Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,438 --> 00:00:08,008
Anteriormente en
"Grosse Pointe Garden Society".
2
00:00:08,208 --> 00:00:10,577
�Una parte de m� desear�a
que se hubiera casado...
3
00:00:10,777 --> 00:00:13,313
con alguien de Grosse Point
a quien s�lo le importara...
4
00:00:13,513 --> 00:00:15,848
traer al mundo lindos bebitos?
5
00:00:16,048 --> 00:00:16,883
Eres su musa.
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,252
Quiero ser adulta contigo.
7
00:00:19,452 --> 00:00:21,488
- �Vendiste alguno?
- Lo suficiente para la renta.
8
00:00:21,688 --> 00:00:23,523
Estoy harto de ser el
hombro en el que lloras.
9
00:00:23,723 --> 00:00:25,992
- Se llama amistad.
- Esto no funciona.
10
00:00:26,192 --> 00:00:27,794
Toda la basura que
encuentres, me servir�...
11
00:00:27,994 --> 00:00:28,695
para quedarme con los ni�os.
12
00:00:28,895 --> 00:00:29,663
Nos pusimos de acuerdo.
13
00:00:29,863 --> 00:00:30,931
�l pagar�a mi Universidad
14
00:00:31,131 --> 00:00:32,365
y cuando consiguiera empleo,
ser�a su turno.
15
00:00:32,565 --> 00:00:34,401
- Anoche fue divertido.
- Una locura.
16
00:00:34,601 --> 00:00:35,569
- �De la buena?
- De la mejor.
17
00:00:35,769 --> 00:00:37,271
Decidimos usar pensamientos.
18
00:00:37,471 --> 00:00:39,272
Pero no contar�n la misma historia,
Catherine.
19
00:00:39,472 --> 00:00:40,540
Voy a asesinar a Marilyn.
20
00:00:40,740 --> 00:00:42,809
�Soy la lun�tica que imagin�...
21
00:00:43,009 --> 00:00:44,945
que ambos mor�amos
por quitarnos la ropa?
22
00:00:45,145 --> 00:00:47,213
Lamento haberte confundido.
23
00:00:47,413 --> 00:00:49,249
Tu hijo est� a punto
de desperdiciar su vida
24
00:00:49,449 --> 00:00:50,884
y tendremos que hacer
algo al respecto.
25
00:00:51,084 --> 00:00:52,886
Todos sabemos lo que
pasa en tu matrimonio.
26
00:00:53,086 --> 00:00:54,854
Te quiero fuera de la oficina
para esta noche.
27
00:00:55,054 --> 00:00:57,123
�C�mo llevamos el cuerpo al jard�n?
28
00:00:57,323 --> 00:00:59,256
Yo puedo llevar el cuerpo.
29
00:01:07,199 --> 00:01:10,991
�Despierten!
30
00:01:11,604 --> 00:01:14,207
Bienvenidos.
Qu� lindo verlos de nuevo este a�o.
31
00:01:14,407 --> 00:01:15,908
Pasen, s�rvanse champa�a.
32
00:01:16,108 --> 00:01:18,511
Bienvenidos a
"M�naco Bajo las Estrellas".
33
00:01:18,711 --> 00:01:22,682
Lorraine, ese vestido cumple
su funci�n totalmente.
34
00:01:22,882 --> 00:01:25,385
Gracias.
Se ve asombroso, �no?
35
00:01:25,585 --> 00:01:28,443
No quiero sonar arrogante,
�pero lo hago!
36
00:01:28,988 --> 00:01:31,090
George,
no te reconoc� con esa faja.
37
00:01:31,290 --> 00:01:33,126
Hazel, �es esta una
misi�n secreta o algo as�?
38
00:01:33,326 --> 00:01:35,795
Porque parece James Bond.
39
00:01:35,995 --> 00:01:36,897
No puedo entrar en ese restaurante,
40
00:01:37,097 --> 00:01:39,299
as� que no s� qu� debo hacer
ni con qui�n...
41
00:01:39,499 --> 00:01:40,800
�Hola!
�Dios santo...
42
00:01:41,000 --> 00:01:42,335
S�rvanse champa�a.
43
00:01:42,535 --> 00:01:43,803
�Hola! Gracias.
44
00:01:44,003 --> 00:01:46,761
Espero que hayas tra�do tu chequera,
Fred.
45
00:01:48,407 --> 00:01:50,310
Llegaste.
46
00:01:50,510 --> 00:01:54,780
Cada cuadrado representa algo
de la historia de Grosse Pointe,
47
00:01:54,980 --> 00:01:57,616
desde la aparici�n del Ford T.
48
00:01:57,816 --> 00:01:58,384
�Eso es!
49
00:01:58,584 --> 00:02:00,887
$2.500 de Amanda Mills.
�Gracias, Amanda!
50
00:02:01,087 --> 00:02:04,191
�Alguien da 3.000?
51
00:02:04,891 --> 00:02:06,448
ALERTA DE MOVIMIENTO:
DORMITORIO
52
00:02:10,429 --> 00:02:11,031
$3.000.
53
00:02:11,231 --> 00:02:13,400
Acabamos de empezar, amigos.
54
00:02:13,600 --> 00:02:16,336
�Qui�n quiere subirla?
�Hank? �Hank?
55
00:02:16,536 --> 00:02:21,207
El rostro de tu esposa
nos dice que quiz�s t�.
56
00:02:21,407 --> 00:02:24,031
�Buzz!
57
00:02:24,544 --> 00:02:26,367
�Demonios, Buzz!
58
00:02:32,218 --> 00:02:34,921
�C�mo puedes hacerme esto?
59
00:02:35,121 --> 00:02:37,856
Grosse Pointe
Garden Society - S01E06
Ripeo y arreglos por
TaMaBin
60
00:02:38,056 --> 00:02:40,360
CINCO MESES ANTES
61
00:02:40,560 --> 00:02:41,961
Ella s�lo quiere saber...
62
00:02:42,161 --> 00:02:45,665
qu� es lo que demora el
permiso para el sal�n de u�as.
63
00:02:45,865 --> 00:02:48,634
La ciudad tiene una moratoria
para nuevas marquesinas.
64
00:02:48,834 --> 00:02:50,102
Eres el Alcalde, Buzz.
65
00:02:50,302 --> 00:02:51,871
Se supone que ayudas a la comunidad.
66
00:02:52,071 --> 00:02:56,597
La comunidad no son s�lo
tus imb�ciles amigas.
67
00:02:57,411 --> 00:02:59,768
Sr. Dedos, t� ya desayunaste.
68
00:03:00,179 --> 00:03:03,049
Marilyn,
�podr�as quitar esa cosa de la mesa?
69
00:03:03,249 --> 00:03:04,985
No me gusta que deje arena para gatos...
70
00:03:05,185 --> 00:03:07,286
donde intento comer.
71
00:03:07,486 --> 00:03:09,922
Quiz�s a �l no le gusta que
dejes las ventanas abiertas.
72
00:03:10,122 --> 00:03:11,491
Hay mucho olor aqu� adentro.
73
00:03:11,691 --> 00:03:13,615
Hay coyotes, Buzz.
74
00:03:17,263 --> 00:03:19,599
Llegar� tarde esta noche.
75
00:03:19,799 --> 00:03:21,968
Pero har� osobuco.
76
00:03:22,168 --> 00:03:25,605
Trabajaremos durante la cena.
77
00:03:25,805 --> 00:03:28,474
- �Qui�nes?
- �Qu�?
78
00:03:28,674 --> 00:03:30,510
Dijiste "trabajaremos".
79
00:03:30,710 --> 00:03:33,446
�T� y qui�n m�s?
80
00:03:33,646 --> 00:03:35,548
Tara, obvio.
81
00:03:35,748 --> 00:03:38,751
Pasan much�simo tiempo juntos,
�no?
82
00:03:38,951 --> 00:03:42,154
Es la �nica del equipo que trabaja.
83
00:03:42,354 --> 00:03:45,880
Podemos hablarlo m�s tarde, �s�?
84
00:03:48,728 --> 00:03:51,119
�Podemos hacer el osobuco ma�ana?
85
00:03:53,299 --> 00:03:57,058
Cuanto m�s se marine,
m�s tierno quedar�.
86
00:04:01,340 --> 00:04:04,232
T� cenar�s conmigo, �no, Sr. Dedos?
87
00:04:04,443 --> 00:04:05,612
Ven aqu�.
88
00:04:05,812 --> 00:04:07,514
A la gente le gusta
decir que ser madre...
89
00:04:07,714 --> 00:04:10,772
es el trabajo m�s dif�cil del mundo.
90
00:04:13,786 --> 00:04:15,855
Yo dir�a que cultivar
un jard�n pr�spero...
91
00:04:16,055 --> 00:04:19,113
es igual de exigente.
92
00:04:19,692 --> 00:04:22,562
Desde el costoso equipo
hasta los caros pesticidas,
93
00:04:22,762 --> 00:04:25,798
los jardines son un constante
drenaje de tus recursos.
94
00:04:25,998 --> 00:04:28,268
Esto cubrir� la tutor�a,
los libros para el SAT,
95
00:04:28,468 --> 00:04:31,070
reglas, transportadores, calculadoras
96
00:04:31,270 --> 00:04:35,262
y todo lo necesario para
ingresar a la Universidad.
97
00:04:35,742 --> 00:04:39,645
No s� c�mo agradecerle,
se�orita Bradley.
98
00:04:39,845 --> 00:04:40,780
No le des el dinero a �l.
99
00:04:40,980 --> 00:04:42,615
Lo perder� todo en criptomonedas.
100
00:04:42,815 --> 00:04:46,074
Y nadie podr� ir a la Universidad.
101
00:04:52,758 --> 00:04:54,594
Y justo cuando al fin puedes disfrutar...
102
00:04:54,794 --> 00:04:57,318
la belleza de tu jard�n...
103
00:05:00,433 --> 00:05:04,492
Debes rastrillarlo y
comenzar la nueva estaci�n.
104
00:05:06,105 --> 00:05:09,297
�Desde cu�ndo haces yoga?
105
00:05:09,808 --> 00:05:13,867
�Est�s lista para sorprenderte?
106
00:05:16,148 --> 00:05:17,783
�Bebes jugos?
107
00:05:17,983 --> 00:05:19,786
Debo mantenerme joven por los ni�os.
108
00:05:19,986 --> 00:05:21,754
Me han dicho que deb�a
afinar mis chakras.
109
00:05:21,954 --> 00:05:23,823
- �Gu�cala!
- S�, apesta.
110
00:05:24,023 --> 00:05:25,491
No.
111
00:05:25,691 --> 00:05:28,027
- No hay m�s colchonetas.
- Yo te conseguir� una.
112
00:05:28,227 --> 00:05:30,162
- �C�mo?
- Conozco a gente aqu�.
113
00:05:30,362 --> 00:05:31,564
�C�mo?
114
00:05:31,764 --> 00:05:34,233
Oye, amor...
115
00:05:34,433 --> 00:05:37,558
�puedo tomar otra colchoneta?
116
00:05:51,016 --> 00:05:53,019
Odio cuando piensas que
tiene la tapa, pero no es as�
117
00:05:53,219 --> 00:05:54,121
y explota por todos lados.
118
00:05:54,321 --> 00:05:56,156
Hola.
Oye, oye, oye, oye, tranquila.
119
00:05:56,356 --> 00:05:58,158
�Qu�? Me dieron otro.
120
00:05:58,358 --> 00:06:00,960
Bien, si�ntate.
Respira hondo.
121
00:06:01,160 --> 00:06:03,730
- �Est�s bien?
- �T� est�s bien?
122
00:06:03,930 --> 00:06:06,854
S�, estoy bien, rarito.
�Por qu�?
123
00:06:07,800 --> 00:06:11,170
Porque acabo de o�r que
almorzar�s con mi mam�.
124
00:06:11,370 --> 00:06:13,373
Hace a�os que me lo pide.
125
00:06:13,573 --> 00:06:17,131
S�, y t� siempre dijiste
que s�lo ir�as muerta.
126
00:06:17,642 --> 00:06:19,045
Eso fue antes de que encontr�ramos...
127
00:06:19,245 --> 00:06:22,337
una manera de que nuestras
vidas funcionen aqu�.
128
00:06:22,748 --> 00:06:23,516
T� la encontraste.
129
00:06:23,716 --> 00:06:25,640
Basta.
130
00:06:28,386 --> 00:06:31,158
Est�n volando. Es...
131
00:06:31,358 --> 00:06:33,760
- �Cu�ntos vendiste?
- Todos.
132
00:06:33,960 --> 00:06:35,262
No puedo seguir el ritmo.
133
00:06:35,462 --> 00:06:37,263
De acuerdo, t� sigue pintando
134
00:06:37,463 --> 00:06:40,466
y yo disfrutar� mi s�ndwich con Patty.
135
00:06:40,666 --> 00:06:41,801
Primero, una ensalada.
136
00:06:42,001 --> 00:06:45,271
Es un poco pesado para almorzar,
pero estoy lista.
137
00:06:45,471 --> 00:06:47,040
�S�? �Est�s lista para
un debate de una hora...
138
00:06:47,240 --> 00:06:49,275
sobre si deber�a comer postre o no?
139
00:06:49,475 --> 00:06:51,144
S�lo si lo hace.
140
00:06:51,344 --> 00:06:53,201
Nunca lo hace.
141
00:06:53,746 --> 00:06:55,015
S�.
142
00:06:55,215 --> 00:06:57,538
Lo siento.
143
00:06:59,018 --> 00:07:01,321
�Por qu� los cumplea�os infantiles
son tan complicados?
144
00:07:01,521 --> 00:07:03,690
Nosotros alquilamos el
Zool�gico de Detroit, para Addie.
145
00:07:03,890 --> 00:07:05,658
- �El Zool�gico entero?
- Es la �nica manera...
146
00:07:05,858 --> 00:07:07,260
de experimentar de verdad
con los elefantes.
147
00:07:07,460 --> 00:07:10,563
�Recuerdan cuando eran s�lo
juegos y pizza en el jard�n?
148
00:07:10,763 --> 00:07:12,799
Eso no te suma seguidores en TikTok.
149
00:07:12,999 --> 00:07:14,734
Cada cumplea�os es m�s y
m�s grande que el anterior.
150
00:07:14,934 --> 00:07:16,369
�Cu�l ser� el tema de Zach
de este a�o?
151
00:07:16,569 --> 00:07:17,404
El espacio exterior.
152
00:07:17,604 --> 00:07:19,405
�Alquilar�s el planetario?
153
00:07:19,605 --> 00:07:20,907
Conociendo a Melissa y a Connor,
154
00:07:21,107 --> 00:07:21,875
pondr�n a los ni�os en �rbita...
155
00:07:22,075 --> 00:07:23,443
en el cohete de alg�n millonario.
156
00:07:23,643 --> 00:07:26,045
Isaac, un amigo de Dakota
lo har� para su Bar Mitzvah.
157
00:07:26,245 --> 00:07:27,046
�Qu�?
158
00:07:27,246 --> 00:07:28,748
- S�.
- Mazel tov.
159
00:07:28,948 --> 00:07:29,950
La �nica raz�n por la que estar� ah�...
160
00:07:30,150 --> 00:07:32,608
- es para sentirme mal conmigo.
- No es la �nica.
161
00:07:32,919 --> 00:07:35,522
Ya contrataron a un tipo
para armar el inflable.
162
00:07:35,722 --> 00:07:38,813
Tu hijo, tonto.
163
00:07:39,259 --> 00:07:41,827
�Alguien tiene un
escarbador de margaritas?
164
00:07:42,027 --> 00:07:44,063
Toma el m�o.
165
00:07:44,263 --> 00:07:47,421
�No tom� suficiente de ti ya?
166
00:07:48,501 --> 00:07:51,425
Siempre estoy para ti,
Alice.
167
00:07:53,039 --> 00:07:56,197
No importa.
Podar�.
168
00:08:00,712 --> 00:08:02,182
No soporto otro mes m�s as�.
169
00:08:02,382 --> 00:08:04,584
Al menos son maduros.
170
00:08:04,784 --> 00:08:05,785
�Se�oras!
171
00:08:05,985 --> 00:08:09,255
�Menos charla y m�s trabajo!
172
00:08:09,455 --> 00:08:12,659
- Las azaleas no se podan solas.
- Estamos en eso, Marilyn.
173
00:08:12,859 --> 00:08:15,717
�As�!
174
00:08:16,429 --> 00:08:20,888
Uno s�lo lastima a los que ama.
175
00:08:22,468 --> 00:08:24,325
CINCO MESES DESPU�S
176
00:08:40,118 --> 00:08:41,521
CINCO MESES ANTES
177
00:08:41,721 --> 00:08:44,346
Bien, adelante.
178
00:08:44,657 --> 00:08:45,259
- �Oye!
- Gracias.
179
00:08:45,459 --> 00:08:47,594
�l tiene mucha m�s
crema batida que yo.
180
00:08:47,794 --> 00:08:49,429
Oigan, vayan a sentarse.
181
00:08:49,629 --> 00:08:52,231
Vayan. Gracias.
182
00:08:52,431 --> 00:08:55,735
�C�mo te atreves a
comprarles algo delicioso?
183
00:08:55,935 --> 00:08:56,870
�En qu� estabas pensando?
184
00:08:57,070 --> 00:08:59,572
Es el control mental
que tienen sobre m�.
185
00:08:59,772 --> 00:09:02,141
Los recojo de la escuela
y despierto aqu�.
186
00:09:02,341 --> 00:09:05,211
Pierce Goldman,
de Propiedades Goldman Weiss.
187
00:09:05,411 --> 00:09:07,146
He visto tus carteles.
188
00:09:07,346 --> 00:09:10,716
T� trabajabas con Gary Mills.
189
00:09:10,916 --> 00:09:11,818
Lamentablemente.
190
00:09:12,018 --> 00:09:15,121
Sab�a que te conoc�a.
191
00:09:15,321 --> 00:09:16,589
He o�do mucho sobre ti.
192
00:09:16,789 --> 00:09:18,946
S�, bueno...
193
00:09:19,892 --> 00:09:21,627
De acuerdo, s�, todo es cierto.
194
00:09:21,827 --> 00:09:24,130
Tuve sexo con �l en todas
las casas de Grosse Pointe.
195
00:09:24,330 --> 00:09:25,632
�Pero sabes qu� cosa no sabes?
196
00:09:25,832 --> 00:09:27,434
Yo vend� todas esas casas.
197
00:09:27,634 --> 00:09:29,135
No Gary, ni su suegro,
198
00:09:29,335 --> 00:09:30,603
ni el resto de esa fraternidad...
199
00:09:30,803 --> 00:09:32,005
que llamaban equipo de bienes ra�ces.
200
00:09:32,205 --> 00:09:34,129
Lo hice yo sola.
201
00:09:37,376 --> 00:09:40,201
Es exactamente lo que hab�a escuchado.
202
00:09:42,247 --> 00:09:44,450
Mira...
203
00:09:44,650 --> 00:09:47,120
si alguna vez quieres volver al ruedo,
204
00:09:47,320 --> 00:09:49,222
- necesitamos un cerrador.
- Su caf� americano.
205
00:09:49,422 --> 00:09:50,557
Gracias.
206
00:09:50,757 --> 00:09:53,881
Pero no para eso.
207
00:09:59,398 --> 00:10:00,900
No hay problema, se�or Donnelly.
208
00:10:01,100 --> 00:10:04,725
Libera la tarde, Liz.
Vendr� un cliente importante.
209
00:10:04,936 --> 00:10:06,739
Gracias.
210
00:10:06,939 --> 00:10:09,363
�Podr�a tomar un caf�?
211
00:10:09,742 --> 00:10:11,210
Liz,
�puedes traernos un caf�?
212
00:10:11,410 --> 00:10:13,279
Kenny, que sea r�pido.
213
00:10:13,479 --> 00:10:16,783
Tu muchacho ha estado muy ocupado.
214
00:10:16,983 --> 00:10:18,551
Excelente.
215
00:10:18,751 --> 00:10:20,253
Bueno, el mes pasado,
216
00:10:20,453 --> 00:10:23,590
estacion� ilegalmente
en la zona amarilla.
217
00:10:23,790 --> 00:10:24,924
�Y?
218
00:10:25,124 --> 00:10:26,693
No era domingo.
219
00:10:26,893 --> 00:10:27,728
�Qu� m�s?
220
00:10:27,928 --> 00:10:29,651
De acuerdo.
221
00:10:32,297 --> 00:10:33,799
Es un ladr�n.
222
00:10:33,999 --> 00:10:34,767
�En serio?
223
00:10:34,967 --> 00:10:36,636
Us� el autopago en el supermercado.
224
00:10:36,836 --> 00:10:38,037
Te escucho.
225
00:10:38,237 --> 00:10:40,073
Olvid� pagar las bolsas.
226
00:10:40,273 --> 00:10:41,607
Muy bien.
227
00:10:41,807 --> 00:10:43,676
Kenny,
�puedo hacerte una pregunta?
228
00:10:43,876 --> 00:10:46,112
- Dime.
- �Cu�l es nuestro objetivo?
229
00:10:46,312 --> 00:10:49,082
- Encontrar suciedad de Brett.
- No.
230
00:10:49,282 --> 00:10:52,052
Nuestro objetivo, Kenny.
231
00:10:52,252 --> 00:10:54,387
Conseguir la custodia
exclusiva para ti y tu esposa.
232
00:10:54,587 --> 00:10:55,489
Exacto.
Ahora s� nos entendemos.
233
00:10:55,689 --> 00:10:57,257
Para que puedan mudarse a Chicago
234
00:10:57,457 --> 00:10:58,492
y unirse a esa firma de abogados.
235
00:10:58,692 --> 00:11:00,160
�Por qu� diablos te pago...
236
00:11:00,360 --> 00:11:02,261
para que me detalles
su rutina de yoga?
237
00:11:02,461 --> 00:11:03,363
Est� progresando mucho.
238
00:11:03,563 --> 00:11:06,688
No te contrat� para crear
el Club de seguidores de Brett.
239
00:11:06,999 --> 00:11:10,224
Gracias.
240
00:11:16,942 --> 00:11:20,901
Vete y encuentra algo que me sirva.
241
00:11:23,349 --> 00:11:25,819
El tipo que construy� esta casa
hizo varios Museos...
242
00:11:26,019 --> 00:11:27,653
en Tokio.
243
00:11:27,853 --> 00:11:30,156
Parece el consultorio de mi dentista.
244
00:11:30,356 --> 00:11:31,257
La misma vibra.
245
00:11:31,457 --> 00:11:35,028
Estoy por comenzar mi turno.
246
00:11:35,228 --> 00:11:37,685
A�n mejor.
247
00:11:38,698 --> 00:11:42,323
Quiz�s quieras algo m�s fuerte.
248
00:11:43,235 --> 00:11:45,204
�Ford sac� una A
en el examen de Historia?
249
00:11:45,404 --> 00:11:47,595
Eso dice.
250
00:11:49,409 --> 00:11:51,177
�S�!
251
00:11:51,377 --> 00:11:52,612
�Sab�a que pod�a!
252
00:11:52,812 --> 00:11:55,414
En la escuela dicen que hizo trampa.
253
00:11:55,614 --> 00:11:56,516
�Por qu�?
254
00:11:56,716 --> 00:11:58,117
Las respuestas son id�nticas...
255
00:11:58,317 --> 00:11:59,952
a las del chico que se sent� enfrente.
256
00:12:00,152 --> 00:12:02,855
De acuerdo,
quiz� ambos estudiaron mucho.
257
00:12:03,055 --> 00:12:04,924
No pasas de una D a una A
de la noche a la ma�ana.
258
00:12:05,124 --> 00:12:06,960
�La gente no puede cambiar?
259
00:12:07,160 --> 00:12:08,328
Lo van a expulsar.
260
00:12:08,528 --> 00:12:12,220
Ojal� fuera diferente pero...
261
00:12:13,166 --> 00:12:16,135
�Tienes que hacer algo!
262
00:12:16,335 --> 00:12:18,137
No entendi�, se�ora.
263
00:12:18,337 --> 00:12:19,872
Il�strame.
264
00:12:20,072 --> 00:12:21,541
Aunque yo le creyera,
265
00:12:21,741 --> 00:12:23,977
esa escuela no escuchar�
a gente como nosotros.
266
00:12:24,177 --> 00:12:26,312
�Por qu�?
267
00:12:26,512 --> 00:12:30,938
El tipo que construy� mi casa
era plomero de Toledo.
268
00:12:40,292 --> 00:12:42,128
�Qu� se te antoja?
269
00:12:42,328 --> 00:12:44,931
Pensaba comenzar con una ensalada.
270
00:12:45,131 --> 00:12:49,124
- �Con queso azul?
- S�, �c�mo si no?
271
00:12:50,136 --> 00:12:52,138
�Pedir�s eso porque quieres o...
272
00:12:52,338 --> 00:12:53,873
Me encanta la ensalada.
273
00:12:54,073 --> 00:12:55,997
�O porque me gusta a m�?
274
00:12:58,745 --> 00:12:59,813
S�lo intento encajar.
275
00:13:00,013 --> 00:13:02,282
Miren qu� ternura.
276
00:13:02,482 --> 00:13:06,385
Intento acercarme a mi nuera favorita.
277
00:13:06,585 --> 00:13:08,687
�C�mo est� el Alcalde?
278
00:13:08,887 --> 00:13:10,523
Trabajando mucho, como siempre.
279
00:13:10,723 --> 00:13:11,658
Hablando de eso,
280
00:13:11,858 --> 00:13:14,460
�le preguntaste sobre
la multa de Keith?
281
00:13:14,660 --> 00:13:18,965
S�. Buzz dijo que estacion� en
el lugar para discapacitados.
282
00:13:19,165 --> 00:13:21,434
Deber�an permit�rselo por su espalda.
283
00:13:21,634 --> 00:13:24,725
Pero no le dan el cartelito azul.
284
00:13:29,475 --> 00:13:31,478
Bien, ver� qu� puedo hacer.
285
00:13:31,678 --> 00:13:33,935
Eres la mejor.
286
00:13:34,146 --> 00:13:36,148
Prueba la ensalada.
Est� excelente.
287
00:13:36,348 --> 00:13:39,473
S�, eso o�.
288
00:13:39,786 --> 00:13:42,343
Es una perra falsa.
289
00:13:43,355 --> 00:13:45,725
�Por qu� hacen colchas juntas
s� se detestan?
290
00:13:45,925 --> 00:13:49,329
Porque todos tratamos de encajar,
Alice.
291
00:13:49,529 --> 00:13:51,197
�Quieres que nos larguemos de aqu�?
292
00:13:51,397 --> 00:13:54,767
- Ni siquiera ordenamos a�n.
- La comida apesta.
293
00:13:54,967 --> 00:13:57,970
V�monos.
�Te gustan los hot dogs?
294
00:13:58,170 --> 00:14:00,140
Quiz�s me equivoqu� contigo,
Patty.
295
00:14:00,340 --> 00:14:03,342
�Sabes qu�?
No somos tan distintas.
296
00:14:03,542 --> 00:14:05,311
T� amas esta ciudad.
297
00:14:05,511 --> 00:14:07,380
No significa que no haya
tenido otros planes.
298
00:14:07,580 --> 00:14:10,516
Bueno, vives a cuatro cuadras...
299
00:14:10,716 --> 00:14:13,453
- de donde creciste.
- Disculpa.
300
00:14:13,653 --> 00:14:15,255
Disc�lpame un minuto, jovencita,
301
00:14:15,455 --> 00:14:20,359
pero est�s junto a la chica
del clima, del canal WBIV.
302
00:14:20,559 --> 00:14:22,950
No puede ser.
303
00:14:24,063 --> 00:14:27,033
Miremos de cerca el Condado de Wayne.
304
00:14:27,233 --> 00:14:28,468
Tengan el paraguas a la mano...
305
00:14:28,668 --> 00:14:30,403
porque se acerca un frente c�lido,
306
00:14:30,603 --> 00:14:33,773
que aumenta la probabilidad de
lluvias a mitad de la semana.
307
00:14:33,973 --> 00:14:36,430
De vuelta contigo, Alice.
308
00:14:37,041 --> 00:14:38,511
�Vaya!
309
00:14:38,711 --> 00:14:39,412
�Vaya!
310
00:14:39,612 --> 00:14:42,482
S�.
Iba a trabajar hasta convertirme...
311
00:14:42,682 --> 00:14:44,217
en gerente del canal.
312
00:14:44,417 --> 00:14:46,453
�Y por qu� no lo hiciste?
313
00:14:46,653 --> 00:14:47,520
No s�.
314
00:14:47,720 --> 00:14:52,547
Muchas horas, venas varicosas,
acoso sexual.
315
00:14:53,359 --> 00:14:54,661
Pero eres muy buena.
316
00:14:54,861 --> 00:14:56,829
Y luego...
317
00:14:57,029 --> 00:14:59,232
tuve a Doug.
318
00:14:59,432 --> 00:15:00,366
�No quisiste volver?
319
00:15:00,566 --> 00:15:02,736
Ahora soy gerente de un canal
de otra manera.
320
00:15:02,936 --> 00:15:05,738
�Te arrepientes?
321
00:15:05,938 --> 00:15:08,541
Ni un segundo.
322
00:15:08,741 --> 00:15:12,311
Tener un beb� no es para cualquiera,
Patty.
323
00:15:12,511 --> 00:15:13,246
Las aceitunas tampoco,
324
00:15:13,446 --> 00:15:16,182
hasta que pasas el
verano en Florencia.
325
00:15:16,382 --> 00:15:18,217
Al menos llegaste a ser...
326
00:15:18,417 --> 00:15:20,653
meteor�loga primero.
327
00:15:20,853 --> 00:15:23,656
Por eso hice algunos arreglos...
328
00:15:23,856 --> 00:15:25,991
para que puedas hacer ambas cosas.
329
00:15:26,191 --> 00:15:27,360
�Qu� quieres decir?
330
00:15:27,560 --> 00:15:29,195
Puedes pasar todo el d�a escribiendo,
331
00:15:29,395 --> 00:15:30,997
porque no necesitar�s un trabajo
332
00:15:31,197 --> 00:15:33,566
y mi Dougie puede
pintar hasta desmayarse.
333
00:15:33,766 --> 00:15:36,002
�C�mo hiciste arreglos para eso?
334
00:15:36,202 --> 00:15:39,927
�Qui�n compra pinturas
que ve en un cafeter�a?
335
00:15:40,306 --> 00:15:42,408
�Alguien que ama el arte?
336
00:15:42,608 --> 00:15:45,066
Alguien que ama a su hijo.
337
00:15:48,213 --> 00:15:49,849
Gastaste miles de d�lares.
338
00:15:50,049 --> 00:15:52,251
Keith y yo tenemos muchos ahorros.
339
00:15:52,451 --> 00:15:53,120
�Dios m�o!
340
00:15:53,320 --> 00:15:55,255
S�, �bamos a mudarnos a
West Palm Beach en el invierno,
341
00:15:55,455 --> 00:15:56,856
- pero...
- No puedo creerlo.
342
00:15:57,056 --> 00:15:58,725
�Qui�n necesita un caro condominio,
343
00:15:58,925 --> 00:16:03,363
cuando podemos invertir
en tus sue�os...
344
00:16:03,563 --> 00:16:06,321
y en un nieto?
345
00:16:06,632 --> 00:16:08,335
Es un chantaje.
346
00:16:08,535 --> 00:16:10,803
- No seas tan dram�tica.
- Es lo que es, Patty.
347
00:16:11,003 --> 00:16:14,507
Es una oportunidad, cari�o.
348
00:16:14,707 --> 00:16:15,909
Yo no lo veo as�.
349
00:16:16,109 --> 00:16:18,778
�Quieres saber c�mo lo veo yo?
350
00:16:18,978 --> 00:16:21,714
Un frente de alta presi�n que
traer� un cielo despejado.
351
00:16:21,914 --> 00:16:24,217
Es un gran momento para
empaparse de luz solar
352
00:16:24,417 --> 00:16:27,008
y disfrutar del aire fresco.
353
00:16:29,122 --> 00:16:32,013
De vuelta a ti, Alice.
354
00:16:47,706 --> 00:16:50,376
�Fue terrible?
355
00:16:50,576 --> 00:16:53,579
Tu mam� es una caja de sorpresas.
356
00:16:53,779 --> 00:16:56,683
S�, ya me escribi�.
357
00:16:56,883 --> 00:16:58,318
�Qu� dijo?
358
00:16:58,518 --> 00:17:01,788
Siente que ahora sabes de d�nde viene.
359
00:17:01,988 --> 00:17:05,813
S�, bueno, fue muy clara.
360
00:17:10,163 --> 00:17:13,933
�Puedes... tomar un descanso?
361
00:17:14,133 --> 00:17:18,504
Estoy inspirado, amor.
362
00:17:18,704 --> 00:17:19,573
Necesito decirte algo.
363
00:17:19,773 --> 00:17:23,231
Es que el caf� quiere m�s pinturas.
364
00:17:24,110 --> 00:17:25,812
- Asombroso.
- S�.
365
00:17:26,012 --> 00:17:27,281
El tipo dice que deber�a
aumentar los precios...
366
00:17:27,481 --> 00:17:30,350
ya que se venden tan r�pido.
367
00:17:30,550 --> 00:17:32,018
�A cu�nto?
368
00:17:32,218 --> 00:17:34,287
�l cree que al doble.
369
00:17:34,487 --> 00:17:36,256
- Cielos.
- S�.
370
00:17:36,456 --> 00:17:40,393
Con esos precios,
podr�a dejar mi trabajo.
371
00:17:40,593 --> 00:17:42,796
�Te parece lo mejor?
372
00:17:42,996 --> 00:17:44,764
Ser�a profesional.
373
00:17:44,964 --> 00:17:47,567
Podr�a abrir mi propia
galer�a de arte.
374
00:17:47,767 --> 00:17:49,169
S�, pero parece arriesgado.
375
00:17:49,369 --> 00:17:52,828
Oye.
�De d�nde viene eso?
376
00:17:53,139 --> 00:17:57,098
No quiero que salgas herido.
377
00:17:59,278 --> 00:18:01,735
Soy fuerte.
378
00:18:02,749 --> 00:18:06,341
Oye,
�qu� quer�as decirme?
379
00:18:11,891 --> 00:18:14,716
Que tu mam�...
380
00:18:17,730 --> 00:18:20,855
Est� muy orgullosa de ti.
381
00:18:25,037 --> 00:18:27,929
�C�mo termin� la
batalla por el postre?
382
00:18:30,243 --> 00:18:32,278
Brutal.
383
00:18:32,478 --> 00:18:35,415
As� es mam�.
384
00:18:35,615 --> 00:18:39,140
Siempre gana.
385
00:18:45,323 --> 00:18:46,826
�C�mo est� la sangre alien�gena?
386
00:18:47,026 --> 00:18:49,495
Es limonada con hielo seco.
387
00:18:49,695 --> 00:18:51,130
�Quer�as sangre alien�gena real?
388
00:18:51,330 --> 00:18:53,233
Hay un astronauta real
tom�ndose fotograf�as...
389
00:18:53,433 --> 00:18:54,534
con todos, as� que...
390
00:18:54,734 --> 00:18:56,036
S�, y la r�plica exacta...
391
00:18:56,236 --> 00:18:59,272
de control de la misi�n.
392
00:18:59,472 --> 00:19:01,863
Nadie me necesita aqu�.
393
00:19:05,978 --> 00:19:08,314
- Yo te necesito.
- Gracias.
394
00:19:08,514 --> 00:19:09,816
Dentro del inflable.
395
00:19:10,016 --> 00:19:10,817
- �Ya mismo!
- S�.
396
00:19:11,017 --> 00:19:12,819
M�ralo.
397
00:19:13,019 --> 00:19:15,955
Jam�s hac�a ejercicio
cuando estuvimos casados.
398
00:19:16,155 --> 00:19:17,323
Ahora parece un gimnasta.
399
00:19:17,523 --> 00:19:20,293
Todos somos gimnastas en
los inflables, Melissa.
400
00:19:20,493 --> 00:19:24,163
El otro d�a lo vi hacer
la pose del cuervo 10 minutos.
401
00:19:24,363 --> 00:19:25,298
�Qu� diablos es eso?
402
00:19:25,498 --> 00:19:26,400
S�lo digo que...
403
00:19:26,600 --> 00:19:29,302
si se hubiera esforzado as�
cuando estuvimos casados...
404
00:19:29,502 --> 00:19:31,792
�Entonces?
405
00:19:32,305 --> 00:19:33,840
�Entonces, qu�?
406
00:19:34,040 --> 00:19:35,641
Termina la oraci�n.
407
00:19:35,841 --> 00:19:37,577
Nada.
408
00:19:37,777 --> 00:19:40,201
Es molesto.
409
00:19:44,951 --> 00:19:47,875
M�s alto, vamos.
410
00:19:50,857 --> 00:19:53,159
Tienes un gran brazo.
411
00:19:53,359 --> 00:19:54,394
Deber�as unirte al equipo de b�isbol.
412
00:19:54,594 --> 00:19:56,195
Ser�a bueno para tu solicitud.
413
00:19:56,395 --> 00:19:58,497
Ya no tengo que preocuparme por eso.
414
00:19:58,697 --> 00:20:00,400
Nos vamos a preocupar por eso, 'mano.
415
00:20:00,600 --> 00:20:03,636
�Dijiste "'mano"?
416
00:20:03,836 --> 00:20:06,139
Lo �nico que necesito
es tu gu�a de estudio.
417
00:20:06,339 --> 00:20:07,607
Mi tutor no me la dio.
418
00:20:07,807 --> 00:20:09,709
De acuerdo, pues iremos a ped�rsela.
419
00:20:09,909 --> 00:20:11,044
�Cu�l es el punto?
420
00:20:11,244 --> 00:20:14,047
Te est�n jodiendo.
421
00:20:14,247 --> 00:20:16,516
De hecho...
422
00:20:16,716 --> 00:20:17,917
te joden a ti.
423
00:20:18,117 --> 00:20:20,720
�C�mo?
424
00:20:20,920 --> 00:20:22,588
Si todo esto desaparece,
425
00:20:22,788 --> 00:20:25,091
mi padre y t� no pueden
seguir toc�ndose las partes.
426
00:20:25,291 --> 00:20:27,615
�Gu�cala!
427
00:20:29,896 --> 00:20:33,132
�Crees que por eso hago esto?
428
00:20:33,332 --> 00:20:36,569
Los vi compartiendo
una porci�n de pastel.
429
00:20:36,769 --> 00:20:38,805
�Y qu�?
Me gusta el pastel.
430
00:20:39,005 --> 00:20:41,408
S�lo compartes pastel
cuando tienes sexo.
431
00:20:41,608 --> 00:20:45,311
�Deja de decir esas cosas!
432
00:20:45,511 --> 00:20:46,646
�Me equivoco?
433
00:20:46,846 --> 00:20:48,815
Sin importar qu� crees que viste
434
00:20:49,015 --> 00:20:51,217
o qu� crees que quiero hacer
con mis partes �ntimas,
435
00:20:51,417 --> 00:20:54,542
a�n mereces tu d�a en la Corte.
436
00:20:56,722 --> 00:21:00,447
Tal vez mi tutor no
deber�a testificar por m�.
437
00:21:00,827 --> 00:21:01,828
�Por qu� no?
438
00:21:02,028 --> 00:21:03,863
Porque...
439
00:21:04,063 --> 00:21:07,989
le pagu� con marihuana
para que desapareciera.
440
00:21:08,534 --> 00:21:10,369
�C�mo sacaste esa A entonces?
441
00:21:10,569 --> 00:21:15,296
Copi� al tonto que ten�a frente a m�.
442
00:21:16,309 --> 00:21:19,033
�Por qu�?
443
00:21:20,713 --> 00:21:23,549
Es m�s f�cil ser quien
todos creen que soy.
444
00:21:23,749 --> 00:21:26,541
Pero no tienes por qu�.
445
00:21:30,323 --> 00:21:33,247
Es la �nica manera
de deshacerme de ti.
446
00:21:35,328 --> 00:21:38,786
Hab�a un mill�n de formas
de deshacerse de m�.
447
00:21:49,609 --> 00:21:52,011
Y luego van hacia all�.
448
00:21:52,211 --> 00:21:54,547
- �Qu� lindo!
- No, tenemos gente para eso.
449
00:21:54,747 --> 00:21:56,216
Bueno, genial.
450
00:21:56,416 --> 00:21:57,984
Gracias por dejarme venir...
451
00:21:58,184 --> 00:22:00,486
- al cumplea�os de tu hijo.
- �Por Dios!
452
00:22:00,686 --> 00:22:02,489
No, gracias a ti por la clase;
Fue incre�ble.
453
00:22:02,689 --> 00:22:04,324
Vamos, t� hiciste todo el trabajo.
454
00:22:04,524 --> 00:22:06,659
T� le ense�aste a Brett a
tocarse la punta de los pies.
455
00:22:06,859 --> 00:22:09,529
S�,
no es exactamente un yogui,
456
00:22:09,729 --> 00:22:12,832
pero, ya sabes, es un gran tipo.
457
00:22:13,032 --> 00:22:16,224
T� tambi�n debes serlo.
458
00:22:19,638 --> 00:22:20,606
Probando.
459
00:22:20,806 --> 00:22:26,367
�Puede el cumplea�ero reportarse
a la pista, por favor?
460
00:22:27,346 --> 00:22:29,549
Repito, �puede el cumplea�ero...
461
00:22:29,749 --> 00:22:32,452
reportarse a la pista, por favor?
462
00:22:32,652 --> 00:22:34,742
Ah� est�.
463
00:22:37,823 --> 00:22:40,081
�Tu pap�?
464
00:23:04,250 --> 00:23:08,442
Dios m�o, m�ralo.
465
00:23:19,866 --> 00:23:21,634
- Sujeta mi sangre alien�gena.
- S�.
466
00:23:21,834 --> 00:23:23,303
De acuerdo.
�Eso es!
467
00:23:23,503 --> 00:23:25,238
Vamos, todos, es una fiesta de baile.
468
00:23:25,438 --> 00:23:27,896
Todos rep�rtense a la pista.
469
00:23:51,864 --> 00:23:53,866
No me malinterpretes.
470
00:23:54,066 --> 00:23:55,802
Es atractiva, no hay duda.
471
00:23:56,002 --> 00:23:57,637
Pero es demasiado
convencional para Buzz.
472
00:23:57,837 --> 00:23:59,339
Esa mirada retocada...
473
00:23:59,539 --> 00:24:01,407
no va con �l.
474
00:24:01,607 --> 00:24:04,699
Aunque sea un furor
en las redes sociales.
475
00:24:06,279 --> 00:24:08,014
Quiz�s soy antigua,
476
00:24:08,214 --> 00:24:09,883
pero a�n mantengo que
para seducir a un hombre...
477
00:24:10,083 --> 00:24:12,051
debes comenzar por el est�mago.
478
00:24:12,251 --> 00:24:13,119
�No es as�, Sr. Dedos?
479
00:24:13,319 --> 00:24:15,955
No te preocupes por nada, �s�?
480
00:24:16,155 --> 00:24:17,857
Buzz sabe que una chica tan delgada...
481
00:24:18,057 --> 00:24:20,827
jam�s podr�a hacer una
comida como esta, �no?
482
00:24:21,027 --> 00:24:21,628
S�.
483
00:24:21,928 --> 00:24:24,118
CINCO MESES DESPU�S
484
00:24:29,768 --> 00:24:30,370
�Alice?
485
00:24:30,570 --> 00:24:32,627
Alice, soy Marilyn.
486
00:24:33,038 --> 00:24:35,242
Necesito que me llames de inmediato.
487
00:24:35,442 --> 00:24:37,076
Es muy importante.
Por favor.
488
00:24:37,276 --> 00:24:39,467
Pas� algo terrible.
489
00:24:52,258 --> 00:24:55,683
CINCO MESES ANTES
490
00:24:59,031 --> 00:25:01,656
Lamento llegar tarde.
491
00:25:02,367 --> 00:25:04,236
Estamos en una reuni�n.
492
00:25:04,436 --> 00:25:05,571
�Qui�n es usted?
493
00:25:05,771 --> 00:25:07,239
Esa no es la pregunta correcta.
494
00:25:07,439 --> 00:25:08,074
�Disculpe?
495
00:25:08,274 --> 00:25:10,142
La pregunta que deber�a hacer es:
496
00:25:10,342 --> 00:25:12,912
�Por qu� la CEO de la
Fundaci�n Birdie Bradley...
497
00:25:13,112 --> 00:25:14,547
debe perder su tiempo...
498
00:25:14,747 --> 00:25:18,406
para defender a nuestro
candidato principal?
499
00:25:19,652 --> 00:25:22,455
En serio necesito saber qui�n es,
por seguridad.
500
00:25:22,655 --> 00:25:25,425
Soy...
501
00:25:25,625 --> 00:25:27,760
Soy Birdie Bradley.
502
00:25:27,960 --> 00:25:29,228
�Estamos seguros ahora?
503
00:25:29,428 --> 00:25:31,097
Ella le dio la beca a Ford.
504
00:25:31,297 --> 00:25:32,365
Y por lo que o�, podr�a perderla...
505
00:25:32,565 --> 00:25:34,801
en base a unas acusaciones injuriosas.
506
00:25:35,001 --> 00:25:37,403
Nuestra pol�tica es muy estricta
con hacer trampa.
507
00:25:37,603 --> 00:25:39,639
�S�?
�Cu�l es la pol�tica?
508
00:25:39,839 --> 00:25:42,975
�No te molestes en creer en ti
porque nadie m�s lo har�?
509
00:25:43,175 --> 00:25:44,978
�Culpable hasta que
se pruebe lo contrario?
510
00:25:45,178 --> 00:25:46,513
Las respuestas eran
exactamente iguales.
511
00:25:46,713 --> 00:25:47,748
Exactamente.
512
00:25:47,948 --> 00:25:51,340
�C�mo sabemos que el otro
estudiante no copi� a Ford?
513
00:25:51,651 --> 00:25:52,886
Es una estudiante con m�rito nacional...
514
00:25:53,086 --> 00:25:55,989
que ir� a Yale en el oto�o.
515
00:25:56,189 --> 00:25:58,358
Exactamente.
No necesita seguir estudiando.
516
00:25:58,558 --> 00:26:00,627
T�pico caso de "senioritis".
517
00:26:00,827 --> 00:26:02,295
Ford tambi�n admiti� que copi�...
518
00:26:02,495 --> 00:26:05,519
dos minutos,
antes de que usted entrara.
519
00:26:08,801 --> 00:26:12,939
Exacto,
porque el sistema est� en su contra
520
00:26:13,139 --> 00:26:14,607
y en contra de cualquier
otro estudiante...
521
00:26:14,807 --> 00:26:17,777
que jam�s ser� estudiante
de m�rito nacional.
522
00:26:17,977 --> 00:26:19,979
- Se�orita Bradley...
- Ford es v�ctima...
523
00:26:20,179 --> 00:26:21,181
del sesgo de privilegio,
524
00:26:21,381 --> 00:26:23,349
que no sucede s�lo en esta escuela...
525
00:26:23,549 --> 00:26:26,352
sino en todo el sistema
educativo de este pa�s.
526
00:26:26,552 --> 00:26:28,622
Concuerdo en que
el sistema se puede mejorar.
527
00:26:28,822 --> 00:26:31,024
�Entonces acuerda que
a los chicos con dinero...
528
00:26:31,224 --> 00:26:32,959
- les da ventajas injustas?
- Nunca dije eso.
529
00:26:33,159 --> 00:26:36,384
A�n as�,
todos lo escuchamos alto y claro.
530
00:26:38,364 --> 00:26:40,566
La Fundaci�n est� dispuesta a perdonar...
531
00:26:40,766 --> 00:26:43,670
su ofensivo ataque a los
estudiantes en desventaja...
532
00:26:43,870 --> 00:26:48,308
a cambio de la
exoneraci�n total de Ford.
533
00:26:48,508 --> 00:26:53,145
Todo esto me hace sentir muy inc�modo.
534
00:26:53,345 --> 00:26:55,515
�Se sentir�a menos inc�modo...
535
00:26:55,715 --> 00:26:57,583
s� la Fundaci�n continuara la beca...
536
00:26:57,783 --> 00:27:00,675
con otro estudiante,
cuando Ford se grad�e?
537
00:27:05,691 --> 00:27:09,695
Me har�a sentir mucho mejor
que fueran dos estudiantes.
538
00:27:09,895 --> 00:27:11,498
Por educadores como usted,
tengo esperanza...
539
00:27:11,698 --> 00:27:14,255
en el futuro de nuestros hijos.
540
00:27:17,336 --> 00:27:18,705
Bienes ra�ces comerciales
est� del otro lado.
541
00:27:18,905 --> 00:27:20,874
Propiedades internacionales
en el segundo piso.
542
00:27:21,074 --> 00:27:22,108
Oficinas en Londres y Praga
543
00:27:22,308 --> 00:27:24,277
y acabamos de empezar en Sudam�rica.
544
00:27:24,477 --> 00:27:25,712
Tienen todo menos un barista.
545
00:27:25,912 --> 00:27:28,681
Mi amigo Micheli hace
el cappuccino perfecto.
546
00:27:28,881 --> 00:27:30,116
Est� aqu� todo el d�a.
547
00:27:30,316 --> 00:27:34,053
Es todo.
Si todo sale bien, aqu� estar�as t�.
548
00:27:34,253 --> 00:27:36,856
Estar�as en el equipo
de propiedades de lujo.
549
00:27:37,056 --> 00:27:39,259
Ya sabes,
la rutina de noches y fines de semana...
550
00:27:39,459 --> 00:27:41,127
hasta que consigas tu clientela.
551
00:27:41,327 --> 00:27:43,162
- �D�nde firmo?
- Para ser honesto,
552
00:27:43,362 --> 00:27:45,131
tenemos m�s candidatos.
553
00:27:45,331 --> 00:27:46,566
Env�alos a casa.
Yo soy la indicada.
554
00:27:46,766 --> 00:27:50,036
- El equipo quiere conocerte.
- Nunca pude brillar en McManus.
555
00:27:50,236 --> 00:27:52,572
Gary siempre se adue�aba del momento.
556
00:27:52,772 --> 00:27:55,308
D�jame mostrarte qu�
me hace grandiosa.
557
00:27:55,508 --> 00:27:58,566
Esa es la energ�a que
el equipo quiere ver.
558
00:27:59,446 --> 00:28:02,882
Muy bien,
la conocen por su trabajo y m�s.
559
00:28:03,082 --> 00:28:07,442
Con ustedes,
la infame Catherine Crosby, amigos.
560
00:28:08,855 --> 00:28:11,746
Hola.
561
00:28:12,658 --> 00:28:14,728
Lo siento mucho.
562
00:28:14,928 --> 00:28:17,785
- �Qu� sucede?
- Mi hija acaba de vomitar.
563
00:28:18,496 --> 00:28:20,199
�Est� sola?
564
00:28:20,399 --> 00:28:23,624
No, est� con la ni�era pero...
565
00:28:24,270 --> 00:28:27,328
�Puede ocuparse ella
hasta que regreses?
566
00:28:35,148 --> 00:28:37,605
Necesita a su mam�.
567
00:28:39,652 --> 00:28:42,743
Lo lamento.
568
00:28:45,424 --> 00:28:49,162
Bien, �qui�n sigue?
�El calvo en el lobby?
569
00:28:49,362 --> 00:28:52,353
Deb�a ser m� solo,
no una fiesta de baile.
570
00:28:52,564 --> 00:28:53,333
Brett se mete justo...
571
00:28:53,533 --> 00:28:54,634
cuando yo empiezo a brillar,
572
00:28:54,834 --> 00:28:56,603
y hace ese baile del pollo.
573
00:28:56,803 --> 00:28:57,971
S�.
574
00:28:58,171 --> 00:28:59,072
Es tan...
575
00:28:59,272 --> 00:29:01,541
Siempre se roba mi momento,
�sabes?
576
00:29:01,741 --> 00:29:02,542
Apesta.
577
00:29:02,742 --> 00:29:05,367
�Qu� le pasa al tipo?
578
00:29:07,213 --> 00:29:10,116
No podemos mudarnos a Chicago.
579
00:29:10,316 --> 00:29:13,119
Lo observ� con ella,
con Zach y con Zoe
580
00:29:13,319 --> 00:29:16,923
y se divierten mucho juntos.
581
00:29:17,123 --> 00:29:18,892
Nosotros tambi�n nos divertimos.
582
00:29:19,092 --> 00:29:21,294
No puedo quitarle eso.
583
00:29:21,494 --> 00:29:23,830
Mira, Melissa, la firma no me
dar� otra oportunidad como esta.
584
00:29:24,030 --> 00:29:28,323
No puedo arruinarle la vida otra vez,
no puedo.
585
00:29:29,936 --> 00:29:32,627
�Y mi vida?
586
00:29:33,540 --> 00:29:35,497
Me tienes a m�.
587
00:30:24,958 --> 00:30:29,117
CINCO MESES DESPU�S
588
00:30:30,129 --> 00:30:31,965
�Est�s borracho?
589
00:30:32,165 --> 00:30:34,055
�Mu�vete, mu�vete!
590
00:30:57,524 --> 00:31:00,516
CINCO MESES ANTES
591
00:31:09,268 --> 00:31:10,369
�Est�s bien?
592
00:31:10,569 --> 00:31:14,895
S�.
S�, es que...
593
00:31:17,610 --> 00:31:21,636
�Nunca deseaste que la
vida pudiera pausarse?
594
00:31:26,218 --> 00:31:28,321
Mi hija vomit� sobre m� toda la noche.
595
00:31:28,521 --> 00:31:31,591
- �Dios m�o!
- Casi que me entr� en la boca.
596
00:31:31,791 --> 00:31:36,250
- No s� c�mo lo haces.
- Yo tampoco.
597
00:31:38,297 --> 00:31:41,134
- �C�mo es?
- �Tener hijos?
598
00:31:41,334 --> 00:31:43,403
S�.
599
00:31:43,603 --> 00:31:46,627
�C�mo es en realidad?
600
00:31:49,742 --> 00:31:52,044
Bueno...
601
00:31:52,244 --> 00:31:54,380
al principio, se trata de protegerlos...
602
00:31:54,580 --> 00:31:57,550
para no se lastimen,
que no se atraganten,
603
00:31:57,750 --> 00:31:59,219
que no se pongan bolsas
de pl�stico en la cabeza,
604
00:31:59,419 --> 00:32:01,287
que no metan el tenedor
en la tostadora,
605
00:32:01,487 --> 00:32:03,636
protegerlos cuando cruzan la calle.
606
00:32:04,324 --> 00:32:08,561
Si sobreviven a todo eso,
la recompensa es preocuparte...
607
00:32:08,761 --> 00:32:12,265
por drogas de las que
nunca escuchaste hablar,
608
00:32:12,465 --> 00:32:15,768
trastornos alimenticios,
depresi�n, ansiedad,
609
00:32:15,968 --> 00:32:17,758
mal de amores.
610
00:32:21,007 --> 00:32:25,833
Pero no es lo m�s aterrador.
611
00:32:27,346 --> 00:32:28,881
Alg�n d�a...
612
00:32:29,081 --> 00:32:35,576
estar�s cubierta de v�mito
a las 2:00 a.m. y...
613
00:32:36,789 --> 00:32:41,815
de repente, te das cuenta de
que ya no sabes qui�n eres.
614
00:32:43,362 --> 00:32:45,098
Entonces...
615
00:32:45,298 --> 00:32:49,857
�por qu� alguien querr�a tener hijos?
616
00:32:52,939 --> 00:32:55,708
Porque...
617
00:32:55,908 --> 00:32:58,277
hay como...
618
00:32:58,477 --> 00:33:02,549
no s�,
cinco minutos en cada d�a que son...
619
00:33:02,749 --> 00:33:05,673
incre�bles.
620
00:33:06,552 --> 00:33:09,856
Los encuentras cantando
una canci�n en la ba�era,
621
00:33:10,056 --> 00:33:14,882
o cuando se acurrucan
contigo como cachorritos.
622
00:33:15,461 --> 00:33:19,699
Como sea, esos cinco minutos...
623
00:33:19,899 --> 00:33:23,658
te hacen olvidar que
est�s en el Infierno.
624
00:33:24,437 --> 00:33:28,463
Pero... �es suficiente?
625
00:33:31,177 --> 00:33:34,269
A veces.
626
00:33:37,149 --> 00:33:40,641
�Qu� te pareci� eso
como bomba de verdad?
627
00:33:41,054 --> 00:33:43,645
Nuclear.
628
00:33:50,296 --> 00:33:52,653
Hora de quitar la pausa.
629
00:34:25,164 --> 00:34:26,999
�Qu� hice ahora?
630
00:34:27,199 --> 00:34:29,568
Golpeaste a un tipo donde le duele.
631
00:34:29,768 --> 00:34:31,904
�Hablas en serio?
632
00:34:32,104 --> 00:34:35,107
Irrumpes en el lugar,
como si fueras la due�a...
633
00:34:35,307 --> 00:34:35,842
�Estuviste bebiendo?
634
00:34:36,042 --> 00:34:37,443
Muestras tus tarjetas de cr�dito.
635
00:34:37,643 --> 00:34:38,712
S�, uso lo que tengo.
636
00:34:38,912 --> 00:34:41,213
Hace cinco minutos que
conoces a ese chico.
637
00:34:41,413 --> 00:34:41,916
�Y?
638
00:34:42,116 --> 00:34:47,176
Y haces m�s por �l en un d�a
que yo en diez a�os.
639
00:34:47,687 --> 00:34:51,057
De acuerdo.
De nada.
640
00:34:51,257 --> 00:34:55,249
�Tienes idea de c�mo me
hace sentir eso como padre?
641
00:34:57,296 --> 00:34:58,431
Solamente firm� un cheque.
642
00:34:58,631 --> 00:35:00,867
S�, bueno...
643
00:35:01,067 --> 00:35:04,304
eso es lo que funciona con ellos.
644
00:35:04,504 --> 00:35:08,796
S�lo quiero que tu hijo
tenga una oportunidad.
645
00:35:09,175 --> 00:35:10,610
Y...
646
00:35:10,810 --> 00:35:14,513
usaste la palabra "injuriosas".
647
00:35:14,713 --> 00:35:18,072
La busqu� en Google en el auto.
648
00:35:18,885 --> 00:35:20,753
Caray.
649
00:35:20,953 --> 00:35:24,779
S�, quiz�s tom� unos tragos...
650
00:35:25,758 --> 00:35:28,994
- �D�a dif�cil?
- Me pone nervioso verte.
651
00:35:29,194 --> 00:35:33,532
La �ltima vez que estuvimos a solas,
pasaron cosas.
652
00:35:33,732 --> 00:35:35,634
�C�mo te sientes ahora?
653
00:35:35,834 --> 00:35:37,036
Triste.
654
00:35:37,236 --> 00:35:38,805
�Por qu�?
655
00:35:39,005 --> 00:35:44,699
Hacer lo correcto no es lo que quiero.
656
00:35:45,545 --> 00:35:47,113
Entonces, no deber�as quedarte.
657
00:35:47,313 --> 00:35:52,006
S�, definitivamente no deber�a.
658
00:35:54,454 --> 00:35:58,112
- Pero s�lo como hip�tesis...
- S�.
659
00:35:59,825 --> 00:36:01,561
�Y si te quedaras?
660
00:36:01,761 --> 00:36:06,053
Entonces no deber�as acercarte m�s.
661
00:36:06,832 --> 00:36:12,059
Y tampoco deber�a hacer esto.
662
00:36:14,107 --> 00:36:16,609
Y yo tampoco...
663
00:36:16,809 --> 00:36:19,734
deber�a hacer esto.
664
00:36:24,751 --> 00:36:27,976
�Algo m�s que no deber�amos hacer?
665
00:36:45,773 --> 00:36:47,763
S�, y un caf� con crema...
666
00:36:48,842 --> 00:36:51,044
- �la que no tiene az�car?
- Claro. Enseguida.
667
00:36:51,244 --> 00:36:54,736
- �Caf�?
- Estoy bien.
668
00:36:57,683 --> 00:37:00,953
Cricket parece genial.
669
00:37:01,153 --> 00:37:02,855
- Lo es.
- S�.
670
00:37:03,055 --> 00:37:04,857
�Son amigos con derechos
671
00:37:05,057 --> 00:37:07,159
o van en serio?
672
00:37:07,359 --> 00:37:10,329
�Por qu� estoy aqu�, Connor?
673
00:37:10,529 --> 00:37:11,964
Mira...
674
00:37:12,164 --> 00:37:13,966
dadas las circunstancias,
675
00:37:14,166 --> 00:37:15,802
t� y yo jam�s seremos amigos.
676
00:37:16,002 --> 00:37:18,071
Dada la circunstancia de
que me robaste a mi esposa,
677
00:37:18,271 --> 00:37:20,407
- estoy de acuerdo.
- La cosa es que...
678
00:37:20,607 --> 00:37:26,601
para Melissa es muy importante
que nos llevemos bien.
679
00:37:26,912 --> 00:37:28,414
Necesitar�amos una m�quina
del tiempo para eso.
680
00:37:28,614 --> 00:37:30,317
S�, bueno,
�y si yo tuviera una?
681
00:37:30,517 --> 00:37:33,308
Quiz�s la compres para el
pr�ximo cumplea�os de Zach.
682
00:37:33,619 --> 00:37:38,512
�Qu� tal si mejorara
tu acuerdo con Melissa?
683
00:37:38,891 --> 00:37:39,826
Vamos, viejo.
684
00:37:40,026 --> 00:37:41,761
No,
conozco mucha gente con dinero...
685
00:37:41,961 --> 00:37:44,631
que podr�a ayudarte a hacer
despegar tu negocio de autos.
686
00:37:44,831 --> 00:37:46,499
�Y t� qu� ganas?
687
00:37:46,699 --> 00:37:49,690
Un nuevo amigo.
688
00:37:50,870 --> 00:37:54,428
Que mi mujer me quiera m�s que a ti.
689
00:37:56,942 --> 00:37:58,211
Est� bien.
690
00:37:58,411 --> 00:38:00,413
- Con una condici�n.
- Dime.
691
00:38:00,613 --> 00:38:03,938
Admite que te salv�
el trasero en la fiesta.
692
00:38:04,317 --> 00:38:08,175
Esos ni�os no estaban
listos para mis movimientos.
693
00:38:12,491 --> 00:38:14,560
Siempre les digo a
mis amigas con hijos:
694
00:38:14,760 --> 00:38:18,853
Una mala decisi�n puede
arruinar todo un jard�n.
695
00:38:21,034 --> 00:38:25,026
Los ni�os, por otro lado,
son extremadamente resilientes.
696
00:38:28,241 --> 00:38:30,043
Por eso ver crecer una flor...
697
00:38:30,243 --> 00:38:34,068
puede ser infinitamente
m�s gratificante.
698
00:38:34,480 --> 00:38:36,783
Pero no todos est�n hechos
para la responsabilidad...
699
00:38:36,983 --> 00:38:38,184
de criar plantas.
700
00:38:38,384 --> 00:38:40,019
Con el calentamiento global,
701
00:38:40,219 --> 00:38:43,056
Detroit ser� tan
c�lido como West Palm.
702
00:38:43,256 --> 00:38:45,413
Para entonces, estar� muerto.
703
00:38:46,124 --> 00:38:48,860
�Eres cient�fico ahora?
704
00:38:49,060 --> 00:38:50,329
Adem�s...
705
00:38:50,529 --> 00:38:54,567
no sentir�s fr�o mimando
a tu nuevo nieto.
706
00:38:54,767 --> 00:38:57,270
�Y la playa?
707
00:38:57,470 --> 00:39:00,940
Nadie quiere verte en traje de ba�o,
cari�o.
708
00:39:01,140 --> 00:39:05,166
Bueno, siempre que yo pueda
verte a ti con el tuyo.
709
00:39:05,412 --> 00:39:07,636
As� que debes asegurarte
de estar lista,
710
00:39:07,847 --> 00:39:11,205
porque los jardines no
se van cuando crecen.
711
00:39:13,152 --> 00:39:16,756
Debes cuidarlos para siempre.
712
00:39:16,956 --> 00:39:18,946
Oye, �Marilyn?
713
00:39:21,092 --> 00:39:21,894
Necesito un favor.
714
00:39:22,094 --> 00:39:23,830
Si viniste de parte de Donna,
715
00:39:24,030 --> 00:39:27,133
ya le dije que Buzz no puede
conseguir fuegos artificiales.
716
00:39:27,333 --> 00:39:28,601
Son ilegales.
717
00:39:28,801 --> 00:39:30,436
No es eso.
718
00:39:30,636 --> 00:39:31,838
Es importante.
719
00:39:32,038 --> 00:39:34,173
Sabes que me encantar�a ayudar,
720
00:39:34,373 --> 00:39:38,866
pero Buzz tiene una lista
largu�sima de pedidos.
721
00:39:40,646 --> 00:39:44,671
�Qu� tal si fuera algo que
molestara mucho a mi suegra?
722
00:39:45,885 --> 00:39:48,776
Siempre hay espacio
para un pedido m�s.
723
00:39:52,725 --> 00:39:55,028
Vine lo antes que pude.
724
00:39:55,228 --> 00:39:57,986
CINCO MESES DESPU�S
725
00:39:59,098 --> 00:40:00,133
Eres tan amable.
726
00:40:00,333 --> 00:40:02,635
Nuestros beb�s peludos son como hijos.
727
00:40:02,835 --> 00:40:04,971
S�,
recib� un alerta en el tel�fono.
728
00:40:05,171 --> 00:40:06,939
Sr. Dedos se escap�.
729
00:40:07,139 --> 00:40:10,176
Buzz y su maldita ventana.
730
00:40:10,376 --> 00:40:12,846
Cari�o,
�c�mo lograste sac�rselo al coyote?
731
00:40:13,046 --> 00:40:14,548
Gracias a Dios por los
cuchillos japoneses,
732
00:40:14,748 --> 00:40:17,850
porque esa cosa...
lo ten�a clavado en la mand�bula.
733
00:40:18,050 --> 00:40:19,819
Hab�a tanta sangre.
734
00:40:20,019 --> 00:40:22,789
Hiciste todo...
735
00:40:22,989 --> 00:40:26,347
lo que pudiste.
736
00:40:27,560 --> 00:40:29,128
Hablemos de otra cosa.
737
00:40:29,328 --> 00:40:31,164
Claro.
738
00:40:31,364 --> 00:40:34,722
�Por qu� a�n tienes el vestido?
739
00:40:36,536 --> 00:40:38,304
Una noche loca.
740
00:40:38,504 --> 00:40:42,475
S�, una locura.
De eso se trata la gala.
741
00:40:42,675 --> 00:40:45,478
Jam�s la olvidar�.
742
00:40:45,678 --> 00:40:47,580
S�.
743
00:40:47,780 --> 00:40:49,582
Por cierto...
744
00:40:49,782 --> 00:40:53,641
alguien rob� la colcha.
745
00:40:56,789 --> 00:40:58,124
�C�mo lo sabes?
746
00:40:58,324 --> 00:41:00,193
La vi...
747
00:41:00,393 --> 00:41:01,994
colgando del ba�l de
un Cadillac negro.
748
00:41:02,194 --> 00:41:03,730
�De qui�n?
749
00:41:03,930 --> 00:41:05,131
Pues...
750
00:41:05,331 --> 00:41:09,535
�No tiene uno ese agente de
bienes ra�ces, Gary Mills?
751
00:41:09,735 --> 00:41:11,271
Todos en Grosse Pointe
tienen uno de esos.
752
00:41:11,471 --> 00:41:13,973
No todos se enojaron tanto
como la esposa de Gary...
753
00:41:14,173 --> 00:41:16,709
cuando perdi� la subasta.
754
00:41:16,909 --> 00:41:18,778
O sea,
t� estabas molesta y...
755
00:41:18,978 --> 00:41:21,781
quiz�s no estabas pensando
con claridad as� que...
756
00:41:21,981 --> 00:41:24,172
S� lo que vi.
757
00:41:26,085 --> 00:41:29,610
Tienes cosas m�s importantes
de las que preocuparte.
758
00:41:30,523 --> 00:41:32,580
Pero la recuperar�.
759
00:41:33,091 --> 00:41:36,262
�Se�ora Lewis?
760
00:41:36,462 --> 00:41:39,331
El Sr. Dedos es un gato muy fuerte.
761
00:41:39,531 --> 00:41:40,733
Tendr� que quedarse hasta que sane,
762
00:41:40,933 --> 00:41:41,668
pero estar� bien.
763
00:41:41,868 --> 00:41:44,893
�Gracias a Dios!
�Gracias a Dios!
764
00:41:47,039 --> 00:41:48,841
�Lo ves?
765
00:41:49,041 --> 00:41:51,699
Estar� bien.
766
00:41:54,414 --> 00:41:56,810
Todo estar� bien.
55450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.