All language subtitles for Matlock s07e10e11 The Fortune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,669 --> 00:00:35,669 See ya. 2 00:01:33,230 --> 00:01:34,230 And they go back. 3 00:02:59,280 --> 00:03:00,280 Just hold it right there. 4 00:03:01,240 --> 00:03:04,800 Uh, Mr. Atkins, I didn't realize it was you, sir. It's my boat, you idiot. 5 00:03:04,860 --> 00:03:05,819 What's the matter with you? 6 00:03:05,820 --> 00:03:07,240 Yes, sir, I didn't realize you'd gone off. 7 00:03:08,260 --> 00:03:09,260 Good. 8 00:03:10,360 --> 00:03:12,760 Mr. Stafford is on board, sir. He's in the salon. 9 00:03:13,520 --> 00:03:14,620 Who'd you let him on board for? 10 00:03:15,420 --> 00:03:16,500 He is your nephew, sir. 11 00:03:16,740 --> 00:03:19,280 I don't care if he's the king of France. Nobody comes on board without my 12 00:03:19,280 --> 00:03:20,980 permission. Yes, sir, it won't happen again. 13 00:03:23,620 --> 00:03:24,620 You wash his hands? 14 00:03:25,300 --> 00:03:26,019 Yes, sir. 15 00:03:26,020 --> 00:03:27,100 I heard him. 16 00:03:42,760 --> 00:03:44,820 Out in the town, I see. What are you doing here? 17 00:03:45,640 --> 00:03:47,680 Well, this is what you get for not answering my phone calls. 18 00:03:48,360 --> 00:03:50,660 I didn't feel like talking to you. Still don't. 19 00:03:51,060 --> 00:03:52,060 So leave. 20 00:03:53,240 --> 00:03:56,640 I, uh... I hear you cut me out of your will. 21 00:03:57,680 --> 00:03:58,680 Is that scotch? 22 00:03:59,580 --> 00:04:01,580 It's all right, Uncle Marvin. I washed my hands. 23 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 Who told you? 24 00:04:07,580 --> 00:04:08,980 Elliot Eagleton. He let it slip. 25 00:04:09,940 --> 00:04:11,540 Lawyers. Bane of my existence. 26 00:04:13,000 --> 00:04:14,820 So it's true? Yeah, yeah, it's true. 27 00:04:15,040 --> 00:04:17,260 What old Blabberton said is true, so leave. 28 00:04:17,560 --> 00:04:18,560 But why? 29 00:04:18,579 --> 00:04:21,279 Uncle Marvin, I have served you faithfully for 15 years. 30 00:04:21,579 --> 00:04:23,900 You get paid, but I've protected you. 31 00:04:24,300 --> 00:04:27,580 I've made sure every single one of your investments, no matter how outrageous, 32 00:04:27,880 --> 00:04:31,480 has at least broken even if not made a profit. There is nothing outrageous 33 00:04:31,480 --> 00:04:32,480 my investments. 34 00:04:33,200 --> 00:04:35,580 An amusement park in Tierra del Fuego? 35 00:04:36,500 --> 00:04:40,640 A company that makes X -ray machines designed to see inside of mummies? 36 00:04:41,140 --> 00:04:42,360 A children's zoo? 37 00:04:42,840 --> 00:04:46,460 You just don't appreciate the educational things in life. 38 00:04:46,900 --> 00:04:49,840 You know, anybody else would have stood by and collected their paycheck while 39 00:04:49,840 --> 00:04:51,300 your estate took a bath. But me? 40 00:04:51,920 --> 00:04:57,220 I shopped. I bargained. I oversaw. I looked out for you. Sure. 41 00:04:57,700 --> 00:04:59,540 So you could rob me blind later. 42 00:05:00,740 --> 00:05:02,800 I never stole one cent from you. 43 00:05:03,660 --> 00:05:08,820 As Sherlock Holmes said, do you feel a creeping, shrinking sensation, Watson, 44 00:05:08,900 --> 00:05:10,960 when you stand before the serpents in the zoo? 45 00:05:13,440 --> 00:05:15,680 Uncle Marvin, you need help. 46 00:05:17,740 --> 00:05:18,740 I'm going to bed. 47 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Leave. No, no, no, not until we straighten this thing out. 48 00:05:22,980 --> 00:05:26,220 Hey, Mr. Randolph Fuzz, get out here. Look, I don't know what anybody said to 49 00:05:26,220 --> 00:05:29,100 you, but I've never stolen so much as a paper clip. Get this man off my boat. 50 00:05:29,220 --> 00:05:30,760 Uncle Marvin, you can't do this. This isn't fair. 51 00:05:30,980 --> 00:05:33,400 Come on, Mr. Fuzz. Anyone around here is not taking advantage of you. 52 00:06:13,020 --> 00:06:19,480 man is this yours yeah oh no they got my stereo beautiful 53 00:06:19,480 --> 00:06:20,900 just beautiful 54 00:07:20,030 --> 00:07:22,210 No. No, I'm not interested. 55 00:07:24,610 --> 00:07:26,650 Billy, I'm not interested. 56 00:07:28,870 --> 00:07:31,810 Billy, Billy, I'm not interested. 57 00:07:34,570 --> 00:07:36,270 All right, bring it on over. 58 00:07:38,250 --> 00:07:39,250 Billy Lewis. 59 00:07:39,910 --> 00:07:43,050 Yeah, he wants me to invest in some kind of toy company. 60 00:07:43,390 --> 00:07:45,070 Oh, you're not going to, are you? No. 61 00:07:45,750 --> 00:07:48,050 But he won't take no for an answer. 62 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 He showed me the toy. 63 00:07:51,220 --> 00:07:52,560 Well, that was fast. 64 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 Not Billy. 65 00:08:02,520 --> 00:08:05,700 Hi, Elliot Eagleton. Hey, Ben Matlock. Come on in here. 66 00:08:06,560 --> 00:08:11,900 Leanne McIntyre. This is Elliot Eagleton, Mr. Estes' attorney. Hello. My 67 00:08:11,900 --> 00:08:13,660 daughter and associate. 68 00:08:14,440 --> 00:08:19,020 Nice to meet you. I'm so sorry. What a tragedy. The news said it was a suicide. 69 00:08:19,380 --> 00:08:20,380 Totally unexpected. 70 00:08:20,560 --> 00:08:21,519 Yeah. 71 00:08:21,520 --> 00:08:27,180 Come on in. There you go. 72 00:08:28,920 --> 00:08:31,700 Would you like some coffee? Oh, no, thanks. 73 00:08:31,920 --> 00:08:32,920 A piece of toast? 74 00:08:33,780 --> 00:08:35,179 No, I'm fine. 75 00:08:35,480 --> 00:08:37,980 Would it be all right if I smoked? 76 00:08:38,460 --> 00:08:41,620 Oh, I'm sorry, Mr. Eagleton. My dad's allergic to cigarette smoke. 77 00:08:41,840 --> 00:08:42,840 That's okay. Go ahead. 78 00:08:48,170 --> 00:08:54,550 Well, let's get to work. Well, as I said on the phone, Mr. Estes left his entire 79 00:08:54,550 --> 00:08:56,530 estate to a Teresa Lavelle. 80 00:08:57,190 --> 00:08:58,330 Just one person? 81 00:08:58,750 --> 00:09:01,030 I drew up the will for him myself not two months ago. 82 00:09:01,390 --> 00:09:03,250 Should make your job pretty straightforward. 83 00:09:04,310 --> 00:09:05,310 What job? 84 00:09:06,570 --> 00:09:09,510 I'm the executor of Marvin Estes' estate. 85 00:09:10,430 --> 00:09:11,430 Your what? 86 00:09:11,490 --> 00:09:16,790 Your father, upon completion of his duties, is to receive 2%. 87 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Of all disbursements. 88 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 You're a lucky man. 89 00:09:21,880 --> 00:09:23,460 Such things are rarely done anymore. 90 00:09:26,380 --> 00:09:29,560 I didn't even know you knew him. 91 00:09:30,360 --> 00:09:35,700 I met him in the men's room at the courthouse. He was washing his hands, or 92 00:09:35,700 --> 00:09:37,660 trying to. There wasn't any soap. 93 00:09:38,200 --> 00:09:43,500 So I went to the custodian and got him some, and he said it was the nicest 94 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 anybody ever... 95 00:09:44,760 --> 00:09:48,960 I did for him, and I introduced myself and Ben Matlock, and he said, great, 96 00:09:48,960 --> 00:09:51,160 make you executor of my will, and he did. 97 00:09:52,220 --> 00:09:54,580 Well, he was strange. 98 00:09:55,820 --> 00:09:57,340 Eccentric was the term he preferred. 99 00:09:59,920 --> 00:10:01,760 How much was his estate worth? 100 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 About $200 million. 101 00:10:06,820 --> 00:10:12,660 Well, anyway, Mr. Matlock, while the job at hand is straightforward, it may not 102 00:10:12,660 --> 00:10:13,660 be simple. 103 00:10:14,000 --> 00:10:17,700 We've made a few preliminary inquiries, but nobody seems to know who or where 104 00:10:17,700 --> 00:10:19,280 this Teresa Lavelle is. 105 00:10:20,660 --> 00:10:21,660 We'll find her. 106 00:10:26,120 --> 00:10:30,220 So Ben stands to make $4 million from this deal? Yeah, something like that, 107 00:10:30,220 --> 00:10:33,320 he doesn't get his money until this woman named Teresa gets hers. 108 00:10:34,380 --> 00:10:37,260 I'm going to be a lot nicer to the people I meet in the men's room from now 109 00:10:37,300 --> 00:10:38,300 that's for sure. 110 00:10:40,880 --> 00:10:42,980 Cliff, I think I found something. 111 00:10:46,920 --> 00:10:51,040 To my beloved Marvin, yours forever, Teresa. 112 00:10:51,800 --> 00:10:52,800 Love letters. 113 00:10:53,040 --> 00:10:54,040 Is there a turn -out or something? 114 00:10:55,460 --> 00:10:56,460 No. 115 00:10:57,920 --> 00:11:00,220 There's no one who lets in here, just the letters. 116 00:11:01,980 --> 00:11:03,480 Oh, now this is weird. 117 00:11:04,360 --> 00:11:10,620 To my dearest Teresa, and it's from Marvin. What would he be doing with his 118 00:11:10,620 --> 00:11:11,620 letters to her? 119 00:11:11,960 --> 00:11:13,680 Hey, you want to see something even weirder? 120 00:11:14,860 --> 00:11:16,000 Liquid aspirin. 121 00:11:16,590 --> 00:11:17,590 No pills. 122 00:11:17,890 --> 00:11:19,070 Not a single one. 123 00:11:23,610 --> 00:11:25,890 That's the ugliest doll I've ever seen. 124 00:11:26,270 --> 00:11:27,530 Ugly cells, Ben. 125 00:11:27,850 --> 00:11:30,810 First cabbage patch kids, then trolls, now this. 126 00:11:31,150 --> 00:11:32,170 Weird Wally. 127 00:11:32,470 --> 00:11:34,430 Gonna be big, real big. 128 00:11:35,730 --> 00:11:37,830 That's me dumb, Billy. 129 00:11:38,050 --> 00:11:42,330 Who'd want to spend money on a thing like that? Looked like a rotten potato 130 00:11:42,330 --> 00:11:43,330 drag. 131 00:11:43,370 --> 00:11:47,090 They just test marketed it in Fort Wayne, Indiana, went right through the 132 00:11:47,590 --> 00:11:50,450 This is the investment opportunity of a lifetime. 133 00:11:51,490 --> 00:11:54,770 Why are you trying to get me in on it? You don't like me, remember? 134 00:11:56,190 --> 00:12:00,010 So, maybe I changed my mind about you. 135 00:12:01,450 --> 00:12:05,710 Maybe to get in on the ground floor, I need $20 ,000 guts tanned. 136 00:12:06,930 --> 00:12:11,710 Maybe I figure a rich tightwad like you could raise that much money in his 137 00:12:11,710 --> 00:12:12,710 sleep. 138 00:12:12,830 --> 00:12:13,830 That's good. 139 00:12:14,850 --> 00:12:16,110 Honesty is the best policy. 140 00:12:16,330 --> 00:12:18,010 Then you go in with me? Not a chance. 141 00:12:19,010 --> 00:12:21,150 You're making a big mistake. 142 00:12:26,090 --> 00:12:27,090 Hi, Dad. 143 00:12:27,250 --> 00:12:29,770 If you had a kid, you'd buy her a doll like this, wouldn't you? 144 00:12:30,270 --> 00:12:31,310 Well, I don't know. 145 00:12:31,530 --> 00:12:32,530 I might. 146 00:12:33,470 --> 00:12:34,530 Actually, he's kind of cute. 147 00:12:35,430 --> 00:12:36,430 Jackass. 148 00:12:42,670 --> 00:12:43,670 Had Matt at you again? 149 00:12:43,910 --> 00:12:44,910 Yeah. 150 00:12:45,410 --> 00:12:46,410 You find anything? 151 00:12:46,450 --> 00:12:47,189 A little. 152 00:12:47,190 --> 00:12:51,070 It seems Marvin Estes and this Teresa lady were writing love letters to each 153 00:12:51,070 --> 00:12:54,070 other for close to a year. For some reason, he had both set the letters. 154 00:12:54,350 --> 00:12:56,010 Oh. Did you get an address? 155 00:12:56,430 --> 00:12:59,190 No, only the letters. No envelopes, no addresses. 156 00:12:59,570 --> 00:13:00,650 And not a pill in sight. 157 00:13:00,910 --> 00:13:02,190 Not even a cold tablet. 158 00:13:02,650 --> 00:13:06,730 We did find some liquid aspirin. I called the doctor who prescribed it. He 159 00:13:06,730 --> 00:13:07,730 me something very strange. 160 00:13:08,390 --> 00:13:10,010 The old man couldn't take pills. 161 00:13:10,510 --> 00:13:12,230 He had some kind of phobia against it. 162 00:13:12,530 --> 00:13:14,690 All his prescriptions had to be in liquid form. 163 00:13:17,270 --> 00:13:21,450 Marvin Estes died of an overdose of sleeping pills. 164 00:13:21,690 --> 00:13:23,170 The autopsy confirmed it. 165 00:13:24,410 --> 00:13:26,190 Doesn't sound much like suicide, does it? 166 00:13:31,930 --> 00:13:32,950 So they were arguing? 167 00:13:33,410 --> 00:13:35,010 Yeah, yelling at each other, I'll say. 168 00:13:35,270 --> 00:13:37,950 Mr. Stafford, I heard him mainly, but he was mad. 169 00:13:38,310 --> 00:13:39,310 Any idea about what? 170 00:13:39,550 --> 00:13:43,430 No, but when I escorted him off the ship, he was so mad I couldn't 171 00:13:43,430 --> 00:13:44,349 what he was saying. 172 00:13:44,350 --> 00:13:46,710 You escorted him off the ship? Yeah, Mr. Estes asked me to. 173 00:13:47,210 --> 00:13:48,890 What time was this? A little before six. 174 00:13:50,130 --> 00:13:51,210 What happened after that? 175 00:13:51,690 --> 00:13:56,150 Mr. Stafford drove off, Mr. Estes went to sleep, and I stood watch on deck 176 00:13:56,150 --> 00:13:57,650 seven in the morning when Jimmy relieved me. 177 00:13:58,010 --> 00:13:59,010 You never left the boat? 178 00:13:59,230 --> 00:14:00,230 No, sir. 179 00:14:00,450 --> 00:14:06,410 Wait a minute. I did leave, but just for a couple of minutes. A car alarm went 180 00:14:06,410 --> 00:14:07,410 off over on the shore. 181 00:14:07,660 --> 00:14:11,000 When I went over to take a look, somebody had ripped off a radio out of 182 00:14:11,240 --> 00:14:12,760 And you were gone only, what, a couple of minutes? 183 00:14:13,140 --> 00:14:14,300 Four or five at the most. 184 00:14:14,540 --> 00:14:18,060 So somebody could have slipped on board while you were off the boat. 185 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 I guess. 186 00:14:20,000 --> 00:14:24,900 But when I came back, there was a splash off the port bound when I went to take 187 00:14:24,900 --> 00:14:25,819 a look. 188 00:14:25,820 --> 00:14:26,820 I didn't see anything. 189 00:14:27,520 --> 00:14:29,040 Maybe that's when the killer slipped off the boat. 190 00:14:30,400 --> 00:14:31,980 Well, thanks, Mr. Dorn. You've been a great help. 191 00:14:32,860 --> 00:14:33,920 This woman Mr. 192 00:14:34,140 --> 00:14:35,640 Atchis was seeing is Teresa. 193 00:14:36,140 --> 00:14:37,140 What did she look like? 194 00:14:37,610 --> 00:14:38,790 Mr. Estes had a girlfriend. 195 00:14:39,670 --> 00:14:40,670 News to me. 196 00:14:40,790 --> 00:14:41,790 Thanks, Mr. Thornton. 197 00:14:44,890 --> 00:14:45,890 Well, let me give. 198 00:14:46,690 --> 00:14:50,950 When Marvin Estes changed his will two months ago, he cut his nephew out of it, 199 00:14:50,970 --> 00:14:51,449 am I right? 200 00:14:51,450 --> 00:14:52,630 He left everything to Teresa. 201 00:14:53,570 --> 00:14:54,890 Means Mr. Stafford had a motive. 202 00:14:55,370 --> 00:14:57,890 Well, so did this Teresa. 203 00:14:58,930 --> 00:15:00,370 Two hundred million dollars. 204 00:15:21,840 --> 00:15:22,860 That's the good love letters. 205 00:15:23,320 --> 00:15:27,480 Oh, great. And Teresa's. I got photocopies from Lieutenant Andrews. 206 00:15:28,140 --> 00:15:29,140 What is that? 207 00:15:29,820 --> 00:15:32,620 I've decided that I'm going to start eating healthy. That's a vegetable 208 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 sandwich. Would you like one? 209 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Uh, no thanks. 210 00:15:36,260 --> 00:15:41,000 Okay, why don't you read Marvin's letters from Teresa, and I will take 211 00:15:41,000 --> 00:15:41,939 to Marvin. 212 00:15:41,940 --> 00:15:43,760 Okay. You know, it's so interesting. 213 00:15:43,960 --> 00:15:46,680 She typed all of hers. I wonder if she was a secretary or something. 214 00:15:46,980 --> 00:15:47,799 Uh -huh. 215 00:15:47,800 --> 00:15:48,799 Oh, wow. 216 00:15:48,800 --> 00:15:50,020 What? What does he say? Wow. 217 00:15:50,990 --> 00:15:55,350 My dear Teresa, all my life I've waited for a woman like you. 218 00:15:56,010 --> 00:16:00,190 Yes, you are beautiful, but it's the way that your green eyes... She has green 219 00:16:00,190 --> 00:16:01,190 eyes. Green eyes. 220 00:16:02,390 --> 00:16:05,030 Well, green eyes, see into my soul. 221 00:16:05,510 --> 00:16:09,910 The way you can understand my pain, that makes me know I'll love you forever. 222 00:16:12,230 --> 00:16:13,230 Hmm. 223 00:16:13,490 --> 00:16:18,070 All right, my darling Marvin, I saw a painting today that reminded me of you, 224 00:16:18,070 --> 00:16:20,310 rather a painting I saw in Italy once. 225 00:16:20,830 --> 00:16:21,830 Of St. Paul. 226 00:16:22,410 --> 00:16:26,690 It reminded me of you because that's what you are to me, my love. A saint. 227 00:16:29,210 --> 00:16:32,830 Bentley, if she's a secretary, she must be a very well -paid one. Oh, 228 00:16:34,050 --> 00:16:34,629 hey, wait, look. 229 00:16:34,630 --> 00:16:35,630 How about this one? 230 00:16:35,990 --> 00:16:41,810 I long to see the sun reflecting gold in the apostle's halo of your lovely brown 231 00:16:41,810 --> 00:16:43,390 hair. Brown hair. 232 00:16:44,810 --> 00:16:48,190 And for the warmth of your smile to fill me once again. 233 00:16:48,760 --> 00:16:51,300 My life began the day I met you. 234 00:16:54,060 --> 00:16:59,540 Watching you and Jake play in the sand yesterday made me feel the way you 235 00:16:59,540 --> 00:17:05,119 looked. Like a child full of joy, grateful for today and eager for 236 00:17:05,500 --> 00:17:09,880 Crystal has become very special to me because you are special to me. Yours 237 00:17:09,880 --> 00:17:11,460 forever, Marvin. 238 00:17:12,880 --> 00:17:16,380 Oh, sounds like teenage puppy love to me. 239 00:17:17,160 --> 00:17:21,660 You know, everyone says Marvin Estes was so impossible to get along with, but 240 00:17:21,660 --> 00:17:26,020 there was this side of him, this very sweet side of him that nobody ever knew. 241 00:17:26,859 --> 00:17:29,360 I guess you're right. 242 00:17:30,520 --> 00:17:31,680 Okay, want to go over them again? 243 00:17:31,900 --> 00:17:33,540 Yeah, but let's take five first. 244 00:17:46,280 --> 00:17:50,880 regarding the death of Marvin Estes, which has caused authorities to question 245 00:17:50,880 --> 00:17:55,840 whether the death of the multimillionaire recluse was murder and 246 00:17:55,840 --> 00:17:57,200 as first reported. 247 00:17:57,520 --> 00:18:02,400 One of the persons being sought in the case is a woman named Teresa Lavelle, 248 00:18:02,400 --> 00:18:08,020 WNJH has just learned is the sole heir to Marvin Estes' multimillion -dollar 249 00:18:08,020 --> 00:18:09,020 estate. 250 00:18:38,070 --> 00:18:39,070 Yes, Ron. 251 00:18:44,690 --> 00:18:45,690 Okay, 252 00:18:46,770 --> 00:18:47,770 that sounds good. 253 00:18:48,130 --> 00:18:50,170 All right, look, I gotta go. I'll see you tomorrow at ten. 254 00:18:50,830 --> 00:18:51,830 Morning, 255 00:18:54,470 --> 00:18:55,470 Ricardo. 256 00:18:55,890 --> 00:18:57,590 What the... Listen, Ron. 257 00:18:59,510 --> 00:19:01,010 This is very difficult for me. 258 00:19:01,910 --> 00:19:03,090 But I'm dumping this place. 259 00:19:04,570 --> 00:19:05,570 What do you mean? 260 00:19:05,650 --> 00:19:06,650 It's losing money. 261 00:19:06,840 --> 00:19:08,700 An investment loses money, I've got to dump it. 262 00:19:10,420 --> 00:19:11,920 It's not yours to dump. 263 00:19:12,600 --> 00:19:14,140 It belongs to Marvin's estate. 264 00:19:14,380 --> 00:19:17,800 And until I'm fired, it's my responsibility to see if the estate 265 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 not loses it. 266 00:19:19,980 --> 00:19:21,080 I don't like this. 267 00:19:23,420 --> 00:19:26,860 Having his own personal children's zoo meant a lot to your uncle. 268 00:19:28,220 --> 00:19:29,280 I've got to dump it. 269 00:19:32,120 --> 00:19:33,900 With all due respect, Rick... 270 00:19:34,270 --> 00:19:37,310 I don't think you know enough about this business to make an arbitrary decision 271 00:19:37,310 --> 00:19:39,190 like that. It's losing money, Ron. 272 00:19:39,410 --> 00:19:41,530 We'll all lose money in the first few years. 273 00:19:41,930 --> 00:19:42,849 All right. 274 00:19:42,850 --> 00:19:43,829 Here's the truth. 275 00:19:43,830 --> 00:19:46,690 Marvin was convinced something was going on around here, and I want to put an 276 00:19:46,690 --> 00:19:47,469 end to it now. 277 00:19:47,470 --> 00:19:50,270 Wait a minute. What are you talking about? Something else was going on here. 278 00:19:51,490 --> 00:19:53,450 What kind of an insinuation is that? 279 00:19:54,650 --> 00:19:55,569 Listen to me. 280 00:19:55,570 --> 00:19:57,790 I broke my back for your uncle, and he knew it. 281 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 And so do you. 282 00:20:01,510 --> 00:20:02,530 I'm really sorry, Ron. 283 00:20:12,490 --> 00:20:13,690 Yeah. Okay, I'll tell him. 284 00:20:14,970 --> 00:20:15,970 Rick? 285 00:20:16,890 --> 00:20:18,570 You have a visitor at the front gate. 286 00:20:19,290 --> 00:20:20,290 Lieutenant Andrews? 287 00:20:21,230 --> 00:20:22,230 He's with the police. 288 00:21:36,080 --> 00:21:38,440 It was no big deal. We were always arguing. 289 00:21:38,800 --> 00:21:41,220 My uncle argued with everyone. That's why he didn't have any friends. 290 00:21:41,540 --> 00:21:44,660 Yeah, but I hear that you were so angry that particular night that you had to be 291 00:21:44,660 --> 00:21:46,480 escorted off his boat. Is that true? 292 00:21:48,260 --> 00:21:49,260 Yes. 293 00:21:53,380 --> 00:21:55,440 Do you actually have an office in this place? 294 00:21:56,780 --> 00:21:57,780 My uncle's idea. 295 00:21:58,300 --> 00:22:00,880 Making me work out of the zoo gave him an excuse to come down here. 296 00:22:02,080 --> 00:22:04,460 Animals were like his favorite thing. He could relate to them. 297 00:22:05,930 --> 00:22:06,930 Come on. 298 00:22:07,050 --> 00:22:09,330 The trick is to stay upwind of the camel. 299 00:22:09,890 --> 00:22:10,890 That's right. 300 00:22:14,410 --> 00:22:16,910 Where'd you go after you left Mr. Esty's yacht that day? 301 00:22:17,730 --> 00:22:18,730 Home. 302 00:22:19,670 --> 00:22:20,670 You married? 303 00:22:21,330 --> 00:22:25,150 No, and no girlfriends either. Look, why are you asking me all these questions? 304 00:22:25,630 --> 00:22:27,890 I'm not the only one who ever got kicked off my uncle's boat. 305 00:22:28,440 --> 00:22:30,280 No, but you were the last person to, Mr. 306 00:22:30,520 --> 00:22:33,320 Stafford, when you add that to the fact that your fingerprints were on the 307 00:22:33,320 --> 00:22:36,160 bottle of scotch that was used to wash down... My prints were on that bottle 308 00:22:36,160 --> 00:22:37,860 because I made myself a drink that day. 309 00:22:39,100 --> 00:22:41,320 I didn't kill my uncle, and that's all I'm going to say. 310 00:22:43,260 --> 00:22:44,260 Okay. 311 00:22:45,200 --> 00:22:48,340 If and when I have more, I know how to find you. 312 00:22:49,200 --> 00:22:50,320 Just follow your nose. 313 00:22:52,340 --> 00:22:53,340 Right. 314 00:23:28,330 --> 00:23:31,290 Drop the ball. What a good boy. You want to go get it again? 315 00:23:31,710 --> 00:23:32,709 Go get it. 316 00:23:32,710 --> 00:23:34,010 Get back. Come on. 317 00:23:35,390 --> 00:23:36,770 Good boy, Jake. 318 00:23:37,090 --> 00:23:38,090 Hi. 319 00:23:38,150 --> 00:23:40,470 Hi. Great looking dog, Teresa. 320 00:23:40,810 --> 00:23:41,810 Thank you. 321 00:23:43,050 --> 00:23:44,510 A lot of people are looking for you. 322 00:23:47,910 --> 00:23:48,910 How did you know? 323 00:23:51,270 --> 00:23:54,290 I'm Leanne McIntyre, daughter of Ben Matlock. 324 00:23:55,190 --> 00:23:57,550 He's the executor of Marvin Estes' estate. 325 00:23:57,750 --> 00:23:58,890 We read the letters you sent. 326 00:24:00,030 --> 00:24:01,030 Crystal Beach. 327 00:24:01,390 --> 00:24:02,690 Brown hair, green eyes. 328 00:24:03,430 --> 00:24:04,430 Dog's name is Jake. 329 00:24:06,530 --> 00:24:07,429 Now what? 330 00:24:07,430 --> 00:24:10,510 I'd like you to go back to Atlanta with me and answer some questions. 331 00:24:13,230 --> 00:24:15,430 You're about to ruin my life. I hope you know that. 332 00:24:22,070 --> 00:24:24,370 I didn't come forward because I'm married. 333 00:24:24,860 --> 00:24:27,020 Weren't you interested in collecting $200 million? 334 00:24:28,340 --> 00:24:32,660 After seeing what having that amount of money did to Marvin? No, not at all. 335 00:24:33,000 --> 00:24:35,280 Where were you the night he was murdered? Do you remember? 336 00:24:36,600 --> 00:24:41,340 Vividly. My husband suspected that something was amiss between us, so he 337 00:24:41,340 --> 00:24:46,220 insisted that we spend a long, romantic weekend together at the Lombard Hotel in 338 00:24:46,220 --> 00:24:47,220 Jacksonville, Florida. 339 00:24:47,800 --> 00:24:51,760 We arrived Friday afternoon at 1, and we left Sunday evening. Any number of 340 00:24:51,760 --> 00:24:52,860 people can verify that. 341 00:24:54,360 --> 00:24:55,420 What's your husband do? 342 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 He's a writer. 343 00:24:58,140 --> 00:24:59,140 Poetry and novels. 344 00:25:00,020 --> 00:25:01,020 He's very sensitive. 345 00:25:02,660 --> 00:25:03,780 This is going to kill him. 346 00:25:05,600 --> 00:25:06,499 Excuse me. 347 00:25:06,500 --> 00:25:08,340 Andrew, come out here for a second. 348 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 Now, what is it? 349 00:25:18,140 --> 00:25:19,079 Who is it? 350 00:25:19,080 --> 00:25:22,600 Well, before you go any further with that lady in there, the sergeant thought 351 00:25:22,600 --> 00:25:23,600 you should know. 352 00:25:24,560 --> 00:25:27,940 This lady over here just walked in claiming to be Teresa Lavelle. 353 00:25:29,700 --> 00:25:30,900 And guess what? 354 00:25:31,940 --> 00:25:32,940 So's that one. 355 00:25:51,380 --> 00:25:54,040 Either one of those ladies is Teresa Lavelle. 356 00:25:54,520 --> 00:25:57,800 Then I'm Elvis Presley. Well, her name was given out on TV last night. It was 357 00:25:57,800 --> 00:26:00,580 bound to happen. Yeah, the leak better not have come from my department, I'm 358 00:26:00,580 --> 00:26:02,640 going to tell you that. I find out that it came from this guy. 359 00:26:08,040 --> 00:26:11,620 Which one of you ladies is Teresa Lavelle? 360 00:26:11,940 --> 00:26:12,940 Me! 361 00:26:53,320 --> 00:26:55,560 A couple more questions. Could I come in for a second? 362 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 Stop it, Jake. 363 00:26:57,060 --> 00:26:58,060 Stop it. 364 00:26:58,840 --> 00:27:01,040 I guess it's all right. The damage has already been done. 365 00:27:01,400 --> 00:27:02,400 Stop it, Jake. 366 00:27:02,540 --> 00:27:06,120 Jake, stop it. Stop it, Jake. Maybe if I feed him, he'll settle down. Come on, 367 00:27:06,120 --> 00:27:07,120 Jake. 368 00:27:07,400 --> 00:27:08,400 Jake. 369 00:27:09,600 --> 00:27:13,100 Is your husband here? 370 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 No. 371 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 No? 372 00:27:16,980 --> 00:27:18,240 I'm talking to his lawyer. 373 00:27:19,160 --> 00:27:21,820 How long had you been seeing Marvin Eskin? 374 00:27:22,730 --> 00:27:23,730 About a year. 375 00:27:25,690 --> 00:27:26,690 Where'd you meet? 376 00:27:27,550 --> 00:27:29,890 On the beach. 377 00:27:31,730 --> 00:27:32,770 How often did you see him? 378 00:27:34,010 --> 00:27:35,030 About once a week. 379 00:27:35,310 --> 00:27:36,209 No more. 380 00:27:36,210 --> 00:27:37,210 Did he come here? 381 00:27:37,230 --> 00:27:39,390 Never. Nor did I ever go to his boat. 382 00:27:40,110 --> 00:27:41,850 I mean, on the beach, mostly at night. 383 00:27:42,610 --> 00:27:44,830 Sometimes we'd just get into his car and we'd drive around. 384 00:27:45,490 --> 00:27:46,490 We talked mostly. 385 00:27:47,530 --> 00:27:49,310 Only occasionally did we ever go further. 386 00:27:50,540 --> 00:27:52,760 Ours wasn't your basic, cheap, tawdry affair. 387 00:27:54,320 --> 00:27:55,320 Different. 388 00:27:56,320 --> 00:27:57,720 Rare and precious. 389 00:27:59,940 --> 00:28:04,300 I guess that's why you wrote so many letters back and forth, is because you 390 00:28:04,300 --> 00:28:05,900 didn't see each other that much. 391 00:28:08,440 --> 00:28:14,080 There's one thing I don't get. How come Marvin Estes had all the letters he 392 00:28:14,080 --> 00:28:16,940 wrote you as well as all the letters you wrote him? 393 00:28:17,160 --> 00:28:19,800 Well, I certainly didn't want any of the letters lying around here. 394 00:28:21,800 --> 00:28:23,200 I saw Marvin. I gave him back to him. 395 00:28:23,760 --> 00:28:25,580 Why didn't you just get rid of him? 396 00:28:26,000 --> 00:28:27,320 Because he didn't want me to. 397 00:28:28,300 --> 00:28:29,480 He wanted to save them. 398 00:28:30,580 --> 00:28:32,800 As you probably know, he was rather compulsive. 399 00:28:37,820 --> 00:28:39,180 Rita? Hi. 400 00:28:41,000 --> 00:28:43,620 Mr. Matlock, this is my husband, Stuart Lavelle. 401 00:28:44,200 --> 00:28:46,660 Stuart, this is the lawyer I was telling you about, Ben Matlock. 402 00:28:47,060 --> 00:28:49,420 You're the guy who's going to be doling out Marvin Esky's money. 403 00:28:50,649 --> 00:28:52,010 That's one way of putting it. 404 00:28:52,730 --> 00:28:54,090 So when do we get the $200 million? 405 00:28:54,670 --> 00:28:58,090 For God's sake. What's the matter, sweetheart? You earned it, didn't you? 406 00:28:58,390 --> 00:28:59,390 Stop it! 407 00:28:59,410 --> 00:29:00,790 What, am I embarrassing you or something? 408 00:29:04,650 --> 00:29:09,310 Look, I'm not going to walk out of this marriage empty -handed. 409 00:29:09,550 --> 00:29:10,630 Now, when does she get the money? 410 00:29:11,510 --> 00:29:16,090 As soon as the investigation into Marvin Estes' death is complete. Why should 411 00:29:16,090 --> 00:29:17,690 some investigation have anything to do with it? 412 00:29:18,350 --> 00:29:19,450 Because it just does. 413 00:29:21,390 --> 00:29:26,050 But I understand how you feel, and I'll do my best to expedite things. 414 00:29:26,510 --> 00:29:28,450 I can see my way out. 415 00:29:51,720 --> 00:29:52,720 Wait up! 416 00:29:52,900 --> 00:29:55,220 What are you doing here? Looking for you? 417 00:29:55,520 --> 00:29:56,820 I don't have time, Billy. 418 00:29:57,080 --> 00:29:59,660 I got to see Judge Koopsy. Get right home. 419 00:29:59,900 --> 00:30:01,960 I don't have time to talk. I don't want to talk. 420 00:30:02,180 --> 00:30:03,940 Just wanted to make sure you saw this. 421 00:30:06,940 --> 00:30:09,080 Ugliest doll you ever seen, huh, Ben? 422 00:30:10,640 --> 00:30:13,180 Looks like a rotten potato in drag. 423 00:30:15,120 --> 00:30:17,280 Got myself a loan for the other ten grand. 424 00:30:17,560 --> 00:30:19,240 Investment doubled in a week. 425 00:30:20,780 --> 00:30:24,200 Pretty smart for a fella as dumb as me, huh? 426 00:30:26,000 --> 00:30:29,400 Too bad you didn't get in on it. 427 00:30:45,340 --> 00:30:46,780 Hey, you've been gone a long time. 428 00:30:47,500 --> 00:30:48,780 Yeah, a long day. 429 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Before your dad. 430 00:30:50,670 --> 00:30:51,529 Did he say hi? 431 00:30:51,530 --> 00:30:52,530 No. 432 00:30:53,210 --> 00:30:54,450 Check out the Lombard? 433 00:30:54,650 --> 00:30:57,650 Yeah. The Lavelles were there, but guess what? 434 00:30:57,910 --> 00:31:01,770 What? They were down in the spa getting a massage at the time of the murder. 435 00:31:03,470 --> 00:31:08,210 Well, neither one of them may be the murderer, but I'll guarantee you they're 436 00:31:08,210 --> 00:31:09,430 fakes. Fakes? 437 00:31:09,710 --> 00:31:15,910 Yeah, I went to see Teresa Lavelle. That dog she has, his toys, his dish, his 438 00:31:15,910 --> 00:31:16,970 bed, all brand new. 439 00:31:17,310 --> 00:31:18,510 You, huh? Yeah. 440 00:31:19,000 --> 00:31:21,460 I don't think his name's Jake, either. He didn't respond. 441 00:31:22,280 --> 00:31:23,280 Huh. 442 00:31:23,480 --> 00:31:28,420 Somehow, she read those love letters and was able to quote all that stuff that 443 00:31:28,420 --> 00:31:30,660 was in them and then kept her fingers crossed. 444 00:31:32,060 --> 00:31:36,860 She figured that people would ask less questions if they came to her rather 445 00:31:36,860 --> 00:31:37,779 vice versa. 446 00:31:37,780 --> 00:31:40,460 How would she have read the letters if she had never been on the boat? 447 00:31:40,740 --> 00:31:41,740 I don't know. 448 00:31:42,040 --> 00:31:43,960 Check her out. Her husband, too. 449 00:31:44,560 --> 00:31:45,900 What are you doing to this lamp? 450 00:31:47,120 --> 00:31:48,120 Fixing it. 451 00:31:48,320 --> 00:31:49,460 Had some frayed wires. 452 00:31:49,660 --> 00:31:50,980 That could be a fire hazard. 453 00:31:51,540 --> 00:31:52,540 There you go. 454 00:31:56,400 --> 00:31:57,400 Say goodnight, Cliff. 455 00:31:58,460 --> 00:31:59,460 Goodnight. 456 00:32:10,260 --> 00:32:11,260 Mr. Sepp! 457 00:32:11,580 --> 00:32:12,580 Hi, it's me again. 458 00:32:12,720 --> 00:32:13,579 Got a minute? 459 00:32:13,580 --> 00:32:15,200 No, not really. What do you want? 460 00:32:15,790 --> 00:32:19,050 I hate to bother you. I understand you ate lunch at a restaurant called the 461 00:32:19,050 --> 00:32:20,550 Garden the day that Marvin Estes was murdered? 462 00:32:21,530 --> 00:32:22,530 I don't remember. 463 00:32:24,570 --> 00:32:27,650 So Mr. Estes is security guard. You know, the one that kicked you off the 464 00:32:28,390 --> 00:32:31,770 Well, it turns out he left his post in order to check out a car that was being 465 00:32:31,770 --> 00:32:32,770 broken into. 466 00:32:33,810 --> 00:32:37,330 Now, we figured the killer set off that alarm as a distraction so he could get 467 00:32:37,330 --> 00:32:39,310 back on the boat without anybody seeing him. 468 00:32:40,030 --> 00:32:41,830 What the hell does any of that got to do with me? 469 00:32:42,290 --> 00:32:43,290 Well, this morning... 470 00:32:43,550 --> 00:32:46,370 We located that car at a repair shop close to the marina. 471 00:32:47,130 --> 00:32:50,990 And on the driver's side on the floor, we found a credit card receipt. 472 00:32:51,670 --> 00:32:55,570 The very same one they gave you when you paid for lunch at the plum garden that 473 00:32:55,570 --> 00:32:56,570 day. We checked. 474 00:32:57,170 --> 00:32:58,170 That's impossible. 475 00:32:58,390 --> 00:33:01,230 It fell out of your pocket while you were bending over, stealing the radio 476 00:33:01,230 --> 00:33:02,230 of the car. 477 00:33:02,570 --> 00:33:03,570 You're under arrest. 478 00:33:03,890 --> 00:33:04,890 That was a mistake. 479 00:33:04,990 --> 00:33:07,450 Get him out of here. This is crazy. It's got to be a mistake. 480 00:33:08,630 --> 00:33:09,630 Hey! 481 00:33:25,390 --> 00:33:26,570 Don't eat out of the pan, Dad. 482 00:33:31,250 --> 00:33:34,630 Don't eat out of the pan. It's bad manners that'll ruin your dinner. 483 00:33:35,310 --> 00:33:36,350 Did you hear the news? 484 00:33:36,890 --> 00:33:42,230 The police just arrested Rick Stafford for Marvin Estes' murder. 485 00:33:43,470 --> 00:33:44,470 Yeah, 486 00:33:44,770 --> 00:33:46,270 apparently they just found some new evidence. 487 00:33:48,050 --> 00:33:49,210 Don't eat out of that pan. 488 00:33:58,510 --> 00:34:05,170 I told Stuart Lavelle his wife wouldn't inherit any money until Marvin Estes' 489 00:34:05,230 --> 00:34:07,590 murder was solved and not 24 hours later. 490 00:34:08,110 --> 00:34:09,110 It's solved. 491 00:34:09,870 --> 00:34:10,870 Huh. 492 00:34:15,230 --> 00:34:21,870 Where are you going? 493 00:34:22,170 --> 00:34:23,168 Back to jail. 494 00:34:23,170 --> 00:34:24,650 You didn't eat dinner? I didn't. 495 00:34:31,659 --> 00:34:34,560 written him out of his will and was upset about it. 496 00:34:34,840 --> 00:34:37,780 In a related development... Perfect. 497 00:34:38,480 --> 00:34:41,639 With him out of the way, all attempts to sell the zoo will be shelved 498 00:34:41,639 --> 00:34:45,000 indefinitely. Long enough for us to take care of business. 499 00:34:46,260 --> 00:34:48,380 Thank God Marvin thought he could trust you. 500 00:34:49,000 --> 00:34:50,980 I guess I just have one of those faces. 501 00:34:54,360 --> 00:34:55,500 That's a Nick Dempsey. 502 00:34:56,380 --> 00:34:57,400 Master of beasts. 503 00:34:58,440 --> 00:35:00,100 Confidant of eccentric millionaires. 504 00:35:00,680 --> 00:35:03,060 Who's about to be fabulously wealthy himself. 505 00:35:04,740 --> 00:35:05,820 As are we all. 506 00:35:11,560 --> 00:35:14,460 Well, let me get this straight. You want to defend me? 507 00:35:14,800 --> 00:35:15,800 Yeah. 508 00:35:17,520 --> 00:35:19,220 I can only pay you so much. 509 00:35:19,500 --> 00:35:20,500 That's okay. 510 00:35:20,920 --> 00:35:21,920 That's okay. 511 00:35:21,960 --> 00:35:26,580 Seeing as how your uncle left me a lot of money for doing practically nothing. 512 00:35:27,460 --> 00:35:30,060 And I won't get a penny of it until... 513 00:35:30,560 --> 00:35:35,100 Until this thing is settled, I'd probably be looking into this murder 514 00:35:35,100 --> 00:35:37,500 I might as well kill two birds with one stone, right? 515 00:35:38,220 --> 00:35:39,220 Right. Yeah. 516 00:35:40,660 --> 00:35:43,340 See, well, you are pleading not guilty. 517 00:35:43,620 --> 00:35:44,620 Of course. 518 00:35:45,280 --> 00:35:46,280 Yeah, yeah. 519 00:35:46,760 --> 00:35:50,520 How did your credit card receipt get that car? 520 00:35:50,960 --> 00:35:54,020 Well, I keep all my credit card receipts in my drawer at the office. 521 00:35:55,180 --> 00:35:58,220 Somebody must have taken it when I wasn't there or wasn't looking. 522 00:35:59,560 --> 00:36:03,720 You probably were framed after the fact by somebody that wanted to get this 523 00:36:03,720 --> 00:36:06,040 investigation over as fast as possible. 524 00:36:06,800 --> 00:36:11,860 But that somebody would have to know that the police considered you a 525 00:36:12,700 --> 00:36:14,960 Who knew that they were talking to you? 526 00:36:16,100 --> 00:36:17,940 Everybody at the zoo, I guess. 527 00:36:19,440 --> 00:36:20,440 Zoo? 528 00:36:20,820 --> 00:36:24,440 Yeah, Uncle Marvin owned a children's zoo. 529 00:36:24,700 --> 00:36:26,100 It's where my office is. 530 00:36:26,960 --> 00:36:27,960 You know... 531 00:36:28,170 --> 00:36:32,130 I was on his boat the day he was killed. He said something weird that I kind of 532 00:36:32,130 --> 00:36:33,130 dismissed at the time. 533 00:36:34,550 --> 00:36:39,090 My uncle was slightly paranoid. He was always doing and saying weird things. 534 00:36:39,090 --> 00:36:45,110 if I was framed by somebody I knew at the zoo, maybe it wasn't so weird after 535 00:36:45,110 --> 00:36:46,430 all. What did he say? 536 00:36:46,650 --> 00:36:51,370 He quoted some bizarre line from a Sherlock Holmes book about the zoo. 537 00:36:52,870 --> 00:36:55,770 Creeping, shrinking snake or something. 538 00:36:56,730 --> 00:36:57,730 Maybe he... 539 00:36:58,270 --> 00:36:59,270 Maybe he knew something. 540 00:37:00,950 --> 00:37:02,750 Maybe something is going on over there. 541 00:37:05,930 --> 00:37:06,330 All 542 00:37:06,330 --> 00:37:13,870 right, 543 00:37:13,930 --> 00:37:14,930 send her in. 544 00:37:22,250 --> 00:37:24,090 Miss McIntyre, Ron Welker. Hello. 545 00:37:24,830 --> 00:37:26,690 Come in, please. Thank you. Have a seat. 546 00:37:28,430 --> 00:37:30,490 Can I get you something? No, I'm fine, thanks. 547 00:37:31,970 --> 00:37:33,170 Oh, I'm sorry. 548 00:37:33,490 --> 00:37:34,490 Thank you. 549 00:37:36,030 --> 00:37:40,830 I cannot tell you what a relief it is to know that Rick is being represented by 550 00:37:40,830 --> 00:37:42,270 someone of your father's stature. 551 00:37:42,950 --> 00:37:44,410 And yours, of course. 552 00:37:45,070 --> 00:37:46,870 So, what can I do for you? 553 00:37:47,470 --> 00:37:51,330 Well, my dad and I are proceeding on the assumption that Rick is innocent and 554 00:37:51,330 --> 00:37:55,590 that whoever framed him knew the police would consider him a likely suspect. 555 00:37:57,190 --> 00:38:00,730 I understand you were here that day that the police came to question him? 556 00:38:01,830 --> 00:38:03,690 Yes. Yes, I was here. 557 00:38:04,190 --> 00:38:08,850 So was my assistant, Rick's assistant, the four people who take care of the 558 00:38:08,850 --> 00:38:11,450 animals, and two maintenance men. 559 00:38:12,650 --> 00:38:17,570 I also understand that Mr. Estes wasn't very happy with what was going on here. 560 00:38:18,410 --> 00:38:19,410 What do you mean? 561 00:38:20,330 --> 00:38:21,450 Marvin loved this place. 562 00:38:22,570 --> 00:38:25,030 It was the only thing he owned that didn't make him unhappy. 563 00:38:26,410 --> 00:38:27,430 Who told you that, Rick? 564 00:38:28,430 --> 00:38:33,070 He said the children who constantly lost money due largely to your mismanagement 565 00:38:33,070 --> 00:38:34,070 of funds. 566 00:38:36,230 --> 00:38:37,230 No. 567 00:38:40,610 --> 00:38:46,450 Number one, do you know anything about Marvin Estes? 568 00:38:46,830 --> 00:38:47,830 Not that much. 569 00:38:48,750 --> 00:38:49,890 Marvin was a lunatic. 570 00:38:50,690 --> 00:38:52,790 I loved him, but he was crazy. 571 00:38:53,710 --> 00:38:57,190 Whether this place lost or made money was never of any concern to him. 572 00:38:57,790 --> 00:39:02,750 And number two, I have never in my life mismanaged funds. 573 00:39:03,430 --> 00:39:09,270 So then you feel that purchasing five lions in two years and selling each one 574 00:39:09,270 --> 00:39:12,050 them at a loss was justified? 575 00:39:13,910 --> 00:39:16,250 We only have room for two lions here, okay? 576 00:39:16,890 --> 00:39:19,650 Finding two that are compatible is not that easy. 577 00:39:20,970 --> 00:39:25,190 And what with the international financial scene, as chaotic as it is, 578 00:39:25,190 --> 00:39:27,210 the ones that don't work out is rarely profitable. 579 00:39:28,390 --> 00:39:31,190 And Mr. Estes understood that? Of course he did. 580 00:39:32,570 --> 00:39:34,850 Rick doesn't because he's nothing but a bean counter. 581 00:39:35,270 --> 00:39:37,850 He has no idea what it takes to run something like this. 582 00:39:41,050 --> 00:39:46,310 I'm sorry. It's just that to be accused of incompetence like that, or worse, 583 00:39:46,430 --> 00:39:49,290 it's just... It's irritating. 584 00:39:51,280 --> 00:39:52,460 I understand how you feel. 585 00:39:58,340 --> 00:40:01,860 I've probably taken too much of your time. I'll let you get back to work. 586 00:40:01,860 --> 00:40:04,200 nice to meet you. Sure. Nice meeting you. Bye -bye. 587 00:40:13,640 --> 00:40:14,640 Did you hear? 588 00:40:14,680 --> 00:40:15,519 Oh, yeah. 589 00:40:15,520 --> 00:40:17,560 Not one of you killed Marvin. That was stupid enough. 590 00:40:18,030 --> 00:40:21,770 But if you tried to pin this on Rick Stafford, that was the act of a total 591 00:40:21,770 --> 00:40:24,550 moron. I always pegged you for the murderer, Elliot. 592 00:40:25,310 --> 00:40:26,310 Very funny, Ron. 593 00:40:27,230 --> 00:40:29,650 Because there's somebody around here that's going to be an awful lot of 594 00:40:29,650 --> 00:40:31,610 attention at the children's zoo. All right, look. 595 00:40:32,670 --> 00:40:35,370 Maybe we ought to just cool it for a while. It's a little late for that. The 596 00:40:35,370 --> 00:40:38,870 only thing we can do is stay calm and let's try to use our brains. 597 00:41:39,920 --> 00:41:41,580 They can't sue me, too, can they? 598 00:41:43,260 --> 00:41:50,240 Well, this Kevin Hermanski, he take 599 00:41:50,240 --> 00:41:51,240 your money? 600 00:41:51,900 --> 00:41:52,900 Yeah. 601 00:41:53,980 --> 00:41:58,120 I didn't know they weren't putting flame retardant in the clothes. I didn't know 602 00:41:58,120 --> 00:41:59,120 they had to. 603 00:41:59,780 --> 00:42:03,840 I did wonder once or twice how they was able to sell them so cheap. 604 00:42:07,160 --> 00:42:08,180 Did you sign anything? 605 00:42:12,759 --> 00:42:14,000 Yeah. Remember what? 606 00:42:16,140 --> 00:42:17,140 No. 607 00:42:19,260 --> 00:42:22,380 Get copies of everything you signed and I'll look at them. 608 00:42:23,360 --> 00:42:26,120 Thanks. I take back all the bad things I ever said about you. 609 00:42:27,440 --> 00:42:29,840 No, there'll always be one or two. 610 00:42:32,780 --> 00:42:33,780 Phone's ringing. 611 00:42:44,750 --> 00:42:45,890 I have no idea yet. 612 00:42:48,110 --> 00:42:50,150 Who? Elliot Eagleton. 613 00:42:50,930 --> 00:42:52,530 He was at the children's zoo? 614 00:42:54,550 --> 00:42:57,970 Well, are you sure he hid while you were there? 615 00:43:00,810 --> 00:43:03,750 Well, of course. 616 00:43:06,710 --> 00:43:12,790 Rick said that Elliot Eagleton came to the children's zoo often to see Ron 617 00:43:12,790 --> 00:43:13,790 Welker. 618 00:43:14,060 --> 00:43:19,300 And that means he could have known the police talked to Rick, and he could have 619 00:43:19,300 --> 00:43:20,380 stolen that receipt. 620 00:43:21,400 --> 00:43:25,920 So you think Elliot Eagleton killed Marvin Estes and framed Rick? Yeah, 621 00:43:25,960 --> 00:43:30,540 and set up this phony Teresa so that she could inherit the $200 million and then 622 00:43:30,540 --> 00:43:32,000 right away hand it over to him. 623 00:43:32,580 --> 00:43:35,260 Well, you could be right about her being a fake. 624 00:43:36,360 --> 00:43:39,440 She and her husband, they're renting the house. They moved him from someplace 625 00:43:39,440 --> 00:43:40,560 out of town about a month ago. 626 00:43:41,060 --> 00:43:42,880 What did they do with the real Teresa? 627 00:43:43,400 --> 00:43:45,480 I don't know. That's what's starting to bother me. 628 00:43:48,980 --> 00:43:50,120 Well, look at that. 629 00:43:54,480 --> 00:43:55,480 Typewriter ribbon. 630 00:43:57,280 --> 00:43:58,280 Typewriter paper. 631 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 Whiteout. 632 00:44:02,880 --> 00:44:03,880 What? 633 00:44:04,260 --> 00:44:07,300 I don't remember seeing a typewriter anywhere on board, do you? 634 00:44:08,500 --> 00:44:09,500 No, not at all. 635 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 You know how to scuba dive? 636 00:44:16,080 --> 00:44:17,080 No. 637 00:44:18,060 --> 00:44:19,600 No. No. 638 00:44:19,900 --> 00:44:21,300 Well, it can't be that deep. 639 00:44:21,520 --> 00:44:23,100 I'm not going in that water, Ben. 640 00:44:31,360 --> 00:44:32,360 I'm freezing. 641 00:44:32,480 --> 00:44:33,820 You're wearing a rubber suit. 642 00:44:34,220 --> 00:44:35,380 I don't care. I'm freezing. 643 00:44:35,900 --> 00:44:38,460 I'm coming out. No, no, no, no. Try over there. 644 00:44:38,840 --> 00:44:41,960 I'm cold. I'm coming out. No. Try over there. 645 00:44:42,960 --> 00:44:45,620 I'm not Jacques Cousteau. Just try over there. 646 00:44:58,060 --> 00:45:01,920 Okay, you all right? Oh, should I come out now? Yeah, come on out. 647 00:45:03,140 --> 00:45:04,360 I'll get you a blanket. 648 00:45:04,820 --> 00:45:11,800 I saw a painting today that reminded me of you, or rather of a painting I saw in 649 00:45:11,800 --> 00:45:12,800 Italy. 650 00:45:12,890 --> 00:45:13,888 Once of St. 651 00:45:13,890 --> 00:45:20,750 Paul, it reminded me of you because what you are to 652 00:45:20,750 --> 00:45:22,490 me... Hey, 653 00:45:23,190 --> 00:45:26,610 Cliff, 654 00:45:29,010 --> 00:45:30,010 look here. 655 00:45:31,710 --> 00:45:37,570 Look how the tails of the G's and the Y's fall off. See those little holes in 656 00:45:37,570 --> 00:45:38,149 the ashes? 657 00:45:38,150 --> 00:45:39,150 Yeah. 658 00:45:39,450 --> 00:45:40,450 They're the same. 659 00:45:41,759 --> 00:45:44,460 All Teresa's letters were typed on this typewriter. 660 00:45:46,300 --> 00:45:48,280 I mean, that stage wrote love letters to himself? 661 00:45:48,760 --> 00:45:50,740 Well, everybody said he was a little strange. 662 00:45:51,420 --> 00:45:52,420 He was nuts. 663 00:45:53,460 --> 00:45:54,460 Yeah. 664 00:45:57,020 --> 00:46:02,680 You getting one? 665 00:46:06,100 --> 00:46:07,100 Teresa? 666 00:46:07,560 --> 00:46:08,920 I've been in that lot. 667 00:46:09,819 --> 00:46:15,280 Yeah, I'm over here on the coast. I wonder if I could come over and talk 668 00:46:15,280 --> 00:46:16,400 you for a few minutes. 669 00:46:18,100 --> 00:46:19,420 Good. Great. 670 00:46:19,960 --> 00:46:20,960 I'll be there at four. 671 00:46:23,500 --> 00:46:24,500 He knows. 672 00:46:24,920 --> 00:46:26,200 I'm telling you, he knows. 673 00:46:27,260 --> 00:46:28,260 Hi, it's me. 674 00:46:28,500 --> 00:46:30,880 Ben Matlock just called. I think he figured it out. 675 00:46:31,980 --> 00:46:32,980 20 minutes. 676 00:46:33,500 --> 00:46:35,060 Yeah, we can be there. 677 00:46:42,190 --> 00:46:43,190 I don't like this. 678 00:46:43,410 --> 00:46:45,950 It doesn't feel right. Could you please stop worrying? 679 00:46:46,210 --> 00:46:49,070 For once in your life, trust me. Why does it have to be here? 680 00:46:49,290 --> 00:46:50,930 Why couldn't it be in town, hmm? 681 00:46:51,590 --> 00:46:52,590 Anyway, he's late. 682 00:46:52,970 --> 00:46:55,490 If it's too easy, he doesn't even show up. He'll show. 683 00:47:00,750 --> 00:47:02,450 There he is. I told you. 684 00:47:45,230 --> 00:47:46,650 All right. Do you want to make sure you've got it on? 685 00:47:52,390 --> 00:47:53,390 Excellent. 686 00:47:55,050 --> 00:47:56,610 That's what you have to do. Thank you. Thank you. 687 00:47:56,990 --> 00:47:57,990 Thank you. 688 00:48:01,390 --> 00:48:02,288 Thank you. 689 00:48:02,290 --> 00:48:03,290 Thank you. 690 00:48:03,370 --> 00:48:04,069 Thank you. 691 00:48:04,070 --> 00:48:05,130 Thank you. Thank you. 692 00:48:14,410 --> 00:48:15,990 She wasn't my errand. 693 00:48:16,590 --> 00:48:17,590 She wasn't? 694 00:48:17,650 --> 00:48:19,890 No, she wasn't anybody's errand. 695 00:48:20,590 --> 00:48:24,510 I'll bet you anything Marvin Estes made up the whole thing. He made up this 696 00:48:24,510 --> 00:48:26,590 Teresa Lavelle person. She didn't exist. 697 00:48:27,010 --> 00:48:31,670 Old man Estes made me executor in his will. That's 2 % of everything once it's 698 00:48:31,670 --> 00:48:32,850 settled, but it won't be settled. 699 00:48:33,050 --> 00:48:36,670 I'll run around here like a chicken with my head cut off trying to figure this 700 00:48:36,670 --> 00:48:38,230 thing out, and I won't make a dime. 701 00:48:38,710 --> 00:48:39,890 Well, who's the body? 702 00:48:40,510 --> 00:48:44,290 Somebody brought in so somebody else could collect that $200 million. 703 00:48:44,970 --> 00:48:45,970 It was a fake. 704 00:48:46,310 --> 00:48:48,870 Yeah, she was a fake, and I'll bet you another anything. 705 00:48:49,350 --> 00:48:53,570 I'll bet you that that person that hired her was the same person who killed her. 706 00:49:01,430 --> 00:49:03,730 You were right. We checked their prints. 707 00:49:04,090 --> 00:49:08,210 Teresa was really Susie Barrett, and her husband was David Levine. They were two 708 00:49:08,210 --> 00:49:10,110 small -time con artists from Galveston. 709 00:49:10,410 --> 00:49:11,410 Their sheets are in there. 710 00:49:11,490 --> 00:49:16,170 Any connection between Elliot Eagleton and Ron Welker? Well, none that we've 711 00:49:16,170 --> 00:49:17,170 found so far. 712 00:49:17,250 --> 00:49:19,110 None between them and your client either, then. 713 00:49:20,370 --> 00:49:21,370 Look, 714 00:49:21,710 --> 00:49:22,710 I'm going to make a phone call. 715 00:49:24,810 --> 00:49:26,530 Thanks. I'll met you. 716 00:49:26,990 --> 00:49:27,990 Bye. 717 00:49:29,110 --> 00:49:30,130 We're going to call. 718 00:49:31,270 --> 00:49:32,270 You're Elliot Eagleton? 719 00:49:35,210 --> 00:49:36,210 No, no, no. 720 00:49:36,790 --> 00:49:37,790 I'll go. 721 00:49:46,370 --> 00:49:47,370 Yeah, Mr. 722 00:49:47,570 --> 00:49:48,570 Eagleton, please. 723 00:49:49,950 --> 00:49:50,950 Oh, he's not. 724 00:49:51,430 --> 00:49:52,430 He's not. 725 00:49:52,830 --> 00:49:59,190 Well, it's kind of important I get in touch with him. I'm down here at the 726 00:49:59,190 --> 00:50:03,270 jail. Could you tell me where he is? 727 00:50:06,410 --> 00:50:08,750 Oh, okay. I'll try that. 728 00:50:11,310 --> 00:50:12,310 Go to the zoo. 729 00:50:26,890 --> 00:50:27,890 Gorgeous. 730 00:50:29,130 --> 00:50:30,370 When will the others get here? 731 00:50:30,750 --> 00:50:31,750 Thursday afternoon. 732 00:50:31,830 --> 00:50:32,830 They'll bring a fortune. 733 00:50:35,690 --> 00:50:36,690 Yes. 734 00:50:38,610 --> 00:50:40,690 All right, give us a minute, then send them in. 735 00:50:42,720 --> 00:50:44,500 Ben Matlock and his daughter are here. 736 00:50:45,440 --> 00:50:47,360 Take those. I'll go out the back. I'm going with you. 737 00:50:47,580 --> 00:50:48,580 Elliot, don't bother. 738 00:50:48,920 --> 00:50:50,060 It's you they came to see. 739 00:50:50,980 --> 00:50:51,980 Keep going. 740 00:51:02,280 --> 00:51:03,300 Mr. Matlock. 741 00:51:04,100 --> 00:51:05,400 Ron Welk. Hello again, Ben. 742 00:51:05,740 --> 00:51:08,680 Let's forget the handshakes and get down to business. 743 00:51:09,480 --> 00:51:10,500 You people... 744 00:51:10,890 --> 00:51:14,450 are the closest things to friends that Marvin Estes ever had. 745 00:51:15,090 --> 00:51:19,810 According to the security people who guarded his yacht, you're about the only 746 00:51:19,810 --> 00:51:21,150 ones who ever came to see him. 747 00:51:21,670 --> 00:51:27,330 And so my guess is that one or both of you found out that Teresa Lavelle only 748 00:51:27,330 --> 00:51:34,230 existed in Marvin Estes' poor, sad, lonely mind. And one or both of you 749 00:51:34,230 --> 00:51:35,230 cash in on it. 750 00:51:38,630 --> 00:51:40,090 What are you talking about? 751 00:51:40,670 --> 00:51:46,710 Susie Barron, the con artist that one or both of you hired to pretend to be 752 00:51:46,710 --> 00:51:52,630 Teresa Lavelle, hoping through her you could get hold of Marvin Estes' estate. 753 00:51:55,510 --> 00:51:58,470 The woman somebody shot yesterday. 754 00:51:59,570 --> 00:52:01,530 Wait a minute. You're saying she was a fake? 755 00:52:02,370 --> 00:52:03,370 Yeah. 756 00:52:03,770 --> 00:52:07,330 Mr. Matlock, if you'll recall, you and your daughter found her. 757 00:52:07,560 --> 00:52:10,800 And it was a great way to convince us and everyone else that she was a real 758 00:52:10,800 --> 00:52:14,820 McCoy. You knew we would read those letters. You knew we would track her 759 00:52:14,820 --> 00:52:17,060 deeply resent these totally unfounded accusations. 760 00:52:17,660 --> 00:52:20,180 Look, you're a lawyer. Isn't this slanderous or something? 761 00:52:20,680 --> 00:52:24,300 If any of this gets repeated outside these walls, you're in deep trouble 762 00:52:24,560 --> 00:52:29,220 Counselor. These two people were killed less than an hour after I called them. 763 00:52:30,700 --> 00:52:35,240 Somehow there's a connection between them and one of you. 764 00:52:35,640 --> 00:52:38,560 And you tried to be sure that connection was never found. 765 00:52:42,580 --> 00:52:43,760 Get the hell out of here. 766 00:52:45,760 --> 00:52:46,980 We'll find that connection. 767 00:52:47,840 --> 00:52:48,840 Make sure of that. 768 00:52:49,560 --> 00:52:50,560 Should we go, Dan? 769 00:52:51,600 --> 00:52:52,860 It's always a pleasure, gentlemen. 770 00:53:06,920 --> 00:53:12,000 stood here and I told you and Nick in no uncertain terms not to do anything 771 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 stupid. 772 00:53:13,400 --> 00:53:15,280 We didn't do anything stupid. 773 00:53:17,300 --> 00:53:18,720 At least I didn't. 774 00:53:24,640 --> 00:53:27,260 Well, hopefully that rattled their cages. 775 00:53:29,070 --> 00:53:32,630 Okay, I don't want to talk about him like that, but leave this whole mistake 776 00:53:32,630 --> 00:53:36,310 somebody who doesn't exist. This thing will be in probate until the year 2010. 777 00:53:36,650 --> 00:53:38,110 I'll never make 19 cents. 778 00:53:38,770 --> 00:53:39,950 Dad, Dad. Huh? 779 00:53:40,670 --> 00:53:41,910 See that guy over there? 780 00:53:42,370 --> 00:53:46,470 He was with Elliot Eagleton the day I came to see Ron Walker. They talked all 781 00:53:46,470 --> 00:53:47,770 the way to Eagleton's car. 782 00:53:48,210 --> 00:53:48,808 You sure? 783 00:53:48,810 --> 00:53:49,830 Yeah, I'm sure. 784 00:53:50,230 --> 00:53:51,510 Oh, yeah. 785 00:53:52,890 --> 00:53:54,510 Elliot Eagleton's a lawyer. 786 00:53:55,370 --> 00:53:57,850 Guy feeds animals. Wonder what they have in common. 787 00:53:59,310 --> 00:54:00,530 And the animal died. 788 00:54:07,810 --> 00:54:09,650 Big, dark hair, beard. 789 00:54:09,930 --> 00:54:10,930 That's him. 790 00:54:11,350 --> 00:54:13,290 Nick Dempsey, chief animal handler. 791 00:54:13,790 --> 00:54:17,690 Elliot Eagleton's a high -priced lawyer. Why would you be talking to him about 792 00:54:17,690 --> 00:54:18,690 the animals? 793 00:54:18,930 --> 00:54:20,230 I always wondered that myself. 794 00:54:20,710 --> 00:54:21,710 And they talked a lot? 795 00:54:22,530 --> 00:54:26,330 Whatever they said was always brief, always quiet, and always in private. 796 00:54:28,240 --> 00:54:31,100 I wonder if your Uncle Marvin knew what they were talking about. 797 00:54:32,420 --> 00:54:33,420 I don't know. 798 00:54:33,840 --> 00:54:35,060 Maybe that's why he's dead. 799 00:54:37,900 --> 00:54:38,380 Thank 800 00:54:38,380 --> 00:54:45,740 God 801 00:54:45,740 --> 00:54:47,660 I found you. You've got to explain something to me. 802 00:54:48,760 --> 00:54:51,660 Billy, I'm with a client. Ask Cliff. 803 00:54:51,860 --> 00:54:53,080 I can't find Cliff. 804 00:54:53,320 --> 00:54:54,760 It's a matter of life and death. 805 00:54:54,980 --> 00:54:55,980 So is this. 806 00:54:56,080 --> 00:54:57,080 Billy Lewis. 807 00:54:57,400 --> 00:54:58,400 Welcome to the club. 808 00:54:58,880 --> 00:55:01,280 This was delivered to me this morning. 809 00:55:02,180 --> 00:55:03,300 What does it mean? 810 00:55:06,080 --> 00:55:12,880 It means the Consumer Protection Unit of the State Attorney 811 00:55:12,880 --> 00:55:19,680 General's Office is bringing an action for enforcement and fine for willful 812 00:55:19,680 --> 00:55:24,040 violation of the Child Safety Act of 1989. 813 00:55:24,900 --> 00:55:26,300 What the hell does that mean? 814 00:55:27,150 --> 00:55:30,250 You and your friends are being sued for five million dollars. 815 00:55:36,690 --> 00:55:38,130 Hi. Hi. 816 00:55:39,010 --> 00:55:40,050 Got your message. 817 00:55:40,770 --> 00:55:41,870 What's the job? 818 00:55:42,910 --> 00:55:45,010 Well, it's... A murder case? 819 00:55:45,910 --> 00:55:48,030 Cliff, it's... It's not very big. 820 00:55:48,250 --> 00:55:49,430 That's okay, really. 821 00:55:51,550 --> 00:55:54,510 Actually, it's... Very challenging, right? 822 00:55:56,840 --> 00:55:57,799 Stay there. 823 00:55:57,800 --> 00:55:58,800 Personal injury? 824 00:55:59,280 --> 00:56:00,280 Wrongful death. 825 00:56:00,380 --> 00:56:01,560 We want you to go undercover. 826 00:56:03,400 --> 00:56:04,900 Undercover? At the children's zoo. 827 00:56:05,940 --> 00:56:06,940 Undercover at the zoo? 828 00:56:07,080 --> 00:56:08,080 It's only for a couple of days. 829 00:56:08,460 --> 00:56:09,460 Oh. 830 00:56:09,900 --> 00:56:12,600 I just had this conversation with your father. 831 00:56:13,540 --> 00:56:14,820 I'm an accredited attorney. 832 00:56:15,200 --> 00:56:19,160 I take depositions. I wear suits. 833 00:56:20,660 --> 00:56:23,380 I don't scuba dive for a living. 834 00:56:23,860 --> 00:56:28,420 Cliff. I don't want to go undercover at the zoo. Why not? You are great with 835 00:56:28,420 --> 00:56:31,700 animals. Leanne, I grew up on a farm. Cows I'm great with. 836 00:56:32,540 --> 00:56:33,820 Chickens I'm great with. 837 00:56:34,840 --> 00:56:38,000 Tigers, lions, ball constrictors. I wouldn't be so great. 838 00:56:38,380 --> 00:56:41,020 Oh, Cliff, we wouldn't ask you unless we were really in a bind. 839 00:56:41,240 --> 00:56:42,240 Leanne. Please. 840 00:56:42,900 --> 00:56:44,860 These animals eat lawyers for lunch. 841 00:57:03,620 --> 00:57:04,620 Nick Dempsey? 842 00:57:05,980 --> 00:57:06,980 Yeah. 843 00:57:08,280 --> 00:57:09,280 Cliff Lewis. 844 00:57:09,880 --> 00:57:11,120 I talked to you on the phone? 845 00:57:11,440 --> 00:57:12,740 Oh, right, right. 846 00:57:13,320 --> 00:57:14,800 I called a couple of your references. 847 00:57:15,340 --> 00:57:18,500 Said you were a solid employee, especially that trainer you worked for 848 00:57:18,500 --> 00:57:20,100 Atlanta. He gave you a great recommendation. 849 00:57:20,600 --> 00:57:21,600 Oh, okay. 850 00:57:21,940 --> 00:57:24,460 I never worked in a zoo before, but I'm a fast learner. 851 00:57:25,800 --> 00:57:26,800 Found an apartment yet? 852 00:57:27,360 --> 00:57:28,259 Still looking. 853 00:57:28,260 --> 00:57:30,600 Well, we can put you up in the maintenance building until you find 854 00:57:31,240 --> 00:57:32,520 You mean I got the job? 855 00:57:33,150 --> 00:57:34,150 Come on, I'll show you the place. 856 00:57:34,430 --> 00:57:35,790 Then you can start cleaning out the cages. 857 00:57:38,130 --> 00:57:39,130 Great. 858 00:57:56,850 --> 00:57:58,170 Lloyd! Yes? 859 00:57:58,450 --> 00:58:00,010 I need some help over at the Panther Pan. 860 00:58:00,810 --> 00:58:01,810 Right now? 861 00:58:02,140 --> 00:58:03,140 Yeah, come on! 862 00:58:42,700 --> 00:58:43,700 of this quality? 863 00:58:43,920 --> 00:58:44,920 Yeah. 864 00:58:46,260 --> 00:58:47,440 When will they be here? 865 00:58:47,760 --> 00:58:49,220 You'll get them Thursday night. 866 00:59:01,400 --> 00:59:02,700 200 ,000 now. 867 00:59:02,900 --> 00:59:04,980 600 ,000 upon receipt of the other. 868 00:59:07,240 --> 00:59:08,240 Provided. 869 00:59:08,940 --> 00:59:10,700 They're the same grade as these. 870 00:59:56,780 --> 00:59:57,618 I mean tomorrow. 871 00:59:57,620 --> 00:59:58,598 It's okay. 872 00:59:58,600 --> 01:00:01,640 They're keeping the llama in quarantine an extra day. That's all. These things 873 01:00:01,640 --> 01:00:02,640 happen. 874 01:00:02,720 --> 01:00:06,040 The llama will be here bright and early tomorrow morning. No problem. 875 01:00:06,400 --> 01:00:10,280 Make sure Ron tells McAvoy we won't be making delivery until Friday night. 876 01:00:10,280 --> 01:00:11,280 this, we're gonna have to cool it. 877 01:00:11,880 --> 01:00:14,520 For a couple of months, maybe even for good, this murder thing screwed up 878 01:00:14,520 --> 01:00:15,520 everything. 879 01:00:16,040 --> 01:00:17,280 You worry too much, Elliot. 880 01:00:32,520 --> 01:00:34,620 All right, load her up again, and I'll meet you over at the tiger cage. 881 01:00:35,200 --> 01:00:36,200 Right. 882 01:00:59,780 --> 01:01:01,440 Mr. Dempsey. Good morning. 883 01:01:02,319 --> 01:01:04,020 Hi, I'm Leanne McIntyre. 884 01:01:04,740 --> 01:01:05,920 Oh, yeah, I know who you are. 885 01:01:06,440 --> 01:01:08,120 You're that broad who works for Ben Matlock. 886 01:01:08,900 --> 01:01:10,140 Well, actually, I'm his daughter. 887 01:01:11,020 --> 01:01:14,600 Gonna harass me the way you've been harassing Mr. Welker? Oh, I haven't been 888 01:01:14,600 --> 01:01:16,180 harassing him. Mr. Eagleton? 889 01:01:16,400 --> 01:01:18,120 You've been standing in his place pretty good, too, huh? 890 01:01:19,360 --> 01:01:24,500 Well, while we're on the subject, I hear you and Mr. Eagleton are pretty tight. 891 01:01:25,340 --> 01:01:26,340 I know the guy. 892 01:01:26,600 --> 01:01:30,420 I'll say you do. Every time he comes here, you two go off somewhere and do a 893 01:01:30,420 --> 01:01:31,420 of whispering. 894 01:01:31,470 --> 01:01:32,470 Says who? 895 01:01:32,510 --> 01:01:33,510 Rick Stafford. 896 01:01:33,750 --> 01:01:34,870 Oh, well, sure. 897 01:01:35,130 --> 01:01:35,948 And me. 898 01:01:35,950 --> 01:01:36,950 I've seen you. 899 01:01:37,810 --> 01:01:39,610 What do you talk about? 900 01:01:41,330 --> 01:01:45,890 Maybe that land you bought in Costa Rica. Great piece of property, I 901 01:01:46,870 --> 01:01:48,570 Waterfront, very expensive. 902 01:01:49,070 --> 01:01:50,070 You pay cash. 903 01:01:51,470 --> 01:01:54,210 Would you mind telling me how you did that on your salary? 904 01:01:55,630 --> 01:01:56,810 Word to the wise lady. 905 01:01:58,050 --> 01:01:59,650 Keep your nose out of my business. 906 01:02:00,300 --> 01:02:03,140 Oh, come on. You can tell me. What do you two talk about? 907 01:02:04,260 --> 01:02:05,260 Animals. 908 01:02:06,240 --> 01:02:08,280 Elliot just loves animals. 909 01:02:24,260 --> 01:02:25,260 Ben? 910 01:02:25,980 --> 01:02:29,160 Son? Dad, what are you doing here? Looking for Ben. Ben? 911 01:02:29,779 --> 01:02:33,400 He's not here, Dad. I left four messages on his answering machine. The thing 912 01:02:33,400 --> 01:02:36,160 with my life hanging by a shoestring, he'd have the decency to return one of 913 01:02:36,160 --> 01:02:40,540 calls. Dad, he's not here. My trial begins in two hours, and my attorney's 914 01:02:40,540 --> 01:02:41,980 probably off chasing some pretty blonde. 915 01:02:42,200 --> 01:02:46,740 Now, that's just... Couldn't care less that I could go broke. Dad, Dad, he'll 916 01:02:46,740 --> 01:02:49,580 here, I promise you. If you've got a court date, he's on another case. 917 01:02:50,600 --> 01:02:53,840 Just to be on the safe side, son. Why don't you come with me in case he 918 01:02:53,840 --> 01:02:54,920 show? I can't. 919 01:02:55,560 --> 01:02:56,560 Why not? 920 01:02:57,100 --> 01:02:58,440 I gotta go to the zoo. 921 01:02:59,530 --> 01:03:00,530 A zoo? 922 01:03:00,690 --> 01:03:03,330 Yeah, I want a case. You know the other case that Ben has? 923 01:03:04,130 --> 01:03:06,770 I'm on it. I'm sort of undercover. 924 01:03:07,150 --> 01:03:08,150 Doing what? 925 01:03:08,450 --> 01:03:12,170 Um, kind of cleaning up after the animals. 926 01:03:12,730 --> 01:03:15,970 I didn't put you through law school so Ben Matlock could have you attended to 927 01:03:15,970 --> 01:03:19,110 the sanitation problems of a monkey. Dad, it's not like that. You're a 928 01:03:19,270 --> 01:03:23,250 Stand up and act like one. What's the matter with you? Nothing, Dad. Dad, it's 929 01:03:23,250 --> 01:03:26,750 okay. Nothing's the matter with me. He'll be there, I promise you. But can 930 01:03:26,750 --> 01:03:29,790 do me a favor? Since you're going to see him first, will you give him a message 931 01:03:29,790 --> 01:03:30,790 for me? 932 01:03:30,930 --> 01:03:31,930 Please? 933 01:03:32,190 --> 01:03:33,190 Please. 934 01:03:42,760 --> 01:03:46,080 I was at the coast all morning. Gee, you look nice, Billy. Thanks. 935 01:03:46,360 --> 01:03:47,820 I phoned your place four times. 936 01:03:48,160 --> 01:03:49,160 They call the case yet? 937 01:03:49,340 --> 01:03:51,240 They said any minute now. Well, just relax. 938 01:03:51,840 --> 01:03:53,600 You like tormenting me, don't you, Ben? 939 01:03:53,900 --> 01:03:55,320 It's that mean streak of yours. 940 01:03:55,680 --> 01:03:58,920 First you make a mental case out of my sister, now you try to give me a stroke. 941 01:03:59,140 --> 01:04:00,280 You want me to go home? No! 942 01:04:02,020 --> 01:04:03,140 I saw Cliff. 943 01:04:03,740 --> 01:04:06,260 He gave me a message for you. 944 01:04:12,240 --> 01:04:13,660 I'm supposed to be able to read this? 945 01:04:13,880 --> 01:04:15,420 I was nervous. My hand was shaking. 946 01:04:15,740 --> 01:04:17,480 Why didn't Cliff write it? He didn't have a pencil. 947 01:04:18,300 --> 01:04:19,300 What's it say? 948 01:04:20,120 --> 01:04:26,780 It said he overheard Elliot Eselman and 949 01:04:26,780 --> 01:04:30,400 Nick Dumpster. Yeah. 950 01:04:31,840 --> 01:04:34,420 He overheard them talking. 951 01:04:34,720 --> 01:04:40,720 They said the llama's being delivered tomorrow morning and... 952 01:04:41,450 --> 01:04:44,270 After that, they're going to cool it. 953 01:04:45,950 --> 01:04:46,950 Lama. 954 01:04:47,570 --> 01:04:48,770 You sure he said Lama? 955 01:04:49,070 --> 01:04:50,070 Yeah. 956 01:04:50,730 --> 01:04:51,730 Pretty sure. 957 01:04:51,910 --> 01:04:52,910 What else? 958 01:04:53,770 --> 01:04:57,850 He said he's real unhappy about this undercover work. 959 01:04:58,050 --> 01:04:59,810 He wishes you'd let him be a lawyer. 960 01:05:00,110 --> 01:05:05,030 The boy worked his heart out to become Lama. What did he mean about the Lama? I 961 01:05:05,030 --> 01:05:08,110 don't know. What's he want me to do about the Lama? I don't know. 962 01:05:08,970 --> 01:05:13,730 Billy Woo these days. State of Georgia versus Hermansky, Lewis, Foster, and 963 01:05:13,730 --> 01:05:14,730 Smith. 964 01:05:15,110 --> 01:05:16,110 That's us. 965 01:05:21,410 --> 01:05:22,410 Come on. 966 01:05:29,270 --> 01:05:32,690 Mr. Matlock, do you have a motion to sever your client from these 967 01:05:33,270 --> 01:05:34,910 Yes, sir, I do, Your Honor. 968 01:05:35,470 --> 01:05:39,110 It's totally improper for my client to be here. 969 01:05:39,470 --> 01:05:42,390 These gentlemen are culpable. He is not. 970 01:05:43,630 --> 01:05:48,810 Your Honor, these men, Mr. Lewis included, are by valid contract 971 01:05:49,310 --> 01:05:51,470 They wrote in together. They should hang together. 972 01:05:55,950 --> 01:05:57,890 I think I'll hear testimony on this. 973 01:05:58,390 --> 01:06:02,670 Mr. Lewis, would you please tell the judge what you do for a living? 974 01:06:03,530 --> 01:06:05,210 I'm a farmer, semi -retired. 975 01:06:06,390 --> 01:06:07,390 Say again? 976 01:06:08,150 --> 01:06:10,070 I'm a farmer, semi -retired. 977 01:06:11,650 --> 01:06:16,210 Would you say that you're a man of substantial means? 978 01:06:17,150 --> 01:06:19,250 Huh? Do you have a lot of money? 979 01:06:19,930 --> 01:06:21,270 What's that got to do with anything? 980 01:06:21,650 --> 01:06:22,810 Just answer the question. 981 01:06:24,050 --> 01:06:25,950 Well, I ain't exactly rich. 982 01:06:26,550 --> 01:06:27,830 I got some money. 983 01:06:29,070 --> 01:06:30,450 At least I used to. 984 01:06:31,150 --> 01:06:32,470 What do you mean you used to? 985 01:06:33,120 --> 01:06:35,280 Practically everything I had went into those dolls. 986 01:06:36,300 --> 01:06:37,300 $10 ,000. 987 01:06:38,700 --> 01:06:41,580 I borrowed another 10 grand on top of that. 988 01:06:42,700 --> 01:06:44,040 How'd you hear about these dolls? 989 01:06:44,660 --> 01:06:47,520 Mr. Hermansky told me his dolls were a sure thing. 990 01:06:47,840 --> 01:06:52,960 He told me if I'd give him $20 ,000, I was almost sure to double my money 991 01:06:52,960 --> 01:06:53,960 a month. 992 01:06:55,880 --> 01:06:57,960 Mr. Hermansky a friend of yours? 993 01:06:58,340 --> 01:06:59,740 I didn't know him from Adam. 994 01:07:00,260 --> 01:07:01,820 Is he in the courtroom today? 995 01:07:02,560 --> 01:07:05,980 He's the guy sitting over there, Ben. You know who it is. Which guy? 996 01:07:06,460 --> 01:07:07,880 The one in the blue suit. 997 01:07:08,920 --> 01:07:15,860 Mr. Lewis, were you aware that the company you invested in was selling 998 01:07:15,860 --> 01:07:21,960 that were made in direct violation of the Georgia Child Safety Act of 1989? 999 01:07:23,440 --> 01:07:25,020 I told you I didn't know that. 1000 01:07:26,460 --> 01:07:28,540 Do you know what a general partner is? 1001 01:07:29,260 --> 01:07:31,220 No. Don't know that either. 1002 01:07:32,010 --> 01:07:33,430 Why are you asking me questions like that? 1003 01:07:33,690 --> 01:07:34,690 Just answer it. 1004 01:07:34,770 --> 01:07:39,670 Were you aware that you were a general partner in Weird Wally Dolls 1005 01:07:39,670 --> 01:07:41,090 Incorporated? No. 1006 01:07:41,990 --> 01:07:44,110 You're making me look like an idiot, Ben. 1007 01:07:44,390 --> 01:07:45,670 Just answer the questions. 1008 01:07:47,070 --> 01:07:48,530 You signed a contract. 1009 01:07:48,970 --> 01:07:51,050 Didn't you read it before you signed it? 1010 01:07:51,630 --> 01:07:52,630 Sure, I read it. 1011 01:07:54,430 --> 01:07:55,790 Doesn't mean I understood it. 1012 01:07:56,750 --> 01:07:57,970 I think I've heard enough. 1013 01:07:58,520 --> 01:08:02,060 Is there any particular reason why you wanted to press charges against Mr. 1014 01:08:02,060 --> 01:08:06,480 here? Yes, Your Honor. He's a general partner, and as such, he should be 1015 01:08:06,680 --> 01:08:10,080 A willful act requires at least a modicum of knowledge, Mr. Price. 1016 01:08:10,900 --> 01:08:14,800 I'm going to entertain a defense motion to dismiss all charges against this man. 1017 01:08:14,880 --> 01:08:15,880 So moved. 1018 01:08:16,899 --> 01:08:17,899 No objection. 1019 01:08:18,620 --> 01:08:20,460 Mr. Lewis, you're free to go. 1020 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 No, Ben. 1021 01:08:30,819 --> 01:08:33,819 You made me look like a real jackass in there. 1022 01:08:35,319 --> 01:08:36,319 Thank you. 1023 01:08:39,240 --> 01:08:40,240 Leanne? 1024 01:08:42,540 --> 01:08:43,540 Hi. 1025 01:08:43,859 --> 01:08:48,020 I have been through every nook and cranny of this place. There is a 1026 01:08:48,020 --> 01:08:52,100 between those two con artists and one of our suspects. It's not here. 1027 01:08:52,420 --> 01:08:55,399 Did you get anything out of Nick Dempsey? Not much. 1028 01:08:55,950 --> 01:08:58,010 This is hard, isn't it? It's very hard. 1029 01:08:58,229 --> 01:08:59,229 How'd court go? 1030 01:08:59,450 --> 01:09:02,430 Oh, Bailey loves me because I got him off. 1031 01:09:03,830 --> 01:09:06,390 Pretty soon we're going to have to get a job where we get paid. 1032 01:09:07,310 --> 01:09:09,490 I went by the bank on my way over here. 1033 01:09:09,770 --> 01:09:13,510 The Lavelles, or whoever you want to call them, opened up a checking account 1034 01:09:13,510 --> 01:09:14,510 about a month ago. 1035 01:09:14,649 --> 01:09:17,510 Since Lieutenant Andrew said that they were from Galveston, I thought maybe 1036 01:09:17,510 --> 01:09:22,330 there was some kind of bank transfer. No, they had $20 ,000 in cash and a lot 1037 01:09:22,330 --> 01:09:23,870 very legitimate looking IDs. 1038 01:09:24,620 --> 01:09:28,080 The only checks they wrote were to the man they rented this place from, the 1039 01:09:28,080 --> 01:09:29,859 utility companies, and the grocery store. 1040 01:09:30,060 --> 01:09:33,359 No long -distance phone calls either. Not even to Galveston? No. 1041 01:09:34,140 --> 01:09:35,960 They really knew what they were doing, didn't they? 1042 01:09:36,859 --> 01:09:38,140 Did you check that? 1043 01:09:38,380 --> 01:09:39,380 No, not yet. 1044 01:09:41,279 --> 01:09:42,920 Hello? Are you there? 1045 01:09:43,700 --> 01:09:47,160 I hope you can hear this. There's some construction work going on outside. It's 1046 01:09:47,160 --> 01:09:48,160 driving me bananas. 1047 01:09:48,680 --> 01:09:50,260 Anyway, I got your message. 1048 01:09:50,640 --> 01:09:51,640 Very interesting. 1049 01:09:51,859 --> 01:09:53,800 We'll have a lot to talk about, mate. 1050 01:09:54,320 --> 01:09:56,020 Call me after 7, my time. 1051 01:09:58,600 --> 01:09:59,600 Long distance. 1052 01:09:59,840 --> 01:10:00,840 English accent? 1053 01:10:01,480 --> 01:10:03,720 Australian? I wonder where he was calling him from. 1054 01:10:04,240 --> 01:10:05,240 Probably a phone call. 1055 01:10:06,780 --> 01:10:07,880 You check the trash can? 1056 01:10:08,680 --> 01:10:13,500 You know, I haven't been to Galveston in I don't know how long. What do you 1057 01:10:13,500 --> 01:10:14,840 think? Didn't hurt. No. 1058 01:12:51,430 --> 01:12:52,430 Don't move on. 1059 01:13:37,860 --> 01:13:38,920 Oh, good boy. 1060 01:13:40,120 --> 01:13:42,100 Don't get the chance to examine many llamas. 1061 01:13:42,840 --> 01:13:43,840 So what did you find? 1062 01:13:44,240 --> 01:13:47,720 Well, his teeth could use a little looking after, but other than that, he 1063 01:13:47,720 --> 01:13:48,720 just fine. 1064 01:13:49,900 --> 01:13:50,900 That's it? 1065 01:13:51,360 --> 01:13:52,360 That's it. 1066 01:13:54,040 --> 01:13:55,040 Nothing unusual? 1067 01:13:55,840 --> 01:13:56,840 Nope. 1068 01:13:57,120 --> 01:13:59,400 And you look everywhere. 1069 01:14:00,460 --> 01:14:03,900 This animal's being used to smuggle some kind of contraband into the country. 1070 01:14:03,920 --> 01:14:05,040 I'll eat my medical degree. 1071 01:14:17,550 --> 01:14:19,410 Dad, are you sure you don't want me to take you to the airport? 1072 01:14:19,690 --> 01:14:21,810 I got 20 minutes. I should be fine. Okay. 1073 01:14:22,070 --> 01:14:26,650 Oh, I promised Judge Cooksey. Would you call him and tell him I'll call him next 1074 01:14:26,650 --> 01:14:27,529 week? I'll do it right now. 1075 01:14:27,530 --> 01:14:29,510 Have a safe trip. Thanks. Bye. Bye. 1076 01:14:32,610 --> 01:14:33,610 Hello, Ben. 1077 01:14:33,970 --> 01:14:35,290 Billy, I'm just... This is for you. 1078 01:14:36,690 --> 01:14:37,690 They need water. 1079 01:14:38,070 --> 01:14:39,610 Oh, all right. Thanks. 1080 01:14:42,130 --> 01:14:43,930 There you go. 1081 01:14:45,310 --> 01:14:46,350 You don't like them. 1082 01:14:47,750 --> 01:14:49,610 I like them, Billy. 1083 01:14:49,870 --> 01:14:52,350 Yeah, help me, Ben. I'm trying to say thank you. 1084 01:14:52,650 --> 01:14:55,170 You're welcome. And I'm trying to help you. 1085 01:14:55,750 --> 01:15:00,310 Some people might think you're a tough, uncaring, unfeeling, tightwad rich 1086 01:15:00,310 --> 01:15:07,110 person. And while you are, I believe somewhere, hidden in there, is a 1087 01:15:07,110 --> 01:15:11,330 somewhat sweet, kind, almost given person. 1088 01:15:11,670 --> 01:15:14,770 I'm trying to show you you can be likable. 1089 01:15:15,720 --> 01:15:21,780 You finally, for whatever your hidden reason, did something good for me. 1090 01:15:22,240 --> 01:15:27,980 And I'm trying to help you get that little good part of you out from under 1091 01:15:27,980 --> 01:15:29,380 the muck and mire. 1092 01:15:36,620 --> 01:15:39,480 Really, I don't know what to say. 1093 01:15:41,720 --> 01:15:43,740 But I guess I'll just have to... 1094 01:15:45,350 --> 01:15:51,110 Keep being my same jackass self and catch my plane 1095 01:15:51,110 --> 01:16:08,490 Get 1096 01:16:08,490 --> 01:16:13,230 everybody outstanding the area couldn't gotten far 1097 01:16:14,020 --> 01:16:15,480 Well, well, well. Look at that. 1098 01:16:17,680 --> 01:16:18,680 Hey! 1099 01:16:19,160 --> 01:16:20,560 What in the hell are you doing? 1100 01:16:21,000 --> 01:16:24,380 He got away from me. What do you mean he got away from you? What were you doing 1101 01:16:24,380 --> 01:16:25,380 with him in the first place? 1102 01:16:25,560 --> 01:16:28,960 Well, I saw his cage need to be cleaned, so I cleaned it. And when I went in 1103 01:16:28,960 --> 01:16:32,200 there, something spooked him. He knocked me over and ran away. I've been chasing 1104 01:16:32,200 --> 01:16:33,540 him all over the city ever since. 1105 01:16:33,900 --> 01:16:34,900 How'd he get through the gate? 1106 01:16:35,660 --> 01:16:37,460 Jumped right over it. You should have seen. 1107 01:16:40,100 --> 01:16:42,260 All right. Nice job. Put him back inside. 1108 01:16:43,110 --> 01:16:44,250 Hey, when are we going to put him in a pen? 1109 01:16:44,770 --> 01:16:46,290 As soon as we finish redoing the drainage. 1110 01:16:48,990 --> 01:16:49,990 Okay, come on. 1111 01:16:50,710 --> 01:16:51,710 Come on. 1112 01:16:52,930 --> 01:16:53,930 Hold on. 1113 01:16:55,790 --> 01:17:01,430 I thought you said you were going to take care of him. I thought I had. What 1114 01:17:01,430 --> 01:17:02,570 happened? Who knows? 1115 01:17:03,370 --> 01:17:04,510 We're better off anyway. 1116 01:17:04,750 --> 01:17:07,450 Oh, come on. This proves he's working for Ben Matlock. 1117 01:17:07,920 --> 01:17:09,660 He heard you talking about the llama yesterday. 1118 01:17:10,100 --> 01:17:13,160 So he stole him so they could have him checked out. Yeah, and they didn't find 1119 01:17:13,160 --> 01:17:14,160 anything. 1120 01:17:14,260 --> 01:17:16,380 That means they've still got no idea what's going on. 1121 01:17:17,620 --> 01:17:21,100 Maybe we should get the stones out now. No, we are going to remain calm. 1122 01:17:21,540 --> 01:17:24,300 As long as we keep our friend back there away from the cage tonight, we are home 1123 01:17:24,300 --> 01:17:25,300 free. 1124 01:17:25,700 --> 01:17:26,700 All right? 1125 01:17:29,980 --> 01:17:31,520 You stole a llama? 1126 01:17:31,900 --> 01:17:34,520 Yeah, just long enough to have him checked out by a vet. He couldn't find 1127 01:17:34,520 --> 01:17:35,379 anything, though. 1128 01:17:35,380 --> 01:17:36,380 Nothing. 1129 01:17:40,910 --> 01:17:45,850 What did you say? I said somebody put a rattlesnake... Dempsey's coming. I gotta 1130 01:17:45,850 --> 01:17:46,850 go. 1131 01:17:46,970 --> 01:17:49,290 Somebody put a rattlesnake in your bed? Yeah, bye. 1132 01:17:49,810 --> 01:17:50,810 Cliff! 1133 01:17:59,250 --> 01:18:00,250 Hi! 1134 01:18:04,450 --> 01:18:05,450 Hello, Mr. Engleton. 1135 01:18:06,010 --> 01:18:09,030 What are you doing here? Hi, Mr. Dempsey. Good to see you again. 1136 01:18:09,710 --> 01:18:13,350 You just can't seem to get enough of this place, can you? This harassment has 1137 01:18:13,350 --> 01:18:15,630 got to stop. Now leave or I'll call the police. 1138 01:18:16,250 --> 01:18:17,250 No need. 1139 01:18:17,290 --> 01:18:18,410 Police are right here. 1140 01:18:18,810 --> 01:18:22,330 Elliot Eagleton, Nick Dempsey, I'd like you to meet Lieutenant Andrews. 1141 01:18:22,930 --> 01:18:23,930 He's with Homicide. 1142 01:18:24,110 --> 01:18:27,350 Gentlemen, we're looking for a friend of Miss McIntyre's named Cliff Lewis. 1143 01:18:27,510 --> 01:18:28,329 Never heard of him. 1144 01:18:28,330 --> 01:18:29,188 Oh, I have. 1145 01:18:29,190 --> 01:18:30,950 He works here. I hired him last week. 1146 01:18:31,990 --> 01:18:32,909 Friend of yours, huh? 1147 01:18:32,910 --> 01:18:33,910 Where is he? 1148 01:18:34,290 --> 01:18:37,030 Well, the last time I saw him, he was working on a pen for a new llama. 1149 01:18:37,850 --> 01:18:38,850 Come on, I'll take you over. 1150 01:18:59,240 --> 01:19:00,240 Somebody here to stay in. 1151 01:19:00,700 --> 01:19:01,599 Is that him? 1152 01:19:01,600 --> 01:19:02,600 Yeah. 1153 01:19:03,020 --> 01:19:04,160 He looks okay to me. 1154 01:19:07,500 --> 01:19:10,540 Well, is there a problem? You bet there is. You see what's going on here? Now, 1155 01:19:10,560 --> 01:19:15,000 that man is a spy hired by Ben Matlock and his daughter to find something, 1156 01:19:15,040 --> 01:19:17,760 anything that would involve this zoo with his client's trial. 1157 01:19:19,020 --> 01:19:20,020 Wheelbarrows. 1158 01:19:20,740 --> 01:19:23,940 Wheelbarrows? Oh, it's this little story my dad told me once. 1159 01:19:24,660 --> 01:19:26,740 You see, there was this cement factory. 1160 01:19:27,320 --> 01:19:33,000 And every day, one of the guys who worked there would leave with a 1161 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 full of sand. 1162 01:19:34,320 --> 01:19:39,260 Now, the guard figured the guy was stealing something, so every day he 1163 01:19:39,260 --> 01:19:42,260 sift through the sand, and every day he wouldn't find anything. 1164 01:19:44,380 --> 01:19:46,140 That went on for ten days. 1165 01:19:48,260 --> 01:19:49,680 Next day, the guy quit. 1166 01:19:51,320 --> 01:19:53,800 Day after that, huh. 1167 01:19:55,040 --> 01:20:00,200 Somebody went to the depot to get a wheelbarrow. 1168 01:20:01,760 --> 01:20:02,980 And what do you think? 1169 01:20:03,840 --> 01:20:04,840 No wheelbarrow. 1170 01:20:05,840 --> 01:20:08,300 He's stolen every last one of them. 1171 01:20:08,760 --> 01:20:09,820 What are you talking about? 1172 01:20:10,500 --> 01:20:11,500 It's not the llama. 1173 01:20:12,660 --> 01:20:13,660 It's the caves. 1174 01:20:15,800 --> 01:20:18,300 Hey, what are you doing? Stop that. Hold it. Hold it. 1175 01:20:20,040 --> 01:20:21,920 Leanne, what are you doing? 1176 01:20:32,800 --> 01:20:36,620 undeclared diamond from Peru, maybe. 1177 01:20:37,560 --> 01:20:39,360 I wonder what they were going to do with these. 1178 01:21:42,539 --> 01:21:44,080 Take it easy. 1179 01:21:44,960 --> 01:21:45,960 Thank you. 1180 01:21:47,580 --> 01:21:49,240 I was going to get you. 1181 01:21:50,260 --> 01:21:54,140 Give me a real light beer. 1182 01:21:54,980 --> 01:21:55,980 Coming up. 1183 01:21:58,120 --> 01:22:00,000 We have mutual friends. 1184 01:22:00,280 --> 01:22:01,760 Oh, yeah? Who? 1185 01:22:03,380 --> 01:22:05,360 David Levine and Susie Bath. 1186 01:22:07,620 --> 01:22:09,000 David Levine? 1187 01:22:10,060 --> 01:22:14,600 And Susie... Never heard of them. Sure, yeah. 1188 01:22:15,260 --> 01:22:16,540 I was at their house. 1189 01:22:16,960 --> 01:22:18,500 There was nobody home. 1190 01:22:19,700 --> 01:22:21,580 Look what I found in the garbage. 1191 01:22:28,160 --> 01:22:30,260 Looks like they were regulars. 1192 01:22:31,760 --> 01:22:33,240 Lots of people come here. 1193 01:22:33,760 --> 01:22:35,200 Yeah, but you called them. 1194 01:22:35,560 --> 01:22:39,120 That house they rented in Georgia left a message. 1195 01:22:39,820 --> 01:22:41,300 I don't know what you're talking about. 1196 01:22:41,640 --> 01:22:48,400 Church bells, jackhammer in the construction across the street, your 1197 01:22:48,400 --> 01:22:49,400 accent. 1198 01:22:49,800 --> 01:22:51,020 I know it was you. 1199 01:22:51,300 --> 01:22:52,620 You've had quite enough already. 1200 01:22:52,900 --> 01:22:53,900 Get up. 1201 01:22:55,080 --> 01:22:56,560 Those people were killed. 1202 01:22:57,780 --> 01:22:59,640 But you obviously know that. 1203 01:23:00,440 --> 01:23:01,920 You may be an accessory. 1204 01:23:02,880 --> 01:23:04,400 What are you, a cop? 1205 01:23:09,130 --> 01:23:12,870 If you don't talk to me, I might introduce you to some of them. 1206 01:23:24,330 --> 01:23:27,730 Well, if Marvin Estes knew about the diamond smuggling, why didn't he say 1207 01:23:27,730 --> 01:23:32,130 something? Maybe he didn't know. Maybe he just suspected and said something to 1208 01:23:32,130 --> 01:23:33,290 the wrong person. 1209 01:23:33,550 --> 01:23:34,550 What are you doing? 1210 01:23:34,670 --> 01:23:36,630 I'm looking for whatever we missed. 1211 01:23:38,600 --> 01:23:42,240 My hands are really killing me. I got blisters all over them from cleaning out 1212 01:23:42,240 --> 01:23:44,620 all those animal cages. Well, that's what you get. 1213 01:23:46,800 --> 01:23:48,440 There's got to be something in here. 1214 01:23:55,780 --> 01:23:57,360 Did Marvin Estes wear glasses? 1215 01:23:57,940 --> 01:23:58,940 No. 1216 01:24:00,680 --> 01:24:01,680 Look at this. 1217 01:24:16,620 --> 01:24:20,860 Mr. Walker, Marvin Estes hired you to do what? 1218 01:24:21,380 --> 01:24:26,080 To be the curator of the children's zoo he owned. And as curator, you decided 1219 01:24:26,080 --> 01:24:29,680 which animals would be bought and sold, that sort of thing. 1220 01:24:30,260 --> 01:24:31,560 That was part of it, yes. 1221 01:24:33,320 --> 01:24:40,120 My client says that Mr. Estes believed that something untoward 1222 01:24:40,120 --> 01:24:44,160 was going on at the children's zoo. Did he ever say anything about that to you? 1223 01:24:44,440 --> 01:24:45,480 No, never. 1224 01:24:46,250 --> 01:24:50,030 How about your friends, Mr. Eagleton and Mr. Dempsey? You think he might have 1225 01:24:50,030 --> 01:24:51,030 mentioned it to one of them? 1226 01:24:51,510 --> 01:24:52,630 Not as far as I know. 1227 01:24:53,050 --> 01:24:55,550 So, Mr. 1228 01:24:55,850 --> 01:25:02,410 Estes had no idea that you and your friends were smuggling diamonds into the 1229 01:25:02,410 --> 01:25:04,850 country in cages of imported animals. 1230 01:25:05,130 --> 01:25:07,510 Objection. Look, I don't have to answer that. I'll rephrase. 1231 01:25:08,650 --> 01:25:13,670 You, Mr. Eagleton, and Mr. Dempsey were arrested last week on what charge? 1232 01:25:15,070 --> 01:25:18,940 Smuggling. So something untoward was going on at the children's zoo. 1233 01:25:19,600 --> 01:25:23,200 Just because we were charged doesn't mean we're guilty. 1234 01:25:23,500 --> 01:25:26,920 Oh, can't argue with that. Can't argue with that. 1235 01:25:27,360 --> 01:25:33,420 Who would you say was Mr. Estes' best friend? 1236 01:25:36,560 --> 01:25:37,660 Me, probably. 1237 01:25:39,540 --> 01:25:44,940 So you knew that he was capable of some pretty strange... 1238 01:25:48,319 --> 01:25:49,960 Everyone around him knew that. 1239 01:25:50,680 --> 01:25:54,600 But you were the only one who knew this Teresa Lavelle person didn't exist, 1240 01:25:54,700 --> 01:25:56,740 right? No, I thought she existed. 1241 01:25:57,100 --> 01:26:01,660 You didn't visit his boat one day and accidentally come across one of those 1242 01:26:01,660 --> 01:26:03,160 letters he had typed to himself? 1243 01:26:03,620 --> 01:26:04,620 No. 1244 01:26:05,780 --> 01:26:08,600 I'll bet you your friend and Mr. 1245 01:26:08,820 --> 01:26:13,720 Estes' lawyer, Mr. Eagleton, told you that Marvin Estes had left his entire 1246 01:26:13,720 --> 01:26:17,440 estate. To a woman named Teresa Lavelle, right? 1247 01:26:17,740 --> 01:26:21,100 Yes, but you didn't tell him she didn't exist. 1248 01:26:23,300 --> 01:26:26,960 Because that's when you came up with your big plan. 1249 01:26:28,300 --> 01:26:30,080 Kill two birds with one stone. 1250 01:26:30,480 --> 01:26:36,640 Make sure that Marvin Estes was never point the finger at your smuggling 1251 01:26:36,640 --> 01:26:41,760 operation. By bringing in a phony Teresa Lavelle, you saw your opportunity to 1252 01:26:41,760 --> 01:26:44,040 get your hands on that $200 million. 1253 01:26:44,800 --> 01:26:45,800 That is a lie. 1254 01:26:46,320 --> 01:26:49,480 I never lie in court, Mr. Welker. 1255 01:26:50,000 --> 01:26:51,620 Never. I know better. 1256 01:26:52,260 --> 01:26:53,360 Never lie in court. 1257 01:26:54,660 --> 01:26:58,120 Tell us who Alvin Leacock is. 1258 01:26:58,700 --> 01:26:59,700 Sorry, Alvin who? 1259 01:27:00,180 --> 01:27:01,180 Gentleman right over there. 1260 01:27:03,700 --> 01:27:04,980 He's from Galveston. 1261 01:27:05,440 --> 01:27:10,320 And he's prepared to testify that Susie Barron, the woman who impersonated 1262 01:27:10,320 --> 01:27:11,900 Teresa Lavelle, was a friend of his. 1263 01:27:12,380 --> 01:27:14,140 And that he's a friend of yours, too. 1264 01:27:14,600 --> 01:27:16,640 You want to tell us the rest of it, Mr. Welk? 1265 01:27:17,820 --> 01:27:19,780 There's nothing to tell. Come on now. 1266 01:27:20,400 --> 01:27:22,720 Tell us how Mr. 1267 01:27:22,940 --> 01:27:28,540 Leacock recruited Susie Barron and David Levine to play her husband for you. 1268 01:27:29,280 --> 01:27:33,100 Tell us how he acted as a go -between so there could never be any connection 1269 01:27:33,100 --> 01:27:34,120 between you and them. 1270 01:27:34,580 --> 01:27:39,520 Tell us how you used him to tell them all the things that were typed in all 1271 01:27:39,520 --> 01:27:40,520 those letters. 1272 01:27:40,890 --> 01:27:45,170 knowing that people like me would use that to track down this Teresa person. 1273 01:27:47,410 --> 01:27:52,030 You want to tell us, Mr. Welker? If you don't, he will. 1274 01:27:52,450 --> 01:27:54,950 I have no idea what you're talking about. 1275 01:27:57,070 --> 01:28:04,030 You broke into a car that night and set off the alarm to lure the 1276 01:28:04,030 --> 01:28:06,270 guard off Marvin Estes' boat. 1277 01:28:07,350 --> 01:28:10,130 No. A car in which you placed... 1278 01:28:10,860 --> 01:28:15,980 A credit card receipt that you had stolen from my client's office to frame 1279 01:28:16,260 --> 01:28:21,000 That's not true either. After the guard left the boat, you went aboard wearing a 1280 01:28:21,000 --> 01:28:22,000 wetsuit. No. 1281 01:28:22,040 --> 01:28:26,900 You had with you the bottle of sleeping pills that you got with a phony 1282 01:28:26,900 --> 01:28:27,900 prescription. 1283 01:28:28,680 --> 01:28:34,100 He found the bottle of scotch in the bar, a bottle on which my client had the 1284 01:28:34,100 --> 01:28:37,540 misfortune to leave his fingerprints earlier that day. You took that bottle 1285 01:28:37,540 --> 01:28:41,680 scotch. Of course, wearing the gloves from your wetsuit. No fingerprints. 1286 01:28:42,020 --> 01:28:46,860 You went below where Marvin Estes lay asleep. You grabbed his head and started 1287 01:28:46,860 --> 01:28:51,680 forcing sleeping pills in his mouth and washing them down with scotch. No. You 1288 01:28:51,680 --> 01:28:55,800 forced sleeping pill after sleeping pill down his throat till he finally passed 1289 01:28:55,800 --> 01:29:00,440 out. Then you went upstairs to the salon, found the typewriter, grabbed 1290 01:29:00,440 --> 01:29:04,640 mask. went up to the deck, threw the typewriter in the bay, so that no one 1291 01:29:04,640 --> 01:29:08,140 ever know that Teresa Lavelle was a figment of Marvin Estes' imagination. 1292 01:29:08,560 --> 01:29:11,480 Then you jumped in the bay yourself and made your escape. 1293 01:29:11,720 --> 01:29:13,560 No, not one word of that is true. 1294 01:29:13,780 --> 01:29:16,240 Every word of it's true, and I can prove it. 1295 01:29:18,640 --> 01:29:25,520 We found this mask on Marvin Estes' yacht three days ago. 1296 01:29:25,620 --> 01:29:28,300 It was removed by the police with a whine. 1297 01:29:29,890 --> 01:29:35,210 Everybody assumed it belonged to Marvin Estes because he was such an avid scuba 1298 01:29:35,210 --> 01:29:36,210 diver. 1299 01:29:36,770 --> 01:29:39,130 But it didn't. It belongs to you. 1300 01:29:40,570 --> 01:29:43,750 You were in such a hurry to leave the scene of the crime, you picked up the 1301 01:29:43,750 --> 01:29:44,750 wrong mask, didn't you? 1302 01:29:45,070 --> 01:29:46,670 That's not my mask. Yes, it is. 1303 01:29:47,070 --> 01:29:50,170 These lenses were specially ground for a nearsighted person. 1304 01:29:50,570 --> 01:29:54,150 Marvin Estes had perfect eyesight. He didn't even need to wear reading 1305 01:29:55,790 --> 01:29:58,810 You're nearsighted. It isn't my mask. 1306 01:30:00,990 --> 01:30:07,830 The record at Merrill Opticians on Laramie Street, where these 1307 01:30:07,830 --> 01:30:12,570 lenses were specially ground and fitted, show that it is. All right, wait a 1308 01:30:12,570 --> 01:30:13,570 minute, wait a minute. 1309 01:30:14,490 --> 01:30:17,870 Come to think of it, I haven't seen mine around the house lately. Maybe it is my 1310 01:30:17,870 --> 01:30:21,810 mask. Look, I probably left it there the last time Marvin and I went diving. 1311 01:30:26,410 --> 01:30:27,410 When was that? 1312 01:30:28,650 --> 01:30:30,310 A couple of weeks before his death. 1313 01:30:30,830 --> 01:30:36,950 No. According to Merrill opticians, this mask was picked up the 1314 01:30:36,950 --> 01:30:39,850 afternoon Marvin Estes was murdered. 1315 01:30:40,850 --> 01:30:44,190 I guess you knew you'd be needing it that night. 1316 01:30:45,450 --> 01:30:47,390 Want to try it on and see how it fits? 1317 01:31:08,520 --> 01:31:09,900 Well, here they come. 1318 01:31:11,100 --> 01:31:17,920 I got mustard, ketchup, relish, sauerkraut. A man after my own 1319 01:31:17,920 --> 01:31:19,540 heart. Oh, there you go. 1320 01:31:19,800 --> 01:31:20,800 Hey, Ben. 1321 01:31:21,480 --> 01:31:23,040 I hope you like this one. 1322 01:31:23,560 --> 01:31:25,980 Where do you want me to plant it? It's got to be in the sun, you know. 1323 01:31:26,440 --> 01:31:27,460 It's kind of dead. 1324 01:31:28,280 --> 01:31:29,580 Just need some water. 1325 01:31:33,200 --> 01:31:34,860 Oh, I almost forgot. 1326 01:31:35,830 --> 01:31:37,110 Here's a cashier's check. 1327 01:31:37,430 --> 01:31:42,150 The good news is you can cash it any time. The bad news is there are 27 1328 01:31:42,150 --> 01:31:44,550 relatives suing for a share of Uncle Marvin's estate. 1329 01:31:44,890 --> 01:31:48,070 27? They just keep crawling out of the woodwork. 1330 01:31:48,270 --> 01:31:50,150 It's going to be a while before you get your cut. 1331 01:31:50,390 --> 01:31:51,390 Several decades. 1332 01:31:54,190 --> 01:31:55,190 Don't bother. 1333 01:31:56,670 --> 01:31:59,070 What is he doing? 1334 01:31:59,430 --> 01:32:01,750 Oh, he's trying to repay me. 1335 01:32:03,760 --> 01:32:05,540 He doesn't know anything about plumbing. 97655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.