All language subtitles for Mr.Natwarlal.1979.CD1.DVDRiP.XviD.by.IndianHacker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,483 --> 00:00:52,610 Bitu.....Did you Steal? 2 00:00:54,587 --> 00:00:55,952 To steal is a sin. 3 00:00:56,990 --> 00:00:59,151 Do you know what happens when... a thief goes to heaven? 4 00:00:59,993 --> 00:01:01,824 -God will cut his hands! -Cut his hands? 5 00:01:02,362 --> 00:01:03,226 Yes! 6 00:01:10,070 --> 00:01:11,298 Here...take your toys. 7 00:01:17,911 --> 00:01:19,776 -l gave the toys back. -Bravo! 8 00:01:20,580 --> 00:01:21,945 Let me tell you a story. 9 00:01:22,515 --> 00:01:24,039 -What story? -Natwarlal's story. 10 00:01:24,551 --> 00:01:25,813 -Natwarlal's story? -Yes. 11 00:01:27,153 --> 00:01:29,246 Natwarlal was an innocent and.. loving boy. 12 00:01:30,356 --> 00:01:31,618 He was an orphan. 13 00:01:32,092 --> 00:01:33,218 He had a brother and sister-in law. 14 00:01:34,027 --> 00:01:36,393 Under who's grace he was living. 15 00:01:37,130 --> 00:01:40,156 -Brother..Brother! -You did say you would bring me toys! 16 00:01:41,868 --> 00:01:43,733 Get your toys from your... Sister-ln Law! 17 00:01:44,971 --> 00:01:46,438 -Here is your toy. -What is that? 18 00:01:46,773 --> 00:01:48,604 lt's a medal son. 19 00:01:49,676 --> 00:01:52,372 Your brother earned by his... bravery and honesty. 20 00:01:54,514 --> 00:01:55,913 What does bravery mean? 21 00:01:56,649 --> 00:01:59,243 -Here!...Put this on your head. -Bravery is when... 22 00:01:59,786 --> 00:02:02,721 dacoits and thieves fight between... themselves...and bullets fly! 23 00:02:04,357 --> 00:02:06,416 And when bullets are fired... and thieves are caught! 24 00:02:08,294 --> 00:02:09,318 l will also catch thieves! 25 00:02:10,096 --> 00:02:11,825 -Bravo! -Thief!....thief! 26 00:02:16,970 --> 00:02:18,562 Enough....enough. 27 00:02:19,873 --> 00:02:21,704 -Come my lion! -Very good! 28 00:02:22,275 --> 00:02:24,140 Brother...When l grow up... l will also become an inspector. 29 00:02:24,944 --> 00:02:28,380 l will bring a lot of medals.. and put them around your neck! 30 00:02:28,982 --> 00:02:32,543 Son..you will get big if you... eat well! 31 00:02:33,219 --> 00:02:34,516 Bhabi....you don't talk to me! 32 00:02:35,054 --> 00:02:37,420 -Why?.. -Why are you angry with your Bhabi? 33 00:02:37,824 --> 00:02:40,088 Bhabi said she would bring a doll! 34 00:02:40,660 --> 00:02:42,628 -You didn't bring a doll! -And you want me to eat? 35 00:02:44,297 --> 00:02:47,460 -So now even he knows -Son...let's do one thing.. 36 00:02:47,901 --> 00:02:50,028 Both me and you.... we will not eat. 37 00:02:50,403 --> 00:02:52,598 We should know if a girl is coming... 38 00:02:53,072 --> 00:02:54,369 -or a boy is coming. -What is it? 39 00:02:54,741 --> 00:02:55,935 There you go again like a kid! 40 00:02:56,543 --> 00:02:57,874 Come Natwar...let's eat. 41 00:02:58,211 --> 00:03:02,807 Do this...ln this situation.. one doesn't lift..l'll take Natwar. 42 00:03:03,550 --> 00:03:04,414 Let's go. 43 00:03:05,084 --> 00:03:07,644 They loved him like a... mother and father. 44 00:03:08,888 --> 00:03:11,356 They taught him about truth and... honesty. 45 00:03:12,559 --> 00:03:14,891 But his brother's truth and honesty.. 46 00:03:15,628 --> 00:03:17,493 created a wall between some people. 47 00:03:18,498 --> 00:03:20,693 Especially for Vikram Singh. 48 00:03:21,901 --> 00:03:23,801 When Vikram's friend Mickey... 49 00:03:24,137 --> 00:03:27,197 told Vikram about lnspector's... truth and honesty... 50 00:03:28,374 --> 00:03:30,103 He carelessly told him.. 51 00:03:30,543 --> 00:03:33,944 to buy such honest and law abiding.. people.. 52 00:03:34,581 --> 00:03:35,775 is an easy accomplishment. 53 00:03:36,482 --> 00:03:39,315 Because Vikram was known as a king.. of black marketing! 54 00:03:40,353 --> 00:03:42,878 Because he was proud of his.. knowledge and power. 55 00:03:43,823 --> 00:03:45,188 He would say one thing... 56 00:03:46,192 --> 00:03:47,887 V for Vikram....V for Victory! 57 00:03:50,330 --> 00:03:52,798 And this was a sign of his... pride and power. 58 00:03:54,334 --> 00:03:57,303 And to break this sign..Gardarilal.. made a vow... 59 00:03:59,439 --> 00:04:02,101 But in search of proof... Gardarilal found nothing! 60 00:04:03,643 --> 00:04:06,077 Or if he found anything... it was Vikram's enemity. 61 00:04:21,494 --> 00:04:24,827 l have dowsed your whole house.. with gasoline. 62 00:04:27,734 --> 00:04:29,258 But l haven't set it on fire. 63 00:04:30,003 --> 00:04:32,597 There was need for only one match. 64 00:04:34,507 --> 00:04:36,771 And your house would have burned.. to smithereens. 65 00:04:37,510 --> 00:04:42,311 Go in your house..and see your.. hearts content...and the snake next to her! 66 00:04:51,591 --> 00:04:53,081 How did this snake get here? 67 00:04:53,960 --> 00:04:55,325 Nothing Beta.....nothing! 68 00:04:57,363 --> 00:05:00,992 l could have put enough snakes... 69 00:05:01,367 --> 00:05:02,925 ...that you could not even walk! 70 00:05:04,537 --> 00:05:06,129 Because of this....come to your senses! 71 00:05:06,773 --> 00:05:08,240 And don't mess with me! 72 00:05:09,142 --> 00:05:11,269 You may have come to know who l am. 73 00:05:12,111 --> 00:05:15,945 Your enemy....who could have been... your friend. 74 00:05:20,987 --> 00:05:22,045 Coward! 75 00:05:22,922 --> 00:05:24,719 Scares women and children! 76 00:05:25,358 --> 00:05:27,019 Have guts...and take me on! 77 00:05:31,698 --> 00:05:33,893 Saab...He was on his way to commit murder. 78 00:05:35,234 --> 00:05:36,929 Who did you plan to murder? 79 00:05:40,106 --> 00:05:42,540 l want to talk to you in private. 80 00:05:43,042 --> 00:05:44,339 What do you want to talk about? 81 00:05:45,745 --> 00:05:50,148 -Vikram.. -You people...go outside! 82 00:05:51,984 --> 00:05:54,043 Close the door. 83 00:05:57,657 --> 00:06:01,423 -Tell me how you know Vikram. -Me and my brother worked with Vikram. 84 00:06:01,928 --> 00:06:06,729 -Yesterday....Vikram killed my brother! -Put a bullet to him!...l will kill him! 85 00:06:08,868 --> 00:06:10,495 -lt's OK...Ok... -Don't cry. 86 00:06:11,204 --> 00:06:14,970 -lf you help us out... -The law will punish Vikram! 87 00:06:15,441 --> 00:06:18,035 Tell me the true whereabouts of Vikram. 88 00:06:18,611 --> 00:06:21,808 Saab...They are to kidnap me at 7:00.. from the fields. 89 00:06:22,248 --> 00:06:24,648 You followthem...you will find... there whereabouts. 90 00:06:25,084 --> 00:06:27,279 -Bravo! -Ramlal....come here. 91 00:06:27,720 --> 00:06:30,951 Look...let him go. 92 00:06:31,791 --> 00:06:33,486 Go...Bravo! 93 00:06:39,766 --> 00:06:42,428 And by chance...the CBl raided Gardarilal's office. 94 00:06:45,538 --> 00:06:47,472 Or on him, they found bribe monies. 95 00:06:48,074 --> 00:06:49,541 And he was caught in Vikram's web. 96 00:06:50,777 --> 00:06:52,267 And Vikram became yet more daring. 97 00:06:54,414 --> 00:06:55,847 The case against Gardarilal began. 98 00:06:57,016 --> 00:07:00,179 This honest man was accused of dishonesty. 99 00:07:03,089 --> 00:07:04,522 Natwarlal did not understand... 100 00:07:04,957 --> 00:07:06,424 ...why this was happening to his brother. 101 00:07:06,893 --> 00:07:07,951 Who is this Vikram? 102 00:07:08,828 --> 00:07:12,389 Gardarilal wanted to cleanse the accusations against him. 103 00:07:13,232 --> 00:07:15,359 He wanted to showthe real intentions.. of Vikram. 104 00:07:16,102 --> 00:07:18,536 He knew, that if he had no proof... 105 00:07:18,971 --> 00:07:20,905 the law would consider him a traitor. 106 00:07:21,574 --> 00:07:24,134 He and his family would be ruined. 107 00:07:31,217 --> 00:07:34,414 The age that Natwar was to learn from.. ..his brother.. 108 00:07:35,054 --> 00:07:36,715 his brother was constantly worried. 109 00:07:37,423 --> 00:07:41,484 And Gardarilal..he could not bear.. Vikram's name. 110 00:07:42,361 --> 00:07:44,329 He wanted to break the signs if Vikram. 111 00:07:44,864 --> 00:07:47,059 While laughing..he put his hands on the.. sign...and... 112 00:07:47,967 --> 00:07:51,334 by chance...the sign turned and moved. 113 00:07:52,638 --> 00:07:54,663 He then found the hideout of Vikram. 114 00:07:55,141 --> 00:07:56,540 He found the proof of his innocence. 115 00:07:57,276 --> 00:08:00,575 But Vikram was on his way to ruin... Gardarilal's household. 116 00:08:44,891 --> 00:08:46,324 Bhabi was laying in the hospital... unconscious. 117 00:08:46,759 --> 00:08:48,192 But Natwar's eyes were on something else. 118 00:08:49,562 --> 00:08:53,225 The doctor told Gadarilal that his.. wife's womb had been damaged. 119 00:08:54,433 --> 00:08:55,923 She could never become a mother. 120 00:09:01,908 --> 00:09:03,603 Bhabi accepted this fact.. 121 00:09:04,076 --> 00:09:07,807 She wiped away her tears.. She thought..my womb is not damaged.. 122 00:09:08,681 --> 00:09:10,808 God took away my womb before anyways. 123 00:09:11,918 --> 00:09:13,215 She told her husband... 124 00:09:13,853 --> 00:09:15,582 As of today...Natwar is my son! 125 00:09:17,490 --> 00:09:19,390 Natwar hugged his Babhi. 126 00:09:20,893 --> 00:09:23,862 And his Bahbi...became his mother. 127 00:09:41,914 --> 00:09:48,581 Natwar...take this medal.. you had lost yours..l have brought it for you. 128 00:09:49,455 --> 00:09:51,082 Put this around your neck. 129 00:09:51,757 --> 00:09:54,783 But Natwar did not wear the medal of.. honesty. 130 00:09:56,162 --> 00:09:58,221 He sawthe faces of dishonesty...that... 131 00:09:58,831 --> 00:10:01,299 the word of honesty he could not understand. 132 00:10:02,902 --> 00:10:04,836 His brother was next to him.. 133 00:10:05,571 --> 00:10:08,039 but the poison was within him. 134 00:11:59,385 --> 00:12:01,080 What are you doing in the darkness, Natwar? 135 00:12:01,954 --> 00:12:04,980 You can see the money better in the light. 136 00:12:06,459 --> 00:12:09,724 We knew you'd surely come here. 137 00:12:10,329 --> 00:12:13,890 l also knew you would come here, once l had arrived. 138 00:12:14,400 --> 00:12:17,858 - You knew, and yet you came here? - Well, l had to... 139 00:12:18,304 --> 00:12:20,238 ...l've come to be fond of you people. 140 00:12:21,440 --> 00:12:23,840 Although you try to hoodwink me in your business... 141 00:12:24,343 --> 00:12:28,746 ...your eyes give your intentions away. 142 00:12:29,148 --> 00:12:31,275 Will you be able to walk out with the money? 143 00:12:33,352 --> 00:12:37,948 Yes, of course! You people will not stop me. No... 144 00:12:38,858 --> 00:12:42,294 Even if you do, Mr. Agarwal is always there to help me. 145 00:12:42,995 --> 00:12:45,555 He and his rich wife are my very old friends. 146 00:12:46,732 --> 00:12:50,498 And you perhaps don't know, he was already married once in the village. 147 00:12:51,103 --> 00:12:53,037 Should this fact come to light, he'll be sent to prison. 148 00:12:53,839 --> 00:12:56,808 What say, Mr. Agarwal?...He's a pal. He's sure to help me. 149 00:12:57,710 --> 00:13:00,110 Mr. Malhotra! An old buddy! 150 00:13:01,914 --> 00:13:05,247 Now here's a famous personality, who figures in the who's who of society. 151 00:13:06,285 --> 00:13:08,014 You intend to contest the elections, don't you? 152 00:13:09,522 --> 00:13:11,752 So what if you indulge in a few shady deals? 153 00:13:12,424 --> 00:13:14,358 Only l know about them. The police know nothing. 154 00:13:14,827 --> 00:13:18,285 Nowtell me, won't they have a soft corner for me? 155 00:13:18,798 --> 00:13:23,997 Yes, you're right. And why won't they have a soft corner for you? 156 00:13:25,638 --> 00:13:30,974 You knowtheir weaknesses. So, it's impossible to stop you. 157 00:13:32,111 --> 00:13:36,480 But don't forget; you are one of them, too. 158 00:13:37,383 --> 00:13:41,217 You operate under the cover of dark- ness, so that no one discovers you. 159 00:13:42,588 --> 00:13:46,490 Today, however, you cannot harm us, for we have brought darkness too. 160 00:15:06,405 --> 00:15:08,965 Natwar robbed black marketeers and smugglers and... 161 00:15:09,441 --> 00:15:12,035 ...and distributed their ill-gotten wealth amongst the poor. 162 00:15:12,811 --> 00:15:16,269 He told his sister-in-law that he was a businessman. 163 00:15:16,715 --> 00:15:18,910 Which is why he had to often keep away from home on business. 164 00:15:20,052 --> 00:15:22,714 But Girdharilal knew just how deeply his brother was involved. 165 00:15:23,822 --> 00:15:25,915 But he couldn't bring himself about to tell his wife about it. 166 00:15:26,592 --> 00:15:28,856 Because she could never have survived the shock. 167 00:16:21,847 --> 00:16:23,109 No! No! 168 00:16:24,750 --> 00:16:28,777 Don't take the sheet off... l'm charred completely. 169 00:16:29,321 --> 00:16:32,779 - Who are you? - l'm a thief. 170 00:16:35,661 --> 00:16:36,719 And why have you called me here? 171 00:16:37,162 --> 00:16:42,361 l have been cheated, Natwar. 172 00:16:43,936 --> 00:16:49,340 Having made me work for them, they tried to kill me with a time-bomb. 173 00:16:51,744 --> 00:16:53,143 That is what burnt me, too. 174 00:16:56,749 --> 00:16:57,647 What are you crying about? 175 00:17:00,119 --> 00:17:03,350 Before stepping into this profession, you should've known that... 176 00:17:03,756 --> 00:17:06,850 ...no thief dies a natural death, but is killed instead. 177 00:17:08,127 --> 00:17:11,654 But, you too are a thief, Natwar. 178 00:17:12,398 --> 00:17:17,700 Yes. But l know what l'm heading for. 179 00:17:19,338 --> 00:17:21,670 To begin with, l will never let such an occasion arise... 180 00:17:22,608 --> 00:17:26,772 But if that happens, Natwar's eyes will never be filled with tears. 181 00:17:27,780 --> 00:17:32,740 l know you are brave. And that is why l have called you here. 182 00:17:34,520 --> 00:17:39,981 There is a very expensive necklace in Mr. Fakirchand's safe. 183 00:17:41,393 --> 00:17:44,556 l was assigned the task of stealing it and... 184 00:17:44,930 --> 00:17:47,922 ...rushing it to the Chandanpur border by the 10th. 185 00:17:49,134 --> 00:17:55,539 But l cannot do that, in my present condition. 186 00:17:56,909 --> 00:18:03,337 Please do me the favor of stealing it and reaching it to Chandanpur. 187 00:18:04,750 --> 00:18:11,383 lf it doesn't get there by the 10th... that man is so dangerous that... 188 00:18:11,957 --> 00:18:18,089 ...he'll ferret me out and kill me. Please do this favor for me. 189 00:18:19,098 --> 00:18:23,626 You're knocking on the wrong door. l've never worked for anyone before. 190 00:18:24,803 --> 00:18:27,203 l'm in deep trouble! Please help me. 191 00:18:30,442 --> 00:18:34,776 l'm feeling sorry for you. Keep this...you won't starve to death. 192 00:18:36,348 --> 00:18:39,681 l don't need money! l need your support. 193 00:18:43,522 --> 00:18:48,550 Okay. l'd rather kill myself than die at the hands of Vikram Singh. 194 00:18:49,728 --> 00:18:50,626 Wait ! 195 00:18:54,399 --> 00:18:56,094 Who is this Vikram? 196 00:18:56,602 --> 00:19:00,003 Vikram is a dangerous criminal. 197 00:19:00,839 --> 00:19:05,503 - ls he the who was with Micky? - Yes. But Micky is dead ! 198 00:19:23,862 --> 00:19:27,298 Okay. l'll take that necklace and go to Chandanpur. 199 00:19:47,686 --> 00:19:53,090 Wonderful! You pretended to die, and had Vikram trapped! 200 00:19:53,892 --> 00:19:59,797 lt will be wonderful only when Natwar kills Vikram. 201 00:20:01,099 --> 00:20:04,762 Because that bastard has spread a dangerous trap in Chandanpur. 202 00:20:05,404 --> 00:20:08,100 Natwarlal's genius will outwit all those traps. 203 00:20:08,807 --> 00:20:12,072 l've made no mistake in suggesting Natwarlal's name to you. 204 00:20:13,779 --> 00:20:18,273 Do one thing, Fakirchand. Announce an auction of that necklace. 205 00:20:19,785 --> 00:20:24,245 l want to see Natwar stealing it in the presence of so many others. 206 00:20:26,525 --> 00:20:29,119 This is the necklace l was speaking about. 207 00:20:29,628 --> 00:20:31,823 You must have seen and bought several priceless necklaces. 208 00:20:32,197 --> 00:20:34,563 But this necklace is a virtual vase of diamonds! 209 00:20:35,734 --> 00:20:40,535 Speak up, gentlemen! Quote your price. 210 00:20:41,173 --> 00:20:42,640 25 lakhs! 211 00:20:43,809 --> 00:20:45,640 Are you serious about buying a diamond necklace! 212 00:20:47,446 --> 00:20:50,643 - 10 million! - Good! That's a good start. 213 00:20:51,183 --> 00:20:53,515 - Yes...you said something... - 10 million and a hundred thousand. 214 00:20:57,256 --> 00:20:59,451 - 1.5... - Million! 215 00:21:01,760 --> 00:21:05,594 The necklace is gradually coming in your direction! 216 00:21:06,265 --> 00:21:10,565 Raj! What's the matter? 217 00:21:15,107 --> 00:21:16,039 Oh really!? 218 00:21:16,775 --> 00:21:20,939 Friends, looks like we'll have to call off the auction today. 219 00:21:21,680 --> 00:21:25,480 You'll be pleased to knowthat on hearing of this auction... 220 00:21:25,851 --> 00:21:31,949 ...Mr. Ford from America, Sophia Loren from ltaly and the Duke of France... 221 00:21:32,457 --> 00:21:33,924 ...are all coming here. 222 00:21:35,060 --> 00:21:36,584 No! He could even be 'luke' for all l care. 223 00:21:37,095 --> 00:21:40,724 l'm willing to pay Rs.5 lakh more than whatever price they quote... 224 00:21:41,099 --> 00:21:42,430 ...but please let me have that necklace. 225 00:21:43,835 --> 00:21:46,827 l appreciate your sentiments. But l need to be excused till tomorrow. 226 00:21:47,205 --> 00:21:50,766 Please try to understand my plight. 227 00:22:00,852 --> 00:22:03,787 Friends, this safe will now be opened only tomorrow. 228 00:22:04,856 --> 00:22:06,414 Will you keep that expensive necklace in this kind of a safe! 229 00:22:07,059 --> 00:22:11,359 What ! Do you think this is an ordinary safe?! 230 00:22:12,130 --> 00:22:15,156 But, still...will our expensive necklace be safe in it? 231 00:22:15,600 --> 00:22:19,366 Oh sir!...you, too! 232 00:22:21,473 --> 00:22:27,343 Friends, l invite all experts in safe- opening tomorrow before the auction. 233 00:22:27,913 --> 00:22:34,375 l will personally give a reward of Rs 10,000 to anyone who opens the safe! 234 00:22:37,422 --> 00:22:39,219 ln that case, l too will come tomorrow. 235 00:22:40,892 --> 00:22:43,486 So....you'll go tomorrow. 236 00:22:45,330 --> 00:22:46,763 And if l don't go? 237 00:22:47,866 --> 00:22:49,766 That you knowvery well. 238 00:22:50,435 --> 00:22:53,029 And you also knowthat l... won't let you go. 239 00:22:53,872 --> 00:22:55,169 -Why? -What's my fault? 240 00:22:55,741 --> 00:23:01,043 -Fault? Your fault starts at the beginning. 241 00:23:02,647 --> 00:23:04,342 You've seen the necklace. 242 00:23:05,283 --> 00:23:07,649 And yes...you were ready to buy it. 243 00:23:08,120 --> 00:23:10,111 -For 1.5 million. -He did not sell it. 244 00:23:10,622 --> 00:23:13,489 -l see.. -Otherwise you would have bought it. 245 00:23:14,126 --> 00:23:16,720 -So what are your plans now? -What plans can l have? 246 00:23:17,162 --> 00:23:19,096 lt was such a beautiful thing.. l went to see it. 247 00:23:19,598 --> 00:23:24,467 lf you go to Agra..you see the Taj.. Akbar's Killa.. 248 00:23:25,036 --> 00:23:26,128 Now you will see the jail! 249 00:23:26,571 --> 00:23:28,402 Understand! 250 00:23:28,907 --> 00:23:30,670 Anyway's...you are seeing dreams. 251 00:23:31,743 --> 00:23:33,643 We will see! 252 00:23:34,913 --> 00:23:37,973 For years you have slipped through.. my fingers. 253 00:23:38,417 --> 00:23:41,284 But now l have all the proof. 254 00:23:41,820 --> 00:23:46,814 And if l don't send you to jail for 2 year... my name won't be lnspector Gardarilal! 255 00:23:50,929 --> 00:23:52,726 lnspector!..That's the man! 256 00:23:53,732 --> 00:23:55,461 Oh!...So that's the man! 257 00:23:56,368 --> 00:23:58,666 You might have recognized him.. Mr. Natwarlal. 258 00:23:59,237 --> 00:24:04,004 lnspector..these day's l help the poor.. and helpless, how many faces can l recognize? 259 00:24:04,443 --> 00:24:06,206 They are not poor people...but smugglers! 260 00:24:07,012 --> 00:24:09,776 Oh!..By their face they look like beggars! 261 00:24:10,182 --> 00:24:12,946 -Shut up! -Then what happened? 262 00:24:13,318 --> 00:24:15,013 He threatened me at Silver Beach last.. night! 263 00:24:15,554 --> 00:24:16,612 -What time? -8:00 264 00:24:17,355 --> 00:24:18,982 And he started saying he's a... ClD lnspector! 265 00:24:20,225 --> 00:24:22,125 So now your also a ClD lnspector. 266 00:24:22,561 --> 00:24:25,928 -Then?... -He put my merchandise in my car... 267 00:24:26,865 --> 00:24:28,093 Take him away. 268 00:24:29,935 --> 00:24:32,904 -You're smiling! -l feel like laughing hard...but 269 00:24:33,338 --> 00:24:35,272 l go on by smiling. 270 00:24:35,807 --> 00:24:36,774 Where are the goods? 271 00:24:38,076 --> 00:24:42,069 -What goods? -The goods you stole! 272 00:24:42,447 --> 00:24:44,039 Give me some sugar. 273 00:24:45,116 --> 00:24:48,051 Hey Natwarlal..you scared the.. hell out of me! 274 00:24:48,520 --> 00:24:51,284 -Was looking for you all over. -Found out you're here. 275 00:24:51,756 --> 00:24:53,883 -You? -How are you inspector Saab? 276 00:24:54,292 --> 00:24:56,886 You forgot? 277 00:24:57,262 --> 00:24:59,594 Yesterday evening you made plans.. to build a factory. 278 00:25:00,065 --> 00:25:01,828 Last night he was at Silver Beach! 279 00:25:02,267 --> 00:25:03,256 What are you saying! 280 00:25:03,702 --> 00:25:05,567 He was with me from 7-10 PM! 281 00:25:06,438 --> 00:25:08,872 -Let's go.. -Quickly let me know of the plans. 282 00:25:09,274 --> 00:25:11,799 Commissioner Saab needs to go to.. a meeting. 283 00:25:12,344 --> 00:25:13,436 What time is the meeting? 284 00:25:13,812 --> 00:25:14,938 5:00 in the evening. 285 00:25:15,347 --> 00:25:20,717 -And your solid proof? -Anyways. 286 00:25:22,420 --> 00:25:25,389 l couldn't finish the tea.. l'll come again for lunch. 287 00:25:25,757 --> 00:25:26,485 Come Setji! 288 00:25:30,529 --> 00:25:34,932 You need something from me? 289 00:25:35,500 --> 00:25:38,196 -Yes... -l did what you told me to do right? 290 00:25:38,904 --> 00:25:40,030 Now you'll forgive me? 291 00:25:40,472 --> 00:25:42,133 The affair with the secratary.. 292 00:25:42,541 --> 00:25:43,872 you won't tell my wife. 293 00:25:45,710 --> 00:25:46,836 Who's wife? 294 00:25:47,679 --> 00:25:48,703 -What secratary?... -Who are you? 295 00:25:51,149 --> 00:25:52,377 l'm Damdas. 296 00:25:53,318 --> 00:25:54,478 You don't know me? 297 00:25:55,787 --> 00:25:56,981 No l don't know you. 298 00:25:57,389 --> 00:25:58,413 You don't know me? 299 00:25:59,124 --> 00:26:04,061 Okay...you don't know me... you don't know me! 300 00:26:22,714 --> 00:26:25,945 -Wow! -How did you know l wanted aloo pratha! 301 00:26:26,518 --> 00:26:28,110 We'll...l was thinking of you. 302 00:26:28,420 --> 00:26:29,250 And you're here? 303 00:26:29,688 --> 00:26:31,212 You remembered me...and here l am! 304 00:26:31,790 --> 00:26:33,314 Look how you're sweating! 305 00:26:35,126 --> 00:26:38,289 l'm grown up... and you still worry about me! 306 00:26:38,964 --> 00:26:42,058 Grown up...but your maturity is.. still like a kid! 307 00:26:42,400 --> 00:26:43,662 Don't talk about maturity! 308 00:26:44,235 --> 00:26:46,226 My maturity has made me what l am. 309 00:26:49,708 --> 00:26:55,647 American's are willing to give me.. 5 million for my picture! 310 00:26:56,247 --> 00:26:58,272 And l said 5 million? 311 00:26:58,650 --> 00:27:00,584 lf the French are willing to.. give 8 million.. 312 00:27:00,919 --> 00:27:02,011 why should l accept 5 million? 313 00:27:02,354 --> 00:27:04,117 -And you're saying... -That's enough....eat your food.. 314 00:27:05,590 --> 00:27:10,960 Bhabi..you're food could be 15 days.. old and l would still eat it. 315 00:27:11,796 --> 00:27:13,423 What are you saying? 316 00:27:13,932 --> 00:27:15,365 You don't even know! 317 00:27:15,734 --> 00:27:19,067 Elders have said that by touching.. your mothers feet.. 318 00:27:19,604 --> 00:27:24,803 is like being in heaven... 319 00:27:25,877 --> 00:27:27,139 You talk too much! 320 00:27:27,479 --> 00:27:28,571 l talk only in front of you. 321 00:27:28,947 --> 00:27:31,006 No one listens to me. 322 00:27:31,383 --> 00:27:34,784 And brother...when he listens.. he gets angry like a chime. 323 00:27:35,387 --> 00:27:37,082 There it goes. 324 00:27:38,690 --> 00:27:41,124 -Brother's here.. -Be careful...he's angry today. 325 00:27:42,627 --> 00:27:43,559 Don't worry..l'll see. 326 00:27:49,934 --> 00:27:50,992 Natwar came? 327 00:27:51,469 --> 00:27:53,835 Didn't even step inside..already... talking about my son! 328 00:27:54,339 --> 00:27:56,204 After him 24 hours a day! 329 00:27:56,608 --> 00:27:59,076 Wow!..What an innocent you found! 330 00:27:59,477 --> 00:28:02,810 And if he's innocent...figure.. the whole world is evil! 331 00:28:03,181 --> 00:28:03,909 What are you saying? 332 00:28:04,215 --> 00:28:05,477 What kind of talk about your brother! 333 00:28:06,251 --> 00:28:07,741 Today it's me who's talking. 334 00:28:08,420 --> 00:28:11,355 And if you here about is shenanigans.. you'll also talk about him like this! 335 00:28:11,756 --> 00:28:12,620 What did he do? 336 00:28:13,024 --> 00:28:14,855 He's a.... 337 00:28:15,360 --> 00:28:17,260 Please go and get my dinner.. 338 00:28:17,662 --> 00:28:19,630 l don't have time..have to go to the office! 339 00:28:20,131 --> 00:28:25,330 And listen...you're not an officer.. that l have to report all about Natwar! 340 00:28:27,105 --> 00:28:28,003 What report will you give? 341 00:28:28,373 --> 00:28:30,807 l know everything...You're angry because... her doesn't want to work as you say! 342 00:28:31,242 --> 00:28:32,937 Why should he? 343 00:28:33,311 --> 00:28:35,836 What have you earned from your hard work? 344 00:28:36,347 --> 00:28:38,212 He wants to do business....business! 345 00:28:38,616 --> 00:28:41,881 Do you realize what business he wants.. to do? 346 00:28:42,120 --> 00:28:43,246 Business is business brother! 347 00:28:44,289 --> 00:28:46,120 And l want to do that kind of business.. 348 00:28:46,491 --> 00:28:47,480 that l make a little investment.. 349 00:28:48,026 --> 00:28:48,754 and make a little. 350 00:28:49,194 --> 00:28:49,990 A little for the laborer.. 351 00:28:50,361 --> 00:28:51,259 a little for Uncle Sam.. 352 00:28:51,596 --> 00:28:53,587 a little for god...and the rest for you! 353 00:28:54,065 --> 00:28:55,760 -See! -Get out from here! 354 00:29:00,739 --> 00:29:01,831 What were you doing down there? 355 00:29:02,307 --> 00:29:03,740 My hanky fell.. 356 00:29:04,142 --> 00:29:05,837 l was..... 357 00:29:06,277 --> 00:29:08,575 lf your hanky keep falling... 358 00:29:09,013 --> 00:29:12,414 you will also fall like that! And you won't be able to pick yourself up! 359 00:29:12,817 --> 00:29:14,307 Next time l'll tie a thread.. it won't fall. 360 00:29:16,287 --> 00:29:17,515 Sit. 361 00:29:19,457 --> 00:29:20,754 You sit. 362 00:29:21,126 --> 00:29:23,924 -l said sit! -How can l sit when you're standing up? 363 00:29:24,262 --> 00:29:25,661 See how he respects you? 364 00:29:26,131 --> 00:29:27,223 Will you leave or not? 365 00:29:27,932 --> 00:29:28,864 Go from here! 366 00:29:32,637 --> 00:29:34,298 l know how much he respects! 367 00:29:37,809 --> 00:29:39,242 -Look Natwar.. -Yes? 368 00:29:41,312 --> 00:29:43,109 l'll give you your last warning. 369 00:29:44,015 --> 00:29:45,539 last time you gave me your last warning? 370 00:29:48,052 --> 00:29:51,385 Get that necklace out of your mind.. understand? 371 00:29:52,457 --> 00:29:54,391 -Necklace? -What necklace? 372 00:29:55,193 --> 00:29:57,718 -Oh!..That necklace.. -l'm purchasing that for Bhabi. 373 00:29:58,196 --> 00:29:59,663 Look...it's been so long... 374 00:30:00,064 --> 00:30:02,430 you couldn't even buy Bhabi a.. gold necklace. 375 00:30:03,268 --> 00:30:05,395 And l'll buy Bhabi a great necklace.. right Bhabi? 376 00:30:05,804 --> 00:30:06,771 Will you wear it? 377 00:30:07,138 --> 00:30:10,107 How can l wear such a necklace... at this age? 378 00:30:10,575 --> 00:30:12,167 Bring it...l'll put it on... my daughter in law. 379 00:30:12,744 --> 00:30:14,439 Put it on the Daughter ln Law later... 380 00:30:14,779 --> 00:30:16,269 ...first bring the food! 381 00:30:18,883 --> 00:30:21,408 Look Natwar...That necklace is so... valuable.. 382 00:30:21,786 --> 00:30:24,084 the one who steals it will spend.. at least 10 years in jail. 383 00:30:24,823 --> 00:30:27,986 10 years?...No my business won't take 10 years! 384 00:30:28,393 --> 00:30:30,361 Not even 10 months...10 days! 385 00:30:30,762 --> 00:30:33,253 ln 10 day's..exporting will start.. money will start rolling in... 386 00:30:33,665 --> 00:30:37,192 Go for it! Do what you want... l'll see how he stops you! 387 00:30:37,902 --> 00:30:39,335 -Look! -What? 388 00:30:39,804 --> 00:30:43,604 When l try to lecture him... you always interfere! 389 00:30:44,008 --> 00:30:45,339 -Why shouldn't l? -lsn't he my son? 390 00:30:45,710 --> 00:30:47,735 Calling him son...you've spoiled him! 391 00:30:48,079 --> 00:30:50,013 Now he has become bad! 392 00:30:50,315 --> 00:30:51,373 -What does he do that's bad? -Ask him! 393 00:30:58,990 --> 00:31:00,218 See!....He took off! 394 00:31:02,227 --> 00:31:03,854 He even ate the Pratha's! 395 00:31:05,129 --> 00:31:05,754 Now what will l eat? 396 00:31:09,100 --> 00:31:11,091 Yes! Try your best! Very good! 397 00:31:11,603 --> 00:31:15,130 Succeed and take away a reward of Rs.10,000 ! 398 00:31:17,075 --> 00:31:18,406 Oh! So, you too have failed to open it. 399 00:31:19,043 --> 00:31:26,040 l had already said it's impossible to open this safe! lt's simply unique! 400 00:31:26,918 --> 00:31:29,148 lt is possible, since l still haven't tried my hand at it. 401 00:31:29,520 --> 00:31:33,081 Sure! Every expert will be given a chance to try his luck! 402 00:31:41,065 --> 00:31:42,362 You will not go there. 403 00:31:44,302 --> 00:31:46,896 But why, lnspector! 404 00:31:47,605 --> 00:31:50,039 Because this safe holds a very precious necklace. 405 00:31:50,742 --> 00:31:52,903 And it is our duty to guard the necklace. 406 00:31:53,411 --> 00:31:57,677 Your duty begins only after the safe is opened. 407 00:31:58,249 --> 00:32:00,911 But you don't happen to knowthis man. He is... 408 00:32:01,352 --> 00:32:04,014 - Yes, go on! - He will not say anything. 409 00:33:17,595 --> 00:33:22,498 This will just not open! 410 00:33:25,103 --> 00:33:28,004 No one can open this safe. 411 00:33:31,342 --> 00:33:36,939 Friends...l will now open this safe! 412 00:33:42,153 --> 00:33:44,986 This way...and this, and a little of... 413 00:33:59,404 --> 00:34:01,668 - What's that! Let me pray! - Pray to Him? 414 00:34:02,240 --> 00:34:04,868 How often have l told you not to talk nonsense in His presence? 415 00:34:05,276 --> 00:34:09,542 Some God that one! He stole butter as a child... 416 00:34:09,947 --> 00:34:11,574 ...and got caught. And you're now appeasing him! 417 00:34:11,949 --> 00:34:16,443 Don't say that! lt's a sin! Bowto him and beg for his forgiveness. 418 00:34:17,522 --> 00:34:20,923 Apologize to him! Why? What does He have, that l do not? 419 00:34:21,492 --> 00:34:22,959 We even share our name - Natwar. 420 00:34:23,294 --> 00:34:25,125 Stop it now... For my sake! 421 00:34:26,164 --> 00:34:27,461 Okay... l won't say anything. 422 00:34:28,699 --> 00:34:32,726 l'm quiet, only because she asked me to be. Else... 423 00:34:33,104 --> 00:34:34,298 You will never learn. And why are you here? 424 00:34:34,772 --> 00:34:38,401 l am leaving. 425 00:34:39,544 --> 00:34:41,136 - Are you leaving again? - Yes. 426 00:34:42,013 --> 00:34:45,380 Look, your grouse is that l always go far away from you. 427 00:34:45,850 --> 00:34:48,375 But today l'm leaving for the last time. 428 00:34:48,953 --> 00:34:51,012 The need to leave you will never arise again. 429 00:34:51,689 --> 00:34:53,782 l'll always be here... close to you. 430 00:34:54,992 --> 00:34:56,857 - But where are you going? - To Chandanpur. 431 00:34:57,562 --> 00:35:02,329 - Have you asked your brother? - No. Don't say anything to him. 432 00:35:02,667 --> 00:35:03,599 Else, everything will be ruined. 433 00:35:04,035 --> 00:35:05,969 Okay, l won't say anything. But take His blessings. 434 00:35:06,304 --> 00:35:07,794 That's actually why l came here. Now bless me quickly! 435 00:35:14,278 --> 00:35:16,246 l very well knowthat you are aware of his whereabouts. 436 00:35:16,881 --> 00:35:19,748 Don't shout! You're a policewoman! Why don't you find him yourself? 437 00:35:25,623 --> 00:35:28,956 When your own brother is a foe, how can you blame others? 438 00:35:53,885 --> 00:35:56,479 l know, brother, l've caused you a lot of pain... 439 00:35:58,556 --> 00:36:03,960 ...but l'm now going to fight the battle... 440 00:36:05,029 --> 00:36:06,894 ...for which l have waited for 20 years now. 441 00:36:08,466 --> 00:36:14,701 l'm going to battle the devil, who took me away from you... 442 00:36:15,039 --> 00:36:16,506 ...who stole my honesty and integrity. 443 00:36:18,676 --> 00:36:21,509 l am leaving to fight that very battle. 444 00:36:24,382 --> 00:36:28,648 l will return, only if l have triumphed. 445 00:36:31,055 --> 00:36:32,852 With my honesty and integrity restored to me. 446 00:36:34,992 --> 00:36:39,019 l'll return as the same old Natwar...your Natwar. 447 00:36:40,898 --> 00:36:42,832 So, Natwar did fall for my trap. 448 00:36:44,168 --> 00:36:47,262 Do one thing; wait at the border of Chandanpur... 449 00:36:47,705 --> 00:36:51,436 ...keep a vigil on both of them. 450 00:36:52,643 --> 00:36:55,077 They will try to kill each other. 451 00:36:55,913 --> 00:36:58,347 Look for an opportunity, and report to me. 452 00:36:58,849 --> 00:37:00,180 We'll kill both of them. Get going now. 453 00:37:01,519 --> 00:37:05,785 Neither Natwar nor Vikram will survive...Only Micky will. 454 00:37:07,725 --> 00:37:11,252 And the diamond-mines will belong only to me! 455 00:37:12,964 --> 00:37:15,398 Mobilize your forces from now itself. 456 00:37:18,336 --> 00:37:19,633 So much of hatred! 457 00:37:21,072 --> 00:37:26,135 Only 20 years ago, you were said to be best of friends in the underworld. 458 00:37:26,877 --> 00:37:28,936 How did that friendship then turn into enemity? 459 00:37:29,647 --> 00:37:32,616 ''Greed'' is the only cause for that to have happened. 460 00:37:33,551 --> 00:37:38,181 20 years ago, when we fled the nation... 461 00:37:38,623 --> 00:37:41,387 ...Vikram was in dire straits. 462 00:37:42,560 --> 00:37:44,926 lt was l who helped him in those days. 463 00:37:45,529 --> 00:37:50,626 But do you know how he repaid me, once he turned rich and powerful? 464 00:37:51,636 --> 00:37:53,627 This is what he gave me in return. 465 00:37:54,639 --> 00:37:55,697 What is this, Mr. Micky? 466 00:37:57,808 --> 00:38:05,874 This is a sign you will find on the backs of all residents of Chandanpur. 467 00:38:07,451 --> 00:38:13,321 He has spread the terror of the tiger in that area... 468 00:38:13,658 --> 00:38:16,092 ...and has turned every man into his slave. 469 00:38:22,900 --> 00:38:25,733 Well done! Continue to bring 2 or 3 people at a time. 470 00:38:27,271 --> 00:38:29,865 Very soon, the whole village will have assembled here. 471 00:38:30,808 --> 00:38:32,639 Take them away and put them to work. 472 00:38:33,277 --> 00:38:37,043 lf you wish, we could bring the whole village here, sir. 473 00:38:37,415 --> 00:38:39,975 No... Never make that mistake. 474 00:38:40,851 --> 00:38:45,413 Do that and you will set the B.S.F. on a hunt for them. 475 00:38:46,223 --> 00:38:48,714 Bring 2 or 3 men at a time... 476 00:38:49,160 --> 00:38:52,994 ...and the villagers will think they were hunted by the tiger. 477 00:39:57,862 --> 00:40:00,831 Please do something, Chief... What a calamity has befallen us! 478 00:40:01,232 --> 00:40:04,201 ln just two months, that man-eater has preyed on 300 people. 479 00:40:04,802 --> 00:40:07,327 At this rate, no house here will be spared the destruction. 480 00:40:10,708 --> 00:40:12,141 What is this calamity disaster we're facing! 481 00:40:12,910 --> 00:40:15,743 People are fast running out of provisions. 482 00:40:17,515 --> 00:40:20,109 lf one steps out of his house, the tiger preys on him. 483 00:40:21,318 --> 00:40:23,752 And if he stays indoors, starvation kills him. 484 00:40:25,489 --> 00:40:27,423 l just don't know what to do. 485 00:40:29,660 --> 00:40:34,120 l had heard of a hunter called Avtar Singh, last year. 486 00:40:46,110 --> 00:40:48,271 l have blocked all routes leading to Chandanpur. 487 00:40:49,079 --> 00:40:53,243 So the foolish villagers tried to send you a message with a pigeon. 488 00:40:54,185 --> 00:40:56,244 But the fools don't know that in this area... 489 00:40:56,754 --> 00:40:58,654 ...even the birds can't flutter their wings without my say so! 490 00:40:58,989 --> 00:41:02,049 And when they do, this is what we do with them. 491 00:41:05,463 --> 00:41:11,197 Fools! They think you've gone to hunt the tiger for them! 492 00:41:11,969 --> 00:41:13,994 They don't knowthat l've hunted the man who was to kill the tiger! 493 00:42:14,965 --> 00:42:16,330 This is the narrow path that leads to the village. 494 00:42:17,601 --> 00:42:20,434 Take that route and you will reach Chandanpur in 24 hours. 495 00:44:52,056 --> 00:44:54,684 Are you...Avtar Singh? 496 00:45:02,166 --> 00:45:03,224 Are you...the hunter? 497 00:45:05,636 --> 00:45:10,300 Yes... l'm the hunter. 498 00:45:11,775 --> 00:45:15,040 The hunter has arrived! Our prayers have been heard! 499 00:45:43,741 --> 00:45:46,869 What are you all doing? Let him first take rest. He must be tired. 500 00:45:47,711 --> 00:45:49,702 Go away now. l'll explain our plight to him. 501 00:45:51,248 --> 00:45:55,116 Chandanpur has always been a peaceful village. 502 00:45:56,420 --> 00:45:58,047 There was no trouble ever before. 503 00:45:59,656 --> 00:46:03,183 People freely moved about to earn their livelihood. 504 00:46:04,094 --> 00:46:12,058 Now it appears that devastation has been let loose on us. 505 00:46:13,637 --> 00:46:19,371 Did you see that old woman cry? She lost her young son. 506 00:46:21,178 --> 00:46:23,442 Did you see that young woman? She lost her husband. 507 00:46:24,648 --> 00:46:29,642 A brother...a son...There's mourning in every house of the village. 508 00:46:31,522 --> 00:46:36,858 Destruction is what has wrecked our peaceful existence. 509 00:46:39,263 --> 00:46:40,787 What happened? What's the reason? 510 00:46:41,932 --> 00:46:45,095 There's a man-eating tiger on the prowl. 511 00:46:46,904 --> 00:46:48,633 - A tiger? - Yes. 512 00:46:51,708 --> 00:46:55,109 For some months now, there has been this tiger stalking the village. 513 00:46:56,713 --> 00:46:58,305 Which has spread panic all around. 514 00:47:00,951 --> 00:47:05,911 They all look to me for help. But how can an old man help them? 515 00:47:13,197 --> 00:47:15,495 What noise is that? 516 00:47:16,934 --> 00:47:18,299 lt's the sound of the drums beating. 517 00:47:19,203 --> 00:47:20,932 News of your arrival is being communicated to other villages. 518 00:47:22,339 --> 00:47:24,705 We still followthis method of communication in the village. 519 00:47:25,175 --> 00:47:29,043 Rest for a while...l'll make arrangements for your meal. 520 00:47:38,355 --> 00:47:39,913 He's beating away to glory! 521 00:47:43,894 --> 00:47:48,922 ''Nattu'', my boy...! Quietly slip away! 522 00:47:51,301 --> 00:47:54,896 Else you'll get stuck with something other than what you are here for. 523 00:47:59,910 --> 00:48:02,936 Oh! So, you are here too! 524 00:48:05,148 --> 00:48:08,140 The villagers are beating the drums. Go and help them. 525 00:48:10,153 --> 00:48:15,056 Tell me one thing... Just how relevant are you? 526 00:48:17,094 --> 00:48:19,722 Back home, you play the flute and fool my poor sister-in-law and... 527 00:48:20,097 --> 00:48:21,894 ...you fool the villagers here with your child-like appearance. 528 00:48:23,233 --> 00:48:25,793 Your grin won't help! Do something about it! 529 00:48:27,838 --> 00:48:32,866 ls it my job to kill the tiger? Even if it is, why should l kill it? 530 00:48:34,044 --> 00:48:37,912 l could have easily bumped off a gangster or a smuggler. 531 00:48:39,116 --> 00:48:40,640 But a tiger?! Why should l? 532 00:48:41,785 --> 00:48:44,310 Never...no! l will not kill a tiger. 533 00:48:46,290 --> 00:48:49,191 l'm pushing off... And l've something to tell you, too. 534 00:48:50,394 --> 00:48:54,888 lf you can work a miracle, come out of that frame...Or quietly scoot! 535 00:48:57,768 --> 00:48:59,633 l'm making arrangements for a get-away. 536 00:49:07,110 --> 00:49:09,476 Stop it now. You wish to get me killed. 537 00:49:10,747 --> 00:49:17,744 Where do l get away from...? The place is a virtual puzzle. 538 00:49:19,456 --> 00:49:21,651 And that silly Vikram had to come here of all places! 539 00:49:22,893 --> 00:49:26,385 He could have chosen Paris or London...The fool came here instead! 540 00:49:27,631 --> 00:49:35,060 Where is it? Run, Nattu-boy! Scurry away! 541 00:49:46,883 --> 00:49:47,850 Shanno, run! 542 00:50:11,675 --> 00:50:12,835 Don't chase the tiger unarmed! 543 00:50:17,814 --> 00:50:19,475 Bloody nut! What were you getting into ?! 544 00:50:33,430 --> 00:50:38,026 For the first time today, the tiger went away without killing anyone. 545 00:50:39,603 --> 00:50:42,197 You have come to this village, not as a human being, but as an angel. 546 00:50:47,177 --> 00:50:50,669 Don't ever desert us... don't ever desert the helpless! 547 00:50:53,650 --> 00:50:57,814 l'm very much here, aren't l? What are you worried about then? 548 00:50:58,855 --> 00:51:00,823 Come, let's go. 549 00:51:11,168 --> 00:51:15,070 Mr. Micky has chosen the right man. Let's see what he does. 550 00:51:19,910 --> 00:51:22,811 l should stay back here. 551 00:51:25,048 --> 00:51:28,506 Today is the 8th...l'll meet Vikram on the 10th. 552 00:51:30,987 --> 00:51:36,926 After l kill him, l'll tell the villagers to deal with the beast. 553 00:51:42,299 --> 00:51:46,998 Thank you very much. You saved my life... 554 00:51:48,271 --> 00:51:54,107 That's alright...but you'd better be careful. Tigers are very romantic... 555 00:51:55,212 --> 00:51:58,613 ...they just can't resist a beauty. 556 00:51:59,983 --> 00:52:05,853 Why are you worried? l mean, till l'm here, it won't dare to come near you. 557 00:52:19,369 --> 00:52:23,863 He's a mute...that's his way of expressing his happiness. 558 00:52:25,075 --> 00:52:26,133 - A mute ?! - Yes. 559 00:52:27,611 --> 00:52:30,603 He used to stay in the village behind the hills. 560 00:52:31,481 --> 00:52:34,279 When the tiger ravaged their village, we gave him shelter. 561 00:52:40,924 --> 00:52:41,948 He's a good marksman. 562 00:52:43,927 --> 00:52:52,426 But l killed Avtar Singh. Where did his incarnation surface from? 563 00:52:53,537 --> 00:52:55,971 But he claims to be Avtar Singh himself. 564 00:52:58,642 --> 00:53:01,770 Go and find out who this man is, Zimbo. 565 00:53:04,181 --> 00:53:05,910 What a weird place you've found for yourself, Vikram Singh! 566 00:53:07,617 --> 00:53:10,051 A dense forest...with neither man nor a soul around... 567 00:53:17,894 --> 00:53:18,883 ...man there is! 568 00:53:24,234 --> 00:53:29,729 ls this a ''no-entry'' zone? That's okay. l'll take this route. 569 00:53:39,516 --> 00:53:44,317 Wonderful!...First, greet each other and get acquainted. 570 00:53:45,121 --> 00:53:49,114 Become thick friends and then foes, and then hit me...that makes sense. 571 00:53:49,926 --> 00:53:53,089 You just can't go around bashing up everyone in sight! 572 00:54:01,204 --> 00:54:02,899 Where have l landed ! 573 00:54:05,475 --> 00:54:09,275 Hey! What are you doing? 574 00:54:17,854 --> 00:54:19,617 Are you educated? lf not, have you at least ''seen'' a school?! 575 00:54:43,113 --> 00:54:44,171 Just a minute. 576 00:54:59,696 --> 00:55:02,597 Hey mister? Care to look this way? 577 00:55:05,101 --> 00:55:06,591 Aren't you really a human-being? 578 00:55:07,337 --> 00:55:09,271 lf you cannot fall, you can at least shake, can't you! 579 00:55:11,007 --> 00:55:16,274 Did l say something offensive? Will you fling me on the tree again? 580 00:55:18,715 --> 00:55:20,478 Mr. Wrestler...l hope you aren't put to trouble. 581 00:55:23,720 --> 00:55:24,687 Tell me, who are you? 582 00:55:25,655 --> 00:55:30,058 With my head stuck in the sky and my body suspended in thin-air... 583 00:55:30,593 --> 00:55:33,221 ...you're asking me for my name! l don't even remember my address! 584 00:55:41,871 --> 00:55:43,463 - Nowtell me! - What should l tell you? 585 00:55:43,807 --> 00:55:45,536 - Who are you? - And who're you to ask me that! 586 00:55:47,310 --> 00:55:50,837 Did l ask you why you're so repulsive and ugly? 587 00:55:53,650 --> 00:55:56,118 Or what is your name...or that of your father's ? 588 00:55:57,187 --> 00:55:59,712 Whether you had a father or not. lf you did, then why did you?! 589 00:56:00,423 --> 00:56:02,414 And if you didn't have one, then how did you happen to be...? 590 00:56:09,733 --> 00:56:11,997 Didn't l tell you you'd get hurt? 591 00:56:18,708 --> 00:56:19,902 You see, there's no bitterness or enemity between us. 592 00:56:25,582 --> 00:56:29,040 Now come one!... Better watch out...! l'll hit you! 593 00:56:34,057 --> 00:56:37,083 Hey! This broke into two! 594 00:56:38,762 --> 00:56:43,461 lt used to be this big... and now...half of it...well... 595 00:56:44,501 --> 00:56:45,968 You've got it all right in there. 596 00:56:47,170 --> 00:56:54,235 l think, it would be in my interests, to quietly run away from here! 597 00:56:57,347 --> 00:56:58,746 Stop here... 598 00:57:01,050 --> 00:57:03,280 A quicksand ahead and the wrestler hot on my heels! 599 00:57:07,357 --> 00:57:09,450 Save me! Help! 600 00:57:10,226 --> 00:57:13,491 - So, you did fall in it, eh? - Pull me out, please! 601 00:57:14,197 --> 00:57:17,291 Why should l, huh? Once you're out, you'll ask for my name again! 602 00:57:17,734 --> 00:57:19,759 l won't. l really won't! 603 00:57:20,737 --> 00:57:23,672 - And what if you do? - You can throw me back into this! 604 00:57:24,073 --> 00:57:27,600 Yes. That sounds reasonable. 605 00:57:27,911 --> 00:57:29,742 But, heh! Who's going to carry am Amazon like you?! 606 00:57:30,280 --> 00:57:32,111 - Now wait, till l arrange something. - Hurry up! 607 00:57:34,617 --> 00:57:35,641 Here, hold on to this! 608 00:57:44,561 --> 00:57:47,155 lt broke! This is no man. He's a bulldozer! 609 00:57:52,802 --> 00:57:54,565 Please save me! 610 00:57:57,807 --> 00:58:00,173 This looks too sturdy. l'll take this one instead. 611 00:58:08,184 --> 00:58:09,116 Here, nowtake this! 612 00:58:11,187 --> 00:58:14,714 Where did he go? Hey, Wrestler! 613 00:58:22,232 --> 00:58:27,397 l think he's sunk. He simply spoilt my clothes. 614 00:58:35,545 --> 00:58:37,274 This path leads to the border. 615 00:58:45,088 --> 00:58:49,047 So, this is the border. And that fool has to come from here. 616 00:58:52,896 --> 00:58:57,333 But why was that wrestler after my life? 617 00:59:00,803 --> 00:59:01,428 The burnt man was to arrive. But l did. That too, two days in advance. 618 00:59:06,276 --> 00:59:08,176 Anyway, l might as well hang around for 2 days and see! 619 00:59:37,907 --> 00:59:40,774 The hunter has come! Run ! 620 00:59:47,617 --> 00:59:50,677 Look who has come! 621 00:59:56,993 --> 01:00:00,554 Come to me children... l'll tell you a story today. 622 01:00:01,965 --> 01:00:03,330 Do you want to hear the story about the tiger? 623 01:00:05,702 --> 01:00:06,498 Go, my son. 624 01:04:39,141 --> 01:04:44,306 He easily killed Zimbo and now he's become friendly with the villagers. 625 01:04:45,815 --> 01:04:47,646 Who is this man? ls he here on a picnic? 626 01:04:48,050 --> 01:04:50,848 - l'll kill him, if you wish. - Don't ever make that mistake. 627 01:04:51,654 --> 01:04:55,647 lf he's a cop or from the BSF, they'll attack this place. 628 01:04:59,595 --> 01:05:00,619 - Just do one thing. - Yes ? 629 01:05:02,431 --> 01:05:04,592 There's a BSFoutpost, 60 miles from here. 630 01:05:05,568 --> 01:05:08,503 Go there and find out whether this man belongs to them. 631 01:05:08,971 --> 01:05:10,734 -l'll inform you by tomorrow evening. - And wait... 632 01:05:13,342 --> 01:05:16,573 lnstruct Gunga (the mute) at Chandanpur to search his place. 633 01:05:30,293 --> 01:05:33,353 We won't let him get away. Go and tell him... 634 01:05:34,063 --> 01:05:37,123 ...that you've taken his heart, and given your own to him. 635 01:05:38,100 --> 01:05:41,035 Speak about him and he's here! 636 01:06:00,756 --> 01:06:02,815 What are they giggling for? Are they getting tickled? 637 01:06:05,828 --> 01:06:08,092 Hey! At least tell me. 638 01:06:09,632 --> 01:06:12,294 Why are you running away? Tell me. 639 01:06:12,668 --> 01:06:13,498 - No... - So, won't you tell him? 640 01:06:14,070 --> 01:06:15,628 See what we do with him then! 641 01:11:09,298 --> 01:11:12,859 - Go in. - No. l won't. 642 01:11:14,003 --> 01:11:16,471 How won't you go in? Go and express your love for him. 643 01:11:28,751 --> 01:11:30,878 Till nowthey kept asking for my name. Nowthey ransack my place too! 644 01:11:33,589 --> 01:11:39,994 Nattu-boy...does this Vikram stay nearby? 645 01:11:42,164 --> 01:11:43,028 Welcome! 646 01:11:46,468 --> 01:11:47,298 Do you have some work? 647 01:11:48,937 --> 01:11:50,802 May l set your room right? 648 01:11:51,206 --> 01:11:54,141 Not right now. l'm very angry just now. 649 01:11:54,810 --> 01:11:56,437 - May l set that right too? - What? 650 01:11:57,313 --> 01:11:59,304 l mean, do you want me to press your head for you? 651 01:11:59,615 --> 01:12:04,109 No. l press my own hands, feet, head and neck. Thank you! 652 01:12:04,420 --> 01:12:07,253 Now please leave. lf people see us, what would they think? 653 01:12:07,823 --> 01:12:12,260 What do you mean by what would they? They're already saying it. 654 01:12:12,661 --> 01:12:16,654 - Now what are they saying? - Just that, l'm your...beloved. 655 01:12:17,066 --> 01:12:22,026 ...and that my entire life shall be at your feet. 656 01:12:22,471 --> 01:12:23,563 What nonsense are you talking! 657 01:12:24,073 --> 01:12:25,370 Get up. 658 01:12:28,110 --> 01:12:29,577 Well now, is it because of that song... 659 01:12:30,212 --> 01:12:34,273 l only thought it was your festival and joined you...don't get ideas! 660 01:12:34,750 --> 01:12:37,310 - Now get going. - Please don't say that. l am... 661 01:12:38,320 --> 01:12:42,416 You seem to have hung on! Now listen to this carefully. 662 01:12:43,158 --> 01:12:47,857 Don't ever get involved with me. l'm a free-bird...never at one place. 663 01:12:48,364 --> 01:12:50,491 You'll only regret it, if you get involved with me. 664 01:12:50,999 --> 01:12:53,934 Neither do l have a place at my feet, nor do l need a lover. 665 01:12:54,403 --> 01:12:57,133 Please don't say that... else, l'll kill myself. 666 01:12:57,573 --> 01:12:59,905 Please go ahead! What are you waiting here for? Get lost! 667 01:13:02,678 --> 01:13:04,976 Kill myself!....Kill myself! 668 01:13:05,481 --> 01:13:06,709 Doing what l want...Got myself.. stuck in other matters! 669 01:13:07,616 --> 01:13:09,243 -Forgive me! -l'm not like you. 670 01:13:09,752 --> 01:13:12,778 -Yes..A line of Girl's.. -Music is playing...and the girls are dancing! 671 01:13:13,288 --> 01:13:14,482 l don't make girls dance. 672 01:13:14,823 --> 01:13:16,791 l make the world dance around my fingers! 673 01:13:17,459 --> 01:13:19,086 Kill myself! 674 01:13:19,495 --> 01:13:20,484 Don't know where... 675 01:13:23,832 --> 01:13:24,856 Kill myself? 676 01:13:26,535 --> 01:13:29,732 Hey Natu..these people are crazy! 677 01:13:32,107 --> 01:13:33,631 She won't really kill herself? 678 01:13:34,309 --> 01:13:36,402 Hey...where are you going? 679 01:13:37,780 --> 01:13:39,338 To commit suicide! 680 01:13:39,782 --> 01:13:40,976 Oh god!...Suicide? 681 01:13:42,684 --> 01:13:43,673 What happened? 682 01:13:44,720 --> 01:13:47,780 What happened? 683 01:13:48,891 --> 01:13:51,553 He doesn't love me! 684 01:13:53,629 --> 01:13:57,656 l told him l'm you're caretaker.. He said l don't need a caretaker! 685 01:13:58,734 --> 01:14:01,464 l told him my life is yours. 686 01:14:02,671 --> 01:14:04,468 He said l don't need your life! 687 01:14:04,840 --> 01:14:06,102 Go ahead and commit suicide! 688 01:14:06,742 --> 01:14:08,437 Raju...l'm going to commit suicide.. 689 01:14:08,811 --> 01:14:09,971 Please don't stop me! 690 01:14:10,913 --> 01:14:12,505 He said kill yourself.. 691 01:14:12,848 --> 01:14:13,780 ..and your going to do it? 692 01:14:14,216 --> 01:14:15,012 And what else should l do? 693 01:14:15,350 --> 01:14:16,214 l'll tell you.. 694 01:14:16,552 --> 01:14:18,349 You were giving me a lesson then.. 695 01:14:18,854 --> 01:14:20,583 That if a woman's love is true.. 696 01:14:20,989 --> 01:14:22,217 it will turn a stone to a flower. 697 01:14:22,624 --> 01:14:23,522 Flower to water.. 698 01:14:23,859 --> 01:14:24,883 And your turn.. 699 01:14:25,861 --> 01:14:26,987 neither flower nor water! 700 01:14:27,596 --> 01:14:29,928 Your endeavors are making my stomach turn! 701 01:14:30,365 --> 01:14:32,959 And my heart is broken..you don't even care! 702 01:14:33,302 --> 01:14:34,735 Your stomach is broken...your worried! 703 01:14:35,070 --> 01:14:36,867 Your heart is not broken.. he loves you! 704 01:14:37,239 --> 01:14:38,729 No he doesn't love me! 705 01:14:39,308 --> 01:14:40,639 -No one love you? -No! 706 01:14:40,976 --> 01:14:42,204 Then look...there he comes. 707 01:14:46,515 --> 01:14:48,915 You hide and watch the drama. 708 01:14:49,518 --> 01:14:51,315 -Hide! -Go! 709 01:14:54,923 --> 01:14:56,584 Hey Rajo.. Did you see her? 710 01:14:59,161 --> 01:15:05,259 -What is it?..What happened? -Shanno fell from there! 711 01:15:05,901 --> 01:15:12,602 What?... 712 01:15:13,108 --> 01:15:14,632 What are you saying? 713 01:15:15,477 --> 01:15:17,968 You don't believe me.. 714 01:15:18,514 --> 01:15:20,482 ..then see for yourself! 715 01:15:43,205 --> 01:15:47,073 At that time l was only kidding.. 716 01:15:48,677 --> 01:15:50,042 ..but now l'm not kidding. 717 01:15:52,281 --> 01:15:55,045 l am that free man who never sits. 718 01:15:57,052 --> 01:15:58,349 l have no homestead. 719 01:15:59,655 --> 01:16:01,953 l am one of those that have no.. 720 01:16:02,791 --> 01:16:05,988 ..love..loving...nothing. 721 01:16:08,297 --> 01:16:09,924 Don't look for dreams for me. 722 01:16:10,966 --> 01:16:12,365 They will break for you. 723 01:16:13,969 --> 01:16:15,402 l can't give you anything. 724 01:16:16,672 --> 01:16:20,904 All will happen...and you will.. receive nothing. 725 01:16:26,982 --> 01:16:29,746 -lt's OK.. -Please forgive me. 726 01:16:31,453 --> 01:16:33,080 l was mistaken. 727 01:16:34,590 --> 01:16:34,885 Now l will never meet you again.. 728 01:16:37,059 --> 01:16:38,583 Never! 729 01:16:46,301 --> 01:16:51,034 So you found nothing in his room. l cannot take any risk. 730 01:16:52,774 --> 01:16:54,674 l cannot leave this diamond of mine and go out. 731 01:16:56,979 --> 01:17:02,508 The drums saved him the last time. l'll see how he escapes now. 732 01:18:31,073 --> 01:18:34,065 Six decades ago, a mendicant came here as an angel.. 733 01:18:34,543 --> 01:18:38,775 ...and it looks as if that angel has returned in you. 734 01:18:40,248 --> 01:18:44,116 You have brought us the message of life. 735 01:18:46,254 --> 01:18:49,382 You have not only saved my daughter, but also my life. 736 01:18:51,893 --> 01:18:55,727 Foolish people! What did l do? l barely managed to survive myself! 737 01:18:57,599 --> 01:18:59,794 Or l'd almost had it today! 738 01:19:02,237 --> 01:19:07,436 And excuse me! You've done nothing, too! 739 01:19:09,211 --> 01:19:10,508 You're smiling, are you? 740 01:19:15,484 --> 01:19:16,508 What are you doing here? 741 01:19:21,389 --> 01:19:23,220 Speak up! Don't act dumb. 742 01:19:25,527 --> 01:19:26,994 - Herbs. - What herbs? 743 01:19:28,296 --> 01:19:30,594 For your wounds. 744 01:19:31,032 --> 01:19:31,964 Then apply it. 745 01:19:37,372 --> 01:19:38,168 Come on. 746 01:19:41,843 --> 01:19:42,571 Hurry up. 747 01:19:47,282 --> 01:19:50,445 Sit down... now apply it. 748 01:19:55,357 --> 01:19:56,051 Gently. 749 01:19:58,627 --> 01:19:59,685 Apply some here, too. 750 01:20:07,035 --> 01:20:07,660 Come closer. 751 01:20:09,504 --> 01:20:10,266 Rest your head here. 752 01:20:19,748 --> 01:20:22,308 Hey, what happened? Shanno, no... 753 01:20:26,321 --> 01:20:29,051 So, you have accepted me, haven't you? 754 01:20:30,692 --> 01:20:33,991 l'm surprised. l've seen many types of people in the world... 755 01:20:35,263 --> 01:20:36,753 ...that l couldn't believe in your love for me. 756 01:20:38,900 --> 01:20:40,367 You do believe me now, don't you? 757 01:20:41,603 --> 01:20:45,334 lf l hadn't, l'd have told you so at the door itself... 758 01:21:04,092 --> 01:21:07,789 Now l want to see my Shano.. become queen Shano. 759 01:21:08,563 --> 01:21:10,963 From head to toe..diamonds. 760 01:21:11,700 --> 01:21:14,828 The worlds most beautiful queen. 761 01:21:15,737 --> 01:21:21,039 Style your hair in Paris..clothes.. from America..marriage in London! 762 01:21:21,476 --> 01:21:23,706 And we will take our Buffaloes with us. 763 01:21:24,913 --> 01:21:28,144 -Buffaloes? -l've heard the milk in the cities is not good. 764 01:21:28,617 --> 01:21:30,676 -We'll take the buffaloes. -The milk will be like home. 765 01:21:31,152 --> 01:21:32,244 And the butter too! 766 01:21:32,721 --> 01:21:35,451 -Do you have goats also? -Yes two! 767 01:21:36,324 --> 01:21:39,657 -You have a plow as well? -Yes! 768 01:21:40,095 --> 01:21:41,790 But what will we do with that? 769 01:21:42,130 --> 01:21:43,961 We'll we can also farm! 770 01:21:44,299 --> 01:21:46,494 Then the food will also be home grown! 771 01:21:46,968 --> 01:21:50,062 -Oh God! -l heard that women are dumb.. 772 01:21:50,472 --> 01:21:52,372 But this dumb.. l just discovered today! 773 01:21:53,241 --> 01:21:54,503 -Why? -What did l do? 774 01:21:54,910 --> 01:21:56,468 You think of me as a gardener.. 775 01:21:56,878 --> 01:21:59,847 Think of me as a gwala.. Day and night l'll milk goats? 776 01:22:00,215 --> 01:22:02,615 -No no.. -Why you?...l'll do it! 777 01:22:03,018 --> 01:22:05,145 No.. You won't milk the goats! 778 01:22:05,520 --> 01:22:07,488 You'll milk your brain! 779 01:22:07,989 --> 01:22:11,447 l'm talking about love.. and you're talking about goats? 780 01:22:12,627 --> 01:22:15,755 -Become stylish.. -Put a little pizzazz in your talk! 781 01:22:16,164 --> 01:22:17,426 Come here! 782 01:22:22,203 --> 01:22:28,267 Hugged my love....keep on hugging till.. l can't even see the world! 783 01:22:29,344 --> 01:22:33,872 And far away...build a small house for ourselves. 784 01:22:34,649 --> 01:22:36,082 Where there's Bhabi, Brother, you and me. 63258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.