All language subtitles for Matlock s01e14 The Chef
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,340 --> 00:02:44,340
Who's in here?
2
00:03:17,200 --> 00:03:19,880
We're having a lot of guests today, so
move the monitors back. Give them plenty
3
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
of room.
4
00:03:29,820 --> 00:03:30,820
Damn.
5
00:03:32,720 --> 00:03:35,000
Problem? Someone broke in here last
night.
6
00:03:35,300 --> 00:03:37,260
Really? Why would anyone break in?
7
00:03:37,620 --> 00:03:42,580
Well, it's probably some viewer
desperately seeking my recipe from
8
00:03:42,580 --> 00:03:43,580
Boat.
9
00:03:48,240 --> 00:03:50,040
Listen, about the guest I scheduled
today.
10
00:03:50,260 --> 00:03:52,900
That darling little chef from the
Brittany.
11
00:03:53,280 --> 00:03:56,960
If you tell me he had to cancel, you're
going to break my heart. He didn't
12
00:03:56,960 --> 00:03:58,080
cancel. He'll be on next week.
13
00:03:58,360 --> 00:03:59,700
So who's going to be on today?
14
00:04:01,420 --> 00:04:04,160
Well, I'm sure you've heard that
Michael's in town promoting his new
15
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
You're not serious.
16
00:04:07,300 --> 00:04:08,300
He'll be here in 30 minutes.
17
00:04:08,680 --> 00:04:10,700
Oh, now I know it'll be a little awkward
for you.
18
00:04:11,220 --> 00:04:12,220
Awkward?
19
00:04:15,440 --> 00:04:16,440
Victoria.
20
00:04:18,079 --> 00:04:21,240
Like it or not, right now, Michael
Edwards is hot. His book is going to be
21
00:04:21,240 --> 00:04:25,200
bestseller. Everything that is in that
book, I taught him in the 12 years we
22
00:04:25,200 --> 00:04:28,680
were married. Victoria, you are the last
word on cooking in Atlanta.
23
00:04:29,200 --> 00:04:31,640
But we're having a hard time selling the
show in syndication.
24
00:04:33,440 --> 00:04:37,960
We need guests like Michael Edwards, or
there won't be any show.
25
00:04:39,560 --> 00:04:41,000
Michael is on the show.
26
00:04:44,540 --> 00:04:48,120
You'll notice that as I cook the sauce
over high heat, I... Stir it constantly.
27
00:04:48,480 --> 00:04:51,480
The point is you want this sauce to
thicken and not burn.
28
00:04:52,200 --> 00:04:54,580
Right you are again, Michael. That was
very well put.
29
00:04:55,800 --> 00:04:59,320
How's your book doing? I hear it's just
flying off the stand. As a matter of
30
00:04:59,320 --> 00:05:01,840
fact, I hear it's selling extremely well
coast to coast.
31
00:05:02,220 --> 00:05:07,180
I hear it's the result of 12 years of
research. It seemed like 12 centuries.
32
00:05:09,200 --> 00:05:12,860
Had we more time, I would pour this
heated sauce over the meat and
33
00:05:13,020 --> 00:05:17,310
stir gently, and then... Simmer until
the veal is thoroughly heated.
34
00:05:17,830 --> 00:05:21,850
But because we are almost out of time,
I'll just show you the results.
35
00:05:22,790 --> 00:05:24,230
There it is. May I taste it?
36
00:05:26,150 --> 00:05:26,630
This
37
00:05:26,630 --> 00:05:39,570
is
38
00:05:39,570 --> 00:05:43,310
remarkably good and remarkably similar
to a recipe you'll find in my book.
39
00:05:43,830 --> 00:05:44,830
What a coincidence.
40
00:05:56,080 --> 00:05:57,740
Dave, we have a problem. Stop the tape.
41
00:06:01,180 --> 00:06:07,400
Too late.
42
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
He's dead.
43
00:06:21,740 --> 00:06:22,579
Now get it.
44
00:06:22,580 --> 00:06:24,520
Hook it. What a fine dog.
45
00:06:25,420 --> 00:06:26,840
What a good dog. Come on.
46
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
Come on, Max.
47
00:06:28,760 --> 00:06:29,980
Come on. Now you wait outside.
48
00:06:30,440 --> 00:06:32,040
Wait right here. Wait right here.
49
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Wait right here.
50
00:06:33,980 --> 00:06:34,980
Hello, ladies.
51
00:06:35,400 --> 00:06:36,940
Fine day, isn't it?
52
00:06:37,380 --> 00:06:38,380
All right.
53
00:06:38,660 --> 00:06:40,040
One cow he heard from.
54
00:06:40,380 --> 00:06:41,480
Now somebody else.
55
00:06:47,080 --> 00:06:48,280
What do I need to do?
56
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
Talk to me.
57
00:06:52,060 --> 00:06:53,960
You got a problem I need to know about.
58
00:06:54,560 --> 00:06:58,100
Well, Daddy, just tell them how good
they'll go with dumplings.
59
00:06:59,960 --> 00:07:01,120
I don't know, Charlene.
60
00:07:03,320 --> 00:07:05,240
One day they will, one day they won't.
61
00:07:07,180 --> 00:07:08,180
Life's a mystery.
62
00:07:08,340 --> 00:07:09,340
So I hear.
63
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Watch your step.
64
00:07:13,820 --> 00:07:14,820
Years of training.
65
00:07:17,460 --> 00:07:19,200
You hear that Victoria Edwards was
arrested?
66
00:07:19,580 --> 00:07:20,580
Yeah, I saw it on the news.
67
00:07:20,660 --> 00:07:23,580
They say her ex -husband died of eating
her cooking.
68
00:07:24,540 --> 00:07:29,500
Frank Daniels had an anonymous tip to
run an autopsy. And there was poison
69
00:07:29,500 --> 00:07:32,400
in her ex -husband's system. And there
was a bottle of it found in Victoria's
70
00:07:32,400 --> 00:07:37,100
house. Now, Daddy, if I seem to know a
lot about it, it's because we
71
00:07:37,100 --> 00:07:38,740
Victoria at her bail hearing yesterday.
72
00:07:40,460 --> 00:07:41,580
We represented her?
73
00:07:42,020 --> 00:07:43,560
Well, I represented her for us.
74
00:07:44,680 --> 00:07:45,740
Are you cooking something?
75
00:07:46,060 --> 00:07:47,900
No. You making cornbread?
76
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
No.
77
00:07:50,510 --> 00:07:51,650
Somebody's making cornbread.
78
00:07:58,070 --> 00:08:01,230
Daddy, this is Victoria Edwin. How do
you do? How do you do?
79
00:08:01,510 --> 00:08:03,610
You can take the cornbread out.
Everything is ready.
80
00:08:03,950 --> 00:08:04,970
Nice and hot.
81
00:08:05,910 --> 00:08:08,890
Victoria and I got talking about her
case, and one thing led to another.
82
00:08:09,550 --> 00:08:14,730
And then we got to talking about you,
and again, one thing led to another.
83
00:08:15,390 --> 00:08:18,470
And then finally it came out that your
favorite meal was cornbread.
84
00:08:18,990 --> 00:08:21,390
Country fried steak, cream corn, and
fried tomato.
85
00:08:22,090 --> 00:08:24,990
And taking your case might need a little
persuasion.
86
00:08:25,210 --> 00:08:28,050
So I thought I'd prepare a little
country repast.
87
00:08:28,530 --> 00:08:30,330
Well, Miss Victoria, two things.
88
00:08:30,970 --> 00:08:35,890
One, I'm working on some very difficult
cases right now. And yes, this is one of
89
00:08:35,890 --> 00:08:38,250
my favorite meals. And you know who used
to make it?
90
00:08:38,570 --> 00:08:39,549
Your mother.
91
00:08:39,549 --> 00:08:43,210
So, uh, why don't you sit down and try
some?
92
00:08:47,910 --> 00:08:50,030
I don't think I can even watch you eat
it.
93
00:08:51,510 --> 00:08:53,670
My nutritionist has me on a food group
diet.
94
00:08:54,750 --> 00:08:55,750
Today it's fruit.
95
00:08:56,870 --> 00:08:58,750
Oh, I have to make a call.
96
00:08:59,370 --> 00:09:00,370
Cancel luncheon day.
97
00:09:02,170 --> 00:09:03,170
Excuse me.
98
00:09:09,970 --> 00:09:10,970
What do you think?
99
00:09:12,430 --> 00:09:13,650
Tell me about your ex -husband.
100
00:09:14,990 --> 00:09:17,150
Well, when I married Michael, he was...
101
00:09:17,770 --> 00:09:18,770
Very attractive.
102
00:09:19,070 --> 00:09:20,070
Very charming.
103
00:09:21,530 --> 00:09:22,690
So I got him cooking.
104
00:09:22,950 --> 00:09:28,230
And the next thing I know, not only is
he divorcing me, but he's taking over
105
00:09:28,230 --> 00:09:29,950
gourmet show I started in New York.
106
00:09:30,330 --> 00:09:32,370
I wound up with a cooking school in
Atlanta.
107
00:09:32,950 --> 00:09:34,490
You don't use much sugar, do you?
108
00:09:34,730 --> 00:09:35,730
No.
109
00:09:36,330 --> 00:09:37,830
Did you dip the steak in batter?
110
00:09:38,130 --> 00:09:39,710
No, no. Just a little flour.
111
00:09:40,030 --> 00:09:41,790
It's not fried in bacon grease, is it?
112
00:09:42,210 --> 00:09:45,190
No. A very light vegetable oil.
113
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
You know...
114
00:09:46,869 --> 00:09:51,370
My mother used to make this, and I'd eat
it while I listened to Lone Ranger on
115
00:09:51,370 --> 00:09:52,370
the radio.
116
00:09:53,770 --> 00:09:55,210
Mama wasn't a very good cook.
117
00:09:56,230 --> 00:09:59,910
Now that I look back, I don't know
whether it was the meal I enjoyed so
118
00:09:59,910 --> 00:10:01,270
Lone Ranger.
119
00:10:05,650 --> 00:10:07,710
So, you gonna take the case?
120
00:10:08,330 --> 00:10:10,670
Lord, Charlene, I'm in love.
121
00:10:21,740 --> 00:10:22,619
Good morning, people.
122
00:10:22,620 --> 00:10:26,460
Good morning, Tyler. How are you? I'm
pretty well. Look at that self
123
00:10:26,460 --> 00:10:32,420
smile. I just won the Junior Chamber of
Commerce chili cook -off. $2 ,000.
124
00:10:32,860 --> 00:10:38,580
$2 ,000? That must be some chili. A
Victoria Edwards recipe, chili made with
125
00:10:38,580 --> 00:10:42,520
chicken, with a peanut butter sauce with
a few secret ingredients of my own on
126
00:10:42,520 --> 00:10:43,159
the side.
127
00:10:43,160 --> 00:10:44,039
Sounds awful.
128
00:10:44,040 --> 00:10:46,340
Ah, Tyler, meet Victoria Edwards.
129
00:10:46,560 --> 00:10:47,700
This is Tyler Hudson.
130
00:10:48,320 --> 00:10:49,320
I'll investigate.
131
00:10:49,360 --> 00:10:52,540
My dear lady, it is a pleasure to meet
you. I really miss your show.
132
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
Well, thank you.
133
00:10:53,960 --> 00:10:55,880
What did you find out down at the police
lab?
134
00:10:56,960 --> 00:10:58,400
Sodium cyanide.
135
00:10:59,080 --> 00:11:00,120
Sodium cyanide.
136
00:11:00,360 --> 00:11:02,620
We'll kill you in between heartbeats.
137
00:11:05,680 --> 00:11:07,580
Who do you know that wants to kill you?
138
00:11:09,820 --> 00:11:10,820
Kill me?
139
00:11:10,880 --> 00:11:12,420
Why do you think it was meant for me?
140
00:11:12,980 --> 00:11:14,920
Because you taste the things you cook on
your show.
141
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
Of course.
142
00:11:18,480 --> 00:11:22,540
And since Michael was on, I was
instructed to feature him as much as
143
00:11:23,300 --> 00:11:24,960
I let him do all the tasting.
144
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
And this is Atlanta.
145
00:11:27,140 --> 00:11:29,200
Michael Edwards didn't have any enemies
here, did he?
146
00:11:30,000 --> 00:11:31,160
No, I wouldn't think so.
147
00:11:31,480 --> 00:11:35,520
Well, I'll bet whoever broke in here
that night planted the poison.
148
00:11:36,020 --> 00:11:39,460
A security guard told the police that he
saw a light come on in here
149
00:11:39,460 --> 00:11:43,840
momentarily. And I'll bet that's the
light that comes on when you open the
150
00:11:43,840 --> 00:11:44,840
refrigerator door.
151
00:11:44,980 --> 00:11:47,060
All the ingredients were kept in there.
152
00:11:47,750 --> 00:11:49,290
That's how someone planted the poison.
153
00:11:50,630 --> 00:11:53,410
I'd like to go over to your house and
check out where the police found that
154
00:11:53,410 --> 00:11:55,250
bottle of sodium cyanide, but I'll need
a key.
155
00:11:55,630 --> 00:11:57,650
My housekeeper will let you in.
156
00:11:57,850 --> 00:11:58,850
Oh, great. Thanks.
157
00:11:59,090 --> 00:12:00,090
Later.
158
00:12:01,870 --> 00:12:04,390
You got any enemies?
159
00:12:05,550 --> 00:12:09,270
Well, naturally, anybody in my position
makes enemies.
160
00:12:10,610 --> 00:12:13,170
People in my world take their food
pretty seriously.
161
00:12:13,750 --> 00:12:14,750
I mean...
162
00:12:14,910 --> 00:12:18,250
Do you know anybody that really has it
in for you?
163
00:12:21,350 --> 00:12:26,330
Well, Christopher Hoyt, I suppose, and
Peter Leone, perhaps.
164
00:12:27,410 --> 00:12:29,050
Possibly Stefan Lichtman.
165
00:12:29,710 --> 00:12:35,950
But I can't imagine they'd go so far as
to... They were here.
166
00:12:36,590 --> 00:12:41,590
They were all here as guests when
Michael was poisoned.
167
00:12:42,319 --> 00:12:45,440
Tyler, I want you to stick close to Miss
Edwards for the time being.
168
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
I will.
169
00:12:49,360 --> 00:12:52,840
Could you get that pan down for me,
please? I have a slight problem with
170
00:12:52,840 --> 00:12:56,320
heights. My dear lady, retrieving your
pan is my pleasure.
171
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
Thank you.
172
00:12:59,060 --> 00:13:00,060
Look at that.
173
00:13:05,140 --> 00:13:06,140
Frank,
174
00:13:06,520 --> 00:13:08,140
Ben, you free for lunch?
175
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
All right, I'm here.
176
00:13:22,580 --> 00:13:23,580
Are you wired?
177
00:13:24,340 --> 00:13:29,480
Yes, I am wired, but the question is,
why am I wired? I need you to help me.
178
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
what?
179
00:13:33,180 --> 00:13:35,200
Find the person who killed Michael
Evans.
180
00:13:36,140 --> 00:13:37,880
Is everything all right, Mr. Hoyt?
181
00:13:38,220 --> 00:13:42,320
The pate is dry, the wine warm, the
vinaigrette too oily.
182
00:13:42,910 --> 00:13:46,510
The butter rock hard, and there is
enough sand in these oysters to declare
183
00:13:46,510 --> 00:13:47,610
beachfront property.
184
00:13:48,230 --> 00:13:52,310
You know, it seems to me I've read your
column in the Atlantic Examiner for
185
00:13:52,310 --> 00:13:53,310
years.
186
00:13:53,770 --> 00:13:54,770
Six.
187
00:13:55,050 --> 00:13:57,250
How do you feel about Victoria Edwards?
188
00:13:58,770 --> 00:14:02,350
Well, actually, I am surprised that she
hasn't poisoned more people one way or
189
00:14:02,350 --> 00:14:04,070
another. That woman doesn't cook.
190
00:14:04,290 --> 00:14:08,810
She folds, spindles, and mutilates. I
really do wish I could be of more help,
191
00:14:08,830 --> 00:14:12,510
but unfortunately, I am dedicated to
telling the truth. Good.
192
00:14:12,800 --> 00:14:13,799
Good, good.
193
00:14:13,800 --> 00:14:18,960
You know, I've heard that you publicly
stated that she damaged your reputation.
194
00:14:19,420 --> 00:14:23,360
Didn't several newspapers drop your
syndicated column? I believe your book
195
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
fell through.
196
00:14:24,640 --> 00:14:29,700
Oh, well, it's true. She did ridicule me
on a pathetic cooking show, but...
197
00:14:29,700 --> 00:14:33,320
Well, actually, see, that could only
enhance my reputation.
198
00:14:34,000 --> 00:14:35,700
You didn't try to get her off the show?
199
00:14:36,080 --> 00:14:38,480
You know, I was rather annoyed at the
time.
200
00:14:38,880 --> 00:14:40,480
Yeah, perhaps I, uh...
201
00:14:40,880 --> 00:14:44,860
I mentioned it to the station manager,
you know, inexplicably.
202
00:14:45,340 --> 00:14:46,860
You know, I have lost my appetite.
203
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
Check, please.
204
00:14:49,480 --> 00:14:51,640
Why were you at the taping of our last
show?
205
00:14:52,220 --> 00:14:56,120
Oh, well, I wanted to interview Michael
Edwards afterwards, you know, for my
206
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
column.
207
00:14:58,900 --> 00:15:01,480
Where were you the night before around
11 o 'clock?
208
00:15:03,440 --> 00:15:05,580
No, you really do ask an awful lot of
questions.
209
00:15:07,740 --> 00:15:09,400
Actually, I was having...
210
00:15:09,690 --> 00:15:10,790
Dinner with some friends of mine.
211
00:15:12,370 --> 00:15:17,750
Mr. Matlock, if there is another time, I
beg you, please, let me choose the
212
00:15:17,750 --> 00:15:18,750
restaurant.
213
00:15:19,950 --> 00:15:21,570
Yeah, well, this does look about right.
214
00:15:23,570 --> 00:15:24,570
Thank you.
215
00:15:25,210 --> 00:15:26,210
Bye -bye.
216
00:15:30,830 --> 00:15:32,590
Good thing he stopped when he did.
217
00:15:34,310 --> 00:15:37,570
How'd you like it? Good. I didn't think
that pate was too dry, did you?
218
00:15:38,040 --> 00:15:39,860
How about some Italian for the main
course?
219
00:15:42,560 --> 00:15:44,200
How is it? Al dente?
220
00:15:45,000 --> 00:15:46,680
Very al dente, but good.
221
00:15:48,840 --> 00:15:51,820
How was the new place you opened, Mr.
Leone? I never got down there.
222
00:15:52,040 --> 00:15:53,300
It's much better than here.
223
00:15:54,120 --> 00:15:56,920
I suppose you know your Victoria Edwards
put me out of business.
224
00:15:57,260 --> 00:15:58,260
She didn't say that.
225
00:15:58,980 --> 00:16:03,780
She did say that you solicited her
opinion, and when she gave you a bad
226
00:16:03,860 --> 00:16:04,860
you got very upset.
227
00:16:05,000 --> 00:16:07,240
Upset? I'm a modern chef.
228
00:16:07,880 --> 00:16:11,660
She's so old school, I doubt she even
knows how to spell Nouvelle Cuisine.
229
00:16:11,920 --> 00:16:17,360
If my restaurant had time to catch on,
she and her heavy sauce -laden recipes
230
00:16:17,360 --> 00:16:20,080
would be out in the cold. That's why she
put me under.
231
00:16:20,740 --> 00:16:21,740
Big loss?
232
00:16:21,800 --> 00:16:23,060
Just a million dollars.
233
00:16:23,600 --> 00:16:27,720
You must understand, Mr. Matlock, for
people like us, food isn't an
234
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
It's a passion.
235
00:16:29,380 --> 00:16:32,740
Do you make it a habit of attending the
tapings of Victoria shows?
236
00:16:32,960 --> 00:16:35,540
I wanted Michael Edwards to come here
for dinner.
237
00:16:36,140 --> 00:16:37,140
Anything else?
238
00:16:37,440 --> 00:16:38,379
Some zavaglioni?
239
00:16:38,380 --> 00:16:39,380
No, thanks.
240
00:16:39,780 --> 00:16:42,380
Where were you the night before the
murder, around 11 o 'clock?
241
00:16:44,820 --> 00:16:47,140
Why do you ask?
242
00:16:47,380 --> 00:16:49,120
I'll just say, more than curiosity.
243
00:16:50,760 --> 00:16:53,140
I can always subpoena you, if you
prefer.
244
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
That's not necessary.
245
00:16:54,940 --> 00:16:59,540
I was here, going over my receipts, as I
do every night.
246
00:16:59,980 --> 00:17:01,460
Alone? Yeah.
247
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Anything else?
248
00:17:04,440 --> 00:17:05,440
Maybe the check?
249
00:17:05,700 --> 00:17:06,720
Lunch is on the house.
250
00:17:08,839 --> 00:17:09,839
Thank you.
251
00:17:10,540 --> 00:17:11,700
Well, that's more like it.
252
00:17:12,520 --> 00:17:13,839
Want to go someplace for dessert?
253
00:17:14,460 --> 00:17:19,819
My bakery has sponsored her cooking show
since the day it went on the air, Mr.
254
00:17:19,859 --> 00:17:23,380
Matlock. It must have been very
distressing to you when she threatened
255
00:17:23,380 --> 00:17:25,339
you. I cannot tell you how hurt I was.
256
00:17:25,839 --> 00:17:27,200
It would be a terrible injustice.
257
00:17:28,000 --> 00:17:30,600
According to her, your quality's gone
downhill.
258
00:17:31,120 --> 00:17:35,320
I know what she's been saying, that we
are flipping preservatives into our
259
00:17:35,700 --> 00:17:37,920
Using nonfat milk, carob powder?
260
00:17:38,510 --> 00:17:40,890
margarine in the pastries. Not a word of
truth in it.
261
00:17:41,150 --> 00:17:44,370
Well, maybe she caught you on a day when
you were temporarily out of things.
262
00:17:44,650 --> 00:17:48,770
This isn't just a business, Mr. Matlock.
This is my life. I'm guaranteeing my
263
00:17:48,770 --> 00:17:52,830
public, my special, sweet -toothed
public, that my pastries will be of the
264
00:17:52,830 --> 00:17:56,410
consistent high quality they expect of
Stefan Lichtman.
265
00:17:56,670 --> 00:17:58,090
Tell me this, Mr. Lichtman.
266
00:17:59,210 --> 00:18:04,410
Where were you the night before Michael
Edwards was poisoned, around 11?
267
00:18:05,690 --> 00:18:07,370
I was here, alone.
268
00:18:08,470 --> 00:18:09,630
Working on the wedding cake.
269
00:18:10,230 --> 00:18:11,230
Oh.
270
00:18:11,730 --> 00:18:13,030
Well, thank you, Mr. Clayton.
271
00:18:13,470 --> 00:18:15,030
May I give you something else?
272
00:18:15,550 --> 00:18:17,670
Oh, no, not for me, sir.
273
00:18:18,550 --> 00:18:20,130
Eclair? Cream puff?
274
00:18:22,130 --> 00:18:25,590
Well, give him one for his cat.
275
00:18:55,520 --> 00:18:56,419
Yeah, hi.
276
00:18:56,420 --> 00:18:59,040
I'm Charlene Matlock, one of Victoria's
attorneys.
277
00:18:59,360 --> 00:19:00,680
Oh. May I come in?
278
00:19:01,620 --> 00:19:03,060
Oh, certainly, certainly. Come in.
279
00:19:03,320 --> 00:19:05,860
Oh, dear, I've got a casserole here.
Will you excuse me for a minute?
280
00:19:11,480 --> 00:19:12,700
Where did they find the poison?
281
00:19:13,720 --> 00:19:17,260
Oh, that shelf to the left of the sink
over there.
282
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
Ma 'am?
283
00:19:18,760 --> 00:19:21,540
Oh, sure. You're going to need a
footstool. Those are on the top shelf.
284
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
thanks.
285
00:19:30,410 --> 00:19:32,150
one thing for sure. It wasn't there last
week.
286
00:19:33,770 --> 00:19:36,890
Did either of you have any guess that
could have brought it and planted it up
287
00:19:36,890 --> 00:19:38,070
here? No.
288
00:19:38,450 --> 00:19:40,950
Nobody's been in the house besides us
for ages.
289
00:19:43,330 --> 00:19:47,690
I hated telling the police that, but the
truth...
290
00:19:47,690 --> 00:19:54,070
Hold up.
291
00:19:55,450 --> 00:19:57,090
What about the man who just left here?
292
00:19:57,730 --> 00:19:59,150
What are you talking about? What man?
293
00:19:59,820 --> 00:20:01,220
The man I saw running out the back.
294
00:20:01,780 --> 00:20:04,240
Oh, you're mistaken. I don't think so.
295
00:20:05,640 --> 00:20:07,880
I could track him down and ask him. All
right, all right, all right.
296
00:20:10,040 --> 00:20:11,040
He's a friend.
297
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
A good friend.
298
00:20:14,700 --> 00:20:15,760
A married friend.
299
00:20:19,840 --> 00:20:22,840
Well, um, how often did you see him last
week?
300
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
Every day.
301
00:20:25,340 --> 00:20:27,600
He's a neighbor. I mean, we go out to
lunch or...
302
00:20:27,980 --> 00:20:31,580
To the movies or... So somebody could
have come in here while you were out
303
00:20:31,580 --> 00:20:32,800
your friend and planted the poison.
304
00:20:34,200 --> 00:20:36,120
Yes, but I'm not going to say that on
the stand.
305
00:20:36,560 --> 00:20:40,020
If this got out, it could ruin him. I'm
not going to do that to him.
306
00:20:43,360 --> 00:20:45,800
Boy, that took all afternoon, but it
wasn't worth it.
307
00:20:46,140 --> 00:20:47,140
Here you go, Chuck.
308
00:20:47,440 --> 00:20:51,880
And when you take a guy to lunch, you
take a guy to lunch. You know what the
309
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
folks used to say?
310
00:20:53,040 --> 00:20:54,180
What's that? Them good eats.
311
00:20:55,980 --> 00:20:56,980
Now, Frank.
312
00:20:57,850 --> 00:21:03,490
On this tape, see if there's anything in
the voice, the tone, the phrase,
313
00:21:03,650 --> 00:21:07,590
anything from these three men that
sounds like the anonymous tip you got on
314
00:21:07,590 --> 00:21:08,569
phone.
315
00:21:08,570 --> 00:21:09,570
Go ahead, Chuck.
316
00:21:09,830 --> 00:21:11,770
And Chuck, put a foam filter on it.
317
00:21:12,090 --> 00:21:16,150
They're going to get too oily, the
butter rock hard, and there is enough
318
00:21:16,150 --> 00:21:18,470
these oysters to declare this beachfront
property.
319
00:21:18,770 --> 00:21:19,770
No.
320
00:21:20,090 --> 00:21:21,090
Next.
321
00:21:22,050 --> 00:21:23,290
I'm a modern chef.
322
00:21:23,850 --> 00:21:27,730
She's so old school, I doubt she even
knows how to spell Nouvelle Cuisine.
323
00:21:29,670 --> 00:21:30,670
Go to the baker, Jeff.
324
00:21:33,850 --> 00:21:34,850
But it's not true.
325
00:21:35,370 --> 00:21:39,610
I know what she's been saying. That we
are slipping preservatives into our
326
00:21:41,970 --> 00:21:43,230
Let me hear Leonie again.
327
00:21:47,690 --> 00:21:48,930
I'm on modern, Jeff.
328
00:21:49,450 --> 00:21:53,370
She's so old school, I doubt she even
knows how to spell Nouvelle Cuisine.
329
00:21:55,340 --> 00:21:56,340
That could be him.
330
00:21:57,120 --> 00:21:58,079
Thanks, Chuck.
331
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
Now, wait a minute, Ben.
332
00:21:59,300 --> 00:22:01,800
I said that could be him, not was him.
333
00:22:02,220 --> 00:22:03,580
That's not a positive ID.
334
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
It's a start.
335
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
It's a start.
336
00:22:40,149 --> 00:22:41,149
Mr. Leone?
337
00:24:02,209 --> 00:24:06,450
I made roast pork, mashed potatoes,
greens, gravy, just for you.
338
00:24:06,710 --> 00:24:08,910
Oh, thanks. I'm still trying to get over
yesterday.
339
00:24:09,270 --> 00:24:10,270
You're not going to eat anything?
340
00:24:10,430 --> 00:24:11,269
I don't think so.
341
00:24:11,270 --> 00:24:14,770
I thought you said you didn't eat much.
I didn't. I got full watching Frankie.
342
00:24:15,070 --> 00:24:17,650
Well, that's your loss. Victoria said
they're platter down right over here.
343
00:24:18,430 --> 00:24:19,430
Charlene, mashed potato?
344
00:24:19,550 --> 00:24:20,840
No. Food group.
345
00:24:21,100 --> 00:24:21,979
Full grain.
346
00:24:21,980 --> 00:24:24,060
Yeah, well, I'm in the group, too, and
I'll have a group of those potatoes.
347
00:24:25,580 --> 00:24:26,580
What'd you find out downtown?
348
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Not much.
349
00:24:28,060 --> 00:24:29,840
Police don't have a line on Leone's
killer?
350
00:24:30,300 --> 00:24:31,299
Not yet.
351
00:24:31,300 --> 00:24:35,260
All I know is I went over there last
night to have a talk with him. When I
352
00:24:35,260 --> 00:24:39,020
arrived, he was sitting with his face in
a plate of spaghetti. Tyler passed that
353
00:24:39,020 --> 00:24:40,820
fork. I believe I will have a little
taste.
354
00:24:41,060 --> 00:24:42,060
All right.
355
00:24:44,800 --> 00:24:49,150
Anyway... I think it was Leone that
pimped Lieutenant Daniels where the
356
00:24:49,150 --> 00:24:50,150
was in your house.
357
00:24:50,410 --> 00:24:53,090
And I think he had a partner in the
murder of your actor.
358
00:24:53,550 --> 00:24:55,270
What was the partner? I don't know.
359
00:24:56,010 --> 00:25:00,470
We'll have to see if Stefan Lichtman and
Christopher Hoyt can account for their
360
00:25:00,470 --> 00:25:01,470
time last night.
361
00:25:01,710 --> 00:25:02,910
I'll talk to Hoyt in the morning.
362
00:25:03,610 --> 00:25:05,790
Tyler, why don't you snoop around
Lichtman's bakery?
363
00:25:06,050 --> 00:25:07,050
Pass the greens.
364
00:25:09,350 --> 00:25:13,450
You know what the old folks used to say?
365
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Them some eat.
366
00:25:25,660 --> 00:25:29,020
The autopsy was performed on Mr. Edwards
the night of this month.
367
00:25:29,780 --> 00:25:32,760
According to the medical examiner, what
was the cause of death?
368
00:25:33,080 --> 00:25:36,760
A toxic dose of sodium cyanide. In other
words, he was poisoned. Yes, he was.
369
00:25:37,940 --> 00:25:41,780
After receiving these findings, did you
then search the Victoria Edwards School
370
00:25:41,780 --> 00:25:42,509
of Cooking?
371
00:25:42,510 --> 00:25:44,550
Yes, we did. Did you find any sodium
cyanide?
372
00:25:44,790 --> 00:25:49,050
Yes, we did. The police lab technicians
found a substantial amount of sodium
373
00:25:49,050 --> 00:25:54,770
cyanide in the remnants of the Blanquet
de Vaux that Mrs. Edwards had cooked on
374
00:25:54,770 --> 00:25:59,550
her show and served to the decedent,
which is how he ingested the poison.
375
00:25:59,830 --> 00:26:02,210
Did you then search Mrs. Edwards' home?
376
00:26:02,510 --> 00:26:03,510
Yes, we did.
377
00:26:06,350 --> 00:26:10,550
I show you People's Exhibit 3 and ask if
you recognize it.
378
00:26:12,360 --> 00:26:16,780
Yes, I do. It has my mark on it and my
initials. Then you know what's in it.
379
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
Sodium cyanide.
380
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
Where was it found?
381
00:26:21,280 --> 00:26:23,020
In the kitchen of Mrs. Edwards' home.
382
00:26:23,700 --> 00:26:24,720
No further questions?
383
00:26:25,160 --> 00:26:26,160
Cross -examine?
384
00:26:26,380 --> 00:26:27,620
No questions, Your Honor.
385
00:26:28,120 --> 00:26:29,140
You may step down.
386
00:26:30,640 --> 00:26:33,100
Why didn't you ask him about Peter
Leone's murder?
387
00:26:34,400 --> 00:26:36,360
Well, it's not relevant yet.
388
00:27:22,060 --> 00:27:23,060
What are you doing back here?
389
00:27:24,560 --> 00:27:27,300
Um, you see, I'm... You're supposed to
report in up front.
390
00:27:27,620 --> 00:27:28,620
I didn't know that.
391
00:27:29,240 --> 00:27:31,180
You're not supposed to be back here
without wearing one of these.
392
00:27:31,440 --> 00:27:32,640
Now put it on, I'll get you started.
393
00:27:33,640 --> 00:27:35,840
Um, you're here about the job, aren't
you?
394
00:27:36,200 --> 00:27:37,500
Yeah, yeah, of course.
395
00:27:37,880 --> 00:27:40,940
Look, I just don't have that much
experience.
396
00:27:41,320 --> 00:27:42,400
Have you been pasted before?
397
00:27:42,840 --> 00:27:44,120
Yes. Then you're experienced.
398
00:27:44,480 --> 00:27:45,479
Uh -huh.
399
00:27:45,480 --> 00:27:47,040
Okay, your work area's over here.
400
00:27:47,800 --> 00:27:49,260
You paste one from each tray.
401
00:27:49,500 --> 00:27:51,300
Then you work your way through all these
racks.
402
00:27:51,870 --> 00:27:53,390
As we bake them, we bring them to you.
403
00:27:54,010 --> 00:27:55,010
Okay, sit here.
404
00:27:55,890 --> 00:27:57,130
Assistance for discards.
405
00:27:59,650 --> 00:28:00,650
Now eat.
406
00:28:02,030 --> 00:28:05,470
Eat? You are Miss Edwards' live -in
housekeeper?
407
00:28:06,310 --> 00:28:07,490
Yes. Yes, I am.
408
00:28:08,330 --> 00:28:14,770
Now, we've heard testimony that shortly
after Michael Edwards' death, this vial
409
00:28:14,770 --> 00:28:17,050
of sodium cyanide was found in the
kitchen.
410
00:28:17,930 --> 00:28:21,820
Prosecution contends that it was put
there by... Victoria Edwards. I don't
411
00:28:21,820 --> 00:28:22,820
suppose you put it there.
412
00:28:22,900 --> 00:28:23,900
No, I didn't.
413
00:28:25,440 --> 00:28:31,720
Now, I understand that for some time
you've been involved in some community
414
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
service work.
415
00:28:33,900 --> 00:28:35,220
On the side.
416
00:28:36,000 --> 00:28:37,220
In your spare time.
417
00:28:39,140 --> 00:28:41,320
Yes. Yes, that's right, I have.
418
00:28:41,900 --> 00:28:46,280
And you were doing this prior to and
just after Michael Edwards' murder?
419
00:28:46,680 --> 00:28:47,680
Yes.
420
00:28:49,450 --> 00:28:53,990
Do these activities cause you to go out
of the house?
421
00:28:54,370 --> 00:28:56,070
Yes. How often?
422
00:28:57,570 --> 00:28:58,590
Practically every day.
423
00:28:59,070 --> 00:29:04,390
Were you in the habit of locking Ms.
Edwards' house when you were out?
424
00:29:04,770 --> 00:29:06,390
No, I'm afraid I wasn't.
425
00:29:06,630 --> 00:29:10,250
So someone could have slipped in and out
of the house without your knowing it?
426
00:29:11,410 --> 00:29:18,230
Yes. I understand that you were present
when the police found this vault.
427
00:29:18,990 --> 00:29:20,390
Is that correct?
428
00:29:21,070 --> 00:29:23,150
Yes. Yes, that's correct. I was.
429
00:29:23,570 --> 00:29:28,610
Would you explain to the court exactly
where the vial was found?
430
00:29:29,170 --> 00:29:33,350
Oh, it was in the top shelf of the
cabinet just to the left of the sink.
431
00:29:34,450 --> 00:29:36,190
Isn't that an inconvenient place?
432
00:29:37,050 --> 00:29:40,030
You have to use a footstool to get up
there.
433
00:29:41,530 --> 00:29:47,950
So whenever Ms. Edwards wanted to get
something from that shelf, she used a
434
00:29:47,950 --> 00:29:51,060
footstool? Well, actually, she'd get me
to do it for her.
435
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
Ms.
436
00:29:55,540 --> 00:29:57,820
Edwards has a fear of heights, doesn't
she?
437
00:29:58,200 --> 00:29:59,200
Oh, yes.
438
00:30:00,540 --> 00:30:07,260
So you're saying that this vial was on a
shelf that you have to use a footstool
439
00:30:07,260 --> 00:30:11,880
to get to in a place where Ms. Edwards
would never have put it herself.
440
00:30:12,200 --> 00:30:13,200
Yes, that's right.
441
00:30:13,680 --> 00:30:15,640
Objection. Calls for conclusion.
442
00:30:16,360 --> 00:30:17,360
Sustained.
443
00:30:17,600 --> 00:30:19,580
I'm sorry, Your Honor, no further
questions.
444
00:30:20,240 --> 00:30:21,240
Mr. Burgess?
445
00:30:21,720 --> 00:30:23,100
May I have a moment, Your Honor?
446
00:30:26,440 --> 00:30:27,680
I spoke with Hoyt.
447
00:30:27,920 --> 00:30:28,920
Was he cooperative?
448
00:30:29,360 --> 00:30:33,280
He was surly, as a matter of fact. But
he did say he was at home last night,
449
00:30:33,340 --> 00:30:34,340
alone.
450
00:30:35,320 --> 00:30:36,940
Could he have killed Peter Leone?
451
00:30:38,580 --> 00:30:39,580
Maybe.
452
00:30:46,770 --> 00:30:47,629
Okay, buddy.
453
00:30:47,630 --> 00:30:48,990
Fun's over. Time to go home.
454
00:33:00,520 --> 00:33:01,540
Still hungry, buddy?
455
00:33:03,200 --> 00:33:04,280
What's happening in there?
456
00:33:04,500 --> 00:33:06,160
Just a few of Mr. Lickman's friends.
457
00:33:06,600 --> 00:33:07,620
Coffee and cakes.
458
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
With their own keys.
459
00:33:24,100 --> 00:33:25,100
What do you want?
460
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
What's happening?
461
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
You are.
462
00:33:51,320 --> 00:33:56,560
Good morning.
463
00:33:56,780 --> 00:33:58,500
Morning. Where's Charlene?
464
00:33:58,910 --> 00:34:02,410
At a nutritionist. Now he thinks she's
allergic to eggs. Pretty soon she'll be
465
00:34:02,410 --> 00:34:03,650
down to ice water and crackers.
466
00:34:03,890 --> 00:34:04,890
What's the news?
467
00:34:05,030 --> 00:34:06,690
Have I got news.
468
00:34:06,990 --> 00:34:12,070
The bakery, right? There I am snooping
around the bakery and I get caught.
469
00:34:12,330 --> 00:34:16,290
But the guy that caught me thinks that
I'm there for a job as a taster.
470
00:34:16,670 --> 00:34:22,389
So I taste. And I taste until my blood
sugar level is reaching dangerously high
471
00:34:22,389 --> 00:34:23,389
levels, okay?
472
00:34:23,929 --> 00:34:27,600
Undaunted, at the closing bell, I begin
to snoop some more. And I... I get
473
00:34:27,600 --> 00:34:32,580
caught again, right? So I go outside,
and I'm going to do some exterior
474
00:34:32,580 --> 00:34:35,159
snooping, and I get caught again.
475
00:34:35,400 --> 00:34:39,060
Now, was Tyler Hudson daunted by this?
You ask yourself, no.
476
00:34:39,980 --> 00:34:44,400
Now, I get thrown back inside the bakery
and surrounded by some very lethal
477
00:34:44,400 --> 00:34:50,480
-looking men, and then I see it. What? A
card table. These men were there to
478
00:34:50,480 --> 00:34:51,600
play poker.
479
00:34:53,320 --> 00:34:54,679
That's how I got the news.
480
00:34:54,900 --> 00:34:59,100
I convinced them that I am a compulsive
gambler and an easy mark. I show them my
481
00:34:59,100 --> 00:35:02,460
$2 ,000 from the chili cook -off and am
immediately dealt in.
482
00:35:02,700 --> 00:35:07,360
This brings me to the three salient
points. One, Stephan Lichtman had an
483
00:35:07,360 --> 00:35:09,020
for the night Peter Leone was murdered.
484
00:35:09,420 --> 00:35:10,420
Poker game.
485
00:35:10,440 --> 00:35:14,260
Two, Stephan Lichtman had two partners
that he was going to open up a new
486
00:35:14,260 --> 00:35:16,760
restaurant with. Peter Leone and
Christopher Hoyt.
487
00:35:17,620 --> 00:35:18,700
What's point number three?
488
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
I don't know.
489
00:35:20,400 --> 00:35:24,860
Point number three is they're not very
good poker players because my $2 ,000 is
490
00:35:24,860 --> 00:35:26,800
now $20 ,000.
491
00:35:27,020 --> 00:35:28,260
$20 ,000?
492
00:35:29,020 --> 00:35:30,020
Wow.
493
00:35:30,500 --> 00:35:31,520
$20 ,000.
494
00:35:32,200 --> 00:35:39,020
So, Christopher Hoyt has an alibi for
the night of the break -in. No alibi for
495
00:35:39,020 --> 00:35:40,160
the night of Peter Leone's murder.
496
00:35:40,720 --> 00:35:45,440
Stephan Lichtman, no alibi for the night
of the break -in, has one for the night
497
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
of the murder.
498
00:35:47,460 --> 00:35:49,040
They're in business together, all right.
499
00:35:51,210 --> 00:35:52,210
So what do we do now?
500
00:35:53,170 --> 00:35:56,150
If we can just figure out how the poison
got in the stew.
501
00:35:57,630 --> 00:35:58,630
Hmm.
502
00:36:07,370 --> 00:36:08,370
Charlene.
503
00:36:09,550 --> 00:36:10,550
Charlene?
504
00:36:10,830 --> 00:36:11,830
Eggs.
505
00:36:12,850 --> 00:36:13,850
Eggs?
506
00:36:15,350 --> 00:36:16,350
Eggs.
507
00:36:21,120 --> 00:36:22,098
Two eggs.
508
00:36:22,100 --> 00:36:25,520
I ordered six the day before to be
delivered along with the veal.
509
00:36:26,120 --> 00:36:27,240
I only used four.
510
00:36:27,860 --> 00:36:28,860
Why is that?
511
00:36:29,920 --> 00:36:31,740
The recipe requires two eggs.
512
00:36:32,120 --> 00:36:36,440
And I initially intended to make it in
three stages, which would require six
513
00:36:36,440 --> 00:36:39,420
eggs. But, of course, the producer came
and told me that Michael was going to be
514
00:36:39,420 --> 00:36:43,480
on the show and that I'd have to give
him all this extra time. So I decided to
515
00:36:43,480 --> 00:36:48,120
make the blanquette in two stages
instead, and I only used four eggs.
516
00:36:55,120 --> 00:37:00,220
Are you sure these are the eggs that
were in the refrigerator the night
517
00:37:00,220 --> 00:37:00,879
the show?
518
00:37:00,880 --> 00:37:02,120
Oh, they have to be.
519
00:37:03,060 --> 00:37:05,440
I mean, the school has been closed since
the day Michael died.
520
00:37:06,160 --> 00:37:08,920
We're the only ones that have been in
here, except for the police.
521
00:37:14,400 --> 00:37:19,000
Your Honor, as discussed earlier in
chambers and now for the record, I
522
00:37:19,000 --> 00:37:22,580
my objection to Mr. Matlock's latest
piece of courtroom history on us. Your
523
00:37:22,580 --> 00:37:23,580
Honor!
524
00:37:24,230 --> 00:37:28,930
Prosecution has masterfully established
that Michael Edwards was killed by the
525
00:37:28,930 --> 00:37:33,090
poison in the veal stew prepared by my
client. It's essential to our case that
526
00:37:33,090 --> 00:37:35,710
we establish exactly how the poison got
there.
527
00:37:36,330 --> 00:37:40,030
Objection overruled. I do trust,
however, this won't take too much of the
528
00:37:40,030 --> 00:37:41,030
court's time.
529
00:37:41,190 --> 00:37:42,149
No, Your Honor.
530
00:37:42,150 --> 00:37:45,710
As soon as Ms. Edwards gets organized,
I'll call my next witness, Mr.
531
00:37:45,850 --> 00:37:46,850
Christopher Hoyt.
532
00:37:47,030 --> 00:37:50,150
I understand you're a food critic, Mr.
Hoyt.
533
00:37:51,010 --> 00:37:52,830
Yes, for the ethanter examiner.
534
00:37:53,360 --> 00:37:57,120
Given the particulars, I bet you
followed this case with a great deal of
535
00:37:57,120 --> 00:37:58,120
interest.
536
00:37:58,160 --> 00:37:59,600
I find it interesting, yes.
537
00:38:00,320 --> 00:38:04,340
It's not every day that French cuisine
is used as a murder weapon.
538
00:38:05,060 --> 00:38:06,160
Of course, you're aware.
539
00:38:06,760 --> 00:38:10,900
It wasn't the veal stew that killed
Michael Edwards. It was something that
540
00:38:10,900 --> 00:38:11,900
put into the stew.
541
00:38:12,440 --> 00:38:13,440
Well, of course.
542
00:38:13,580 --> 00:38:18,880
And so far, nobody has been able to
figure out how it was put into the stew.
543
00:38:20,100 --> 00:38:22,380
Well, I'm aware of that, too. I mean...
544
00:38:22,700 --> 00:38:27,200
Miss Edwards couldn't just have dumped
sodium cyanide in there in full view of
545
00:38:27,200 --> 00:38:30,400
an audience any more than she could do
it in this courtroom. Right, Mr. Hoyt?
546
00:38:31,040 --> 00:38:32,060
Well, I suppose.
547
00:38:32,760 --> 00:38:37,240
So the poison had to be in one of the
ingredients she was using.
548
00:38:37,700 --> 00:38:38,980
Objection. Calls for conclusion.
549
00:38:39,800 --> 00:38:40,800
Sustained.
550
00:38:41,620 --> 00:38:43,200
I think I know.
551
00:38:44,900 --> 00:38:50,500
But once again, to try to discover what
ingredient the poison was in...
552
00:38:50,830 --> 00:38:55,210
I've asked Miss Edwards to make
another... Blanquette de veau. Yeah, or
553
00:38:55,210 --> 00:38:56,210
stew.
554
00:38:56,310 --> 00:39:00,110
Now, the veal and the cream are fresh.
All the other ingredients came from
555
00:39:00,110 --> 00:39:02,570
cooking school and have been examined by
the police.
556
00:39:06,430 --> 00:39:08,050
Might even let you taste it.
557
00:39:08,910 --> 00:39:09,910
Give us a critique.
558
00:39:11,550 --> 00:39:15,150
As a food expert, can you tell us what
Miss Edwards is doing now?
559
00:39:16,290 --> 00:39:17,290
Of course.
560
00:39:38,730 --> 00:39:42,550
She is preparing the cream sauce that
goes atop the veal.
561
00:39:45,730 --> 00:39:49,190
Oh, as a food critic, do you know Ms.
Edwards?
562
00:39:50,630 --> 00:39:51,630
Of course.
563
00:39:52,450 --> 00:39:53,450
You like Ms. Edwards?
564
00:39:54,910 --> 00:39:57,810
I am indifferent to Ms. Edwards.
565
00:40:00,190 --> 00:40:04,190
Oh, excuse me, Mr. Hoyt. The stew looks
about ready.
566
00:40:11,509 --> 00:40:12,509
Looks delicious.
567
00:40:15,310 --> 00:40:16,310
Go ahead.
568
00:40:18,030 --> 00:40:19,550
Oh, no, thank you. I don't want any.
569
00:40:22,370 --> 00:40:23,370
Why not?
570
00:40:23,830 --> 00:40:24,830
Something wrong with it?
571
00:40:26,110 --> 00:40:28,550
I just said I don't want to eat any.
572
00:40:30,090 --> 00:40:31,210
Why not, Mr. Hoyt?
573
00:40:32,490 --> 00:40:33,610
Why won't you taste it?
574
00:40:37,390 --> 00:40:38,390
You think it's poison?
575
00:40:40,940 --> 00:40:44,560
As I told you before, the veal and the
cream are fresh.
576
00:40:45,000 --> 00:40:47,480
All the other ingredients are from the
cooking school.
577
00:40:50,180 --> 00:40:51,180
Won't you taste it?
578
00:40:57,300 --> 00:41:00,160
Well, can I have another volunteer?
579
00:41:00,520 --> 00:41:01,700
Somebody from the audience.
580
00:41:03,580 --> 00:41:04,580
Mr. Lichtman.
581
00:41:07,900 --> 00:41:08,900
Anybody.
582
00:41:39,920 --> 00:41:41,660
The eggs have been injected with poison.
583
00:41:43,480 --> 00:41:44,660
Say again, please.
584
00:41:48,160 --> 00:41:52,260
The eggs have been injected with poison.
585
00:41:56,680 --> 00:41:57,900
The eggs.
586
00:42:03,680 --> 00:42:07,980
The only ingredient the police couldn't
examine.
587
00:42:11,450 --> 00:42:16,610
Because once an egg has been used and
the shell thrown into the disposal,
588
00:42:17,010 --> 00:42:19,150
there's nothing to examine.
589
00:42:22,070 --> 00:42:28,230
But only whoever broke into the cooking
school the night before the murder
590
00:42:28,230 --> 00:42:33,030
and planted the doctored eggs could have
known that.
591
00:42:37,630 --> 00:42:38,770
I didn't do it.
592
00:42:39,560 --> 00:42:42,560
I was with some friends. I know someone
who will swear to it.
593
00:42:44,240 --> 00:42:45,240
I know.
594
00:42:46,680 --> 00:42:49,520
Isn't it true that Peter Leone was an
accomplice?
595
00:42:49,840 --> 00:42:52,520
And didn't he make the anonymous phone
call to the police?
596
00:42:55,020 --> 00:42:56,020
Yes.
597
00:42:56,660 --> 00:43:01,080
And after Lieutenant Daniels and I had
lunch with him, he was very frightened.
598
00:43:01,640 --> 00:43:03,460
And you were afraid he had talked to us.
599
00:43:03,760 --> 00:43:04,760
So you killed him.
600
00:43:05,160 --> 00:43:08,400
No. And wasn't the other accomplice that
man?
601
00:43:08,810 --> 00:43:09,810
Stephan Lichtman.
602
00:43:15,770 --> 00:43:19,370
Isn't it true that he's the one who
broke into the cooking school and
603
00:43:19,370 --> 00:43:23,490
substituted the injected eggs? And isn't
it true that three of you were going to
604
00:43:23,490 --> 00:43:26,850
open a new restaurant, but you didn't
have enough faith in each other's
605
00:43:27,170 --> 00:43:30,250
And you were afraid that Victoria
Edwards could ruin you.
606
00:43:30,610 --> 00:43:36,450
So you, Leone Lichtman, conspired to
poison the stew in hopes of killing
607
00:43:36,450 --> 00:43:37,450
Victoria Edwards.
608
00:43:42,890 --> 00:43:44,010
I don't have to prove it.
609
00:43:50,890 --> 00:43:57,710
You see, these are the two eggs from
610
00:43:57,710 --> 00:44:04,170
the cooking school that were not used in
the veal stew.
611
00:44:07,810 --> 00:44:10,250
You see those tiny holes?
612
00:44:14,790 --> 00:44:16,390
That's where the poison was injected.
613
00:44:18,510 --> 00:44:22,070
So you see, I don't have to prove
anything.
614
00:44:23,050 --> 00:44:28,410
All I have to do is show reasonable
doubt that Victoria Edwards killed her
615
00:44:28,410 --> 00:44:29,410
-husband.
616
00:44:31,110 --> 00:44:36,670
I leave in the capable hands of the
prosecuting attorney the stock, the
617
00:44:36,710 --> 00:44:37,710
the onions.
618
00:44:39,110 --> 00:44:40,110
And whoever.
619
00:44:45,100 --> 00:44:46,760
I wouldn't make an omelet without it.
620
00:44:47,540 --> 00:44:48,600
No further questions.
621
00:44:54,060 --> 00:44:56,500
We find the defendant not guilty.
622
00:44:56,820 --> 00:44:58,200
This court is adjourned.
623
00:44:58,680 --> 00:45:00,040
We did it.
624
00:45:00,260 --> 00:45:02,900
Everyone enjoyed it. Make that two.
625
00:45:06,220 --> 00:45:07,620
Let's get out of here.
626
00:45:15,690 --> 00:45:16,910
You know, it's nearly lunch.
627
00:45:17,550 --> 00:45:23,050
Well, how about some cornbread, country
fried steak, sliced tomatoes, and
628
00:45:23,050 --> 00:45:24,050
creamed corn?
629
00:45:24,570 --> 00:45:26,430
You got any old tapes of the Lone
Ranger?
46493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.