All language subtitles for Matlock s07e01e02 The Vacation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,360 --> 00:01:45,440 You might hurt your back. 2 00:01:45,640 --> 00:01:46,499 How do you know? 3 00:01:46,500 --> 00:01:47,700 Because I just hurt mine. 4 00:01:49,320 --> 00:01:50,740 What have you gotten here? 5 00:01:51,320 --> 00:01:52,520 Stuff. Stuff? 6 00:01:52,880 --> 00:01:53,818 Yeah. 7 00:01:53,820 --> 00:01:58,280 You'll be with your friends, and I brought some books and some extra suits 8 00:01:58,280 --> 00:01:59,280 some stuff. 9 00:01:59,460 --> 00:02:00,660 Dad, we're going to the beach. 10 00:02:01,000 --> 00:02:02,220 Yeah, but what if there's a dance? 11 00:02:05,460 --> 00:02:08,919 Hurt your back? 12 00:02:09,160 --> 00:02:10,160 Just get in the car. 13 00:02:19,190 --> 00:02:20,290 I'm all right, you. 14 00:02:20,930 --> 00:02:23,470 Yeah. You've done everything you have to do. 15 00:02:24,510 --> 00:02:25,790 Yep. You? Yep. 16 00:02:26,150 --> 00:02:27,270 I guess we're ready. 17 00:02:27,630 --> 00:02:29,310 Oh, this is going to be great. 18 00:02:29,770 --> 00:02:33,050 It's about a five -hour drive. We can figure out who's going to take what 19 00:02:33,230 --> 00:02:36,610 what kind of computer we're going to buy, who's going to do the bookkeeping, 20 00:02:36,690 --> 00:02:39,770 figure out how this partnership is really going to work. 21 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 What'd you do that for? 22 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 We're lost. 23 00:03:26,960 --> 00:03:29,700 How can we be lost? You got the map right there. 24 00:03:29,920 --> 00:03:32,500 It was printed in 1961, Dad. 25 00:03:54,890 --> 00:03:59,730 Because when you listen to music, you don't pay attention. You weave in and 26 00:03:59,810 --> 00:04:00,810 You speed. 27 00:04:01,030 --> 00:04:02,030 No, I don't. 28 00:04:21,430 --> 00:04:23,550 70 miles an hour, my foot. 29 00:04:24,270 --> 00:04:27,590 Yeah, he had a radar gun. I don't care what he had. I wasn't doing seven. 30 00:04:27,850 --> 00:04:29,750 Hey, do me a favor. 31 00:04:30,390 --> 00:04:34,230 Let's not let this ruin our trip. From here on out, it's going to be smooth 32 00:04:34,230 --> 00:04:35,230 sailing. 33 00:05:34,060 --> 00:05:35,960 Everybody off! We made it! 34 00:05:38,460 --> 00:05:41,080 Welcome to Tropical Surf! 35 00:05:41,560 --> 00:05:45,100 Need a hand with those? I'll get it. I got it. Here you go. 36 00:05:45,440 --> 00:05:46,440 Oh, good. 37 00:05:47,160 --> 00:05:48,160 Here, here. 38 00:05:48,460 --> 00:05:49,540 Don't run more of them. 39 00:05:50,460 --> 00:05:51,760 Thanks. Thank you, Joe. 40 00:05:52,180 --> 00:05:53,180 Thanks. 41 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 Let me give you a hand. 42 00:05:55,960 --> 00:05:57,300 I actually appreciate it. 43 00:05:58,780 --> 00:05:59,759 I'll get this. 44 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 Got my stuff. 45 00:06:05,640 --> 00:06:08,420 You weren't going to let me in. 46 00:06:08,700 --> 00:06:09,940 Dad, behave yourself. 47 00:06:14,030 --> 00:06:15,750 We are going to have fun, okay? 48 00:06:18,690 --> 00:06:19,690 Hello. 49 00:06:21,530 --> 00:06:22,530 We're here to check in. 50 00:06:23,090 --> 00:06:27,750 Good. Welcome to the Tropical Surf Resort. I'm the manager. My name is 51 00:06:27,750 --> 00:06:28,750 Holloway. 52 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 Your name is? 53 00:06:30,490 --> 00:06:31,490 McIntyre. 54 00:06:33,150 --> 00:06:34,590 Reservations under McIntyre. 55 00:06:36,710 --> 00:06:39,230 Why don't you go back to Matlock? You're divorced. 56 00:06:39,690 --> 00:06:41,510 Dad, we're not divorced. We're separated. 57 00:06:42,030 --> 00:06:43,630 You're not going back to that jerk. 58 00:06:44,470 --> 00:06:47,870 Could we talk about this another time? What I don't... Here we are. 59 00:06:48,930 --> 00:06:49,930 McIntyre. Leanne. 60 00:06:50,170 --> 00:06:54,030 Now, I do have the two adjacent rooms that you reserved, but if you're 61 00:06:54,030 --> 00:06:57,850 interested, one of our two -bedroom, two -bath villas just opened up. Oh, that'd 62 00:06:57,850 --> 00:06:58,850 be great. 63 00:07:00,570 --> 00:07:01,950 Cost Norman a leg. 64 00:07:02,330 --> 00:07:05,850 Oh, Dad, but look what you get. A living room and a little kitchenette. We'll 65 00:07:05,850 --> 00:07:07,430 take the adjacent room. We'll take the villa. 66 00:07:08,850 --> 00:07:09,850 Let's split it. 67 00:07:10,530 --> 00:07:11,530 Very good. 68 00:07:28,240 --> 00:07:29,960 Well, could you try room 480, then, please? 69 00:07:30,180 --> 00:07:31,180 Thanks. 70 00:07:35,460 --> 00:07:36,520 What are you looking for? 71 00:07:37,140 --> 00:07:39,500 Food. Dad, you're not going to find any food. 72 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 Oh, come on. 73 00:07:43,880 --> 00:07:47,700 What are we paying for this place out to be some cheese or bologna or peanut 74 00:07:47,700 --> 00:07:48,700 butter or something? 75 00:07:49,320 --> 00:07:53,120 I always thought when you checked into a nice hotel, they had a big basket of 76 00:07:53,120 --> 00:07:55,900 fruit and nuts or something waiting for you. 77 00:08:00,520 --> 00:08:02,960 One of my friends is in their room, probably on the beach. I'm going to go 78 00:08:02,960 --> 00:08:06,300 if I can find him. This trip is a real bust. 79 00:08:06,980 --> 00:08:10,560 What I'm talking, a real bust. 80 00:08:11,680 --> 00:08:13,460 I hurt my back. 81 00:08:14,060 --> 00:08:15,360 I got lost. 82 00:08:15,600 --> 00:08:18,540 I got a speeding ticket for $70. 83 00:08:19,280 --> 00:08:21,940 Two new tires, $220. 84 00:08:22,200 --> 00:08:27,140 This villa is $300 a day and nothing to eat. 85 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 I have an idea. 86 00:08:30,680 --> 00:08:35,320 Since we have the car back, why don't you go to a store and buy some hot dogs 87 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 something? 88 00:08:37,960 --> 00:08:40,240 Well, I could. 89 00:08:41,539 --> 00:08:42,740 It'll make you feel better. 90 00:08:46,220 --> 00:08:51,920 Dad, I know our trip has not gotten off to a rousing start, but things are going 91 00:08:51,920 --> 00:08:56,680 to get better, so let's just start trying to have fun right now. 92 00:08:57,060 --> 00:08:58,060 Okay? 93 00:09:12,490 --> 00:09:17,590 I don't need 12 hot dog buns. I just need six. I'm sorry, sir. We don't carry 94 00:09:17,590 --> 00:09:19,050 packages of six hot dog buns. 95 00:09:19,270 --> 00:09:23,050 Well, why should I buy hot dog buns I'm probably never going to use? 96 00:09:23,250 --> 00:09:27,090 Sir, the buns come in packages of 12 because the hot dogs come in packages of 97 00:09:27,090 --> 00:09:28,090 12. 98 00:09:28,810 --> 00:09:30,010 It's highway robbery. 99 00:09:30,690 --> 00:09:32,310 Sorry. It's highway robbery. 100 00:09:32,750 --> 00:09:37,550 I mean, what if I eat just six hot dogs? Okay, that's six hot dogs wasted, six 101 00:09:37,550 --> 00:09:39,010 hot dog buns wasted. 102 00:09:39,370 --> 00:09:42,770 There's people starving to death all over the world. I'm sorry. I'm sorry, 103 00:09:46,590 --> 00:09:47,590 Take it. 104 00:09:48,870 --> 00:09:51,270 Two blowouts coming in on a hay truck. 105 00:09:52,470 --> 00:09:54,150 I don't call it a fortune. 106 00:09:54,370 --> 00:09:55,370 Nothing to eat in it. 107 00:09:55,710 --> 00:09:57,050 Should have brought something. Oh, there. 108 00:09:57,330 --> 00:09:58,450 Hi. Hey. 109 00:09:59,330 --> 00:10:00,430 12 hot dogs. 110 00:10:00,990 --> 00:10:02,390 Sorry. Say something. 111 00:10:02,610 --> 00:10:03,610 Say something to myself. 112 00:10:03,670 --> 00:10:04,670 Oh. 113 00:10:06,350 --> 00:10:09,070 Say, aren't you Ben Matlock, the famous lawyer? 114 00:10:10,450 --> 00:10:11,510 I'm Ben Matlock. 115 00:10:12,290 --> 00:10:14,750 You really are? Oh, I can't believe that's correct. 116 00:10:15,230 --> 00:10:18,070 I'm standing at the same checkout line with the most famous attorney in the 117 00:10:18,070 --> 00:10:21,250 country. What brings you to Wilmington? 118 00:10:21,870 --> 00:10:23,870 Vacation. Oh, yeah, me too, me too. 119 00:10:26,350 --> 00:10:30,590 Where's my Atlanta? 120 00:10:31,270 --> 00:10:34,190 Me? No, no, from Savannah, actually. 121 00:10:36,230 --> 00:10:37,230 What's the matter? 122 00:10:37,610 --> 00:10:40,770 You remind me of somebody. I can't quite place who. 123 00:10:41,370 --> 00:10:45,050 I get that a lot. Yeah, I get that. Well, one of those faces. 124 00:10:46,110 --> 00:10:47,590 That's 3743. 125 00:10:50,350 --> 00:10:52,130 3743? Yeah. 126 00:10:54,010 --> 00:10:55,010 3743. 127 00:10:56,030 --> 00:10:57,130 Doesn't go as far. 128 00:10:58,030 --> 00:11:01,470 Something wrong? 129 00:11:02,390 --> 00:11:04,310 I must have left my wallet. 130 00:11:04,780 --> 00:11:07,240 In the hotel. Will you hold this up till I go again? 131 00:11:07,460 --> 00:11:11,480 Yeah, all right. No, no, don't. No, don't be silly. Here. Oh, no, no. No, 132 00:11:12,280 --> 00:11:15,000 absolutely not. It would be my pleasure. It would be my pleasure, really. All 133 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 right, take it. Oh, well, my pleasure. Well, thank you. I'll pay you back. 134 00:11:19,300 --> 00:11:20,760 Well, where are you staying? 135 00:11:21,180 --> 00:11:22,180 To a tropical surf. 136 00:11:22,300 --> 00:11:25,380 I am, too. What's your name? Cliff. But I don't want you to go out of your way. 137 00:11:25,660 --> 00:11:27,420 I'll find you. How'd that be? Okay, thanks. 138 00:11:27,760 --> 00:11:28,760 Okay. 139 00:11:29,900 --> 00:11:32,500 This might not be such a bad trip after all. 140 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Thank you. 141 00:12:46,220 --> 00:12:47,600 this long again. Here, here. 142 00:12:47,840 --> 00:12:50,180 This time next year I make dad keep the kids. 143 00:12:51,360 --> 00:12:54,640 What are you going to do, Kathleen? Put a gone sunbathing sign in your antique 144 00:12:54,640 --> 00:12:55,439 store window? 145 00:12:55,440 --> 00:12:56,159 Why not? 146 00:12:56,160 --> 00:12:58,260 You know, Laura and I have been here since Tuesday. 147 00:12:58,620 --> 00:12:59,620 No kidding. 148 00:13:00,200 --> 00:13:02,120 Yeah, and I haven't connected. 149 00:13:03,460 --> 00:13:08,320 But I think, Laura. You don't know. I have knocked on your door quite a few 150 00:13:08,320 --> 00:13:09,360 times and you weren't in. 151 00:13:11,400 --> 00:13:12,980 You've been here since Tuesday. 152 00:13:13,460 --> 00:13:14,460 Mm -hmm. 153 00:13:14,670 --> 00:13:19,550 You too can be single, self -employed, and looking around. I am single and self 154 00:13:19,550 --> 00:13:20,930 -employed. Looking around? 155 00:13:21,630 --> 00:13:24,330 Hmm. So where's this father of yours? 156 00:13:24,890 --> 00:13:28,210 He's too old for you. If he's breathing, he's not too old. 157 00:13:28,450 --> 00:13:29,450 Kathleen? 158 00:13:30,770 --> 00:13:34,510 I'll tell you one thing. You get too close to him, he might make you jump. 159 00:13:43,720 --> 00:13:45,080 Is Peter still seeing that bimbo? 160 00:13:47,300 --> 00:13:48,300 I don't know. 161 00:13:48,880 --> 00:13:50,080 You gonna divorce him? 162 00:13:50,900 --> 00:13:51,900 I don't know. 163 00:13:55,900 --> 00:13:58,400 Oh, my gosh, I just remembered something. I gotta go. 164 00:13:58,820 --> 00:13:59,860 You just got here. 165 00:14:00,260 --> 00:14:03,520 Well, if you must know, I promised my attorney I'd call him. 166 00:14:03,760 --> 00:14:04,760 See y 'all later? 167 00:14:05,520 --> 00:14:07,020 Leave your doll. Hey, bye. 168 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Bye. 169 00:14:09,220 --> 00:14:10,220 What? 170 00:14:11,140 --> 00:14:12,280 She's getting a divorce. 171 00:14:12,580 --> 00:14:13,580 Mm -hmm. 172 00:14:15,600 --> 00:14:16,600 I'll tell you what. 173 00:14:18,040 --> 00:14:22,520 Let's go to the bar and see if we can have some fun. 174 00:14:29,300 --> 00:14:34,960 Hi, Dad. 175 00:14:35,240 --> 00:14:36,680 Hi. Oh, good. 176 00:14:37,120 --> 00:14:38,160 You got your dogs. 177 00:14:38,600 --> 00:14:40,000 Enough for a party. 178 00:14:41,760 --> 00:14:44,700 Hi. Adam Baylor, please. It's Leanne McIntyre. 179 00:14:45,490 --> 00:14:46,349 Yeah, I'll hold. 180 00:14:46,350 --> 00:14:47,930 Will you tell him I'm calling one distance? 181 00:14:48,970 --> 00:14:49,970 Thanks. 182 00:14:53,590 --> 00:14:54,990 Adam Baylor is my attorney. 183 00:14:55,490 --> 00:14:57,870 That's all I'm going to tell you, so let's just skip the third degree. 184 00:14:59,670 --> 00:15:01,310 I just wanted to know if you wanted a hot dog. 185 00:15:04,710 --> 00:15:06,110 Oh, yeah. 186 00:15:08,930 --> 00:15:09,930 Did you find your friends? 187 00:15:10,530 --> 00:15:12,250 Yes, and they are dying to meet you. 188 00:15:12,670 --> 00:15:16,380 Oh. I ran into the nicest guy at the grocery store. Oh, yeah? 189 00:15:16,740 --> 00:15:18,160 Yeah. Cliff something. 190 00:15:18,500 --> 00:15:21,580 Oh. He's staying here. Oh. He'll stop by later. 191 00:15:22,220 --> 00:15:23,220 Is he cute? 192 00:15:23,840 --> 00:15:24,840 Um, 193 00:15:25,780 --> 00:15:26,820 not bad. 194 00:15:57,710 --> 00:15:58,710 Hi, Junior. 195 00:15:59,270 --> 00:16:01,850 Come here often? Um, look. 196 00:16:02,310 --> 00:16:04,710 No, actually, I'm kind of near the territory. 197 00:16:09,970 --> 00:16:11,610 Are you going to have to sit down? 198 00:16:12,090 --> 00:16:13,210 Oh, yes. 199 00:16:13,510 --> 00:16:14,510 Yes, I'm sorry. 200 00:16:14,870 --> 00:16:16,590 Please sit down. There you go. 201 00:16:17,050 --> 00:16:18,050 Sure. 202 00:16:34,860 --> 00:16:36,280 A scotch on the rocks for me. 203 00:16:37,420 --> 00:16:42,100 A blended margarita for Laura. 204 00:16:42,980 --> 00:16:47,380 And Beth, a glass of chardonnay. 205 00:16:48,080 --> 00:16:49,860 And you, Junior? 206 00:16:51,060 --> 00:16:52,060 Cliff. 207 00:16:52,540 --> 00:16:53,880 Okay, Cliff, and you. 208 00:16:54,400 --> 00:16:56,440 Um, I'll just have what she's got. 209 00:16:56,840 --> 00:16:58,680 That'll be two scotches on the rocks, please. 210 00:16:59,060 --> 00:17:00,060 Thank you. 211 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 So, 212 00:17:06,290 --> 00:17:08,310 Cliff. Tell me about yourself. 213 00:17:09,410 --> 00:17:10,410 I'm a lawyer. 214 00:17:11,089 --> 00:17:13,010 Oh, a lawyer. 215 00:17:15,390 --> 00:17:16,589 So cute. 216 00:17:16,990 --> 00:17:18,030 So young. 217 00:17:18,410 --> 00:17:21,089 Yeah, I'm just down here kind of looking around. 218 00:17:21,609 --> 00:17:22,829 Oh, what a coincidence. 219 00:17:23,250 --> 00:17:24,650 So are Laura and I. 220 00:17:25,270 --> 00:17:26,310 Beth, unfortunately. 221 00:17:27,530 --> 00:17:28,530 Congratulations. 222 00:17:29,530 --> 00:17:31,570 Well, to us. 223 00:17:32,750 --> 00:17:36,870 And to, uh... Right. 224 00:17:38,390 --> 00:17:40,730 He's just looking around like us. Right, Laura. 225 00:17:41,150 --> 00:17:42,150 Right. 226 00:17:47,890 --> 00:17:48,890 Oh, 227 00:17:51,890 --> 00:17:52,890 the check. 228 00:18:04,620 --> 00:18:06,920 How long are you going to be here? 229 00:18:09,220 --> 00:18:10,220 Depends. 230 00:18:12,640 --> 00:18:18,000 Well, like I said, Beth is married, but Laura and I are single. 231 00:18:19,220 --> 00:18:20,640 Want to have some fun? 232 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 Oh, yeah. 233 00:18:25,440 --> 00:18:27,400 Yeah, fun would be fun. 234 00:18:29,040 --> 00:18:30,480 That would be a lot of fun. 235 00:18:31,260 --> 00:18:32,260 Mr. Lewis? 236 00:18:34,030 --> 00:18:35,030 We have a problem. 237 00:18:35,710 --> 00:18:36,710 We do? 238 00:18:36,750 --> 00:18:39,330 May I speak to you alone for a moment, please? 239 00:18:40,090 --> 00:18:42,970 Well, it's your credit card. 240 00:18:43,570 --> 00:18:44,570 My credit card. 241 00:18:44,810 --> 00:18:45,749 It's no good. 242 00:18:45,750 --> 00:18:46,750 What? 243 00:18:47,370 --> 00:18:50,450 Mr. Lewis, we have checked and double -checked, and it appears you've already 244 00:18:50,450 --> 00:18:51,450 reached your limit. 245 00:18:51,650 --> 00:18:57,150 Oh, no, no, no, no. That's not possible. I'm sure the credit card company just 246 00:18:57,150 --> 00:18:58,150 made a mistake. 247 00:18:59,690 --> 00:19:01,450 I'll just pay for the drinks with cash. 248 00:19:02,300 --> 00:19:03,300 Okay, no problem. 249 00:19:05,520 --> 00:19:08,380 Except I just lent all the cash I had to someone. 250 00:19:08,720 --> 00:19:11,220 And then, of course, there is the matter of your room. 251 00:19:11,560 --> 00:19:15,240 It's a small room. I'll just... I'll write you a check. 252 00:19:16,300 --> 00:19:17,300 I don't think so. 253 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 What can I do? 254 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 Beep. 255 00:19:22,300 --> 00:19:23,440 No, no. 256 00:19:27,020 --> 00:19:31,120 Mr. Lewis, I really have no choice in this matter. I'm afraid I must ask you 257 00:19:31,120 --> 00:19:32,440 vacate the premises now. 258 00:19:32,760 --> 00:19:36,960 The credit card company made a mistake. That happens sometimes. Mr. Lewis, 259 00:19:37,220 --> 00:19:39,480 please leave now. 260 00:19:39,680 --> 00:19:42,280 You have no right to do this to me. Would you stop pulling me? 261 00:19:42,480 --> 00:19:45,160 I'll tell you, the only one around here with a problem is you. 262 00:19:45,400 --> 00:19:46,400 Come on. 263 00:19:46,820 --> 00:19:49,340 I said get your hands off me. 264 00:19:50,400 --> 00:19:52,280 You're going to regret this. 265 00:19:57,020 --> 00:20:00,060 pick a baby, but you pick a bulk baby. 266 00:20:16,180 --> 00:20:17,180 Hello? 267 00:20:18,400 --> 00:20:22,620 They, uh, they told me at the desk you checked out. Is everything okay? 268 00:20:23,060 --> 00:20:26,480 Um... My credit's all messed up. Manager gave me the bum's rush. 269 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 They threw you out? 270 00:20:28,080 --> 00:20:29,400 Yeah. Oh, no. 271 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 Here. 272 00:20:31,180 --> 00:20:32,540 Here's the money you loaned me. 273 00:20:32,740 --> 00:20:36,380 Oh. And let me write you a check. A check? Yeah, for any amount you need. I 274 00:20:36,380 --> 00:20:39,220 mean, you loaned me money, I'll loan you money. No, no. You know what I'm going 275 00:20:39,220 --> 00:20:42,040 to do? This is what I'm going to do. I'm going to go up the street. I'll find a 276 00:20:42,040 --> 00:20:45,440 hotel where the manager's a lot more understanding. I'll be fine, really. You 277 00:20:45,440 --> 00:20:48,300 sure? Yes, I'm sure. I really am. Yeah, no problem. 278 00:20:48,640 --> 00:20:50,860 What do you do for a living? 279 00:20:51,720 --> 00:20:53,160 Well, as a matter of fact... 280 00:20:53,530 --> 00:20:54,530 I'm a lawyer, too. 281 00:20:56,250 --> 00:20:57,250 No kidding. 282 00:20:58,610 --> 00:21:01,710 You're kidding. No, I'm not. No, I just passed the bar two weeks ago. Well, 283 00:21:01,710 --> 00:21:03,970 congratulations. Where are you going to hang your hat? 284 00:21:04,250 --> 00:21:06,330 I don't know yet. I don't know. I've had a lot of offers. 285 00:21:06,870 --> 00:21:08,290 It's a hard decision. Yeah. 286 00:21:08,610 --> 00:21:11,610 Well, you know, that's actually the reason I'm here. I mean, I was at home, 287 00:21:11,610 --> 00:21:13,930 the phone was ringing so much, and I couldn't think straight. 288 00:21:14,490 --> 00:21:18,430 You know, it seems that every firm I interviewed with made me an offer. So 289 00:21:18,430 --> 00:21:20,830 biding my time, and I'm going to choose the right one. 290 00:21:21,030 --> 00:21:22,030 Good. Yeah. 291 00:21:23,889 --> 00:21:26,290 Say, you're not in the market, are you? 292 00:21:26,750 --> 00:21:27,750 Not really. 293 00:21:28,050 --> 00:21:32,110 My daughter and I just joined forces, and there's just about enough work for 294 00:21:32,650 --> 00:21:33,990 Oh. Yeah. Oh. 295 00:21:35,370 --> 00:21:40,030 Oh, well, it was really nice meeting you. Well, yeah, my pleasure. If there's 296 00:21:40,030 --> 00:21:41,990 anything I can do, just let me know. 297 00:21:42,730 --> 00:21:44,170 Okay, I will. 298 00:21:46,190 --> 00:21:47,190 Hi, Teddy. 299 00:21:47,330 --> 00:21:49,770 Hi. I think they like me. 300 00:21:49,990 --> 00:21:50,990 Oh. 301 00:22:05,740 --> 00:22:07,060 there's Beth. Everybody wave. 302 00:22:07,480 --> 00:22:08,840 Ah, jogging, huh? 303 00:22:09,580 --> 00:22:11,360 Yeah. She thinks she's fat. 304 00:22:11,700 --> 00:22:13,080 She's skinny as a rail. 305 00:22:13,620 --> 00:22:14,820 Bad body image. 306 00:22:15,960 --> 00:22:17,760 Well, I'm going to get second. 307 00:22:19,100 --> 00:22:20,540 Third, but who's counting? 308 00:22:21,680 --> 00:22:23,300 Leanne, you're dead super. 309 00:22:23,880 --> 00:22:25,440 You and he are so much alike. 310 00:22:26,360 --> 00:22:27,360 Alike? 311 00:22:28,580 --> 00:22:30,540 We're about as alike as salt and pepper. 312 00:22:31,020 --> 00:22:32,020 Ah, 313 00:22:32,320 --> 00:22:34,920 I bet you wish you had some of this. 314 00:22:35,760 --> 00:22:38,380 We were just talking about how much you and Leanne are alike. 315 00:22:39,120 --> 00:22:42,220 No, no. We're as alike as salt and pepper. 316 00:22:46,160 --> 00:22:48,140 Let's see now about this business. Here. 317 00:23:24,580 --> 00:23:26,100 I was coming. 318 00:23:56,970 --> 00:23:59,790 I don't understand. When I came on duty at five, he was fine. 319 00:24:00,770 --> 00:24:02,010 Did he say where he was going? 320 00:24:02,630 --> 00:24:05,490 No, but I assume that he went home. 321 00:24:06,250 --> 00:24:07,250 Excuse me. 322 00:24:07,570 --> 00:24:11,310 Lieutenant, the lady who discovered the body is pretty upset. 323 00:24:11,510 --> 00:24:13,030 Is she all right? She went back to the hotel? 324 00:24:13,730 --> 00:24:15,130 Yeah, just let me know where she'll be. 325 00:24:15,410 --> 00:24:16,810 Probably somewhere around the lobby. 326 00:24:17,350 --> 00:24:18,350 Excuse me. 327 00:24:18,930 --> 00:24:19,950 Mr. Holloway married? 328 00:24:21,230 --> 00:24:24,930 No, he was single. 329 00:24:27,020 --> 00:24:28,040 How could this have happened? 330 00:24:28,540 --> 00:24:31,520 He was a great swimmer. He almost made the 84 Olympic team. 331 00:24:31,800 --> 00:24:34,960 Yeah, well, even Olympic hopefuls don't usually go swimming with their clothes 332 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 on, Mr. Tuggle. 333 00:24:36,620 --> 00:24:40,700 Now, you know anybody who may have argued with him or who might have fought 334 00:24:40,700 --> 00:24:42,000 had an altercation? 335 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 No. No, I can't think of anyone. 336 00:25:09,130 --> 00:25:10,210 Police. Open up. 337 00:25:12,210 --> 00:25:13,210 Step out, please. 338 00:25:18,510 --> 00:25:21,470 Boy, you are one hard man to track down, little boy. 339 00:25:22,250 --> 00:25:23,250 Hey, 340 00:25:23,470 --> 00:25:24,850 you need a search warrant to do that. 341 00:25:25,110 --> 00:25:26,110 Got one right here. 342 00:25:28,170 --> 00:25:31,090 I understand you and Roland Holloway had a little altercation today. 343 00:25:31,430 --> 00:25:33,010 Who? Roland Holloway. 344 00:25:33,490 --> 00:25:35,690 You know, the manager of the Tropical Surf. 345 00:25:36,630 --> 00:25:38,770 I need him for a goggle street. Would you just... 346 00:25:39,070 --> 00:25:42,490 Tell me what's going on. Roland Holloway was murdered about five hours ago. 347 00:25:43,070 --> 00:25:45,250 You want to tell me what you were doing late this afternoon? 348 00:25:46,410 --> 00:25:47,410 Lieutenant! 349 00:25:52,470 --> 00:25:59,030 Looks like blood. 350 00:26:04,690 --> 00:26:07,590 After I left the hotel, I drove around for a little while, and then I... 351 00:26:08,200 --> 00:26:10,020 I walked to the side of the road and I went to sleep. 352 00:26:11,240 --> 00:26:13,400 I don't have an alibi. I don't have anything. 353 00:26:14,440 --> 00:26:16,300 I thought you were going to another hotel. 354 00:26:18,380 --> 00:26:21,380 I would have just been kicked out of that one, too. 355 00:26:25,220 --> 00:26:30,480 I haven't exactly been honest with you, Mr. Matlock. 356 00:26:31,000 --> 00:26:35,260 Fact is, nobody's beating down my door to hire me. 357 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 Fact. 358 00:26:38,160 --> 00:26:39,780 Took me three times to pass the bar. 359 00:26:40,880 --> 00:26:41,880 Three times? 360 00:26:42,540 --> 00:26:43,540 And I'm broke. 361 00:26:45,320 --> 00:26:46,320 Well, 362 00:26:48,400 --> 00:26:54,480 having to admit that you're strapped is tough, but don't worry. Now that I know 363 00:26:54,480 --> 00:27:01,300 that $37 you loaned me was practically the last money you had on Earth, I think 364 00:27:01,300 --> 00:27:04,640 even more highly of you. I picked your pocket. I mean, the person who... 365 00:27:04,940 --> 00:27:07,640 You loaned money to a perfect stranger, don't you? How's that? 366 00:27:08,580 --> 00:27:09,580 In the store. 367 00:27:09,740 --> 00:27:12,260 I left it in your wallet so that I could loan you the money to pay for your 368 00:27:12,260 --> 00:27:14,220 groceries and you would think I was a really great guy. 369 00:27:14,520 --> 00:27:17,280 The reason the wallet was in the car is because I left it there. 370 00:27:18,840 --> 00:27:21,200 You just met me. How'd you know which car is mine? 371 00:27:22,880 --> 00:27:24,100 I followed you from Atlanta. 372 00:27:25,060 --> 00:27:26,520 You followed me from Atlanta? 373 00:27:27,160 --> 00:27:30,680 And registered at the same hotel and went shopping at the same grocery store 374 00:27:30,680 --> 00:27:33,400 for the opportunity to impress you and make you want to hire me. 375 00:27:34,640 --> 00:27:37,220 You went through all that stuff just to get a job? 376 00:27:38,380 --> 00:27:40,160 I really want to work for you. 377 00:27:41,760 --> 00:27:47,540 I must say, that's a pretty original plan. 378 00:27:49,060 --> 00:27:50,400 It wasn't mine. 379 00:27:51,140 --> 00:27:52,620 My father thought of it. 380 00:27:53,780 --> 00:27:54,780 Your father? 381 00:27:55,660 --> 00:27:57,740 My last name is Lewis. 382 00:28:05,930 --> 00:28:06,930 Lord have mercy. 383 00:28:08,690 --> 00:28:12,230 Lord have mercy. That's who you remind me of. 384 00:28:15,110 --> 00:28:17,010 You're Billy Lewis's boy. 385 00:28:23,810 --> 00:28:24,810 Hello, Ben. 386 00:28:28,570 --> 00:28:29,570 Hello, Billy. 387 00:28:30,690 --> 00:28:33,570 Guess it wasn't such a hard idea after all, huh, son? 388 00:28:38,890 --> 00:28:40,230 I don't care what you say, Billy. 389 00:28:40,530 --> 00:28:45,550 It was a stupid, asinine thing to do. Why didn't you just call me and tell me 390 00:28:45,550 --> 00:28:46,550 give your boy a job? 391 00:28:46,710 --> 00:28:47,710 What would you have done if I had? 392 00:28:47,850 --> 00:28:50,790 I'd have hung up on you. Seems to me you just answered your own question. I 393 00:28:50,790 --> 00:28:51,830 didn't even know you had a son. 394 00:28:52,130 --> 00:28:53,170 Not many people do. 395 00:28:54,070 --> 00:28:55,070 Thanks to Lucy. 396 00:28:55,230 --> 00:28:59,410 Damn it, Billy. When are you going to stop blaming your sister for all the 397 00:28:59,410 --> 00:29:01,770 things that have happened in your life? I don't blame her. 398 00:29:01,970 --> 00:29:02,970 I blame you. 399 00:29:03,270 --> 00:29:06,370 You're the one who dated her for eight years and dropped her like a hot potato. 400 00:29:06,530 --> 00:29:07,670 I didn't suffer, Billy. 401 00:29:08,320 --> 00:29:11,820 I went to law school. I had to stay home with her. She couldn't deal with it. 402 00:29:12,460 --> 00:29:13,500 I took her in. 403 00:29:14,080 --> 00:29:16,200 Lucy got mean, ornery. 404 00:29:17,760 --> 00:29:18,800 Life got hard. 405 00:29:19,900 --> 00:29:22,840 Then life got good. I got married, had a son, Cliff. 406 00:29:23,820 --> 00:29:27,020 About a year later, my wife took Cliff and moved out. 407 00:29:27,500 --> 00:29:29,500 Two years of Lucy's, all she could take. 408 00:29:30,520 --> 00:29:32,000 Life got hard again, Ben. 409 00:29:32,940 --> 00:29:35,340 I stayed in Mount Harlan, but it wasn't the same. 410 00:29:36,590 --> 00:29:39,490 Cliff became a stranger to me. My own son. 411 00:29:39,830 --> 00:29:42,010 All on account of Lucy. Lucy, yeah. 412 00:29:44,030 --> 00:29:45,190 She's gone, you know. 413 00:29:45,570 --> 00:29:50,570 No, I didn't know. I'm sorry. Latched on to some insurance salesman, hightailed 414 00:29:50,570 --> 00:29:51,570 her to St. Petersburg. 415 00:29:52,070 --> 00:29:54,470 Oh. So life's good again. 416 00:29:54,690 --> 00:29:55,690 Not. Not? 417 00:29:56,110 --> 00:29:59,070 Made me sell the farm. Claimed half of it was hers. 418 00:29:59,510 --> 00:30:00,510 Water's right. 419 00:30:01,190 --> 00:30:04,910 She's down in Florida, living off of half the fruit of my life's labors. 420 00:30:06,350 --> 00:30:11,950 Not only a small man glows on life tragedies, Ben. A big man ignores his 421 00:30:11,950 --> 00:30:16,510 misfortune, hauls himself up, and pays off his debt. 422 00:30:18,310 --> 00:30:20,730 Here's the $726 I owe you. 423 00:30:22,270 --> 00:30:23,730 Why, Billy, thank you. 424 00:30:24,070 --> 00:30:26,030 Talking your kind of language now, huh, Ben? 425 00:30:26,930 --> 00:30:29,750 Well, here's some more. 426 00:30:32,070 --> 00:30:33,070 What's that for? 427 00:30:33,250 --> 00:30:35,450 That boy didn't kill anybody, Ben. 428 00:30:35,920 --> 00:30:38,520 He can't even kill a chicken and it's Sunday and company's coming. 429 00:30:38,800 --> 00:30:39,800 Soft -hearted. 430 00:30:39,900 --> 00:30:40,900 Mushy. 431 00:30:41,380 --> 00:30:43,260 What he needs is a good lawyer. 432 00:30:44,740 --> 00:30:48,980 But, since you're already here, what the hell? 433 00:30:50,000 --> 00:30:51,760 That's your retainer. $200? 434 00:30:52,860 --> 00:30:56,620 Do good by him and I'll add to it. 435 00:30:57,620 --> 00:30:59,400 I'm on vacation, Billy. 436 00:30:59,700 --> 00:31:02,000 Haven't you caused enough misery in my family already? 437 00:31:02,200 --> 00:31:03,199 Will you stop that? 438 00:31:03,200 --> 00:31:04,720 He's a good boy, Ben. 439 00:31:05,480 --> 00:31:08,900 I don't want to spend my sunset years visiting him in a state pen. 440 00:31:10,860 --> 00:31:13,060 So, uh, what are you going to do? 441 00:31:13,740 --> 00:31:15,020 Become Cliff's lawyer? 442 00:31:15,980 --> 00:31:17,240 Or be a jackass? 443 00:31:22,340 --> 00:31:23,340 Dad. 444 00:31:23,720 --> 00:31:24,800 Dad, wait a minute. 445 00:31:25,060 --> 00:31:29,200 You are here on vacation and you're going to take this case? 446 00:31:29,740 --> 00:31:31,980 Oh, well... Dad, Dad, Dad. 447 00:31:34,320 --> 00:31:40,180 Dad, there are plenty of lawyers who live right here in Wilmington, and a lot 448 00:31:40,180 --> 00:31:41,960 them are dying for work. 449 00:31:42,200 --> 00:31:43,200 Well, yeah. 450 00:31:43,460 --> 00:31:49,060 There are even lawyers who Billy Lewis wouldn't dislike half as much as he 451 00:31:49,060 --> 00:31:50,060 dislikes you. 452 00:31:50,240 --> 00:31:52,580 And you're going to take this case? 453 00:31:54,240 --> 00:31:58,840 Well, I just don't think the boy killed this fellow. 454 00:31:59,980 --> 00:32:00,980 What's his name? 455 00:32:01,320 --> 00:32:02,520 Holloway? Yeah. 456 00:32:02,880 --> 00:32:04,100 I mean, why would he? 457 00:32:04,700 --> 00:32:07,880 I mean, he's just a kid who doesn't know which end is up. 458 00:32:08,100 --> 00:32:10,220 Billy says he can't even kill a chicken. 459 00:32:10,580 --> 00:32:13,380 Why would he complicate his life by killing a person? 460 00:32:13,820 --> 00:32:17,820 Oh, Dad, I can't fight you for what you believe in. 461 00:32:18,640 --> 00:32:23,960 I was just hoping that we could spend this vacation, you know, doing family 462 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 things. 463 00:32:25,160 --> 00:32:27,480 Oh, we can. 464 00:32:27,840 --> 00:32:32,400 Dad. I know how important your work is to you. Mine is to me. 465 00:32:32,960 --> 00:32:37,120 But just this once, couldn't you tell Billy Lewis to get another lawyer? 466 00:32:38,880 --> 00:32:44,060 Well, the first chance I get, I'm going to tell him. 467 00:33:40,650 --> 00:33:43,490 Yesterday, I got a call from Mr. Holloway saying that somebody had found 468 00:33:43,490 --> 00:33:47,150 bracelet with my name engraved on it. He said that he would hold it for me, and 469 00:33:47,150 --> 00:33:53,850 now since he's, you know, dead now, I thought that I should come here and look 470 00:33:53,850 --> 00:33:55,390 for it so that it didn't get thrown out or something. 471 00:33:55,850 --> 00:33:58,050 Your bracelet would be at the front desk, not in here. 472 00:33:58,470 --> 00:34:00,890 Just ask one of the clerks to check in the lost and found drawer. 473 00:34:01,110 --> 00:34:02,590 Oh, okay, okay. 474 00:34:02,910 --> 00:34:08,469 I will. Thanks, I will. But just in case I do find your bracelet, your name is? 475 00:34:10,790 --> 00:34:12,150 Masterson. Laura Masterson. 476 00:34:28,929 --> 00:34:29,929 Yeah, this is Charlie. 477 00:34:30,770 --> 00:34:32,730 Listen, I'm down in Roland's office. 478 00:34:34,190 --> 00:34:36,530 It may be nothing, but someone was just in here snooping around. 479 00:34:37,750 --> 00:34:38,909 No, a guest. 480 00:34:40,010 --> 00:34:42,570 I'm pretty sure she's the girl Roland had an affair with. 481 00:34:42,790 --> 00:34:43,929 Name's Laura Master. 482 00:34:53,670 --> 00:34:58,250 Your Honor, the defendant is from out of town, which means he has no ties to our 483 00:34:58,250 --> 00:35:01,550 community. He's also demonstrated a propensity for fraud. 484 00:35:02,280 --> 00:35:06,220 And this means the fact that he is for all intents and purposes destitute would 485 00:35:06,220 --> 00:35:08,120 not deter him from fleeing jurisdiction. 486 00:35:08,480 --> 00:35:12,400 He'd simply start charging things to invalid credit cards like he's always 487 00:35:12,820 --> 00:35:16,040 Therefore, state recommends bail be set at $100 ,000. 488 00:35:17,620 --> 00:35:18,720 Mr. Matlock. 489 00:35:19,020 --> 00:35:23,720 Your Honor, my client is not in the habit of charging things to invalid 490 00:35:23,720 --> 00:35:28,400 cards. That happened once only because he didn't realize he had reached his 491 00:35:28,400 --> 00:35:29,940 limit. On the contrary. 492 00:35:30,440 --> 00:35:36,880 Cliff Lewis is a fine young man who, in fact, just passed the Georgia Bar with 493 00:35:36,880 --> 00:35:37,920 flying colors. 494 00:35:38,240 --> 00:35:40,820 Tell him how he's a volunteer firefighter in Mount Ireland. 495 00:35:41,080 --> 00:35:45,840 He comes from a small town where things like integrity, hard work, self 496 00:35:45,840 --> 00:35:49,820 -sacrifice still count for something. Tell him how he always donates to the 497 00:35:49,820 --> 00:35:50,820 church's blood drive. 498 00:35:50,880 --> 00:35:54,840 There's no reason why he shouldn't be released on his own recognizance. Tell 499 00:35:54,840 --> 00:35:56,780 he doesn't cuss. Well, you put a sock in it. 500 00:35:58,860 --> 00:36:01,380 I think I've heard enough from everybody. 501 00:36:01,940 --> 00:36:04,700 Bail is hereby set at $20 ,000. 502 00:36:05,940 --> 00:36:06,940 We're adjourned. 503 00:36:09,760 --> 00:36:13,120 What the hell's the matter with you? Did somebody cut the wire between your 504 00:36:13,120 --> 00:36:14,120 brain and your mouth? 505 00:36:14,580 --> 00:36:17,060 Mr. Lewis, may I speak to you in the hall, please? 506 00:36:17,860 --> 00:36:18,860 I suppose. 507 00:36:22,880 --> 00:36:23,880 Mr. 508 00:36:26,700 --> 00:36:27,700 Lewis. 509 00:36:27,950 --> 00:36:32,810 My father told me all about you and your sister Lucy. Doctor like a hot potato, 510 00:36:32,950 --> 00:36:33,950 did he tell you that? 511 00:36:34,190 --> 00:36:39,970 Yes. Anyway, considering the bad blood between you and my dad and the gravity 512 00:36:39,970 --> 00:36:44,430 Cliff's situation, it's obvious to me that my father should not be the one... 513 00:36:44,430 --> 00:36:47,710 Before you go on, there's something I've got to get off my chest. Your mind? 514 00:36:49,210 --> 00:36:50,330 No, go right ahead. 515 00:36:50,910 --> 00:36:55,690 Well, when Cliff called me and told me what happened... 516 00:36:56,360 --> 00:37:01,940 that he was thinking about asking Ben to be his lawyer. I said, well, go ahead 517 00:37:01,940 --> 00:37:02,960 and ask him. 518 00:37:03,320 --> 00:37:07,700 I figured anybody as cold -blooded as Ben Matlock was bound to be a good 519 00:37:07,960 --> 00:37:09,840 Mr. Lewis. But I also warned him. 520 00:37:10,080 --> 00:37:13,300 I said, ask him, but don't get your hopes up. 521 00:37:14,220 --> 00:37:16,800 Ben Matlock doesn't care about anybody but himself. 522 00:37:17,220 --> 00:37:19,860 Mr. Lewis, that is absolutely... You mind letting me finish? 523 00:37:21,130 --> 00:37:25,350 I also told him he'd probably give him some kind of garbage about being on 524 00:37:25,350 --> 00:37:27,650 vacation and to find somebody else. 525 00:37:30,430 --> 00:37:37,390 Well, when Bendis agreed to take the 526 00:37:37,390 --> 00:37:41,110 case, well, I learned something. 527 00:37:43,230 --> 00:37:45,950 Ben Matlock has a heart, after all. 528 00:37:46,490 --> 00:37:49,230 It's not easy for me to say this, but... 529 00:37:51,690 --> 00:37:55,410 Well, for 43 years, I was wrong about him. 530 00:37:57,410 --> 00:37:58,970 My eyes have been opened. 531 00:38:01,250 --> 00:38:03,670 Ben Matlock's a decent man. 532 00:38:06,150 --> 00:38:10,850 Realizing this has given me a whole new outlook on life, given me hope, renewed 533 00:38:10,850 --> 00:38:12,030 my faith in mankind. 534 00:38:13,750 --> 00:38:16,470 Oh, I'm sorry for interrupting. You were saying? 535 00:38:18,790 --> 00:38:19,790 Not important. 536 00:38:22,830 --> 00:38:25,950 The cashier's office is around the corner on the right. I'll meet you 537 00:38:28,970 --> 00:38:29,970 Well, how'd it go? 538 00:38:31,170 --> 00:38:33,850 Let's just say you can keep the retainer. Mr. Matlock. 539 00:38:35,510 --> 00:38:36,830 Thought you might want to know. 540 00:38:37,170 --> 00:38:39,290 They did the autopsy on Roland Holloway. 541 00:38:39,830 --> 00:38:42,790 He sustained a blow to the back of the head, but the cause of death was 542 00:38:42,790 --> 00:38:44,830 drowning. That's not surprising. 543 00:38:45,090 --> 00:38:49,430 Well, what is surprising is the water they found in his lung wasn't seawater. 544 00:38:49,430 --> 00:38:50,430 was chlorinated. 545 00:38:51,500 --> 00:38:56,160 You mean he was drowned someplace else and then dumped in the ocean? That's the 546 00:38:56,160 --> 00:38:57,440 way it looks. What about the swimming pool? 547 00:38:57,740 --> 00:38:58,740 pH doesn't match. 548 00:38:58,980 --> 00:38:59,980 Hotel have a spa? 549 00:39:00,000 --> 00:39:02,020 No. But Roland Hunkaway did. 550 00:39:08,720 --> 00:39:10,420 This thing here is a murder weapon. 551 00:39:10,780 --> 00:39:12,100 pH matches exactly. 552 00:39:12,940 --> 00:39:14,060 Do your men see this? 553 00:39:14,480 --> 00:39:15,419 That's blood. 554 00:39:15,420 --> 00:39:16,420 O negative. 555 00:39:17,050 --> 00:39:20,550 Same as Roland Holloway's, and it's the same as the blood that we found in Cliff 556 00:39:20,550 --> 00:39:21,550 Lewis's car. 557 00:39:21,650 --> 00:39:26,270 So I guess you're saying that Cliff drove over here and got in a fight with 558 00:39:26,270 --> 00:39:30,390 Roland Holloway and then knocked his head against this thing and drowned him 559 00:39:30,390 --> 00:39:33,530 then put him in the car and drove him to the beach and dumped his body in the 560 00:39:33,530 --> 00:39:34,830 ocean. That's pretty much it, yeah. 561 00:39:35,650 --> 00:39:36,870 Oh, come on, Lieutenant. 562 00:39:37,450 --> 00:39:41,150 If Cliff Lewis had wanted to make it look like Roland Holloway had drowned in 563 00:39:41,150 --> 00:39:43,990 the ocean, why wouldn't he have removed Mr. Holloway's clothes? 564 00:39:45,020 --> 00:39:48,160 Why would he have used his own car to transport the body when he could have 565 00:39:48,160 --> 00:39:49,160 Mr. Holloway's van? 566 00:39:49,400 --> 00:39:52,120 And why would he have dumped the body so close to the hotel? 567 00:39:52,640 --> 00:39:54,600 So Cliff Lewis is no Rhodes Scholar. 568 00:39:55,200 --> 00:39:57,440 You don't even know that Cliff was here that night. 569 00:39:57,660 --> 00:39:58,660 Oh, yes, I do. 570 00:39:59,640 --> 00:40:02,940 See, when I got here, I found something very interesting. 571 00:40:04,220 --> 00:40:05,220 It's this. 572 00:40:06,120 --> 00:40:10,220 Now, since there's not a whole lot of people walking around Wilmington with a 573 00:40:10,220 --> 00:40:15,190 Mount Harlan volunteer firefighter's pen, I'd say chances are that's your 574 00:40:15,190 --> 00:40:16,190 client. 575 00:40:16,410 --> 00:40:20,270 And my guess is that he lost it when he was killing Roland Holloway. 576 00:40:25,170 --> 00:40:30,910 Oh, this is so nice. 577 00:40:31,790 --> 00:40:35,030 It's true. The best things in life are free. 578 00:40:35,730 --> 00:40:37,690 Be nicer with a couple of men. 579 00:40:38,070 --> 00:40:39,070 Oh, Kathleen. 580 00:40:39,730 --> 00:40:41,070 So where's your father? 581 00:40:43,950 --> 00:40:48,390 Probably jump at the chance, but as you may or may not know, he's working. 582 00:40:49,270 --> 00:40:50,430 He took Cliff's case? 583 00:40:50,650 --> 00:40:53,950 He took the case. I was hoping we'd have this time together. 584 00:40:54,570 --> 00:40:59,830 Talk about things, have a few laughs, but he's not happy if he isn't working, 585 00:40:59,970 --> 00:41:02,430 so... I heard they found Cliff's firefighter pin. 586 00:41:02,650 --> 00:41:03,890 Yeah, right at the murder scene. 587 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 What do you think? 588 00:41:05,450 --> 00:41:06,450 I don't know. 589 00:41:07,150 --> 00:41:12,010 Either Cliff killed Mr. Holloway or somebody else did and planted Cliff's 590 00:41:12,010 --> 00:41:13,250 there to make it look like he did. 591 00:41:13,660 --> 00:41:14,658 What about the blood? 592 00:41:14,660 --> 00:41:19,340 Well, I'm like my father. It's hard for me to believe that Cliff killed that 593 00:41:19,340 --> 00:41:23,600 guy. Maybe somebody found Cliff's car and used something to smear that blood 594 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 the seat. 595 00:41:26,920 --> 00:41:30,040 Leanne, what's your guess? 596 00:41:30,940 --> 00:41:32,920 Well, not right now. He'd lose his job. 597 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 Maybe tonight. 598 00:41:36,240 --> 00:41:37,300 Where is Laurel? 599 00:41:38,380 --> 00:41:39,380 I don't know. 600 00:41:39,480 --> 00:41:42,020 I think she is having an affair with someone from the hotel. 601 00:41:42,420 --> 00:41:44,770 Really? She's been acting very strange. 602 00:41:45,070 --> 00:41:49,190 We don't see her for hours at a time. And then when we do see her, she's very 603 00:41:49,190 --> 00:41:50,570 vague about where she's been. 604 00:41:52,530 --> 00:41:54,070 Think the guy's married or something? 605 00:41:54,470 --> 00:41:55,470 Who knows? 606 00:43:03,890 --> 00:43:04,890 Hi, Dad. 607 00:43:05,190 --> 00:43:06,210 What are you doing? 608 00:43:06,470 --> 00:43:07,470 Just nosing around. 609 00:43:07,750 --> 00:43:08,569 Want a minute? 610 00:43:08,570 --> 00:43:09,569 No, thank you. 611 00:43:09,570 --> 00:43:10,570 What are you up to? 612 00:43:10,770 --> 00:43:11,850 I'm looking for Laura. 613 00:43:12,450 --> 00:43:15,210 Beth thinks she's having a little affair with somebody here at the hotel. 614 00:43:17,050 --> 00:43:18,050 What's wrong? 615 00:43:19,130 --> 00:43:24,110 I heard that Roland Holloway might have had an affair with a guest here at the 616 00:43:24,110 --> 00:43:27,570 hotel. You don't suppose it was... With Laura? No. 617 00:43:28,970 --> 00:43:34,370 Well, your three friends heard that argument he had with Cliff, so maybe... 618 00:43:34,530 --> 00:43:35,810 Laura is one of my closest friends. 619 00:43:36,110 --> 00:43:39,890 I was just exploring the possibilities. Laura would never have an affair with a 620 00:43:39,890 --> 00:43:40,669 hotel manager. 621 00:43:40,670 --> 00:43:42,950 She's a woman of very discriminating taste. 622 00:43:43,490 --> 00:43:46,390 Hotel owner, yes, but a manager, never. 623 00:43:47,230 --> 00:43:48,230 That's more my style. 624 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 Hello, Esther 625 00:44:59,370 --> 00:45:00,370 . . 626 00:46:05,390 --> 00:46:08,970 Oh, uh, Lieutenant, uh, uh, what happened? 627 00:46:09,690 --> 00:46:14,270 Well, it appears the lady was either pushed or shoved from the balcony up on 628 00:46:14,270 --> 00:46:15,270 fourth floor. 629 00:46:17,050 --> 00:46:23,770 Mr. Lewis, since you're, uh, here, you mind telling me where you were about 630 00:46:23,770 --> 00:46:24,910 20 minutes ago? 631 00:46:25,150 --> 00:46:27,250 He doesn't have to answer that till his lawyer's present. 632 00:46:27,650 --> 00:46:29,450 My lawyer is present, Pop. 633 00:46:30,630 --> 00:46:32,430 Oh, yeah. Go ahead. 634 00:46:33,390 --> 00:46:36,850 I was in the coffee shop with my father. I heard a scream. I came running out 635 00:46:36,850 --> 00:46:37,850 here with all these other people. 636 00:46:38,250 --> 00:46:41,210 Lieutenant, you think this death has something to do with the person? 637 00:46:42,670 --> 00:46:45,690 Thought had crossed my mind, but I just ruled it out. 638 00:46:46,130 --> 00:46:47,390 Oh, yeah? How come? 639 00:46:47,990 --> 00:46:49,670 Well, because your client has an alibi. 640 00:46:50,400 --> 00:46:53,900 My boy's not a killer, Billy. My boy didn't have anything to do with this 641 00:46:53,900 --> 00:46:57,000 murder. Not only a jackass would think he had anything to do with the first 642 00:46:57,080 --> 00:46:59,340 You calling me a jackass? No. You splandered my son. 643 00:46:59,580 --> 00:47:03,320 Billy. Put a sock in it. Why, I'm not totally apologizing. This is not Mount 644 00:47:03,320 --> 00:47:08,660 Harlan. This is not your second cousin once removed who somehow got elected 645 00:47:08,660 --> 00:47:12,960 sheriff. He's a police lieutenant who doesn't know you from Adam. He does not 646 00:47:12,960 --> 00:47:13,960 have to apologize. 647 00:47:14,420 --> 00:47:15,420 Thank you. 648 00:47:16,200 --> 00:47:17,480 You best watch yourself. 649 00:47:17,720 --> 00:47:18,720 Go to your room. 650 00:47:21,580 --> 00:47:24,600 Go to your room. Come on, Pop. Let's go. Come on. 651 00:47:34,220 --> 00:47:35,220 Friends all right? 652 00:47:35,280 --> 00:47:37,720 Yeah, I took them back to the bathroom, and then I went back to the bill and 653 00:47:37,720 --> 00:47:38,720 changed. 654 00:47:39,960 --> 00:47:40,960 Dad. 655 00:47:41,620 --> 00:47:42,620 I'm sorry, sweetheart. 656 00:47:46,620 --> 00:47:48,380 I found this note on the floor. 657 00:47:48,640 --> 00:47:49,840 Laura must have left it there. 658 00:47:50,350 --> 00:47:51,350 Come home today. 659 00:47:57,110 --> 00:48:02,050 Well, we're sure into it now. We might as well call Conrad. 660 00:48:04,250 --> 00:48:07,490 No. We're waiting for the coroner to release her body. 661 00:48:08,330 --> 00:48:09,450 We'll fly home then. 662 00:48:10,270 --> 00:48:11,270 With her. 663 00:48:11,870 --> 00:48:13,310 She would have wanted it that way. 664 00:48:14,650 --> 00:48:16,730 No, I don't know. A couple of days, I guess. 665 00:48:17,510 --> 00:48:18,550 I'll call you when I know. 666 00:48:19,450 --> 00:48:20,450 Okay. 667 00:48:20,850 --> 00:48:22,630 I love you, too. Bye. 668 00:48:26,350 --> 00:48:28,590 You two 669 00:48:28,590 --> 00:48:36,130 doing 670 00:48:36,130 --> 00:48:37,990 okay? I didn't matter. 671 00:48:45,630 --> 00:48:47,210 I just called home. 672 00:48:47,730 --> 00:48:48,810 Todd's really upset. 673 00:48:51,150 --> 00:48:52,150 Yeah, 674 00:48:53,050 --> 00:48:54,050 so do I. 675 00:48:54,390 --> 00:48:57,870 I, um... I found this note. 676 00:48:58,290 --> 00:49:01,070 Laura must have left it at our door just before she died. 677 00:49:03,070 --> 00:49:04,510 About age. 678 00:49:05,350 --> 00:49:06,350 The manager? 679 00:49:06,890 --> 00:49:08,730 Holloway's murder? Why would she want to talk to you about that? 680 00:49:10,550 --> 00:49:13,230 I don't know. Maybe she knew something. 681 00:49:14,770 --> 00:49:17,450 I just keep wondering why she said don't tell Beth or Kathleen. 682 00:49:19,160 --> 00:49:21,760 Well, poor Laura and everything was such a secret. 683 00:49:22,800 --> 00:49:26,160 I don't know, maybe she was having an affair with the manager and didn't want 684 00:49:26,160 --> 00:49:27,038 to know. 685 00:49:27,040 --> 00:49:28,040 Yeah. 686 00:49:30,340 --> 00:49:32,160 This is really hard for me to say. 687 00:49:35,160 --> 00:49:39,060 But do you suppose the don't tell Beth or Kathleen part meant that she thought 688 00:49:39,060 --> 00:49:41,360 you two might know something about Holloway's murder? 689 00:49:42,120 --> 00:49:47,240 Leanne, we would tell you. Of course we would. I know, and I know you don't know 690 00:49:47,240 --> 00:49:48,240 anything. 691 00:49:49,230 --> 00:49:54,510 What I meant to say was that if you do, you know, know anything. 692 00:49:54,730 --> 00:49:57,330 I want to help you, and my dad wants to help you, too. 693 00:49:57,550 --> 00:50:02,730 Leanne, we're supposed to be friends. I can't believe you're talking to us like 694 00:50:02,730 --> 00:50:03,730 this. 695 00:50:29,040 --> 00:50:30,120 Put up a pretty good struggle. 696 00:50:30,960 --> 00:50:34,060 Looks like she grabbed for just about anything she could get her hands on. 697 00:50:34,700 --> 00:50:35,700 Is this her room? 698 00:50:35,820 --> 00:50:36,820 No, it's unoccupied. 699 00:50:37,300 --> 00:50:38,780 Well, what's she doing here? Lieutenant? 700 00:50:39,160 --> 00:50:40,160 Yeah. 701 00:50:43,560 --> 00:50:44,560 Well, well. 702 00:50:45,620 --> 00:50:49,680 Looks like one of those cords, you know, the kind you hook to the sunglasses so 703 00:50:49,680 --> 00:50:50,720 they can wear them around the neck. 704 00:50:51,000 --> 00:50:51,919 Yeah. 705 00:50:51,920 --> 00:50:53,260 Wonder what happened to the sunglasses. 706 00:50:54,160 --> 00:50:55,160 That's all we found. 707 00:50:55,360 --> 00:50:56,360 Maybe she was wearing them. 708 00:50:57,770 --> 00:51:00,370 You suppose somebody else was, or maybe the killer? 709 00:51:01,150 --> 00:51:03,350 Excuse me, let me see here. 710 00:51:06,390 --> 00:51:07,970 They didn't move the body yet. 711 00:51:13,730 --> 00:51:14,730 Look there, Lieutenant. 712 00:51:15,230 --> 00:51:19,190 I'll bet you anything one of the last things she grabbed up there when she was 713 00:51:19,190 --> 00:51:22,270 struggling for her life was that orange cord your man found. 714 00:51:22,490 --> 00:51:25,190 She pulled it so hard she made a mark right on her hand. 715 00:51:25,640 --> 00:51:28,300 Bet she jerked the glasses right off the killer's neck. 716 00:51:29,700 --> 00:51:30,700 All right. 717 00:51:31,120 --> 00:51:33,420 Now, let's just say, for the sake of argument, you're right. 718 00:51:34,300 --> 00:51:35,300 Where are the sunglasses? 719 00:51:36,200 --> 00:51:38,400 Well, they weren't up there. They must be down here somewhere. 720 00:51:39,180 --> 00:51:40,180 Yeah, yeah. 721 00:51:40,220 --> 00:51:41,220 Yeah. 722 00:51:41,980 --> 00:51:43,540 Uh... Those are effects? 723 00:51:43,820 --> 00:51:44,980 Yeah. May I? 724 00:51:45,620 --> 00:51:46,620 Okay. 725 00:51:51,980 --> 00:51:54,220 All right, so that orange cord doesn't belong to her. 726 00:51:56,529 --> 00:51:58,150 What? Receipt for some earrings. 727 00:51:58,830 --> 00:51:59,850 She bought some earrings. 728 00:52:00,390 --> 00:52:03,430 Not made out to her. It's made out to Roland Holloway. Senate. 729 00:52:03,630 --> 00:52:06,590 Yeah. We just found these in those bushes over there. 730 00:52:06,970 --> 00:52:07,970 Thanks. 731 00:52:08,510 --> 00:52:11,910 See? This still doesn't prove that these belong to the murderer. 732 00:52:12,210 --> 00:52:13,049 Look at that. 733 00:52:13,050 --> 00:52:14,710 Birdie. Very popular spot. 734 00:52:15,250 --> 00:52:17,030 These glasses could belong to anybody. 735 00:52:17,370 --> 00:52:19,750 For all we know, they could have been in these bushes for weeks. 736 00:52:20,150 --> 00:52:21,950 You will test them. Thank you, Prince. 737 00:52:22,170 --> 00:52:23,470 Oh, yeah. We're going to test them. 738 00:52:23,710 --> 00:52:27,640 And... Can I have a picture of the glasses and of that cord? 739 00:52:27,940 --> 00:52:29,660 Give me some real nice pictures. 740 00:52:30,200 --> 00:52:31,200 Mr. 741 00:52:32,720 --> 00:52:36,000 Medlock, your client has an alibi. 742 00:52:36,420 --> 00:52:37,840 Why are you so interested? 743 00:52:38,160 --> 00:52:42,140 Because I think whoever killed Roland Holloway may have also killed Laura. 744 00:52:42,580 --> 00:52:46,460 Yeah? I think Laura knew too much about Mr. Holloway's murder. 745 00:52:50,380 --> 00:52:51,740 That's an interesting theory. 746 00:52:52,060 --> 00:52:53,060 I think so. 747 00:53:03,640 --> 00:53:04,519 What's Ferdy? 748 00:53:04,520 --> 00:53:06,840 It's a disco. I've written the address on the pad by the phone. 749 00:53:12,120 --> 00:53:13,120 Well, I'm off. 750 00:53:13,940 --> 00:53:17,020 Conrad, you look pretty happy for a guy who's going off to work. 751 00:53:18,340 --> 00:53:21,200 Don't be fooled, Leanne. I mean, this is part of my cover. 752 00:53:21,720 --> 00:53:24,880 I mean, I'm at the beach, surrounded by women with bikinis. 753 00:53:25,480 --> 00:53:26,580 I'm on my way to a disco. 754 00:53:27,820 --> 00:53:29,680 Now, what on earth would I have to be happy about? 755 00:53:52,420 --> 00:53:53,820 Hi. 756 00:54:23,650 --> 00:54:27,850 So, Dad, what kind of computer should we get? 757 00:54:29,970 --> 00:54:30,970 A computer? 758 00:54:31,290 --> 00:54:32,290 Yeah. 759 00:54:32,450 --> 00:54:34,790 These are some of the things we need to talk about. 760 00:54:35,310 --> 00:54:38,210 I know you want to work out of the house, and that's great with me. 761 00:54:38,510 --> 00:54:42,550 I'm telling you, having a computer is going to make both of our lives so much 762 00:54:42,550 --> 00:54:43,550 easier. 763 00:54:44,120 --> 00:54:45,480 I don't know how to work a computer. 764 00:54:46,860 --> 00:54:48,020 Flip the Conrad. 765 00:54:51,220 --> 00:54:52,220 Hello, Ben. 766 00:54:52,520 --> 00:54:53,520 Billy. 767 00:54:55,740 --> 00:54:56,740 Chicken and dumplings. 768 00:54:57,060 --> 00:54:58,500 You ate every last bit. 769 00:54:59,460 --> 00:55:01,140 Like an update on Cliff's case. 770 00:55:01,800 --> 00:55:02,980 Now I'm going to give you one. 771 00:55:04,620 --> 00:55:08,240 What I gave you the other day, that wasn't money, Ben. That was me. 772 00:55:09,040 --> 00:55:13,700 It's all I got to show for 40 -odd years of blood, sweat, tears, and Lucy. 773 00:55:14,380 --> 00:55:17,180 Tell you what, Billy, I'm going to give it back to you. 774 00:55:17,560 --> 00:55:19,300 You're dropping my boy's case? 775 00:55:19,620 --> 00:55:22,360 No, I'm dropping you, Billy. I'm going to defend Cliff for nothing. 776 00:55:22,600 --> 00:55:27,620 My son's no charity case. Billy, you want more, don't you, Ben? 777 00:55:28,400 --> 00:55:30,020 Well, here. 778 00:55:31,700 --> 00:55:32,900 Billy, go somewhere. 779 00:55:33,360 --> 00:55:37,680 You owe me a progress report. I don't owe you anything. Yes, you do, and I 780 00:55:37,680 --> 00:55:38,680 to know what... 781 00:55:40,400 --> 00:55:43,900 Mr. Lewis, why don't you go to the beach or the bar? 782 00:55:44,180 --> 00:55:45,720 Just relax somewhere, okay? 783 00:55:46,160 --> 00:55:47,460 And we'll see you at a time? 784 00:55:48,040 --> 00:55:49,480 Meathead! Mule brain! 785 00:55:56,640 --> 00:55:58,280 So what kind of computer do you want? 786 00:56:12,250 --> 00:56:13,250 I don't want to do it. 787 00:56:49,060 --> 00:56:50,180 Hi. Can I help you? 788 00:56:50,460 --> 00:56:52,920 Uh, checking in. Jackson, Mitchell, Jackson. 789 00:56:53,160 --> 00:56:54,160 Okay. 790 00:56:58,080 --> 00:57:01,180 Okay, everything's in order. 791 00:57:01,620 --> 00:57:05,120 Jackson, if you'll just climb right here for me. 792 00:57:07,360 --> 00:57:09,200 The bellman will follow you up with your bags. 793 00:57:09,520 --> 00:57:11,980 Here's your key. You'll be in room 474. Enjoy your stay. 794 00:57:12,650 --> 00:57:14,250 I asked for a room on the ground floor. 795 00:57:20,470 --> 00:57:23,610 Whoever took your reservation didn't make a note of that. I'll see what I can 796 00:57:23,610 --> 00:57:24,610 do. 797 00:57:26,570 --> 00:57:29,590 I'm sorry, sir. We're all booked. I'm afraid that's the only room we have. 798 00:57:29,810 --> 00:57:33,150 Whenever I come here, I always stay in a ground floor room. 799 00:57:34,510 --> 00:57:35,510 Is there a problem? 800 00:57:35,610 --> 00:57:40,010 Yeah. When I made my reservation, I specifically asked for a room on the 801 00:57:40,010 --> 00:57:41,870 floor, and now he tells me that you don't have any. 802 00:57:42,190 --> 00:57:43,189 And your name is? 803 00:57:43,190 --> 00:57:44,190 Mitchell Jackson. 804 00:57:55,230 --> 00:57:56,810 I'm afraid that he's right, Mr. Jackson. 805 00:57:57,310 --> 00:58:00,810 But here's what I'm going to do. I'm going to let you have room 474 for the 806 00:58:00,810 --> 00:58:03,670 nights you're here and only charge you for one night. How about that? 807 00:58:04,430 --> 00:58:06,990 Well, I guess that'll have to be all right, won't it? Good. 808 00:58:07,410 --> 00:58:09,430 And please accept our apologies for the mix -up. 809 00:58:09,630 --> 00:58:10,830 It's all right. Have a good day. 810 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 You too. 811 00:58:15,680 --> 00:58:18,620 The bartender told me they've been selling these sunglasses for years. 812 00:58:19,500 --> 00:58:24,120 But while the sunglasses don't change from year to year, the color of the cord 813 00:58:24,120 --> 00:58:25,120 they sell them with does. 814 00:58:25,660 --> 00:58:29,640 Now, that orange cord the police found in room 474, that was sold three years 815 00:58:29,640 --> 00:58:30,640 ago. 816 00:58:32,780 --> 00:58:33,920 What's that got to do with it? 817 00:58:34,260 --> 00:58:37,620 Well, the people in this picture all have green cords. That's because it was 818 00:58:37,620 --> 00:58:40,140 taken two months ago, and that's the color of the cord this year, green. 819 00:58:41,580 --> 00:58:45,580 This fellow here has an orange coat. Exactly my point. 820 00:58:46,080 --> 00:58:49,560 Now, this picture may not prove that the sunglasses they found belonged to this 821 00:58:49,560 --> 00:58:50,560 guy. 822 00:58:50,940 --> 00:58:53,100 But it's an interesting coincidence. 823 00:58:53,380 --> 00:58:54,380 Right. 824 00:58:54,520 --> 00:58:57,320 Dad, we know him. 825 00:58:58,120 --> 00:59:02,140 This is the guy that took over as manager of the hotel. It's Charlie 826 00:59:02,940 --> 00:59:04,200 This guy works here in the hotel? 827 00:59:04,400 --> 00:59:05,400 Yeah. 828 00:59:06,080 --> 00:59:09,940 So what do you think? Laura somehow found out he killed Roland Holloway, so 829 00:59:09,940 --> 00:59:10,940 killed her too? 830 00:59:11,070 --> 00:59:12,070 That's a possibility. 831 00:59:13,710 --> 00:59:16,750 I've got to take care of something. I'll see you all later. 832 00:59:19,610 --> 00:59:20,610 Morning, Laura. 833 00:59:21,130 --> 00:59:22,170 I talked to the family. 834 00:59:23,450 --> 00:59:25,490 Are they going to come down here? I think so. 835 00:59:25,730 --> 00:59:29,010 Do you want to have lunch in my room? I have to phone home and see how the kids 836 00:59:29,010 --> 00:59:30,010 are. 837 00:59:31,910 --> 00:59:32,910 Hi. 838 00:59:34,410 --> 00:59:35,410 Hi. 839 00:59:35,610 --> 00:59:36,610 Can we talk? 840 00:59:38,610 --> 00:59:39,610 Please? 841 01:00:02,190 --> 01:00:03,250 I am so sorry. 842 01:00:05,070 --> 01:00:07,050 You mean you don't think we're murderers anymore? 843 01:00:07,310 --> 01:00:08,470 Oh, I never said that. 844 01:00:09,130 --> 01:00:12,890 But when I found Laura's note, I wouldn't have thought what you thought. 845 01:00:16,790 --> 01:00:20,570 I jumped to a stupid conclusion, and I am so sorry. 846 01:00:21,090 --> 01:00:23,410 You two mean so much to me, you know that. 847 01:00:42,549 --> 01:00:44,890 Leanne. Everybody makes mistakes. 848 01:01:14,319 --> 01:01:15,420 Where you been all day? 849 01:01:16,800 --> 01:01:17,800 Round. 850 01:01:20,720 --> 01:01:22,560 Did Ben tell you what happened? 851 01:01:23,080 --> 01:01:24,080 Yeah, he told me. 852 01:01:24,580 --> 01:01:27,980 Last thing I want to do is take charity from Ben Matlock. 853 01:01:29,520 --> 01:01:30,860 Charity has nothing to do with it. 854 01:01:31,260 --> 01:01:33,600 He's just sick of you hanging around, butting in where you don't belong. 855 01:01:36,200 --> 01:01:37,340 Trader picked up from Lucy. 856 01:01:37,700 --> 01:01:41,540 Come on, Poppy, not for this Aunt Lucy. I'm sick of it. I'm just, I'm sick of 857 01:01:41,540 --> 01:01:42,540 it. I'm sick of it. 858 01:01:47,340 --> 01:01:48,340 Called home today. 859 01:01:50,280 --> 01:01:51,280 Talked to Mole. 860 01:01:52,740 --> 01:01:54,100 Rained all last week. 861 01:01:55,160 --> 01:01:58,220 Said he's going to have to reseed a couple of his fields. 862 01:02:00,380 --> 01:02:05,900 I'm on trial for my life, Pop. I don't really care about how soggy somebody's 863 01:02:05,900 --> 01:02:06,900 cornfields are. 864 01:02:09,180 --> 01:02:11,300 I'm just saying. 865 01:02:13,560 --> 01:02:15,420 Might be a good idea if I... 866 01:02:16,940 --> 01:02:18,340 Head on home and help him. 867 01:02:20,400 --> 01:02:21,400 That's all. 868 01:02:26,120 --> 01:02:27,120 That's what you want? 869 01:02:30,540 --> 01:02:34,620 I... I don't want you to go. 870 01:02:36,180 --> 01:02:38,960 If you're making a pest of yourself, it's because you care about me. 871 01:02:40,340 --> 01:02:41,500 That's really good to know. 872 01:02:50,920 --> 01:02:55,060 Were lab tests performed on the blood stain you found on the passenger seat of 873 01:02:55,060 --> 01:02:56,060 the defendant's car? 874 01:02:56,180 --> 01:03:00,320 Yes, sir. The lab concluded that the blood and the strand of hair that we 875 01:03:00,320 --> 01:03:02,480 matched those of the victim, Roland Holloway. 876 01:03:03,600 --> 01:03:08,920 Now, you also found a blood stain a few feet away from the jacuzzi at the 877 01:03:08,920 --> 01:03:12,520 victim's house, did you not? Yes, sir. The blood we found there also matched 878 01:03:12,520 --> 01:03:13,520 that of the victim. 879 01:03:13,630 --> 01:03:17,050 Any idea how the blood got there? The autopsy showed that Mr. Holloway 880 01:03:17,050 --> 01:03:20,170 a blow to the back of the head sometime before he drowned. 881 01:03:20,530 --> 01:03:22,370 The head wounds tend to bleed a lot. 882 01:03:22,890 --> 01:03:28,110 Now, Lieutenant, as someone who's served in homicide for eight years, how would 883 01:03:28,110 --> 01:03:30,850 you explain that blood stain in the defendant's car? 884 01:03:31,210 --> 01:03:35,290 Well, I'd say the victim, possibly alive but probably dead, had been in the 885 01:03:35,290 --> 01:03:39,550 defendant's car sometime after suffering the blow to the head. You also found 886 01:03:39,550 --> 01:03:41,770 this pin at the victim's home, did you not? 887 01:03:42,480 --> 01:03:43,720 Yes, sir. That's my tag. 888 01:03:44,000 --> 01:03:45,940 And the lab tests performed on the pen? 889 01:03:46,320 --> 01:03:48,680 Yes, sir. We found the defendant's fingerprints on it. 890 01:03:48,920 --> 01:03:52,480 Now, what does that say right there, Lieutenant? 891 01:03:53,940 --> 01:03:56,300 Mount Harlan Volunteer Fire Department. 892 01:03:56,520 --> 01:03:58,580 Mount Harlan. The defendant's from there, is he not? 893 01:03:58,780 --> 01:03:59,780 Yes, sir, he is. 894 01:04:00,240 --> 01:04:03,640 Your Honor, prosecution would like to enter this into evidence as state's 895 01:04:03,640 --> 01:04:04,640 exhibit number four. 896 01:04:04,660 --> 01:04:05,578 So entered. 897 01:04:05,580 --> 01:04:09,260 Lieutenant, did you find the pen inside or outside the victim's home? 898 01:04:09,580 --> 01:04:12,780 We found it outside, approximately three feet away from the jacuzzi. 899 01:04:13,340 --> 01:04:14,340 Thank you. 900 01:04:15,880 --> 01:04:17,460 All right, Mr. Matlock. 901 01:04:20,300 --> 01:04:26,020 Lieutenant, this blood, you found in my... 902 01:04:26,020 --> 01:04:32,900 Suppose someone went to the trouble to find my client's car. 903 01:04:33,080 --> 01:04:38,560 Suppose that same someone took a rag or something and dabbed some blood. 904 01:04:39,310 --> 01:04:43,770 from the wound on the victim's head and then wiped that blood on the seat of the 905 01:04:43,770 --> 01:04:47,530 car. Would that stain be consistent with the stain you found? 906 01:04:48,310 --> 01:04:53,290 I suppose so. So it's possible that the victim was never in my client's car 907 01:04:53,290 --> 01:04:54,290 after all? 908 01:04:55,170 --> 01:04:56,950 It's possible, yes. Thank you. 909 01:06:24,330 --> 01:06:25,330 Yeah, Conrad. 910 01:06:25,370 --> 01:06:26,990 Hi. Anne, how's it going? 911 01:06:27,250 --> 01:06:32,010 So far, Charlie Tuggle's been to a donut shop, dry cleaners, and a hardware 912 01:06:32,010 --> 01:06:34,730 store, and an outdoor cafe. 913 01:06:35,150 --> 01:06:35,868 That's it? 914 01:06:35,870 --> 01:06:36,870 Afraid so. 915 01:06:38,070 --> 01:06:39,070 Whoa! 916 01:06:39,290 --> 01:06:40,290 Damn! 917 01:06:40,490 --> 01:06:43,010 Heard a teenager just decided to cross the street. 918 01:06:43,350 --> 01:06:44,288 Did you lose it? 919 01:06:44,290 --> 01:06:45,650 I may have. Come on! 920 01:06:46,830 --> 01:06:50,110 Well, don't worry about it. Sounds like having you follow him was a waste of 921 01:06:50,110 --> 01:06:52,010 time. Well, that's weird. 922 01:06:52,830 --> 01:06:53,830 What? 923 01:06:55,340 --> 01:06:57,360 He just pulled off in front of a mailbox. 924 01:07:00,320 --> 01:07:01,940 It's almost like he was waiting for me. 925 01:07:02,580 --> 01:07:03,580 Is he on to you? 926 01:07:03,820 --> 01:07:06,440 Yeah, it looks like it, but why doesn't he just go back to the hotel? 927 01:07:08,120 --> 01:07:09,520 What's with the wild goose chase? 928 01:07:22,240 --> 01:07:24,540 I have to go back to the hotel and make a phone call. 929 01:07:25,070 --> 01:07:26,350 So I'll see you in a bit, okay? 930 01:07:26,550 --> 01:07:27,550 Bye. Bye. 931 01:08:28,910 --> 01:08:30,189 Room 474 please. 932 01:09:09,120 --> 01:09:10,640 Yeah, yeah, I'll call it in. 933 01:09:11,580 --> 01:09:13,240 Okay. Yeah, all right. 934 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 Oh, here we go. 935 01:09:16,100 --> 01:09:17,140 Excuse me. Thank you. 936 01:09:19,779 --> 01:09:20,779 Watch it around the corner. 937 01:09:20,880 --> 01:09:21,880 All right. 938 01:09:24,880 --> 01:09:26,040 Oh, please tell me. 939 01:09:26,740 --> 01:09:27,740 Oh, yeah. 940 01:09:27,920 --> 01:09:28,920 Lieutenant? 941 01:09:31,760 --> 01:09:32,760 It's okay. Let him in. 942 01:09:32,899 --> 01:09:33,899 Yes, sir. 943 01:09:37,200 --> 01:09:39,380 Well, you were right. Something was going on in the hotel. 944 01:09:39,899 --> 01:09:41,479 Damn. Who was it? 945 01:09:41,840 --> 01:09:45,460 Mitchell Jackson, executive vice president of Transglobal Airlines. 946 01:09:46,479 --> 01:09:47,859 Somebody shot him through the window. 947 01:09:48,180 --> 01:09:49,740 Somebody with a high -powered rifle. 948 01:09:50,899 --> 01:09:53,580 Probably standing right on top of that rooftop over there. 949 01:09:54,700 --> 01:09:56,400 Yep, two shots right in the heart. 950 01:09:56,920 --> 01:10:00,020 Professional. What in the world is going on here? 951 01:10:00,520 --> 01:10:01,960 Three murders in two weeks. 952 01:10:02,560 --> 01:10:04,520 Man, I'm never booking a room in this place. 953 01:10:07,120 --> 01:10:08,580 Dad, take a look at this. 954 01:10:09,280 --> 01:10:11,180 The desk must have been moved recently. 955 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 Oh. 956 01:10:12,900 --> 01:10:14,420 I didn't notice that before. 957 01:10:15,380 --> 01:10:18,580 Before? Yeah, I came up here after Laurel was killed. 958 01:10:21,560 --> 01:10:25,800 474. That guy was shot here. Laurel was pushed off the balcony here. Not the 959 01:10:25,800 --> 01:10:26,980 best room in the house, is it? 960 01:10:27,460 --> 01:10:28,460 Not lately. 961 01:10:39,920 --> 01:10:41,900 I just heard there's been another murder at the hotel. 962 01:10:42,260 --> 01:10:43,860 Some executive from an airline. 963 01:10:44,200 --> 01:10:45,680 Whoever shot him is a professional. 964 01:10:46,080 --> 01:10:49,160 Does this have anything to do with Laurel? Well, nobody really knows yet. 965 01:10:50,340 --> 01:10:51,340 I bet he does. 966 01:10:55,440 --> 01:10:58,400 Hey, that was some kind of fun we had this morning, huh? 967 01:10:58,640 --> 01:11:01,580 I beg your pardon? You know that little scenic tour of Wilmington you took me 968 01:11:01,580 --> 01:11:03,920 on? I don't know what you're talking about. You knew this was going to 969 01:11:03,960 --> 01:11:07,160 just like you knew I was following you, didn't you? Get out of my way. That's 970 01:11:07,160 --> 01:11:08,180 why he deliberately... 971 01:11:08,600 --> 01:11:11,860 It led me away from the hotel so I wouldn't be underfoot when the hit went 972 01:11:11,900 --> 01:11:12,499 That was good. 973 01:11:12,500 --> 01:11:15,300 Al, you know, the thing that bugs me is that it worked. 974 01:11:15,680 --> 01:11:18,620 Escort this man out. He's trespassing. If he gives you any trouble, have him 975 01:11:18,620 --> 01:11:20,500 arrested. It ain't over, pal. 976 01:11:39,210 --> 01:11:40,690 I'm Ben Matlock. Yeah, I know who you are. 977 01:11:41,350 --> 01:11:45,910 The fellow who accosted you earlier in the lobby works for me. But you knew 978 01:11:45,910 --> 01:11:46,930 that, too, didn't you? 979 01:11:47,230 --> 01:11:48,450 Of course not. How could I? 980 01:11:49,150 --> 01:11:53,210 I'd like to talk with you a little bit about murder. 981 01:11:55,430 --> 01:11:59,090 I don't know anything about murder. Well, somebody around here sure does. 982 01:12:00,030 --> 01:12:01,190 Yeah, your client. 983 01:12:02,470 --> 01:12:06,050 Now, if you don't mind, I got a lot of work to catch up. Well, there was one 984 01:12:06,050 --> 01:12:08,430 other thing I wanted to talk with you about. What? 985 01:12:08,780 --> 01:12:11,340 Well, it can wait. It'll give you time to think about it. 986 01:12:11,600 --> 01:12:14,500 We can talk later in court. 987 01:12:24,540 --> 01:12:25,540 Key execute. 988 01:12:26,660 --> 01:12:27,660 And it works the same. 989 01:12:32,160 --> 01:12:33,360 Morning, Lieutenant. May I help you? 990 01:12:34,220 --> 01:12:35,400 As a matter of fact, you can. 991 01:12:36,300 --> 01:12:39,080 I need for you to come downtown with us and answer a few questions. 992 01:12:40,260 --> 01:12:43,980 Concerning? Concerning the murder of one of your guests, Mitchell Jackson. 993 01:13:06,540 --> 01:13:07,900 How'd it go at the police station? 994 01:13:10,640 --> 01:13:12,320 How long have you been sitting in the dark? 995 01:13:14,300 --> 01:13:15,300 A while. 996 01:13:16,500 --> 01:13:17,620 What happened? 997 01:13:21,240 --> 01:13:26,000 They tried to bluff me into thinking that they have something on me, but they 998 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 don't. 999 01:13:30,060 --> 01:13:31,400 You didn't tell them anything? 1000 01:13:36,080 --> 01:13:37,080 Everything's okay. 1001 01:13:39,600 --> 01:13:40,940 Everything's fine, Kathleen. 1002 01:13:54,160 --> 01:13:55,160 Bye. 1003 01:14:06,500 --> 01:14:10,800 Hi. You're here. We thought you might still be in court. Oh, no. Judge 1004 01:14:10,800 --> 01:14:12,560 at noon today. He plays golf on Fridays. 1005 01:14:13,500 --> 01:14:14,680 Oh, come on in. Sit down. 1006 01:14:15,220 --> 01:14:16,220 How's it going? 1007 01:14:16,260 --> 01:14:20,360 Well, nothing sure yet, but we're beginning to think the common 1008 01:14:20,360 --> 01:14:23,120 all three of the murders is the hotel manager, Charlie Tuggle. 1009 01:14:23,980 --> 01:14:26,800 He killed three people? Well, he's involved somehow. 1010 01:14:27,020 --> 01:14:32,580 This latest victim, Mitchell Jackson, was put in room 474, although he asked 1011 01:14:32,580 --> 01:14:33,720 a room on the ground floor. 1012 01:14:34,280 --> 01:14:37,100 supposedly because there weren't any other rooms. But other rooms were 1013 01:14:37,100 --> 01:14:40,540 available. Somebody tampered with the hotel computer, probably the manager. 1014 01:14:41,240 --> 01:14:43,980 Room 474 is the room that Laura was pushed from. 1015 01:14:44,280 --> 01:14:47,320 It also happens to be the perfect place to put someone if you want a 1016 01:14:47,320 --> 01:14:51,440 professional hitman armed with a high -powered rifle sitting across the street 1017 01:14:51,440 --> 01:14:52,440 to kill him. 1018 01:14:52,680 --> 01:14:53,680 Poor Laura. 1019 01:14:55,140 --> 01:14:56,240 What about Laura? 1020 01:14:56,860 --> 01:14:57,860 I don't know. 1021 01:14:58,280 --> 01:15:01,040 Maybe she was having an affair with Roland Holloway. 1022 01:15:01,690 --> 01:15:06,210 And when he was killed, she started looking around and found out something 1023 01:15:06,210 --> 01:15:09,710 the murder that she shouldn't have and was killed so she wouldn't talk. 1024 01:15:10,490 --> 01:15:15,070 I feel sure, and so does my dad, that Charlie Tuggle is at the bottom of this, 1025 01:15:15,090 --> 01:15:18,990 and when we find out some solid evidence, I know he's going to fold. You 1026 01:15:18,990 --> 01:15:19,990 sure of that. 1027 01:15:21,530 --> 01:15:23,650 Well, we should go. I'll let you get some work done. 1028 01:15:25,810 --> 01:15:29,990 I know this is a difficult time for all of us, and... 1029 01:15:30,430 --> 01:15:32,250 An odd time for us to try to have fun. 1030 01:15:33,210 --> 01:15:35,390 But I really think it's important that we be together. 1031 01:15:36,690 --> 01:15:38,330 So what do you say we go to the clam bake? 1032 01:15:39,990 --> 01:15:40,990 Might as well. 1033 01:15:41,870 --> 01:15:42,870 We'll see you there. 1034 01:15:44,010 --> 01:15:45,010 Good. Bye. 1035 01:15:45,230 --> 01:15:46,230 Bye. 1036 01:16:07,330 --> 01:16:09,830 Did I tell you I got a call from my fourth grade teacher, Miss Luella? 1037 01:16:10,530 --> 01:16:11,329 What'd you want? 1038 01:16:11,330 --> 01:16:13,910 Oh, she heard what had happened. You know, a lot of people from Mount Harlan 1039 01:16:13,910 --> 01:16:17,010 have been offered, you know, to come testify on my behalf. 1040 01:16:17,890 --> 01:16:20,890 Did you tell her that character witnesses are not in game plan? 1041 01:16:21,310 --> 01:16:22,390 No, I will. 1042 01:16:23,090 --> 01:16:26,150 Actually, Ben, if you don't mind me asking, what exactly is the game plan? 1043 01:16:27,110 --> 01:16:28,110 Have some. 1044 01:16:28,290 --> 01:16:31,450 Come on, if I eat all that, my gallbladder will be talking to me all 1045 01:16:32,290 --> 01:16:34,010 Your gallbladder ever talk to you, Ben? 1046 01:16:34,470 --> 01:16:37,310 Occasionally, I try not to answer. Dad, we don't have any conversation. 1047 01:16:38,670 --> 01:16:40,550 Don't talk with your mouth full of food, son. 1048 01:16:43,790 --> 01:16:44,830 What's the matter with you? 1049 01:16:46,810 --> 01:16:48,570 Nothing. I'm just waiting for my friends. 1050 01:16:58,710 --> 01:17:01,850 I can't believe I left my sunglasses back in my room. 1051 01:17:03,240 --> 01:17:04,580 You go on. I'll catch up later. 1052 01:17:05,100 --> 01:17:06,100 Hey. 1053 01:17:09,020 --> 01:17:10,940 Hi. Hi. Get on, Beth. 1054 01:17:11,160 --> 01:17:12,160 Hi. Where's Kathleen? 1055 01:17:12,380 --> 01:17:13,380 Oh, she forgot her sunglasses. 1056 01:17:14,080 --> 01:17:15,480 Hey, Beth. Hey, Billy. 1057 01:18:26,830 --> 01:18:28,130 Looking for the evening show. 1058 01:19:13,260 --> 01:19:15,600 One cool drink of water, that lady. 1059 01:19:17,760 --> 01:19:19,160 We caught her red -handed. 1060 01:19:19,620 --> 01:19:20,980 Had the rifle in her hand. 1061 01:19:21,340 --> 01:19:23,540 Same rifle that she used to kill Mitchell Jackson. 1062 01:19:24,200 --> 01:19:25,560 Of course, she denies it. 1063 01:19:26,800 --> 01:19:30,060 But we all know who she was aiming at tonight, don't we, Mr. Tucker? 1064 01:19:31,100 --> 01:19:32,340 I don't know what you're talking about. 1065 01:19:36,920 --> 01:19:38,260 Yeah, you do, Charlie. 1066 01:19:38,980 --> 01:19:39,980 Yeah, you do. 1067 01:19:41,780 --> 01:19:46,400 See, those sunglasses that we found in the bushes below room 474 had your 1068 01:19:46,400 --> 01:19:47,680 fingerprints all over them. 1069 01:19:49,360 --> 01:19:53,700 I lost those sunglasses who knows how long ago. They don't prove anything. 1070 01:19:54,420 --> 01:19:58,760 Well... Mr. Matlock came to me yesterday and suggested that we roust you. 1071 01:19:59,040 --> 01:20:00,420 I went along with it. 1072 01:20:00,940 --> 01:20:06,100 We really weren't trying to rough you up. The idea was to spook whoever you 1073 01:20:06,100 --> 01:20:07,100 working with. 1074 01:20:07,380 --> 01:20:11,220 And sure enough, as soon as we let you go, who's waiting for you? 1075 01:20:11,840 --> 01:20:13,020 Well, it's Miss Shelton. 1076 01:20:15,060 --> 01:20:16,820 So we started following her. 1077 01:20:17,360 --> 01:20:20,140 We saw her dump the rifle out of that beach house. 1078 01:20:21,700 --> 01:20:22,900 She's a pro, Charlie. 1079 01:20:24,330 --> 01:20:26,450 You know, pros work for people in high places. 1080 01:20:27,650 --> 01:20:31,490 Because you're a threat to her, well, that means you're a threat to them. 1081 01:20:34,090 --> 01:20:35,930 That gun is going to be loaded next time. 1082 01:20:37,610 --> 01:20:38,610 Make no mistake. 1083 01:20:41,330 --> 01:20:44,250 Now, you want to talk? 1084 01:20:53,290 --> 01:20:56,830 Charlie Tuggle had no proof that Kathleen killed Roland Holloway? 1085 01:20:57,090 --> 01:20:58,490 His word against hers. 1086 01:20:58,750 --> 01:21:01,570 But we know she killed Mitchell Jackson, don't we? 1087 01:21:04,490 --> 01:21:06,230 Leanne did a good job setting her up, huh? 1088 01:21:06,430 --> 01:21:07,430 Yeah. 1089 01:21:07,670 --> 01:21:09,410 Yeah, it was hard on her. 1090 01:21:09,630 --> 01:21:12,470 But she did it. It was a gamble, you know. 1091 01:21:13,230 --> 01:21:18,590 But we figured if Kathleen knew that we thought that Mr. 1092 01:21:18,830 --> 01:21:22,350 Tuggle was in on it, why, she'd go for him. And we were right, weren't we? 1093 01:21:23,660 --> 01:21:24,438 Leanne all right? 1094 01:21:24,440 --> 01:21:29,860 Yeah, she's all right. She's, uh, hard. She's losing two friends, one one way 1095 01:21:29,860 --> 01:21:30,860 and one another. 1096 01:21:32,440 --> 01:21:34,380 There's got to be something around here somewhere. 1097 01:21:35,840 --> 01:21:38,760 I don't know, Ben. She's a pro, and pros don't make mistakes. 1098 01:21:39,300 --> 01:21:40,740 Everybody makes mistakes. 1099 01:21:41,560 --> 01:21:44,440 Well, how are we going to prove that she killed Roland Holloway if we can't 1100 01:21:44,440 --> 01:21:45,900 prove that she was here that night? 1101 01:21:46,760 --> 01:21:47,760 I don't know. 1102 01:22:01,320 --> 01:22:02,320 Maybe we can, Conner. 1103 01:22:04,020 --> 01:22:05,020 Maybe we can. 1104 01:22:10,580 --> 01:22:17,480 I understand that you've recently been charged with the murder of Mitchell 1105 01:22:17,480 --> 01:22:20,740 Jackson and the attempted murder of Charles Tuggle. Is that right? 1106 01:22:21,020 --> 01:22:22,820 That doesn't mean the charges are true. 1107 01:22:23,380 --> 01:22:26,960 Unfortunately, in this country, a person is innocent until proven guilty. 1108 01:22:27,480 --> 01:22:28,580 Oh, I know that. 1109 01:22:29,180 --> 01:22:30,700 I hear you've... 1110 01:22:31,230 --> 01:22:34,310 You've been down here vacationing with friends. 1111 01:22:35,610 --> 01:22:39,950 That's right. It was your idea to come to Wilmington, wasn't it? I believe it 1112 01:22:39,950 --> 01:22:44,310 was. Why Wilmington? Why not Cape Cod or the Catskills? 1113 01:22:45,370 --> 01:22:50,270 I like the beach here. You came to Wilmington because you were told that 1114 01:22:50,270 --> 01:22:55,410 Mitchell Jackson, an executive vice president of Transglobal Airlines, the 1115 01:22:55,410 --> 01:22:58,370 you were hired to kill, would be staying here. Isn't that the reason? 1116 01:22:58,810 --> 01:23:03,820 Objection. How can you object to that? She was seen holding the very rifle that 1117 01:23:03,820 --> 01:23:05,320 killed the man when she was arrested. 1118 01:23:05,560 --> 01:23:10,480 Your Honor. Your Honor, all you want to. Now, Mr. Matlock, watch it. 1119 01:23:11,480 --> 01:23:13,400 Sustained? Yes, sir. 1120 01:23:16,220 --> 01:23:23,060 Charlie Tubman is prepared to testify that you paid him $100 ,000 to make 1121 01:23:23,060 --> 01:23:28,440 sure that Mitchell Jackson stayed in a specific room at the Tropical Surf 1122 01:23:28,500 --> 01:23:30,070 Why? I didn't do that. 1123 01:23:30,690 --> 01:23:35,370 And I have no idea why Mr. Tuggle would perjure himself like that. $100 ,000 is 1124 01:23:35,370 --> 01:23:38,330 a lot of money for a man with not many scruples. 1125 01:23:38,830 --> 01:23:41,110 Objection! I object myself. That was uncalled for. 1126 01:23:41,470 --> 01:23:42,470 Sustained. 1127 01:23:43,690 --> 01:23:50,050 Mitchell Jackson was personally responsible for the purchase of 1128 01:23:50,050 --> 01:23:56,290 $420 million of new aircraft for Transglobal Airlines 1129 01:23:56,290 --> 01:23:58,330 during a fact -finding trip. 1130 01:23:58,910 --> 01:24:04,610 He elected not to buy the Dynatel aviation jets that his associates had 1131 01:24:04,610 --> 01:24:06,630 recommended because he felt they were unsafe. 1132 01:24:07,430 --> 01:24:14,350 Dynatel aviation stood to gain $420 million in business 1133 01:24:14,350 --> 01:24:17,030 if Mr. Jackson were dead. 1134 01:24:18,030 --> 01:24:23,770 I believe somebody in that company paid you to kill him. 1135 01:24:26,350 --> 01:24:28,470 Is that a question, Mr. Matlock? 1136 01:24:28,880 --> 01:24:34,700 Well, it's why you paid Charlie Tuggle $100 ,000, isn't it? You knew if Mr. 1137 01:24:34,860 --> 01:24:40,080 Jackson were in room 474, you would have a perfect shot at him from the rooftop 1138 01:24:40,080 --> 01:24:41,440 across the street, wouldn't you? 1139 01:24:41,720 --> 01:24:43,220 Objection, Your Honor. This is compound. 1140 01:24:43,520 --> 01:24:44,279 It's irrelevant. 1141 01:24:44,280 --> 01:24:49,760 Sustained. Am I wrong, or is this trial specifically about the murder of Roland 1142 01:24:49,760 --> 01:24:52,000 Holloway? I'm coming to him. 1143 01:24:53,100 --> 01:24:55,340 Proceed at your own risk, Mr. Matlock. 1144 01:24:55,960 --> 01:24:57,480 Roland Holloway. 1145 01:24:57,790 --> 01:25:03,130 Found out that somebody bribed Charlie Tuggle to make sure Mr. Jackson stayed 1146 01:25:03,130 --> 01:25:05,250 a certain room, didn't he? Only he didn't know it was you. 1147 01:25:05,830 --> 01:25:10,910 And when Mr. Tuggle told you Mr. Holloway was causing trouble, well, 1148 01:25:10,910 --> 01:25:15,010 weakness with women, you just seduced him. Then you waited for the right 1149 01:25:15,390 --> 01:25:16,390 You killed him. 1150 01:25:16,990 --> 01:25:18,050 Your Honor. Your Honor. 1151 01:25:18,290 --> 01:25:20,870 Are we going anywhere with this? You betcha, sir. 1152 01:25:21,930 --> 01:25:22,930 Proceed. 1153 01:25:24,230 --> 01:25:25,690 You went over to his house. 1154 01:25:26,420 --> 01:25:30,780 Got in his jacuzzi with him, there on his back porch. And when he least 1155 01:25:30,780 --> 01:25:35,860 it, you shoved his head against the edge to daze him. Then you pushed his face 1156 01:25:35,860 --> 01:25:39,740 down in the water and held it there until he died. Oh, for heaven's sake. 1157 01:25:39,740 --> 01:25:43,000 you quickly pulled him out of the water, got him in, dressed, put him in his 1158 01:25:43,000 --> 01:25:45,060 van, drove him to the beach, and dumped him. 1159 01:25:45,520 --> 01:25:50,980 And having overheard the argument he had with my client, you sought for and 1160 01:25:50,980 --> 01:25:52,880 found Cliff Lewis's car. 1161 01:25:53,280 --> 01:25:56,320 and spread Roland Holloway's blood all over the seat. 1162 01:25:56,960 --> 01:26:03,280 Then you stole his Mount Harlan volunteer firefighter's pen so you could 1163 01:26:03,280 --> 01:26:04,660 it at the scene of the crime. 1164 01:26:05,100 --> 01:26:10,820 Mr. Matlock, I would never steal anyone's volunteer firefighter's pen 1165 01:26:10,820 --> 01:26:11,820 circumstances. 1166 01:26:15,540 --> 01:26:22,060 This receipt was found in Laura Matlock's purse. 1167 01:26:23,280 --> 01:26:29,880 when she fell to her death from room 474. It shows that Roland Holloway 1168 01:26:29,880 --> 01:26:33,340 pair of teardrop gold earrings the day before he died. 1169 01:26:33,640 --> 01:26:37,180 I was convinced that Laura was having an affair with him, and I was right. 1170 01:26:37,340 --> 01:26:40,420 That's why she was investigating his death. 1171 01:26:40,660 --> 01:26:42,460 But I was wrong about the receipt. 1172 01:26:43,580 --> 01:26:46,360 Mr. Holloway must have been quite a guy. 1173 01:26:47,180 --> 01:26:52,280 He was having an affair with Laura, and he turned right around and had... 1174 01:26:52,520 --> 01:26:54,940 An affair with her best friend, you. 1175 01:26:56,220 --> 01:27:02,400 These earrings, he didn't buy for Laura. He bought them for you. Just like that 1176 01:27:02,400 --> 01:27:07,680 bottle of complimentary wine he sent up to your room the day before he died. And 1177 01:27:07,680 --> 01:27:09,800 the roses the day before that. 1178 01:27:10,220 --> 01:27:15,840 At least, according to the hotel records. 1179 01:27:17,580 --> 01:27:19,580 All right, we had an affair. 1180 01:27:20,300 --> 01:27:22,080 A very brief, very shallow affair. 1181 01:27:23,400 --> 01:27:24,700 Did you ever go to his house? 1182 01:27:24,960 --> 01:27:25,960 Yes, once. 1183 01:27:26,500 --> 01:27:27,500 When? 1184 01:27:27,980 --> 01:27:29,800 A couple days before he died. 1185 01:27:30,620 --> 01:27:31,980 Did you go in his jacuzzi? 1186 01:27:32,640 --> 01:27:34,700 Yes. Was it light up? 1187 01:27:36,060 --> 01:27:37,740 Yes. Did people see? 1188 01:27:38,920 --> 01:27:42,500 Probably. Did you go in naked? What kind of question is that? What did you wear? 1189 01:27:42,680 --> 01:27:43,680 A bathing suit. 1190 01:27:43,880 --> 01:27:45,180 Yours? Yours? 1191 01:27:45,500 --> 01:27:48,220 Well, I don't... You wore one he gave you. 1192 01:27:49,200 --> 01:27:50,980 This one, didn't you? 1193 01:27:51,500 --> 01:27:53,120 Maybe, yes, I guess I did. 1194 01:27:53,580 --> 01:27:55,620 Take a good look. I want you to be sure. 1195 01:27:56,320 --> 01:28:01,920 This is the bathing suit you wore in his jacuzzi two days before he died. 1196 01:28:02,960 --> 01:28:07,720 As far as I can tell, yes, that's the suit I wore two days before he died. 1197 01:28:08,000 --> 01:28:09,280 You're lying, Miss Sheldon. 1198 01:28:10,080 --> 01:28:15,740 You were there wearing this bathing suit that day, according to 1199 01:28:15,740 --> 01:28:17,620 this receipt. 1200 01:28:18,220 --> 01:28:20,800 that Leith found in his bedroom. 1201 01:28:22,360 --> 01:28:28,800 He purchased this bikini not days before he died, but hours. 1202 01:28:29,160 --> 01:28:31,120 He bought it that morning. 1203 01:28:32,160 --> 01:28:37,100 The only time you could have worn this bathing suit, the one he had just 1204 01:28:37,400 --> 01:28:39,860 was that afternoon. 1205 01:28:40,360 --> 01:28:44,480 It's what you wore when you killed him, isn't it? 1206 01:28:56,920 --> 01:28:57,920 Reasonable doubt. 1207 01:28:59,380 --> 01:29:02,120 That's all I ask of my clients. Reasonable doubt. 1208 01:29:03,220 --> 01:29:08,060 The good officers of the Wilmington police and the FBI will investigate and 1209 01:29:08,060 --> 01:29:09,380 out who's behind all this. 1210 01:29:10,280 --> 01:29:14,080 And they'll find out who paid you and how much. 1211 01:29:15,140 --> 01:29:16,140 Three lives. 1212 01:29:17,360 --> 01:29:18,520 Roland Holloway. 1213 01:29:19,020 --> 01:29:20,040 Mitchell Jackson. 1214 01:29:21,720 --> 01:29:23,160 Laura Masterson. 1215 01:29:26,410 --> 01:29:27,410 How much would it work? 1216 01:30:02,700 --> 01:30:03,820 Kathleen? Go away. 1217 01:30:05,480 --> 01:30:08,160 We were friends for years and years. 1218 01:30:09,400 --> 01:30:10,540 What happened? 1219 01:30:12,080 --> 01:30:13,840 A lot of things happen. 1220 01:30:15,760 --> 01:30:18,640 Some people's lives turn upside down, some don't. 1221 01:30:20,680 --> 01:30:22,060 You were never like this. 1222 01:30:24,080 --> 01:30:25,100 How could you? 1223 01:30:27,060 --> 01:30:28,320 I made a choice. 1224 01:30:29,720 --> 01:30:31,220 Aren't you even sorry about Laura? 1225 01:30:32,040 --> 01:30:33,280 I don't want to talk anymore. 1226 01:30:33,680 --> 01:30:34,680 Just go. 1227 01:30:34,940 --> 01:30:36,480 Kathleen! No. 1228 01:31:06,860 --> 01:31:08,640 It wasn't much of a vacation, was it? 1229 01:31:08,880 --> 01:31:13,940 No. But us, Laura and Kathleen, we'll probably never know why she did this. 1230 01:31:15,320 --> 01:31:17,860 Do you think Charlie Tuggle... Tuggle will get his. 1231 01:31:19,620 --> 01:31:20,840 I'll give the cats my love. 1232 01:31:21,060 --> 01:31:21,599 Of course. 1233 01:31:21,600 --> 01:31:22,600 I'll miss you. 1234 01:31:23,420 --> 01:31:24,420 Bye -bye. 1235 01:31:24,460 --> 01:31:25,460 Safe trip home. 1236 01:31:34,340 --> 01:31:35,760 Cliff! Congratulations. 1237 01:31:36,380 --> 01:31:37,760 Thank you so much. Thank you. 1238 01:31:38,360 --> 01:31:41,780 Well, I've always wanted a chance to see your father in action. I guess I just 1239 01:31:41,780 --> 01:31:43,320 did. Up close and personal. Yeah. 1240 01:31:43,740 --> 01:31:45,900 Thank you for everything. 1241 01:31:46,740 --> 01:31:47,740 Okay. 1242 01:31:48,500 --> 01:31:49,500 Pop? 1243 01:31:50,260 --> 01:31:51,260 Something you want to say? 1244 01:31:54,020 --> 01:31:55,520 Thanks for getting him off. 1245 01:31:56,920 --> 01:32:01,340 How about giving him a job? Pop? Well, my money's no good to you. He's flat 1246 01:32:01,340 --> 01:32:02,340 -busted broke. 1247 01:32:02,380 --> 01:32:04,520 It's only fair to let him work off your fee. 1248 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 Billy, I... 1249 01:32:06,300 --> 01:32:07,760 I can't make any promises. 1250 01:32:08,960 --> 01:32:10,720 Sounds like you're ducking it, Ben. 1251 01:32:11,080 --> 01:32:13,900 Billy, I've got myself, my daughter, an investigator. 1252 01:32:14,840 --> 01:32:16,700 I'll do the best I can. 1253 01:32:17,260 --> 01:32:19,200 Dad, could I talk to you for a minute? 1254 01:32:24,540 --> 01:32:25,860 Maybe we could use Cliff. 1255 01:32:26,500 --> 01:32:28,940 He could do the legwork when Conrad's not around. 1256 01:32:29,280 --> 01:32:30,820 Knows how to use the law library. 1257 01:32:31,980 --> 01:32:33,800 I bet he even knows how to use a computer. 1258 01:32:36,430 --> 01:32:37,430 And look at him. 1259 01:32:38,530 --> 01:32:40,030 You know he's going to come cheap. 1260 01:32:46,090 --> 01:32:48,090 Like I say, we'll do the best we can. 92861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.