All language subtitles for Kiff s02e25 Rock Kick.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:02,544 - [? theme music playing] - ? Kiff! ? 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,047 ? Kiff! Kiff! ? 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,216 ? Kiff! Kiff! Kiff! ? 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,286 ? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ? 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,719 ? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ? 6 00:00:11,720 --> 00:00:15,890 ? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ? 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,059 ? Yeah! ? 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,930 - ? Kiff! ? - [? theme song concludes] 9 00:00:21,188 --> 00:00:24,816 [both chuckle] 10 00:00:24,817 --> 00:00:27,693 [narrator] Brought to you by the Punting Convention. 11 00:00:27,694 --> 00:00:31,198 Table Town's only convention for punting! 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,116 [school bell rings] 13 00:00:33,575 --> 00:00:35,869 I still can't believe the day we just had. 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,453 I know. I think today might have been 15 00:00:37,454 --> 00:00:39,580 the most eventful school day of my life. 16 00:00:39,581 --> 00:00:42,041 First, RiPeppa floods the science lab, 17 00:00:42,042 --> 00:00:44,378 and then Sweepy's runaway lawnmower? 18 00:00:44,670 --> 00:00:47,020 And then Liz K did that incredible monologue, 19 00:00:47,172 --> 00:00:50,174 and the shy new student was actually P.S. all along. 20 00:00:50,175 --> 00:00:52,343 And then- And- And Helen's surprise runway show 21 00:00:52,344 --> 00:00:54,679 - ended up... saving the school! - Saving the school! [laughs] 22 00:00:54,680 --> 00:00:55,972 [laughing] 23 00:00:55,973 --> 00:00:57,724 [chuckles, sighs] 24 00:01:06,733 --> 00:01:07,783 Everything okay? 25 00:01:07,784 --> 00:01:10,236 I've been kicking this rock since we left school. 26 00:01:10,237 --> 00:01:12,405 I've never kicked one this far before. 27 00:01:12,406 --> 00:01:15,701 Kiff, this is big. That rock has crossed the road. 28 00:01:15,702 --> 00:01:18,244 Listen, Barry, I'm gonna pitch you something- 29 00:01:18,245 --> 00:01:19,912 [Barry] I'm gonna stop you right there, Kiff. 30 00:01:19,913 --> 00:01:20,998 The answer is yes. 31 00:01:21,331 --> 00:01:24,375 Yes, we should kick this rock all the way home. 32 00:01:24,376 --> 00:01:26,753 Barry, I don't think that's ever been done. 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,671 [both chanting] All the way home! 34 00:01:28,672 --> 00:01:29,881 All the way home! 35 00:01:30,173 --> 00:01:32,883 All the way home! All the way home! 36 00:01:32,884 --> 00:01:35,387 - All the way ho- - Oh... 37 00:01:42,144 --> 00:01:44,645 [? end credit music playing] 38 00:01:44,646 --> 00:01:48,149 Whoa, whoa, whoa. Not so fast, closing credits. 39 00:01:48,150 --> 00:01:50,694 We can't let one little hill stop us. 40 00:02:00,954 --> 00:02:02,539 - Kiff? - [Kiff] Found it! 41 00:02:02,956 --> 00:02:04,708 Okay, Barry, incoming! 42 00:02:05,667 --> 00:02:06,717 [grunts] 43 00:02:13,550 --> 00:02:15,385 I am in the presence of greatness. 44 00:02:15,761 --> 00:02:16,811 All the way home? 45 00:02:17,596 --> 00:02:18,646 All the way home. 46 00:02:18,647 --> 00:02:21,849 [in tune of theme song] ? Da-da-da-da, da-da-da-da-da, kick! ? 47 00:02:21,850 --> 00:02:24,020 ? Da-da-da-da, da-da-da-da kick, kick! ? 48 00:02:27,314 --> 00:02:29,316 [both] Hey! That's our rock! 49 00:02:30,233 --> 00:02:32,234 [sighs] Guess that's it. 50 00:02:32,235 --> 00:02:34,654 No, no, Kiff. We've come this far. 51 00:02:35,113 --> 00:02:37,616 [? dramatic music playing] 52 00:02:37,866 --> 00:02:39,242 Barry, what are you doing? 53 00:02:39,743 --> 00:02:41,495 All the way home! 54 00:02:41,953 --> 00:02:44,289 [? music crescendos] 55 00:02:45,290 --> 00:02:48,835 Barry? Barry! [screams] 56 00:02:55,384 --> 00:02:56,842 Hey, what are you doing? 57 00:02:56,843 --> 00:02:58,344 That is our rock, sir! 58 00:02:58,345 --> 00:03:00,304 - Is not. - [both] Is too! 59 00:03:00,305 --> 00:03:02,715 Look, we're almost at my place. We can chat there. 60 00:03:02,974 --> 00:03:04,434 So, this is my place. 61 00:03:04,604 --> 00:03:07,520 And this is my fiddle-leaf fig. 62 00:03:07,521 --> 00:03:09,355 Look, we need to talk about the rock. 63 00:03:09,356 --> 00:03:10,856 Wow, straight to business. 64 00:03:10,857 --> 00:03:12,483 Usually, people like to talk a little about 65 00:03:12,484 --> 00:03:14,820 the fiddle-leaf fig, but okay. 66 00:03:15,028 --> 00:03:16,822 The thing is, I make rock art. 67 00:03:16,823 --> 00:03:18,572 This is why I randomly collect rocks. 68 00:03:18,573 --> 00:03:20,449 This makes a lot of sense now. 69 00:03:20,450 --> 00:03:23,035 But we decided we're gonna kick that rock 70 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 all the way home. You understand? 71 00:03:25,372 --> 00:03:27,790 Hmm. I feel like my art is a little more important 72 00:03:27,791 --> 00:03:28,959 than your thing. Sorry. 73 00:03:29,167 --> 00:03:30,252 [sighs] Artists. 74 00:03:30,253 --> 00:03:33,045 Remember how intense Ghost Wolf was about his art? 75 00:03:33,046 --> 00:03:34,548 Wait, you know Ghost Wolf? 76 00:03:35,841 --> 00:03:38,431 He's like my favorite artist. Can you introduce me? 77 00:03:38,635 --> 00:03:40,505 Hand over the rock, and you got a deal. 78 00:03:40,971 --> 00:03:42,556 First, the intro. 79 00:03:43,300 --> 00:03:45,391 [line ringing] 80 00:03:45,392 --> 00:03:47,184 Hey, it's me. Yeah. 81 00:03:47,185 --> 00:03:48,686 [inhales sharply] Uh, listen, I need a favor. 82 00:03:48,687 --> 00:03:51,815 How fast can you get here? Mm-hmm. Yeah? 83 00:03:52,232 --> 00:03:53,802 Okay, great. I'll send you a pin. 84 00:03:53,984 --> 00:03:55,034 [chimes] 85 00:03:58,577 --> 00:04:02,616 Uh, Ghost Wolf, this guy. This guy, Ghost Wolf. 86 00:04:02,617 --> 00:04:03,667 Rock please. 87 00:04:03,668 --> 00:04:05,786 - Whoa, whoa, whoa, whoa... - Whoa, whoa! Whoa, man! 88 00:04:05,787 --> 00:04:07,079 ...whoa! Not like that! 89 00:04:07,080 --> 00:04:08,373 Put it down! 90 00:04:11,376 --> 00:04:12,878 [? dramatic stinger] 91 00:04:30,395 --> 00:04:32,354 I'm a bird. I live in a tree. 92 00:04:32,355 --> 00:04:35,025 [groans] Make that two favors. 93 00:04:40,155 --> 00:04:41,531 [both gasp] 94 00:04:45,410 --> 00:04:47,828 Sorry, kids. Need to keep this area clean. 95 00:04:47,829 --> 00:04:49,122 What? Why? 96 00:04:49,623 --> 00:04:52,041 See that flower? It's a Clorps Flower. 97 00:04:52,042 --> 00:04:53,584 It only opens once for three hours 98 00:04:53,585 --> 00:04:55,461 every thirty years. And these enthusiasts 99 00:04:55,462 --> 00:04:57,505 have come from far and wide to experience it. 100 00:04:57,506 --> 00:04:59,089 But we're just trying to get that... 101 00:04:59,090 --> 00:05:00,530 Hey, look! It- It's opening! 102 00:05:05,055 --> 00:05:06,805 - [all gasp] - [cameras clicking] 103 00:05:08,141 --> 00:05:10,071 - Oh! - [? upbeat piano music playing] 104 00:05:10,769 --> 00:05:11,819 Wow. 105 00:05:13,188 --> 00:05:14,439 [chuckles] 106 00:05:21,613 --> 00:05:23,173 Okay, you're all clear to enter. 107 00:05:23,448 --> 00:05:26,158 - [sighs] All the way home. - All the way home. 108 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 [both] All the way home. 109 00:05:28,245 --> 00:05:29,663 All the way home. 110 00:05:34,709 --> 00:05:37,420 Not looking good for Barry's afternoon lie down. 111 00:05:37,421 --> 00:05:41,465 I know this hasn't been easy, Barry, but we've come this far, you know? 112 00:05:41,466 --> 00:05:43,802 Just gotta figure out which way is home. 113 00:05:44,636 --> 00:05:46,554 The Foreverangees are upstream, 114 00:05:46,555 --> 00:05:48,807 so that means we need to go... 115 00:05:49,599 --> 00:05:52,018 And this is how you skip a stone. 116 00:05:53,395 --> 00:05:54,479 [both] No, wait! 117 00:05:55,772 --> 00:05:56,822 [grunts] 118 00:06:00,026 --> 00:06:01,778 I love you, Daddy. 119 00:06:04,197 --> 00:06:08,743 [both] All the way home. All the way home. All the way... 120 00:06:10,120 --> 00:06:11,287 Okay. 121 00:06:11,288 --> 00:06:12,538 We're in the home stretch, Barry. 122 00:06:12,539 --> 00:06:14,582 One short tram ride to our neighborhood. 123 00:06:14,583 --> 00:06:17,293 I won't lie, Kiff. [sniffs] It's been hard. 124 00:06:17,294 --> 00:06:18,837 I know, Barry. I was there. 125 00:06:18,838 --> 00:06:21,797 But this'll be something we'll tell our grandkids about one day. 126 00:06:21,798 --> 00:06:22,848 You're right. 127 00:06:27,679 --> 00:06:29,347 Hey! You guys punting rocks? 128 00:06:29,348 --> 00:06:31,223 [chuckles] That's our whole deal! 129 00:06:31,224 --> 00:06:33,434 Check this out! Look at- Look, look, look- Look at this. 130 00:06:33,435 --> 00:06:34,853 - [grunts, yells] - No, no! 131 00:06:42,527 --> 00:06:45,780 [Barry] Table Town Rock Hall of Fame... 132 00:06:47,240 --> 00:06:49,701 [sighs] You can't make this stuff up. 133 00:06:51,620 --> 00:06:54,913 No. Nope. That's not it. 134 00:06:54,914 --> 00:06:55,964 There it is. 135 00:07:04,466 --> 00:07:08,010 My, my. This is quite the rock. 136 00:07:08,011 --> 00:07:12,182 Mm. Yes, I sense this has been on a great journey. 137 00:07:12,183 --> 00:07:15,392 Listen, I know this is your rock establishment, 138 00:07:15,393 --> 00:07:17,728 but this rock is ours. 139 00:07:17,729 --> 00:07:21,191 I think you're mistaken. This rock is art. 140 00:07:21,399 --> 00:07:22,779 What is it with you artists? 141 00:07:22,780 --> 00:07:25,444 Listen, we've already had to deal with one dumb 142 00:07:25,445 --> 00:07:29,616 - bird rock artist today. - [gasps] You know, @DumbBird_rockART? 143 00:07:29,991 --> 00:07:33,745 I- I'm a huge fan. Do you think you could maybe... 144 00:07:44,130 --> 00:07:45,715 [? song begins] 145 00:07:48,760 --> 00:07:54,557 ? Life may not always go the way you think ? 146 00:07:58,103 --> 00:08:04,067 ? A rock may not always roll to where you kick ? 147 00:08:08,947 --> 00:08:13,952 ? There ain't no point in asking the question why ? 148 00:08:14,828 --> 00:08:18,248 ? The only thing you can do is try ? 149 00:08:19,332 --> 00:08:25,672 ? To keep kicking that rock down the road of life ? 150 00:08:29,467 --> 00:08:32,636 ? You may not always know which way ? 151 00:08:32,637 --> 00:08:35,640 ? The pendulum will swing ? 152 00:08:38,810 --> 00:08:45,608 ? The sports team that you support may not always win ? 153 00:08:49,446 --> 00:08:54,743 ? There ain't no point in asking the question why ? 154 00:08:55,827 --> 00:08:59,080 ? The only thing you can do is try ? 155 00:09:00,373 --> 00:09:06,504 ? To keep kicking that rock down the road of life ? 156 00:09:10,008 --> 00:09:13,678 [whistles in tune] 157 00:09:30,278 --> 00:09:35,909 ? There ain't no point in asking the question why ? 158 00:09:36,159 --> 00:09:40,246 ? The only thing you can do is try ? 159 00:09:40,747 --> 00:09:44,041 ? To keep kicking that rock ? 160 00:09:44,042 --> 00:09:48,421 ? Kicking that rock Kicking that rock ? 161 00:09:48,880 --> 00:09:58,098 ? Kicking that rock Kicking that rock ? 162 00:09:58,765 --> 00:10:02,644 ? Kicking that rock Kicking that rock ? 163 00:10:03,269 --> 00:10:07,941 ? Kicking that rock Kicking that rock ? 164 00:10:09,692 --> 00:10:12,695 ? Down the road of life ? 165 00:10:14,656 --> 00:10:16,116 [? song concludes] 166 00:10:19,244 --> 00:10:20,328 [grunts] 167 00:10:26,584 --> 00:10:27,836 This is it, Barry. 168 00:10:30,296 --> 00:10:32,340 [both] All the way... home. 169 00:10:43,935 --> 00:10:45,565 I'm not sure if this was worth it. 170 00:10:45,645 --> 00:10:46,771 Yeah. 171 00:10:46,772 --> 00:10:50,232 Well, I guess I'll see you at school tomorrow. 172 00:10:50,233 --> 00:10:52,067 I'm sure this will be a fun thing, 173 00:10:52,068 --> 00:10:53,570 but down the line, you know? 174 00:10:54,154 --> 00:10:56,196 Uh... Okay. Yeah, yeah, yeah. Okay. 175 00:10:56,197 --> 00:10:57,247 [rock] You did it. 176 00:11:00,034 --> 00:11:01,911 You really did it, Kiff and Barry. 177 00:11:02,287 --> 00:11:04,998 You kicked me all the way home. Congratulations. 178 00:11:05,748 --> 00:11:07,250 [party blower sounds] 179 00:11:07,300 --> 00:11:11,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.