All language subtitles for FilthyTaboo 22 04 11 Kyla Keys Why Dont We Work Something Out 2160p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,270 --> 00:00:49,270
Hey, Jay. How are you?
2
00:00:49,530 --> 00:00:50,530
I'm great.
3
00:00:50,570 --> 00:00:51,570
Good. The kids aren't here?
4
00:00:51,690 --> 00:00:52,649
Oh, no.
5
00:00:52,650 --> 00:00:54,790
I needed to speak with you, actually.
6
00:00:55,170 --> 00:00:56,190
Okay. Come. Have a seat.
7
00:00:56,730 --> 00:00:59,670
I know Stephanie and Joseph, they're not
here.
8
00:01:00,050 --> 00:01:04,150
No, no. It has nothing. I mean, I
actually need to speak with you
9
00:01:04,150 --> 00:01:05,150
about something.
10
00:01:05,250 --> 00:01:06,450
Okay. Go ahead. Have a seat.
11
00:01:06,790 --> 00:01:08,470
Sure. Sure. Okay. And Rick?
12
00:01:08,670 --> 00:01:10,910
He's not here either. I mean,
13
00:01:11,710 --> 00:01:14,230
it's okay. I mean, I just need to speak
with you for a few minutes. Absolutely.
14
00:01:14,450 --> 00:01:15,450
Yeah, please.
15
00:01:15,690 --> 00:01:19,190
I have something I really need to get
off my chest. Oh, yeah. All right, let's
16
00:01:19,190 --> 00:01:20,450
talk. Oh, okay.
17
00:01:20,770 --> 00:01:24,130
As you know, I have a little situation.
18
00:01:25,250 --> 00:01:26,250
Okay.
19
00:01:26,510 --> 00:01:32,990
As you know, Joseph is, you know, trying
to take his career to the next level.
20
00:01:33,150 --> 00:01:34,210
Yeah, great kid.
21
00:01:34,410 --> 00:01:35,870
Yeah, he's doing good, you know.
22
00:01:36,350 --> 00:01:41,570
Numbers are great. Everything is looking
good. But educationally, he's not
23
00:01:41,570 --> 00:01:43,970
focusing as well as I need him to.
24
00:01:45,380 --> 00:01:49,960
Yeah, so I don't know how to put this. I
think he's a little distracted.
25
00:01:51,060 --> 00:01:52,380
Distracted. Okay.
26
00:01:53,080 --> 00:01:57,160
Joseph and Steph, you know, they've been
dating for like a while, you know.
27
00:01:57,180 --> 00:02:02,120
Yeah. Yeah, and she's great, you know,
great girl, you know, positive, smart,
28
00:02:02,400 --> 00:02:05,740
great energy, you know what I mean,
intelligent, you know, energetic.
29
00:02:06,240 --> 00:02:09,720
You know, she spikes a lot of interest
in him. Oh, thank you. We try. Good.
30
00:02:09,820 --> 00:02:13,720
Yeah, but it's just...
31
00:02:14,000 --> 00:02:17,220
You know, Joseph, he's doing very well.
He's productive.
32
00:02:17,580 --> 00:02:19,820
Everything's going great. You know, he's
doing numbers.
33
00:02:20,140 --> 00:02:22,920
You know what I mean? We think he's
going to get into a great college. You
34
00:02:22,960 --> 00:02:26,660
NFL is probably going to be on his list.
Oh, my God. I know he's talked about
35
00:02:26,660 --> 00:02:31,320
that. But he seems a little distracted
educationally.
36
00:02:31,540 --> 00:02:32,540
Oh, okay.
37
00:02:33,520 --> 00:02:37,220
Yeah, so, you know, I really want him
to, like, not, you know, make the same
38
00:02:37,220 --> 00:02:41,700
mistakes I made, you know. He's really
struggling right now. So, you know, and
39
00:02:41,700 --> 00:02:43,040
as I say, you know,
40
00:02:43,790 --> 00:02:46,310
She spikes a lot of interest in him.
41
00:02:47,050 --> 00:02:52,510
The scholarship he has is very, very
important to the family. Uh -huh.
42
00:02:52,870 --> 00:02:57,490
as you know, I know Steph, you guys
already, you and Rick, you have
43
00:02:57,490 --> 00:03:01,150
laid out. You know, everything is there
for her.
44
00:03:01,570 --> 00:03:02,690
We've really tried.
45
00:03:02,930 --> 00:03:05,870
Yeah, you know, but for him, it's not
the thing.
46
00:03:06,510 --> 00:03:09,710
He really needs to stay focused and lock
in his scholarship.
47
00:03:13,140 --> 00:03:19,820
Basically, I think that you should
somewhat talk to her
48
00:03:19,820 --> 00:03:26,000
about backing off a little. I think him
and stuff should take a
49
00:03:26,000 --> 00:03:27,680
break, maybe.
50
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
A break?
51
00:03:29,200 --> 00:03:35,780
Oh. Yeah, I mean, I think that would
help him focus. I mean, I think he'll be
52
00:03:35,780 --> 00:03:38,820
more focused on the task at hand.
53
00:03:39,060 --> 00:03:40,740
I didn't realize it was an issue.
54
00:03:41,310 --> 00:03:44,570
I mean, academically, it's a real issue,
you know.
55
00:03:44,870 --> 00:03:49,230
I've been talking to him, and it seems
that's his focus, is her.
56
00:03:50,110 --> 00:03:53,390
Okay. You know, there's football to her.
Her and football, you know.
57
00:03:53,930 --> 00:03:55,830
Does he maybe need a tutor?
58
00:03:57,070 --> 00:03:58,370
I'm happy to help with that.
59
00:03:59,090 --> 00:04:01,130
Stephanie's got a great tutor. No, no,
no, no, no, no.
60
00:04:02,070 --> 00:04:07,310
I'm not here asking for a handout or
anything of that matter. No, no.
61
00:04:07,790 --> 00:04:09,530
I need him to, like...
62
00:04:10,160 --> 00:04:14,980
To man up and, you know, focus, you
know? And I think this will help. I
63
00:04:14,980 --> 00:04:20,640
think this will be a good learning curve
for him that, you know, there are other
64
00:04:20,640 --> 00:04:21,959
more important things.
65
00:04:22,480 --> 00:04:24,200
Do you think it's because of Stephanie?
66
00:04:25,040 --> 00:04:31,680
I mean, it has to be. I mean... I mean,
they really dig each other.
67
00:04:33,140 --> 00:04:36,880
They've been together a long time. I
just, I don't really want to get in her
68
00:04:36,880 --> 00:04:39,220
business. I mean... Her and I have a
good...
69
00:04:39,560 --> 00:04:46,440
Yeah. I mean, it doesn't have to be
permanent. I mean, maybe, you know,
70
00:04:46,600 --> 00:04:50,220
you know, a semester or two of college
or something, like, let them get settled
71
00:04:50,220 --> 00:04:52,320
in, you know, and focus, you know?
72
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Oh.
73
00:04:54,840 --> 00:04:55,840
Okay.
74
00:04:56,020 --> 00:05:00,140
I mean, they can always pick back up.
They have a long history. I mean, if
75
00:05:00,140 --> 00:05:03,800
love each other, I mean, I'm pretty sure
it wouldn't be... They do, but... And
76
00:05:03,800 --> 00:05:07,000
she'll listen to you. I mean... Yeah.
77
00:05:07,300 --> 00:05:13,180
Oh. She will. I know she will if I want
her to, if I have a discussion with her.
78
00:05:14,060 --> 00:05:15,680
But, yeah,
79
00:05:16,700 --> 00:05:18,260
maybe I could do that.
80
00:05:18,660 --> 00:05:24,640
Yeah, I mean, that would be a great, you
know, big relief off my back, you know,
81
00:05:24,640 --> 00:05:27,500
because... Okay.
82
00:05:27,880 --> 00:05:33,360
I'm thinking I could probably work
something out where I could have a
83
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
conversation with her.
84
00:05:34,600 --> 00:05:36,100
Yeah. Okay.
85
00:05:37,630 --> 00:05:38,549
Good big pop?
86
00:05:38,550 --> 00:05:43,490
Yeah, I mean, that's my purpose. I mean,
it's great. I mean, thank you so much.
87
00:05:43,530 --> 00:05:46,370
I'll let myself out. Oh, no, no, no.
Stay.
88
00:05:46,590 --> 00:05:50,730
Stay. I just want to tell you, you're a
wonderful dad.
89
00:05:51,330 --> 00:05:55,870
You really are. Thank you so much for
that. To come over, to have him be first
90
00:05:55,870 --> 00:05:57,830
in your life, you're a great dad.
91
00:05:58,050 --> 00:06:01,150
Thank you so much. Thanks so much for
that. I'm sure we could work something
92
00:06:01,150 --> 00:06:02,150
out.
93
00:06:02,670 --> 00:06:05,450
Um, what do you mean?
94
00:06:06,400 --> 00:06:08,380
I mean, I mean,
95
00:06:10,020 --> 00:06:14,920
I mean, I could do some work around here
for you. I mean, but I don't have a
96
00:06:14,920 --> 00:06:18,540
construction company. I mean, I could
bring guys over. We can build a dish.
97
00:06:19,000 --> 00:06:21,080
Maybe we could put a nice overhang here.
98
00:06:21,340 --> 00:06:23,160
I mean, Rick takes care of all that.
99
00:06:24,100 --> 00:06:25,480
We're set on that. But thank you.
100
00:06:25,920 --> 00:06:30,100
What I was actually thinking was
something maybe a little more personal.
101
00:06:30,640 --> 00:06:31,840
A little personal inside?
102
00:06:32,080 --> 00:06:34,560
Yeah, I do inside work, too. No, no, no.
103
00:06:34,980 --> 00:06:38,640
Rick's got that. The house, we just
remodeled it. It's fine. I was kind of
104
00:06:38,640 --> 00:06:41,260
thinking something else, something a
little more personal.
105
00:06:42,640 --> 00:06:45,720
Personal, you know, inside the house?
You know, we do inside work, you know,
106
00:06:45,720 --> 00:06:49,300
bathroom remodels, everything, you know,
upholstery. Forget about all that.
107
00:06:50,380 --> 00:06:54,980
So, you know, Rick and I have been
together for, gosh, it's like 15 years
108
00:06:55,360 --> 00:06:58,720
Yes. We met. Things went super fast.
109
00:06:58,980 --> 00:07:00,080
We got married.
110
00:07:00,659 --> 00:07:01,720
Really, really quick.
111
00:07:01,960 --> 00:07:04,100
Yeah, I know what it feels like. And
Stephanie was born.
112
00:07:04,400 --> 00:07:10,680
Yeah. So I, um, I don't really get out
very much. You know, I'm a stay -at
113
00:07:10,680 --> 00:07:13,700
mom. Spend a lot of time with Stephanie,
Rick.
114
00:07:14,240 --> 00:07:17,880
I mean, you and Rick, you should get
out, you know, have drinks, you know,
115
00:07:17,880 --> 00:07:19,060
the town, you know?
116
00:07:19,360 --> 00:07:20,680
Eh, that's not my style.
117
00:07:21,240 --> 00:07:27,140
But I really just, um, I kind of want to
experience something different,
118
00:07:27,360 --> 00:07:29,220
something newer.
119
00:07:29,760 --> 00:07:32,540
You know, again, we got married really
quick.
120
00:07:32,980 --> 00:07:37,900
It just kind of fell into it, and it's
been a while.
121
00:07:38,160 --> 00:07:41,680
And I love him. I want to stay with him.
122
00:07:42,100 --> 00:07:44,320
I do not plan to leave him, ever.
123
00:07:44,620 --> 00:07:50,260
Yeah, I don't know what this is, but
yeah, I mean, okay.
124
00:07:50,720 --> 00:07:56,220
Well, I'm thinking I would be open to
talking to Stephanie a little bit more.
125
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Yeah.
126
00:07:57,960 --> 00:08:02,480
We can do some schooling from her. We
can kind of maybe, you know, tell her to
127
00:08:02,480 --> 00:08:05,520
back off just a little bit. Yeah, that's
perfect. Just a little bit.
128
00:08:05,860 --> 00:08:10,540
That's it. But I'm thinking maybe you
could help me out.
129
00:08:11,480 --> 00:08:14,700
I mean, how could I, I mean, help you? I
mean.
130
00:08:15,080 --> 00:08:16,100
Well, you're here.
131
00:08:16,820 --> 00:08:18,320
I know you love your wife.
132
00:08:18,580 --> 00:08:19,620
Oh, very much.
133
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
You know, I've never, you know, yeah.
134
00:08:21,260 --> 00:08:22,660
I know. You guys are adorable.
135
00:08:23,060 --> 00:08:24,060
Yes. And I love Rick.
136
00:08:24,480 --> 00:08:26,860
Yeah. But I want to experience something
new.
137
00:08:27,530 --> 00:08:28,530
Something different.
138
00:08:28,990 --> 00:08:30,690
And I think you could help me in that
department.
139
00:08:31,230 --> 00:08:35,789
I mean, I don't know any splice -your
-life relationship things. I'm not
140
00:08:35,789 --> 00:08:38,030
the guru guy in that department. That's
all right.
141
00:08:38,350 --> 00:08:44,850
Just maybe one time, you know? You and I
could get together, kind of have some
142
00:08:44,850 --> 00:08:45,850
fun.
143
00:08:46,830 --> 00:08:50,290
I mean, we could get together all the
time and have drinks, you know? No, just
144
00:08:50,290 --> 00:08:53,270
you and I. Just you and I. A little more
personal, okay?
145
00:08:54,190 --> 00:08:55,190
Oh. Yeah.
146
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
Just a little more.
147
00:08:57,320 --> 00:08:58,600
Yeah. Yeah.
148
00:08:58,820 --> 00:09:00,420
I don't... No.
149
00:09:01,540 --> 00:09:08,080
You know I've never cheated on my wife.
I know. I know. We were
150
00:09:08,080 --> 00:09:09,360
in school together.
151
00:09:09,760 --> 00:09:12,280
I mean, it was like... And I know you
love her.
152
00:09:12,480 --> 00:09:16,740
Yeah, very much. I don't think that
would be a good idea. I mean, things get
153
00:09:16,740 --> 00:09:19,660
complicated. I mean, you know... And I
understand.
154
00:09:19,940 --> 00:09:23,220
Yeah, I mean... You know what, Jay? We
never had this conversation.
155
00:09:23,880 --> 00:09:25,020
Things are good.
156
00:09:28,519 --> 00:09:30,740
Nobody... Don't... Hold on. Don't get
irrational.
157
00:09:31,020 --> 00:09:35,920
I mean... But you have to think. You
know, this is... This is... No, it's...
158
00:09:35,920 --> 00:09:37,380
It's very important.
159
00:09:37,600 --> 00:09:41,280
You know? This is a very serious
situation. I mean, due to the fact of
160
00:09:41,280 --> 00:09:45,000
success, taking care of her, you know,
and... There's a lot. You know, there's
161
00:09:45,000 --> 00:09:47,800
lot. You know, we need this.
162
00:09:48,240 --> 00:09:50,460
This is a group thing. We need this.
163
00:09:50,780 --> 00:09:52,020
Well, we need that.
164
00:09:52,220 --> 00:09:54,060
Oh. So, yeah.
165
00:09:54,400 --> 00:09:55,299
Oh, my God.
166
00:09:55,300 --> 00:09:58,880
You know what? It's fine. Just go home.
167
00:09:59,700 --> 00:10:02,020
Kiss your wife. We never had this
conversation.
168
00:10:02,440 --> 00:10:08,760
I really need... This is very serious.
It attracts me. I mean... Is it just as
169
00:10:08,760 --> 00:10:10,300
serious as your son's education?
170
00:10:11,920 --> 00:10:17,760
I mean, this could... If this got out, I
mean, it would change our family
171
00:10:17,760 --> 00:10:21,720
forever. I mean... I'm just going to go
back to swimming. I understand.
172
00:10:23,290 --> 00:10:24,470
It's all good.
173
00:10:25,330 --> 00:10:26,330
Okay, hold on.
174
00:10:27,070 --> 00:10:28,070
Okay.
175
00:10:28,590 --> 00:10:30,050
Just one time.
176
00:10:30,510 --> 00:10:34,110
Yes. No one will ever find out. No one
would ever find out.
177
00:10:35,330 --> 00:10:36,490
I'm not going to say anything.
178
00:10:37,970 --> 00:10:40,490
Would you say anything? I mean, of
course you're not going to say anything.
179
00:10:40,490 --> 00:10:44,310
mean, my wife killed me, but just this
one time.
180
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
One time.
181
00:10:45,750 --> 00:10:47,450
I mean, we can set a date.
182
00:10:48,010 --> 00:10:50,970
No, I'll meet at a hotel.
183
00:10:51,290 --> 00:10:55,450
You know, everything will be... Too much
chance there. We shouldn't get it in
184
00:10:55,450 --> 00:10:57,390
text. We shouldn't call each other.
185
00:10:58,090 --> 00:11:01,710
I'm thinking, Stephanie's not here.
186
00:11:02,790 --> 00:11:03,810
Rick's not home.
187
00:11:05,330 --> 00:11:07,750
Yeah, we should probably do this now.
188
00:11:10,190 --> 00:11:11,970
This is going to be our chance.
189
00:11:17,870 --> 00:11:18,870
Just this one time.
190
00:11:19,330 --> 00:11:20,390
This could never go.
191
00:11:20,670 --> 00:11:22,970
Never. Never. Then I'll talk to
Stephanie.
192
00:11:23,250 --> 00:11:26,430
I'll tell her to kind of just back off
just a little bit.
193
00:11:27,910 --> 00:11:30,610
Yeah. And that's it. And that's it.
194
00:11:33,310 --> 00:11:35,570
Yeah. I mean, okay.
195
00:11:35,850 --> 00:11:37,910
I guess. I mean, let's do it.
196
00:11:38,110 --> 00:11:39,110
We should go.
197
00:11:41,190 --> 00:11:42,190
I'll tell you what.
198
00:11:42,230 --> 00:11:44,030
Oh. I'm going to get out.
199
00:11:45,130 --> 00:11:49,550
And you know what? We don't even have to
worry. I mean... We'll just go to the
200
00:11:49,550 --> 00:11:50,550
bathroom.
201
00:11:50,710 --> 00:11:51,910
Okay? Oh.
202
00:11:52,370 --> 00:11:53,370
Come on.
203
00:11:56,730 --> 00:11:57,730
Come here.
204
00:11:58,130 --> 00:11:59,170
Just relax.
205
00:12:00,210 --> 00:12:01,990
I can't believe this.
206
00:12:02,910 --> 00:12:04,390
I can't believe this.
207
00:12:16,270 --> 00:12:18,270
I rarely get to use this guest bedroom.
208
00:12:18,570 --> 00:12:20,710
Uh -huh.
209
00:12:22,590 --> 00:12:23,590
I don't know.
210
00:12:23,870 --> 00:12:24,870
Shh.
211
00:12:29,330 --> 00:12:32,830
Yeah. I kind of want to see what's under
here.
212
00:12:33,130 --> 00:12:34,570
Sit up just a little bit.
213
00:12:34,910 --> 00:12:36,950
I'm going to take my shirt off. Yeah.
214
00:12:37,550 --> 00:12:38,910
We can't leave that on.
215
00:12:39,690 --> 00:12:40,870
Let's get this body.
216
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
Beautiful.
217
00:12:48,720 --> 00:12:49,720
Oh.
218
00:12:50,600 --> 00:12:53,520
It's kind of mixed.
219
00:12:55,680 --> 00:12:58,780
Is this for your son's future?
220
00:12:59,840 --> 00:13:02,580
It's a bright future.
221
00:13:16,880 --> 00:13:23,240
all right you just relax just relax oh i
222
00:13:23,240 --> 00:13:29,580
see you uh just wearing the jeans yeah i
wasn't expecting to be uh
223
00:13:29,580 --> 00:13:36,140
wow oh yeah really you weren't expecting
no i wasn't expecting to
224
00:13:36,140 --> 00:13:40,840
just gonna give it a little here
225
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
Mm -hmm
226
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
Oof.
227
00:32:44,430 --> 00:32:45,430
I'm going to talk
17300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.