Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,767 --> 00:00:18,500
PRESENT DAY
2
00:00:37,633 --> 00:00:38,567
Sofía.
3
00:00:40,000 --> 00:00:41,067
Sofi?
4
00:00:42,567 --> 00:00:44,667
- Good morning.
- Good morning, mom.
5
00:00:47,367 --> 00:00:49,200
Hey, did you get some sleep?
6
00:00:49,233 --> 00:00:51,400
Yeah, of course! I'm
so ready for the test.
7
00:00:51,433 --> 00:00:53,100
Wait, let me see you.
8
00:00:53,900 --> 00:00:55,433
Have some breakfast first.
9
00:00:55,467 --> 00:00:57,700
Don't worry. I'll get
something at school later.
10
00:00:58,533 --> 00:00:59,967
Just some fruit...
11
00:01:00,000 --> 00:01:01,733
Don't worry, mom. Seriously.
12
00:01:01,767 --> 00:01:04,033
- I'm perfectly fine.
- Okay. Good luck!
13
00:01:04,067 --> 00:01:05,533
Let me know how it goes.
14
00:01:10,233 --> 00:01:11,867
Thanks to this ability,
15
00:01:11,900 --> 00:01:13,900
we can build a representation
16
00:01:13,933 --> 00:01:16,633
of reality and perceive the
world.
17
00:01:16,667 --> 00:01:18,733
Kant would call this:
sensibility.
18
00:01:19,833 --> 00:01:21,900
Transcendental logic?
19
00:01:23,533 --> 00:01:26,367
Does the word 'sensibility'
sound like logic to you,
Josefina?
20
00:01:27,633 --> 00:01:29,633
I don't know, mom, it all
sounds the same to me.
21
00:01:29,667 --> 00:01:31,867
Transcendental aesthetic.
22
00:01:31,900 --> 00:01:33,000
Aesthetic.
23
00:01:33,033 --> 00:01:35,833
Get it through your head.
24
00:01:35,867 --> 00:01:39,400
None of my friend's moms get
as intense with this.
25
00:01:39,433 --> 00:01:42,600
You have to understand you're
not as intelligent as your
friends, Josefina.
26
00:01:42,633 --> 00:01:44,533
And you're doing very
poorly in Philosophy.
27
00:01:44,567 --> 00:01:46,367
No, I'm not! I got an eight!
28
00:01:46,400 --> 00:01:48,367
The world is made for the best
only.
29
00:01:48,400 --> 00:01:50,300
How many times do I have to
repeat myself?
30
00:01:55,733 --> 00:01:56,833
Say goodbye.
31
00:02:01,933 --> 00:02:02,933
Bye, Milagros.
32
00:02:15,100 --> 00:02:16,767
Morning, bitch.
33
00:02:16,800 --> 00:02:17,900
Morning.
34
00:02:19,967 --> 00:02:20,933
All good?
35
00:02:20,967 --> 00:02:22,833
Just my mom... You know, girl.
36
00:02:22,867 --> 00:02:24,900
Moms be crazy.
Have you heard of Mora?
37
00:02:24,933 --> 00:02:28,633
- I texted her, but she didn't
reply. - I didn't hear from her
all Sunday.
38
00:02:28,667 --> 00:02:30,400
But I'll call her, one sec.
39
00:02:35,333 --> 00:02:36,833
Straight to voicemail.
40
00:02:36,867 --> 00:02:39,133
Maybe she didn't study
and is playing dumb...
41
00:02:39,167 --> 00:02:42,033
Mora? No way, girl!
42
00:02:42,067 --> 00:02:44,333
What if we go by her
place? Maybe she slept in.
43
00:02:53,167 --> 00:02:54,267
Oh! Look who's there!
44
00:02:54,300 --> 00:02:56,300
What's up? Sofi, Jose!
45
00:03:17,633 --> 00:03:19,067
- Bye, auntie.
- Bye!
46
00:03:36,200 --> 00:03:37,667
What did you tell them?
47
00:03:37,700 --> 00:03:39,400
Nothing, that I didn't feel
well.
48
00:03:40,667 --> 00:03:43,467
It's very important no one
suspects the kidnapping.
49
00:03:43,500 --> 00:03:45,367
The criminals may be surveying
the house
50
00:03:45,400 --> 00:03:49,000
and if they notice any strange
movements,
they might change their minds.
51
00:03:50,100 --> 00:03:51,433
Okay, and what now?
52
00:03:51,467 --> 00:03:52,900
Everything stays the same.
53
00:03:54,700 --> 00:03:58,267
We need to take advantage of the
ransom delivery, to catch the
kidnappers.
54
00:03:58,300 --> 00:03:59,433
If we don't...
55
00:04:02,100 --> 00:04:03,433
They can hear it.
56
00:04:03,467 --> 00:04:06,967
We're in this together.
57
00:04:07,000 --> 00:04:09,567
If they run with the money,
they might not deliver him
alive.
58
00:04:10,300 --> 00:04:12,600
I don't care about the money.
59
00:04:12,633 --> 00:04:14,600
Let's do whatever it
takes to bring Alfredo back.
60
00:04:31,433 --> 00:04:34,500
What do you think?
Are you ready for your first
class?
61
00:04:34,533 --> 00:04:37,033
- Yes.
- Great!
62
00:04:37,067 --> 00:04:38,767
- Look...
- Isabel. May I speak to you for
a moment?
63
00:04:40,300 --> 00:04:41,533
Can you give me a minute?
64
00:04:46,733 --> 00:04:48,433
Have you seen Alfredo?
65
00:04:49,400 --> 00:04:50,867
Did you lose your boss?
66
00:04:50,900 --> 00:04:52,733
What does that mean?
Have you seen him?
67
00:04:52,767 --> 00:04:55,600
It means, why would I have
to know where Alfredo is?
68
00:04:56,700 --> 00:04:58,533
Could you be less of an asshole?
69
00:04:59,767 --> 00:05:01,100
You made me leave my class for
this?
70
00:05:03,333 --> 00:05:04,333
Forget it...
71
00:05:11,300 --> 00:05:14,333
Okay, let's go.
72
00:05:14,367 --> 00:05:17,467
This is for you to put in your
mouth. And, when the water goes
in...
73
00:05:27,833 --> 00:05:29,900
- Thank you, Yolis.
- You're welcome, Bruno.
74
00:05:53,967 --> 00:05:56,100
If something happens to him, I
swear...
75
00:05:56,133 --> 00:05:58,500
No, no. He'll be okay.
76
00:05:58,533 --> 00:06:00,033
How do you know that?
77
00:06:00,067 --> 00:06:02,167
I don't know it, it's
just what I'm hoping.
78
00:06:05,700 --> 00:06:06,733
Bruno...
79
00:06:08,433 --> 00:06:10,800
I can't deal with this
right now. I told you.
80
00:06:12,133 --> 00:06:13,733
I think it'd be better if you
left.
81
00:06:16,333 --> 00:06:17,500
Alright.
82
00:06:19,233 --> 00:06:21,033
If you need anything, I'm here.
83
00:06:47,300 --> 00:06:49,633
Hey, mom.
84
00:06:49,667 --> 00:06:51,200
Did Uncle Bruno always have this
look...
85
00:06:52,300 --> 00:06:53,533
of intensity?
86
00:06:55,800 --> 00:06:56,767
Look.
87
00:06:58,233 --> 00:06:59,800
It looks like he's looking at
you.
88
00:07:01,100 --> 00:07:02,100
No, my love.
89
00:07:03,267 --> 00:07:04,733
He's looking at your Aunt
Juliana.
90
00:07:13,433 --> 00:07:14,600
Mora...
91
00:07:16,500 --> 00:07:17,967
You're hurting yourself.
92
00:07:18,000 --> 00:07:19,733
There are many things that hurt.
93
00:07:23,500 --> 00:07:25,133
Mom, Jesús just arrived.
94
00:07:26,533 --> 00:07:27,733
Okay, Thi.
95
00:07:40,533 --> 00:07:42,600
Lucía, we're not here.
96
00:07:42,633 --> 00:07:44,567
- You'll cooperate in whatever
they say.
- Yes.
97
00:07:50,400 --> 00:07:53,533
- Yes? - Are you ready to send
the money?
98
00:07:54,433 --> 00:07:55,600
I am.
99
00:07:55,633 --> 00:07:57,433
What do I have to do?
100
00:07:57,467 --> 00:07:59,033
Those ten million euros,
101
00:07:59,067 --> 00:08:01,433
you have to deliver them, in
person.
102
00:08:01,467 --> 00:08:03,867
No cops, and no third parties
involved.
103
00:08:03,900 --> 00:08:05,800
Just yourself. Do you
understand?
104
00:08:05,833 --> 00:08:08,933
Yes. Where?
105
00:08:08,967 --> 00:08:11,000
Twelve o'clock at the
restaurant El punto azul,
106
00:08:11,033 --> 00:08:13,067
in the St. Fernando marina.
107
00:08:17,300 --> 00:08:18,267
Nothing.
108
00:08:20,867 --> 00:08:22,933
OK, Lucía, we're going
to get you ready for this.
109
00:08:22,967 --> 00:08:24,267
What if something happens to
you?
110
00:08:25,800 --> 00:08:26,967
Nothing will happen.
111
00:08:27,000 --> 00:08:28,867
- Don't go.
- Everything will be fine.
112
00:08:28,900 --> 00:08:29,867
Don't go.
113
00:08:31,300 --> 00:08:32,333
Be careful, mom.
114
00:08:34,300 --> 00:08:35,267
Everything will be fine.
115
00:08:37,533 --> 00:08:38,867
We have to go to the hotel.
116
00:08:39,633 --> 00:08:40,767
Call Damián.
117
00:08:43,433 --> 00:08:45,000
Everything will be fine, you
hear?
118
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
Everything will be fine.
119
00:09:26,400 --> 00:09:27,333
How much is in there?
120
00:09:28,133 --> 00:09:31,200
In euros, there must be about...
121
00:09:31,900 --> 00:09:33,367
Two, three...
122
00:09:33,400 --> 00:09:35,667
Three million, or a
bit over three million.
123
00:09:36,433 --> 00:09:38,000
Exactly what they asked for.
124
00:09:38,033 --> 00:09:39,333
It's not uncommon.
125
00:09:39,367 --> 00:09:41,300
The kidnappers usually force
their victims
126
00:09:41,333 --> 00:09:43,100
to tell them how much
money they have available
127
00:09:43,133 --> 00:09:45,400
without going to the
bank or making a big fuss.
128
00:09:45,433 --> 00:09:47,533
Makes sense.
129
00:09:47,567 --> 00:09:49,500
We have to put a mark on the
bills.
130
00:09:49,533 --> 00:09:50,900
And I'm going with her.
131
00:09:51,533 --> 00:09:52,767
There's no way.
132
00:09:53,667 --> 00:09:55,233
It would mean a lot to me.
133
00:09:57,633 --> 00:09:59,733
But you have to stay far away.
134
00:09:59,767 --> 00:10:00,800
They know you.
135
00:10:01,700 --> 00:10:02,767
Alright.
136
00:10:03,467 --> 00:10:04,967
We're going to mic you,
137
00:10:05,000 --> 00:10:07,300
and you'll be surveyed
by snipers and covert cops.
138
00:10:09,567 --> 00:10:10,300
Okay.
139
00:10:15,067 --> 00:10:16,600
Eagle one, ready?
140
00:10:16,633 --> 00:10:17,967
Ready.
141
00:10:18,700 --> 00:10:20,267
Eagle two, ready?
142
00:10:20,300 --> 00:10:21,333
Ready.
143
00:10:21,367 --> 00:10:22,767
Eagle three, ready?
144
00:10:22,800 --> 00:10:23,700
Ready.
145
00:10:32,467 --> 00:10:33,333
All alert.
146
00:11:15,133 --> 00:11:16,467
She's arriving.
147
00:11:17,100 --> 00:11:18,267
She sat down.
148
00:11:19,200 --> 00:11:20,767
A glass of water, please.
149
00:11:26,633 --> 00:11:29,400
- Yes?
- She just got a phone call.
150
00:11:29,433 --> 00:11:31,367
- Track that phone call.
- Don't talk.
151
00:11:31,400 --> 00:11:34,467
Don't say a word.
If you do, Alfredo is dead.
152
00:11:34,500 --> 00:11:36,333
Stand up and go to La Marina
restaurant.
153
00:11:37,567 --> 00:11:38,567
Go on.
154
00:11:38,600 --> 00:11:40,400
We know you have company.
155
00:11:40,433 --> 00:11:41,867
- Got it?
- No.
156
00:11:42,967 --> 00:11:44,233
She just stood up.
157
00:11:44,267 --> 00:11:46,133
Follow her, follow her. Don't
lose her.
158
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
Lucía?
159
00:11:56,633 --> 00:11:58,867
I know you can't talk,
but we're listening, OK?
160
00:11:59,433 --> 00:12:01,167
Stay calm.
161
00:12:01,200 --> 00:12:03,233
Sit down at the corner
table. To your left.
162
00:12:07,300 --> 00:12:09,300
Under the lighthouse,
there's a note for you.
163
00:12:25,833 --> 00:12:28,200
DON'T SPEAK OR ALFREDO IS DEAD.
164
00:12:28,233 --> 00:12:30,867
GO TO THE TOILET AND SEARCH
BEHIND THE COAT HANGER.
165
00:12:36,733 --> 00:12:37,600
She stood up.
166
00:12:40,033 --> 00:12:41,467
She's going to the toilet.
167
00:12:44,000 --> 00:12:45,900
She's in, she went in the
toilet.
168
00:12:51,200 --> 00:12:52,467
What's going on?
169
00:13:29,233 --> 00:13:30,600
What's happening?
170
00:13:35,033 --> 00:13:36,800
She's out.
She left the toilets.
171
00:13:36,833 --> 00:13:39,967
She's going towards the back.
I lost her. I can't see her.
172
00:13:40,000 --> 00:13:41,167
I have no visual.
173
00:13:41,200 --> 00:13:42,933
I have no visual, who's got her?
174
00:13:49,167 --> 00:13:50,967
I can't see her. I can't see
her!
175
00:13:52,267 --> 00:13:54,233
Who's got her? I have
no visual, who's got her?
176
00:14:06,100 --> 00:14:07,667
I've got a visual.
177
00:14:16,667 --> 00:14:18,633
Follow her, follow her.
178
00:14:18,667 --> 00:14:19,567
Anyone?!
179
00:14:52,733 --> 00:14:53,833
Alfredo!
180
00:14:53,867 --> 00:14:54,600
Alfredo.
181
00:15:00,867 --> 00:15:02,167
It's not Alfredo!
182
00:15:02,200 --> 00:15:03,867
It's a trap!
183
00:15:03,900 --> 00:15:05,267
It's a trap, Pilar!
184
00:15:05,300 --> 00:15:06,767
I don't have the money.
185
00:15:06,800 --> 00:15:08,700
Go to that toilet and nobody
move!
186
00:15:14,900 --> 00:15:16,667
Clean! There's nothing in here.
187
00:15:26,333 --> 00:15:28,633
On the ground! Get on the
ground!
188
00:15:37,967 --> 00:15:39,867
Help!
189
00:15:39,900 --> 00:15:41,633
- Help me, come here.
- Are you okay?
190
00:15:41,667 --> 00:15:43,833
They said not to speak
and leave the money.
191
00:15:43,867 --> 00:15:45,533
- And this isn't Alfredo.
- Okay.
192
00:15:45,567 --> 00:15:47,300
Relax. Are you
OK? Did they hurt you?
193
00:15:47,333 --> 00:15:49,800
No, no. Nothing. I'm fine.
194
00:15:49,833 --> 00:15:51,567
Let them know the money is gone,
go!
195
00:15:52,467 --> 00:15:54,367
It's alright, we're fixing this.
196
00:15:54,400 --> 00:15:55,633
Are you okay?
197
00:15:59,933 --> 00:16:01,900
What do you mean you lost them?
198
00:16:01,933 --> 00:16:03,633
Wasn't the place surrounded?
199
00:16:03,667 --> 00:16:05,833
We're interrogating
everyone who was nearby,
200
00:16:05,867 --> 00:16:07,333
but we have nothing.
201
00:16:07,367 --> 00:16:09,367
- That can't be.
- The money disappeared.
202
00:16:09,400 --> 00:16:11,933
We don't know if it was divers
or boats...
203
00:16:11,967 --> 00:16:13,533
And the man who was tied up?
204
00:16:13,567 --> 00:16:15,600
He was a random guy,
he doesn't know anything.
205
00:16:17,167 --> 00:16:18,700
You have to do something.
206
00:16:18,733 --> 00:16:21,600
What's going to happen to my
dad?
207
00:16:21,633 --> 00:16:24,133
We sent the notes they left
you to the lab already, but...
208
00:16:25,200 --> 00:16:26,500
I'm not very optimistic.
209
00:16:27,400 --> 00:16:29,100
I should've said something.
210
00:16:29,133 --> 00:16:31,233
Told you what the notes said.
211
00:16:31,267 --> 00:16:32,500
No, mom.
212
00:16:32,533 --> 00:16:34,133
You're not the professional.
213
00:16:35,967 --> 00:16:37,167
They failed.
214
00:16:38,833 --> 00:16:40,433
Mora is right.
215
00:16:40,467 --> 00:16:41,933
It's not your fault.
216
00:16:41,967 --> 00:16:42,833
Okay, Thiago.
217
00:16:46,700 --> 00:16:49,200
From now on, we have to be
ready for the worst.
218
00:16:50,333 --> 00:16:52,167
But we're organizing a search
party
219
00:16:52,200 --> 00:16:53,800
like this island has never seen
before.
220
00:16:55,667 --> 00:16:56,467
Excuse me...
221
00:17:01,000 --> 00:17:02,867
FIVE MONTHS BEFORE
222
00:17:10,000 --> 00:17:11,967
My version of a cheesecake.
223
00:17:12,000 --> 00:17:13,700
And a mushiitake sponge,
224
00:17:13,733 --> 00:17:16,700
with caramelized pear
and ginger ice-cream.
225
00:17:16,733 --> 00:17:18,833
- Everything looks amazing,
Bruno.
- Thank you.
226
00:17:18,867 --> 00:17:21,133
It's incredible how
you did this in a month.
227
00:17:21,167 --> 00:17:23,467
You're serving both appetizers?
228
00:17:23,500 --> 00:17:25,200
I haven't decided yet.
229
00:17:25,233 --> 00:17:26,633
Well, about the invites,
230
00:17:26,667 --> 00:17:29,333
just know there's important
people coming.
231
00:17:29,367 --> 00:17:30,833
Did everyone RSVP'd yet?
232
00:17:30,867 --> 00:17:33,667
Please, don't tell me,
that only makes me more nervous.
233
00:17:35,233 --> 00:17:37,000
Okay. You're right.
234
00:17:37,033 --> 00:17:40,600
All that's left is picking
the paper for the menus.
235
00:17:40,633 --> 00:17:42,333
Okay. You see that I can't
choose
236
00:17:42,367 --> 00:17:44,567
appetizers, and you want
me to choose the paper?
237
00:17:45,200 --> 00:17:46,567
You pick it.
238
00:17:46,600 --> 00:17:48,433
This is the one I like best.
239
00:17:49,467 --> 00:17:51,233
We have the same taste, then.
240
00:17:52,133 --> 00:17:53,200
I doubt it.
241
00:17:54,367 --> 00:17:56,433
This one is perfect.
242
00:17:58,033 --> 00:18:00,333
Well, are you ready to taste?
243
00:18:00,367 --> 00:18:02,400
I suggest that we go from there
to here.
244
00:18:02,433 --> 00:18:04,500
That's why it's imperative,
245
00:18:04,533 --> 00:18:06,800
to drive the development
of national tourism
246
00:18:06,833 --> 00:18:08,867
through these activities:
planning,
247
00:18:08,900 --> 00:18:10,967
boosting the offerings
development,
248
00:18:11,000 --> 00:18:14,033
and articulating the actions
249
00:18:14,067 --> 00:18:17,167
of different instances
and government levels.
250
00:18:17,200 --> 00:18:18,733
- This...
- What?
251
00:18:18,767 --> 00:18:20,767
- I don't know.
- I sound like a prick.
252
00:18:20,800 --> 00:18:23,167
- And a big one.
- We'll change the ending.
253
00:18:23,200 --> 00:18:23,933
- Alright.
- Yes.
254
00:18:23,967 --> 00:18:25,567
But, there's something else.
255
00:18:25,600 --> 00:18:27,000
I want to focus on the
leadership.
256
00:18:27,567 --> 00:18:28,900
On my style.
257
00:18:28,933 --> 00:18:30,933
Of being approachable by the
staff,
258
00:18:30,967 --> 00:18:33,933
knowing them and making them
feel
like the project is theirs.
259
00:18:33,967 --> 00:18:35,400
A completely modern style,
260
00:18:35,433 --> 00:18:36,633
very European.
261
00:18:36,667 --> 00:18:38,900
That sounds way better.
We're adding that.
262
00:18:38,933 --> 00:18:40,500
Please. Alright.
263
00:18:40,533 --> 00:18:42,500
It looks good on
different heights, right?
264
00:18:42,533 --> 00:18:43,733
They look great.
265
00:18:43,767 --> 00:18:46,067
Tania, please give this to the
Chef.
266
00:18:46,100 --> 00:18:46,900
Thank you.
267
00:18:49,200 --> 00:18:51,900
- That thing looks amazing, too.
- Yeah, right?
268
00:18:51,933 --> 00:18:53,867
- Let's see...
- No, no. Don't even think about
it.
269
00:18:56,533 --> 00:18:58,600
Hey, there's...
270
00:18:58,633 --> 00:19:00,933
There's a place I haven't dared
to go since I came back.
271
00:19:02,000 --> 00:19:03,233
Wanna come with me?
272
00:19:12,667 --> 00:19:14,633
Francisco is so cute!
273
00:19:14,667 --> 00:19:16,400
Girl, he's so hot.
274
00:19:17,133 --> 00:19:18,367
What do you think, Valen?
275
00:19:18,400 --> 00:19:20,733
No, he's super rich too.
276
00:19:20,767 --> 00:19:22,467
His parents own Polam,
277
00:19:22,500 --> 00:19:24,933
and their new electric cars are
super-hot.
278
00:19:27,200 --> 00:19:30,133
Valen, enough. Don't tell me
you're still thinking about
Raúl.
279
00:19:30,167 --> 00:19:32,533
Enough, Valen. Highschool kids
are so dumb
280
00:19:32,567 --> 00:19:34,367
compared to the guys at uni.
281
00:19:34,400 --> 00:19:35,500
Look at them.
282
00:19:36,300 --> 00:19:38,600
But Valen fucked up, right?
283
00:19:38,633 --> 00:19:40,533
She did the unthinkable, didn't
you?
284
00:19:40,567 --> 00:19:42,400
No. What are you talking about?
285
00:19:42,433 --> 00:19:43,433
You're crazy.
286
00:19:44,100 --> 00:19:45,700
Well, thank God, Valen.
287
00:19:45,733 --> 00:19:47,367
If you lose your virginity,
288
00:19:47,400 --> 00:19:49,333
then you're done for.
289
00:19:49,367 --> 00:19:52,167
No, Valen, like super done for.
290
00:19:52,200 --> 00:19:53,367
For reals.
291
00:19:57,067 --> 00:19:59,500
Look, here's none other than
292
00:19:59,533 --> 00:20:01,333
the star businessman of the
island.
293
00:20:01,367 --> 00:20:04,333
Mr. Secretary. What a surprise
to
see you here, on the island.
294
00:20:04,367 --> 00:20:05,967
I missed the family.
295
00:20:06,000 --> 00:20:08,067
If I can come by, I will.
296
00:20:08,100 --> 00:20:10,267
You couldn't convince them
to go with you?
297
00:20:10,300 --> 00:20:11,967
No. And I don't want to either.
298
00:20:16,067 --> 00:20:17,700
So, how's it going?
299
00:20:17,733 --> 00:20:20,033
Are you ready for tomorrow's
presentation?
300
00:20:20,067 --> 00:20:21,233
Me? Of course!
301
00:20:21,267 --> 00:20:24,433
You're the ones who aren't ready
for what we'll be showing.
302
00:20:24,467 --> 00:20:26,167
I wouldn't expect any less.
303
00:20:26,200 --> 00:20:27,367
You're my guy.
304
00:20:28,033 --> 00:20:29,767
Thank you.
305
00:20:29,800 --> 00:20:32,133
Hey, dad. Can Rango and Adrián
come home?
306
00:20:32,167 --> 00:20:34,033
Yes, of course. Let's go.
307
00:20:34,067 --> 00:20:36,767
Diego.
Hey, what are you feeding this
bastard?
308
00:20:36,800 --> 00:20:38,667
Don't even mention it, he's
ruining me.
309
00:20:39,633 --> 00:20:41,233
I'll see you tomorrow.
310
00:20:41,267 --> 00:20:42,333
See you tomorrow.
311
00:20:47,100 --> 00:20:48,600
Where were you, honey?
312
00:20:48,633 --> 00:20:50,600
Picking up my things.
313
00:20:50,633 --> 00:20:52,367
All your teammates leave
together,
314
00:20:52,400 --> 00:20:54,967
laughing, talking.
And you're by yourself, the last
one.
315
00:20:55,767 --> 00:20:57,567
All my teammates are uneducated.
316
00:20:58,800 --> 00:21:01,167
They can't even mention
four types of cameras.
317
00:21:01,200 --> 00:21:03,267
The problem is you're
always on your phone.
318
00:21:03,300 --> 00:21:06,333
Thiago, if you manage
to lift up you face off it,
319
00:21:06,367 --> 00:21:08,000
maybe you can make some friends.
320
00:21:09,567 --> 00:21:11,667
What kind of friends are we
talking about?
321
00:21:11,700 --> 00:21:15,167
I'm not interested in hanging
out with your politician
friends' sons.
322
00:21:15,200 --> 00:21:17,067
Okay, enough...
323
00:21:17,100 --> 00:21:18,433
Go get in the car.
324
00:21:19,300 --> 00:21:20,867
Girls, what happened?
325
00:21:20,900 --> 00:21:22,600
- How are you?
- Hi, Uncle!
326
00:21:23,233 --> 00:21:24,600
How are you?
327
00:21:25,967 --> 00:21:27,833
- How are you?
- Really well.
328
00:21:36,667 --> 00:21:38,867
This place brings very painful
memories.
329
00:21:41,133 --> 00:21:42,067
I know.
330
00:21:44,000 --> 00:21:45,733
I hadn't dare to come here by
myself.
331
00:21:47,567 --> 00:21:48,933
Thanks for coming with me.
332
00:22:00,567 --> 00:22:02,400
She had an accident.
333
00:22:04,733 --> 00:22:06,000
Life is weird, isn't it?
334
00:22:09,833 --> 00:22:11,600
Well, better said, death is
weird.
335
00:22:23,000 --> 00:22:25,267
We'd also like to thank the
presence
336
00:22:25,300 --> 00:22:27,233
of the Governance Secretary,
337
00:22:27,267 --> 00:22:29,867
Dr Mario Torres,
338
00:22:31,567 --> 00:22:34,867
and all the candidates and
advisers who are with us this
morning.
339
00:22:36,267 --> 00:22:39,267
After reviewing the preliminary
projects,
340
00:22:39,300 --> 00:22:43,667
we have chosen two finalist
candidates,
341
00:22:43,700 --> 00:22:46,833
who will have to delve into
their proposals in the next few
months.
342
00:22:48,067 --> 00:22:51,633
They are
businessman Gustavo Larralde,
343
00:22:51,667 --> 00:22:54,600
member of Aero Riviera,
344
00:22:54,633 --> 00:22:57,500
and businessman Alfredo Suárez
Brito,
345
00:22:57,533 --> 00:23:00,133
owner of the Brava Resorts hotel
complex.
346
00:23:14,700 --> 00:23:16,233
- Congratulations.
- You too.
347
00:23:21,333 --> 00:23:22,167
Thank you.
348
00:23:37,267 --> 00:23:38,700
So, did it go well?
349
00:23:38,733 --> 00:23:39,900
Well?
350
00:23:39,933 --> 00:23:42,600
Larralde has the Secretary
wrapped around his finger,
351
00:23:42,633 --> 00:23:44,333
we have to do something,
or we're fucked!
352
00:23:44,367 --> 00:23:46,767
Calm down, that man must have
some secret.
353
00:23:46,800 --> 00:23:48,600
Leave it to me. I'll find
something.
354
00:23:48,633 --> 00:23:50,000
Fucking bastard.
355
00:23:50,600 --> 00:23:51,967
That asshole.
356
00:23:56,133 --> 00:23:58,500
That assignment will
make your whole grade?
357
00:23:58,533 --> 00:23:59,700
Yes.
358
00:23:59,733 --> 00:24:01,167
- Thank you, Cris.
- I'm here.
359
00:24:01,200 --> 00:24:02,800
- Enjoy your meal.
- Hi, dad!
360
00:24:02,833 --> 00:24:04,900
- Hi, uncle. Good evening.
- Hello.
361
00:24:04,933 --> 00:24:06,800
- How are you?
- You're a bit late.
362
00:24:06,833 --> 00:24:08,767
Yes... Hi.
363
00:24:10,333 --> 00:24:12,433
What are you all doing here
together?
364
00:24:12,467 --> 00:24:15,067
Well, it turns out we have
a Biology assignment.
365
00:24:15,100 --> 00:24:17,000
And we have three days to turn
it in.
366
00:24:17,033 --> 00:24:19,833
Wow. Biology really
helped me with two things,
367
00:24:19,867 --> 00:24:22,067
for nothing and for shit.
368
00:24:23,100 --> 00:24:24,467
- How did it go?
- Really well.
369
00:24:24,500 --> 00:24:25,967
I'll tell you later.
370
00:24:26,000 --> 00:24:27,900
So, what are you up to?
371
00:24:27,933 --> 00:24:29,867
I'll tell you, what do you want
to know?
372
00:24:29,900 --> 00:24:31,400
Anything but boyfriends.
373
00:24:31,433 --> 00:24:33,233
Well, we had this thing because
374
00:24:33,267 --> 00:24:36,600
Valen broke up with Raúl,
and they were together for ages.
375
00:24:36,633 --> 00:24:38,267
Super fail, uncle.
376
00:24:38,300 --> 00:24:39,900
Why fail, love?
377
00:24:39,933 --> 00:24:42,933
The relationships that don't
work out teach us the most.
378
00:24:42,967 --> 00:24:46,633
Listen. Listen to your aunt.
379
00:24:46,667 --> 00:24:48,433
She's absolutely right.
380
00:24:48,467 --> 00:24:50,000
I mean...
381
00:24:50,033 --> 00:24:52,633
She has a few years of
experience.
382
00:24:53,900 --> 00:24:55,500
Who else? Thank you.
383
00:24:55,533 --> 00:24:57,667
No, no one. You can relax
384
00:24:57,700 --> 00:24:59,200
because neither of us has a
boyfriend.
385
00:25:00,300 --> 00:25:01,333
Also, uncle,
386
00:25:01,367 --> 00:25:04,600
do you think this queen
would say yes to just anyone?
387
00:25:04,633 --> 00:25:06,500
No, I don't think so. Of course
not.
388
00:25:06,533 --> 00:25:07,600
Me either.
389
00:25:07,633 --> 00:25:09,933
Well, we'll leave you to it
390
00:25:09,967 --> 00:25:11,967
because duty calls, right?
391
00:25:12,000 --> 00:25:13,933
- Thank you. It was yummy.
- Thank you!
392
00:25:13,967 --> 00:25:15,367
- You're welcome.
- Bye, Thiago.
393
00:25:15,400 --> 00:25:17,500
- Don't stay up late.
- Goodnight.
394
00:25:17,533 --> 00:25:18,400
- Bye.
- Bye.
395
00:25:19,100 --> 00:25:20,900
Thiago, pass me a sausage.
396
00:25:26,233 --> 00:25:27,167
Thank you.
397
00:25:27,900 --> 00:25:29,333
You didn't eat any meat?
398
00:25:29,367 --> 00:25:31,333
I don't eat meat anymore.
399
00:25:31,367 --> 00:25:32,667
I told you.
400
00:25:32,700 --> 00:25:34,167
You're still doing that trend?
401
00:25:35,300 --> 00:25:36,767
It's not a trend.
402
00:25:36,800 --> 00:25:39,533
In fact, the percentage of
vegans is very low.
403
00:25:39,567 --> 00:25:42,233
Because only 5% of people are
vegetarian,
404
00:25:42,267 --> 00:25:43,900
3% are pescatarians,
405
00:25:43,933 --> 00:25:45,167
- and 2%...
- So interesting,
406
00:25:45,200 --> 00:25:47,433
can you send me
all that via email, please?
407
00:25:47,467 --> 00:25:48,333
Of course!
408
00:25:51,433 --> 00:25:52,233
What?
409
00:25:53,433 --> 00:25:56,667
Your son only wants to go
against me.
410
00:25:56,700 --> 00:25:59,067
No, I'm not going against you.
411
00:25:59,100 --> 00:26:00,900
I just have my own opinions.
412
00:26:00,933 --> 00:26:03,933
They may be different, but it
doesn't mean they're wrong.
413
00:26:03,967 --> 00:26:04,867
Enough!
414
00:26:07,133 --> 00:26:09,733
Enough, let's
switch topics, okay, honey?
415
00:26:09,767 --> 00:26:11,300
- Yes, dad.
- Yes...
416
00:26:13,967 --> 00:26:16,967
But... If you don't eat meat,
417
00:26:18,800 --> 00:26:20,733
I don't know what you're going
to do
418
00:26:20,767 --> 00:26:22,200
when you meet a girl
419
00:26:22,233 --> 00:26:24,833
and she has thick legs and big
boobs...
420
00:26:33,900 --> 00:26:36,567
I'm not sure, but I think
you're mocking me.
421
00:26:36,600 --> 00:26:37,733
No, no...
422
00:26:39,500 --> 00:26:41,433
Thiago. Thiago!
423
00:26:47,500 --> 00:26:50,767
You're worried
about Mora's presumed anxiety,
424
00:26:51,967 --> 00:26:53,767
and the one
with a problem here is your son.
425
00:28:48,733 --> 00:28:49,833
All good?
426
00:29:38,433 --> 00:29:41,667
I can assure you the restaurant
opening will be a success.
427
00:29:41,700 --> 00:29:43,100
Everyone will be there.
428
00:29:43,133 --> 00:29:44,300
Seriously?
429
00:29:44,333 --> 00:29:47,000
Well, perfect, then. Right?
430
00:29:49,000 --> 00:29:51,133
Who's Damián talking to?
431
00:29:51,167 --> 00:29:53,133
I think it's the new
diving instructor. Why?
432
00:29:54,567 --> 00:29:55,667
No!
433
00:29:55,700 --> 00:29:58,700
- Stop looking at her like that.
- Like what?
434
00:29:58,733 --> 00:30:00,900
- What?
- I swear, Alfredo, sometimes...
435
00:30:01,633 --> 00:30:03,033
What? No way...
436
00:30:06,500 --> 00:30:07,333
Hello.
437
00:30:07,367 --> 00:30:10,300
Look, speak of the devil.
438
00:30:10,333 --> 00:30:13,233
Isabel Garduño, meet Alfredo
Suárez. The owner of the hotel.
439
00:30:13,267 --> 00:30:15,900
Isabel. Pleased to meet you.
Welcome.
440
00:30:15,933 --> 00:30:17,633
It's my pleasure, Mr. Suárez.
441
00:30:17,667 --> 00:30:19,033
That's enough...
442
00:30:19,067 --> 00:30:21,267
No more formalities, I'm just
Alfredo.
443
00:30:21,300 --> 00:30:23,167
- We're all equals here.
- Perfect.
444
00:30:23,200 --> 00:30:25,333
Thank you very much, Alfredo.
445
00:30:25,367 --> 00:30:27,033
So, you're teaching kids how to
dive?
446
00:30:27,667 --> 00:30:29,233
Yes, indeed.
447
00:30:29,267 --> 00:30:31,233
I did my lifeguard
certification in Cancún,
448
00:30:31,267 --> 00:30:33,267
and I love diving, so...
449
00:30:34,033 --> 00:30:35,533
I love kids too.
450
00:30:35,567 --> 00:30:37,267
Wow. That's great!
451
00:30:37,300 --> 00:30:39,267
Right? You seem...
452
00:30:39,300 --> 00:30:41,267
Very happy, right?
453
00:30:41,300 --> 00:30:43,033
I am. I'm very happy to be here.
454
00:30:43,067 --> 00:30:45,000
Are you all settled in, then?
455
00:30:45,033 --> 00:30:46,567
Well, it's been a few days,
actually.
456
00:30:47,600 --> 00:30:49,100
Well, in fact,
457
00:30:49,133 --> 00:30:51,400
she can give you a tour of the
hotel.
458
00:30:52,900 --> 00:30:53,967
Of course.
459
00:30:54,800 --> 00:30:55,967
Sure!
460
00:30:56,000 --> 00:30:58,700
Cool. I'd love to.
461
00:30:58,733 --> 00:31:00,633
Is it okay if we have a chat
later?
462
00:31:00,667 --> 00:31:01,900
Of course.
463
00:31:01,933 --> 00:31:03,500
Nice to meet you.
464
00:31:03,533 --> 00:31:04,967
- Welcome.
- Thank you.
465
00:31:05,000 --> 00:31:06,467
Damián, let's go.
466
00:31:08,567 --> 00:31:09,333
Excuse me.
467
00:31:12,433 --> 00:31:14,000
Did you find any dirt on
Larralde?
468
00:31:15,500 --> 00:31:17,600
Not yet.
469
00:31:17,633 --> 00:31:19,933
He must know how to keep
his private life secret really
well.
470
00:31:19,967 --> 00:31:22,467
Or he's the cleanest guy I know.
471
00:31:22,500 --> 00:31:23,433
Fuck!
472
00:31:23,467 --> 00:31:26,100
How are you? How was
dinner at the beach? Good?
473
00:31:26,133 --> 00:31:28,033
Yes, actually. It was great.
474
00:31:28,067 --> 00:31:30,300
Service was excellent.
475
00:31:30,333 --> 00:31:31,733
Thank you very much.
476
00:31:31,767 --> 00:31:32,867
Please, I'm glad!
477
00:31:32,900 --> 00:31:36,267
Well, we expect to see you
today at the restaurant opening.
478
00:31:36,300 --> 00:31:38,233
- We'll be there.
- Thank you.
479
00:31:40,267 --> 00:31:42,767
There must be something else.
480
00:31:42,800 --> 00:31:44,633
We need to find a way
to twist Larralde's arm.
481
00:31:45,800 --> 00:31:47,033
I know.
482
00:31:47,067 --> 00:31:48,133
I know.
483
00:31:55,867 --> 00:31:58,500
Ricardo, send in Guadalupe
484
00:31:58,533 --> 00:32:00,267
with a bottle of whiskey,
please.
485
00:32:01,100 --> 00:32:02,267
Thank you.
486
00:32:03,567 --> 00:32:06,067
Lupe, Mr. Alfredo wants
you to bring his bottle.
487
00:32:06,100 --> 00:32:08,167
You bring it. Can't you see I'm
busy?
488
00:32:08,200 --> 00:32:10,133
You know Mr. Alfredo
wants you to bring it.
489
00:32:17,033 --> 00:32:18,400
Sir.
490
00:32:18,433 --> 00:32:20,167
- Can I come in?
- Of course.
491
00:32:20,200 --> 00:32:22,100
I'll leave your bottle here.
492
00:32:22,133 --> 00:32:23,100
Thank you.
493
00:32:24,900 --> 00:32:27,100
Guadalupe, no...
494
00:32:28,167 --> 00:32:29,367
Don't go.
495
00:32:33,967 --> 00:32:35,400
Close the door, please.
496
00:32:45,500 --> 00:32:47,467
I finish this dish and we're
ready!
497
00:32:47,500 --> 00:32:49,833
- Yes, chef.
- Let's go, let's go.
498
00:32:49,867 --> 00:32:51,400
- The sauce is missing.
- Yes chef.
499
00:32:51,433 --> 00:32:53,400
Bruno, I don't mean to bother...
500
00:32:53,433 --> 00:32:56,067
- I wanted to wish you luck.
- Thanks for everything.
501
00:32:56,100 --> 00:32:57,500
It'll be a huge success.
502
00:32:57,533 --> 00:32:59,533
Thank you.
You have to say "thank you."
503
00:32:59,567 --> 00:33:01,500
- Thank you!
- Go, go, go!
504
00:33:01,533 --> 00:33:03,533
These dishes have to be served
hot.
505
00:33:03,567 --> 00:33:05,000
- More sauce.
- Yes, chef.
506
00:33:05,033 --> 00:33:07,900
It's a tissue that presents
different kinds of cells,
507
00:33:07,933 --> 00:33:10,567
divided by an abundance
of intercellular substance...
508
00:33:12,667 --> 00:33:15,167
- Your turn, girl!
- What for, girl?
509
00:33:15,200 --> 00:33:18,733
What? You're too focused on
Instagram while we're here...
510
00:33:18,767 --> 00:33:21,133
Because I'm giving
you a chance so we all do well!
511
00:33:21,167 --> 00:33:23,500
Sure, that must be it...
512
00:33:23,533 --> 00:33:25,800
So, I didn't tell you, but...
513
00:33:25,833 --> 00:33:27,000
Raúl texted me.
514
00:33:27,033 --> 00:33:30,100
What?! What did he say?
515
00:33:30,133 --> 00:33:32,900
That he doesn't want me to
suffer,
but he's in a relationship.
516
00:33:32,933 --> 00:33:35,133
That's so fucking stupid.
517
00:33:35,167 --> 00:33:36,367
You didn't reply, right?
518
00:33:37,267 --> 00:33:39,233
Honestly, I didn't even want to.
519
00:33:39,267 --> 00:33:40,467
Good job!
520
00:33:41,767 --> 00:33:43,367
That's right! Good!
521
00:33:44,967 --> 00:33:46,533
You know what's happening?
522
00:33:47,400 --> 00:33:50,433
You're finally getting over him,
523
00:33:50,467 --> 00:33:51,867
and you're starting to love
yourself.
524
00:33:53,933 --> 00:33:54,833
Yes. Great!
525
00:33:57,233 --> 00:33:59,533
- We should keep going, right?
- Yes.
526
00:34:03,500 --> 00:34:05,333
- Delicious.
- Delicious.
527
00:34:05,367 --> 00:34:07,467
- Right? He did so good.
- So good.
528
00:34:07,500 --> 00:34:09,267
- Do I look good?
- There he is.
529
00:34:09,300 --> 00:34:11,300
There he is. Well done!
530
00:34:13,433 --> 00:34:15,300
Well done!
531
00:34:27,700 --> 00:34:30,033
Thank you very much.
Thanks for being here.
532
00:34:30,067 --> 00:34:34,467
But, above everything else,
thanks to our chef, Bruno
Suárez,
533
00:34:34,500 --> 00:34:36,633
because he made of tonight
534
00:34:36,667 --> 00:34:39,767
an unforgettable
experience for our palates.
535
00:34:39,800 --> 00:34:42,267
But the party isn't over, if
you'd like to dance on the
balcony,
536
00:34:42,300 --> 00:34:43,733
go ahead! You're all welcome.
537
00:34:44,467 --> 00:34:46,400
Thank you.
538
00:34:50,767 --> 00:34:52,333
I love you.
539
00:34:53,433 --> 00:34:54,800
Thank you.
540
00:34:58,767 --> 00:35:00,833
Thank you.
541
00:35:00,867 --> 00:35:02,800
- Should we celebrate in the
kitchen?
- I have to go.
542
00:35:03,867 --> 00:35:05,467
Yes, we have to adjust some
things
543
00:35:05,500 --> 00:35:06,767
for the branch proposal.
544
00:35:08,267 --> 00:35:10,567
Lucía, my love...
545
00:35:11,167 --> 00:35:12,567
I had dinner,
546
00:35:12,600 --> 00:35:14,367
it was delicious,
547
00:35:14,400 --> 00:35:17,300
and I congratulated him in
front of everyone. I did my
part.
548
00:35:17,333 --> 00:35:18,400
Give me a break.
549
00:35:19,100 --> 00:35:20,400
What did he say?
550
00:35:22,000 --> 00:35:24,367
Don't wait up. I'll be late.
551
00:35:27,833 --> 00:35:28,800
I love you.
552
00:35:30,000 --> 00:35:31,333
I love you too.
553
00:35:32,633 --> 00:35:34,200
I'm going to say goodbye.
554
00:35:34,233 --> 00:35:36,567
How was it? How are you doing?
555
00:35:36,600 --> 00:35:38,967
- Very happy.
- Delicious, wasn't it?
556
00:35:39,000 --> 00:35:41,100
No, no, it's such a delicacy,
557
00:35:41,133 --> 00:35:42,300
I'm fascinated, honestly.
558
00:35:44,200 --> 00:35:46,067
Thank you.
559
00:35:46,100 --> 00:35:48,800
Well, well, well... Actually,
560
00:35:48,833 --> 00:35:50,867
this applause is for every one
of you.
561
00:35:50,900 --> 00:35:53,833
None of this would've been
possible without your talent,
562
00:35:53,867 --> 00:35:56,867
and the effort you all
put into it these days, so...
563
00:35:56,900 --> 00:35:58,233
Thank you very much.
564
00:35:58,267 --> 00:36:00,600
Congratulations, and... Cheers!
565
00:36:02,533 --> 00:36:03,833
For you, Chef.
566
00:36:05,400 --> 00:36:06,867
Congratulations.
567
00:36:06,900 --> 00:36:09,100
- Thank you.
- Congratulations.
568
00:36:09,133 --> 00:36:10,467
Thank you.
569
00:36:10,500 --> 00:36:12,767
I honestly thank you.
570
00:36:12,800 --> 00:36:14,633
Now, will you agree to a glass
of wine?
571
00:36:15,467 --> 00:36:16,633
Yes, of course.
572
00:36:18,067 --> 00:36:19,800
Congratulations, everyone.
573
00:36:19,833 --> 00:36:21,533
- Thank you!
- Thank you.
574
00:36:21,567 --> 00:36:23,667
I've been playing blackjack for
two hours
575
00:36:23,700 --> 00:36:26,033
with this croupier and
he won every single one.
576
00:36:26,067 --> 00:36:28,000
Do you think that's normal?
577
00:36:28,033 --> 00:36:31,633
Well, sometimes you win,
sometimes you lose, right?
But...
578
00:36:31,667 --> 00:36:34,733
that way, win or lose,
everyone leaves happy.
579
00:36:34,767 --> 00:36:37,067
I make sure of that, don't I?
580
00:36:37,100 --> 00:36:38,967
Damián,
581
00:36:39,000 --> 00:36:41,733
invite Mr. Brennan to the
private room.
582
00:36:44,333 --> 00:36:46,100
Of course, why not?
583
00:36:46,133 --> 00:36:47,967
Mr. Brennan, please, come with
me.
584
00:36:51,533 --> 00:36:52,700
This way...
585
00:36:53,467 --> 00:36:54,600
What a smell...
586
00:36:55,267 --> 00:36:56,633
Disgusting.
587
00:37:07,133 --> 00:37:09,100
Well, girlies, I've got to go.
588
00:37:09,133 --> 00:37:10,267
What?
589
00:37:10,300 --> 00:37:12,167
Like... Where? Why?
590
00:37:12,200 --> 00:37:14,033
Because duty calls...
591
00:37:14,067 --> 00:37:15,667
Are you kidding? You're
leaving!?
592
00:37:15,700 --> 00:37:17,133
We have so much left!
593
00:37:17,167 --> 00:37:18,533
Girl, you're telling me?
594
00:37:18,567 --> 00:37:20,700
When I want you to
stay over you never can
595
00:37:20,733 --> 00:37:22,500
because your mom
doesn't let you, so...
596
00:37:22,533 --> 00:37:24,800
You can do my part.
597
00:37:24,833 --> 00:37:26,700
- Sure, how easy for you.
- Love you all.
598
00:37:26,733 --> 00:37:28,400
- Good luck.
- That's too much...
599
00:37:28,433 --> 00:37:29,567
Wow...
600
00:37:32,333 --> 00:37:34,067
Everyone was fascinated.
601
00:37:35,867 --> 00:37:38,167
Well, let's not talk about
the restaurant all night.
602
00:37:39,267 --> 00:37:41,167
What do you want to talk about,
then?
603
00:37:41,200 --> 00:37:42,767
Why don't we talk about
604
00:37:42,800 --> 00:37:44,533
what's got you in this mood?
605
00:37:47,100 --> 00:37:48,667
In what mood?
606
00:37:51,600 --> 00:37:53,067
I feel like
607
00:37:53,100 --> 00:37:54,967
since I came back you have
608
00:37:55,000 --> 00:37:57,400
this sadness that you just can't
hide.
609
00:38:07,233 --> 00:38:08,000
Okay.
610
00:38:28,300 --> 00:38:29,433
You're right.
611
00:38:35,433 --> 00:38:37,467
I feel trapped in a life that...
612
00:38:40,733 --> 00:38:42,133
Is now empty.
613
00:38:45,633 --> 00:38:47,200
The kids grew up.
614
00:38:49,900 --> 00:38:52,533
Alfredo has his goals, his...
615
00:38:52,567 --> 00:38:54,433
Things. And...
616
00:38:59,233 --> 00:39:00,900
I don't know where I stand.
617
00:39:03,533 --> 00:39:05,633
I make an effort to think my
marriage
618
00:39:05,667 --> 00:39:07,667
is okay, but...
619
00:39:09,867 --> 00:39:11,700
The truth is, we're drifting
apart.
620
00:39:15,100 --> 00:39:17,800
I suppose it happens
to every couple, right?
621
00:39:19,533 --> 00:39:20,800
I don't know.
622
00:39:23,300 --> 00:39:25,800
I feel like I didn't have enough
time
623
00:39:25,833 --> 00:39:27,533
to reach that point with
Juliana.
624
00:39:33,267 --> 00:39:35,267
Juliana was the love of your
life.
625
00:39:35,300 --> 00:39:36,967
I'm not so sure about that.
626
00:39:38,133 --> 00:39:40,167
There was someone else before
Juliana.
627
00:39:41,500 --> 00:39:43,000
But I never dared to tell her.
628
00:39:45,167 --> 00:39:47,033
Why?
629
00:39:47,067 --> 00:39:48,767
Because she was my brother's
girlfriend.
630
00:39:52,733 --> 00:39:55,000
And because my brother
married her, afterwards.
631
00:40:23,100 --> 00:40:24,433
I'm sorry.
632
00:40:24,467 --> 00:40:25,500
It's getting late.
633
00:40:41,600 --> 00:40:42,867
Yes.
634
00:40:42,900 --> 00:40:44,867
We spoke about...
635
00:40:45,467 --> 00:40:47,667
a few details,
636
00:40:47,700 --> 00:40:50,233
Alfredito, but I thought
it was all made up.
637
00:40:50,267 --> 00:40:51,500
Must be that...
638
00:40:52,267 --> 00:40:54,100
I never make things up.
639
00:40:54,133 --> 00:40:55,600
Sit down.
640
00:40:55,633 --> 00:40:56,633
Enjoy.
641
00:41:05,500 --> 00:41:07,233
Are you ready?
642
00:41:08,833 --> 00:41:09,967
Shine.
44125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.