All language subtitles for Matlock s07e03e04 The Legacy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,680 --> 00:00:35,680 See ya. 2 00:01:42,380 --> 00:01:47,180 Mr. Martell, you have served 40 years of a life sentence for the murder of Jake 3 00:01:47,180 --> 00:01:48,180 Kendall. 4 00:01:48,960 --> 00:01:52,080 You've appeared before this parole board countless times. 5 00:01:52,800 --> 00:01:58,060 And in each instance, reports of your disruptive behavior have forced this 6 00:01:58,060 --> 00:01:59,160 to deny you parole. 7 00:01:59,920 --> 00:02:02,540 A course like this one that we received just yesterday. 8 00:02:04,700 --> 00:02:09,580 Can you tell us why you remain one of the most uncooperative... 9 00:02:10,009 --> 00:02:13,290 hostile inmates that this prison has ever housed. 10 00:02:14,650 --> 00:02:19,770 Mr. Martell, don't you feel any remorse at all for having viciously murdered 11 00:02:19,770 --> 00:02:20,770 Jake Kendall? 12 00:02:30,610 --> 00:02:31,610 Parole denied. 13 00:02:32,250 --> 00:02:34,110 What's wrong with you people? 14 00:02:34,770 --> 00:02:38,170 Can't you see that he's just a sick old man? 15 00:02:38,890 --> 00:02:40,730 Let him go, for God's sake. 16 00:02:41,170 --> 00:02:42,170 He's dying. 17 00:02:54,170 --> 00:02:55,170 Dad? 18 00:03:11,150 --> 00:03:15,650 The scenes drift, the characters all sound alike, the dialogue is flat. 19 00:03:16,270 --> 00:03:18,730 But what's truly unforgivable about Mrs. 20 00:03:18,930 --> 00:03:22,530 Rice's efforts is the subject matter is simply not commercial. 21 00:03:23,570 --> 00:03:27,710 Stories, well -told stories with maybe a couple of jokes or a little sex and 22 00:03:27,710 --> 00:03:31,830 violence, that's what moviegoers pay hundreds of millions of dollars to see. 23 00:03:32,890 --> 00:03:36,190 A couple of guys sitting around in a deli talking about the women in their 24 00:03:36,190 --> 00:03:37,190 lives? 25 00:03:37,510 --> 00:03:38,730 I don't think so. 26 00:03:39,100 --> 00:03:41,540 I got a storyline that'll grab you, Mr. Kendall. 27 00:03:42,440 --> 00:03:47,580 It's got sex, violence, tragedy, injustice. 28 00:03:48,160 --> 00:03:50,240 I'm afraid this is a closed class. Picture this. 29 00:03:51,020 --> 00:03:56,800 There's this guy who owns an expensive chain of hotels. He's rich. 30 00:03:57,340 --> 00:03:59,060 Anything he wants, he gets. 31 00:03:59,560 --> 00:04:00,900 Mostly, he wants women. 32 00:04:01,820 --> 00:04:06,600 Single, married, he doesn't care. In fact, not only does he run this other 33 00:04:06,600 --> 00:04:08,660 out of business, but he goes after his wife. 34 00:04:09,080 --> 00:04:11,420 And he gets her. I'm going to have to ask you to leave. 35 00:04:12,300 --> 00:04:13,360 Then he's killed. 36 00:04:14,780 --> 00:04:16,660 Beat to death with a wrench. 37 00:04:17,459 --> 00:04:18,459 Happy ending? 38 00:04:19,240 --> 00:04:24,300 Not quite. You see, the poor louse whose wife he stole is wrongly accused winds 39 00:04:24,300 --> 00:04:30,180 up going to prison, where he becomes cold and hard, 40 00:04:30,340 --> 00:04:32,460 maybe even a little nuts. 41 00:04:32,940 --> 00:04:38,060 His son grows up wanting only one thing, for his father to be released. 42 00:04:39,400 --> 00:04:40,420 But he never is. 43 00:04:41,360 --> 00:04:45,840 And one day, the son realizes he never will be, and it makes him very angry. 44 00:04:46,100 --> 00:04:47,100 Who are you? 45 00:04:47,400 --> 00:04:49,620 You know damn well who I am, Mr. Kendall. 46 00:04:50,600 --> 00:04:54,600 Get out. You know what they say about the sins of the father? I said get out! 47 00:04:55,780 --> 00:04:56,780 Hey! 48 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 Come over here! 49 00:04:59,180 --> 00:05:00,360 Father, you're bleeding. 50 00:05:05,120 --> 00:05:06,780 You're as crazy as your old man! 51 00:05:20,910 --> 00:05:25,710 Well, dear, you didn't tell me that someone birthed into your classroom 52 00:05:25,710 --> 00:05:29,510 yesterday and slugged famous screenwriter Arthur Kendall. 53 00:05:31,250 --> 00:05:32,650 That made it into the news. 54 00:05:33,710 --> 00:05:34,710 Gossip call. 55 00:05:35,590 --> 00:05:38,930 Your boyfriend hasn't made any real news since he sold his one and only 56 00:05:38,930 --> 00:05:39,930 screenplay. 57 00:05:40,350 --> 00:05:41,650 How many years ago was that? 58 00:05:43,250 --> 00:05:44,950 Did you kiss him and make it all better? 59 00:05:45,290 --> 00:05:47,630 Stop it. Josh, sit down and finish breakfast. 60 00:05:48,270 --> 00:05:50,570 I'm late for work. What kind of job is that, anyway? 61 00:05:50,950 --> 00:05:52,450 Emptying bedbends at a hospital. 62 00:05:58,970 --> 00:06:02,910 Next time you want to hurt me, use your brain and don't do it in front of him, 63 00:06:02,970 --> 00:06:06,630 okay? You, of all people, have no right to tell me how to act, Candace. 64 00:06:07,610 --> 00:06:09,530 Hey, I didn't want to fall in love with Arthur. 65 00:06:09,770 --> 00:06:10,449 Oh, I know. 66 00:06:10,450 --> 00:06:13,190 You and I stopped loving each other long before I even met Arthur. 67 00:06:15,530 --> 00:06:17,570 Our staying together is pointless. 68 00:06:18,190 --> 00:06:20,410 Instead of making things better for Josh, we're only making them worse. 69 00:06:22,070 --> 00:06:23,210 I'm going to move in with Arthur. 70 00:06:24,810 --> 00:06:25,870 I'm filing for divorce. 71 00:06:31,710 --> 00:06:32,710 You do that. 72 00:07:13,130 --> 00:07:16,270 I told you, always call before you come over. 73 00:07:19,290 --> 00:07:21,170 I just left my husband. 74 00:07:23,130 --> 00:07:28,790 Why? You said that you and I were going to have a wonderful life together. 75 00:07:29,270 --> 00:07:33,010 Yeah, but I never said I'd marry you. And I certainly never said I'd be 76 00:07:33,010 --> 00:07:34,010 monogamous. 77 00:08:04,100 --> 00:08:07,880 Oh, you broke the clock. No, I didn't break the clock. 78 00:08:08,260 --> 00:08:12,180 It's one of those clocks that you order and put together by numbers, and I did 79 00:08:12,180 --> 00:08:18,960 everything they said, and then... Why do you do this, Dad? You look good 80 00:08:18,960 --> 00:08:19,819 at it. 81 00:08:19,820 --> 00:08:23,580 Well, I thought I might get lucky. Sometimes a person gets lucky. 82 00:08:24,160 --> 00:08:28,720 How about you do something easy, like law or shine in your boots? 83 00:08:29,220 --> 00:08:30,300 Law's not easy. 84 00:08:31,420 --> 00:08:33,559 You know what I mean when you're good at it. 85 00:08:34,319 --> 00:08:35,319 Well, yeah. 86 00:08:39,679 --> 00:08:40,679 Dad. 87 00:08:43,260 --> 00:08:44,280 You're up to something. 88 00:08:45,460 --> 00:08:46,620 No, I'm not. 89 00:08:46,940 --> 00:08:47,940 Yes, you are. 90 00:08:48,580 --> 00:08:52,840 I can tell when you talk to me like this and have that nasty little grin, you're 91 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 up to something. 92 00:08:57,220 --> 00:08:58,440 I have this friend. 93 00:08:59,320 --> 00:09:00,940 She's a really nice lady. 94 00:09:02,280 --> 00:09:03,720 No. Good -looking. 95 00:09:04,740 --> 00:09:08,100 Nope. She just broke up with this senator she's been going with for about 96 00:09:08,100 --> 00:09:09,240 or eight years. I don't care. 97 00:09:09,540 --> 00:09:11,700 She's lonely, and you're available. 98 00:09:12,360 --> 00:09:14,500 Leanne, I don't need a lady friend. 99 00:09:14,800 --> 00:09:15,940 You could take her to a movie. 100 00:09:16,280 --> 00:09:17,820 No. Or lunch. 101 00:09:18,220 --> 00:09:19,220 No. 102 00:09:19,340 --> 00:09:22,960 I don't know how to talk to women I don't know, and you know that, so no. 103 00:09:23,400 --> 00:09:29,220 Come on, Dad. I think you'd really like her. She's pretty, smart, witty, old 104 00:09:29,220 --> 00:09:30,220 enough. 105 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 What do you say? 106 00:09:33,260 --> 00:09:34,420 She's got a nice build. 107 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 Come on, Dad. 108 00:09:37,940 --> 00:09:39,100 Might change your luck. 109 00:11:30,310 --> 00:11:32,090 Hi. What are you doing sitting out here? 110 00:11:32,370 --> 00:11:33,370 I was waiting for you. 111 00:11:33,970 --> 00:11:36,830 It's a good place to talk, in front of the courthouse and everything. 112 00:11:37,270 --> 00:11:38,270 What's up? 113 00:11:38,670 --> 00:11:41,690 I'm thinking of taking Brian Martell's case. 114 00:11:42,270 --> 00:11:43,270 Oh, Martell. 115 00:11:43,430 --> 00:11:47,370 He's the fellow who's accused of killing that movie writer. 116 00:11:47,610 --> 00:11:48,289 Oh, right. 117 00:11:48,290 --> 00:11:49,890 They said in the paper he's a carpenter? 118 00:11:50,150 --> 00:11:51,150 Brick mason. 119 00:11:51,790 --> 00:11:52,810 Have you spoken to him? 120 00:11:54,270 --> 00:11:55,810 Uh, no. 121 00:11:58,670 --> 00:11:59,690 You know something about the case? 122 00:12:00,310 --> 00:12:02,870 Well, um, no. 123 00:12:05,450 --> 00:12:06,770 Why are we going to talk to him? 124 00:12:09,770 --> 00:12:14,370 Uh, well, I have, I have reasons. 125 00:12:18,510 --> 00:12:19,830 I didn't kill him. 126 00:12:20,130 --> 00:12:25,230 The door to the garage Arthur Kendall was killed in was locked from the 127 00:12:26,280 --> 00:12:30,840 And the key was found in the ashtray of your car. Somebody put it there. 128 00:12:31,860 --> 00:12:35,240 And you decked him in front of a dozen people two days ago. 129 00:12:36,040 --> 00:12:37,300 What is all this about? 130 00:12:38,820 --> 00:12:40,040 You want to tell her? 131 00:12:46,260 --> 00:12:53,000 About 40 years ago, Brian's father was convicted of killing 132 00:12:53,000 --> 00:12:55,120 Arthur's father and was sent to prison. 133 00:12:55,560 --> 00:12:57,060 He was denied parole again. 134 00:12:57,780 --> 00:13:02,360 Anybody can tell he's thick. He's going to die in there. But you don't care, do 135 00:13:02,360 --> 00:13:04,940 you, Counselor? Excuse me. Do you have a problem? 136 00:13:05,240 --> 00:13:09,560 Yeah. Well, if we're going to represent you... It's okay, Leanne. 137 00:13:12,940 --> 00:13:19,820 About 4 o 'clock, a lady who lived across the 138 00:13:19,820 --> 00:13:24,500 street from him that day saw Arthur Kendall taking out his trash. 139 00:13:25,050 --> 00:13:29,110 At 4 .30, the next -door neighbor heard a car running in his garage, called the 140 00:13:29,110 --> 00:13:30,890 police. They came and found him dead. 141 00:13:32,570 --> 00:13:36,970 So where were you between 4 and 4 .30 that day, remember? 142 00:13:38,430 --> 00:13:39,770 Yeah, I was home sleeping. 143 00:13:40,310 --> 00:13:41,510 In the middle of the afternoon? 144 00:13:43,670 --> 00:13:49,390 I went to work at 7, broke off at 3, had a few beers on the way home, kind of 145 00:13:49,390 --> 00:13:51,330 hit the couch and just passed out. 146 00:13:53,420 --> 00:13:57,100 Mr. Martell, I don't know what all this is about, and I don't know what my 147 00:13:57,100 --> 00:14:02,080 father has told you, but our current workload is very heavy, and we just 148 00:14:02,080 --> 00:14:03,780 can't... Yes, we can't. 149 00:14:05,820 --> 00:14:08,960 What? You know that murder your father told you about? 150 00:14:09,820 --> 00:14:12,240 The one that my father's been paying for all these years? 151 00:14:13,600 --> 00:14:14,640 He didn't do it. 152 00:14:17,000 --> 00:14:18,360 Charlie Matlock did. 153 00:14:21,180 --> 00:14:22,180 Grandpa? 154 00:14:33,320 --> 00:14:35,300 My father did not kill Jake Kendall. 155 00:14:35,500 --> 00:14:37,640 And why is Brian so convinced that he did? 156 00:14:37,860 --> 00:14:39,800 Why did you never tell me about it? 157 00:14:40,000 --> 00:14:45,420 Well, I don't know. I just, I felt funny about it. I mean, with Brian's father 158 00:14:45,420 --> 00:14:51,860 in a cell for killing Jake Kendall, my father was accused of it. 159 00:14:52,360 --> 00:14:55,880 It was my father's testimony that put Lee Martell away. 160 00:14:58,720 --> 00:14:59,720 Okay. 161 00:15:01,640 --> 00:15:03,080 Brings back a lot of memories. 162 00:15:04,640 --> 00:15:05,780 Not all bad. 163 00:15:07,660 --> 00:15:14,380 It started one summer morning on a country road outside Mount Harlan, 164 00:15:14,620 --> 00:15:19,620 My father was driving back to town, and he saw this really expensive -looking 165 00:15:19,620 --> 00:15:24,520 car stop with the hood up. And this man was looking at the engine like he'd 166 00:15:24,520 --> 00:15:25,580 never seen one before. 167 00:15:25,840 --> 00:15:27,260 That was Jake Kendall. 168 00:15:28,160 --> 00:15:29,440 He had made his money. 169 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 building hotels. 170 00:15:31,040 --> 00:15:32,640 He didn't know anything about cars. 171 00:15:39,300 --> 00:15:40,600 Well, hello there, mister. 172 00:15:42,060 --> 00:15:43,600 Something went wrong with your car? 173 00:15:43,880 --> 00:15:45,240 Yeah. Quit on me. 174 00:15:46,880 --> 00:15:50,020 Boy, it ain't gone. I'll tell you one thing. That's a pretty car. 175 00:15:50,460 --> 00:15:54,100 Yeah. I guess it'll be the best looking thing on the junk heap. 176 00:15:56,380 --> 00:15:58,060 Kicking him won't gently start him. 177 00:16:22,420 --> 00:16:24,160 Could you give me a ride to Savannah? 178 00:16:25,100 --> 00:16:27,480 I've got a meeting at the bank that I absolutely hate. 179 00:16:30,920 --> 00:16:31,899 You fixed it. 180 00:16:31,900 --> 00:16:34,500 I just tightened the wire on the distributor cap. 181 00:16:34,760 --> 00:16:36,540 You throw her in gear and she'll go. 182 00:16:39,580 --> 00:16:41,080 Here, let me pay you. 183 00:16:46,860 --> 00:16:48,160 That's a $100 bill. 184 00:16:49,260 --> 00:16:50,640 Yeah, I always pay my debt. 185 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 $100? 186 00:16:55,320 --> 00:16:58,620 What? That's too much. Way under. 187 00:16:59,260 --> 00:17:00,440 Well, how much too much? 188 00:17:00,890 --> 00:17:01,890 A hundred dollars. 189 00:17:02,490 --> 00:17:03,610 But I owe you something. 190 00:17:03,990 --> 00:17:05,810 Well, I tell you what. 191 00:17:06,250 --> 00:17:12,069 If you're ever in Mount Harlan, if you stop by my garage, Charlie Matlock got 192 00:17:12,069 --> 00:17:13,270 the name right on the front. 193 00:17:14,109 --> 00:17:16,089 You'll have a bottle of pop. Watch that. 194 00:17:16,569 --> 00:17:17,569 I'll do that. 195 00:17:17,710 --> 00:17:18,810 I'll see you again. 196 00:17:19,089 --> 00:17:20,089 Thanks, Steve. 197 00:17:32,780 --> 00:17:37,280 And he did stop by many times. They became real friends. 198 00:17:37,480 --> 00:17:39,060 They could talk for hours. 199 00:17:39,620 --> 00:17:42,040 I wish I'd known your father, my grandfather. 200 00:17:42,480 --> 00:17:44,200 I do, too. You would have liked him. 201 00:17:46,020 --> 00:17:49,040 A couple years later, Mr. 202 00:17:49,320 --> 00:17:53,000 Kendall had dropped his car off at my father's station for some, you know, 203 00:17:53,000 --> 00:17:59,680 repairs. And Dad fixed it and delivered it to the hotel in Atlanta, where 204 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 Jake was staying. 205 00:18:05,160 --> 00:18:06,160 Jake? 206 00:18:07,020 --> 00:18:08,020 Hey, Jake! 207 00:18:25,480 --> 00:18:32,360 The door was open, so I just come on in and found him like that. Lieutenant, we 208 00:18:32,360 --> 00:18:33,239 just found him. 209 00:18:33,240 --> 00:18:34,860 Out in the alley below the bathroom window. 210 00:18:37,360 --> 00:18:38,680 C. Matlock. 211 00:18:39,940 --> 00:18:41,540 Is this your wrench, Mr. Matlock? 212 00:18:43,860 --> 00:18:45,560 And it was his wrench. 213 00:18:45,880 --> 00:18:50,220 And when he admitted it, they arrested him right on the spot. 214 00:18:51,180 --> 00:18:57,500 And when they found out that Jake Kendall had left my father $15 ,000 in 215 00:18:57,500 --> 00:19:02,810 will, money that the old man really needed... They were certain they had 216 00:19:02,810 --> 00:19:08,510 man. But 24 hours later, all those detective stories your grandpa used to 217 00:19:08,510 --> 00:19:09,329 paid off. 218 00:19:09,330 --> 00:19:10,330 And he solved the murder. 219 00:19:12,050 --> 00:19:13,050 Leanne. 220 00:19:14,890 --> 00:19:18,670 Sorry I'm late. One of those last -minute emergencies at the office. 221 00:19:18,930 --> 00:19:19,950 Oh, that's all right. 222 00:19:20,430 --> 00:19:23,470 Elaine Genrich, I'd like you to meet my father, Ben Matlock. 223 00:19:24,150 --> 00:19:25,470 This is my friend Elaine. 224 00:19:26,430 --> 00:19:28,230 It's nice to meet you, Miss Genrich. 225 00:19:28,720 --> 00:19:30,380 Oh, please, call me Elaine. 226 00:19:31,960 --> 00:19:35,800 You told me he was a very nice man, but you didn't tell me how good -looking. 227 00:19:42,220 --> 00:19:45,880 Oh, won't you join us? Well, all right, just for a moment. 228 00:19:46,100 --> 00:19:47,600 I do have to get back. 229 00:19:50,460 --> 00:19:51,460 Well... 230 00:20:00,750 --> 00:20:01,750 Who does your hair? 231 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 Paid my bail. 232 00:20:16,810 --> 00:20:17,810 Yeah. 233 00:20:18,630 --> 00:20:22,050 That's one heck of a guilty conscience you got there, Mr. Matlock. Now, wait a 234 00:20:22,050 --> 00:20:23,050 minute. 235 00:20:23,310 --> 00:20:27,750 I posted bail for clients before and probably will again, and I've liked most 236 00:20:27,750 --> 00:20:30,490 them a hell of a lot more than you, so don't push your luck. 237 00:20:30,950 --> 00:20:31,950 And another thing. 238 00:20:32,430 --> 00:20:36,610 My father never killed anybody, and that includes Jake Kendall. Now, he didn't 239 00:20:36,610 --> 00:20:39,950 believe your father killed anybody. The only reason I'm taking your case and 240 00:20:39,950 --> 00:20:42,810 posting your bail is because my father would have wanted me to. 241 00:20:43,470 --> 00:20:46,350 Now, quit acting like a jerk and let's try to work together. 242 00:20:48,150 --> 00:20:49,150 Hey, Ben. 243 00:20:49,490 --> 00:20:50,490 Yeah. 244 00:20:51,150 --> 00:20:52,470 I'll meet you outside, okay? 245 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 Okay? Okay. 246 00:20:58,440 --> 00:21:01,060 I got your message. What's up? 247 00:21:01,600 --> 00:21:04,140 How about going over to Arthur Kendall and look around? 248 00:21:05,480 --> 00:21:06,780 Okay. What am I looking for? 249 00:21:08,340 --> 00:21:12,720 Oh, well, the name and address of the killer would be nice. 250 00:21:14,460 --> 00:21:18,020 Did you know Arthur Kendall before you enrolled in his screenwriting course? 251 00:21:18,460 --> 00:21:20,720 No, we met when I started taking his class. 252 00:21:21,040 --> 00:21:24,590 Oh. So you've... Only known in what? About five weeks? 253 00:21:25,250 --> 00:21:28,810 Well, actually, I took the class he was teaching before this one, too. 254 00:21:29,070 --> 00:21:32,690 I am either a slow learner or just a hopelessly bad writer. 255 00:21:33,890 --> 00:21:35,090 Still not quite sure which. 256 00:21:36,510 --> 00:21:40,150 I guess that's why some of the other people in your class refer to you as the 257 00:21:40,150 --> 00:21:41,150 teacher's pet. 258 00:21:41,810 --> 00:21:44,530 Oh, I think he just kind of felt sorry for me. 259 00:21:45,090 --> 00:21:46,930 Is that why he took you to lunch so often? 260 00:21:47,790 --> 00:21:50,750 Well, it wasn't lunch, really. It was more like... 261 00:21:51,000 --> 00:21:52,240 You know, tutoring sessions. 262 00:21:53,240 --> 00:21:56,020 I guess he felt that if he could make a writer out of me, he could make one out 263 00:21:56,020 --> 00:21:57,020 of anybody. 264 00:21:57,700 --> 00:21:59,200 Well, I admire your perseverance. 265 00:21:59,800 --> 00:22:02,260 Well, I stuck to it mostly because of my husband. 266 00:22:02,800 --> 00:22:08,780 You see, ever since he read that somebody sold a movie script for $3 267 00:22:08,780 --> 00:22:10,500 was bound and determined to do the same thing. 268 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 He's a writer. 269 00:22:12,140 --> 00:22:15,480 No, actually, he sells insurance. He just writes in his spare time. 270 00:22:16,040 --> 00:22:18,660 So anyway, I thought I'd give it a try, only... 271 00:22:19,050 --> 00:22:21,470 I didn't pick it up on my own like he did. 272 00:22:22,450 --> 00:22:24,550 So you enrolled in Arthur Kendall's class? 273 00:22:25,710 --> 00:22:26,710 Twice. 274 00:22:27,150 --> 00:22:28,750 Much to his chagrin, I'm sure. 275 00:23:55,310 --> 00:23:56,450 What are you doing? Hi. 276 00:23:57,330 --> 00:23:58,330 I was walking. 277 00:23:59,170 --> 00:24:00,190 With weights? 278 00:24:01,210 --> 00:24:02,210 Oh, yeah, weights. 279 00:24:03,230 --> 00:24:04,230 It feels good. 280 00:24:04,830 --> 00:24:06,330 How am I doing? 281 00:24:06,530 --> 00:24:09,150 Oh, you are looking good. 282 00:24:10,730 --> 00:24:13,930 You keep eating right and exercising, you're going to be down to your fighting 283 00:24:13,930 --> 00:24:15,090 weight in no time. 284 00:24:16,730 --> 00:24:19,130 So, what do you hear from Elaine? 285 00:24:22,970 --> 00:24:23,970 Who? 286 00:24:24,430 --> 00:24:25,890 You know who. Elaine. 287 00:24:26,370 --> 00:24:29,150 The reason you decided to eat right and exercise. 288 00:24:29,750 --> 00:24:32,710 The one who thinks you're cute and wants to know who does your hair. 289 00:24:33,890 --> 00:24:34,890 Oh, her. 290 00:24:35,710 --> 00:24:40,330 Nothing. I called and left a message. She called and left a message. So? 291 00:24:41,810 --> 00:24:43,230 You've still got it, haven't you, Dad? 292 00:24:47,510 --> 00:24:48,510 Got what? 293 00:24:48,930 --> 00:24:52,390 Are you familiar with the expression, there may be snow on the roof? 294 00:24:52,990 --> 00:24:54,790 But there's a fire in the fireplace? 295 00:24:55,010 --> 00:24:57,550 What you talking about, girl? You know what I'm talking about. 296 00:24:58,550 --> 00:25:01,430 What a way to talk, Noah. 297 00:25:02,190 --> 00:25:06,530 I just think people should be out there, vibrant, alive. 298 00:25:08,130 --> 00:25:09,130 Very idea. 299 00:25:14,370 --> 00:25:15,910 Let's talk about something else. 300 00:25:16,490 --> 00:25:17,690 Okay, how about Grandpa? 301 00:25:18,050 --> 00:25:19,050 Yeah. 302 00:25:19,350 --> 00:25:21,150 Want some pumpkin seeds? Oh, yeah. 303 00:25:24,140 --> 00:25:25,140 Oh, Conrad. 304 00:25:32,140 --> 00:25:33,140 Hey. 305 00:25:42,840 --> 00:25:45,300 Found him rummaging around Arthur Kendall's house. 306 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 Hmm. 307 00:25:48,560 --> 00:25:49,580 What's your name, son? 308 00:25:49,980 --> 00:25:50,980 Josh. 309 00:25:52,400 --> 00:25:53,920 What were you doing at Mr. Kendall's house? 310 00:25:54,940 --> 00:25:55,940 Tell him. 311 00:25:56,420 --> 00:25:58,240 I was trying to protect my mother. 312 00:25:59,340 --> 00:26:00,340 Protect your mother? 313 00:26:02,580 --> 00:26:03,580 Go ahead, son. 314 00:26:04,460 --> 00:26:07,260 She and him were having an affair. 315 00:26:08,480 --> 00:26:11,960 I thought she might have left some clothes or something in there, so I 316 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 What's your mother's name? 317 00:26:15,200 --> 00:26:16,800 Candace Winfield. 318 00:26:17,440 --> 00:26:20,280 Oh, I knew there was something. 319 00:26:33,050 --> 00:26:34,050 Winfield. Hi. 320 00:26:34,510 --> 00:26:38,770 You weren't quite forthcoming with me about Arthur Kendall, were you? 321 00:26:39,850 --> 00:26:41,270 You two were lovers. 322 00:26:42,490 --> 00:26:44,230 Who told you that? 323 00:26:44,530 --> 00:26:45,530 Your son. 324 00:26:47,990 --> 00:26:48,990 Trash. 325 00:26:53,030 --> 00:26:54,270 So, you live here now? 326 00:26:56,010 --> 00:26:57,610 His father and I are getting a divorce. 327 00:26:58,770 --> 00:27:00,390 I try to patch things up. 328 00:27:01,770 --> 00:27:04,910 After Arthur died, but George wouldn't hear of it. 329 00:27:05,490 --> 00:27:06,750 Why did you lie to me? 330 00:27:06,990 --> 00:27:11,390 Because I was trying to spare Josh the humiliation of having the whole world 331 00:27:11,390 --> 00:27:14,930 know that his mother was committing adultery. 332 00:27:15,170 --> 00:27:16,850 You can understand that, can't you? 333 00:27:17,370 --> 00:27:18,430 Oh, yes. 334 00:27:19,610 --> 00:27:23,550 Now, why don't you tell me where you were the afternoon Arthur was murdered? 335 00:27:23,970 --> 00:27:26,610 I was downtown doing research for screenplay. 336 00:27:26,850 --> 00:27:28,010 Research? What kind? 337 00:27:28,750 --> 00:27:30,550 Uh, the script that I was... 338 00:27:30,830 --> 00:27:35,210 Trying to write involves street kids and the games they play for money. 339 00:27:36,570 --> 00:27:38,590 Cards, pick -up craps, that sort of stuff. 340 00:27:39,330 --> 00:27:43,770 Well, now, isn't that an unusual topic for a suburban housewife like yourself 341 00:27:43,770 --> 00:27:46,970 be writing about? Arthur always encouraged us to write about things that 342 00:27:46,970 --> 00:27:47,789 didn't know. 343 00:27:47,790 --> 00:27:53,070 That way, we would learn something, and we were free to use our imaginations. 344 00:27:53,550 --> 00:27:55,570 That is an interesting approach. 345 00:27:56,770 --> 00:27:58,250 It was good to talk to you. 346 00:27:58,570 --> 00:27:59,610 Have a nice day. 347 00:28:01,090 --> 00:28:02,090 You too. 348 00:28:37,300 --> 00:28:41,580 why the sky's so blue. 349 00:28:42,540 --> 00:28:48,920 And I will tell you, Jack, why I 350 00:28:48,920 --> 00:28:50,960 love you. 351 00:28:52,180 --> 00:28:58,760 Why did you come in? I crept softly so as not to 352 00:28:58,760 --> 00:28:59,760 intrude. 353 00:29:01,140 --> 00:29:02,520 You were singing. 354 00:29:02,940 --> 00:29:03,940 Happy. 355 00:29:05,200 --> 00:29:06,200 Well? 356 00:29:07,470 --> 00:29:08,790 So did you talk to my friend? 357 00:29:09,330 --> 00:29:10,330 Hmm? 358 00:29:10,590 --> 00:29:13,110 Did you speak to Elaine Genridge, my friend? 359 00:29:14,110 --> 00:29:17,130 Um, yeah, yeah. We, uh, we spoke on the phone. 360 00:29:17,370 --> 00:29:18,370 Did she call or did you? 361 00:29:19,250 --> 00:29:21,710 Um, I think I called. 362 00:29:22,690 --> 00:29:23,770 No, what's up? 363 00:29:25,290 --> 00:29:26,730 We may go on a picnic. 364 00:29:27,910 --> 00:29:29,350 Or if we don't get time. 365 00:29:29,610 --> 00:29:30,610 It's her idea. 366 00:29:31,590 --> 00:29:33,030 Walk around the woods, talk. 367 00:29:33,370 --> 00:29:35,870 Have some carrots and... 368 00:29:36,730 --> 00:29:38,930 salary things. She liked stuff like that. 369 00:29:39,950 --> 00:29:40,950 No hot dogs? 370 00:29:42,430 --> 00:29:43,430 No. 371 00:29:44,390 --> 00:29:48,170 I make a lot of hard dog. 372 00:29:49,470 --> 00:29:51,870 I come from a long line of hot dog ears. 373 00:29:52,470 --> 00:29:54,270 My father liked hot dogs. 374 00:29:54,470 --> 00:29:55,109 Did he? 375 00:29:55,110 --> 00:29:56,110 Yeah. 376 00:29:57,410 --> 00:30:01,310 He got Jake Kendall eating hot dogs. 377 00:30:02,130 --> 00:30:04,890 He'd stop by the garage and they'd eat hot dogs. 378 00:30:05,550 --> 00:30:07,490 Drink a bottle of pop, dawg. 379 00:30:38,780 --> 00:30:39,900 Charlie? Well, 380 00:30:43,140 --> 00:30:44,140 Jack. 381 00:30:47,140 --> 00:30:51,260 Well, I wished you would look. I wished you would. 382 00:30:51,840 --> 00:30:53,620 That's a brand new suit, ain't it? 383 00:30:53,860 --> 00:30:55,300 Took delivery of it this morning. 384 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 Well, 385 00:30:59,440 --> 00:31:00,900 I wished you would look. 386 00:31:02,560 --> 00:31:05,020 Britches and a vest and a coat all just like it. 387 00:31:06,470 --> 00:31:08,190 Suits are supposed to match, Charlie. 388 00:31:08,810 --> 00:31:09,810 Look at this. 389 00:31:10,350 --> 00:31:12,070 This is what makes it something. 390 00:31:14,090 --> 00:31:15,090 Ruck, ruck. 391 00:31:15,830 --> 00:31:17,370 Best tailors in the country. 392 00:31:17,850 --> 00:31:19,170 Most expensive, too. 393 00:31:19,510 --> 00:31:22,310 Their clothes are high quality and they last. 394 00:31:22,950 --> 00:31:23,950 Ruck, ruck. 395 00:31:24,050 --> 00:31:25,350 Wouldn't wear anything but. 396 00:31:26,090 --> 00:31:28,350 Quality. Quality and good luck. 397 00:31:29,190 --> 00:31:31,930 That's kind of the way I feel about my Levi's. 398 00:31:34,110 --> 00:31:35,110 Yeah, it is. 399 00:31:38,410 --> 00:31:39,650 the way I feel about my suit. 400 00:31:40,010 --> 00:31:41,010 That suit. 401 00:31:42,210 --> 00:31:47,970 So tell me about the murder. Well, after the murder, Charlie got out on bail. 402 00:31:48,910 --> 00:31:52,910 He talked to one of the young police officers, a fellow I'd been to school 403 00:31:53,490 --> 00:31:59,150 and letting him look at some of the pictures of the murder scene. And he 404 00:31:59,150 --> 00:32:00,150 something. 405 00:32:01,310 --> 00:32:07,110 Henry, where did that sweater you all found on the floor close to Jake's body? 406 00:32:08,350 --> 00:32:09,530 There's one here in that picture. 407 00:32:10,230 --> 00:32:11,450 It's in that drawer right there. 408 00:32:13,370 --> 00:32:14,770 You're going to let me look at it? 409 00:32:28,990 --> 00:32:30,390 That ain't Jake's sweater. 410 00:32:30,750 --> 00:32:31,750 Of course it is. 411 00:32:31,810 --> 00:32:32,830 No, it ain't, Henry. 412 00:32:33,590 --> 00:32:34,950 Clothes in Jake's closet. 413 00:32:35,150 --> 00:32:37,630 Every one of them has a label that says Brooks Brothers. 414 00:32:37,950 --> 00:32:40,170 You wouldn't wear nothing else, Brooks Brothers. 415 00:32:40,570 --> 00:32:42,250 Did they call Martha's Knit Shop? 416 00:32:42,530 --> 00:32:44,810 Yeah, and the sweater had been bought by Lee Martell. 417 00:32:45,030 --> 00:32:49,370 And when the police found that out, and Jake Kendall's very own lawyer told them 418 00:32:49,370 --> 00:32:51,890 that there was no way Charlie could have known that Mr. Kendall would go and 419 00:32:51,890 --> 00:32:56,350 leave him all that money, why they let him go and arrested Mr. Martell. 420 00:32:56,910 --> 00:32:58,330 All because they found his sweater? 421 00:32:58,610 --> 00:33:03,770 More than that. Jake Kendall had been pretty much responsible for the fact 422 00:33:03,770 --> 00:33:07,050 Mr. Martell had gone bankrupt the year before. 423 00:33:08,160 --> 00:33:12,700 Somebody advised him in some bad business investments or something. 424 00:33:14,500 --> 00:33:15,500 Where are you going? 425 00:33:16,320 --> 00:33:17,600 Appointment. With who? 426 00:33:18,120 --> 00:33:19,520 George. George who? 427 00:33:20,280 --> 00:33:23,220 Winfield. You know, Candace's husband, the insurance salesman. 428 00:33:24,500 --> 00:33:25,500 I saw that. 429 00:33:25,720 --> 00:33:26,720 Just one. 430 00:33:27,580 --> 00:33:31,980 Yeah, I sell insurance right now, but not for long. 431 00:33:32,180 --> 00:33:35,060 As soon as one of my screenplays sells, I'm out of here. 432 00:33:35,260 --> 00:33:36,260 Here, have a seat. 433 00:33:39,860 --> 00:33:42,700 Suppose I sell you a policy. 434 00:33:42,980 --> 00:33:43,980 On what? 435 00:33:44,220 --> 00:33:45,220 On anything. 436 00:33:45,580 --> 00:33:47,400 Oh, no thanks. 437 00:33:48,000 --> 00:33:50,860 So, how many screenplays have you written? 438 00:33:59,540 --> 00:34:02,960 None of them are sold? 439 00:34:03,320 --> 00:34:06,420 No. No, not yet, but that is all about to change. 440 00:34:07,460 --> 00:34:10,480 This one right here is going to be the one. 441 00:34:13,540 --> 00:34:14,540 What's it about? 442 00:34:14,900 --> 00:34:18,639 Oh, no. You can tell me. I mean, who am I going to tell? 443 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 God's honor. 444 00:34:20,480 --> 00:34:21,480 All right. 445 00:34:22,139 --> 00:34:25,120 This one is about a serial killer. 446 00:34:26,060 --> 00:34:27,320 Sadistic, vicious. 447 00:34:27,780 --> 00:34:30,960 I mean, he makes Bundy and Bianchi look like pikers. 448 00:34:32,199 --> 00:34:33,199 Anyway. 449 00:34:33,509 --> 00:34:35,810 Miracle of miracles, they catch him. 450 00:34:36,250 --> 00:34:40,469 They try him, and they convict him, and they put him on death row. 451 00:34:41,409 --> 00:34:45,250 But in the meantime, this guy has had a religious experience. 452 00:34:45,850 --> 00:34:48,270 Suddenly, he wants to be executed. 453 00:34:48,870 --> 00:34:54,830 Says God demands that he be executed, but the state says, no, forget it. 454 00:34:55,750 --> 00:34:58,110 He's got at least 10 years of appeals ahead of him. 455 00:34:59,270 --> 00:35:01,510 I mean, what delicious irony, huh? 456 00:35:03,160 --> 00:35:04,160 Yeah. Yeah. 457 00:35:05,740 --> 00:35:06,740 How's it in? 458 00:35:06,860 --> 00:35:10,180 Oh, no, no, no. That I am not going to tell you. 459 00:35:13,640 --> 00:35:15,620 You don't know, do you? 460 00:35:17,080 --> 00:35:19,680 No. But I will. I will. 461 00:35:20,740 --> 00:35:27,680 Well, I know that you know that your wife was having an affair with 462 00:35:27,680 --> 00:35:28,740 Arthur Kendall. 463 00:35:29,800 --> 00:35:34,320 Josh told me what happened over at his house. According to Josh, your wife left 464 00:35:34,320 --> 00:35:37,460 you on the day that Arthur Kendall was killed. 465 00:35:37,740 --> 00:35:38,740 Mm -hmm. 466 00:35:38,920 --> 00:35:40,400 She was going to move in with him. 467 00:35:40,760 --> 00:35:44,280 Only someone killed him before she had the chance. 468 00:35:45,340 --> 00:35:46,580 More delicious irony. 469 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 Yeah. 470 00:35:48,520 --> 00:35:49,900 Yeah, yeah, yeah. 471 00:35:50,140 --> 00:35:56,480 Excuse me, but as a screenwriter, I guess you know why I have to ask. 472 00:35:57,720 --> 00:35:58,720 Motive, Mr. 473 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 Matlock, motive. 474 00:36:01,140 --> 00:36:02,800 Why would I have killed Arthur Kendall? 475 00:36:03,900 --> 00:36:06,280 Give my wife back? I don't want her back. 476 00:36:06,760 --> 00:36:08,660 To punish him, to punish her? 477 00:36:09,620 --> 00:36:13,480 He was selfish and opportunistic, just like Candace. They were two peas in a 478 00:36:13,480 --> 00:36:16,900 pod. If she had moved in with him, I wouldn't have had to do a thing. 479 00:36:17,540 --> 00:36:19,240 They'd have punished each other to death. 480 00:36:31,370 --> 00:36:32,990 Yes. You always win. 481 00:36:34,850 --> 00:36:35,850 Hi, guys. 482 00:36:38,090 --> 00:36:39,610 My name's Candace. How's it going? 483 00:36:40,350 --> 00:36:41,450 Why the hell you want to know? 484 00:36:42,930 --> 00:36:45,130 Listen, anybody ask you? 485 00:36:45,650 --> 00:36:48,450 Last Thursday afternoon, I was down here watching you guys play dice, okay? 486 00:36:49,310 --> 00:36:51,850 Tell them I do that a lot. I'm doing research for a movie. 487 00:36:52,090 --> 00:36:53,110 Why do you want to do that? 488 00:36:54,530 --> 00:36:57,130 Because I'm a real good loser. 489 00:37:04,080 --> 00:37:06,580 Nick, I... Oh, darn, I crapped out. 490 00:37:08,100 --> 00:37:12,240 Remember, Thursday afternoon, 3 to 5. 491 00:37:12,960 --> 00:37:13,960 Ken. 492 00:37:55,000 --> 00:37:57,220 Hi. Miss McIntyre, what's up? 493 00:37:57,600 --> 00:38:00,800 Well, we found out that Arthur Kendall was having an affair with a married 494 00:38:00,800 --> 00:38:01,759 before he died. 495 00:38:01,760 --> 00:38:04,520 That surprised me. So we're making some good progress. 496 00:38:05,460 --> 00:38:08,480 Um, Brian, the real reason I came by is... 497 00:38:08,810 --> 00:38:13,390 Well, my father told me the Matlock side of Jake Kendall's murder. Now I'd like 498 00:38:13,390 --> 00:38:14,790 to know your side, the Martell side. 499 00:38:15,410 --> 00:38:17,230 You're going to believe me over your father? 500 00:38:17,710 --> 00:38:20,290 Well, I don't believe my grandfather did it either, but try me. 501 00:38:22,270 --> 00:38:23,270 All right. 502 00:38:23,290 --> 00:38:26,610 All right, maybe that jury was wrong about your dad. I mean, to convict 503 00:38:26,610 --> 00:38:32,130 because of a sweater and a business deal gone sour... Come sit with me for five 504 00:38:32,130 --> 00:38:33,130 minutes. 505 00:38:53,100 --> 00:38:57,020 my father lost his business. He started working for this guy that liked to go 506 00:38:57,020 --> 00:38:58,020 fishing a lot. 507 00:38:58,220 --> 00:39:02,860 And one day he heard that the bluefish were running someplace, so he closed up 508 00:39:02,860 --> 00:39:06,180 shop, sent dad and everybody home early. 509 00:39:07,480 --> 00:39:08,760 It was a nice day. 510 00:39:09,560 --> 00:39:14,320 So instead of calling mom to come and get him, dad decided to walk. 511 00:39:25,190 --> 00:39:27,150 saw Mom and Kendall kissing. 512 00:39:30,290 --> 00:39:35,610 He was too shocked to confront them then, but later when he thought I was 513 00:39:35,610 --> 00:39:39,950 the street at a friend, he kind of just came unglued. 514 00:39:41,270 --> 00:39:45,030 A nosy neighbor told the police about Mom's affair. 515 00:39:45,330 --> 00:39:48,650 They assumed that Dad killed him in a jealous rage. 516 00:39:48,990 --> 00:39:49,990 He didn't have an alibi? 517 00:39:50,370 --> 00:39:51,370 No. 518 00:39:51,810 --> 00:39:53,750 He couldn't have killed Jake Kendall. 519 00:39:54,220 --> 00:39:55,880 Said Kent had already killed him. 520 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Hi. Hi. 521 00:40:54,080 --> 00:40:58,700 Yolanda Berkshire? Yeah. My name's Conrad McMasters. I work for the 522 00:40:58,700 --> 00:41:01,520 represents a man accused of killing Arthur Kendall. 523 00:41:02,000 --> 00:41:04,120 Oh. Can I ask you a couple of questions? 524 00:41:05,300 --> 00:41:06,300 Sure, come on in. 525 00:41:08,180 --> 00:41:11,260 Can I get you something to drink, some water or anything? No, thanks. 526 00:41:12,300 --> 00:41:13,300 Nice place. 527 00:41:13,580 --> 00:41:14,580 Thanks. 528 00:41:15,300 --> 00:41:16,360 Join me for lunch? 529 00:41:16,920 --> 00:41:20,340 Uh, let me take a wild guess. You're on a diet. 530 00:41:20,780 --> 00:41:25,630 Yep. Started when I was 14, will end when I die. I gain weight just driving 531 00:41:25,630 --> 00:41:26,630 an ice cream shop. 532 00:41:27,530 --> 00:41:31,130 Sit down. I understand you used to date Arthur Kendall. 533 00:41:31,970 --> 00:41:33,450 We went out a couple of times, yeah. 534 00:41:35,090 --> 00:41:36,670 It's a horrible thing what happened to him. 535 00:41:37,410 --> 00:41:39,890 I mean, he wasn't perfect, but he was a nice guy, you know? 536 00:41:40,130 --> 00:41:41,130 I liked him. 537 00:41:44,590 --> 00:41:47,270 Death Rattle, an original screenplay by Arthur Kendall. 538 00:41:47,730 --> 00:41:49,890 He'd given me that to read, wanted to know what I thought. 539 00:41:51,210 --> 00:41:52,210 So what did you think of it? 540 00:41:52,490 --> 00:41:57,190 Between you and me, I think the story of some guy on death row that can't get 541 00:41:57,190 --> 00:42:02,230 the state to execute him isn't exactly Batman Returns, if you know what I mean. 542 00:42:03,550 --> 00:42:05,510 So how did you know that he and I were dating? 543 00:42:05,990 --> 00:42:11,670 Uh, well, he sent you $50 worth of flowers the morning he died. 544 00:42:12,390 --> 00:42:14,850 And he told the florist to include this note. 545 00:42:15,690 --> 00:42:18,130 Sorry for the interruption. Next time, the Watkins Hotel. 546 00:42:20,270 --> 00:42:21,270 What's that mean? 547 00:42:22,370 --> 00:42:29,130 Well, actually, I, um... I spent the night with Arthur just before he died. 548 00:42:30,170 --> 00:42:31,170 You did? 549 00:42:32,410 --> 00:42:33,510 Why didn't you tell the police? 550 00:42:34,810 --> 00:42:35,830 They never asked. 551 00:42:38,630 --> 00:42:40,750 Okay, and maybe I didn't want to get involved. 552 00:42:41,390 --> 00:42:45,010 Look, I'm an art director at an ad agency. I don't need any trouble. 553 00:42:45,250 --> 00:42:47,870 And it's not like I knew anything that would help them solve the case. 554 00:42:50,410 --> 00:42:51,410 Go ahead. 555 00:42:52,550 --> 00:42:53,550 Okay. 556 00:42:55,550 --> 00:42:58,990 So, we spent this nice, quiet evening together. 557 00:43:00,730 --> 00:43:02,510 You know what I'm saying, don't you? 558 00:43:04,090 --> 00:43:06,830 Would you like a zucchini or a carrot or something? 559 00:43:07,870 --> 00:43:08,870 Yeah, okay. 560 00:43:10,870 --> 00:43:16,530 Now, the next morning, that's when things got 561 00:43:16,530 --> 00:43:18,050 unpredictable. 562 00:43:22,120 --> 00:43:28,060 Mrs. Winfield, what was your relationship with the decedent Arthur 563 00:43:28,480 --> 00:43:31,640 He taught the screenwriting class that I was enrolled in. 564 00:43:32,060 --> 00:43:36,880 It went considerably farther than student teacher, didn't it? 565 00:43:38,840 --> 00:43:40,040 We were lovers. 566 00:43:40,800 --> 00:43:45,000 You left your husband because of your involvement with Arthur Kendall, didn't 567 00:43:45,000 --> 00:43:46,140 you? Yes. 568 00:43:46,460 --> 00:43:51,180 You told your husband you intended to divorce him and marry... 569 00:43:51,480 --> 00:43:55,200 Arthur Kendall, the morning of the day he was murdered, didn't you? 570 00:43:56,640 --> 00:43:57,640 Yes. 571 00:43:58,220 --> 00:43:59,220 Then what? 572 00:44:01,240 --> 00:44:06,680 You went over to Arthur's house, didn't you? You went over unannounced and found 573 00:44:06,680 --> 00:44:11,420 him, let's say, with another woman. 574 00:44:12,620 --> 00:44:14,260 That woman right back there. 575 00:44:14,940 --> 00:44:16,120 Yolanda Bergson. 576 00:44:17,040 --> 00:44:20,820 who is prepared to testify that when you found the two of them together, you 577 00:44:20,820 --> 00:44:24,220 became enraged. I was upset, yes. 578 00:44:24,500 --> 00:44:28,860 And he told you that he had never intended to marry you. 579 00:44:29,120 --> 00:44:33,460 He told you that he had never intended even to be faithful to you, didn't he? 580 00:44:34,060 --> 00:44:40,820 Here you left your home, your husband, your son, and here's this man 581 00:44:40,820 --> 00:44:43,560 telling you that you meant nothing to him. 582 00:44:44,080 --> 00:44:46,660 How'd that make you feel? Would you say devastated? 583 00:44:48,240 --> 00:44:51,160 Yes. And you were mad, too, huh? 584 00:44:51,460 --> 00:44:52,460 Furious. 585 00:44:52,940 --> 00:44:55,620 So furious, you killed him. 586 00:44:56,060 --> 00:45:02,580 No. No, I was downtown doing research for a screenplay when he was killed. 587 00:45:04,340 --> 00:45:11,180 These boys entering the courtroom now are prepared to testify that 588 00:45:11,180 --> 00:45:13,140 you bribed them to lie. 589 00:45:13,600 --> 00:45:19,980 That's not true. You gave them money to say that you were with them when, in 590 00:45:19,980 --> 00:45:24,220 fact, you were at Arthur Kendall's house committing murder, weren't you? No. 591 00:45:24,720 --> 00:45:25,980 Don't perjure yourself. 592 00:45:26,480 --> 00:45:28,560 All right. I wasn't downtown. 593 00:45:29,100 --> 00:45:30,100 Where were you? 594 00:45:30,120 --> 00:45:33,600 Well, when I left Arthur's that morning, I just got in my car and drove. 595 00:45:34,000 --> 00:45:35,120 Where? I don't know. 596 00:45:35,740 --> 00:45:40,700 Around and around until it got dark. I didn't know where to go. Did anybody see 597 00:45:40,700 --> 00:45:41,700 you? 598 00:45:42,160 --> 00:45:45,380 You have no alibi. I didn't kill him. 599 00:45:45,640 --> 00:45:46,640 Where did you go? 600 00:45:46,900 --> 00:45:48,640 I didn't kill him. 601 00:45:49,960 --> 00:45:54,080 I couldn't believe that he could do that to me, but I didn't kill him. 602 00:45:55,400 --> 00:46:02,020 You've got to believe me. You have no alibi. Stop it. Just stop it. She didn't 603 00:46:02,020 --> 00:46:03,160 kill Arthur Kendall. 604 00:46:04,620 --> 00:46:05,620 I did. 605 00:46:06,060 --> 00:46:07,200 I killed him. 606 00:46:07,940 --> 00:46:09,040 Now leave her alone. 607 00:46:29,710 --> 00:46:31,010 Did you decide to kill her at the Kendall? 608 00:46:31,510 --> 00:46:32,510 That morning. 609 00:46:33,650 --> 00:46:37,210 When I got to work at the hospital, my father called and told me Mom left him. 610 00:46:38,070 --> 00:46:40,810 I figured that was it. That creep lived long enough. 611 00:46:43,650 --> 00:46:44,650 What did you do? 612 00:46:46,730 --> 00:46:51,230 I went over to his house around 3 .30, waited for his new girlfriend to leave, 613 00:46:51,410 --> 00:46:54,270 then went into his garage and started his car up. 614 00:46:54,710 --> 00:46:58,550 When he came out to look, I slammed the door and locked him inside. 615 00:47:00,300 --> 00:47:03,920 Then I went over to Brian Martell's place and hid the garage key in his car. 616 00:47:05,060 --> 00:47:06,060 Where'd you get them? 617 00:47:07,360 --> 00:47:08,360 Where'd I get what? 618 00:47:08,900 --> 00:47:11,360 The key to Arthur Kendall's car. 619 00:47:11,840 --> 00:47:15,520 His only key, as it turns out. And the key to his garage. 620 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 Where did you get them? 621 00:47:18,200 --> 00:47:21,200 I... Well, I snuck in and stole them. 622 00:47:23,800 --> 00:47:24,800 When? 623 00:47:25,220 --> 00:47:26,220 That afternoon. 624 00:47:26,780 --> 00:47:28,980 He was with his new girlfriend all afternoon. 625 00:47:29,830 --> 00:47:32,870 Like I said, I snuck in. I was real quiet. 626 00:47:33,850 --> 00:47:35,230 How did you sneak in? 627 00:47:36,210 --> 00:47:37,210 What do you mean? 628 00:47:38,950 --> 00:47:39,950 Through a door. 629 00:47:40,970 --> 00:47:43,590 Yeah. I snuck in through the front door. 630 00:47:44,290 --> 00:47:46,010 They were off in another room someplace. 631 00:47:46,990 --> 00:47:50,250 The maid told us that he always keeps his doors locked. 632 00:47:52,050 --> 00:47:53,590 Even when he's there. 633 00:47:55,990 --> 00:47:57,430 Well, they weren't locked that day. 634 00:47:59,190 --> 00:48:01,530 Exactly where in the house did you find the keys, Josh? 635 00:48:02,130 --> 00:48:03,130 Where'd I find them? 636 00:48:04,630 --> 00:48:05,630 Well, let's see. 637 00:48:20,350 --> 00:48:21,350 Oh, my. 638 00:48:23,690 --> 00:48:24,690 What do you think? 639 00:48:25,070 --> 00:48:26,070 Too much? 640 00:48:26,910 --> 00:48:28,490 Oh, no, it's just... 641 00:48:28,750 --> 00:48:33,650 Perfect. I mean, it's just a picnic. I don't want to overdo. It's just informal 642 00:48:33,650 --> 00:48:35,770 enough without being too informal. 643 00:48:38,970 --> 00:48:40,510 I've got a chicken neck. 644 00:48:41,890 --> 00:48:42,890 You'll wear a sweater. 645 00:48:44,990 --> 00:48:48,310 Oh, Dad, this must have cost more than three or four of your gray suits put 646 00:48:48,310 --> 00:48:50,450 together. Like I don't say. 647 00:48:51,770 --> 00:48:56,070 Are the pants too tight? No, well, they're the only ones they had. 648 00:48:57,610 --> 00:49:01,410 I think I can get away with it if I keep my coat down and be careful sitting. 649 00:49:02,850 --> 00:49:05,070 Well... I mean, it snugs in now. 650 00:49:06,370 --> 00:49:07,830 I think Elaine's going to flip. 651 00:49:08,050 --> 00:49:08,808 Do you? 652 00:49:08,810 --> 00:49:10,510 Oh, I wish I could be there. 653 00:49:12,090 --> 00:49:15,850 It does look nice. If I do say so myself, who shouldn't? 654 00:49:17,050 --> 00:49:21,310 I mean, a picnic only lasts two or three hours. I can hold my stomach in that 655 00:49:21,310 --> 00:49:22,310 long. Sure. 656 00:49:25,259 --> 00:49:28,040 This case was an easy one, wasn't it? Who would have thought? Yeah. 657 00:49:28,720 --> 00:49:31,520 They should be done interviewing the boy by now. 658 00:49:32,400 --> 00:49:36,140 Why don't I go change and we go down and move for dismissal? 659 00:49:36,440 --> 00:49:37,640 Okay. Okay. 660 00:49:43,360 --> 00:49:44,740 You're sure it's not too much? 661 00:49:47,980 --> 00:49:48,980 It's perfect. 662 00:50:00,040 --> 00:50:03,960 Well, bad news, Counselor. The boy's lying. He didn't kill Arthur Kennedy. 663 00:50:04,340 --> 00:50:06,520 He could drive a pickup through the holes in his story. 664 00:50:06,860 --> 00:50:07,860 But he confessed. 665 00:50:08,220 --> 00:50:10,600 May have confessed, Mr. Mark Cattle, but he didn't kill him. 666 00:50:11,000 --> 00:50:12,120 Then his mother did. 667 00:50:12,480 --> 00:50:13,480 Right. 668 00:50:13,820 --> 00:50:18,740 With his outburst in court, whether he did it or didn't do it, there's grounds 669 00:50:18,740 --> 00:50:19,740 here for mistrial. 670 00:50:20,680 --> 00:50:21,680 I don't think so. 671 00:50:22,340 --> 00:50:25,700 The fact is the state's case hasn't been hurt by this one bit. I plan to 672 00:50:25,700 --> 00:50:27,940 continue my prosecution as if none of this happened. 673 00:50:39,530 --> 00:50:40,610 You were going to read the newspaper? 674 00:50:41,470 --> 00:50:45,510 George, our son is in jail. We have got to do something. I've already sent my 675 00:50:45,510 --> 00:50:47,730 attorneys down there. Now that's all I can do. 676 00:50:49,470 --> 00:50:54,150 It's all my fault. I wish I'd never heard of Arthur Kendall. I agree with 677 00:50:54,150 --> 00:50:55,150 both sides. Mom. 678 00:50:55,530 --> 00:50:57,970 Josh. Son, are you all right? 679 00:50:58,190 --> 00:50:59,630 I'm fine. They let you go? 680 00:50:59,890 --> 00:51:02,450 They didn't believe I did it. Well, of course they didn't, sweetheart. 681 00:51:03,720 --> 00:51:06,880 Listen, I know the reason that you confessed was because you were trying to 682 00:51:06,880 --> 00:51:09,640 protect me, but there's no need to. I didn't kill Arthur Kendall. 683 00:51:09,940 --> 00:51:12,620 Then maybe you won't mind if I ask you a couple more questions? 684 00:51:12,840 --> 00:51:17,220 I drove Josh home. I appreciate that, Mr. Matlock, but my wife doesn't live 685 00:51:17,220 --> 00:51:18,760 anymore. You want to ask her questions? 686 00:51:19,060 --> 00:51:20,180 Do it someplace else. 687 00:51:20,440 --> 00:51:21,440 George, please. 688 00:51:22,320 --> 00:51:23,700 Josh needs to hear the truth. 689 00:51:24,300 --> 00:51:25,300 So do you. 690 00:51:36,430 --> 00:51:37,630 Well, it was true, Mr. Matlock. 691 00:51:38,590 --> 00:51:41,590 When I went over to Arthur's that morning and found him with that other 692 00:51:41,650 --> 00:51:44,990 it was like he stabbed me with a knife. Yeah, well, what'd you do? 693 00:51:45,310 --> 00:51:49,550 Just what I said in court. I got in my car and I started driving. I didn't know 694 00:51:49,550 --> 00:51:52,710 where I was. I didn't care where I was, where I was going. I just drove. 695 00:51:53,190 --> 00:51:56,930 Well, did you stop for gas or get something to eat or make a phone call or 696 00:51:56,930 --> 00:51:59,370 anything? No, I never got out of the car. 697 00:52:00,370 --> 00:52:02,670 Well, nobody can verify your story. 698 00:52:03,610 --> 00:52:05,590 No. He doesn't believe you. 699 00:52:06,170 --> 00:52:07,170 Nobody's going to believe you. 700 00:52:07,690 --> 00:52:10,250 Damn it, Mom, why'd you get mixed up with that geek? 701 00:52:10,490 --> 00:52:11,490 Why? 702 00:52:13,410 --> 00:52:14,510 Josh. Josh. 703 00:52:22,490 --> 00:52:23,490 Care to stay for dinner? 704 00:52:41,450 --> 00:52:44,990 Brian, if nothing else, Candace Winfield's testimony helped to create 705 00:52:44,990 --> 00:52:47,710 substantial reasonable doubt in the minds of those jurors. 706 00:52:48,950 --> 00:52:49,970 Poor father. 707 00:52:51,210 --> 00:52:53,750 I knew the last time I saw him he'd be my last. 708 00:52:54,890 --> 00:52:57,330 I knew he was going to die. I knew it. 709 00:52:58,970 --> 00:53:02,090 For 40 years I watched him rot away bit by bit. 710 00:53:03,370 --> 00:53:04,370 I'm sorry. 711 00:53:07,530 --> 00:53:11,890 You know, I can't get over the similarity between your case and your 712 00:53:11,890 --> 00:53:15,830 mean, it is incredible to me that you were on trial for killing the son of the 713 00:53:15,830 --> 00:53:17,030 man he supposedly killed. 714 00:53:17,270 --> 00:53:20,950 The son of the man your grandfather killed. Why are you so convinced that 715 00:53:20,950 --> 00:53:22,830 Charlie Matlock killed Jake Kendall? 716 00:53:23,270 --> 00:53:24,890 His wrench was the murder weapon. 717 00:53:25,090 --> 00:53:27,410 Your father's sweater was found right next to the body. 718 00:53:28,030 --> 00:53:29,410 This is the way it was, okay? 719 00:53:30,490 --> 00:53:34,090 Charlie Matlock went to Kendall's room to deliver the keys for the car that he 720 00:53:34,090 --> 00:53:35,090 just fixed for him. 721 00:53:35,230 --> 00:53:36,230 They talked. 722 00:53:36,520 --> 00:53:39,660 When Kendall turned his back, Charlie took his wrench out of his pocket and 723 00:53:39,660 --> 00:53:41,680 him over the head. Now, wait. Listen to this, okay? 724 00:53:43,200 --> 00:53:46,760 Then Charlie pulled out my father's sweater, dropped it by the body, went 725 00:53:46,760 --> 00:53:49,700 the bathroom, tossed the wrench out the window, called the police and told them 726 00:53:49,700 --> 00:53:51,300 that Kendall was already dead when he got there. 727 00:53:51,540 --> 00:53:55,640 Brian, so what you're saying is instead of my grandfather taking the wrench with 728 00:53:55,640 --> 00:53:59,840 him or tossing it into the river or washing it off someplace, he threw it 729 00:53:59,840 --> 00:54:01,260 the window where it was sure to be found? 730 00:54:01,500 --> 00:54:03,300 He was a mechanic, not a genius. 731 00:54:03,800 --> 00:54:07,220 Yet he was smart enough to seal the sweater somehow and place it at the 732 00:54:07,220 --> 00:54:09,660 the crime? You think my father was dumb enough to leave it there? 733 00:54:14,360 --> 00:54:16,420 You never said anything about your mother. 734 00:54:17,860 --> 00:54:18,860 What was she like? 735 00:54:21,360 --> 00:54:22,360 She was beautiful. 736 00:54:23,680 --> 00:54:26,160 Like a movie star, my father worshipped her. 737 00:54:27,500 --> 00:54:29,540 Until Jake Kendall came along. 738 00:54:29,940 --> 00:54:31,300 Who does she think killed him? 739 00:54:33,680 --> 00:54:37,280 She was so in love with Jake Kendall that his death just destroyed her. 740 00:54:38,140 --> 00:54:41,620 She left me with my aunt and uncle to raise and just kind of drifted off. 741 00:54:42,900 --> 00:54:44,380 I never saw much of her. 742 00:54:44,920 --> 00:54:46,060 And where is she now? 743 00:54:46,480 --> 00:54:49,200 At a retirement home down in Forest Park. 744 00:54:54,560 --> 00:54:58,180 I hope to God I never love anybody as much as she loved Jake Kendall. 745 00:55:21,070 --> 00:55:22,590 Yolanda. Hi. Hi, it's me again. 746 00:55:22,810 --> 00:55:24,830 Hi. Hi. Could I talk to you for a minute? 747 00:55:25,550 --> 00:55:28,710 Uh, yeah, sure. Could you just... Could you just wait a sec? 748 00:55:33,630 --> 00:55:34,630 Okay, 749 00:55:35,050 --> 00:55:36,050 come on in. 750 00:55:40,470 --> 00:55:41,470 More questions? 751 00:55:41,790 --> 00:55:42,890 Uh, actually, just one. 752 00:55:43,110 --> 00:55:45,430 What? Hey, sugar and fat. 753 00:55:45,750 --> 00:55:46,750 Is this a holiday? 754 00:55:47,650 --> 00:55:49,050 What are you, the diet police? 755 00:55:49,840 --> 00:55:52,640 Okay, I confess. Every now and then I pig out. Assume me. 756 00:55:54,660 --> 00:55:58,720 Turns out Josh Winfield lied when he confessed to killing Arthur Kendall. 757 00:55:58,720 --> 00:55:59,720 kidding. 758 00:55:59,840 --> 00:56:03,900 No. He wasn't able to tell the police how he'd gotten the keys to Arthur's car 759 00:56:03,900 --> 00:56:04,900 and garage. 760 00:56:05,540 --> 00:56:08,780 So the police figure he lied in an attempt to cover for his mother. 761 00:56:09,000 --> 00:56:10,320 So she killed Arthur Kendall? 762 00:56:11,020 --> 00:56:13,640 Well, if she did, the same question arises. 763 00:56:13,920 --> 00:56:14,920 Where did she get the keys? 764 00:56:17,160 --> 00:56:18,680 So where do I come in? 765 00:56:20,170 --> 00:56:23,470 Well, my question to you is, when she walked in on you and Arthur that 766 00:56:23,610 --> 00:56:28,390 which is apparently when she decided to kill him, what exactly did she do? 767 00:56:30,070 --> 00:56:35,230 Well, she walked into the living room, saw us, and walked out. 768 00:56:36,630 --> 00:56:40,790 So she didn't go into the kitchen or the bedroom or any place where he might 769 00:56:40,790 --> 00:56:41,790 have kept the keys? 770 00:56:42,870 --> 00:56:44,350 I have no idea where she went. 771 00:56:45,550 --> 00:56:47,810 Well, it was nice seeing you again, Mr. McPheeters. 772 00:56:51,400 --> 00:56:53,120 McMasters. Whatever. 773 00:56:56,900 --> 00:56:57,900 You know, 774 00:57:00,620 --> 00:57:01,620 one more question. 775 00:57:02,020 --> 00:57:03,020 What? 776 00:57:03,580 --> 00:57:08,320 If you're wearing lipstick and that's your snack, then how come there's no 777 00:57:08,320 --> 00:57:09,660 lipstick on that milk glass? 778 00:57:12,520 --> 00:57:17,260 Look, I've got stuff to do. 779 00:57:20,080 --> 00:57:21,260 Who are you hiding, Yolanda? 780 00:57:21,700 --> 00:57:23,860 What does this look like, the Underground Railroad? 781 00:57:25,360 --> 00:57:27,260 Maybe you got stuff to do, but I don't. 782 00:57:27,760 --> 00:57:30,380 I can wait around as long as it takes to find out who's here. 783 00:57:31,920 --> 00:57:33,960 And if I have to, that's exactly what I'll do. 784 00:57:38,380 --> 00:57:39,380 Sabrina. 785 00:57:46,140 --> 00:57:49,060 Sabrina Bergstrom, Conrad McMasters. 786 00:57:50,790 --> 00:57:52,370 Berkshire. Yeah, my sister. 787 00:57:53,810 --> 00:57:56,350 Now that you found out what you wanted to know, leave. 788 00:57:59,350 --> 00:58:00,350 Go. 789 00:58:40,780 --> 00:58:41,780 Miss Martell? 790 00:58:42,980 --> 00:58:45,580 Hello, I'm Leanne McIntyre. I'm an attorney. 791 00:58:46,000 --> 00:58:48,740 My father and I are defending your son, Brian. 792 00:58:48,960 --> 00:58:49,899 Oh, yes. 793 00:58:49,900 --> 00:58:51,500 You know about the trouble he's in, don't you? 794 00:58:51,860 --> 00:58:54,820 Yes. They think he murdered Jake's son. 795 00:58:55,860 --> 00:58:57,060 It's like a curse. 796 00:58:57,920 --> 00:58:59,620 I'd like to ask you a few questions. 797 00:59:00,360 --> 00:59:01,520 Not about Brian. 798 00:59:01,940 --> 00:59:04,180 About Jake, if you don't mind. 799 00:59:04,680 --> 00:59:06,360 Shh. All right. 800 00:59:11,850 --> 00:59:15,870 Your son is convinced that my grandfather killed Jake. 801 00:59:17,270 --> 00:59:18,670 I'd like to know what you think. 802 00:59:18,910 --> 00:59:19,910 What do I think? 803 00:59:21,450 --> 00:59:27,010 Well, way back then, all I knew is that he was gone. 804 00:59:28,790 --> 00:59:30,310 Nothing else mattered. 805 00:59:31,910 --> 00:59:35,850 And now, well, it matters even less, doesn't it? 806 00:59:36,870 --> 00:59:38,650 You must have loved him very much. 807 00:59:39,510 --> 00:59:40,510 Oh, I would... 808 00:59:41,040 --> 00:59:44,700 It was as if we knew each other forever and more. 809 00:59:46,160 --> 00:59:48,920 Every word he spoke, I understood. 810 00:59:50,420 --> 00:59:53,640 Everything he felt, I felt it too. 811 00:59:54,600 --> 00:59:58,000 I was married and had a son. 812 00:59:59,940 --> 01:00:01,840 We met eight years too late. 813 01:00:02,320 --> 01:00:04,120 I couldn't help myself. 814 01:00:05,120 --> 01:00:09,580 I was in love. I was really, truly in love. 815 01:00:12,590 --> 01:00:18,350 I heard about Jake's death on the radio. I was cooking dinner. 816 01:00:21,310 --> 01:00:26,390 It was like a door had slammed shut, never to be opened again. 817 01:00:30,190 --> 01:00:34,650 Oh, Ben, that was the nicest picnic. 818 01:00:35,170 --> 01:00:36,170 Wow. 819 01:00:36,310 --> 01:00:41,110 You brought all my favorite things, carrot sticks, celery, tomatoes. 820 01:00:43,240 --> 01:00:49,460 sweet cucumbers, sesame seeds, and topped it off with my all -time favorite 821 01:00:49,460 --> 01:00:51,460 favorites, hot peppers. 822 01:00:52,240 --> 01:00:55,700 Well, I guess I know what you like. 823 01:00:58,180 --> 01:01:00,160 I bet I know what you like. 824 01:01:07,340 --> 01:01:10,620 You look handsome in your nice outfit. 825 01:01:11,020 --> 01:01:12,020 You look... 826 01:01:12,160 --> 01:01:13,700 You look nice in your little print. 827 01:01:14,920 --> 01:01:16,340 Ah, sit down. 828 01:01:17,740 --> 01:01:22,540 Uh, well... Oh, you've been standing all afternoon. Aren't you tired? 829 01:01:22,880 --> 01:01:29,040 Oh, no, no. I like to stand. I stand a lot. My mother used to say that about 830 01:01:30,200 --> 01:01:33,860 Are those pants too tight for me? No, they're fine. They're fine. 831 01:01:34,220 --> 01:01:35,220 Snugs in now. 832 01:01:36,200 --> 01:01:39,200 Yeah, my mother used to say that Ben's a real stander. 833 01:01:40,720 --> 01:01:42,200 Let's be sitters a while. 834 01:01:42,620 --> 01:01:43,620 Here. 835 01:02:03,050 --> 01:02:08,230 I've been eating broccoli and carrots and celery because you introduced me to 836 01:02:08,230 --> 01:02:11,810 this lady. And as a favor to you, I take her on a picnic. 837 01:02:13,650 --> 01:02:14,650 What happened? 838 01:02:15,770 --> 01:02:18,470 I walked around all day wearing that outfit. 839 01:02:19,390 --> 01:02:23,390 And I did my very best to hold my stomach in and not to sit down. 840 01:02:24,350 --> 01:02:28,230 Finally, I had to sit down. And when I did sit down, I ripped my pants. 841 01:02:28,470 --> 01:02:33,160 Oh, Dad, I'm sorry. Sorry. I made a mess out of myself. Oh, I'm sorry. I didn't 842 01:02:33,160 --> 01:02:37,420 mean... It's all right. It's all right. It'll come out. Should you soak it in 843 01:02:37,420 --> 01:02:41,320 something? Okay, all right. I'll put something on of yours. It's fine. It's 844 01:02:41,320 --> 01:02:43,320 fine. Oh, no. 845 01:02:44,460 --> 01:02:49,700 I should have known you can't make a filth purse out of a thousand years. 846 01:02:50,320 --> 01:02:51,860 You talking to the bacon or the eggs? 847 01:02:53,300 --> 01:02:54,300 Talking to the dog. 848 01:02:59,080 --> 01:03:00,740 a story on Yolanda Bergstrom's sister. 849 01:03:01,960 --> 01:03:03,000 She lives alone. 850 01:03:04,040 --> 01:03:08,320 She models for art classes in the day and waitresses at night. She's got a 851 01:03:08,320 --> 01:03:10,060 on her shoulder the size of the Boulder Dam. 852 01:03:10,840 --> 01:03:14,180 And how or even if she fits into Arthur Kendall's murder is beyond me. 853 01:03:18,880 --> 01:03:20,320 Did you say you could put that on? 854 01:03:20,900 --> 01:03:21,900 You don't like it? 855 01:03:21,940 --> 01:03:22,940 You look great in it. 856 01:03:23,020 --> 01:03:24,020 Thank you, Conrad. 857 01:03:25,840 --> 01:03:27,260 Oh my gosh, that's it. 858 01:03:28,740 --> 01:03:33,220 What? I'm going to go home and change clothes, drive back down to Forest Park. 859 01:03:33,660 --> 01:03:34,660 Conrad, you're brilliant. 860 01:03:35,540 --> 01:03:37,220 Take Dad for a walk when he's through. 861 01:03:39,480 --> 01:03:40,900 I'm not going with Trevor. 862 01:03:43,940 --> 01:03:46,020 See, now this is real food. 863 01:03:47,320 --> 01:03:49,040 You know, I've been eating broccoli raw. 864 01:03:50,580 --> 01:03:52,000 So does Yolanda Bergstrom. 865 01:03:53,140 --> 01:03:55,980 Did I tell you she has a copy of a screenplay Arthur Kendall written? 866 01:03:56,260 --> 01:03:57,260 Who's doing it? 867 01:03:57,290 --> 01:04:00,430 He wanted her to read it and give him her opinion on it. It's just as well 868 01:04:00,430 --> 01:04:01,810 dead, though, because she didn't like it. 869 01:04:02,070 --> 01:04:06,130 What? Well, it's about this guy on death row who wants to get executed. 870 01:04:06,570 --> 01:04:08,250 Too intellectual for her, I guess. 871 01:04:10,150 --> 01:04:13,870 What? That's what George Winfield's story was about. 872 01:04:15,390 --> 01:04:16,910 Kendall stole my idea? 873 01:04:17,630 --> 01:04:19,590 Well, it's either that or you stole his. 874 01:04:19,970 --> 01:04:20,970 How could I? 875 01:04:21,290 --> 01:04:23,690 I've been working on the screenplay for over a year now. 876 01:04:26,250 --> 01:04:27,250 Candace. 877 01:04:28,430 --> 01:04:29,430 Candace told him. 878 01:04:30,290 --> 01:04:31,310 You told you I? 879 01:04:31,530 --> 01:04:32,910 Of course I told my wife. 880 01:04:33,590 --> 01:04:37,690 I used to bounce ideas off her all the time. I had no idea she'd turn around 881 01:04:37,690 --> 01:04:41,550 bounce them off somebody else. Dad, make it easy. Make it easy? Because of your 882 01:04:41,550 --> 01:04:45,110 mother, that scum was going to take credit for something I thought up. 883 01:04:47,130 --> 01:04:49,650 You didn't happen to see how his screenplay ended, did you? 884 01:04:51,170 --> 01:04:52,170 No. 885 01:04:52,470 --> 01:04:53,470 That's it. 886 01:04:53,550 --> 01:04:56,930 Candace is in for a divorce the likes of which this planet has never seen. 887 01:04:58,920 --> 01:05:01,300 You think you could come here once with some good news? 888 01:05:07,460 --> 01:05:07,920 Miss 889 01:05:07,920 --> 01:05:18,500 Martell? 890 01:05:19,340 --> 01:05:20,340 Hello again. 891 01:05:21,339 --> 01:05:22,800 Leanne McIntyre, Brian's attorney. 892 01:05:23,060 --> 01:05:24,038 Oh, yes, I remember. 893 01:05:24,040 --> 01:05:28,000 I just wanted to ask you a few more questions about Jake Kendall's murder. 894 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 just take a minute. 895 01:05:30,020 --> 01:05:32,680 I never got to meet your ex -husband, Miss Martell. 896 01:05:33,300 --> 01:05:35,000 Were you and he about the same size? 897 01:05:35,620 --> 01:05:38,440 Oh, he was a little bigger than me. 898 01:05:38,720 --> 01:05:40,500 Did you ever wear any of his clothes? 899 01:05:42,900 --> 01:05:44,440 I don't know. I guess. 900 01:05:44,900 --> 01:05:48,100 Ever put on one of his shirts, or maybe when it was cold out, wear one of his 901 01:05:48,100 --> 01:05:49,100 sweaters? 902 01:05:50,070 --> 01:05:51,790 Married people do those things. 903 01:05:52,170 --> 01:05:55,790 Something occurred to me earlier today when I put on one of my father's shirts. 904 01:05:55,950 --> 01:06:01,530 I thought, if Brian is right, and your ex -husband didn't kill Jake Kendall, 905 01:06:01,530 --> 01:06:05,770 my grandfather didn't do it either, there's another possible explanation as 906 01:06:05,770 --> 01:06:08,510 why your husband's sweater was found next to the body. 907 01:06:10,490 --> 01:06:12,390 He wasn't wearing it, Miss Martell. 908 01:06:13,830 --> 01:06:14,830 You were. 909 01:06:17,390 --> 01:06:19,010 What happened, Miss Martell? 910 01:06:19,850 --> 01:06:21,250 Did you and Jake have a fight? 911 01:06:21,770 --> 01:06:23,190 Did he meet someone else? 912 01:06:25,870 --> 01:06:27,330 You broke your heart, didn't he? 913 01:06:27,950 --> 01:06:31,310 And you couldn't bear seeing him with someone else, so you killed him. 914 01:06:35,730 --> 01:06:37,170 Am I right, Ms. Martell? 915 01:06:57,360 --> 01:06:58,540 You throw it right at me. 916 01:06:59,660 --> 01:07:02,580 If I throw it right at you, you won't get any exercise. 917 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Do you have to make me jump around like a ballet dancer? 918 01:07:10,000 --> 01:07:11,180 All right, here comes one. 919 01:07:11,920 --> 01:07:12,920 Coming at you. 920 01:07:14,480 --> 01:07:15,480 Ow! 921 01:07:16,060 --> 01:07:20,040 I said throw it right at me. I didn't say try to kill me. Mr. Matlock. 922 01:07:21,500 --> 01:07:22,520 Oh, hi, Josh. 923 01:07:23,160 --> 01:07:24,960 You know Fireball McMasters. 924 01:07:25,180 --> 01:07:25,999 Yeah, hi. 925 01:07:26,000 --> 01:07:27,000 Hey, Josh. What's up? 926 01:07:27,280 --> 01:07:30,800 Listen, my dad's still pretty upset about Arthur Kendall stealing his movie 927 01:07:30,800 --> 01:07:35,300 idea. At least he died before he was able to cash in on it. Yeah, but what if 928 01:07:35,300 --> 01:07:39,200 somebody reads Arthur Kendall's script before they read my dad's and wind up 929 01:07:39,200 --> 01:07:40,200 thinking he's the thief? 930 01:07:41,140 --> 01:07:44,280 The screenplay thing kind of makes it look like he offed Arthur Kendall. 931 01:07:45,620 --> 01:07:48,720 Maybe. I'm helping him round up any scripts that may be out there. 932 01:07:49,400 --> 01:07:50,480 How about the one you saw? 933 01:07:51,380 --> 01:07:52,800 I didn't see it. Conrad did. 934 01:07:53,500 --> 01:07:54,500 Where is it? 935 01:07:54,840 --> 01:07:55,840 Let me look into it. 936 01:07:56,520 --> 01:07:58,020 Thanks. Take over for me. 937 01:07:58,640 --> 01:08:02,260 All right, let's see what you got, Josh. 938 01:08:06,200 --> 01:08:07,200 You a Braves fan? 939 01:08:07,380 --> 01:08:08,380 Yeah. 940 01:08:10,340 --> 01:08:12,000 Yeah. Yeah, right, right. 941 01:08:12,280 --> 01:08:17,899 So if it's all the same to you, Yolanda, he'd really like to have it back. Oh, 942 01:08:20,220 --> 01:08:21,580 you threw it out. 943 01:08:27,210 --> 01:08:28,229 It's not fair, Mom. 944 01:08:29,189 --> 01:08:30,710 I want to know what happened. 945 01:08:30,930 --> 01:08:32,790 I mean, I deserve to know what happened. 946 01:08:33,109 --> 01:08:34,870 What happened doesn't matter. 947 01:08:35,229 --> 01:08:36,229 It does to me. 948 01:08:37,410 --> 01:08:40,510 You and Dad and Jake Kendall weren't the only ones involved. 949 01:08:41,189 --> 01:08:43,350 There was a five -year -old kid there, remember? 950 01:08:43,630 --> 01:08:44,630 Your son? 951 01:08:47,750 --> 01:08:51,069 I understand why you killed Jake Kendall. 952 01:08:53,130 --> 01:08:56,729 I know all about him. I mean, he was a compulsive womanizer. 953 01:08:57,529 --> 01:09:00,750 But I don't understand. 954 01:09:02,910 --> 01:09:06,410 How could you let Dad die in prison, knowing he was innocent? 955 01:09:08,870 --> 01:09:10,310 He loved you so much. 956 01:09:12,069 --> 01:09:14,130 How could you do that to him? 957 01:09:15,830 --> 01:09:17,890 It was your father's idea. 958 01:09:22,279 --> 01:09:23,279 He knew? 959 01:09:26,200 --> 01:09:28,460 Tell us what happened that day, Miss Martell. 960 01:09:29,040 --> 01:09:31,520 Oh, it was so long ago. 961 01:09:32,600 --> 01:09:36,640 Jake's gone, Lee's gone, and I should be gone. 962 01:09:41,700 --> 01:09:46,100 I didn't tell Jake I was coming to his hotel room that day. 963 01:09:46,960 --> 01:09:49,300 I wanted to surprise him. 964 01:09:51,340 --> 01:09:53,120 He surprised me with another woman. 965 01:09:59,400 --> 01:10:04,920 Honey, I know I'm a little bit... He betrayed me. I screamed at him. 966 01:10:05,220 --> 01:10:08,300 How could you do this to me? But he wasn't even sorry. 967 01:10:08,540 --> 01:10:13,460 He reminded me that I was a married woman, was cheating on her husband, and 968 01:10:13,460 --> 01:10:15,420 no right to make judgments about him. 969 01:10:16,060 --> 01:10:19,340 Finally, I just turned and left. 970 01:10:21,160 --> 01:10:27,680 As I was closing the door, I remembered that he had said he was leaving Charlie 971 01:10:27,680 --> 01:10:30,100 Matlock $15 ,000 at his will. 972 01:10:31,080 --> 01:10:34,460 So I went over to Charlie's service station and I stole a wrench. 973 01:10:35,520 --> 01:10:39,580 And about an hour after I left Jake's hotel room, I came back. 974 01:10:40,440 --> 01:10:42,640 He was so glad to see me. 975 01:10:44,600 --> 01:10:45,600 Can I come in? 976 01:10:46,200 --> 01:10:47,200 Yeah. 977 01:10:51,370 --> 01:10:52,370 Sorry about before. 978 01:10:53,330 --> 01:10:55,690 Oh, he was so sure of himself. 979 01:10:56,130 --> 01:10:58,530 He wasn't even surprised that I had come back. 980 01:10:59,470 --> 01:11:02,810 Naturally, he thought I wanted to kiss and make up. 981 01:11:03,090 --> 01:11:04,570 So I let him think that. 982 01:11:05,050 --> 01:11:07,710 I was wearing a sweater of your father's. 983 01:11:08,190 --> 01:11:10,630 It soon wound up on the floor. 984 01:11:15,810 --> 01:11:19,550 And as... As he... 985 01:11:20,040 --> 01:11:22,760 Took off his Brooks Brothers jacket to put on the chair. 986 01:11:23,520 --> 01:11:26,520 I pulled out that wrench and I hit him as hard as I could. 987 01:11:32,140 --> 01:11:34,960 But I didn't mean to leave the sweater there. 988 01:11:35,340 --> 01:11:42,080 I just wasn't thinking clearly. It was like a dream. I didn't even 989 01:11:42,080 --> 01:11:48,660 realize what I had done until I heard about his death on the radio. 990 01:11:50,830 --> 01:11:51,830 Set in. 991 01:11:58,310 --> 01:11:59,910 When did Dad find out? 992 01:12:01,670 --> 01:12:06,090 I told him that night as soon as I realized I had left the sweater there. 993 01:12:06,670 --> 01:12:11,110 He said not to worry, that even if they arrested him instead of Charlie, that 994 01:12:11,110 --> 01:12:15,570 they would never send him to prison, because after all, it was only a 995 01:12:19,850 --> 01:12:21,290 They did send him to prison. 996 01:12:22,630 --> 01:12:23,830 And you let them. 997 01:12:24,110 --> 01:12:26,050 It's the way your father wanted it. 998 01:12:26,450 --> 01:12:29,830 I wanted to come forward, but he wouldn't hear of it. 999 01:12:30,290 --> 01:12:31,370 He insisted. 1000 01:12:34,890 --> 01:12:38,510 After a while, I just accepted it. 1001 01:12:39,130 --> 01:12:42,370 Now, it's all over. 1002 01:12:43,610 --> 01:12:47,710 As you said, he loves me very much. 1003 01:12:57,070 --> 01:12:58,070 How's it going, Sabrina? 1004 01:12:58,550 --> 01:12:59,550 What do you want? 1005 01:12:59,790 --> 01:13:01,930 Just the pleasure of your company. Go to hell. 1006 01:13:02,570 --> 01:13:03,910 Here you used to be a model. 1007 01:13:04,170 --> 01:13:05,690 Still am. Well, no. 1008 01:13:05,910 --> 01:13:09,850 Actually, now you're just posing for a bunch of Leroy Neiman wannabes at the 1009 01:13:09,850 --> 01:13:12,350 school. But back then you posed for the big -time fashion magazines. 1010 01:13:12,710 --> 01:13:13,688 What happened? 1011 01:13:13,690 --> 01:13:15,350 Maybe I just didn't like it. 1012 01:13:16,330 --> 01:13:17,330 Was it drugs? 1013 01:13:18,030 --> 01:13:19,030 Maybe that, too. 1014 01:13:20,890 --> 01:13:23,210 And what are you doing? This is Arthur Kendall's screenplay. 1015 01:13:24,090 --> 01:13:25,090 Give me that. 1016 01:13:25,500 --> 01:13:28,060 Did your sister give that to you? Why don't you mind your own business? 1017 01:13:28,660 --> 01:13:30,580 She told Ben Matlock she'd thrown it away. 1018 01:13:30,960 --> 01:13:32,100 Get away from me. 1019 01:13:32,420 --> 01:13:33,880 What's the deal with you two, Sabrina? 1020 01:13:34,460 --> 01:13:36,680 I said get away from me. 1021 01:13:37,000 --> 01:13:41,160 Oh, so help me, I'm going to scream rape so loudly, cops in the next county will 1022 01:13:41,160 --> 01:13:42,160 hear it. 1023 01:13:48,320 --> 01:13:52,420 Well, she cried a lot, but then when Brian came to visit her, she admitted 1024 01:13:52,420 --> 01:13:53,540 she'd killed Jake Kendall. 1025 01:13:54,510 --> 01:13:55,530 Lee Martell knew. 1026 01:13:56,710 --> 01:13:57,950 Went to prison for her. 1027 01:13:58,570 --> 01:14:00,490 I just wish Grandpa had known the truth. 1028 01:14:00,910 --> 01:14:01,910 Yeah. 1029 01:14:08,430 --> 01:14:09,430 Dad, it's Elaine. 1030 01:14:10,170 --> 01:14:11,170 I'll be in a minute. 1031 01:14:22,640 --> 01:14:24,760 Hello, Ben. May I come in for a minute? 1032 01:14:25,020 --> 01:14:26,020 Yes, of course. 1033 01:14:26,240 --> 01:14:27,740 Well, I'm glad you're okay. 1034 01:14:27,960 --> 01:14:31,520 When your pants split like that, I felt sorry for you. 1035 01:14:32,460 --> 01:14:35,500 But you did look cute. Oh, thanks. 1036 01:14:35,780 --> 01:14:39,640 Well, anyway, it's nice to see that you've recovered. 1037 01:14:40,560 --> 01:14:41,560 Ben, 1038 01:14:42,260 --> 01:14:44,400 I've got something to tell you. 1039 01:14:45,120 --> 01:14:47,640 I'm going to marry Senator Westerfield. 1040 01:14:48,360 --> 01:14:49,360 Don't be hurt. 1041 01:14:49,850 --> 01:14:54,750 I mean, you're a wonderful man, and I admire your dedication to fitness, but I 1042 01:14:54,750 --> 01:14:58,530 feel life is too short to spend it eating carrots and celery. 1043 01:14:58,910 --> 01:15:04,670 I make the best fried chicken and grits and gravy, and I want to be able to 1044 01:15:04,670 --> 01:15:05,670 still make them. 1045 01:15:06,090 --> 01:15:08,290 You make fried chicken, grits, and gravy? 1046 01:15:09,370 --> 01:15:14,110 Not that I don't believe in exercise. I mean, I love swimming and walking. So 1047 01:15:14,110 --> 01:15:15,630 does Robert. That's the senator. 1048 01:15:16,390 --> 01:15:20,030 Speaking of whom, got to run, got a peach pie in the oven. 1049 01:15:20,390 --> 01:15:24,610 Robert's coming over later and we're going to crank some ice cream. Then 1050 01:15:24,610 --> 01:15:29,070 going to sit on the porch and eat fresh pie a la mode and watch the fireflies. 1051 01:15:31,210 --> 01:15:32,210 Bye, dear. 1052 01:15:39,070 --> 01:15:40,150 Love your hair. 1053 01:15:49,900 --> 01:15:50,900 What's wrong? 1054 01:15:51,420 --> 01:15:52,420 How'd it go? 1055 01:15:53,680 --> 01:15:54,680 She dumped me. 1056 01:15:55,080 --> 01:15:56,340 Because you split your pants? 1057 01:15:57,600 --> 01:15:59,080 I guess. I don't know. 1058 01:16:00,120 --> 01:16:03,460 She seemed so understanding at the time. 1059 01:16:03,700 --> 01:16:05,500 She has qualities, Leanne. 1060 01:16:06,640 --> 01:16:07,920 Qualities that I like. 1061 01:16:08,820 --> 01:16:12,140 Qualities that I'll never get to know. 1062 01:16:14,840 --> 01:16:17,180 Unless she and her husband invite me to dinner. 1063 01:16:21,860 --> 01:16:22,860 husband. 1064 01:16:31,340 --> 01:16:34,480 Sabrina Berksham has a copy of Arthur Kendall's screenplay. 1065 01:16:34,700 --> 01:16:35,820 Jack, where she got it? 1066 01:16:36,280 --> 01:16:37,280 She wouldn't say. 1067 01:16:37,800 --> 01:16:41,120 Looks like the same script Yolanda had, though I recognize the coffee stains. 1068 01:16:41,520 --> 01:16:43,300 She didn't throw it away after all. 1069 01:16:43,920 --> 01:16:44,920 She lied. 1070 01:16:45,500 --> 01:16:47,120 I wonder why she'd do that. 1071 01:16:54,700 --> 01:16:55,960 How long had you known Arthur Kent? 1072 01:16:56,700 --> 01:16:58,040 Only about three weeks. 1073 01:16:58,320 --> 01:16:59,320 How'd you meet? 1074 01:16:59,660 --> 01:17:04,500 We met at the Fifth Street Bar and Grill. He was having a drink. I was 1075 01:17:04,500 --> 01:17:07,360 for a table. We started talking. We hit it off. 1076 01:17:07,560 --> 01:17:12,560 Fifth Street Bar and Grill. According to a piece that appeared in the Atlanta 1077 01:17:12,560 --> 01:17:17,000 Gazette about a year ago, that was his favorite hangout. 1078 01:17:18,640 --> 01:17:19,720 I didn't know that. 1079 01:17:19,980 --> 01:17:20,980 I think you did. 1080 01:17:22,060 --> 01:17:26,720 I think you went to the Fifth Street Bar and Grill specifically to meet Arthur 1081 01:17:26,720 --> 01:17:31,640 Kendall. Seduce him, then wait for your best opportunity and kill him. 1082 01:17:32,220 --> 01:17:34,000 Objection. Badgering a witness. 1083 01:17:34,620 --> 01:17:35,620 Sustained. 1084 01:17:35,980 --> 01:17:39,680 Mr. Matlock. I'm sorry, Your Honor. I'll move on to something else. I understand 1085 01:17:39,680 --> 01:17:40,920 you have a younger sister. 1086 01:17:41,700 --> 01:17:42,880 That's right, Sabrina. 1087 01:17:43,400 --> 01:17:48,000 And until about six months ago, she was a high -fashion model. 1088 01:17:48,340 --> 01:17:51,140 Yes. And the reason she's no longer... 1089 01:17:51,520 --> 01:17:56,520 A high -fashion model is, uh... She started using drugs, is that right? 1090 01:17:58,440 --> 01:18:03,820 Yes. She used to use drugs, but she kicked the habit, didn't she? Yes, 1091 01:18:03,820 --> 01:18:08,260 right. You know any reason why she'd start using drugs again? 1092 01:18:08,860 --> 01:18:11,320 I don't know. Why does anyone take drugs? 1093 01:18:11,700 --> 01:18:13,620 Maybe she fell in with the wrong crowd. 1094 01:18:18,360 --> 01:18:20,500 According to this receipt that we... 1095 01:18:21,290 --> 01:18:22,870 He got from his accountant. 1096 01:18:25,150 --> 01:18:30,870 About six months ago, Arthur Kendall bought a gold 1097 01:18:30,870 --> 01:18:37,310 bracelet and had to Sabrina with love 1098 01:18:37,310 --> 01:18:43,150 Arthur engraved on it and then had it sent to her apartment. 1099 01:18:43,590 --> 01:18:45,570 Your sister had an affair with him, didn't she? 1100 01:18:46,530 --> 01:18:49,690 All right, yes, she did. But what's that got to do with anything? 1101 01:18:50,320 --> 01:18:51,460 She was in love with him. 1102 01:18:53,700 --> 01:19:00,160 And almost immediately, as was his habit, he cast her aside with no thought 1103 01:19:00,160 --> 01:19:04,760 care of how devastated she would be. And that's when she started using drugs 1104 01:19:04,760 --> 01:19:07,140 again, isn't it? And that ended her career. 1105 01:19:08,580 --> 01:19:15,560 And that's when you decided that Arthur Kendall would pay for 1106 01:19:15,560 --> 01:19:16,940 ruining your sister's life. 1107 01:19:17,280 --> 01:19:19,520 No. So you picked him up. 1108 01:19:19,850 --> 01:19:24,950 at the Fifth Street Bar and Grill. Or, let's just say, you allowed him to think 1109 01:19:24,950 --> 01:19:27,110 he picked you up. 1110 01:19:28,070 --> 01:19:30,290 Went out with him a few times. 1111 01:19:31,590 --> 01:19:34,070 Waited for your chance to do him in. 1112 01:19:34,310 --> 01:19:36,650 I dated him because I liked him. 1113 01:19:36,870 --> 01:19:41,350 Then you saw that piece in the paper about that fight he had with Brian 1114 01:19:41,450 --> 01:19:43,830 and you knew your chance had come. 1115 01:19:44,880 --> 01:19:49,180 You killed Arthur Kendall and framed my client by putting those keys in his car. 1116 01:19:49,280 --> 01:19:54,500 You remembered the fight that they had in that riding class, and you knew that 1117 01:19:54,500 --> 01:19:57,280 he, Brian Martell, was the perfect suspect. 1118 01:19:57,720 --> 01:19:59,200 I didn't kill him. 1119 01:19:59,520 --> 01:20:03,060 You were in his house on the day he was killed. Yes, I was, but I... And that 1120 01:20:03,060 --> 01:20:07,260 means that you had easy access to the keys to his car and garage. 1121 01:20:07,960 --> 01:20:13,620 So I ask you, Ms. Bergstrom, where were you between 4 and 4 .30? 1122 01:20:14,110 --> 01:20:16,910 The afternoon Arthur Kendall was murdered. 1123 01:20:17,990 --> 01:20:21,550 Shall I repeat the question? 1124 01:20:22,790 --> 01:20:25,390 The witness is instructed to answer the question. 1125 01:20:26,490 --> 01:20:27,670 I don't want to. 1126 01:20:29,410 --> 01:20:30,710 You have no choice. 1127 01:20:31,270 --> 01:20:32,290 Yes, I do. 1128 01:20:33,550 --> 01:20:38,330 Young lady, either you answer the question or I'll cite you for contempt. 1129 01:20:44,460 --> 01:20:45,460 You go right ahead. 1130 01:21:01,240 --> 01:21:03,040 Here they are, sports fan. 1131 01:21:03,640 --> 01:21:06,700 Amanda Bertram's bank records straight from the subpoena factory. 1132 01:21:07,200 --> 01:21:09,340 Get them while they're hot. Yeah, let's have a look. 1133 01:21:10,120 --> 01:21:12,400 Follow us downtown and find out something else. What? 1134 01:21:12,750 --> 01:21:14,390 Sister Sabrina has an alibi. 1135 01:21:15,070 --> 01:21:18,390 At the time of the murder, she was sleeping off her lunch in the drunk tank 1136 01:21:18,390 --> 01:21:21,070 the city jail, something she apparently does quite frequently. 1137 01:21:21,410 --> 01:21:25,070 So if Yolanda's stonewalling in order to protect someone, it isn't her sister. 1138 01:21:25,270 --> 01:21:27,010 She's stonewalling to protect herself. 1139 01:21:28,350 --> 01:21:30,890 I bet anything she killed Arthur Kendall. 1140 01:21:31,890 --> 01:21:35,070 Of course, betting ain't proof. We have to have proof. 1141 01:21:36,650 --> 01:21:39,370 Boy, she spent a lot of money on... 1142 01:21:40,150 --> 01:21:43,970 Sabrina's drug rehabilitation program, didn't she? Money not well spent, 1143 01:21:44,050 --> 01:21:45,050 apparently. Yeah. 1144 01:21:50,790 --> 01:21:54,030 Century Hospital Chemical Dependency Unit. 1145 01:21:58,850 --> 01:21:59,850 Maybe you're right. 1146 01:22:06,110 --> 01:22:07,690 Well, let's see. A killer? 1147 01:22:08,880 --> 01:22:10,120 He'll have gotten the car. 1148 01:22:11,360 --> 01:22:12,980 There you go. 1149 01:22:13,280 --> 01:22:14,640 Got her in neutral. 1150 01:22:14,880 --> 01:22:15,880 There you go. 1151 01:22:16,120 --> 01:22:17,180 Start the engine. 1152 01:22:19,160 --> 01:22:22,040 Lock that door. 1153 01:22:23,420 --> 01:22:24,420 Cut out. 1154 01:22:26,600 --> 01:22:27,900 Lock this door. 1155 01:22:29,560 --> 01:22:31,000 And there you got it. 1156 01:22:31,820 --> 01:22:33,240 The car's locked. 1157 01:22:33,460 --> 01:22:35,460 The engine's running. The keys are inside. 1158 01:22:35,940 --> 01:22:37,500 Step right in the oil. 1159 01:22:38,060 --> 01:22:39,060 Didn't you see it? 1160 01:22:42,480 --> 01:22:45,200 Why didn't you say something? 1161 01:22:49,320 --> 01:22:50,480 Well, wouldn't you know? 1162 01:22:51,440 --> 01:22:52,440 Of course. 1163 01:22:58,440 --> 01:23:03,600 Well, that was some scene you made in here last week when you jumped up and 1164 01:23:03,600 --> 01:23:06,240 confessed to killing Arthur Kendall. 1165 01:23:06,700 --> 01:23:08,120 Why don't you do something like that? 1166 01:23:08,520 --> 01:23:11,020 Because you were making it sound like my mom killed him. 1167 01:23:11,420 --> 01:23:16,120 I knew that wasn't true, but I was afraid she was going to go to jail 1168 01:23:16,120 --> 01:23:17,120 I said I did it. 1169 01:23:17,140 --> 01:23:18,780 So you were just protecting her? 1170 01:23:19,240 --> 01:23:20,240 That's right. 1171 01:23:21,100 --> 01:23:27,980 Well, just for the record, and since you're under oath and everything, did 1172 01:23:27,980 --> 01:23:28,980 kill him? 1173 01:23:29,900 --> 01:23:30,900 No. 1174 01:23:31,540 --> 01:23:32,540 Okay. 1175 01:23:33,280 --> 01:23:37,740 I understand you work... part -time at the Century Hospital. 1176 01:23:38,340 --> 01:23:39,340 That's right. 1177 01:23:39,840 --> 01:23:43,840 Do you have work part -time in the drug rehabilitation unit they have there? 1178 01:23:44,460 --> 01:23:47,020 Sure. I've worked in all the departments at the hospital. 1179 01:23:47,460 --> 01:23:52,560 Were you working in the drug rehabilitation unit when Sabrina 1180 01:23:52,560 --> 01:23:53,560 patient there? 1181 01:23:54,340 --> 01:23:58,160 According to the hospital records, you were. 1182 01:23:58,440 --> 01:23:59,520 Yeah, I remember Sabrina. 1183 01:24:00,860 --> 01:24:01,860 Vaguely. 1184 01:24:02,919 --> 01:24:05,400 How about her sister Yolanda? 1185 01:24:05,640 --> 01:24:06,640 You remember her? 1186 01:24:08,260 --> 01:24:12,000 There are a number of people here today who work at the Century Hospital, and 1187 01:24:12,000 --> 01:24:17,080 they are prepared to testify that while Sabrina was a patient there, you and 1188 01:24:17,080 --> 01:24:18,480 Yolanda became friends. 1189 01:24:19,660 --> 01:24:23,140 Well, I might have met her and talked to her, but that didn't mean we were 1190 01:24:23,140 --> 01:24:26,620 friends. Well, not friends then. 1191 01:24:27,020 --> 01:24:30,100 Maybe co -conspirators. 1192 01:24:35,120 --> 01:24:36,120 I don't know what that means. 1193 01:24:36,360 --> 01:24:38,940 Well, let me try to explain. 1194 01:24:39,800 --> 01:24:42,240 How about this? 1195 01:24:43,060 --> 01:24:49,600 Maybe during one of her many visits to the hospital to see her sister, 1196 01:24:49,780 --> 01:24:55,360 Yolanda told you that Arthur Kendall was responsible for her sister's drug 1197 01:24:55,360 --> 01:24:56,360 problems. 1198 01:24:56,680 --> 01:24:57,820 I don't remember. 1199 01:24:58,120 --> 01:25:03,100 And maybe sometime after that, you admitted that your mother... 1200 01:25:03,470 --> 01:25:08,930 had had an affair with the same man, Arthur Kendall. 1201 01:25:09,330 --> 01:25:12,230 What a shock that must have been to both your systems. 1202 01:25:12,610 --> 01:25:16,810 How dare that man who used women and tossed them aside. 1203 01:25:17,530 --> 01:25:20,890 How dare that man lay a hand on your mother. 1204 01:25:21,710 --> 01:25:23,930 That's the way you felt, right, Josh? 1205 01:25:24,970 --> 01:25:25,970 Furious. 1206 01:25:26,270 --> 01:25:27,490 Of course you did. 1207 01:25:28,170 --> 01:25:30,510 Everybody knows what a good son you are. 1208 01:25:31,560 --> 01:25:35,120 Rather than let your mother go to jail, you jumped right up and admitted to the 1209 01:25:35,120 --> 01:25:36,120 killing. 1210 01:25:43,200 --> 01:25:48,080 Or was it just an act calculated to remove all suspicion from yourself? 1211 01:25:48,920 --> 01:25:50,620 I don't know what you're talking about. 1212 01:25:50,920 --> 01:25:56,740 I'm talking about your outburst in the courtroom that day. The police 1213 01:25:56,740 --> 01:25:59,300 you and then let you go because... 1214 01:26:00,300 --> 01:26:03,300 You couldn't explain how you got Arthur Kendall's keys. 1215 01:26:04,060 --> 01:26:07,140 They didn't believe you killed him. 1216 01:26:08,460 --> 01:26:11,780 But they didn't know about you and Yolandra, did they? 1217 01:26:12,820 --> 01:26:17,680 They didn't know that you were co -conspirators, that you'd been working 1218 01:26:17,680 --> 01:26:18,680 for months. 1219 01:26:19,240 --> 01:26:26,120 She stole Arthur Kendall's keys to his car and garage so you could lock him in 1220 01:26:26,120 --> 01:26:30,130 that garage and kill him. That's not true. Objection assumes facts not in 1221 01:26:30,130 --> 01:26:31,890 evidence. Calls for speculation. 1222 01:26:32,530 --> 01:26:36,070 Mr. Matlock, I am trying to be patient. 1223 01:26:36,470 --> 01:26:39,250 Shall I move on to something else? 1224 01:26:39,550 --> 01:26:40,590 Excellent idea. 1225 01:26:41,670 --> 01:26:42,670 Yes, sir. 1226 01:26:43,430 --> 01:26:49,550 According to Lieutenant Bigelow's testimony, the killer entered Mr. 1227 01:26:49,550 --> 01:26:55,790 garage, entered his car, started the engine, got out of the car, locked it. 1228 01:26:56,200 --> 01:26:58,820 and waited for Mr. Kendall to come in and investigate. 1229 01:26:59,500 --> 01:27:04,860 And when he did, the killer then closed the door of the garage, locked it, the 1230 01:27:04,860 --> 01:27:11,500 car running inside, locked, so that he would be killed by carbon monoxide 1231 01:27:11,500 --> 01:27:12,500 poisoning. 1232 01:27:13,160 --> 01:27:19,780 But in his haste, or his nervousness, somehow he 1233 01:27:19,780 --> 01:27:24,320 didn't notice that on the floor of Mr. Kendall's garage, 1234 01:27:25,910 --> 01:27:31,230 just under the door on the driver's side was a puddle of oil. 1235 01:27:31,810 --> 01:27:34,350 You can see it right here in this police photograph. See that? 1236 01:27:35,990 --> 01:27:37,790 Pretty good -sized puddle, too. 1237 01:27:39,370 --> 01:27:44,190 Anybody getting in or out of Mr. Kendall's car would have stepped right 1238 01:27:44,730 --> 01:27:45,730 I know I did. 1239 01:27:46,550 --> 01:27:48,910 Arthur did, too, probably. And the killer did. 1240 01:27:49,910 --> 01:27:54,630 And that means the killer, on his way home, 1241 01:27:55,560 --> 01:28:00,020 Got this oil on the floor mat of his car. 1242 01:28:02,760 --> 01:28:09,100 Police lab found oil identical to the oil on the floor of 1243 01:28:09,100 --> 01:28:15,640 Arthur Kendall's garage, ground into the fibers of this floor mat. 1244 01:28:17,780 --> 01:28:19,700 We got a search warrant, Josh. 1245 01:28:21,960 --> 01:28:24,240 This floor mat came out of your car. 1246 01:29:16,480 --> 01:29:18,000 Well, thanks, Ben. 1247 01:29:18,860 --> 01:29:19,860 Yeah. 1248 01:29:20,620 --> 01:29:22,360 We got a lot of things settled. 1249 01:29:22,940 --> 01:29:27,520 Neither my father nor yours killed anybody. No, my mother. 1250 01:29:30,220 --> 01:29:32,520 She suffers, carries it on her own. 1251 01:29:33,220 --> 01:29:36,520 Except for me, I guess I'll always carry it, too. 1252 01:29:38,660 --> 01:29:39,660 Goodbye. 1253 01:29:48,330 --> 01:29:49,330 Goodbye. Bye. 1254 01:29:55,790 --> 01:29:56,790 Mr. 1255 01:30:01,430 --> 01:30:04,330 McMaster, my sister asked me to give you something. 1256 01:30:05,910 --> 01:30:09,930 And she asked me to give you this. 1257 01:30:13,890 --> 01:30:16,390 Said the sleeve bag lawyer and it reminds her of you. 1258 01:30:20,010 --> 01:30:21,290 I think she broke my tooth. 1259 01:30:21,690 --> 01:30:22,690 Are you hurt? 1260 01:30:23,070 --> 01:30:24,070 Yes. 1261 01:30:24,390 --> 01:30:25,390 Sorry. 1262 01:30:25,770 --> 01:30:27,370 I bet you can't eat anything. 1263 01:30:31,990 --> 01:30:32,990 Hey, Charlie. 1264 01:30:35,270 --> 01:30:37,050 Two hot dogs all the way. 94141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.