Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,670
- [? theme music playing]
- ? Kiff! ?
2
00:00:05,255 --> 00:00:06,305
? Kiff! Kiff! ?
3
00:00:07,216 --> 00:00:08,300
? Kiff! Kiff! Kiff! ?
4
00:00:08,884 --> 00:00:12,595
? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ?
5
00:00:12,596 --> 00:00:16,807
? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff!
Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ?
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,643
? Yeah! ?
7
00:00:18,644 --> 00:00:20,574
- ? Kiff! ?
- [? theme music concludes]
8
00:00:22,231 --> 00:00:25,734
[both chuckle]
9
00:00:26,193 --> 00:00:29,695
[narrator]
Brought to you by Little Baby Boxing Gloves.
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,198
Mm, baby gotta punch.
11
00:00:32,074 --> 00:00:34,034
You're telling this court
12
00:00:34,243 --> 00:00:37,203
you're a magical being
from the Equator,
13
00:00:37,204 --> 00:00:40,665
and that every July 2nd
you fly around the world
14
00:00:40,666 --> 00:00:44,460
on a magical trash can
just so people can throw away
15
00:00:44,461 --> 00:00:46,337
their New Year's resolutions
16
00:00:46,338 --> 00:00:49,382
and, quote,
"Take it easy on themselves?"
17
00:00:49,383 --> 00:00:50,433
That's right.
18
00:00:50,801 --> 00:00:54,553
[chuckles softly]
And this holiday is called Halfway There Day?
19
00:00:54,554 --> 00:00:55,604
It is.
20
00:00:55,931 --> 00:00:57,516
I have no more questions.
21
00:00:58,016 --> 00:01:02,436
Stop! He's not lying!
22
00:01:02,437 --> 00:01:04,064
[? soft music playing]
23
00:01:04,439 --> 00:01:05,489
[all gasp]
24
00:01:05,490 --> 00:01:07,441
- [? tropical music playing]
- ...and that�s how Dan Rolf,
25
00:01:07,442 --> 00:01:09,151
the Magical Horsie Helper,
26
00:01:09,152 --> 00:01:11,655
was able to save
Halfway-There Day.
27
00:01:11,863 --> 00:01:15,241
- [? retro music playing]
- Happy July 2nd, Table Town! [chuckles]
28
00:01:15,242 --> 00:01:18,202
Happy July 2nd,
Bort Griggs Carpet Empori-
29
00:01:18,203 --> 00:01:20,080
[? mellow music playing]
30
00:01:20,372 --> 00:01:22,291
You there! What day is it?
31
00:01:22,499 --> 00:01:24,834
Why, it's Halfway-There Day,
it is!
32
00:01:24,835 --> 00:01:26,378
I haven't missed it.
33
00:01:26,545 --> 00:01:29,338
Centaur Claus did it
all in one night. [laughs]
34
00:01:29,339 --> 00:01:31,215
Uh, tell me, child,
uh, do you know
35
00:01:31,216 --> 00:01:32,216
the appliance store
around the corner
36
00:01:32,217 --> 00:01:34,802
with the paper shredder
displayed in the window?
37
00:01:34,803 --> 00:01:37,513
The Shred Faster as big as me?
38
00:01:37,514 --> 00:01:40,683
[laughs] What a boy!
What a boy indeed!
39
00:01:40,684 --> 00:01:42,374
[over T.V.] He knows
the brand name.
40
00:01:42,561 --> 00:01:44,270
Chubbles really raised the bar
41
00:01:44,271 --> 00:01:46,606
with his portrayal
of Alistanzer Scrudge.
42
00:01:48,734 --> 00:01:49,784
Yeah.
43
00:01:52,195 --> 00:01:55,614
These Halfway-There Day specials
never get old, huh?
44
00:01:55,615 --> 00:01:56,665
Yeah.
45
00:02:04,451 --> 00:02:06,542
[gasps] I know!
46
00:02:06,543 --> 00:02:08,753
Let's tuck our resolutions
into the toe straps
47
00:02:08,754 --> 00:02:10,629
of our Halfway-There Day
flip-flops.
48
00:02:10,630 --> 00:02:12,716
It is Halfway-There Day Eve,
after all.
49
00:02:13,550 --> 00:02:17,304
[groans]
50
00:02:17,929 --> 00:02:22,433
- Kiff, I know-
- [laughs]
51
00:02:22,434 --> 00:02:23,484
[sighs]
52
00:02:23,810 --> 00:02:25,269
I know what I'm about to say
53
00:02:25,270 --> 00:02:27,480
is gonna light a hot fire
under your keister,
54
00:02:27,481 --> 00:02:29,900
but... I have to say it.
[hesitates] I...
55
00:02:30,817 --> 00:02:33,654
I am not feeling
the Halfway-There Day spirit.
56
00:02:33,862 --> 00:02:34,912
[gasps]
57
00:02:35,322 --> 00:02:38,632
- [? festive music playing]
- This will get you in the holiday mood.
58
00:02:39,326 --> 00:02:40,376
[laughs]
59
00:02:41,495 --> 00:02:44,372
And what resolutions
would you like to trash this year?
60
00:02:44,373 --> 00:02:46,582
Uh, "Cut down on screen time.
Cut down on screen time."
61
00:02:46,583 --> 00:02:48,877
- You like your devices, huh?
- [laughs] I do!
62
00:02:49,336 --> 00:02:51,462
Wow, I can't believe he's here.
63
00:02:51,463 --> 00:02:52,663
Feeling the spirit now?
64
00:02:53,298 --> 00:02:55,888
- [clicks tongue] I think so.
- Hey, look, it's Helen.
65
00:02:57,803 --> 00:02:59,221
[grunts]
66
00:02:59,222 --> 00:03:01,681
- Hey, Helen.
- Helen's up.
67
00:03:01,682 --> 00:03:04,309
- [groans] Bleh!
- What's wrong?
68
00:03:04,518 --> 00:03:06,688
Wanna wait with us
and meet Centaur Claus?
69
00:03:07,479 --> 00:03:09,272
- [laughs]
- [giggles]
70
00:03:10,023 --> 00:03:14,276
No, my ex-boyfriend,
the real Centaur Claus,
71
00:03:14,277 --> 00:03:15,986
won't text me back.
72
00:03:15,987 --> 00:03:18,531
- "Real"? No. Wait- What?
- "Real"? But... Wait, I don't-
73
00:03:18,532 --> 00:03:21,283
I'm so annoyed,
I even considered magicking myself
74
00:03:21,284 --> 00:03:23,704
to the Equator to bump into him
and see what's up.
75
00:03:24,955 --> 00:03:26,748
But that would be too pathetic.
76
00:03:27,332 --> 00:03:29,458
Magic yourself to the Equator?
77
00:03:29,459 --> 00:03:31,670
- You can do that?
- Yeah, I do it all the time.
78
00:03:33,338 --> 00:03:34,713
[? upbeat music playing]
79
00:03:34,714 --> 00:03:36,757
Helen knows
Centaur Claus's address.
80
00:03:36,758 --> 00:03:39,009
She�s been to his
famously humid workshop.
81
00:03:39,010 --> 00:03:40,178
Are we doing this?
82
00:03:40,179 --> 00:03:43,806
[both] You should send us
to the Equator, and we'll find out
83
00:03:43,807 --> 00:03:45,724
why Centaur Claus
is ghosting you!
84
00:03:45,725 --> 00:03:46,935
Uh...
85
00:03:49,354 --> 00:03:51,481
Hey! I was saving that
for later.
86
00:03:51,815 --> 00:03:54,525
Iced javaccino
she was saving for later,
87
00:03:54,526 --> 00:03:57,571
send these two children
to the Equator!
88
00:04:01,616 --> 00:04:04,076
[both screaming]
89
00:04:04,077 --> 00:04:07,538
- What is happening?
- [screaming]
90
00:04:07,539 --> 00:04:10,291
[shouts] This is how you get
to the Equator!
91
00:04:10,292 --> 00:04:13,545
It's, like, really far away.
92
00:04:15,505 --> 00:04:18,466
So, that guy at the mall
wasn't Centaur Claus?
93
00:04:18,467 --> 00:04:19,633
[birds chirping]
94
00:04:19,634 --> 00:04:21,261
[both screaming]
95
00:04:22,429 --> 00:04:25,223
[airplane engine whirring]
96
00:04:26,725 --> 00:04:30,228
- Where are we exactly?
- I guess this is the Equator?
97
00:04:30,479 --> 00:04:34,106
Yeah, but I mean,
is the Equator even a specific place?
98
00:04:34,107 --> 00:04:37,277
No, I think it goes
all the way around the planet.
99
00:04:37,778 --> 00:04:39,888
[shouts] What the heck
are we doing here?
100
00:04:40,280 --> 00:04:44,284
Hey, you guys looking
for Centaur Claus's magical workshop?
101
00:04:44,290 --> 00:04:46,827
- Oh, hello...
- Oh, hi, hello...
102
00:04:46,828 --> 00:04:48,496
- ...uh, yes, yes, we are.
- ...um, yep, yep, thank you.
103
00:04:48,497 --> 00:04:50,427
- Yeah, let�s go. Yeah.
- Hi and thank you.
104
00:04:50,790 --> 00:04:52,667
[birds chirping]
105
00:04:53,835 --> 00:04:55,462
[doorbell ringing]
106
00:04:55,921 --> 00:04:57,838
[footsteps approaching]
107
00:04:57,839 --> 00:04:58,889
Do you have it?
108
00:04:59,090 --> 00:05:01,467
Have what?
The Halfway There Day spirit?
109
00:05:01,468 --> 00:05:03,088
We're getting there. [chuckles]
110
00:05:05,597 --> 00:05:06,647
What do you want?
111
00:05:06,765 --> 00:05:09,476
We're here to find out
why you've been ghosting Helen.
112
00:05:10,227 --> 00:05:13,855
She's our drama teacher.
Emphasis on drama.
113
00:05:14,147 --> 00:05:16,065
Come in.
We can talk in my office.
114
00:05:16,066 --> 00:05:18,817
[both squealing, giggling]
115
00:05:18,818 --> 00:05:21,321
- [? choral music playing]
- [both gasp]
116
00:05:21,322 --> 00:05:25,491
[Centaur Claus]
Nobody has been ghosting Helen.
117
00:05:25,492 --> 00:05:27,701
I haven't checked
my texts in weeks
118
00:05:27,702 --> 00:05:29,621
because I have
way bigger problems.
119
00:05:34,960 --> 00:05:38,003
I'm sorry, were you at
the Table Town Mall just now?
120
00:05:38,004 --> 00:05:40,339
My magical trash can is missing.
121
00:05:40,340 --> 00:05:41,590
- [? dramatic music playing]
- [both gasp]
122
00:05:41,591 --> 00:05:44,051
Without it, I can't make
tonight's journey around the world
123
00:05:44,052 --> 00:05:45,982
and collect
everyone's resolutions.
124
00:05:46,012 --> 00:05:47,930
[both] What are you saying?
125
00:05:47,931 --> 00:05:50,016
That people will have no choice
but to...
126
00:05:50,934 --> 00:05:52,852
complete their resolutions,
127
00:05:53,436 --> 00:05:56,356
no matter how unrealistic.
128
00:05:56,898 --> 00:05:57,948
[gasps]
129
00:05:58,149 --> 00:06:00,694
What could have happened
to your trash can?
130
00:06:01,653 --> 00:06:05,657
I have my suspicions
that this is the work of Baby New Year.
131
00:06:06,825 --> 00:06:08,743
Baby New Year's calling card.
132
00:06:09,661 --> 00:06:10,711
[both] Who?
133
00:06:10,870 --> 00:06:13,914
A magical baby who has existed
since the dawn of years
134
00:06:13,915 --> 00:06:15,876
and who hates Halfway There Day.
135
00:06:17,836 --> 00:06:19,004
[both] Why?
136
00:06:19,546 --> 00:06:23,007
Baby Nubes considers
the tradition of discarding resolutions
137
00:06:23,008 --> 00:06:25,969
an affront to his
entire existence or whatever.
138
00:06:26,303 --> 00:06:27,761
I cannot fight him.
139
00:06:27,762 --> 00:06:30,014
Because he is too powerful?
140
00:06:30,015 --> 00:06:31,933
No, because he's a baby.
141
00:06:32,350 --> 00:06:34,644
Can't fight a baby.
Everyone will hate me.
142
00:06:35,478 --> 00:06:37,168
Yeah, no, yeah,
that makes sense.
143
00:06:37,169 --> 00:06:40,858
Barry, this is why you
weren�t feeling the holiday spirit earlier!
144
00:06:40,859 --> 00:06:43,987
You�re no Alistanzer Scrudge.
You�re just a sensitive soul!
145
00:06:44,195 --> 00:06:45,906
Aw, gee.
146
00:06:46,698 --> 00:06:50,075
Centaur Claus, you're in luck
because my boy Barry and I
147
00:06:50,076 --> 00:06:53,747
are pretty much in
a Halfway There Day holiday special right now.
148
00:06:54,039 --> 00:06:57,458
Yeah, we can go to Baby New Year
and make him see reason.
149
00:06:57,459 --> 00:06:59,585
We're going to reclaim
your magical trash can
150
00:06:59,586 --> 00:07:01,046
without beating up a baby.
151
00:07:03,715 --> 00:07:04,883
[groans] My knees.
152
00:07:15,060 --> 00:07:16,811
[cellphone ringing]
153
00:07:17,354 --> 00:07:19,188
It's Helen. Hi, Helen.
154
00:07:19,189 --> 00:07:21,940
- [Helen] I'm calling
for an update. - Uh, don't worry.
155
00:07:21,941 --> 00:07:25,235
- Centaur Claus
is still totally into you. - Did he say that?
156
00:07:25,236 --> 00:07:26,779
He's just been super busy
157
00:07:26,780 --> 00:07:28,405
looking for
his missing trash can.
158
00:07:28,406 --> 00:07:31,617
- Mostly, he just said he was pretty busy.
- [Helen] Find that can, Kiff.
159
00:07:31,618 --> 00:07:34,161
I need Centaur Claus's
attention back on me.
160
00:07:34,162 --> 00:07:35,120
Yeah, we're doing it.
161
00:07:35,121 --> 00:07:37,247
We're heading
to the Prime Meridian right now.
162
00:07:37,248 --> 00:07:40,502
And if we fail, there won't be
a Halfway There Day this year.
163
00:07:40,503 --> 00:07:42,670
You should probably
keep that to yourself.
164
00:07:42,671 --> 00:07:43,962
Don't want to worry people.
165
00:07:43,963 --> 00:07:45,757
Totally. My lips are sealed.
166
00:07:48,510 --> 00:07:50,845
What are the chances
none of you heard that?
167
00:07:51,638 --> 00:07:55,188
- [people screaming, clamoring]
- [customer] I gotta get out of here!
168
00:07:55,934 --> 00:07:57,935
Where is it? Nobody knows.
169
00:07:57,936 --> 00:08:01,189
But what we do know
is that its absence this Halfway There Day
170
00:08:01,398 --> 00:08:03,692
has many Tabletonians worried.
171
00:08:03,693 --> 00:08:05,901
I wrote a lot of resolutions
this year,
172
00:08:05,902 --> 00:08:07,903
resolutions I was planning
on tossing
173
00:08:07,904 --> 00:08:08,954
in that trash can.
174
00:08:09,155 --> 00:08:12,825
- What happens now?
- Are we gonna have to, like, do them?
175
00:08:12,826 --> 00:08:15,078
[Woo bird screaming] Woo!
176
00:08:15,495 --> 00:08:18,665
[Sally] Some citizens, however,
are remaining optimistic.
177
00:08:18,666 --> 00:08:20,749
I'm sure my daughter
and her best friend
178
00:08:20,750 --> 00:08:22,126
will save Halfway There Day.
179
00:08:22,127 --> 00:08:26,464
I mean, who better to rescue
a magical trash can than two children?
180
00:08:28,299 --> 00:08:30,885
That's them?
They're looking for it?
181
00:08:32,804 --> 00:08:33,888
"Jog more."
182
00:08:34,305 --> 00:08:35,932
I don't want to jog more.
183
00:08:36,210 --> 00:08:42,187
- [? eerie music playing]
- Well, here we are at the Prime Meridian.
184
00:08:42,188 --> 00:08:43,238
[clock ticking]
185
00:08:43,690 --> 00:08:47,902
- Isn't the Prime Meridian just a vertical.
.. - ...Line around the world, yeah.
186
00:08:49,654 --> 00:08:52,115
Looking for Baby New Year?
Tick tock, tick tock.
187
00:08:52,699 --> 00:08:55,577
[? ominous music playing]
188
00:08:59,205 --> 00:09:00,790
- Oh, Thank you!
- Thank you!
189
00:09:03,626 --> 00:09:06,456
[clock tower] Tick tock,
tick tock. Tick tock, tick tock.
190
00:09:10,175 --> 00:09:12,719
[both panting]
191
00:09:14,679 --> 00:09:15,729
Hello?
192
00:09:17,134 --> 00:09:22,603
Maybe they're the type of guards
who aren't allowed to talk.
193
00:09:22,604 --> 00:09:23,771
- We're not.
- Oh!
194
00:09:23,772 --> 00:09:25,814
- We can talk.
- We're just shy.
195
00:09:25,815 --> 00:09:27,984
[chuckles] Can we see
Baby New Year?
196
00:09:28,443 --> 00:09:31,195
You wanna check out his crib?
197
00:09:31,196 --> 00:09:33,366
- What? No!
- What? We just wanna talk to him.
198
00:09:33,573 --> 00:09:36,366
No, the crib
is just what we call the house.
199
00:09:36,367 --> 00:09:38,077
He does sleep in a crib though.
200
00:09:38,078 --> 00:09:44,751
[clock ticking]
201
00:09:45,710 --> 00:09:46,794
[swallows]
202
00:09:46,795 --> 00:09:49,297
[? tense music playing]
203
00:09:53,134 --> 00:09:56,887
Tabletonians are staying strong
and positive this holiday season,
204
00:09:56,888 --> 00:10:00,057
collectively realizing
that it's not about trashing resolutions,
205
00:10:00,058 --> 00:10:02,185
but taking it easy on yourself.
206
00:10:03,853 --> 00:10:04,903
What's that?
207
00:10:05,605 --> 00:10:08,232
I understand there is
some new footage.
208
00:10:08,233 --> 00:10:09,609
- [wind howling]
- Wow.
209
00:10:12,112 --> 00:10:13,904
That does not at all look like
210
00:10:13,905 --> 00:10:16,699
the lovely Halfway There Day
weather we're used to.
211
00:10:17,784 --> 00:10:19,594
- [groans]
- [objects clattering]
212
00:10:20,161 --> 00:10:23,163
Okay, we're now going live
to Professor Totsy,
213
00:10:23,164 --> 00:10:26,125
who is running some tests
on these strange atmospheric conditions.
214
00:10:26,126 --> 00:10:27,918
- Professor Totsy?
- Yes?
215
00:10:27,919 --> 00:10:31,256
- What can you tell us?
- Well, I just started the test, so...
216
00:10:32,715 --> 00:10:35,635
you know... takes a minute.
217
00:10:35,844 --> 00:10:40,181
Hm. While we wait
for those results, Kiff and Barry.
218
00:10:40,390 --> 00:10:41,808
What do we know about them?
219
00:10:43,393 --> 00:10:45,854
[clocks ticking]
220
00:10:56,906 --> 00:10:59,409
[gulps, smacks lips]
221
00:11:02,954 --> 00:11:06,331
[burps] I don't know
how much more warm milk I can drink.
222
00:11:06,332 --> 00:11:09,126
- Me neither.
- Is Baby New Year here?
223
00:11:09,127 --> 00:11:10,336
He's coming.
224
00:11:10,879 --> 00:11:13,839
[? quirky music playing]
225
00:11:13,840 --> 00:11:17,885
[sniffs, sighs] Ah, gosh,
smells stinky in here.
226
00:11:17,886 --> 00:11:19,303
I bet the trash can
was close by.
227
00:11:19,304 --> 00:11:21,722
Yeah, but if this guy's
just a stinky baby,
228
00:11:21,723 --> 00:11:24,141
maybe what you're smelling
is him having just had an accident.
229
00:11:24,142 --> 00:11:26,132
[Baby New Year]
Why can't both be true?
230
00:11:27,395 --> 00:11:30,230
That is to say that, yes,
I took the trash can,
231
00:11:30,231 --> 00:11:32,108
and I need to be changed.
232
00:11:39,866 --> 00:11:43,118
Well, we are just a couple
of kids from Table Town.
233
00:11:43,119 --> 00:11:45,787
- Yeah.
- And we're here to demand
234
00:11:45,788 --> 00:11:48,916
that you return the trash can
and set the holiday right again.
235
00:11:48,917 --> 00:11:49,967
Yeah.
236
00:11:49,968 --> 00:11:52,794
- [cackling]
- [? rock music playing]
237
00:11:52,795 --> 00:11:56,758
[cackling]
238
00:11:58,009 --> 00:12:00,178
You want to know
why I took that trash can?
239
00:12:00,511 --> 00:12:01,930
? I�m Baby New Year ?
240
00:12:02,513 --> 00:12:04,890
? Welcome to my crib
I�m �bout to school ya! ?
241
00:12:04,891 --> 00:12:07,184
? I hope ya brought a bib
I got a truth sandwich ?
242
00:12:07,185 --> 00:12:08,477
? with no side of lies ?
243
00:12:08,478 --> 00:12:10,145
? It�s crammed
with the hard truth ?
244
00:12:10,146 --> 00:12:11,396
? So come on, open wide ?
245
00:12:11,397 --> 00:12:13,315
? Halfway There Day used to be ?
246
00:12:13,316 --> 00:12:15,150
? A time of year
When people threw away like ?
247
00:12:15,151 --> 00:12:17,235
? Two or three resolutions ?
248
00:12:17,236 --> 00:12:18,436
? And I�m cool with that ?
249
00:12:18,529 --> 00:12:21,199
? Two or three is fine
I�m really down with that ?
250
00:12:21,532 --> 00:12:23,342
? But these days
when it�s New Year ?
251
00:12:23,534 --> 00:12:26,124
? They be makin� resolutions
Like they don�t care ?
252
00:12:26,125 --> 00:12:27,621
? Long list full of nonsense ?
253
00:12:27,622 --> 00:12:30,249
? Instead of crossin� 'em off
They just be tossin� 'em all ?
254
00:12:30,250 --> 00:12:31,300
? In the trash! ?
255
00:12:31,301 --> 00:12:34,211
? Why don�t people
care about me? I�m Baby New Year ?
256
00:12:34,212 --> 00:12:36,130
? You should take me seriously ?
257
00:12:36,131 --> 00:12:39,299
? Why don�t people
care about me? I�m Baby New Year ?
258
00:12:39,300 --> 00:12:41,259
? I�m Baby New Year ?
259
00:12:41,260 --> 00:12:43,512
? Baby New Year?
What does this mean for us? ?
260
00:12:43,513 --> 00:12:46,181
? Will our precious
halfway holiday end up a bust? ?
261
00:12:46,182 --> 00:12:47,224
? Well, let�s see ?
262
00:12:47,225 --> 00:12:49,017
? I got the magical trash can ?
263
00:12:49,018 --> 00:12:51,311
? And I do not plan
to hand it back ?
264
00:12:51,312 --> 00:12:55,816
[laughs] ? So maybe now people
Will actually take New Years seriously ?
265
00:12:55,817 --> 00:12:57,567
? Instead of just planning
to throw away ?
266
00:12:57,568 --> 00:12:59,528
? All their New Year's
resolutions ?
267
00:12:59,529 --> 00:13:04,826
? Tell Centaur Claus
There�ll be no more flyin� ?
268
00:13:05,618 --> 00:13:07,203
? No more flyin� ?
269
00:13:07,662 --> 00:13:09,539
? Because he�s retiring ?
270
00:13:10,832 --> 00:13:12,292
? He�s retiring! ?
271
00:13:12,293 --> 00:13:16,837
? Why don�t people
care about me? I�m Baby New Year ?
272
00:13:16,838 --> 00:13:19,007
? You should take me seriously ?
273
00:13:19,424 --> 00:13:22,175
? Why don�t people
care about me? I�m Baby New Year ?
274
00:13:22,176 --> 00:13:23,344
? I�m Baby New Year ?
275
00:13:24,220 --> 00:13:27,055
? Why don�t people
care about me? I�m Baby New Year ?
276
00:13:27,056 --> 00:13:28,891
? You should take me seriously ?
277
00:13:29,267 --> 00:13:32,102
? Why don�t people
care about me? I�m Baby New Year ?
278
00:13:32,103 --> 00:13:34,855
? I'm Baby New Year
I'm Baby New Year ?
279
00:13:34,856 --> 00:13:36,966
- ? I'm Baby New Year ?
- [? song concludes]
280
00:13:38,526 --> 00:13:40,820
- Gee.
- Maybe he has a point.
281
00:13:40,821 --> 00:13:43,321
How's it going over there,
Professor Totsy?
282
00:13:43,322 --> 00:13:47,075
It's still printing.
Oh, it's done. Okay. [sighs]
283
00:13:47,076 --> 00:13:48,453
Just as I suspected.
284
00:13:48,454 --> 00:13:51,580
[over T.V.]
Centaur Claus not flying around the planet
285
00:13:51,581 --> 00:13:54,082
has had an effect
on global weather patterns.
286
00:13:54,083 --> 00:13:57,878
Without that magical trash can
whizzing and zipping all over the place,
287
00:13:57,879 --> 00:14:00,798
we can expect
more of this unrelaxing weather.
288
00:14:01,466 --> 00:14:04,092
Well, I suppose
in light of this,
289
00:14:04,093 --> 00:14:05,969
it might be a good idea
to end this broadcast
290
00:14:05,970 --> 00:14:08,096
and let our crew get started
on their resolutions.
291
00:14:08,097 --> 00:14:10,932
We here at Table Town News
encourage all of you
292
00:14:10,933 --> 00:14:12,476
to reach out to family
and friends
293
00:14:12,477 --> 00:14:14,287
for assistance
during this crisis.
294
00:14:14,645 --> 00:14:16,063
But they're probably busy
295
00:14:16,064 --> 00:14:17,694
with their own resolutions,
so...
296
00:14:18,357 --> 00:14:20,568
good night and good luck.
297
00:14:24,697 --> 00:14:27,074
Baby New Year,
your concerns are valid,
298
00:14:27,075 --> 00:14:30,494
but stealing Centaur Claus's
magical trash can is not the answer.
299
00:14:30,495 --> 00:14:32,204
Let us bring it back to him,
300
00:14:32,205 --> 00:14:35,165
and then we can start
a public relations campaign
301
00:14:35,166 --> 00:14:37,542
to raise awareness
about your issues.
302
00:14:37,543 --> 00:14:40,505
Oh, yeah, we're so good
at public relations campaigns.
303
00:14:40,922 --> 00:14:45,175
[clicks tongue]
You two are boring me. You're boring!
304
00:14:45,176 --> 00:14:49,179
- [groaning]
- What's happening?
305
00:14:49,180 --> 00:14:51,516
- He's getting crabby.
- Hasn't had his nap yet.
306
00:14:52,892 --> 00:14:53,942
[groans, grunts]
307
00:14:53,943 --> 00:14:56,520
You're probably not going
to get him to agree to anything
308
00:14:56,521 --> 00:14:59,272
- until after his snoozers.
- A nap?
309
00:14:59,273 --> 00:15:02,317
But Halfway There Day
is tomorrow, and we're running out of time.
310
00:15:02,318 --> 00:15:03,944
Okay, we can't fight a baby.
311
00:15:03,945 --> 00:15:06,196
Let's just let him take his nap,
and once he's asleep,
312
00:15:06,197 --> 00:15:08,031
we can swipe the trash can
and sneak out of here.
313
00:15:08,032 --> 00:15:10,408
But isn't that
a little unethical for a holiday special?
314
00:15:10,409 --> 00:15:11,743
[Kiff] Not really,
'cause he swiped it first.
315
00:15:11,744 --> 00:15:13,079
We're just swiping it back.
316
00:15:14,413 --> 00:15:16,373
Yeah. Yeah, yeah, okay.
317
00:15:16,374 --> 00:15:19,460
[? soft music playing]
318
00:15:19,836 --> 00:15:25,507
? Sleep little baby
Dream your horrible dreams ?
319
00:15:25,508 --> 00:15:31,096
? I don't know why you own
boxing gloves To me, it seems kind of mean ?
320
00:15:31,097 --> 00:15:32,265
[sighs]
321
00:15:34,267 --> 00:15:36,060
[? quirky music playing]
322
00:15:55,663 --> 00:15:56,713
[sighs]
323
00:16:17,435 --> 00:16:19,187
[snores softly]
324
00:16:25,651 --> 00:16:26,736
[sighs]
325
00:16:47,215 --> 00:16:49,967
[babbles indistinctly]
326
00:16:52,678 --> 00:16:53,728
[sighs]
327
00:16:54,639 --> 00:16:56,390
[? dramatic music playing]
328
00:17:00,269 --> 00:17:01,839
[Baby New Year]
Where are you?
329
00:17:02,021 --> 00:17:05,191
We weren't done talking!
330
00:17:05,399 --> 00:17:07,193
- We should get out of here.
- Agreed.
331
00:17:11,072 --> 00:17:13,324
You woke him too soon.
332
00:17:14,367 --> 00:17:17,453
You shouldn't have done that.
333
00:17:17,828 --> 00:17:20,372
[Baby New Year]
I made one resolution this year.
334
00:17:20,373 --> 00:17:23,250
It's the same resolution
I've made every year
335
00:17:23,251 --> 00:17:29,130
since the dawn of time.
To rip tooties and kick booties.
336
00:17:29,131 --> 00:17:32,551
And I've already tooted
a lot today.
337
00:17:32,552 --> 00:17:35,637
- That's why it was
so stinky before. - [Baby New Year] Silence!
338
00:17:35,638 --> 00:17:38,641
- [bell dinging]
- Now look here- [groans]
339
00:17:43,521 --> 00:17:45,398
Barry! Are you okay?
340
00:17:45,731 --> 00:17:50,527
It somehow tickles and hurts
at the same time. [groaning]
341
00:17:50,528 --> 00:17:53,905
- Barry!
- I'm not feeling the holiday spirit, Kiff.
342
00:17:53,906 --> 00:17:55,241
[grunts]
343
00:17:55,658 --> 00:17:59,160
Barry- [groans] Wow!
Whoa! Barry, you're right.
344
00:17:59,161 --> 00:18:01,871
- It's an unusual feeling.
- Right?
345
00:18:01,872 --> 00:18:06,252
[? dramatic choral music
playing]
346
00:18:28,044 --> 00:18:33,278
[inhales] I'm done, pal. [pants]
I'm done. [exhales]
347
00:18:33,279 --> 00:18:35,572
Yeah, uh, it's a shame
we're about Halfway There Day,
348
00:18:35,573 --> 00:18:37,803
but there's something nice
about giving up.
349
00:18:39,201 --> 00:18:41,619
Oh! Sorry, do you want us
to be quiet?
350
00:18:41,620 --> 00:18:43,747
No, I actually like
hearing you say
351
00:18:43,748 --> 00:18:44,998
Halfway There Day is ruined.
352
00:18:44,999 --> 00:18:49,294
I'm going to celebrate
with a final kick to your booties.
353
00:18:49,295 --> 00:18:51,254
A kick so powerful
it will send you
354
00:18:51,255 --> 00:18:53,424
all the way back
to Table Town!
355
00:18:53,591 --> 00:18:57,094
- No magical warp tunnel
required. - [both] Huge bummer.
356
00:18:57,095 --> 00:18:59,804
Just gonna stretch my hammies
a little. Keep talking.
357
00:18:59,805 --> 00:19:03,175
I guess when we get back,
we'll have to start doing our resolutions.
358
00:19:03,351 --> 00:19:07,188
- Yeah. I didn't really
have that many. - Yeah, me neither.
359
00:19:08,272 --> 00:19:11,816
Hey, wait. Wasn't one of yours
to travel to the Prime Meridian?
360
00:19:11,817 --> 00:19:12,867
Oh, yeah.
361
00:19:12,985 --> 00:19:15,904
It was in the "unrealistically
challenging" category.
362
00:19:15,905 --> 00:19:17,739
[chuckles softly] All right.
363
00:19:17,740 --> 00:19:20,493
[Kiff] Gonna check
that baby off right now.
364
00:19:21,160 --> 00:19:24,663
Hey, hey, look. One of mine
was "watch Kiff check off
365
00:19:24,664 --> 00:19:26,956
an unrealistically
challenging resolution."
366
00:19:26,957 --> 00:19:29,794
- All right.
- May I see that?
367
00:19:36,676 --> 00:19:41,389
Look at all these resolutions,
and so many crossed out.
368
00:19:41,390 --> 00:19:42,847
Well, sure. [chuckles softly]
369
00:19:42,848 --> 00:19:44,307
Yeah, not everyone
takes advantage of the holiday.
370
00:19:44,308 --> 00:19:48,604
I love keeping resolutions,
and I love Halfway There Day. [chuckles]
371
00:19:49,522 --> 00:19:52,692
I am moved by your words,
Kiff Chatterley.
372
00:19:52,983 --> 00:19:56,529
I am moved all the way
to this trash can.
373
00:19:58,864 --> 00:20:02,367
Take this back to Centaur Claus
and tell him...
374
00:20:02,368 --> 00:20:04,370
tell him I was wrong.
375
00:20:07,748 --> 00:20:09,457
[Kiff] We don't have much time.
376
00:20:09,458 --> 00:20:10,538
Can you kick us there?
377
00:20:12,795 --> 00:20:13,845
[grunts]
378
00:20:16,674 --> 00:20:19,927
- [window shattering]
- [both screaming]
379
00:20:24,598 --> 00:20:27,601
Hurry, there's not much time.
Hi-yah!
380
00:20:28,042 --> 00:20:32,439
- What the actual...
- [? festive music begins]
381
00:20:32,440 --> 00:20:36,902
No, Madame President,
it's not a miracle. It's Kiff and Barry.
382
00:20:37,319 --> 00:20:42,282
? Halfway there
we�re halfway there ?
383
00:20:42,283 --> 00:20:47,537
? If you haven't done it all
Then we don�t care ?
384
00:20:47,538 --> 00:20:51,959
? We love one another
the way we are ?
385
00:20:52,251 --> 00:20:57,922
? It�s time to lower the bar
It's time to lower the bar ?
386
00:20:57,923 --> 00:21:03,887
? It�s time to lower the bar!
Here we go! ?
387
00:21:03,888 --> 00:21:05,556
[both screaming]
388
00:21:26,368 --> 00:21:30,663
? Halfway there
we�re halfway there ?
389
00:21:30,664 --> 00:21:36,002
? If you haven't done it all
Then we don�t care ?
390
00:21:36,003 --> 00:21:40,590
? We love one another
the way we are ?
391
00:21:40,591 --> 00:21:44,594
[Centaur Claus]
Sorry been busy. Text soon.
392
00:21:44,595 --> 00:21:50,434
? It�s time to lower the bar
It�s time to lower the bar ?
393
00:21:51,227 --> 00:21:54,145
You feeling
that holiday spirit now, Barry? [giggles]
394
00:21:54,146 --> 00:21:58,526
- Oh, I'm feeling it.
- [crowd cheering, whistling]
395
00:21:59,985 --> 00:22:02,363
[? end credit music playing]
396
00:22:24,927 --> 00:22:26,470
[? music concludes]
397
00:22:26,520 --> 00:22:31,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.