All language subtitles for Matlock s01e18 The Convict
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,869 --> 00:03:03,910
John? John?
2
00:03:08,430 --> 00:03:12,150
Ladies and gentlemen of the jury, have
you reached a verdict?
3
00:03:12,470 --> 00:03:13,470
We have, Your Honor.
4
00:03:13,790 --> 00:03:15,490
Will the defendant please rise?
5
00:03:22,250 --> 00:03:24,750
We find the defendant, Lester Matthews,
guilty of murder.
6
00:03:34,670 --> 00:03:35,670
Bless.
7
00:03:36,430 --> 00:03:37,430
We can appeal.
8
00:03:41,670 --> 00:03:42,670
Bless.
9
00:04:28,490 --> 00:04:29,790
I used to feel lucky in life.
10
00:04:30,650 --> 00:04:34,050
No matter what I did, it turned out
okay. The last couple of years have been
11
00:04:34,050 --> 00:04:35,310
lousy turn after another.
12
00:04:39,610 --> 00:04:40,710
I told that already.
13
00:05:00,520 --> 00:05:03,560
Les, we've considered your application
for parole very carefully.
14
00:05:04,700 --> 00:05:06,040
Frankly, we were impressed.
15
00:05:06,820 --> 00:05:10,980
Your war record in Vietnam, the fact
that you remained a partner with the
16
00:05:10,980 --> 00:05:15,300
Corporation, but most importantly, your
exemplary record here in the seven years
17
00:05:15,300 --> 00:05:16,300
since your conviction.
18
00:05:16,380 --> 00:05:20,940
Look, John Coulter was my best friend
and my partner. I did not murder him.
19
00:05:20,940 --> 00:05:25,260
issue here is your qualifications for
parole, not the circumstances of your
20
00:05:25,260 --> 00:05:26,260
conviction.
21
00:05:26,640 --> 00:05:27,900
Now, on that basis...
22
00:05:29,220 --> 00:05:30,220
Parole is granted.
23
00:05:36,700 --> 00:05:37,700
Thank you.
24
00:05:38,560 --> 00:05:39,560
Thank you.
25
00:05:42,580 --> 00:05:43,580
I told you.
26
00:05:44,900 --> 00:05:46,340
Yeah, I guess my luck's changing, huh?
27
00:05:46,720 --> 00:05:48,920
I'm really happy for you, Les. I really
am.
28
00:05:50,560 --> 00:05:51,660
Thanks, pal. Thanks a lot.
29
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
Hey, lighten up, Eli.
30
00:05:55,260 --> 00:05:56,680
Look, you'll be out of here in no time.
31
00:05:58,260 --> 00:06:00,400
18 months is like a lifetime in this
joint.
32
00:06:02,440 --> 00:06:03,580
I won't forget you, Les.
33
00:06:05,080 --> 00:06:06,080
I won't let you.
34
00:06:06,740 --> 00:06:08,620
Look, I'll have a job waiting for you
when you get out.
35
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
You mean that?
36
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Would I lie to you?
37
00:06:15,960 --> 00:06:19,220
I've never been anything but a thief,
and not a very good one.
38
00:06:20,060 --> 00:06:23,120
Hey, trust me, would you? Now get back
to work before I change my mind.
39
00:06:27,190 --> 00:06:28,190
Hey, leave him alone.
40
00:06:30,970 --> 00:06:32,290
Go on, Eli. Get out of here.
41
00:06:46,890 --> 00:06:48,170
You didn't make parole, huh?
42
00:06:48,830 --> 00:06:49,830
What do you care?
43
00:06:50,570 --> 00:06:53,090
I just came to say goodbye.
44
00:07:13,140 --> 00:07:14,220
Drop it, Matthews.
45
00:08:04,680 --> 00:08:11,040
newspaper is supposed to be wrapped in
plastic when it rains I don't care if it
46
00:08:11,040 --> 00:08:15,200
was clear when you delivered you can
listen to the weather report I've been
47
00:08:15,200 --> 00:08:18,680
subscribing to your paper for over 30
years and my money is as good as anybody
48
00:08:18,680 --> 00:08:23,140
else's for a dry newspaper you ought to
see this I can barely make out the front
49
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
page
50
00:08:39,470 --> 00:08:40,449
Law officers.
51
00:08:40,450 --> 00:08:44,410
Charlie. Dad, where are you? You had the
Johnson deposition in 15 minutes.
52
00:08:44,650 --> 00:08:46,050
Charlie, let's cancel.
53
00:08:46,250 --> 00:08:49,430
Well, we canceled it twice last week.
Cancel it again.
54
00:08:49,650 --> 00:08:50,750
Do this for me.
55
00:08:50,970 --> 00:08:54,790
Go in the storage room, dig out the
files on one of my old cases.
56
00:08:55,090 --> 00:08:56,190
Lester Matthews.
57
00:08:56,450 --> 00:08:59,390
The Lester Matthews? The one in the
morning paper?
58
00:08:59,650 --> 00:09:02,410
Yes. I didn't know you represented him.
I tried.
59
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
Oh.
60
00:09:05,410 --> 00:09:06,830
Oh, that's the one you lost.
61
00:09:10,670 --> 00:09:12,190
Just dig out the files, will you?
62
00:09:12,690 --> 00:09:13,870
I'll be there in a few hours.
63
00:09:21,590 --> 00:09:23,410
Oh, Dolan.
64
00:09:24,910 --> 00:09:27,110
Madeline. Stop by to see Les Matthews.
65
00:09:27,670 --> 00:09:29,430
Well, we've already got a lawyer for
him.
66
00:09:30,050 --> 00:09:32,370
Would you mind if I spent a few minutes
with him?
67
00:09:33,730 --> 00:09:34,730
Suit yourself.
68
00:09:35,070 --> 00:09:36,070
Thanks.
69
00:09:39,950 --> 00:09:40,950
Hey, Bob.
70
00:09:41,530 --> 00:09:44,050
What brings you out on this miserable
day?
71
00:09:44,250 --> 00:09:47,550
I understand you're holding Les Matthews
for trial.
72
00:09:47,790 --> 00:09:48,790
So?
73
00:09:49,150 --> 00:09:50,150
I'd like to see him.
74
00:09:50,770 --> 00:09:52,030
You're not his lawyer.
75
00:09:53,570 --> 00:09:55,910
Bob, for old time's sake, fill me in.
76
00:09:58,170 --> 00:10:00,870
Well, a couple of inmates witnessed the
stabbing.
77
00:10:01,930 --> 00:10:05,310
When did convicted felons become strong
witnesses?
78
00:10:05,690 --> 00:10:06,790
A guard saw it, too.
79
00:10:08,810 --> 00:10:09,810
You got a motive?
80
00:10:11,350 --> 00:10:12,890
I'm late for an arraignment.
81
00:10:13,230 --> 00:10:18,770
Well, Bob, it just doesn't make sense. A
man a few days from parole committing
82
00:10:18,770 --> 00:10:20,270
cold -blooded murder like that.
83
00:10:20,470 --> 00:10:23,490
That's not my problem. And Ben, it's not
yours either.
84
00:10:44,970 --> 00:10:46,650
I've got a little pull with the jailer.
85
00:10:49,570 --> 00:10:53,610
Les, I know how angry you are that I
lost your case.
86
00:10:54,950 --> 00:10:57,510
Look, why don't you get out of here? Sam
already got me a lawyer.
87
00:10:57,950 --> 00:11:00,690
For what it's worth, I never forgot your
case.
88
00:11:01,430 --> 00:11:03,730
It's like an itch I can't scratch.
89
00:11:04,370 --> 00:11:08,450
Somehow, somewhere, I missed something.
90
00:11:09,050 --> 00:11:10,530
Something that would have turned it
around.
91
00:11:13,320 --> 00:11:14,600
You earned $100 ,000.
92
00:11:15,100 --> 00:11:16,760
Maybe you lost a few nights' sleep.
93
00:11:18,100 --> 00:11:20,100
I've been in this joint for seven years.
94
00:11:22,200 --> 00:11:23,200
Get out of here.
95
00:11:26,200 --> 00:11:31,120
From what I hear, you're looking at life
unless you get the best lawyer you can
96
00:11:31,120 --> 00:11:35,040
find. Now, I know you're angry, and I
don't blame you. What is it with you,
97
00:11:35,160 --> 00:11:37,940
For seven years, I haven't heard a word
from you, and all of a sudden, you show
98
00:11:37,940 --> 00:11:41,440
up looking for work. I mean, what... For
seven years, there was nothing I could
99
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
do.
100
00:11:43,240 --> 00:11:44,860
Maybe now there is.
101
00:11:47,740 --> 00:11:48,740
I'd like the chance.
102
00:11:53,520 --> 00:11:56,680
Mr. Matlock, there's a guy out there
that says he's his lawyer.
103
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Yeah?
104
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
What's it going to be, Les?
105
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
He's mistaken.
106
00:12:12,720 --> 00:12:13,860
Mr. Matlock's my attorney.
107
00:12:28,520 --> 00:12:30,920
It's past your bedtime. What are you
doing here?
108
00:12:32,280 --> 00:12:33,460
I'm working on the case.
109
00:12:34,340 --> 00:12:38,160
But my toenail got caught in my sock, so
I'm working on my toenail.
110
00:12:38,500 --> 00:12:39,500
You go ahead.
111
00:12:40,000 --> 00:12:41,400
I'm waiting for Tyler anyway.
112
00:12:42,060 --> 00:12:44,880
Since I got started with this, I think
I'll just finish it off.
113
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
Go ahead.
114
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
Okay.
115
00:12:55,700 --> 00:12:57,500
I went over the Les Matthews trial.
116
00:12:57,820 --> 00:12:59,200
A miscarriage of justice.
117
00:12:59,780 --> 00:13:01,760
Another way of saying you hate being
beaten.
118
00:13:02,340 --> 00:13:04,960
Darlene, I've got this feeling.
119
00:13:05,780 --> 00:13:07,900
Well, let's look at the facts.
120
00:13:08,819 --> 00:13:13,440
Les Matthews caught his partner John
Coulter stealing $50 ,000 from their
121
00:13:13,440 --> 00:13:15,720
company in order to pay off his gambling
debts. Right.
122
00:13:16,060 --> 00:13:20,000
The two of them had a violent argument,
which dozens of people saw. Right.
123
00:13:20,280 --> 00:13:23,880
Later that night, Coulter was found shot
to death in his home, and they found
124
00:13:23,880 --> 00:13:26,980
the murder weapon at Matthews' house.
The man didn't even have an alibi.
125
00:13:27,460 --> 00:13:28,460
That's right.
126
00:13:28,520 --> 00:13:30,800
Well, now, if I'd been on the jury, I'd
have convicted.
127
00:13:31,060 --> 00:13:34,080
Well, you'd have been wrong.
128
00:13:34,580 --> 00:13:36,780
Daddy, every once in a while...
129
00:13:37,360 --> 00:13:38,400
It's all right to lose.
130
00:13:39,080 --> 00:13:42,540
Charlene, these three partners were
Vietnam veterans.
131
00:13:42,940 --> 00:13:45,220
They had a dream. They started a
business.
132
00:13:45,860 --> 00:13:46,980
They were best friends.
133
00:13:47,740 --> 00:13:50,800
Les Matthews didn't kill his best friend
over $50 ,000.
134
00:13:51,740 --> 00:13:54,220
Even if that's true, that's not the case
we're going to try.
135
00:13:54,620 --> 00:13:56,280
This one is a lot tougher.
136
00:13:56,560 --> 00:13:57,660
Maybe, maybe not.
137
00:13:58,120 --> 00:14:00,060
Well, you sure took your sweet time.
138
00:14:00,460 --> 00:14:02,880
Well, the guy I was looking for doesn't
hang out on street corners.
139
00:14:03,580 --> 00:14:08,040
Well... All the news sheds a slightly
different light on this case. As you
140
00:14:08,180 --> 00:14:09,760
the con that got iced, Mr.
141
00:14:10,000 --> 00:14:12,960
Lashley, was doing life for committing
two murders, but they weren't just
142
00:14:12,960 --> 00:14:13,960
ordinary murders.
143
00:14:14,040 --> 00:14:15,540
They were contract hits for the mob.
144
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
Oh.
145
00:14:18,240 --> 00:14:20,840
So he's not likely to kill without
getting paid.
146
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Not likely.
147
00:14:23,100 --> 00:14:26,360
Maybe somebody didn't want Les Matthews
to come out of prison alive.
148
00:14:27,100 --> 00:14:28,100
Like who?
149
00:14:28,580 --> 00:14:30,980
Maybe the same person who put him there
to start with.
150
00:14:35,560 --> 00:14:38,560
Tyler, you know this is important to me.
151
00:14:38,980 --> 00:14:39,980
Yes?
152
00:14:41,940 --> 00:14:44,300
We need some answers out of prison.
153
00:14:45,840 --> 00:14:47,660
So what do you want me to do, send out a
questionnaire?
154
00:14:49,280 --> 00:14:54,100
Uh, did I ever tell you that the warden
and I went to college together?
155
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
No.
156
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
Why?
157
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Hold it.
158
00:15:02,560 --> 00:15:03,560
Face forward.
159
00:15:10,500 --> 00:15:11,840
Strip. Hey, dimwit.
160
00:15:12,260 --> 00:15:13,940
Your sheet doesn't say that you're deaf.
161
00:16:01,280 --> 00:16:03,440
Yeah, I wouldn't talk to you about me.
162
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
No.
163
00:16:05,260 --> 00:16:08,600
But if you give me any trouble, your
head will land on his desk.
164
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Now get in there.
165
00:16:35,560 --> 00:16:37,260
Just like old times. I hope not.
166
00:16:37,540 --> 00:16:38,540
Me too.
167
00:16:45,420 --> 00:16:48,740
Daddy, I can't reach John Kotler's
widow. She won't return my calls.
168
00:16:50,360 --> 00:16:51,960
Charlene Matlock. Yes, ma 'am.
169
00:16:54,920 --> 00:16:56,960
Case A -98104.
170
00:16:57,420 --> 00:17:00,140
State of Georgia versus Lester Matthews.
171
00:17:00,680 --> 00:17:02,620
Benjamin Matlock for the defense, Your
Honor.
172
00:17:03,200 --> 00:17:06,819
Defendant waives the reading of the
complaint. Has been advised of his
173
00:17:06,819 --> 00:17:08,740
constitutional rights. Time is waived.
174
00:17:08,980 --> 00:17:13,900
I'm setting this case for January 17th
at 9 a .m.
175
00:17:16,819 --> 00:17:19,560
If this courthouse hasn't floated away
by then.
176
00:17:20,359 --> 00:17:21,359
Prosecution agrees?
177
00:17:22,160 --> 00:17:23,160
Yes, Your Honor.
178
00:17:23,220 --> 00:17:24,220
Mr. Matlock?
179
00:17:24,960 --> 00:17:29,400
Fine with me, Your Honor. Thank you,
gentlemen. I'll call the next case in
180
00:17:29,400 --> 00:17:30,359
a moment.
181
00:17:30,360 --> 00:17:31,360
Less.
182
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
Hey, Raj.
183
00:17:33,630 --> 00:17:36,010
I thought you could use some moral
support.
184
00:17:36,950 --> 00:17:40,590
Oh, Raj Bundy, this is Ben Matlock. This
is his daughter, Charlene.
185
00:17:40,930 --> 00:17:41,930
Pleasure.
186
00:17:42,410 --> 00:17:45,470
Look, if there's anything you need,
please let me know.
187
00:17:45,690 --> 00:17:47,870
I appreciate it. I gotta go. I'll see
you in a bit.
188
00:17:48,250 --> 00:17:49,250
Actually,
189
00:17:51,110 --> 00:17:54,730
we met before at Les' last trial.
190
00:17:54,970 --> 00:17:55,970
That's right.
191
00:17:55,990 --> 00:17:57,270
You were assisting Les.
192
00:17:57,950 --> 00:17:59,130
You've got quite a memory.
193
00:18:00,550 --> 00:18:01,750
Who do you assist now?
194
00:18:02,920 --> 00:18:05,500
I'm the treasurer of the company.
195
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Oh.
196
00:18:07,240 --> 00:18:11,060
Look, everything I've got, I owe to Les.
197
00:18:11,440 --> 00:18:14,820
Mr. Matlock, you have got to get him off
this time.
198
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
That's the plan.
199
00:18:22,940 --> 00:18:23,960
Sorry to keep you waiting.
200
00:18:24,180 --> 00:18:26,040
Oh, bad day, huh?
201
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
Very.
202
00:18:28,660 --> 00:18:30,820
Les missed you in court.
203
00:18:32,140 --> 00:18:32,999
I was busy.
204
00:18:33,000 --> 00:18:36,500
My daughter says the company's
quadrupled in size.
205
00:18:36,900 --> 00:18:37,960
Business is great.
206
00:18:40,000 --> 00:18:41,980
What can I do for you?
207
00:18:43,300 --> 00:18:49,800
Well, you're Les's partner, Mr. Dolan,
and I was wondering if you have any idea
208
00:18:49,800 --> 00:18:51,780
why someone would want to keep him in
prison.
209
00:18:52,660 --> 00:18:54,460
I don't follow you.
210
00:18:55,280 --> 00:18:57,200
Well, it's true that...
211
00:18:57,660 --> 00:19:01,820
You and John Coulter's widow would
inherit his share of the company if he
212
00:19:01,820 --> 00:19:03,300
die. That's true.
213
00:19:04,080 --> 00:19:09,880
I have a theory that the man Les stabbed
was hired to kill him by someone on the
214
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
outside.
215
00:19:13,020 --> 00:19:15,260
I get the feeling you think it was me.
216
00:19:17,440 --> 00:19:19,360
Well, I could make a case for it.
217
00:19:19,620 --> 00:19:23,440
You live an expensive life, houses,
cars, travel.
218
00:19:23,820 --> 00:19:25,040
A life you...
219
00:19:25,320 --> 00:19:29,580
can't quite afford since you have
borrowed liberally from the bank account
220
00:19:29,580 --> 00:19:31,160
holds Les' share of the profits.
221
00:19:31,720 --> 00:19:33,420
Les knows all about that.
222
00:19:34,180 --> 00:19:41,040
You know, if I had a legal and binding
agreement that forced me to give up
223
00:19:41,040 --> 00:19:46,520
large sums of money that could have been
mine to someone who didn't earn it and
224
00:19:46,520 --> 00:19:48,980
couldn't spend it, I might become
better.
225
00:19:51,140 --> 00:19:53,080
I'm tired of you, Mr. Matlock.
226
00:19:53,790 --> 00:19:57,230
Seven years ago, you thought I betrayed
Les, and now it's the same thing.
227
00:19:57,730 --> 00:20:02,710
Les Matthews is my friend. I've proven
it time and again, and I don't have to
228
00:20:02,710 --> 00:20:03,750
justify it to you.
229
00:20:05,630 --> 00:20:09,430
Well, that remains to be seen.
230
00:20:10,050 --> 00:20:11,050
There's your subpoena.
231
00:20:17,390 --> 00:20:22,370
You know, I think Les made a dreadful
mistake hiring you.
232
00:20:25,320 --> 00:20:27,160
Maybe he thinks I'll get it right this
time.
233
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Hello?
234
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
Where is it?
235
00:20:50,900 --> 00:20:52,520
Hey, what's happening here?
236
00:20:52,820 --> 00:20:54,540
Where's the book?
237
00:21:05,070 --> 00:21:06,070
You all right?
238
00:21:07,410 --> 00:21:10,310
There you go.
239
00:21:10,610 --> 00:21:15,510
Gee. I gotta get out of this place.
Look, those guys do not read
240
00:21:15,630 --> 00:21:16,890
What kind of book are they talking
about?
241
00:21:17,130 --> 00:21:18,130
You don't want to know.
242
00:21:18,530 --> 00:21:22,010
Our cell is torn apart. That guy almost
stabbed me with a shiv.
243
00:21:22,490 --> 00:21:23,530
Now, I want to know.
244
00:21:24,750 --> 00:21:25,750
Okay.
245
00:21:26,050 --> 00:21:27,730
Lashley. The guy who died.
246
00:21:28,430 --> 00:21:30,230
He was the top con in the joint.
247
00:21:30,730 --> 00:21:33,250
And he had this book with all his
contacts.
248
00:21:34,070 --> 00:21:35,070
Drugs. Chaos.
249
00:21:35,970 --> 00:21:37,390
Outside sources.
250
00:21:37,790 --> 00:21:38,790
Everything.
251
00:21:39,130 --> 00:21:40,290
All the book is missing.
252
00:21:42,610 --> 00:21:43,730
You know what that book is?
253
00:21:44,770 --> 00:21:45,770
No.
254
00:22:12,360 --> 00:22:14,720
Oh, thanks for answering my call.
255
00:22:15,680 --> 00:22:18,160
For a while there, I thought you were
avoiding me.
256
00:22:18,420 --> 00:22:19,620
Why would I do that?
257
00:22:22,280 --> 00:22:24,340
Oh, I remember that clock.
258
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
It's beautiful.
259
00:22:26,340 --> 00:22:28,460
A clock like that should be kept up.
260
00:22:29,780 --> 00:22:31,000
It probably needs repair.
261
00:22:31,680 --> 00:22:32,820
Were you here before?
262
00:22:34,240 --> 00:22:39,260
Yes. I was here the day after your
husband died.
263
00:22:40,080 --> 00:22:41,100
Mr. Matlock.
264
00:22:42,060 --> 00:22:45,780
You know, I resented you seven years ago
when you defended my husband's killer.
265
00:22:46,120 --> 00:22:48,660
And I don't really understand what
you're doing here now.
266
00:22:48,980 --> 00:22:49,980
Excuse me?
267
00:22:51,380 --> 00:22:52,480
What do you want?
268
00:22:54,460 --> 00:22:58,140
I've never been able to get your
husband's death out of my mind.
269
00:23:01,720 --> 00:23:04,480
How have you been?
270
00:23:06,600 --> 00:23:07,620
It's been difficult.
271
00:23:08,680 --> 00:23:10,900
I loved him, and I miss him.
272
00:23:15,060 --> 00:23:16,440
Seven years is a long time.
273
00:23:17,400 --> 00:23:18,400
There's been no one else?
274
00:23:20,280 --> 00:23:21,280
No one like him?
275
00:23:24,440 --> 00:23:27,060
Well, at least he left you. Money?
276
00:23:29,060 --> 00:23:30,540
That doesn't buy me what I want.
277
00:23:34,220 --> 00:23:35,960
Is that all you wanted to know, Mr.
Matlock?
278
00:23:38,580 --> 00:23:40,180
Yes. I see.
279
00:23:40,480 --> 00:23:41,480
Then thank you.
280
00:23:42,040 --> 00:23:43,060
Goodbye, Mr. Matlock.
281
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
Thank you.
282
00:23:44,780 --> 00:23:47,820
Is that today's newspaper?
283
00:23:48,100 --> 00:23:50,140
Mine got away from me, if you're not
using it.
284
00:23:51,060 --> 00:23:51,979
I know.
285
00:23:51,980 --> 00:23:53,120
It's not today's.
286
00:23:53,900 --> 00:23:55,780
Ah. Thank you.
287
00:24:00,060 --> 00:24:01,060
Where's my book?
288
00:26:07,850 --> 00:26:08,890
Andrea, who is it?
289
00:26:11,270 --> 00:26:12,270
Yakovil?
290
00:26:16,710 --> 00:26:18,570
We've been together a long time.
291
00:26:19,830 --> 00:26:20,830
How long?
292
00:26:22,090 --> 00:26:23,550
Almost six years.
293
00:26:23,950 --> 00:26:27,630
We began seeing each other about a year
after John died.
294
00:26:28,390 --> 00:26:30,010
Only nobody knows.
295
00:26:31,130 --> 00:26:32,390
That's why Andrea lied.
296
00:26:36,040 --> 00:26:37,860
It's a long time for a secret like that.
297
00:26:39,340 --> 00:26:41,440
Mr. Matlock, look at it from my point of
view.
298
00:26:42,200 --> 00:26:46,640
I get less Matthew's job, falling in
love with John Coulter's widow.
299
00:26:47,460 --> 00:26:48,900
It's a little awkward.
300
00:26:50,640 --> 00:26:53,020
So you keep your home as a front?
301
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
That's right.
302
00:26:55,140 --> 00:27:00,200
Well, if you want people to really
believe you live there, you better get
303
00:27:00,200 --> 00:27:01,860
new magazines and wind your clocks.
304
00:27:05,300 --> 00:27:07,200
Les appreciated your coming to court.
305
00:27:08,360 --> 00:27:09,360
You were there?
306
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
Yes.
307
00:27:12,140 --> 00:27:17,360
I have never believed that Les killed
John Calder.
308
00:27:18,320 --> 00:27:20,240
I was in Vietnam with the three of them.
309
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
We were friends.
310
00:27:23,520 --> 00:27:25,580
And that's how you know Les?
311
00:27:25,860 --> 00:27:28,620
Yes. And that's how he brought you into
the business?
312
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
That's right.
313
00:27:31,020 --> 00:27:33,820
You know, it's kind of like an old movie
plot.
314
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
It's interesting.
315
00:27:36,300 --> 00:27:40,840
In the movies, toward the end, we know
about the man and the woman and that the
316
00:27:40,840 --> 00:27:42,100
man has his friend's job.
317
00:27:43,400 --> 00:27:45,360
But that's just the tip of the iceberg.
318
00:27:47,020 --> 00:27:49,640
Later, there's another revelation.
319
00:27:50,780 --> 00:27:53,020
That's how they keep your interest to
the end.
320
00:27:55,020 --> 00:27:57,400
So, did you do it?
321
00:27:58,560 --> 00:28:00,220
No, I didn't do it.
322
00:28:02,980 --> 00:28:04,420
Well, I'd better be going.
323
00:28:05,480 --> 00:28:06,620
We're in court in the morning.
324
00:28:07,300 --> 00:28:09,100
Maybe I'll see you then.
325
00:28:09,340 --> 00:28:10,420
Goodbye, Mr. Mason. Bye.
326
00:28:12,900 --> 00:28:19,440
Officer Green, on December 2nd at
precisely
327
00:28:19,440 --> 00:28:22,520
3 p .m., did you respond to the sounds
of a fight coming from the prison
328
00:28:22,520 --> 00:28:23,980
library? Yes, sir, I did.
329
00:28:24,400 --> 00:28:25,640
Please tell the court what you saw.
330
00:28:26,900 --> 00:28:31,160
As I entered the library, I saw an
inmate, Lester Matthews, lying over
331
00:28:31,160 --> 00:28:32,640
Lashley with a ship in his hand.
332
00:28:32,940 --> 00:28:33,940
You just stabbed him.
333
00:28:37,060 --> 00:28:40,980
I show you People's Exhibit 5 and ask if
you recognize it.
334
00:28:41,420 --> 00:28:44,380
Yes, sir, I do. That's the weapon I took
from Lester Matthews.
335
00:28:48,680 --> 00:28:49,680
Nothing further.
336
00:28:50,400 --> 00:28:51,500
Cross -examined.
337
00:28:53,440 --> 00:28:58,960
Officer Green, you are familiar with the
defendant's prison record.
338
00:28:59,440 --> 00:29:00,720
Yes, sir. It's excellent.
339
00:29:01,130 --> 00:29:03,030
In fact, he had just won parole, hadn't
he?
340
00:29:03,330 --> 00:29:07,890
Yes. In your long prison experience,
have you ever heard of an inmate who's
341
00:29:07,890 --> 00:29:11,470
won his parole committing cold -blooded
murder while he's still in prison?
342
00:29:12,090 --> 00:29:13,090
No, sir, I haven't.
343
00:29:13,310 --> 00:29:14,410
Well, let me ask you this.
344
00:29:15,010 --> 00:29:20,170
You testified that you saw the defendant
holding a knife over the victim.
345
00:29:20,490 --> 00:29:21,389
That's right.
346
00:29:21,390 --> 00:29:24,210
But you didn't actually see the
defendant stab the victim.
347
00:29:25,410 --> 00:29:28,530
No, sir, but it looked like... I'm not
interested in what it looked like, Mr.
348
00:29:28,610 --> 00:29:29,610
Green, just what you saw.
349
00:29:30,090 --> 00:29:31,770
Now, so far as you know, Mr.
350
00:29:31,970 --> 00:29:33,790
Lashley could have attacked Mr.
351
00:29:34,470 --> 00:29:37,210
Matthews. There could have been a
struggle. Mr. Matthews could have killed
352
00:29:37,210 --> 00:29:38,210
in self -defense.
353
00:29:38,430 --> 00:29:39,630
Your Honor, objection.
354
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
Speculation.
355
00:29:42,350 --> 00:29:43,430
No further questions.
356
00:29:44,470 --> 00:29:48,170
Mr. Lashley went into the library and
asked Mr. Matthews for a book.
357
00:29:48,910 --> 00:29:51,910
And Mr. Matthews pulled out a knife and
stabbed him.
358
00:29:56,550 --> 00:29:57,770
Did you try and stop him?
359
00:29:58,110 --> 00:29:59,110
Yeah, I tried.
360
00:29:59,640 --> 00:30:01,900
But it all happened so fast, there was
nothing I could do.
361
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
No further questions?
362
00:30:04,820 --> 00:30:05,820
Mr. Matlock?
363
00:30:05,980 --> 00:30:06,980
He's lying.
364
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
Mr.
365
00:30:10,720 --> 00:30:16,280
Foley, did you go to the library with
Mr. Lashley and Mr. Lipton?
366
00:30:16,740 --> 00:30:17,740
Yeah, that's right.
367
00:30:17,880 --> 00:30:19,920
Why did the three of you go to the
library?
368
00:30:21,540 --> 00:30:22,980
To get some books. I see.
369
00:30:24,300 --> 00:30:27,460
Was there something in particular you
were interested in reading?
370
00:30:29,080 --> 00:30:30,420
Well, I was going to look around.
371
00:30:31,320 --> 00:30:37,340
How about, would you mind reading that
right there to the court?
372
00:30:38,100 --> 00:30:39,100
Yeah, I would.
373
00:30:39,540 --> 00:30:42,540
Objection, Your Honor. No relevancy. I
fail to see the point of this
374
00:30:42,540 --> 00:30:43,880
demonstration. You will in a second.
375
00:30:44,180 --> 00:30:45,880
Mr. Foley, please read the book.
376
00:30:47,420 --> 00:30:48,420
There you go.
377
00:30:51,640 --> 00:30:52,640
I can't.
378
00:30:53,060 --> 00:30:54,120
You can't? No.
379
00:30:54,680 --> 00:30:56,320
Are you saying you can't read?
380
00:30:56,780 --> 00:30:58,340
Yeah, so what? I read the pictures.
381
00:31:00,740 --> 00:31:03,580
Isn't it true you did not go to the
library for a book?
382
00:31:03,880 --> 00:31:07,320
No. Isn't it true you're one of Wayne
Lashley's errand boys?
383
00:31:07,600 --> 00:31:12,280
No. Isn't it true he ordered you to
guard the library door while he
384
00:31:12,280 --> 00:31:14,720
kill Les Matthews? Oh, that's a bunch of
bullshit.
385
00:31:15,420 --> 00:31:19,400
Isn't it true you're serving a life term
for armed robbery and a double murder
386
00:31:19,400 --> 00:31:20,980
and perjury means nothing to you?
387
00:31:22,520 --> 00:31:23,620
No further questions.
388
00:31:24,260 --> 00:31:25,260
Redirect.
389
00:31:27,199 --> 00:31:28,199
No, Your Honor.
390
00:31:28,760 --> 00:31:30,020
Been level with me, have you?
391
00:31:30,960 --> 00:31:32,260
We're not getting anywhere, are we?
392
00:31:33,080 --> 00:31:34,200
We're making some points.
393
00:31:35,020 --> 00:31:36,800
And my people are working day and night.
394
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
Thanks.
395
00:31:41,660 --> 00:31:43,100
Well, that would be very helpful.
396
00:31:43,640 --> 00:31:45,780
If you... Okay,
397
00:31:46,700 --> 00:31:48,460
as long as it's someone that you know
and that's reliable.
398
00:31:49,180 --> 00:31:50,380
All right. Thanks a lot.
399
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
Bye.
400
00:31:52,100 --> 00:31:53,100
Dad?
401
00:31:55,820 --> 00:31:56,820
What?
402
00:31:58,610 --> 00:31:59,610
Terrible. Thanks.
403
00:32:01,050 --> 00:32:04,130
Daddy, I'm going to call a CPA in the
morning. I've been all through these
404
00:32:04,130 --> 00:32:05,049
company books.
405
00:32:05,050 --> 00:32:06,930
Sam Dolan made them a fortune.
406
00:32:07,670 --> 00:32:11,850
I'm no expert, but somehow, someway,
there's a lot less money here than there
407
00:32:11,850 --> 00:32:12,850
ought to be.
408
00:32:14,390 --> 00:32:15,410
Did Tyler call?
409
00:32:16,130 --> 00:32:17,130
Not yet.
410
00:32:19,550 --> 00:32:20,770
I hope he's all right.
411
00:32:36,970 --> 00:32:37,829
You saved my life.
412
00:32:37,830 --> 00:32:38,830
You want to repay me?
413
00:32:39,250 --> 00:32:40,250
Give me that book.
414
00:32:42,010 --> 00:32:43,290
I don't trust anyone here.
415
00:32:44,990 --> 00:32:46,010
You can trust me.
416
00:32:47,510 --> 00:32:48,510
Eli,
417
00:32:51,030 --> 00:32:52,470
you're going to have to trust someone.
418
00:33:05,790 --> 00:33:06,790
Bundy?
419
00:33:08,010 --> 00:33:09,010
Hello?
420
00:33:09,730 --> 00:33:10,730
Hello?
421
00:33:14,530 --> 00:33:15,530
Well.
422
00:33:17,130 --> 00:33:21,850
Now we know Roger Bundy's private number
was in Wayne Lashley's little black
423
00:33:21,850 --> 00:33:25,630
book. Well, that still doesn't prove he
paid Lashley to kill Les.
424
00:33:26,250 --> 00:33:27,169
I know.
425
00:33:27,170 --> 00:33:28,350
Oh, wait a minute.
426
00:33:28,590 --> 00:33:31,810
You mean I spent all that time in
prison, risked my life for nothing?
427
00:33:32,250 --> 00:33:33,250
Not exactly.
428
00:33:34,110 --> 00:33:36,130
If Mr. Bundy's our boy...
429
00:33:36,460 --> 00:33:39,320
He didn't commit one murder. He
committed two.
430
00:33:55,360 --> 00:33:56,360
Mr.
431
00:33:56,940 --> 00:33:57,940
Mantle.
432
00:34:00,600 --> 00:34:03,160
Thank you for agreeing to see me here.
433
00:34:03,460 --> 00:34:05,160
You sounded so urgent on the phone.
434
00:34:06,060 --> 00:34:09,920
Well, it was a night just like tonight
that your husband was murdered.
435
00:34:10,620 --> 00:34:11,620
It was raining.
436
00:34:12,219 --> 00:34:13,219
That's right.
437
00:34:13,460 --> 00:34:17,620
Now, what was so urgent, Mr. Matlow? You
and Mr. Bundy didn't tell me the whole
438
00:34:17,620 --> 00:34:18,620
truth when we spoke.
439
00:34:20,040 --> 00:34:21,580
You didn't? No.
440
00:34:21,820 --> 00:34:22,820
A couple of things.
441
00:34:23,540 --> 00:34:28,139
Six weeks before your husband died, you
and Mr. Bundy were in Bermuda at the
442
00:34:28,139 --> 00:34:31,239
same time. In fact, you were on the same
airplane. Was that a coincidence?
443
00:34:33,449 --> 00:34:35,670
Why did you lie about when the affair
began?
444
00:34:37,690 --> 00:34:39,949
I thought that we should tell everybody
the truth.
445
00:34:41,090 --> 00:34:42,090
Exactly what is that?
446
00:34:45,190 --> 00:34:48,350
My testimony at Les Matthews' trial was
true.
447
00:34:49,150 --> 00:34:51,449
I did come home and find John's body.
448
00:34:51,889 --> 00:34:53,310
The house was dark.
449
00:34:53,510 --> 00:34:54,690
It was thundering.
450
00:34:55,110 --> 00:34:56,830
But when... You called the police?
451
00:34:57,270 --> 00:34:59,050
I was about to call the police.
452
00:35:00,050 --> 00:35:01,050
Roger arrived.
453
00:35:02,680 --> 00:35:04,280
He was drenched from the rain.
454
00:35:04,680 --> 00:35:11,360
He said that he had had a drink earlier
in the day with Les Matthews and that
455
00:35:11,360 --> 00:35:14,420
he had come over to talk with John.
456
00:35:16,060 --> 00:35:18,700
He was hoping to make peace between Les
and John.
457
00:35:20,440 --> 00:35:23,480
Why didn't you tell anyone he was here?
458
00:35:25,600 --> 00:35:28,720
Because if anyone knew we were having an
affair, we would have looked guilty.
459
00:35:30,440 --> 00:35:31,660
I want you to think back.
460
00:35:34,000 --> 00:35:36,500
Did you see his car come up?
461
00:35:36,780 --> 00:35:38,500
My husband had just been killed.
462
00:35:39,020 --> 00:35:41,500
But you waited for the car to leave to
call the police?
463
00:35:43,980 --> 00:35:44,980
Yes, I did.
464
00:35:45,700 --> 00:35:46,700
Did you see the car?
465
00:35:47,380 --> 00:35:51,380
No. Roger wasn't in the habit of parking
near the house when he came to see me.
466
00:35:51,720 --> 00:35:54,820
That night he didn't come to see you. He
came to see your husband.
467
00:35:55,560 --> 00:35:58,360
I want you to tell me exactly what
happened when he left.
468
00:36:00,040 --> 00:36:01,260
He walked to the door.
469
00:36:02,800 --> 00:36:07,240
gave me a kiss and said not to worry and
left.
470
00:36:08,860 --> 00:36:10,000
Did you watch him go?
471
00:36:10,380 --> 00:36:12,340
Yes, I could see his umbrella go down
the street.
472
00:36:13,620 --> 00:36:15,240
And that was it, you called the police?
473
00:36:16,860 --> 00:36:21,320
Mr. Matlock, no matter what we did, I
know Liz Matthews killed my husband.
474
00:36:21,900 --> 00:36:27,600
Well, it's taken seven years, but I
think I'm going to prove you wrong.
475
00:36:31,630 --> 00:36:32,630
Come to court tomorrow.
476
00:36:33,170 --> 00:36:34,190
Might be interesting.
477
00:36:39,030 --> 00:36:41,330
How long have you known Les Matthews?
478
00:36:42,530 --> 00:36:43,990
About 17 years.
479
00:36:44,290 --> 00:36:48,090
In fact, you served in Vietnam with him,
didn't you? Yes, I did. And when was
480
00:36:48,090 --> 00:36:49,090
that?
481
00:36:49,510 --> 00:36:50,890
1970 to 71.
482
00:36:51,430 --> 00:36:57,250
And when Les Matthews came home in 1971,
you stayed on for another tour, didn't
483
00:36:57,250 --> 00:36:58,189
you? Yes.
484
00:36:58,190 --> 00:37:03,480
According to your military record, you
were... in the 3rd Battalion of the
485
00:37:03,480 --> 00:37:04,480
Airborne Division.
486
00:37:04,800 --> 00:37:05,820
Right? That's right.
487
00:37:06,840 --> 00:37:09,600
Did you know a fellow named Wayne
Lashley?
488
00:37:11,440 --> 00:37:13,340
No, I didn't. Are you sure?
489
00:37:13,640 --> 00:37:19,380
Yes. The reason I sound skeptical is
because I have his military record right
490
00:37:19,380 --> 00:37:25,120
here, and during 1971 and 72, he served
in your outfit.
491
00:37:26,080 --> 00:37:27,640
You sure you didn't know him?
492
00:37:28,280 --> 00:37:29,280
I just told you I didn't.
493
00:37:29,860 --> 00:37:32,330
Okay. Let me ask you this, then.
494
00:37:34,010 --> 00:37:38,370
You're treasurer and chief financial
officer of the Tacoma Corporation.
495
00:37:38,750 --> 00:37:39,448
Is that right?
496
00:37:39,450 --> 00:37:40,189
That's right.
497
00:37:40,190 --> 00:37:42,430
And you have a private telephone in your
office?
498
00:37:43,090 --> 00:37:50,010
Yes. And let's see. The number is 555
-6960.
499
00:37:50,170 --> 00:37:50,769
Is that right?
500
00:37:50,770 --> 00:37:51,770
Yes.
501
00:37:52,230 --> 00:37:53,930
I bet you wonder how I got that number.
502
00:37:54,770 --> 00:37:55,770
Well, I'll tell you.
503
00:37:56,390 --> 00:37:58,050
I got it out of this little black book.
504
00:37:59,110 --> 00:38:03,650
And oddly enough, This book was owned by
Wayne Lashley.
505
00:38:04,070 --> 00:38:10,770
Now, how do you suppose your private,
unlisted number wound up in this
506
00:38:10,770 --> 00:38:12,630
murderer's telephone book?
507
00:38:12,870 --> 00:38:13,870
I don't know.
508
00:38:14,230 --> 00:38:16,070
You still insist you didn't know him.
509
00:38:16,530 --> 00:38:17,530
That's right.
510
00:38:18,610 --> 00:38:19,930
I won't belabor the point.
511
00:38:20,430 --> 00:38:21,990
We'll move on to something else.
512
00:38:22,210 --> 00:38:27,710
Seven years ago, when your friend, the
defendant, Les Matthews, went to prison,
513
00:38:27,870 --> 00:38:29,790
you took over his job.
514
00:38:30,640 --> 00:38:34,500
as chief financial officer of the Tacoma
Corporation, right?
515
00:38:34,840 --> 00:38:35,718
That's right.
516
00:38:35,720 --> 00:38:38,220
And in that time, the business has done
very well.
517
00:38:39,020 --> 00:38:40,100
So have you.
518
00:38:41,240 --> 00:38:47,440
I have bank statements that show that
you have accumulated $4 .2 million
519
00:38:47,440 --> 00:38:49,300
in six different accounts.
520
00:38:51,440 --> 00:38:57,580
Well, we have some excellent investment
portfolios.
521
00:39:00,560 --> 00:39:07,480
You know, since I defended Les Matthews
on a charge of murder seven years
522
00:39:07,480 --> 00:39:11,700
ago, I've always felt like I missed
something, some kind of thread.
523
00:39:13,680 --> 00:39:19,900
But, Mr. Bundy, you have done me the
great service of showing me I
524
00:39:19,900 --> 00:39:21,200
didn't miss anything.
525
00:39:22,500 --> 00:39:24,680
Seven years ago, there was nothing to
miss.
526
00:39:24,920 --> 00:39:26,340
There was nothing to find.
527
00:39:27,560 --> 00:39:28,740
But now...
528
00:39:29,610 --> 00:39:30,610
I found it.
529
00:39:30,930 --> 00:39:36,470
Your Honor, I'd like to enter into
evidence this statement and supporting
530
00:39:36,470 --> 00:39:41,050
documents from a certified public
accountant showing that in the past
531
00:39:41,050 --> 00:39:47,530
years, exactly $4 .2 million have been
stolen from the Tacoma Corporation by
532
00:39:47,530 --> 00:39:49,530
financial manipulation of its books.
533
00:39:50,010 --> 00:39:52,370
You stole that money, didn't you? No.
534
00:39:52,970 --> 00:39:56,890
You killed John Coulter so you could
steal that money, didn't you? No.
535
00:39:57,350 --> 00:40:01,900
Objection! We are here to try Les
Matthews for the murder of Wayne
536
00:40:01,900 --> 00:40:04,640
are not here to retry a murder he has
already been found guilty of.
537
00:40:05,060 --> 00:40:06,640
Your Honor, may we approach the bench?
538
00:40:12,540 --> 00:40:17,040
Your Honor, I believe I have evidence
showing that these two murders are
539
00:40:17,040 --> 00:40:18,500
inextricably linked together.
540
00:40:18,820 --> 00:40:22,900
But, Your Honor, as I just said, Les
Matthews has already been found guilty.
541
00:40:23,100 --> 00:40:24,760
Burton, don't you want to find the
truth?
542
00:40:25,120 --> 00:40:28,720
Yes, of course I do, but the past is...
Pass, gentlemen. No fighting in this
543
00:40:28,720 --> 00:40:33,160
courtroom. Your Honor, I honestly
believe this is the only way we'll ever
544
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
discover the truth.
545
00:40:35,380 --> 00:40:39,280
Very well, Mr. Matlock. But I warn you,
get to the point.
546
00:40:40,380 --> 00:40:45,880
Objection overruled. Proceed, Mr.
Matlock. Mr. Bundy, isn't it true that
547
00:40:45,880 --> 00:40:50,600
were having an affair with Mrs. Coulter
for almost a year before her husband was
548
00:40:50,600 --> 00:40:51,840
murdered? Yes.
549
00:40:52,400 --> 00:40:56,380
In fact, only a moment after she
discovered the body, you came into her
550
00:40:56,460 --> 00:40:57,460
didn't you?
551
00:40:58,200 --> 00:41:02,500
Yes. And you both decided it would be
wise for you to leave before she called
552
00:41:02,500 --> 00:41:03,500
the police.
553
00:41:03,720 --> 00:41:05,120
Yes. Why was that?
554
00:41:06,840 --> 00:41:10,520
Because we thought we might be
considered suspects.
555
00:41:11,940 --> 00:41:16,220
When you came into the house, you were
drenched as if you'd been standing out
556
00:41:16,220 --> 00:41:17,340
the rain unprotected.
557
00:41:17,660 --> 00:41:19,100
It was raining very hard.
558
00:41:19,600 --> 00:41:21,260
And yet when you left...
559
00:41:22,220 --> 00:41:23,220
You had your umbrella.
560
00:41:25,980 --> 00:41:29,140
Now, Mrs. Coulter will be glad to
testify that you did.
561
00:41:32,040 --> 00:41:33,440
What was your umbrella doing there?
562
00:41:36,940 --> 00:41:42,900
I don't know. I... I must have left it
there a couple of days before.
563
00:41:44,300 --> 00:41:47,400
Well, you don't usually carry an
umbrella on a warm, sunny day, do you?
564
00:41:48,000 --> 00:41:49,160
I suspect not.
565
00:41:49,800 --> 00:41:53,100
And you're sure you left it there a
couple of days before? Couldn't have
566
00:41:53,100 --> 00:41:54,280
week? Maybe two?
567
00:41:56,440 --> 00:41:59,360
Well, it might have been a couple of
weeks before.
568
00:42:01,100 --> 00:42:06,640
Mr. Bundy, there are two things I
remember about August 1979.
569
00:42:08,680 --> 00:42:10,940
One was John Coulter's murder.
570
00:42:11,700 --> 00:42:14,260
The other, my garden died.
571
00:42:15,480 --> 00:42:16,920
We had a drought that summer.
572
00:42:18,640 --> 00:42:25,600
Your Honor, I have a headline here from
the Atlanta Examiner dated August
573
00:42:25,600 --> 00:42:32,360
10, 1979, the morning after John Coulter
was murdered. And the headline reads,
574
00:42:32,460 --> 00:42:37,120
and I quote, Surprise storm ends eight
-week -long drought.
575
00:42:40,080 --> 00:42:44,780
Now, why was your umbrella at the
Coulter house during the drought?
576
00:42:45,280 --> 00:42:46,540
You know, those...
577
00:42:47,210 --> 00:42:49,550
The warm, sunny days we have here in
Atlanta.
578
00:42:53,150 --> 00:42:58,770
I don't know.
579
00:42:59,630 --> 00:43:04,790
I... It probably was some kind of a
mistake. I'll tell you why.
580
00:43:07,310 --> 00:43:10,890
You went to see John Coulter before his
wife came home.
581
00:43:11,290 --> 00:43:15,110
The night of August 9th. It was raining.
You had your umbrella.
582
00:43:16,270 --> 00:43:17,270
You shot him.
583
00:43:17,590 --> 00:43:19,210
You heard someone drive up.
584
00:43:19,550 --> 00:43:21,270
You ran out the French doors.
585
00:43:21,690 --> 00:43:22,690
No umbrella.
586
00:43:22,730 --> 00:43:23,810
You got drenched.
587
00:43:24,630 --> 00:43:27,430
Then you saw it was Andrea who had come
home.
588
00:43:28,270 --> 00:43:32,170
Then you realized you forgot your
umbrella.
589
00:43:32,630 --> 00:43:34,870
So you went around to the front of the
house.
590
00:43:35,930 --> 00:43:37,410
Came in the front door.
591
00:43:37,610 --> 00:43:39,930
You killed him! You killed John!
592
00:43:40,190 --> 00:43:41,770
No, I didn't. Yes, you did.
593
00:43:43,110 --> 00:43:44,170
Seven years ago,
594
00:43:44,910 --> 00:43:47,210
You saw your opportunity to clean up.
595
00:43:47,590 --> 00:43:50,330
You knew Sam Dolan couldn't add a column
of figures.
596
00:43:50,610 --> 00:43:55,830
So when Les Matthews got in a fight with
John Coulter, you saw your opportunity
597
00:43:55,830 --> 00:43:59,490
to get rid of both of them and steal to
your heart's content.
598
00:44:00,390 --> 00:44:05,010
But when Les Matthews won his parole,
you knew he had come home and discovered
599
00:44:05,010 --> 00:44:06,010
your thefts.
600
00:44:06,170 --> 00:44:12,150
So you contacted your old army buddy,
Wayne Lashley, and you hired him to kill
601
00:44:12,150 --> 00:44:13,890
Les Matthews. Only it backfired.
602
00:44:14,830 --> 00:44:17,150
My client killed him in self -defense.
603
00:44:17,870 --> 00:44:19,370
Isn't that the way it happened?
604
00:44:22,450 --> 00:44:23,450
No.
605
00:44:25,530 --> 00:44:30,550
I believe with the help of Mrs. Coulter,
the good officers of the Atlanta Police
606
00:44:30,550 --> 00:44:32,430
Department will prove it.
607
00:44:36,910 --> 00:44:37,950
The defense rests.
608
00:44:44,300 --> 00:44:46,680
Ladies and gentlemen of the jury, have
you reached a verdict?
609
00:44:47,120 --> 00:44:48,180
We have, Your Honor.
610
00:44:48,480 --> 00:44:53,080
We find the defendant, Lester Matthews,
not guilty.
611
00:44:55,340 --> 00:44:56,340
Thank you.
612
00:44:56,360 --> 00:44:58,280
Don't thank me. Thank him.
613
00:44:58,640 --> 00:44:59,980
Yeah, thank me.
43910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.