
00:05:11,890 --> 00:05:13,240
Are you hungry?
113
00:05:17,290 --> 00:05:18,600
I mean, yum. Yum, yum, yum.
114
00:05:18,640 --> 00:05:19,990
But not now, I think.
115
00:05:20,030 --> 00:05:21,510
Not now, not now.
116
00:05:21,550 --> 00:05:23,990
Okay, I'll put it
in here for safekeeping.
117
00:05:24,040 --> 00:05:25,560
Are you serious?
118
00:05:25,600 --> 00:05:28,470
Look, Harry, I know you
don't know if you can trust me.
119
00:05:28,520 --> 00:05:30,560
I just wanna tell you that I love you.
120
00:05:30,610 --> 00:05:33,000
And I hope that someday
you can forgive me.
121
00:05:34,520 --> 00:05:36,480
Of course, I forgive you, my love.
122
00:05:36,530 --> 00:05:38,750
Thank you.
123
00:05:38,790 --> 00:05:40,750
Not again. No. Ugh.
124
00:05:40,790 --> 00:05:42,450
I'm gonna keep my eyes closed
125
00:05:42,490 --> 00:05:46,140
so I don't get distracted
by all that beauty.
126
00:05:46,190 --> 00:05:50,190
My love, what if we were
to reunite in human form?
127
00:05:50,240 --> 00:05:51,760
Oh.
128
00:05:51,800 --> 00:05:54,410
Yes, because you were
a human when you left me.
129
00:05:54,460 --> 00:05:56,460
And we could just pretend.
130
00:05:56,500 --> 00:05:58,420
If you take a human form now,
131
00:05:58,460 --> 00:06:00,720
it will be like nothing ever happened.
132
00:06:00,770 --> 00:06:03,420
Like time has gone backwards.
133
00:06:03,470 --> 00:06:05,210
That is so romantic.
134
00:06:05,250 --> 00:06:06,510
Yes!
135
00:06:06,560 --> 00:06:09,860
I will see you in the bedroom.
136
00:06:09,910 --> 00:06:12,430
Oh, I love it when you rub your...
137
00:06:14,350 --> 00:06:16,830
I wanna say, fuzz around your beak.
138
00:06:16,870 --> 00:06:18,830
Yeah, that's my face fuzz.
139
00:06:18,870 --> 00:06:20,326
It definitely doesn't
make your head look
140
00:06:20,350 --> 00:06:22,050
like a moldy piece of fruit.
141
00:06:22,090 --> 00:06:23,140
Hey, Harry.
142
00:06:23,180 --> 00:06:25,230
I'm drenched.
143
00:06:34,110 --> 00:06:36,280
Wow.
144
00:06:36,320 --> 00:06:37,500
That was a lot.
145
00:06:37,540 --> 00:06:39,280
Yeah.
146
00:06:39,330 --> 00:06:42,680
Sorry, the giant praying mantis
attack or going back in time?
147
00:06:42,720 --> 00:06:44,960
How is me coming here to talk
about a plan for the baby
148
00:06:44,990 --> 00:06:47,340
who was raised on a spaceship
the most normal part
149
00:06:47,380 --> 00:06:49,030
of this conversation?
150
00:06:49,080 --> 00:06:53,210
We don't have a plan... yet. Sorry.
151
00:06:53,250 --> 00:06:55,260
I know, I know. I get it.
152
00:06:55,300 --> 00:06:58,650
I can't stop thinking about
how awful this whole thing is.
153
00:06:58,700 --> 00:07:00,830
But it's too dangerous.
154
00:07:00,870 --> 00:07:02,920
The Greys are still
watching Ben and Kate.
155
00:07:02,960 --> 00:07:06,010
It's obvious from the cameras
I planted all over their house.
156
00:07:06,050 --> 00:07:08,880
Okay, again, I am
an officer of the court.
157
00:07:08,920 --> 00:07:11,230
Please stop telling me how
you two are breaking the law!
158
00:07:11,270 --> 00:07:13,100
Who's breaking the law?
159
00:07:13,140 --> 00:07:15,670
These two, all the time
with all their alien stuff.
160
00:07:19,460 --> 00:07:21,590
But obviously...
161
00:07:21,630 --> 00:07:25,110
a protest to bring attention
162
00:07:25,160 --> 00:07:30,600
to undocumented immigrants is...
is very great.
163
00:07:30,640 --> 00:07:33,290
So you two should keep doing that.
164
00:07:33,340 --> 00:07:35,560
Well, let me know when the next one is.
165
00:07:35,600 --> 00:07:36,820
I'll come with.
166
00:07:36,860 --> 00:07:38,130
Cool.
167
00:07:38,170 --> 00:07:39,650
Cool.
168
00:07:39,690 --> 00:07:40,690
She doesn't know?
169
00:07:40,740 --> 00:07:42,220
Of course she doesn't know.
170
00:07:42,260 --> 00:07:43,830
Well, apparently, everyone else knows.
171
00:07:43,870 --> 00:07:45,920
I said I'm sorry I didn't tell you.
172
00:07:45,960 --> 00:07:48,400
You know, it would just
be nice to feel included,
173
00:07:48,440 --> 00:07:50,960
especially when aliens
are trying to kill us all.
174
00:07:51,010 --> 00:07:52,416
Oh, well, good news,
175
00:07:52,440 --> 00:07:53,710
because Harry needs us to come
176
00:07:53,750 --> 00:07:55,400
get rid of that Mantid alien body.
177
00:07:55,450 --> 00:07:58,490
So, you wanna come?
178
00:07:58,540 --> 00:08:00,020
Pass.
179
00:08:00,060 --> 00:08:02,150
All right.
180
00:08:02,190 --> 00:08:03,606
We were just trying to include you.
181
00:08:03,630 --> 00:08:05,890
- That's what you said.
- Yeah.
182
00:08:05,940 --> 00:08:08,810
Make sure you get the praying
mantis prayer hands right,
183
00:08:08,850 --> 00:08:11,590
and also these things.
184
00:08:11,640 --> 00:08:14,600
Oh, and of course, those big old eyes.
185
00:08:14,640 --> 00:08:16,950
And remember,
they're not front-headed eyes.
186
00:08:16,990 --> 00:08:20,340
They're side-headed eyes, like
two big-ass security cameras.
187
00:08:20,390 --> 00:08:21,950
You know, the... the bulgy kind.
188
00:08:22,000 --> 00:08:24,910
The ones you see, like, up in
a yogurt shop in the corner.
189
00:08:24,960 --> 00:08:26,870
I'm still trying to capture the,
190
00:08:26,910 --> 00:08:28,896
"He was standing like a man who
just found out his roommate
191
00:08:28,920 --> 00:08:30,830
wore his favorite pants."
192
00:08:30,870 --> 00:08:32,196
Well, look, Deputy, I can't help it
193
00:08:32,220 --> 00:08:34,180
if I'm a master of the simile,
all right?
194
00:08:34,230 --> 00:08:35,596
And why are you being so surly, huh?
195
00:08:35,620 --> 00:08:37,320
I told you in that cave, I said,
196
00:08:37,360 --> 00:08:39,206
"Don't drink that water 'cause
you gonna have to piss.
197
00:08:39,230 --> 00:08:41,126
And then you probably gonna
miss out on seeing an alien."
198
00:08:41,150 --> 00:08:42,360
You remember that?
199
00:08:42,410 --> 00:08:43,970
I don't remember that.
200
00:08:44,020 --> 00:08:45,500
Huh.
201
00:08:49,410 --> 00:08:50,720
Ooh!
202
00:08:50,760 --> 00:08:54,200
Now, Deputy,
that there is a work of art.
203
00:08:54,250 --> 00:08:56,420
Who's peeing now?
204
00:08:56,460 --> 00:08:58,900
Not me. Hi, Debra.
205
00:08:58,950 --> 00:09:00,380
Third call this week
206
00:09:00,430 --> 00:09:02,990
about a metal Sasquatch
up on the mountain.
207
00:09:03,040 --> 00:09:05,820
Okay, uh, why don't you
go ahead and put in that file
208
00:09:05,870 --> 00:09:08,390
I set up called "Wackadoodles
and Rooster Complaints."
209
00:09:08,430 --> 00:09:10,170
Thank you, Debra.
210
00:09:12,740 --> 00:09:14,310
And you heard that, right?
211
00:09:14,350 --> 00:09:15,806
You'll need to tell
your cyborg Sasquatch friend
212
00:09:15,830 --> 00:09:17,156
he needs to be a little more stealthy.
213
00:09:17,180 --> 00:09:18,750
All right, the last thing we need
214
00:09:18,790 --> 00:09:21,620
is more people going around
reporting seeing weird things.
215
00:09:21,660 --> 00:09:23,036
Hell, we already got an alien that can
216
00:09:23,060 --> 00:09:24,880
see how much yogurt you got.
217
00:09:24,930 --> 00:09:27,230
I'm assuming you haven't told Lena?
218
00:09:27,280 --> 00:09:29,590
Have I told Lena that
the killer's an alien?
219
00:09:29,630 --> 00:09:31,240
Hell no.
220
00:09:31,280 --> 00:09:32,916
I don't need her looking at me
the way I used to look at you.
221
00:09:32,940 --> 00:09:35,900
No, no one needs that.
222
00:09:35,940 --> 00:09:39,250
But you know you're not crazy.
223
00:09:42,820 --> 00:09:45,300
No, I am not.
224
00:10:01,790 --> 00:10:05,800
Mantid Removal Experts LLC
at your service.
225
00:10:05,840 --> 00:10:07,620
Just kidding.
We've never done this before.
226
00:10:07,670 --> 00:10:09,280
We're not experts.
227
00:10:09,320 --> 00:10:11,280
We're also not an LLC.
228
00:10:11,320 --> 00:10:13,850
Hey, how's everything with Heather?
229
00:10:13,890 --> 00:10:15,630
Is she...
230
00:10:15,670 --> 00:10:17,330
- Oh!
- Oh, Charles!
231
00:10:17,370 --> 00:10:20,030
What the hell is that?
232
00:10:20,070 --> 00:10:22,290
That is one of our darling children.
233
00:10:22,330 --> 00:10:26,640
You should organize a large
group gift like a stroller,
234
00:10:26,690 --> 00:10:29,780
as we have plenty of bibs and worms.
235
00:10:29,820 --> 00:10:32,870
Hi, Asta. Hi, D'Arcy.
236
00:10:32,910 --> 00:10:34,350
I see you guys met the kiddos.
237
00:10:37,700 --> 00:10:39,310
Where's Charles?
238
00:10:39,350 --> 00:10:41,700
Oh, he...
239
00:10:41,740 --> 00:10:43,270
Bridget!
240
00:10:43,310 --> 00:10:44,700
Bridget! Bridget!
241
00:10:44,750 --> 00:10:46,660
No! No!
242
00:10:46,710 --> 00:10:48,490
You drop it! Drop!
243
00:10:49,930 --> 00:10:52,230
Drop it! Drop it!
244
00:10:52,280 --> 00:10:53,360
Ah!
245
00:10:53,410 --> 00:10:54,500
Ha-ha!
246
00:10:54,540 --> 00:10:55,630
There we go.
247
00:10:55,670 --> 00:10:56,720
You!
248
00:10:56,760 --> 00:10:58,500
He was playing. He was playing.
249
00:10:58,540 --> 00:10:59,850
Looked more like eating.
250
00:10:59,890 --> 00:11:01,550
Bet you want him back now, don't...
251
00:11:01,590 --> 00:11:02,680
Go play outside!
252
00:11:02,720 --> 00:11:05,070
I bet you do. I bet you do.
253
00:11:05,120 --> 00:11:06,746
But you don't even
need bath toys, do you,
254
00:11:06,770 --> 00:11:08,860
'cause you're your own rubber ducky?
255
00:11:08,900 --> 00:11:10,470
Yes, you are.
256
00:11:10,510 --> 00:11:12,430
Yes, you are, little baby.
257
00:11:12,470 --> 00:11:13,820
Bridget is a bad...
258
00:11:13,860 --> 00:11:15,730
Okay. I can see your faces.
259
00:11:15,780 --> 00:11:17,430
Do not say anything.
260
00:11:17,480 --> 00:11:19,350
Oh, I wanna say,
like, a thousand things.
261
00:11:19,390 --> 00:11:22,960
So you're gonna raise alien bird babies
262
00:11:23,000 --> 00:11:24,220
even though you're human?
263
00:11:24,260 --> 00:11:26,220
Shh!
264
00:11:26,270 --> 00:11:27,830
Heather does not know that I am human,
265
00:11:27,880 --> 00:11:29,076
and you will not tell
her because you will
266
00:11:29,100 --> 00:11:30,230
ruin everything if you do.
267
00:11:30,270 --> 00:11:33,010
You have to tell her the truth.
268
00:11:33,060 --> 00:11:34,490
Maybe she'll be okay with it.
269
00:11:34,540 --> 00:11:35,750
I do not know if she would
270
00:11:35,800 --> 00:11:37,760
because I will not be telling her.
271
00:11:37,800 --> 00:11:39,850
Everything is perfect right now.
272
00:11:39,890 --> 00:11:42,850
Hey, Harry, could you hand me that bag?
273
00:11:42,890 --> 00:11:44,890
Just so you guys know,
I'm still nursing,
274
00:11:44,940 --> 00:11:46,030
and I need to pump.
275
00:11:46,070 --> 00:11:47,770
Get it, girl. Yeah.
276
00:11:47,810 --> 00:11:49,250
- Total respect.
- Nice.
277
00:12:09,270 --> 00:12:11,220
I thought more was coming,
but it wasn't.
278
00:12:13,180 --> 00:12:14,270
Oh, boy!
279
00:12:18,800 --> 00:12:20,320
Oh!
280
00:12:20,360 --> 00:12:21,540
Big load.
281
00:12:21,580 --> 00:12:22,890
Uh-huh.
282
00:12:22,930 --> 00:12:24,800
- Okay.
- Huh.
283
00:12:24,850 --> 00:12:27,330
All set for tomorrow.
284
00:12:27,370 --> 00:12:31,810
Oh, yeah, yeah, everything's perfect.
285
00:12:31,850 --> 00:12:32,990
Oh!
286
00:12:37,770 --> 00:12:40,650
The babies take after their father.
287
00:12:40,690 --> 00:12:43,390
You can really see it in their cloacas.
288
00:12:43,430 --> 00:12:45,170
Nope. I'm good.
289
00:12:45,220 --> 00:12:48,000
Mm. You're a good mother.
290
00:12:48,040 --> 00:12:50,180
You are a good daddy.
291
00:12:53,700 --> 00:12:56,050
So, what's going on, Daddy?
292
00:12:56,100 --> 00:12:59,360
Do you have a gift for Mommy today?
293
00:12:59,400 --> 00:13:00,840
Oh, I got a gift.
294
00:13:00,880 --> 00:13:02,240
It's the gift I've been giving ya.
295
00:13:02,280 --> 00:13:03,540
Oh.
296
00:13:03,580 --> 00:13:04,840
I give it, and I take it back.
297
00:13:04,890 --> 00:13:07,020
Okay, well, give it.
298
00:13:07,060 --> 00:13:08,890
I'll give it.
299
00:13:08,930 --> 00:13:10,110
I'll regift it.
300
00:13:10,150 --> 00:13:11,720
Yeah, regift it to me.
301
00:13:11,760 --> 00:13:14,330
But I have a gift receipt
so I can take it back.
302
00:13:14,370 --> 00:13:15,900
But I'll give it again.
303
00:13:15,940 --> 00:13:17,526
Well, the store is
demanding all merchandise
304
00:13:17,550 --> 00:13:19,600
- be brought to the store.
- Mmm.
305
00:13:19,640 --> 00:13:21,990
And then we're gonna
shove it right back
306
00:13:22,030 --> 00:13:23,300
at the people who bought it.
307
00:13:23,340 --> 00:13:25,260
You might wanna take yours back.
308
00:13:25,300 --> 00:13:26,910
It's got a crack in it.
309
00:13:26,950 --> 00:13:28,300
Oh!
310
00:13:28,350 --> 00:13:31,090
It's under warranty,
so it might have a recall.
311
00:13:31,130 --> 00:13:32,390
All right?
312
00:13:32,440 --> 00:13:34,390
- Well, you bought it on sale.
- Okay.
313
00:13:34,440 --> 00:13:36,220
So the warranty doesn't count.
314
00:13:36,270 --> 00:13:38,050
Hey! Hey!
315
00:13:38,090 --> 00:13:39,400
Maybe not in front of the kids.
316
00:13:39,440 --> 00:13:41,920
They know where they came from!
317
00:13:41,970 --> 00:13:44,270
I mean not in front of me.
318
00:13:44,320 --> 00:13:45,320
Okay.
319
00:13:45,360 --> 00:13:46,670
Wow.
320
00:13:46,710 --> 00:13:48,760
So great you're back together.
321
00:13:48,800 --> 00:13:52,410
But also, there's a dead Mantid
under your canoe.
322
00:13:52,460 --> 00:13:54,150
That's not a problem.
323
00:13:54,200 --> 00:13:57,160
I mean, we can just bury it and
put a headstone on top of it
324
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
that says, "RIP, you dick."
325
00:13:59,250 --> 00:14:00,590
Mm-hmm.
326
00:14:00,640 --> 00:14:03,420
But we will not be
doing that because we
327
00:14:03,470 --> 00:14:06,040
need to exchange gifts.
328
00:14:06,080 --> 00:14:08,300
Mm-hmm.
329
00:14:08,340 --> 00:14:10,390
Oy.
330
00:14:10,430 --> 00:14:11,430
Stick it out!
331
00:14:19,480 --> 00:14:21,960
You know, we'll just take care of it.
332
00:14:22,010 --> 00:14:24,790
I actually know exactly
who to call to dig a grave.
333
00:14:24,840 --> 00:14:26,060
Ugh.
334
00:14:26,100 --> 00:14:28,140
Huh?
335
00:14:28,190 --> 00:14:30,800
You came to the right gal
for grave-digging.
336
00:14:30,840 --> 00:14:32,840
When I worked at the cemetery
in high school,
337
00:14:32,890 --> 00:14:35,410
the guys called me Deep Hole Judy,
338
00:14:35,460 --> 00:14:38,500
'cause that was my nickname
when I got there.
339
00:14:38,550 --> 00:14:41,510
You weren't creeped out
working at a cemetery?
340
00:14:41,550 --> 00:14:43,460
No, not usually.
341
00:14:43,510 --> 00:14:48,640
There was this one ghost
with a Southern accent.
342
00:14:48,690 --> 00:14:50,910
Boo.
343
00:14:50,950 --> 00:14:52,950
Hey, does this have anything to do
344
00:14:53,000 --> 00:14:55,480
with that serial killer
that's on the loose?
345
00:14:55,520 --> 00:14:57,480
- Nah.
- Of course not.
346
00:14:57,520 --> 00:15:00,350
You know what? No, do not tell me.
347
00:15:00,390 --> 00:15:02,350
I only need to know three things...
348
00:15:02,400 --> 00:15:05,180
width, height, depth.
349
00:15:05,220 --> 00:15:07,970
Uh, 4 by 9 by 6?
350
00:15:08,010 --> 00:15:11,670
You gotta a 4x9x6er coming right up.
351
00:15:11,710 --> 00:15:14,630
♪ Judy's diggin' a big old hole ♪
352
00:15:14,670 --> 00:15:15,970
♪ Who's going in?
353
00:15:16,020 --> 00:15:17,320
♪ I don't know
354
00:15:17,370 --> 00:15:18,590
♪ I didn't ask questions
355
00:15:18,630 --> 00:15:19,980
♪ It's better that way
356
00:15:20,020 --> 00:15:23,070
♪ Does kissing a girl once
make you gay? ♪
357
00:15:24,720 --> 00:15:26,640
Well, we can't just
sit here and do nothing.
358
00:15:26,680 --> 00:15:28,730
And you're sure that you
saw D'Arcy on the ship?
359
00:15:28,770 --> 00:15:32,860
For the hundredth time, yes,
she was on that ship.
360
00:15:32,900 --> 00:15:37,340
It's... it's like I had these
memories that were lost,
361
00:15:37,390 --> 00:15:40,170
but they're beginning to come back.
362
00:15:40,220 --> 00:15:42,520
She was there.
363
00:15:42,570 --> 00:15:45,090
Okay, well, then this
can only mean one thing.
364
00:15:45,130 --> 00:15:47,010
Exactly.
365
00:15:47,050 --> 00:15:49,530
- D'Arcy was abducted.
- D'Arcy's an alien.
366
00:15:49,570 --> 00:15:51,920
Two very different things.
367
00:15:51,970 --> 00:15:53,710
Wait.
368
00:15:53,750 --> 00:15:57,060
What if D'Arcy is like me,
and she had a baby that was
369
00:15:57,100 --> 00:15:59,980
abducted before it was born?
370
00:16:00,020 --> 00:16:01,150
Wow.
371
00:16:01,190 --> 00:16:02,760
That's possible.
372
00:16:04,760 --> 00:16:06,850
Gotta hand it to Agent Gardner,
373
00:16:06,890 --> 00:16:08,680
jumping into a case in progress,
374
00:16:08,720 --> 00:16:12,470
having to navigate all
the pre-existing team dynamics.
375
00:16:12,510 --> 00:16:14,250
But everyone seems to love Jules.
376
00:16:14,290 --> 00:16:16,640
She just really seems
to be fitting right in.
377
00:16:16,690 --> 00:16:19,390
Yeah, mm-hmm.
378
00:16:19,430 --> 00:16:21,340
Okay.
379
00:16:21,390 --> 00:16:23,740
There's been something you've
wanted to tell me all night.
380
00:16:23,780 --> 00:16:25,830
Can we just get it over with?
Let me guess.
381
00:16:25,870 --> 00:16:27,570
You hate Jules being on this case.
382
00:16:27,610 --> 00:16:29,050
Well, no.
383
00:16:29,090 --> 00:16:31,350
You remember that...
that story you told me
384
00:16:31,400 --> 00:16:35,100
about your son playing
with the Magna-Tiles, right?
385
00:16:35,140 --> 00:16:37,076
He was... he was real young,
and he was... he was throwing
386
00:16:37,100 --> 00:16:38,450
them all around somehow?
387
00:16:38,490 --> 00:16:40,280
One of them landed right on its edge?
388
00:16:40,320 --> 00:16:41,410
Yeah, best day of his life.
389
00:16:41,450 --> 00:16:43,060
Yeah, it was crazy, right?
390
00:16:43,110 --> 00:16:45,036
It was like a... like a one
in a million shot, right?
391
00:16:45,060 --> 00:16:47,020
But you saw it
with your own eyes, right?
392
00:16:47,070 --> 00:16:51,160
So sometimes things that
are crazy, they happen,
393
00:16:51,200 --> 00:16:54,120
but they're real, right?
394
00:16:54,160 --> 00:16:56,070
Um...
395
00:16:56,120 --> 00:16:58,820
apropos of that,
396
00:16:58,860 --> 00:17:01,300
Deputy Liv and I have reason to believe
397
00:17:01,340 --> 00:17:07,480
that the serial killer
that we're tracking is...
398
00:17:07,520 --> 00:17:11,220
is an alien creature
that resembles an 8-foot
399
00:17:11,260 --> 00:17:13,270
humanoid praying mantis.
400
00:17:13,310 --> 00:17:15,530
You're kidding.
401
00:17:15,570 --> 00:17:17,400
I'm not.
402
00:17:17,440 --> 00:17:20,620
I saw it with my own eyes,
chomping on a deer, okay?
403
00:17:20,660 --> 00:17:22,410
And the reason I needed to tell you
404
00:17:22,450 --> 00:17:25,800
is because as we move forward,
we're gonna need to exercise
405
00:17:25,840 --> 00:17:27,710
an extreme amount of caution.
406
00:17:27,760 --> 00:17:32,200
You saw this thing,
this giant praying mantis?
407
00:17:32,240 --> 00:17:33,760
That's right, in the woods.
408
00:17:33,810 --> 00:17:37,120
Listen, I saw an alien.
409
00:17:39,290 --> 00:17:41,470
I also see your face.
410
00:17:41,510 --> 00:17:42,950
I see what you did there.
411
00:17:42,990 --> 00:17:44,780
But all you did was go
from skeptical face
412
00:17:44,820 --> 00:17:46,690
to neutral face, right?
That doesn't help me.
413
00:17:46,730 --> 00:17:48,470
I want belief face.
414
00:17:48,520 --> 00:17:49,950
What do you want me to say?
415
00:17:50,000 --> 00:17:53,130
I want you to say that you believe me.
416
00:17:55,530 --> 00:17:57,830
Wow!
417
00:17:57,880 --> 00:17:59,570
So, wow. Okay, that's how it is.
418
00:17:59,620 --> 00:18:00,970
You know what?
419
00:18:02,580 --> 00:18:03,880
Fine.
420
00:18:08,190 --> 00:18:09,370
I forgot you drove.
421
00:18:09,410 --> 00:18:10,800
I'm not trying to jog 12 miles.
422
00:18:10,840 --> 00:18:12,240
Wouldn't expect you to.
423
00:18:12,280 --> 00:18:15,150
Okay, so we'll just have
an angry car ride back?
424
00:18:15,200 --> 00:18:17,680
Now, that I definitely believe.
425
00:18:17,720 --> 00:18:20,550
Oh! Okay.
426
00:18:21,640 --> 00:18:23,250
That she believes. Okay.
427
00:18:40,870 --> 00:18:42,440
Ho!
428
00:18:42,490 --> 00:18:46,180
I mean, this grave is flawless.
429
00:18:46,230 --> 00:18:49,970
These corners are,
like, exactly 90 degrees.
430
00:18:50,010 --> 00:18:52,840
How could she wear daily
contact lenses for a month
431
00:18:52,890 --> 00:18:54,890
but also do this?
432
00:18:54,930 --> 00:18:56,330
I don't know.
433
00:18:56,370 --> 00:18:59,590
She can barely button her
shirt right half the time.
434
00:18:59,630 --> 00:19:01,770
Okay.
435
00:19:01,810 --> 00:19:04,680
One, two, three!
436
00:19:04,720 --> 00:19:06,730
Ugh!
437
00:19:06,770 --> 00:19:08,210
Okay.
438
00:19:08,250 --> 00:19:09,640
All right.
439
00:19:09,690 --> 00:19:11,690
That's the Mantid off our to-do list.
440
00:19:14,170 --> 00:19:17,260
Next up, Ben and Kate's baby?
441
00:19:17,300 --> 00:19:19,610
Okay, you know we can't
take her back yet.
442
00:19:19,650 --> 00:19:21,740
Yeah, I know.
443
00:19:21,790 --> 00:19:24,440
The situation is just
driving me insane.
444
00:19:24,480 --> 00:19:27,230
I know things are really bad right now,
445
00:19:27,270 --> 00:19:28,506
but we just have to stay the course
446
00:19:28,530 --> 00:19:30,920
and know everything is gonna be okay.
447
00:19:34,410 --> 00:19:36,230
Did Judy send you a survey?
448
00:19:36,280 --> 00:19:38,240
Yeah. I gave her five stars.
449
00:19:38,280 --> 00:19:39,890
I mean, look at this.
450
00:19:39,930 --> 00:19:41,410
Yeah, same.
451
00:19:44,680 --> 00:19:46,110
- Hey.
- Hmm?
452
00:19:46,160 --> 00:19:47,900
Remember, be subtle, okay?
453
00:19:47,940 --> 00:19:51,030
We can't tip her off
that we're on to her.
454
00:19:51,080 --> 00:19:52,420
Hi.
455
00:19:52,470 --> 00:19:55,080
Hey. Day drink date?
456
00:19:55,120 --> 00:19:56,690
- Mm-hmm.
- Oh, yeah.
457
00:19:56,730 --> 00:19:59,130
Remember when you said
I was abducted by aliens?
458
00:20:03,130 --> 00:20:04,520
Sorta.
459
00:20:04,570 --> 00:20:07,090
I remember that I joke around a lot.
460
00:20:07,130 --> 00:20:09,270
And also, I'm drunk a lot.
461
00:20:09,310 --> 00:20:11,440
- So who knows what I've said?
- Right?
462
00:20:11,490 --> 00:20:13,970
And who knows what Ben
is saying half the time.
463
00:20:14,010 --> 00:20:15,530
Am I right? Or why.
464
00:20:15,580 --> 00:20:17,360
- That's good.
- Why he's saying it.
465
00:20:17,410 --> 00:20:19,760
- All right.
- Yeah, right.
466
00:20:19,800 --> 00:20:22,930
Oh, you know, you guys need
to try the special margaritas.
467
00:20:22,980 --> 00:20:24,410
I will be right back.
468
00:20:26,240 --> 00:20:27,290
What the hell was that?
469
00:20:28,500 --> 00:20:29,810
Shit, shit, shit, shit.
470
00:20:29,850 --> 00:20:31,250
I took a shot.
471
00:20:31,290 --> 00:20:32,380
You missed.
472
00:20:37,210 --> 00:20:39,780
- Mmm.
- Mmm.
473
00:20:39,820 --> 00:20:42,300
Sorry, he's... he's all
into aliens right now
474
00:20:42,340 --> 00:20:44,000
because we watched a documentary
475
00:20:44,040 --> 00:20:45,610
about aliens recently.
476
00:20:45,650 --> 00:20:48,520
Yeah, it was wild stuff.
It was on recently.
477
00:20:48,570 --> 00:20:49,870
- I said that.
- Mm-hmm.
478
00:20:49,920 --> 00:20:52,790
The documentary is
about how these aliens,
479
00:20:52,830 --> 00:20:55,530
they abduct babies from women's wombs.
480
00:20:55,570 --> 00:20:58,750
And then they... they take
the womb babies,
481
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
and they raise them on spaceships.
482
00:21:01,840 --> 00:21:04,020
Hoo, boy!
483
00:21:04,060 --> 00:21:05,280
Can you believe that?
484
00:21:05,320 --> 00:21:07,630
I can't believe it.
485
00:21:07,670 --> 00:21:09,150
And I won't.
486
00:21:09,200 --> 00:21:14,850
You gotta wonder who makes
these things up these days.
487
00:21:14,900 --> 00:21:17,160
I've never had a baby.
488
00:21:17,200 --> 00:21:18,356
So I don't... I'm not in the headspace.
489
00:21:18,380 --> 00:21:19,860
Or have you?
490
00:21:19,900 --> 00:21:22,990
And you would not know if
an alien had already taken it.
491
00:21:23,040 --> 00:21:26,080
Well, honey, she would know
if she was pregnant, at least.
492
00:21:26,130 --> 00:21:28,910
Well, hang on, I think
that that's an HR violation
493
00:21:28,960 --> 00:21:30,390
to ask if she was pregnant.
494
00:21:30,440 --> 00:21:32,660
Okay, well, we're not in an office.
495
00:21:32,700 --> 00:21:34,000
And I didn't ask.
496
00:21:34,050 --> 00:21:36,880
I just said it hypothetically.
497
00:21:36,920 --> 00:21:38,050
Have you been pregnant?
498
00:21:38,100 --> 00:21:39,710
Okay, that's an HR violation.
499
00:21:39,750 --> 00:21:42,140
Yeah, it is.
500
00:21:42,190 --> 00:21:43,750
And I'm pretty triggered.
501
00:21:45,230 --> 00:21:46,800
I'm gonna get some air.
502
00:21:53,240 --> 00:21:54,720
Womb babies?
503
00:22:00,730 --> 00:22:03,210
Ooh!
504
00:22:03,250 --> 00:22:04,300
That is my jacket.
505
00:22:04,340 --> 00:22:05,690
Thank you.
506
00:22:08,130 --> 00:22:09,470
I could not find a blanket.
507
00:22:09,520 --> 00:22:11,690
I do not like being cold.
508
00:22:11,740 --> 00:22:13,700
So is this what you do every time
509
00:22:13,740 --> 00:22:15,220
you refer a patient to Braddock?
510
00:22:15,260 --> 00:22:19,050
Which, according to our
records, is 90% of the time.
511
00:22:19,090 --> 00:22:23,400
I am human now, with a stupid
human brain just like yours.
512
00:22:23,450 --> 00:22:25,660
I cannot learn how
to operate on a diseased
513
00:22:25,710 --> 00:22:27,800
gallbladder in five seconds.
514
00:22:27,840 --> 00:22:30,970
My patients should be grateful
I'm hiding from them.
515
00:22:31,020 --> 00:22:33,060
But you're still
taking therapy sessions.
516
00:22:34,330 --> 00:22:37,240
Therapy is just
listening to complaints.
517
00:22:37,280 --> 00:22:38,810
Okay.
518
00:22:38,850 --> 00:22:43,290
So this late session that
you scheduled with Ben tonight
519
00:22:43,330 --> 00:22:45,420
is about his mental health, right,
520
00:22:45,470 --> 00:22:47,560
and not about you avoiding
Heather so you don't
521
00:22:47,600 --> 00:22:49,210
have to tell her you're a human?
522
00:22:49,250 --> 00:22:52,780
I'm supposed to be
the fake therapist, not you.
523
00:22:54,350 --> 00:22:57,830
Harry, you can't keep doing this.
524
00:22:59,660 --> 00:23:03,270
Real relationships
are built on honesty.
525
00:23:03,310 --> 00:23:04,880
If you hide parts of yourself,
526
00:23:04,920 --> 00:23:06,880
then you're not being authentic.
527
00:23:06,920 --> 00:23:10,490
And Heather deserves
to know who you really are.
528
00:23:10,540 --> 00:23:14,580
Or does she deserve to be happy?
529
00:23:14,630 --> 00:23:16,630
Because if I never tell her I'm human
530
00:23:16,670 --> 00:23:19,460
and she always stays in her human form,
531
00:23:19,500 --> 00:23:20,980
then we will both be happy.
532
00:23:23,030 --> 00:23:24,900
Ben and Kate know I was on the ship!
533
00:23:33,170 --> 00:23:34,690
- They said that?
- No.
534
00:23:34,730 --> 00:23:35,846
But they know about the baby,
535
00:23:35,870 --> 00:23:36,926
and they know I know about the baby.
536
00:23:36,950 --> 00:23:38,820
Mrs. Mayor knows about the baby.
537
00:23:38,870 --> 00:23:41,000
It came out in a hypnosis session.
538
00:23:41,040 --> 00:23:44,480
I assume that she told
Mr. Mayor during one of their
539
00:23:44,530 --> 00:23:48,880
leather-clad, oily, sexy,
nipple-clamp sex adventures.
540
00:23:48,920 --> 00:23:51,100
Why didn't you tell us?
541
00:23:51,140 --> 00:23:53,970
Because their sex life is private
542
00:23:54,010 --> 00:23:55,076
between their doctor and their patient.
543
00:23:55,100 --> 00:23:56,840
- I respect that.
- About the baby.
544
00:23:56,890 --> 00:23:58,410
Oh.
545
00:23:58,450 --> 00:24:02,200
Maybe I was in a Grey jail
on the moon for a month.
546
00:24:02,240 --> 00:24:04,460
Does Kate know I have
anything to do with it?
547
00:24:04,500 --> 00:24:06,070
No.
548
00:24:06,110 --> 00:24:09,420
She only has memories from
before she saw you on the ship.
549
00:24:09,460 --> 00:24:12,510
But it is possible
that the other memories
550
00:24:12,550 --> 00:24:15,510
are starting to come back on their own.
551
00:24:15,560 --> 00:24:18,470
So they know the Greys took the baby.
552
00:24:18,520 --> 00:24:21,520
We have to tell them,
that she's safe at least.
553
00:24:21,560 --> 00:24:23,440
Why don't you just put
the baby in an envelope
554
00:24:23,480 --> 00:24:25,440
and mail it straight to the Greys?
555
00:24:25,480 --> 00:24:27,790
He's right.
556
00:24:27,830 --> 00:24:30,180
We saw the orbs interrogating her.
557
00:24:30,220 --> 00:24:33,580
If we tell Kate that the baby
is okay, the Greys will know.
558
00:24:33,620 --> 00:24:36,970
And then they'll just come
after us to get the baby.
559
00:24:37,010 --> 00:24:39,970
So we're just not doing anything?
560
00:24:40,020 --> 00:24:41,280
How are we okay with this?
561
00:24:41,320 --> 00:24:43,980
Is nobody else bothered by this?
562
00:24:44,020 --> 00:24:45,980
Yes, I am bothered by it.
563
00:24:46,020 --> 00:24:47,630
But mostly, I'm cold.
564
00:24:50,810 --> 00:24:52,990
And this jacket fits like a glove.
565
00:24:58,340 --> 00:25:00,210
Get out.
566
00:25:00,250 --> 00:25:02,950
You sure this is the spot
Mike saw the Mantid?
567
00:25:03,000 --> 00:25:05,300
Yeah, I recognize
the tree I was behind.
568
00:25:05,350 --> 00:25:07,910
It was the perfect pea tree,
569
00:25:07,960 --> 00:25:10,610
two small limbs like handlebars.
570
00:25:10,660 --> 00:25:12,376
How do you even know
it's gonna come back here?
571
00:25:12,400 --> 00:25:16,180
I don't, but we have to try something.
572
00:25:16,230 --> 00:25:18,450
Lena's gonna get hurt
if we can't prove to her
573
00:25:18,490 --> 00:25:20,190
what's really out there.
574
00:25:20,230 --> 00:25:22,800
I feel like maybe
this is 20% about Lena
575
00:25:22,840 --> 00:25:24,500
and 80% about you getting a photo
576
00:25:24,540 --> 00:25:27,720
so you can finally see an alien.
577
00:25:27,760 --> 00:25:30,500
90% the last one.
578
00:25:30,550 --> 00:25:33,940
Everyone gets to see an alien but me.
579
00:25:33,980 --> 00:25:35,990
Even you saw the Loch Ness Monster
580
00:25:36,030 --> 00:25:37,600
during your semester abroad.
581
00:25:40,420 --> 00:25:42,560
Are you sure it wasn't just a big log?
582
00:25:42,600 --> 00:25:44,836
I thought we were supposed
to be supportive of each other?
583
00:25:44,860 --> 00:25:46,520
I know. Sorry.
584
00:25:46,560 --> 00:25:48,950
I'm just jealous.
585
00:25:52,390 --> 00:25:53,920
Hmm.
586
00:25:53,960 --> 00:25:55,870
Hi!
587
00:25:55,920 --> 00:25:57,830
How was your day?
588
00:25:57,880 --> 00:25:59,440
I'm a human!
589
00:26:01,400 --> 00:26:03,060
It was okay.
590
00:26:03,100 --> 00:26:04,450
There was a fly in my office.
591
00:26:04,490 --> 00:26:06,020
Ooh!
592
00:26:06,060 --> 00:26:09,240
That must have been
so hard for you, human.
593
00:26:09,280 --> 00:26:11,890
You must have been so annoyed.
594
00:26:11,930 --> 00:26:13,680
You like this human stuff, huh?
595
00:26:13,720 --> 00:26:15,070
Okay.
596
00:26:15,110 --> 00:26:16,500
Well, I'm human right now.
597
00:26:16,550 --> 00:26:18,850
Let's go work up
an appetite before dinner.
598
00:26:18,900 --> 00:26:20,600
No, no.
599
00:26:20,640 --> 00:26:23,730
Heather, my darling...
600
00:26:23,770 --> 00:26:25,600
I'm actually a human now.
601
00:26:28,120 --> 00:26:32,430
The Greys, they stole my energy.
602
00:26:32,480 --> 00:26:35,910
I no longer have an alien form.
603
00:26:35,960 --> 00:26:38,400
Just this one.
604
00:26:38,440 --> 00:26:39,660
What?
605
00:26:39,700 --> 00:26:41,530
I've been human ever
since you came back.
606
00:26:41,570 --> 00:26:43,360
That's why when you ask me to change,
607
00:26:43,400 --> 00:26:45,580
I always say no because I cannot.
608
00:26:45,620 --> 00:26:46,750
I'm sorry.
609
00:26:46,800 --> 00:26:48,100
It's the truth.
610
00:26:55,980 --> 00:26:59,020
Will you marry me?
611
00:26:59,070 --> 00:27:01,330
What?
612
00:27:01,370 --> 00:27:03,120
You're the love of my life, Harry,
613
00:27:03,160 --> 00:27:04,730
whether you're alien or not.
614
00:27:04,770 --> 00:27:08,600
Yeah, sure, okay, my parents
are gonna be very, very angry
615
00:27:08,640 --> 00:27:11,520
'cause they're super racist
against humans, but...
616
00:27:13,000 --> 00:27:18,650
But there is something else
that I need to ask you.
617
00:27:18,700 --> 00:27:21,700
You want me to stay
in human form to you.
618
00:27:21,740 --> 00:27:23,440
When you are Avian...
619
00:27:25,620 --> 00:27:28,100
I don't find it as... attractive?
620
00:27:29,750 --> 00:27:32,140
It's very intimidating, like a vulture.
621
00:27:32,190 --> 00:27:33,890
Hmm.
622
00:27:33,930 --> 00:27:37,800
Or like a too eager duck
who bites your finger
623
00:27:37,850 --> 00:27:39,240
instead of the bread.
624
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
Harry, look, I...
625
00:27:41,330 --> 00:27:43,160
I want you to be comfortable with me.
626
00:27:43,200 --> 00:27:46,070
If you want me to just have
one measly vagina,
627
00:27:46,120 --> 00:27:47,730
that's what I'll do.
628
00:27:47,770 --> 00:27:49,250
You would do that for me?
629
00:27:52,210 --> 00:27:55,120
- So?
- Oh, my God!
630
00:27:58,560 --> 00:28:01,130
- Do I get down, then?
- I think. I don't...
631
00:28:01,170 --> 00:28:02,546
I feel like we get down and you're up.
632
00:28:02,570 --> 00:28:05,090
- I don't know. It feels weird.
- I just...
633
00:28:05,130 --> 00:28:07,530
yes! I will marry you!
634
00:28:07,570 --> 00:28:08,750
Great!
635
00:28:08,790 --> 00:28:10,750
- Hello!
- Oh, hello!
636
00:28:15,100 --> 00:28:16,970
How racist are your parents?
637
00:28:17,020 --> 00:28:18,670
Hmm.
638
00:28:18,710 --> 00:28:20,760
Pretty racist.
639
00:28:27,900 --> 00:28:31,030
What about one with all of the colors?
640
00:28:31,070 --> 00:28:32,160
Yes.
641
00:28:32,200 --> 00:28:34,210
That's for sure what you should do.
642
00:28:34,250 --> 00:28:36,990
And I'll do maybe, like,
this light doo-doo.
643
00:28:37,040 --> 00:28:38,650
Mm-hmm.
644
00:28:38,690 --> 00:28:40,130
All I know is, I think
645
00:28:40,170 --> 00:28:42,690
my maid of honor will be my sister.
646
00:28:42,740 --> 00:28:44,780
- Okay.
- Who will be your best man?
647
00:28:44,830 --> 00:28:46,920
- Asta.
- Hmm.
648
00:28:46,960 --> 00:28:48,440
Cool.
649
00:28:48,480 --> 00:28:50,700
Kind of weird that your
best friend is a woman, but...
650
00:28:53,880 --> 00:28:54,880
Dad?
651
00:28:57,400 --> 00:28:59,490
That is your father?
652
00:28:59,540 --> 00:29:01,670
Dad, what are you doing here?
653
00:29:01,710 --> 00:29:03,280
Well, hello, Mr. Heather.
654
00:29:03,320 --> 00:29:04,670
I can...
655
00:29:04,720 --> 00:29:06,410
Son of a bitch!
656
00:29:06,460 --> 00:29:09,500
- Dad, no!
- No! No!
657
00:29:09,550 --> 00:29:11,290
It's a different time, Dad!
658
00:29:12,850 --> 00:29:14,566
Oh, you think I care what
Mrs. Carmichael says?
659
00:29:14,590 --> 00:29:17,080
She can eat a dick.
660
00:29:17,120 --> 00:29:20,120
I don't want your money,
and we don't need your money.
661
00:29:20,170 --> 00:29:22,730
Wait, wait. He's in the rafters!
662
00:29:22,780 --> 00:29:25,210
He's in the rafters!
663
00:29:25,260 --> 00:29:26,610
Sir!
664
00:29:26,650 --> 00:29:29,220
Sir!
665
00:29:29,260 --> 00:29:32,610
I just want to say I understand
that you're upset.
666
00:29:32,660 --> 00:29:34,960
But I look forward to the moment
667
00:29:35,010 --> 00:29:38,750
that I actually get to call you Dad.
668
00:29:38,790 --> 00:29:41,230
Dad, stop it!
669
00:29:41,270 --> 00:29:43,100
Come on! Come on!
670
00:29:43,125 --> 00:29:44,125
Where are you?
671
00:29:47,110 --> 00:29:48,850
I haven't touched her cloaca.
672
00:29:48,890 --> 00:29:51,070
I promise! Ow!
673
00:30:03,120 --> 00:30:05,560
Yeah, sorry, no drunks after closing.
674
00:30:05,600 --> 00:30:07,130
Come on.
675
00:30:07,170 --> 00:30:10,610
Can't a guy just stop by
to help an old friend?
676
00:30:10,650 --> 00:30:12,910
Can. Never has.
677
00:30:12,960 --> 00:30:15,260
What are you doing out so late?
678
00:30:15,310 --> 00:30:18,880
I was just out
taking a walk to clear my head
679
00:30:18,920 --> 00:30:20,750
and listen to my thoughts.
680
00:30:20,790 --> 00:30:22,400
I tried that once.
681
00:30:22,450 --> 00:30:24,710
Not a fan.
682
00:30:24,750 --> 00:30:28,970
You know what I was thinking
about, actually, was, uh...
683
00:30:29,020 --> 00:30:32,980
that night that you came over
to tell me I was abducted.
684
00:30:37,160 --> 00:30:43,680
I think that I was abducted
by aliens on that camping trip.
685
00:30:43,730 --> 00:30:46,860
Then and, like, a million times since.
686
00:30:48,950 --> 00:30:50,260
I think that you were right.
687
00:30:51,950 --> 00:30:53,430
That doesn't sound like me.
688
00:30:55,430 --> 00:30:57,870
D'Arce, I know that you know something.
689
00:30:59,400 --> 00:31:02,440
And maybe... maybe you felt weird
talking to Kate about it
690
00:31:02,490 --> 00:31:03,830
and that's why you didn't,
691
00:31:03,880 --> 00:31:05,490
but you know that you can talk to me.
692
00:31:05,530 --> 00:31:08,270
Yeah, I know.
That's why we're talking now.
693
00:31:08,320 --> 00:31:10,540
Hello! How are you, sir?
694
00:31:10,580 --> 00:31:12,150
How is the weather today?
695
00:31:12,190 --> 00:31:14,580
How are your stocks?
Are they up? Are they down?
696
00:31:14,630 --> 00:31:16,020
No, come on. I'm serious.
697
00:31:16,060 --> 00:31:19,720
I mean, you know that you
can be yourself around me.
698
00:31:21,500 --> 00:31:22,720
Yeah.
699
00:31:22,770 --> 00:31:25,640
I know.
700
00:31:25,680 --> 00:31:27,210
How do you know I'm not?
701
00:31:27,250 --> 00:31:29,900
The you that I know
is pretty blatantly honest.
702
00:31:31,430 --> 00:31:34,910
Remember in high school, you
told me how you felt about me,
703
00:31:34,950 --> 00:31:36,870
and I felt the same way, but I was just
704
00:31:36,910 --> 00:31:39,610
too scared to say anything.
705
00:31:39,650 --> 00:31:41,440
But you weren't.
706
00:31:41,480 --> 00:31:44,480
This is that, okay?
707
00:31:44,530 --> 00:31:49,920
So if there is anything
that I need to know about
708
00:31:49,970 --> 00:31:52,840
that you're not telling me...
709
00:31:52,880 --> 00:31:57,930
anything, even if it's about aliens...
710
00:31:59,890 --> 00:32:01,940
I need you to please tell me.
711
00:32:04,200 --> 00:32:05,680
No.
712
00:32:05,720 --> 00:32:07,030
Nothing.
713
00:32:08,730 --> 00:32:10,120
You swear?
714
00:32:13,430 --> 00:32:16,560
I swear.
715
00:32:16,600 --> 00:32:20,300
On Mrs. Fontaine's Ford Fiesta.
716
00:32:20,350 --> 00:32:22,430
Vomit comet?
717
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
Yeah. Yep.
718
00:32:34,360 --> 00:32:35,880
Okay.
719
00:32:35,930 --> 00:32:37,800
Okay.
720
00:32:41,760 --> 00:32:43,280
Have a good night.
721
00:33:06,870 --> 00:33:09,260
Hello?
722
00:33:09,310 --> 00:33:10,440
Juje?
723
00:33:10,480 --> 00:33:12,530
What?
724
00:33:12,570 --> 00:33:14,310
You up for a drink?
725
00:33:14,360 --> 00:33:15,790
Yeah.
726
00:33:15,840 --> 00:33:18,620
I'll meet you at the 59.
727
00:33:29,590 --> 00:33:31,110
I'm here!
728
00:33:35,940 --> 00:33:39,290
Your dad crapped
in the mashed potatoes.
729
00:33:39,340 --> 00:33:43,170
I... I bet I could
scrape that off the top.
730
00:33:43,210 --> 00:33:45,040
Crap is a game over situation.
731
00:33:45,080 --> 00:33:47,690
You're gonna wanna throw
that whole thing out.
732
00:33:47,740 --> 00:33:49,090
And the bowl.
733
00:33:49,130 --> 00:33:51,570
- Okay.
- And the spoon.
734
00:33:55,090 --> 00:33:57,180
Harry, what's wrong?
735
00:33:59,050 --> 00:34:02,010
This isn't going to work.
736
00:34:02,060 --> 00:34:04,840
No, no, no, no.
I know my dad was angry.
737
00:34:04,880 --> 00:34:07,100
Obviously, he was so angry.
738
00:34:07,150 --> 00:34:09,060
But I think he's been
working out a ton,
739
00:34:09,110 --> 00:34:11,330
and that had to be the steroids.
740
00:34:11,370 --> 00:34:14,500
He said that if we get married,
741
00:34:14,550 --> 00:34:17,900
that you will never see him
or your mother again.
742
00:34:19,160 --> 00:34:20,730
I don't care about that.
743
00:34:20,770 --> 00:34:22,340
Yes, you do.
744
00:34:22,380 --> 00:34:24,430
You left me because Joseph
threatened your family.
745
00:34:24,470 --> 00:34:27,470
They obviously mean everything to you.
746
00:34:27,520 --> 00:34:29,170
You would lose that.
747
00:34:29,210 --> 00:34:32,350
Well, it's worth it if I'm with you,
748
00:34:32,390 --> 00:34:34,090
okay, because we're the family now...
749
00:34:34,130 --> 00:34:35,610
you, me, the kids.
750
00:34:42,970 --> 00:34:44,190
No.
751
00:34:46,670 --> 00:34:48,100
You're disgusting.
752
00:34:49,450 --> 00:34:50,540
What was that?
753
00:34:50,580 --> 00:34:52,190
Oh, I'm sorry.
754
00:34:52,240 --> 00:34:56,330
No, I mean... human language
is so clumsy.
755
00:34:56,370 --> 00:34:59,900
I meant to say I find you disgusting.
756
00:34:59,940 --> 00:35:02,290
Yes, it's still not great.
757
00:35:02,330 --> 00:35:06,120
Your human form is all
that I can understand.
758
00:35:06,160 --> 00:35:09,300
You are too great to have
to live with someone
759
00:35:09,340 --> 00:35:11,910
who no longer has the
senses to appreciate
760
00:35:11,950 --> 00:35:15,090
everything that you are.
761
00:35:15,130 --> 00:35:17,740
My visual spectrum is restricted.
762
00:35:17,780 --> 00:35:23,220
I can no longer smell you
with my entire body.
763
00:35:23,270 --> 00:35:26,580
My taste is muted. My touch is numb.
764
00:35:26,620 --> 00:35:30,840
Your true form makes me want to vomit.
765
00:35:30,880 --> 00:35:33,930
Well, if I make you sick,
the kids can eat it.
766
00:35:33,970 --> 00:35:36,320
We can make this work. I know we can.
767
00:35:36,370 --> 00:35:37,540
No.
768
00:35:37,590 --> 00:35:40,680
You deserve to have what we had before.
769
00:35:42,720 --> 00:35:45,250
I can no longer give you that.
770
00:35:45,290 --> 00:35:46,770
I am only what is left
771
00:35:46,810 --> 00:35:49,080
after everything good
has been taken away.
772
00:35:49,120 --> 00:35:51,560
No. No, that is not true.
773
00:35:51,600 --> 00:35:53,560
You know that it is.
774
00:35:59,260 --> 00:36:01,310
Can you at least tell me
one more of your poems?
775
00:36:03,000 --> 00:36:05,350
Say it in your language.
776
00:36:05,400 --> 00:36:08,180
I've always found it so beautiful.
777
00:36:10,270 --> 00:36:13,450
I would do anything for you.
778
00:36:22,535 --> 00:36:23,535
_
779
00:36:26,497 --> 00:36:28,118
_
780
00:36:28,228 --> 00:36:29,400
_
781
00:36:29,463 --> 00:36:30,463
_
782
00:36:34,727 --> 00:36:35,727
_
783
00:36:35,728 --> 00:36:37,114
_
784
00:36:37,115 --> 00:36:38,640
_
785
00:36:40,492 --> 00:36:41,492
_
786
00:36:42,258 --> 00:36:43,258
_
787
00:36:50,075 --> 00:36:52,184
_
788
00:36:53,036 --> 00:36:54,036
_
789
00:36:54,817 --> 00:36:55,817
_
790
00:36:56,926 --> 00:36:57,926
_
791
00:37:45,280 --> 00:37:46,720
I was upset.
792
00:37:46,760 --> 00:37:49,070
I took things personally
and overreacted.
793
00:37:49,110 --> 00:37:51,500
And I apologize.
794
00:37:52,850 --> 00:37:54,200
Okay.
795
00:37:54,240 --> 00:37:55,640
Wow, very efficient of you.
796
00:37:55,680 --> 00:37:57,160
I've honed my skills.
797
00:37:57,200 --> 00:38:00,030
What you want in a partner
is a constant willingness
798
00:38:00,080 --> 00:38:01,210
to improve.
799
00:38:01,250 --> 00:38:02,510
I agree with that.
800
00:38:02,560 --> 00:38:05,300
But... and don't worry.
801
00:38:05,340 --> 00:38:08,430
I'm not asking you
to believe in aliens, okay?
802
00:38:08,480 --> 00:38:09,846
We don't have to believe
in the same things,
803
00:38:09,870 --> 00:38:11,650
just like we don't agree on everything.
804
00:38:11,700 --> 00:38:13,830
Hell, I can think of lots
of things we don't agree on.
805
00:38:13,870 --> 00:38:15,350
Crème brûlée is delicious.
806
00:38:15,400 --> 00:38:17,350
It's disgusting.
807
00:38:17,400 --> 00:38:22,450
Anyway, I need to keep
the people that I love safe.
808
00:38:22,490 --> 00:38:24,670
So...
809
00:38:24,710 --> 00:38:28,230
even if you don't believe me,
please believe this.
810
00:38:28,280 --> 00:38:31,590
What you are up against
811
00:38:31,630 --> 00:38:34,370
is the most dangerous thing
in the world.
812
00:38:34,420 --> 00:38:36,980
So I need you to promise that
813
00:38:37,030 --> 00:38:38,436
while you're out there investigating,
814
00:38:38,460 --> 00:38:41,120
that you're gonna be extra careful.
815
00:38:41,160 --> 00:38:43,950
'Cause I can't...
816
00:38:43,990 --> 00:38:46,170
I can't lose you. I couldn't stand it.
817
00:38:46,210 --> 00:38:48,040
I promise.
818
00:38:50,130 --> 00:38:51,520
Okay.
819
00:38:51,560 --> 00:38:57,180
Now, um, what was that
thing you said before?
820
00:38:57,220 --> 00:39:00,790
Something about loving me?
821
00:39:00,830 --> 00:39:02,920
Oh, well, I mean, I...
822
00:39:02,970 --> 00:39:04,596
I don't know. Maybe.
I say lots of things.
823
00:39:04,620 --> 00:39:05,920
You love me.
824
00:39:05,970 --> 00:39:10,760
I mean, if that's
what you heard, then...
825
00:39:10,800 --> 00:39:15,150
that's what you heard
because that's what I said.
826
00:39:16,590 --> 00:39:18,980
I love you.
827
00:39:19,020 --> 00:39:20,460
I love you too.
828
00:39:21,980 --> 00:39:23,900
- Okay.
- Okay, then.
829
00:39:26,340 --> 00:39:27,470
Okay.
830
00:39:31,080 --> 00:39:33,520
I thought being honest
with Heather about who I am
831
00:39:33,560 --> 00:39:35,870
would make me feel better.
832
00:39:35,910 --> 00:39:39,830
But now I feel worse, and so does she.
833
00:39:39,870 --> 00:39:42,790
Maybe this is why humans
hide how they feel.
834
00:39:42,830 --> 00:39:46,440
Being your true self hurts too much.
835
00:39:57,450 --> 00:40:00,590
Oh, don't worry. It's almond milk.
836
00:40:00,630 --> 00:40:04,510
I cannot believe
I hate cow milk so much.
837
00:40:06,590 --> 00:40:11,250
But then I hate myself for
loving almond milk this much.
838
00:40:11,290 --> 00:40:13,340
I'm a basic bitch.
839
00:40:13,380 --> 00:40:14,990
You're human.
840
00:40:15,040 --> 00:40:16,520
That's all.
841
00:40:16,560 --> 00:40:18,610
And I'm proud of you.
842
00:40:18,650 --> 00:40:20,430
You know, it can't have been easy,
843
00:40:20,480 --> 00:40:21,830
but you did the right thing.
844
00:40:21,870 --> 00:40:23,870
You put Heather's needs above your own.
845
00:40:23,920 --> 00:40:27,480
It's like you did with Jay.
846
00:40:27,530 --> 00:40:28,620
Yeah.
847
00:40:31,450 --> 00:40:35,490
You must truly love her
and your birdlings.
848
00:40:35,540 --> 00:40:39,800
But now I'm sad all the time.
849
00:40:39,840 --> 00:40:41,930
Being human is horrible.
850
00:40:41,980 --> 00:40:45,630
It can be, yes, when things get bad.
851
00:40:45,680 --> 00:40:49,640
But then they get good again.
852
00:40:49,680 --> 00:40:51,200
When?
853
00:40:51,250 --> 00:40:55,210
Um, I...
854
00:40:55,250 --> 00:40:57,040
I can't tell you exactly.
855
00:40:57,080 --> 00:41:03,910
But things get bad,
but then they get good.
856
00:41:03,960 --> 00:41:06,090
And bad.
857
00:41:06,130 --> 00:41:08,920
But then good.
858
00:41:08,960 --> 00:41:10,530
Everything is a cycle.
859
00:41:10,570 --> 00:41:12,050
It's like the tide.
860
00:41:12,090 --> 00:41:14,310
When I think about the tide,
861
00:41:14,360 --> 00:41:16,710
I think about the moon that makes it
862
00:41:16,750 --> 00:41:19,710
and how it is full of stolen babies.
863
00:41:19,750 --> 00:41:21,670
Yeah, um,
864
00:41:21,710 --> 00:41:23,630
I've had a lot of trouble
looking up at the sky
865
00:41:23,670 --> 00:41:25,190
these days too.
866
00:41:25,240 --> 00:41:28,020
But things will get good again?
867
00:41:30,980 --> 00:41:33,460
Yes.
868
00:41:33,510 --> 00:41:35,510
They always do.
869
00:41:43,600 --> 00:41:45,210
Bye. Thank you.
870
00:41:47,130 --> 00:41:49,570
I don't even like these pants.
871
00:41:49,610 --> 00:41:50,790
It doesn't matter, okay?
872
00:41:50,830 --> 00:41:52,447
We're gonna take them back
in three weeks
873
00:41:52,448 --> 00:41:53,530
when you outgrow them.
874
00:41:53,570 --> 00:41:55,270
- You hungry?
- Yeah.
875
00:41:55,310 --> 00:41:57,400
But I'm actually going to
eat ice cream with Sahar.
876
00:41:57,440 --> 00:42:00,450
All right, I love you.
877
00:42:00,490 --> 00:42:03,060
Be safe, okay?
878
00:42:03,100 --> 00:42:04,360
Ooh!
879
00:42:04,410 --> 00:42:06,710
I'm gonna go get us
some cookies for later.
880
00:42:08,630 --> 00:42:11,940
Hello. Uh...
881
00:42:11,980 --> 00:42:15,460
I will take two boxes of the mints
882
00:42:15,510 --> 00:42:17,550
and two of the lemon, please.
883
00:42:17,590 --> 00:42:19,940
- That'll be $18.
- Okay.
884
00:42:19,990 --> 00:42:21,900
Great. There you go.
885
00:42:21,950 --> 00:42:23,560
- Thank you.
- Mm-hmm.
886
00:42:23,600 --> 00:42:25,560
And here's your change.
887
00:42:25,600 --> 00:42:26,910
Thanks.
888
00:42:26,950 --> 00:42:29,170
And this is yours too.
889
00:42:32,260 --> 00:42:34,130
It's from your neck.
890
00:42:36,480 --> 00:42:38,620
We don't even need that implant
to watch you.
891
00:42:38,660 --> 00:42:40,490
We're watching you anyway.
892
00:42:40,530 --> 00:42:42,140
Always.
893
00:42:42,180 --> 00:42:45,540
So if you think you can get
away from us, you're wrong.
894
00:42:45,580 --> 00:42:47,620
Because we're here.
895
00:42:47,670 --> 00:42:49,370
We're everywhere.
896
00:42:56,680 --> 00:42:58,810
Enjoy the cookies.
897
00:43:00,057 --> 00:43:05,850
sync & corrections awaqeded
www.MY-SUBS.com
61146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.