All language subtitles for Matlock s01e19 The Court-Martial 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,880 --> 00:02:32,880
with stubble, Private.
2
00:02:33,240 --> 00:02:34,340
When did you shave?
3
00:02:34,600 --> 00:02:38,140
I shaved this morning, sir. You are
supposed to clean the billets in the
4
00:02:38,140 --> 00:02:39,700
morning. Company punishment.
5
00:02:44,320 --> 00:02:45,320
More stubble.
6
00:02:46,260 --> 00:02:47,600
When did you shave, soldier?
7
00:02:47,880 --> 00:02:49,240
I shaved last night, sir.
8
00:02:49,480 --> 00:02:52,260
Army regulations say you will shave
every morning.
9
00:03:01,680 --> 00:03:03,300
How am I feeling better today in
private?
10
00:03:04,220 --> 00:03:05,220
Yes, sir.
11
00:04:10,380 --> 00:04:16,660
Well, troopers, looks like you messed up
again, which means field exercises
12
00:04:16,660 --> 00:04:19,980
again. Tonight, 1 ,800 hours.
13
00:04:21,060 --> 00:04:22,140
Sound good to you?
14
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
Yes, sir!
15
00:04:25,160 --> 00:04:27,380
You can thank whoever left this.
16
00:04:28,020 --> 00:04:29,020
Sir!
17
00:04:29,300 --> 00:04:32,240
Thomas and I just cleaned the latrine,
sir. There was no cigarette butt in
18
00:04:32,240 --> 00:04:34,500
there. Then maybe you're the ones that
they should thank.
19
00:04:47,790 --> 00:04:48,790
and lousy.
20
00:04:49,410 --> 00:04:50,870
Bobby, Bobby, you okay?
21
00:04:52,530 --> 00:04:53,690
Stomach cramps again, man.
22
00:04:54,130 --> 00:04:56,770
Look, Bobby, if it was something you
ate, you'd be over it by now. It's got
23
00:04:56,770 --> 00:04:57,770
be some kind of a bug.
24
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
Maybe so.
25
00:05:00,410 --> 00:05:03,430
Maybe the next one to get it will be
Walters, you know?
26
00:05:04,950 --> 00:05:08,170
Oh, forget it, Bobby. You're not going
out in the field tonight.
27
00:05:08,510 --> 00:05:09,530
You go on sick call.
28
00:05:10,070 --> 00:05:11,070
And face Walters?
29
00:05:11,570 --> 00:05:12,570
My man, no way.
30
00:05:13,950 --> 00:05:16,130
Crawling around in the dark is a picnic
compared to Walters.
31
00:05:33,740 --> 00:05:35,580
Observe the wooded area in front of you.
32
00:05:35,980 --> 00:05:40,840
C Company made it across that terrain
and back in two hours and 17 minutes.
33
00:05:41,400 --> 00:05:43,040
And that used to be the fort record.
34
00:05:43,460 --> 00:05:48,980
I say used to be because you are going
to make it across and back in two hours
35
00:05:48,980 --> 00:05:49,980
and 10 minutes.
36
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
Got it?
37
00:05:51,660 --> 00:05:52,660
Yes, sir!
38
00:05:52,940 --> 00:05:54,040
Then move him out.
39
00:05:54,460 --> 00:05:55,760
Yep! Hey!
40
00:05:56,580 --> 00:05:57,580
Double time!
41
00:06:27,370 --> 00:06:28,370
the cramps again.
42
00:06:28,630 --> 00:06:29,630
Bobby,
43
00:06:29,890 --> 00:06:32,130
you can't do this. Go back. Forget about
walking.
44
00:06:33,870 --> 00:06:35,790
Hey, hey, where do you think you're
going, Thomas?
45
00:06:36,130 --> 00:06:37,450
Where do you think you're going?
46
00:06:37,730 --> 00:06:39,090
Thomas! He's sick, Sarge.
47
00:07:14,800 --> 00:07:15,860
Sir, I can't continue the exercise.
48
00:07:16,180 --> 00:07:17,740
Get back out there. Sir, I'm sick.
49
00:07:18,340 --> 00:07:21,420
My insides are cramped so bad I can
hardly move. I'm the one who's getting
50
00:07:21,420 --> 00:07:22,740
of mama's boys like you.
51
00:07:24,140 --> 00:07:27,340
Your soul may belong to God, Thomas, but
your butt belongs to me. And if you
52
00:07:27,340 --> 00:07:30,380
don't move it on out there, on the
double and rejoin that union, I am going
53
00:07:30,380 --> 00:07:32,320
teach you what pain is. Is that what you
want?
54
00:07:33,020 --> 00:07:34,180
No, sir. Then move out!
55
00:07:35,020 --> 00:07:36,060
I'll never catch up now.
56
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
Follow that stream.
57
00:07:37,420 --> 00:07:38,540
About 200 yards.
58
00:07:38,820 --> 00:07:40,740
Cross it, head west, and you'll cut them
off.
59
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
Now hold it!
60
00:08:09,100 --> 00:08:10,900
Twenty -one minutes.
61
00:08:12,980 --> 00:08:15,180
Guess we'll just have to do this more
often.
62
00:08:16,140 --> 00:08:19,400
You do want to break that record, don't
you?
63
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
Yes, sir.
64
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
All right.
65
00:08:22,760 --> 00:08:24,040
Smoke them if you got them.
66
00:08:26,280 --> 00:08:27,600
Where's Thomas, sir?
67
00:08:28,960 --> 00:08:30,700
Set the pansy back out.
68
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
Back out where?
69
00:08:32,799 --> 00:08:34,039
He's not with us, sir.
70
00:08:39,659 --> 00:08:44,260
on your feet. Fan out over the line of
march and locate Private Thomas.
71
00:08:44,300 --> 00:08:46,560
Everybody up! Come on! Go!
72
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
Move!
73
00:08:50,620 --> 00:08:52,660
He had no business sending him back out
there.
74
00:08:52,940 --> 00:08:53,960
He was sick.
75
00:08:54,640 --> 00:08:56,380
You arguing with me, soldier?
76
00:08:56,680 --> 00:08:58,220
I'm just telling you, sir.
77
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
Shut up!
78
00:08:59,760 --> 00:09:01,180
Go find your little...
79
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
I help you?
80
00:10:09,290 --> 00:10:12,410
Hey, kid, this place would be off limits
to you if we didn't have a dress code.
81
00:10:13,330 --> 00:10:14,330
I'm talking to you.
82
00:10:15,290 --> 00:10:16,290
You lost, soldier?
83
00:10:16,570 --> 00:10:18,330
Bobby Thomas' appendix ruptured tonight.
84
00:10:19,030 --> 00:10:21,810
I just came from the hospital. Bobby's
dead, and you killed him.
85
00:10:22,410 --> 00:10:23,410
That is you.
86
00:10:23,530 --> 00:10:24,449
You go to hell!
87
00:10:24,450 --> 00:10:25,450
That's enough, Private.
88
00:10:25,810 --> 00:10:26,810
You're addressing an officer.
89
00:10:27,050 --> 00:10:29,970
He's not fit to be an officer. He killed
one of his own men.
90
00:10:30,380 --> 00:10:33,240
Bobby Thomas died tonight because you
sent him back out there even though you
91
00:10:33,240 --> 00:10:34,240
knew he was sick.
92
00:10:35,040 --> 00:10:36,040
Get out.
93
00:10:37,740 --> 00:10:39,580
You're easier to read than Mother Goose.
94
00:10:45,100 --> 00:10:46,980
Lieutenant, sit down.
95
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
You're going to pay.
96
00:10:52,820 --> 00:10:54,200
At ease, Private. That's an order.
97
00:10:55,240 --> 00:10:57,840
They're going to investigate, and I'm
going to tell them exactly what
98
00:10:57,860 --> 00:10:59,040
and they're finally going to nail you.
99
00:10:59,290 --> 00:11:03,010
Private Hughes, you will consider
yourself confined to quarters. Do I make
100
00:11:03,010 --> 00:11:03,929
myself clear?
101
00:11:03,930 --> 00:11:04,930
Yes, sir.
102
00:11:10,570 --> 00:11:12,010
My God, Ray.
103
00:11:15,610 --> 00:11:16,610
As he said,
104
00:11:17,330 --> 00:11:20,010
there will be an investigation.
105
00:11:22,390 --> 00:11:27,130
Walters, ever consider that maybe you
push your luck?
106
00:12:28,430 --> 00:12:29,430
Are you in deep trouble?
107
00:12:29,450 --> 00:12:31,310
I went off the base for the night. I'm
back now.
108
00:12:31,690 --> 00:12:33,470
Lieutenant Walters was murdered last
night.
109
00:12:33,810 --> 00:12:36,770
Murdered? Stabbed to death in the
officer's club with this.
110
00:12:37,330 --> 00:12:40,950
I found it in your footlocker. Wait a
minute. Wait a minute. He was alive when
111
00:12:40,950 --> 00:12:42,250
left last night. You saw me.
112
00:12:42,690 --> 00:12:44,370
Somebody else saw you there 20 minutes
later.
113
00:12:45,490 --> 00:12:47,150
After everybody but the lieutenant left.
114
00:12:47,570 --> 00:12:48,570
That's a lie.
115
00:12:48,970 --> 00:12:50,530
You saved it for the court, Marshal.
116
00:12:52,590 --> 00:12:53,590
Place him in custody.
117
00:13:59,720 --> 00:14:02,980
Don't yell, Arthur. I know I should have
waited till tomorrow and come to your
118
00:14:02,980 --> 00:14:06,600
office. That's right, Arthur. I don't
talk business on Sunday. This is an
119
00:14:06,600 --> 00:14:08,400
emergency. I don't care, Arthur.
120
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
It's about Chris.
121
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
I heard.
122
00:14:11,040 --> 00:14:12,540
You've got to help him, Ben.
123
00:14:12,800 --> 00:14:16,500
I have to be in Germany tomorrow to
close a deal I've been working on for
124
00:14:16,500 --> 00:14:18,140
years. Now, I need your help.
125
00:14:18,520 --> 00:14:22,140
I spoke to Chris a little while ago, and
I told him that you'd be down to talk
126
00:14:22,140 --> 00:14:23,079
to him right away.
127
00:14:23,080 --> 00:14:27,280
It's not right for you to come driving
out here and stomping up on my porch and
128
00:14:27,280 --> 00:14:30,500
telling me that you promised Chris I'd
be down there to see him in a little
129
00:14:30,500 --> 00:14:33,620
while. You want some of this chicken
sandwich? Will you listen to me? You've
130
00:14:33,620 --> 00:14:38,280
always been that way, Arthur. They have
him on a murder charge. As long as I can
131
00:14:38,280 --> 00:14:42,120
remember, you've come stomping up on my
porch and telling me what I have to do.
132
00:14:42,160 --> 00:14:44,380
Now, I'm working on other cases right
now.
133
00:14:44,980 --> 00:14:48,700
Postpone them. Anytime you want
something or you're in some kind of
134
00:14:48,700 --> 00:14:50,380
expect everybody to drop everything.
135
00:14:50,580 --> 00:14:52,640
The Army will appoint him a lawyer.
136
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
Chris has got an attitude problem.
137
00:14:57,360 --> 00:15:00,680
I was hoping the Army was going to knock
that out of him. I don't remember Chris
138
00:15:00,680 --> 00:15:04,060
having an attitude problem. I remember
you always had an attitude problem.
139
00:15:04,380 --> 00:15:08,900
I don't think he's got a prayer without
someone like you. Arthur, please.
140
00:15:09,160 --> 00:15:12,500
The Army doesn't like civilians messing
in their stuff.
141
00:15:14,670 --> 00:15:16,650
Look, Ben, why don't we just cut through
all this?
142
00:15:16,950 --> 00:15:21,190
I know that your standard rich client
fee is $100 ,000.
143
00:15:21,670 --> 00:15:25,290
I am going to write a check for $150
,000.
144
00:15:28,770 --> 00:15:29,770
$200 ,000.
145
00:15:33,550 --> 00:15:34,910
$250 ,000.
146
00:15:37,750 --> 00:15:38,990
I'll go down and see Chris.
147
00:15:39,630 --> 00:15:41,770
Make out the check for $100 ,000.
148
00:15:44,430 --> 00:15:48,210
How much it's going to cost you when
it's all over depends on how mad I get
149
00:15:48,210 --> 00:15:49,210
you.
150
00:16:08,810 --> 00:16:10,130
Tell me about the night of the murder.
151
00:16:17,360 --> 00:16:22,000
When they pronounced Bobby Thomas dead,
it was a young man that Lieutenant
152
00:16:22,000 --> 00:16:23,060
killed on maneuvers.
153
00:16:24,200 --> 00:16:29,140
Well, I was so angry, I went down to the
officer's club and I tried to get into
154
00:16:29,140 --> 00:16:30,140
a fight with him.
155
00:16:30,760 --> 00:16:31,780
Who else was there?
156
00:16:33,380 --> 00:16:40,280
Lieutenant was there with Colonel McRae,
Captain Campbell, Major Hamilton,
157
00:16:40,380 --> 00:16:41,380
and Lieutenant Lynch.
158
00:16:42,380 --> 00:16:43,500
They were playing poker.
159
00:16:44,240 --> 00:16:46,380
Did you see anybody else?
160
00:16:47,290 --> 00:16:49,750
No, just the bartender. It was late.
161
00:16:50,070 --> 00:16:51,070
Then you left?
162
00:16:51,410 --> 00:16:53,410
Yeah. Where'd you go when you left?
163
00:16:53,830 --> 00:16:55,490
I drove around for a couple hours.
164
00:16:56,590 --> 00:16:58,210
I finally wound up at Nancy's.
165
00:16:58,610 --> 00:17:01,010
It's this girl I know in town. I spent
the rest of the night there.
166
00:17:01,690 --> 00:17:05,210
So there's no way you can prove where
you were at the time of the murder?
167
00:17:06,109 --> 00:17:07,510
No. Oh.
168
00:17:08,510 --> 00:17:12,470
This bayonet they found in your
footlocker, any idea who put it there?
169
00:17:12,970 --> 00:17:16,310
No. The fellow who says he saw you come
back to the club.
170
00:17:17,450 --> 00:17:18,790
Any idea why he'd lie?
171
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
No idea.
172
00:17:22,790 --> 00:17:24,190
Not much to go on, is there?
173
00:17:25,109 --> 00:17:26,150
Why'd you come down here?
174
00:17:26,990 --> 00:17:31,110
Chris, I take cases for three reasons.
175
00:17:31,650 --> 00:17:35,010
Sometimes I'll take a case for money,
and I don't think that's wrong. It
176
00:17:35,010 --> 00:17:36,370
bother me. That's the way I make my
living.
177
00:17:37,610 --> 00:17:42,910
Sometimes I take one because clearly an
injustice is being done. Sometimes I'll
178
00:17:42,910 --> 00:17:44,310
take one because it interests me.
179
00:17:44,990 --> 00:17:51,000
But somewhere in my mind, I must believe
the person I represent is innocent.
180
00:17:51,360 --> 00:17:52,360
What about me?
181
00:17:53,180 --> 00:17:57,800
I think an injustice is being done and
the case interests me. That answer any
182
00:17:57,800 --> 00:17:58,799
your questions?
183
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
Yeah.
184
00:18:00,560 --> 00:18:02,800
Let's say we get together and do this.
185
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Yeah.
186
00:18:05,020 --> 00:18:08,680
Okay. I better go or I'll be late for my
appointment with the base commander.
187
00:18:09,120 --> 00:18:10,800
Sergeant. Mr. Matlock.
188
00:18:11,460 --> 00:18:12,980
What do you think my chances are?
189
00:18:13,380 --> 00:18:15,060
Oh, there's always a fighting chance.
190
00:18:15,960 --> 00:18:17,860
The truth has a way of coming out.
191
00:18:18,520 --> 00:18:19,560
See if I can get you out of here.
192
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
Pardon, sir.
193
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Excuse me, son.
194
00:19:12,780 --> 00:19:13,780
Yes, sir.
195
00:19:14,220 --> 00:19:15,240
I seem to be lost.
196
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
How can I help you, sir?
197
00:19:17,440 --> 00:19:19,340
I'm looking for General Connor's office.
198
00:19:19,940 --> 00:19:21,900
Headquarters is two blocks up the road.
Second building to the right, sir.
199
00:19:22,740 --> 00:19:23,740
Thank you.
200
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
Anytime, sir.
201
00:19:38,800 --> 00:19:40,740
Mr. Hughes and I go back to OCS.
202
00:19:41,220 --> 00:19:43,620
He left the Army after about three
years.
203
00:19:44,100 --> 00:19:45,340
I decided to stay.
204
00:19:45,580 --> 00:19:47,460
You kept in touch all this time.
205
00:19:47,940 --> 00:19:52,100
Mr. Matlock, this is awkward for me. I
hope you understand my position.
206
00:19:52,820 --> 00:19:53,960
Not exactly.
207
00:19:55,200 --> 00:19:59,520
Well, an investigating officer, whom
I've already appointed, will be
208
00:19:59,520 --> 00:20:01,600
an Article 32 investigation.
209
00:20:02,300 --> 00:20:06,120
That's a hearing where testimony and
evidence are presented to the officer,
210
00:20:06,120 --> 00:20:08,020
then he, in turn, presents his hearings
to me.
211
00:20:08,840 --> 00:20:12,900
Well, it's then up to me to determine
whether or not a court -martial is
212
00:20:12,900 --> 00:20:17,160
warranted. Well, I'm concerned about
Chris.
213
00:20:17,700 --> 00:20:19,560
How can I get him out of the stockade?
214
00:20:20,340 --> 00:20:21,960
Well, that's not so simple.
215
00:20:25,140 --> 00:20:27,620
Would you ask Major Orlando to step in
here, please?
216
00:20:29,480 --> 00:20:32,580
He's our staff judge advocate. You'll
have to discuss Private Hugh's release
217
00:20:32,580 --> 00:20:33,579
with him.
218
00:20:33,580 --> 00:20:34,580
I'd be delighted.
219
00:20:35,020 --> 00:20:36,020
Don't be too sure.
220
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
Yeah.
221
00:20:38,960 --> 00:20:41,140
Major Orlando, Benjamin Matlock.
222
00:20:41,700 --> 00:20:43,740
Mr. Matlock is Private Hughes' attorney.
223
00:20:44,020 --> 00:20:45,640
He'd like him released from the
stockade.
224
00:20:45,860 --> 00:20:46,980
That is not possible, sir.
225
00:20:47,320 --> 00:20:51,460
I'm not asking that he be freed, just
released from the stockade and placed
226
00:20:51,460 --> 00:20:52,780
under some kind of house arrest.
227
00:20:53,140 --> 00:20:55,740
The evidence against Private Hughes is
overwhelming.
228
00:20:56,300 --> 00:20:57,520
You think he's guilty?
229
00:20:57,880 --> 00:21:03,060
What I meant to say is that, well,
Private Hughes has already gone AWOL
230
00:21:03,100 --> 00:21:04,820
What's to prevent him from doing it
again?
231
00:21:05,510 --> 00:21:08,730
With a base full of soldiers, surely
somebody can keep an eye on him.
232
00:21:10,590 --> 00:21:13,190
Release Private Hughes from the stockade
and confine him to quarters.
233
00:21:14,050 --> 00:21:15,050
Yes, sir.
234
00:21:15,830 --> 00:21:16,830
Anything else?
235
00:21:17,290 --> 00:21:19,870
I'd like to take a look at the thing of
the crime, if there's not too much
236
00:21:19,870 --> 00:21:23,590
trouble. I'll have the Provo Marshal
meet you at the Officer's Club ASAP.
237
00:21:24,110 --> 00:21:27,290
Fine. And then I'd like to go through
all that overwhelming evidence.
238
00:21:28,170 --> 00:21:29,170
Anytime.
239
00:22:03,070 --> 00:22:04,550
Morning. What can I get for you?
240
00:22:04,810 --> 00:22:06,050
How about a cup of coffee?
241
00:22:06,270 --> 00:22:07,290
A little information.
242
00:22:07,970 --> 00:22:08,970
What kind of information?
243
00:22:09,810 --> 00:22:11,750
Well, this is my first day on the post.
244
00:22:12,350 --> 00:22:13,930
I didn't enlist. I'm a civilian.
245
00:22:14,370 --> 00:22:15,370
Makes two of us.
246
00:22:16,410 --> 00:22:19,230
Everywhere I go, these young fellows
salute and call me sir.
247
00:22:19,790 --> 00:22:21,710
I might get liked if I knew why.
248
00:22:22,170 --> 00:22:24,490
They get a lot of visitors around here,
VIP types.
249
00:22:25,530 --> 00:22:28,750
The boys see somebody like you, you
know, white hair and everything.
250
00:22:29,330 --> 00:22:32,280
They think you're some kind of big shot,
like a congressman. Maybe even a
251
00:22:32,280 --> 00:22:35,040
senator. I figured it was my suit.
252
00:22:36,180 --> 00:22:39,240
Mr. Matlock? Yes, sir. Major Jeffrey
Hamilton, Provost Marshal.
253
00:22:39,860 --> 00:22:42,360
Now, if you'll follow me, sir, I'll show
you the scene of the crime. Yes, sir.
254
00:22:51,100 --> 00:22:54,020
Excuse my ignorance, Major, but what's a
Provost Marshal?
255
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
Head MP.
256
00:22:57,180 --> 00:22:59,160
Oh, kind of like Chief Police.
257
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
I see.
258
00:23:05,700 --> 00:23:11,060
I understand you were here the night of
the murder.
259
00:23:12,060 --> 00:23:13,060
That's right.
260
00:23:13,140 --> 00:23:14,140
Playing poker.
261
00:23:15,260 --> 00:23:16,340
Time of gang breakup?
262
00:23:17,440 --> 00:23:18,880
About 10 .45 or so.
263
00:23:21,240 --> 00:23:27,020
Well, why didn't Lieutenant Walters
leave with the rest of you?
264
00:23:27,760 --> 00:23:29,340
He stayed behind to...
265
00:23:29,660 --> 00:23:30,660
Run some totals.
266
00:23:31,140 --> 00:23:33,700
He kept a book on what everyone owed.
267
00:23:34,180 --> 00:23:35,260
Oh, I'd like to see that.
268
00:23:35,680 --> 00:23:36,840
See what? The book.
269
00:23:37,620 --> 00:23:39,480
Is it with the rest of the evidence or
what?
270
00:23:41,740 --> 00:23:42,780
Actually, it was never found.
271
00:23:46,200 --> 00:23:47,740
You mean the killer took it?
272
00:23:49,700 --> 00:23:55,380
Well, why would Chris Hughes be
concerned with the accounts of a
273
00:23:55,380 --> 00:23:57,000
poker game?
274
00:23:57,220 --> 00:23:58,220
I have no idea.
275
00:23:58,920 --> 00:23:59,940
Why don't you ask him?
276
00:24:00,260 --> 00:24:04,520
How do you suppose he knew Lieutenant
Walters was in here by himself?
277
00:24:04,900 --> 00:24:08,640
Maybe he waited for him outside and just
got lucky.
278
00:24:10,140 --> 00:24:11,140
Maybe.
279
00:24:12,360 --> 00:24:17,640
But then we know there were several
people who knew positively that
280
00:24:17,640 --> 00:24:19,280
Walters was in here alone, don't we?
281
00:24:20,180 --> 00:24:22,680
One, two, three, four people.
282
00:24:23,180 --> 00:24:25,220
Are you suggesting that one of us killed
him?
283
00:24:25,480 --> 00:24:27,020
No, no, no, no.
284
00:24:27,500 --> 00:24:29,720
You were obviously friends playing cards
like that.
285
00:24:32,520 --> 00:24:35,080
I'd like my investigator to look around
in here.
286
00:24:35,880 --> 00:24:39,120
Our forensics people have already gone
over this room with a fine -tooth comb.
287
00:24:39,460 --> 00:24:44,440
We'll send you a copy of the report.
Now, if there's nothing... It's
288
00:24:44,440 --> 00:24:48,220
for the defense to have the opportunity
to examine the scene of the crime.
289
00:24:49,140 --> 00:24:50,140
Just did.
290
00:24:51,480 --> 00:24:52,480
I just did.
291
00:24:59,020 --> 00:25:00,680
Where did you go after the poker game?
292
00:25:01,340 --> 00:25:02,340
Back to my office.
293
00:25:03,600 --> 00:25:06,360
Till midnight, catching up on some
paperwork.
294
00:25:07,780 --> 00:25:11,940
This is Sergeant Owens, who said he saw
Chris come back to the club that night.
295
00:25:12,060 --> 00:25:13,060
Where would I find him?
296
00:25:13,560 --> 00:25:14,800
He works in post supply.
297
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
Where is he?
298
00:25:17,340 --> 00:25:20,640
Go out the front door, turn left, three
blocks.
299
00:25:21,460 --> 00:25:23,160
Left, he'll be right in front of you.
300
00:25:45,379 --> 00:25:46,820
Sergeant Owens? Yes, sir.
301
00:25:47,500 --> 00:25:50,720
My name's Ben Matlock. I'm an attorney.
I'd like to ask you some questions.
302
00:25:51,780 --> 00:25:52,719
About what?
303
00:25:52,720 --> 00:25:55,440
About what you saw the night Lieutenant
Walters was murdered.
304
00:25:55,980 --> 00:25:59,640
Well, I'm sorry, sir, but I got a lot of
work to do. Couldn't you work and talk
305
00:25:59,640 --> 00:26:00,640
at the same time?
306
00:26:02,720 --> 00:26:03,720
Sergeant?
307
00:26:05,740 --> 00:26:06,740
Hey, Sergeant!
308
00:26:20,970 --> 00:26:25,990
Oh, way, absolutely not. Not in a
million years out of the question.
309
00:26:26,230 --> 00:26:28,410
Tyler, let me put it this way.
310
00:26:28,710 --> 00:26:29,710
You have to.
311
00:26:29,990 --> 00:26:34,470
Ben, I was in the Army once. Once is
enough. What do you mean, I have to?
312
00:26:34,470 --> 00:26:38,450
Hughes and General Connors had to go all
the way to the Pentagon to get you in
313
00:26:38,450 --> 00:26:39,450
Chris's platoon.
314
00:26:39,610 --> 00:26:46,510
And as of now, you are in the Army, back
on active duty. Ben, how could you
315
00:26:46,510 --> 00:26:48,530
do this to me? I couldn't do it to her.
316
00:26:52,240 --> 00:26:57,200
Chris said he was with a girl named
Nancy Lamont when he went to AWOL. Find
317
00:26:57,320 --> 00:26:58,320
Consider it done.
318
00:26:59,460 --> 00:27:00,460
Go back, Tyler.
319
00:27:03,460 --> 00:27:09,120
Tyler, everybody on that post treats me
like I've got the plague. Either that or
320
00:27:09,120 --> 00:27:10,720
I'm a member of the first family.
321
00:27:11,600 --> 00:27:15,640
Now, you're going undercover is the only
way we're going to be able to
322
00:27:15,640 --> 00:27:16,740
investigate this thing.
323
00:27:16,960 --> 00:27:21,520
But as a private, Ben, I was an officer.
Do you realize what you're asking of
324
00:27:21,520 --> 00:27:22,520
me?
325
00:27:23,200 --> 00:27:24,560
How soon can you be packed?
326
00:28:04,970 --> 00:28:05,749
You the new man?
327
00:28:05,750 --> 00:28:06,749
Looks that way.
328
00:28:06,750 --> 00:28:07,750
Name?
329
00:28:08,150 --> 00:28:09,330
Hudson. Tyler.
330
00:28:09,850 --> 00:28:10,850
Rank?
331
00:28:12,050 --> 00:28:15,350
Private. Private? I thought you were a
general the way you're lounging around
332
00:28:15,350 --> 00:28:16,810
here. I'm Sergeant Wilson.
333
00:28:17,070 --> 00:28:21,410
You get your butt into fatigues. I'm
gonna make you my special project,
334
00:28:29,510 --> 00:28:30,510
Hey,
335
00:28:31,650 --> 00:28:33,350
you didn't tell me you were that lawyer
Ben Matlock.
336
00:28:34,480 --> 00:28:36,700
Yeah. My name is Danny Miller. What can
I get for you?
337
00:28:37,200 --> 00:28:38,200
A root beer?
338
00:28:38,560 --> 00:28:40,100
Yeah. Yeah, Danny.
339
00:28:41,140 --> 00:28:45,860
You know, my grandfather was a bartender
in the days of Buffalo Indians.
340
00:28:46,340 --> 00:28:47,840
At a trading post, actually.
341
00:28:48,320 --> 00:28:51,900
They didn't have newspaper, but my
grandfather knew everything.
342
00:28:52,160 --> 00:28:53,400
Anybody want to know anything?
343
00:28:54,020 --> 00:28:55,040
Ask my grandfather.
344
00:28:55,920 --> 00:28:57,120
Some things never change.
345
00:28:58,120 --> 00:28:59,980
You can quote me on that. Maybe I will.
346
00:29:01,680 --> 00:29:03,080
What do you know about...
347
00:29:03,610 --> 00:29:04,630
Poker gang in the back room.
348
00:29:06,890 --> 00:29:08,210
I'll tell you what I don't know.
349
00:29:08,770 --> 00:29:12,010
My five men who couldn't stand each
other's guts. That's just what I'm
350
00:29:12,010 --> 00:29:13,010
poker so often.
351
00:29:15,270 --> 00:29:16,730
Could you just be more specific?
352
00:29:23,550 --> 00:29:24,550
Here you go.
353
00:29:25,050 --> 00:29:26,050
It's diet.
354
00:29:26,350 --> 00:29:28,950
Not that you need it, but it's all I've
got. Oh, thanks.
355
00:29:31,010 --> 00:29:32,010
So...
356
00:29:32,209 --> 00:29:33,410
What can I do for you?
357
00:29:33,690 --> 00:29:37,830
Well, Chris says he was here the night
Lieutenant Walters was murdered. What
358
00:29:37,830 --> 00:29:38,830
time did he arrive?
359
00:29:40,070 --> 00:29:41,070
Sometime after midnight.
360
00:29:41,350 --> 00:29:42,790
I just got enough work at the bar.
361
00:29:43,290 --> 00:29:46,610
And how was he when he got here? Was he
nervous or upset?
362
00:29:47,030 --> 00:29:49,630
Chris didn't kill Lieutenant Walters. He
couldn't do something like that.
363
00:29:50,110 --> 00:29:52,430
He tried to attack Lieutenant Walters
with a bayonet.
364
00:29:52,950 --> 00:29:53,950
Did you know that?
365
00:29:54,070 --> 00:29:57,610
No, I didn't, but I can tell you this.
Lieutenant Walters was a creep.
366
00:29:58,950 --> 00:30:00,210
Walters used to hang out at your bar?
367
00:30:00,780 --> 00:30:01,840
Only on Saturday nights.
368
00:30:02,620 --> 00:30:04,320
He'd meet these two guys and they'd
leave right away.
369
00:30:04,540 --> 00:30:05,540
What guys?
370
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Two civilians.
371
00:30:08,060 --> 00:30:09,420
Looked like a couple of hoods.
372
00:30:09,800 --> 00:30:11,800
And it was the same two guys every
Saturday night?
373
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Yeah.
374
00:30:13,620 --> 00:30:14,780
Maybe that means something.
375
00:30:15,480 --> 00:30:17,480
It's not easy to get along with. Well,
376
00:30:19,480 --> 00:30:21,220
there he is now. That's Colonel McBride.
377
00:30:27,660 --> 00:30:30,600
Just run, Mr. Matlock. You're at any
place but here.
378
00:30:31,040 --> 00:30:33,360
Danny, take a lock.
379
00:30:37,200 --> 00:30:41,700
Carl McRae, Benjamin Matlock. Glad you
could make it on such short notice.
380
00:30:42,000 --> 00:30:43,480
I never turn down a free lunch.
381
00:30:46,600 --> 00:30:47,600
Gentlemen?
382
00:30:48,480 --> 00:30:54,620
I wanted to ask you...
383
00:30:55,020 --> 00:30:59,020
about the poker games you used to play
with Lieutenant Walters. Just an
384
00:30:59,020 --> 00:31:02,220
little game of five -card draw. Jacks
are better.
385
00:31:02,680 --> 00:31:03,680
Five -dollar ante.
386
00:31:05,260 --> 00:31:06,260
Do you win?
387
00:31:07,320 --> 00:31:08,320
Sometimes.
388
00:31:10,920 --> 00:31:13,520
Did you like playing with Lieutenant
Walters?
389
00:31:13,940 --> 00:31:14,940
Sure.
390
00:31:15,300 --> 00:31:17,880
Even though he made a practice of
insulting you?
391
00:31:18,400 --> 00:31:20,020
Walters kidded me sometimes.
392
00:31:20,740 --> 00:31:21,740
That's all.
393
00:31:21,840 --> 00:31:26,830
Was he kidding when he said things like,
You were old, over the hill, couldn't
394
00:31:26,830 --> 00:31:31,070
cut it anymore, couldn't walk and chew
gum at the same time, had this empty
395
00:31:31,070 --> 00:31:32,370
space between your ears.
396
00:31:32,630 --> 00:31:33,630
What are you driving at?
397
00:31:34,010 --> 00:31:37,270
I just wonder why you'd let a junior
officer treat you that way.
398
00:31:37,510 --> 00:31:38,510
He had a big mouth.
399
00:31:39,970 --> 00:31:42,750
But he was okay underneath.
400
00:31:47,910 --> 00:31:51,290
Where'd you go after the poker game the
night Lieutenant Walthamson was killed?
401
00:31:51,690 --> 00:31:54,150
Back to the supply depot. I had some
work to finish up.
402
00:31:54,590 --> 00:31:55,590
Anybody else there?
403
00:31:56,230 --> 00:31:58,370
After I relieved Sergeant Owens, no.
404
00:31:59,490 --> 00:32:03,610
Is that the same Sergeant Owens who said
he saw Private Hughes come out of the
405
00:32:03,610 --> 00:32:04,610
officer's club?
406
00:32:05,670 --> 00:32:07,370
He's my duty sergeant.
407
00:32:07,690 --> 00:32:09,350
Well, that's an interesting coincidence.
408
00:32:10,630 --> 00:32:16,530
If Sergeant Owens hadn't happened to be
passing by the club that night, there'd
409
00:32:16,530 --> 00:32:19,530
be no way to tie Chris Hughes to the
scene of the murder.
410
00:32:20,990 --> 00:32:22,650
Are you gentlemen ready to order yet?
411
00:32:23,260 --> 00:32:26,660
I've already eaten, but I won't take
care of the cart.
412
00:32:28,460 --> 00:32:29,460
Enjoy your free lunch.
413
00:32:36,960 --> 00:32:37,960
Afternoon, sir.
414
00:32:38,020 --> 00:32:39,020
Afternoon, sir.
415
00:32:39,880 --> 00:32:40,880
Afternoon, sir.
416
00:32:52,170 --> 00:32:53,170
I apologize.
417
00:32:53,830 --> 00:32:57,530
Do you mind if I look around? You see
two stars on my shoulder?
418
00:32:57,830 --> 00:33:01,790
No. Well, you got to outrank a brigadier
general to say no to you around here,
419
00:33:01,810 --> 00:33:02,850
so why don't you just be my guest?
420
00:33:03,090 --> 00:33:04,090
Thanks.
421
00:33:04,390 --> 00:33:06,190
Which one of these is Chris Shusbaum?
422
00:33:23,760 --> 00:33:24,860
This footlocker's always online.
423
00:33:25,220 --> 00:33:26,220
That's right.
424
00:33:29,700 --> 00:33:32,140
Mind if I... I knew
425
00:33:32,140 --> 00:33:46,760
I'd
426
00:33:46,760 --> 00:33:47,760
find you around here someplace.
427
00:33:51,440 --> 00:33:55,480
We can bust this case against Chris
Hughes wide open if we can only find out
428
00:33:55,480 --> 00:33:58,360
where this Sergeant Owens really was at
the time of the murder.
429
00:33:58,780 --> 00:34:00,040
I'm not listening.
430
00:34:00,560 --> 00:34:04,460
He works at the supply depot run by
Colonel McRae. Talk to his co -workers.
431
00:34:04,960 --> 00:34:07,000
Maybe one of them knows where he was
that night.
432
00:34:08,659 --> 00:34:11,080
Baby, do you see what I'm doing here?
433
00:34:11,440 --> 00:34:14,320
Now, when am I supposed to do this
talking? I ask you, when?
434
00:34:16,800 --> 00:34:20,320
Tyler, I know how unpleasant this is.
435
00:34:20,639 --> 00:34:23,560
And I can't tell you how much I
appreciate what you're doing.
436
00:34:24,139 --> 00:34:28,159
And somehow, I'll make it up to you. I
don't know how yet, but I will.
437
00:34:28,360 --> 00:34:29,360
I swear.
438
00:34:33,060 --> 00:34:34,060
Who are you looking at?
439
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
You're going to be mad.
440
00:34:35,960 --> 00:34:36,960
Grab me.
441
00:34:37,520 --> 00:34:43,699
Well, you missed it. I told you, I knew
you.
442
00:35:00,160 --> 00:35:01,680
Terrific. You look great in my clothes.
443
00:35:02,520 --> 00:35:04,040
Thanks. A little snug.
444
00:35:05,780 --> 00:35:08,000
Well, you would have stuck out like a
sore thumb if you'd worn that dress of
445
00:35:08,000 --> 00:35:08,899
yours in here.
446
00:35:08,900 --> 00:35:09,900
I know.
447
00:35:10,680 --> 00:35:14,000
So... See that guy at the bar?
448
00:35:14,660 --> 00:35:15,740
His name is Jim Lynch.
449
00:35:16,120 --> 00:35:17,120
He's a lieutenant.
450
00:35:17,460 --> 00:35:18,460
Comes in here a lot.
451
00:35:19,340 --> 00:35:22,540
Every time those two guys I told you
about showed up, he'd leave with them
452
00:35:22,540 --> 00:35:23,540
like Lieutenant Walters did.
453
00:35:23,920 --> 00:35:25,860
He's one of the men Walters played poker
with.
454
00:35:26,740 --> 00:35:27,920
Looks kind of lonely to me.
455
00:35:34,570 --> 00:35:35,570
Is the seat taken?
456
00:35:36,210 --> 00:35:37,430
No, it's all yours.
457
00:35:37,950 --> 00:35:38,950
Thank you.
458
00:35:39,610 --> 00:35:40,610
Have some pretzels.
459
00:35:41,910 --> 00:35:44,750
Oh, uh, actually, I'd like one of those.
460
00:35:45,470 --> 00:35:47,950
Uh, Lee, look, could we have a beer for
the lady, please?
461
00:35:50,110 --> 00:35:51,110
You're a regular.
462
00:35:51,270 --> 00:35:52,730
I come in here once in a while.
463
00:35:53,710 --> 00:35:55,810
Often enough to know a new face when I
see one.
464
00:35:56,490 --> 00:35:59,870
Oh, I'm, uh, visiting an old friend from
school.
465
00:36:00,110 --> 00:36:00,848
Are you?
466
00:36:00,850 --> 00:36:02,410
Thanks. What's your excuse?
467
00:36:04,320 --> 00:36:05,320
The army.
468
00:36:05,380 --> 00:36:06,600
Oh, the army.
469
00:36:11,360 --> 00:36:14,120
Seen the world?
470
00:36:15,160 --> 00:36:16,320
Just Fort Simpson.
471
00:36:17,040 --> 00:36:20,040
And Grenada. You've seen actual combat.
472
00:36:20,680 --> 00:36:23,220
Yes, yes, I have actually seen combat.
473
00:36:26,500 --> 00:36:27,840
Being all you can be?
474
00:36:28,180 --> 00:36:29,180
Yes.
475
00:36:36,750 --> 00:36:38,690
I'm very sorry. You'll have to excuse
me. I have to.
476
00:36:38,970 --> 00:36:40,830
I have to go now. But I'll see you
around.
477
00:37:07,020 --> 00:37:10,480
They were gone about half an hour, and
then Jim Lynch came back alone.
478
00:37:11,380 --> 00:37:12,380
What did you do?
479
00:37:13,080 --> 00:37:15,680
I spent another hour talking with him.
480
00:37:16,400 --> 00:37:19,480
Well, I told him I was in town visiting
a girlfriend who works at the bar, not
481
00:37:19,480 --> 00:37:20,480
Nancy. Oh.
482
00:37:21,760 --> 00:37:24,400
These two fellows that left with Jim
Lynch, what do you know about?
483
00:37:25,700 --> 00:37:29,460
Well, they're not big socializers, but
they sure are big spenders. Good.
484
00:37:30,660 --> 00:37:32,260
Good. He did good.
485
00:37:33,840 --> 00:37:36,200
You better go home now. No, you go home.
I'm staying.
486
00:37:36,400 --> 00:37:39,020
No, you better go home. We don't know
what we're getting into here, Charlene.
487
00:37:39,440 --> 00:37:40,780
Well, don't you think we better find
out?
488
00:37:41,700 --> 00:37:44,820
Dad, I might be able to get something
more out of this lieutenant.
489
00:37:45,460 --> 00:37:47,980
Maybe if I talk with him, he'll let
something slip.
490
00:37:48,660 --> 00:37:49,660
Nancy will put me up.
491
00:37:52,260 --> 00:37:53,840
Besides, her clothes even fit.
492
00:37:55,560 --> 00:37:58,200
That Article 32 investigation starts
tomorrow.
493
00:37:59,420 --> 00:38:02,220
I want you to be rested, confident,
cooperative.
494
00:38:03,470 --> 00:38:04,690
You didn't do it.
495
00:38:05,330 --> 00:38:06,810
That's the way I want you to look.
496
00:38:07,070 --> 00:38:08,130
Are you making any progress?
497
00:38:08,930 --> 00:38:09,930
Some.
498
00:38:10,230 --> 00:38:11,169
Like what?
499
00:38:11,170 --> 00:38:12,390
You have to be patient.
500
00:38:12,830 --> 00:38:13,890
In other words, nothing.
501
00:38:17,050 --> 00:38:18,050
That's just great.
502
00:38:21,170 --> 00:38:22,470
You're in a difficult position.
503
00:38:23,490 --> 00:38:24,630
There are a lot of unknowns.
504
00:38:25,870 --> 00:38:29,030
But you have to know that I have been
here before.
505
00:38:29,290 --> 00:38:30,290
Many times.
506
00:38:31,250 --> 00:38:32,630
I am doing my best.
507
00:38:33,440 --> 00:38:35,300
And I will do my very best.
508
00:38:36,140 --> 00:38:37,700
You have to trust me on that.
509
00:39:04,890 --> 00:39:09,290
Captain Campbell, may I have a word with
you? My wife is going to pick me up
510
00:39:09,290 --> 00:39:12,530
just about now. This will only take a
moment. I just wanted to ask you some
511
00:39:12,530 --> 00:39:16,090
questions about the formal complaints
that were filed against Lieutenant
512
00:39:16,090 --> 00:39:17,210
while he was under your command.
513
00:39:17,490 --> 00:39:18,328
Such as?
514
00:39:18,330 --> 00:39:22,310
Well, on one occasion, he supposedly
slapped a soldier across the face, and
515
00:39:22,310 --> 00:39:25,950
on another, he made a man stand at
attention in the sun for five hours till
516
00:39:25,950 --> 00:39:26,689
passed out.
517
00:39:26,690 --> 00:39:30,770
All those complaints were thoroughly
investigated, Mr. Matlock. Why was there
518
00:39:30,770 --> 00:39:33,370
investigation into Bobby Thomas' death?
There will be.
519
00:39:33,770 --> 00:39:37,410
It seems to me, as Lieutenant Walters'
commanding officer, you should have been
520
00:39:37,410 --> 00:39:40,650
questioning him that night instead of
playing poker with him. As a matter of
521
00:39:40,650 --> 00:39:44,250
fact, I think nothing came of those
complaints because somebody was looking
522
00:39:44,250 --> 00:39:45,790
for him, you know, kind of keeping him
out of trouble.
523
00:39:46,110 --> 00:39:47,049
You mean me?
524
00:39:47,050 --> 00:39:49,590
Well, sooner or later, the complaints
had to wind up. Is that what you're
525
00:39:49,590 --> 00:39:50,590
insinuating?
526
00:39:50,950 --> 00:39:51,950
You're right.
527
00:39:52,850 --> 00:39:54,530
You're right. It doesn't make any sense.
528
00:39:54,790 --> 00:39:58,610
Why cover up for Lieutenant Walters when
everybody knows he and your wife were
529
00:39:58,610 --> 00:39:59,610
good friends?
530
00:40:00,970 --> 00:40:01,970
What are you talking about?
531
00:40:02,520 --> 00:40:04,020
Oh, I'm sorry. I thought you knew.
532
00:40:04,560 --> 00:40:05,580
It's all over the post.
533
00:40:06,020 --> 00:40:07,960
Bill, I was waiting for you outside.
534
00:40:08,320 --> 00:40:09,980
Hello, I'm Ben Matlock. I was just
leaving.
535
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
Bill?
536
00:40:15,060 --> 00:40:16,420
Like they say, three's a crowd.
537
00:40:45,000 --> 00:40:51,860
that they saw Sergeant Owens, your
alleged eyewitness, in the supply depot
538
00:40:51,860 --> 00:40:53,920
not at the officer's club at the time of
the murder.
539
00:40:54,200 --> 00:40:57,300
I knew you could do it. What's his name?
His name is Parker.
540
00:40:58,560 --> 00:41:01,220
He's a sergeant. Works in the mess as a
cook.
541
00:41:02,060 --> 00:41:03,340
Now, he told somebody.
542
00:41:03,720 --> 00:41:05,000
Who told somebody?
543
00:41:05,640 --> 00:41:07,460
Now, I am telling you.
544
00:41:08,660 --> 00:41:09,660
Ben, please.
545
00:41:10,420 --> 00:41:11,860
When can I get out of here?
546
00:41:23,820 --> 00:41:27,400
How can you be sure you saw Sergeant
Owens that particular night?
547
00:41:27,900 --> 00:41:31,680
Well, I was working late, and I remember
that because I almost never work late.
548
00:41:32,400 --> 00:41:36,840
And I remember it was a little bit after
11, because that's the time I got off.
549
00:41:37,080 --> 00:41:41,400
And I remember walking past the depot
and seeing Owens in there all by himself
550
00:41:41,400 --> 00:41:44,220
and thinking, hey, what do you know?
Somebody else is worse off than me for a
551
00:41:44,220 --> 00:41:48,360
change. Sergeant Parker, you're just
what the doctor ordered.
552
00:41:48,920 --> 00:41:50,740
Hearing's tomorrow at 9 o 'clock. See
you then.
553
00:41:50,980 --> 00:41:51,980
Right.
554
00:42:05,029 --> 00:42:06,250
Morning, Major Orlando.
555
00:42:06,470 --> 00:42:07,610
Hello, Mr. Matlock.
556
00:42:07,850 --> 00:42:09,630
Ooh, that's a heavy -looking briefcase.
557
00:42:09,870 --> 00:42:13,350
I hope it's not all evidence against my
client. I believe I'm being well
558
00:42:13,350 --> 00:42:15,750
-prepared, even in cases as open and
shut as this one.
559
00:42:21,190 --> 00:42:22,930
Well, morning, Colonel.
560
00:42:23,150 --> 00:42:24,150
Morning, Mr. Matlock.
561
00:42:24,750 --> 00:42:25,770
Major Orlando, Colonel.
562
00:42:26,010 --> 00:42:27,010
Yes?
563
00:42:27,390 --> 00:42:28,610
Did you get a telegram?
564
00:42:29,570 --> 00:42:30,570
No.
565
00:42:31,030 --> 00:42:32,030
Yeah, well, I did.
566
00:42:32,870 --> 00:42:33,870
From the old man.
567
00:42:35,370 --> 00:42:38,210
Good luck. I'm with you all the way. All
the way from Germany.
568
00:42:39,550 --> 00:42:40,870
Well, you knew they wouldn't be here.
569
00:42:41,530 --> 00:42:44,610
I guess he figured we got it up to go.
570
00:42:48,530 --> 00:42:49,530
Who are you looking for?
571
00:42:51,590 --> 00:42:55,870
If who I'm looking for comes through
that door, a lot of your problems are
572
00:42:58,450 --> 00:43:01,950
So after Colonel McRae relieved me at
the supply depot, I headed back to my
573
00:43:01,950 --> 00:43:02,950
to drive home.
574
00:43:02,990 --> 00:43:05,880
And as I passed the officer's club, I...
Heard this door slam.
575
00:43:06,460 --> 00:43:09,180
That's when I saw private use come out
of the building and run away.
576
00:43:10,160 --> 00:43:11,300
What time was that?
577
00:43:11,720 --> 00:43:12,880
2 ,300 hours, sir.
578
00:43:13,840 --> 00:43:18,280
Which, as we've already heard, is
approximately the time that Lieutenant
579
00:43:18,280 --> 00:43:19,280
was killed.
580
00:43:20,420 --> 00:43:21,460
Thank you, Sergeant Owens.
581
00:43:22,120 --> 00:43:23,880
Mr. Matlock, do you wish to question the
witness?
582
00:43:24,140 --> 00:43:28,820
Yes, sir. Before I do, I'd like to clear
up a matter concerning a witness I had
583
00:43:28,820 --> 00:43:29,820
planned to call.
584
00:43:30,020 --> 00:43:32,100
I'd like to request a short recess.
585
00:43:33,890 --> 00:43:36,750
Very well. This hearing will reconvene
at ten hundred hours.
586
00:43:49,050 --> 00:43:50,910
Sergeant Parker, why aren't you at the
hearing?
587
00:43:51,350 --> 00:43:52,430
I changed my mind.
588
00:43:52,630 --> 00:43:54,770
What the hell do you mean you changed
your mind?
589
00:43:55,270 --> 00:43:57,930
I feel like sticking my neck out for
some boy I didn't even know, that's all.
590
00:43:58,330 --> 00:44:01,290
Nobody's asking to stick your neck out.
All I want you to do is tell the truth.
591
00:44:01,870 --> 00:44:05,590
Yeah, well, the truth is... If Owens is
lying, who's he lying for, huh?
592
00:44:06,650 --> 00:44:07,650
The brass.
593
00:44:07,690 --> 00:44:09,430
It's your duty to tell the truth.
594
00:44:09,750 --> 00:44:12,650
Yeah, well, you're forgetting the first
rule of this man's army. Don't
595
00:44:12,650 --> 00:44:15,350
volunteer. I can subpoena you if I have
to.
596
00:44:15,690 --> 00:44:17,010
Yeah, well, why don't you just do that?
597
00:44:17,710 --> 00:44:18,950
But just remember one thing.
598
00:44:19,270 --> 00:44:21,750
My memory gets real bad real fast.
599
00:44:22,570 --> 00:44:25,210
You know, after this court -martial, you
get to pack up and go home, but me?
600
00:44:26,250 --> 00:44:30,330
I'm a 20 -year man. I get to stay here
and with the officers, so no thanks.
601
00:44:36,430 --> 00:44:38,750
They're going to get away with actual
murder.
602
00:44:39,690 --> 00:44:42,370
And they're going to ruin an innocent
boy's life.
603
00:44:43,310 --> 00:44:44,930
Maybe you don't know Chris Hughes.
604
00:44:45,370 --> 00:44:46,470
But the next time.
605
00:44:47,070 --> 00:44:49,890
And if you don't testify, there will be
a next time.
606
00:44:50,170 --> 00:44:52,950
You know who that poor boy might just
turn out to be?
607
00:44:53,770 --> 00:44:54,770
You.
608
00:44:55,510 --> 00:44:57,350
Now, come on, Sergeant. What do you say?
609
00:45:02,470 --> 00:45:03,470
Just a minute.
610
00:45:08,089 --> 00:45:09,950
Well, Mr. Matlock, are you ready to
proceed?
611
00:45:10,570 --> 00:45:13,530
Yes, sir. As soon as my client gets
here. That could be a long time.
612
00:45:14,130 --> 00:45:15,130
Excuse me, sir.
613
00:45:15,430 --> 00:45:18,550
We've searched the entire post and have
found no sign of Private Hughes or his
614
00:45:18,550 --> 00:45:19,690
belongings. He's AWOL.
615
00:45:20,330 --> 00:45:21,330
Possibly a deserter.
616
00:45:21,990 --> 00:45:24,010
I've taken steps to have a warrant
issued for his arrest.
45221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.