All language subtitles for FilthyTaboo 22 04 11 Kyla Keys Why Dont We Work Something Out 2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,270 --> 00:00:49,270 Hey, Jay. How are you? 2 00:00:49,530 --> 00:00:50,530 I'm great. 3 00:00:50,570 --> 00:00:51,570 Good. The kids aren't here? 4 00:00:51,690 --> 00:00:52,649 Oh, no. 5 00:00:52,650 --> 00:00:54,790 I needed to speak with you, actually. 6 00:00:55,170 --> 00:00:56,190 Okay. Come. Have a seat. 7 00:00:56,730 --> 00:00:59,670 I know Stephanie and Joseph, they're not here. 8 00:01:00,050 --> 00:01:04,150 No, no. It has nothing. I mean, I actually need to speak with you 9 00:01:04,150 --> 00:01:05,150 about something. 10 00:01:05,250 --> 00:01:06,450 Okay. Go ahead. Have a seat. 11 00:01:06,790 --> 00:01:08,470 Sure. Sure. Okay. And Rick? 12 00:01:08,670 --> 00:01:10,910 He's not here either. I mean, 13 00:01:11,710 --> 00:01:14,230 it's okay. I mean, I just need to speak with you for a few minutes. Absolutely. 14 00:01:14,450 --> 00:01:15,450 Yeah, please. 15 00:01:15,690 --> 00:01:19,190 I have something I really need to get off my chest. Oh, yeah. All right, let's 16 00:01:19,190 --> 00:01:20,450 talk. Oh, okay. 17 00:01:20,770 --> 00:01:24,130 As you know, I have a little situation. 18 00:01:25,250 --> 00:01:26,250 Okay. 19 00:01:26,510 --> 00:01:32,990 As you know, Joseph is, you know, trying to take his career to the next level. 20 00:01:33,150 --> 00:01:34,210 Yeah, great kid. 21 00:01:34,410 --> 00:01:35,870 Yeah, he's doing good, you know. 22 00:01:36,350 --> 00:01:41,570 Numbers are great. Everything is looking good. But educationally, he's not 23 00:01:41,570 --> 00:01:43,970 focusing as well as I need him to. 24 00:01:45,380 --> 00:01:49,960 Yeah, so I don't know how to put this. I think he's a little distracted. 25 00:01:51,060 --> 00:01:52,380 Distracted. Okay. 26 00:01:53,080 --> 00:01:57,160 Joseph and Steph, you know, they've been dating for like a while, you know. 27 00:01:57,180 --> 00:02:02,120 Yeah. Yeah, and she's great, you know, great girl, you know, positive, smart, 28 00:02:02,400 --> 00:02:05,740 great energy, you know what I mean, intelligent, you know, energetic. 29 00:02:06,240 --> 00:02:09,720 You know, she spikes a lot of interest in him. Oh, thank you. We try. Good. 30 00:02:09,820 --> 00:02:13,720 Yeah, but it's just... 31 00:02:14,000 --> 00:02:17,220 You know, Joseph, he's doing very well. He's productive. 32 00:02:17,580 --> 00:02:19,820 Everything's going great. You know, he's doing numbers. 33 00:02:20,140 --> 00:02:22,920 You know what I mean? We think he's going to get into a great college. You 34 00:02:22,960 --> 00:02:26,660 NFL is probably going to be on his list. Oh, my God. I know he's talked about 35 00:02:26,660 --> 00:02:31,320 that. But he seems a little distracted educationally. 36 00:02:31,540 --> 00:02:32,540 Oh, okay. 37 00:02:33,520 --> 00:02:37,220 Yeah, so, you know, I really want him to, like, not, you know, make the same 38 00:02:37,220 --> 00:02:41,700 mistakes I made, you know. He's really struggling right now. So, you know, and 39 00:02:41,700 --> 00:02:43,040 as I say, you know, 40 00:02:43,790 --> 00:02:46,310 She spikes a lot of interest in him. 41 00:02:47,050 --> 00:02:52,510 The scholarship he has is very, very important to the family. Uh -huh. 42 00:02:52,870 --> 00:02:57,490 as you know, I know Steph, you guys already, you and Rick, you have 43 00:02:57,490 --> 00:03:01,150 laid out. You know, everything is there for her. 44 00:03:01,570 --> 00:03:02,690 We've really tried. 45 00:03:02,930 --> 00:03:05,870 Yeah, you know, but for him, it's not the thing. 46 00:03:06,510 --> 00:03:09,710 He really needs to stay focused and lock in his scholarship. 47 00:03:13,140 --> 00:03:19,820 Basically, I think that you should somewhat talk to her 48 00:03:19,820 --> 00:03:26,000 about backing off a little. I think him and stuff should take a 49 00:03:26,000 --> 00:03:27,680 break, maybe. 50 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 A break? 51 00:03:29,200 --> 00:03:35,780 Oh. Yeah, I mean, I think that would help him focus. I mean, I think he'll be 52 00:03:35,780 --> 00:03:38,820 more focused on the task at hand. 53 00:03:39,060 --> 00:03:40,740 I didn't realize it was an issue. 54 00:03:41,310 --> 00:03:44,570 I mean, academically, it's a real issue, you know. 55 00:03:44,870 --> 00:03:49,230 I've been talking to him, and it seems that's his focus, is her. 56 00:03:50,110 --> 00:03:53,390 Okay. You know, there's football to her. Her and football, you know. 57 00:03:53,930 --> 00:03:55,830 Does he maybe need a tutor? 58 00:03:57,070 --> 00:03:58,370 I'm happy to help with that. 59 00:03:59,090 --> 00:04:01,130 Stephanie's got a great tutor. No, no, no, no, no, no. 60 00:04:02,070 --> 00:04:07,310 I'm not here asking for a handout or anything of that matter. No, no. 61 00:04:07,790 --> 00:04:09,530 I need him to, like... 62 00:04:10,160 --> 00:04:14,980 To man up and, you know, focus, you know? And I think this will help. I 63 00:04:14,980 --> 00:04:20,640 think this will be a good learning curve for him that, you know, there are other 64 00:04:20,640 --> 00:04:21,959 more important things. 65 00:04:22,480 --> 00:04:24,200 Do you think it's because of Stephanie? 66 00:04:25,040 --> 00:04:31,680 I mean, it has to be. I mean... I mean, they really dig each other. 67 00:04:33,140 --> 00:04:36,880 They've been together a long time. I just, I don't really want to get in her 68 00:04:36,880 --> 00:04:39,220 business. I mean... Her and I have a good... 69 00:04:39,560 --> 00:04:46,440 Yeah. I mean, it doesn't have to be permanent. I mean, maybe, you know, 70 00:04:46,600 --> 00:04:50,220 you know, a semester or two of college or something, like, let them get settled 71 00:04:50,220 --> 00:04:52,320 in, you know, and focus, you know? 72 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Oh. 73 00:04:54,840 --> 00:04:55,840 Okay. 74 00:04:56,020 --> 00:05:00,140 I mean, they can always pick back up. They have a long history. I mean, if 75 00:05:00,140 --> 00:05:03,800 love each other, I mean, I'm pretty sure it wouldn't be... They do, but... And 76 00:05:03,800 --> 00:05:07,000 she'll listen to you. I mean... Yeah. 77 00:05:07,300 --> 00:05:13,180 Oh. She will. I know she will if I want her to, if I have a discussion with her. 78 00:05:14,060 --> 00:05:15,680 But, yeah, 79 00:05:16,700 --> 00:05:18,260 maybe I could do that. 80 00:05:18,660 --> 00:05:24,640 Yeah, I mean, that would be a great, you know, big relief off my back, you know, 81 00:05:24,640 --> 00:05:27,500 because... Okay. 82 00:05:27,880 --> 00:05:33,360 I'm thinking I could probably work something out where I could have a 83 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 conversation with her. 84 00:05:34,600 --> 00:05:36,100 Yeah. Okay. 85 00:05:37,630 --> 00:05:38,549 Good big pop? 86 00:05:38,550 --> 00:05:43,490 Yeah, I mean, that's my purpose. I mean, it's great. I mean, thank you so much. 87 00:05:43,530 --> 00:05:46,370 I'll let myself out. Oh, no, no, no. Stay. 88 00:05:46,590 --> 00:05:50,730 Stay. I just want to tell you, you're a wonderful dad. 89 00:05:51,330 --> 00:05:55,870 You really are. Thank you so much for that. To come over, to have him be first 90 00:05:55,870 --> 00:05:57,830 in your life, you're a great dad. 91 00:05:58,050 --> 00:06:01,150 Thank you so much. Thanks so much for that. I'm sure we could work something 92 00:06:01,150 --> 00:06:02,150 out. 93 00:06:02,670 --> 00:06:05,450 Um, what do you mean? 94 00:06:06,400 --> 00:06:08,380 I mean, I mean, 95 00:06:10,020 --> 00:06:14,920 I mean, I could do some work around here for you. I mean, but I don't have a 96 00:06:14,920 --> 00:06:18,540 construction company. I mean, I could bring guys over. We can build a dish. 97 00:06:19,000 --> 00:06:21,080 Maybe we could put a nice overhang here. 98 00:06:21,340 --> 00:06:23,160 I mean, Rick takes care of all that. 99 00:06:24,100 --> 00:06:25,480 We're set on that. But thank you. 100 00:06:25,920 --> 00:06:30,100 What I was actually thinking was something maybe a little more personal. 101 00:06:30,640 --> 00:06:31,840 A little personal inside? 102 00:06:32,080 --> 00:06:34,560 Yeah, I do inside work, too. No, no, no. 103 00:06:34,980 --> 00:06:38,640 Rick's got that. The house, we just remodeled it. It's fine. I was kind of 104 00:06:38,640 --> 00:06:41,260 thinking something else, something a little more personal. 105 00:06:42,640 --> 00:06:45,720 Personal, you know, inside the house? You know, we do inside work, you know, 106 00:06:45,720 --> 00:06:49,300 bathroom remodels, everything, you know, upholstery. Forget about all that. 107 00:06:50,380 --> 00:06:54,980 So, you know, Rick and I have been together for, gosh, it's like 15 years 108 00:06:55,360 --> 00:06:58,720 Yes. We met. Things went super fast. 109 00:06:58,980 --> 00:07:00,080 We got married. 110 00:07:00,659 --> 00:07:01,720 Really, really quick. 111 00:07:01,960 --> 00:07:04,100 Yeah, I know what it feels like. And Stephanie was born. 112 00:07:04,400 --> 00:07:10,680 Yeah. So I, um, I don't really get out very much. You know, I'm a stay -at 113 00:07:10,680 --> 00:07:13,700 mom. Spend a lot of time with Stephanie, Rick. 114 00:07:14,240 --> 00:07:17,880 I mean, you and Rick, you should get out, you know, have drinks, you know, 115 00:07:17,880 --> 00:07:19,060 the town, you know? 116 00:07:19,360 --> 00:07:20,680 Eh, that's not my style. 117 00:07:21,240 --> 00:07:27,140 But I really just, um, I kind of want to experience something different, 118 00:07:27,360 --> 00:07:29,220 something newer. 119 00:07:29,760 --> 00:07:32,540 You know, again, we got married really quick. 120 00:07:32,980 --> 00:07:37,900 It just kind of fell into it, and it's been a while. 121 00:07:38,160 --> 00:07:41,680 And I love him. I want to stay with him. 122 00:07:42,100 --> 00:07:44,320 I do not plan to leave him, ever. 123 00:07:44,620 --> 00:07:50,260 Yeah, I don't know what this is, but yeah, I mean, okay. 124 00:07:50,720 --> 00:07:56,220 Well, I'm thinking I would be open to talking to Stephanie a little bit more. 125 00:07:56,560 --> 00:07:57,560 Yeah. 126 00:07:57,960 --> 00:08:02,480 We can do some schooling from her. We can kind of maybe, you know, tell her to 127 00:08:02,480 --> 00:08:05,520 back off just a little bit. Yeah, that's perfect. Just a little bit. 128 00:08:05,860 --> 00:08:10,540 That's it. But I'm thinking maybe you could help me out. 129 00:08:11,480 --> 00:08:14,700 I mean, how could I, I mean, help you? I mean. 130 00:08:15,080 --> 00:08:16,100 Well, you're here. 131 00:08:16,820 --> 00:08:18,320 I know you love your wife. 132 00:08:18,580 --> 00:08:19,620 Oh, very much. 133 00:08:19,840 --> 00:08:20,840 You know, I've never, you know, yeah. 134 00:08:21,260 --> 00:08:22,660 I know. You guys are adorable. 135 00:08:23,060 --> 00:08:24,060 Yes. And I love Rick. 136 00:08:24,480 --> 00:08:26,860 Yeah. But I want to experience something new. 137 00:08:27,530 --> 00:08:28,530 Something different. 138 00:08:28,990 --> 00:08:30,690 And I think you could help me in that department. 139 00:08:31,230 --> 00:08:35,789 I mean, I don't know any splice -your -life relationship things. I'm not 140 00:08:35,789 --> 00:08:38,030 the guru guy in that department. That's all right. 141 00:08:38,350 --> 00:08:44,850 Just maybe one time, you know? You and I could get together, kind of have some 142 00:08:44,850 --> 00:08:45,850 fun. 143 00:08:46,830 --> 00:08:50,290 I mean, we could get together all the time and have drinks, you know? No, just 144 00:08:50,290 --> 00:08:53,270 you and I. Just you and I. A little more personal, okay? 145 00:08:54,190 --> 00:08:55,190 Oh. Yeah. 146 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Just a little more. 147 00:08:57,320 --> 00:08:58,600 Yeah. Yeah. 148 00:08:58,820 --> 00:09:00,420 I don't... No. 149 00:09:01,540 --> 00:09:08,080 You know I've never cheated on my wife. I know. I know. We were 150 00:09:08,080 --> 00:09:09,360 in school together. 151 00:09:09,760 --> 00:09:12,280 I mean, it was like... And I know you love her. 152 00:09:12,480 --> 00:09:16,740 Yeah, very much. I don't think that would be a good idea. I mean, things get 153 00:09:16,740 --> 00:09:19,660 complicated. I mean, you know... And I understand. 154 00:09:19,940 --> 00:09:23,220 Yeah, I mean... You know what, Jay? We never had this conversation. 155 00:09:23,880 --> 00:09:25,020 Things are good. 156 00:09:28,519 --> 00:09:30,740 Nobody... Don't... Hold on. Don't get irrational. 157 00:09:31,020 --> 00:09:35,920 I mean... But you have to think. You know, this is... This is... No, it's... 158 00:09:35,920 --> 00:09:37,380 It's very important. 159 00:09:37,600 --> 00:09:41,280 You know? This is a very serious situation. I mean, due to the fact of 160 00:09:41,280 --> 00:09:45,000 success, taking care of her, you know, and... There's a lot. You know, there's 161 00:09:45,000 --> 00:09:47,800 lot. You know, we need this. 162 00:09:48,240 --> 00:09:50,460 This is a group thing. We need this. 163 00:09:50,780 --> 00:09:52,020 Well, we need that. 164 00:09:52,220 --> 00:09:54,060 Oh. So, yeah. 165 00:09:54,400 --> 00:09:55,299 Oh, my God. 166 00:09:55,300 --> 00:09:58,880 You know what? It's fine. Just go home. 167 00:09:59,700 --> 00:10:02,020 Kiss your wife. We never had this conversation. 168 00:10:02,440 --> 00:10:08,760 I really need... This is very serious. It attracts me. I mean... Is it just as 169 00:10:08,760 --> 00:10:10,300 serious as your son's education? 170 00:10:11,920 --> 00:10:17,760 I mean, this could... If this got out, I mean, it would change our family 171 00:10:17,760 --> 00:10:21,720 forever. I mean... I'm just going to go back to swimming. I understand. 172 00:10:23,290 --> 00:10:24,470 It's all good. 173 00:10:25,330 --> 00:10:26,330 Okay, hold on. 174 00:10:27,070 --> 00:10:28,070 Okay. 175 00:10:28,590 --> 00:10:30,050 Just one time. 176 00:10:30,510 --> 00:10:34,110 Yes. No one will ever find out. No one would ever find out. 177 00:10:35,330 --> 00:10:36,490 I'm not going to say anything. 178 00:10:37,970 --> 00:10:40,490 Would you say anything? I mean, of course you're not going to say anything. 179 00:10:40,490 --> 00:10:44,310 mean, my wife killed me, but just this one time. 180 00:10:44,550 --> 00:10:45,550 One time. 181 00:10:45,750 --> 00:10:47,450 I mean, we can set a date. 182 00:10:48,010 --> 00:10:50,970 No, I'll meet at a hotel. 183 00:10:51,290 --> 00:10:55,450 You know, everything will be... Too much chance there. We shouldn't get it in 184 00:10:55,450 --> 00:10:57,390 text. We shouldn't call each other. 185 00:10:58,090 --> 00:11:01,710 I'm thinking, Stephanie's not here. 186 00:11:02,790 --> 00:11:03,810 Rick's not home. 187 00:11:05,330 --> 00:11:07,750 Yeah, we should probably do this now. 188 00:11:10,190 --> 00:11:11,970 This is going to be our chance. 189 00:11:17,870 --> 00:11:18,870 Just this one time. 190 00:11:19,330 --> 00:11:20,390 This could never go. 191 00:11:20,670 --> 00:11:22,970 Never. Never. Then I'll talk to Stephanie. 192 00:11:23,250 --> 00:11:26,430 I'll tell her to kind of just back off just a little bit. 193 00:11:27,910 --> 00:11:30,610 Yeah. And that's it. And that's it. 194 00:11:33,310 --> 00:11:35,570 Yeah. I mean, okay. 195 00:11:35,850 --> 00:11:37,910 I guess. I mean, let's do it. 196 00:11:38,110 --> 00:11:39,110 We should go. 197 00:11:41,190 --> 00:11:42,190 I'll tell you what. 198 00:11:42,230 --> 00:11:44,030 Oh. I'm going to get out. 199 00:11:45,130 --> 00:11:49,550 And you know what? We don't even have to worry. I mean... We'll just go to the 200 00:11:49,550 --> 00:11:50,550 bathroom. 201 00:11:50,710 --> 00:11:51,910 Okay? Oh. 202 00:11:52,370 --> 00:11:53,370 Come on. 203 00:11:56,730 --> 00:11:57,730 Come here. 204 00:11:58,130 --> 00:11:59,170 Just relax. 205 00:12:00,210 --> 00:12:01,990 I can't believe this. 206 00:12:02,910 --> 00:12:04,390 I can't believe this. 207 00:12:16,270 --> 00:12:18,270 I rarely get to use this guest bedroom. 208 00:12:18,570 --> 00:12:20,710 Uh -huh. 209 00:12:22,590 --> 00:12:23,590 I don't know. 210 00:12:23,870 --> 00:12:24,870 Shh. 211 00:12:29,330 --> 00:12:32,830 Yeah. I kind of want to see what's under here. 212 00:12:33,130 --> 00:12:34,570 Sit up just a little bit. 213 00:12:34,910 --> 00:12:36,950 I'm going to take my shirt off. Yeah. 214 00:12:37,550 --> 00:12:38,910 We can't leave that on. 215 00:12:39,690 --> 00:12:40,870 Let's get this body. 216 00:12:46,120 --> 00:12:47,120 Beautiful. 217 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Oh. 218 00:12:50,600 --> 00:12:53,520 It's kind of mixed. 219 00:12:55,680 --> 00:12:58,780 Is this for your son's future? 220 00:12:59,840 --> 00:13:02,580 It's a bright future. 221 00:13:16,880 --> 00:13:23,240 all right you just relax just relax oh i 222 00:13:23,240 --> 00:13:29,580 see you uh just wearing the jeans yeah i wasn't expecting to be uh 223 00:13:29,580 --> 00:13:36,140 wow oh yeah really you weren't expecting no i wasn't expecting to 224 00:13:36,140 --> 00:13:40,840 just gonna give it a little here 225 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Mm -hmm 226 00:14:17,420 --> 00:14:18,420 Oof. 227 00:32:44,430 --> 00:32:45,430 I'm going to talk 17300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.