Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,170 --> 00:01:57,605
- Então esse almoço?
- Já está quase.
2
00:01:57,770 --> 00:02:00,569
Vá, despacha-te, a Ana Maria está
a chegar e sabes que ela não espera.
3
00:02:00,730 --> 00:02:02,403
Não espera, não.
4
00:02:03,050 --> 00:02:05,644
Se queres que te leve à escola,
avia-te, menina.
5
00:02:05,850 --> 00:02:08,808
Se chego tarde à praça,
a tua avó deita-me o fogo.
6
00:02:13,610 --> 00:02:15,965
Vês como bebeste o leite
num instante?
7
00:02:16,090 --> 00:02:18,809
Claro, basta a fidalga aparecer,
e tudo muda de figura.
8
00:02:19,850 --> 00:02:23,605
Olha como te mexes agora!
Sempre na brincadeira, menina...
9
00:02:25,170 --> 00:02:28,242
- Já estou pronta!
- Não te esqueces de nada?
10
00:02:28,410 --> 00:02:31,289
- Que me lembre, não.
- Nada com certeza?
11
00:02:31,450 --> 00:02:34,442
E verdade,
a flor para o meu paizinho.
12
00:02:35,570 --> 00:02:39,245
- Olha lá, quem te fez esses laços?
- Foi o Júlio.
13
00:02:39,610 --> 00:02:41,999
Logo vi. Anda cá.
14
00:02:42,370 --> 00:02:45,169
Ai, Júlio, tenho tanto medo de cantar
logo à noite..
15
00:02:45,290 --> 00:02:46,485
Porquê?
16
00:02:46,650 --> 00:02:50,564
Cantar para a gente é uma coisa,
mas em público é de responsabilidade.
17
00:02:50,690 --> 00:02:51,964
É e não é.
18
00:02:52,130 --> 00:02:54,770
Aguenta tu o final
que eu trato do resto.
19
00:02:54,930 --> 00:02:56,887
Ai Júlio, se eu agrado...
20
00:02:57,010 --> 00:02:59,923
Canta como te disse, que agradas
com certeza. Olha assim.
21
00:03:03,490 --> 00:03:06,482
Fado é sorte...
22
00:03:07,090 --> 00:03:10,640
E do berço até à morte
23
00:03:10,890 --> 00:03:14,679
Ninguém foge, por mais forte,
24
00:03:15,490 --> 00:03:19,529
Ao destino que Deus dá.
25
00:03:24,770 --> 00:03:27,159
- Tens razão.
- Ora, bom dia!
26
00:03:27,890 --> 00:03:29,324
Olá.
27
00:03:29,730 --> 00:03:33,041
- Então, está tudo pronto para logo?
- Comigo nunca falha!
28
00:03:33,170 --> 00:03:36,242
Temos lá um fotógrafo
e um redactor do Século.
29
00:03:36,410 --> 00:03:39,562
Tenho cá ideia que a rapariga
se faz uma grande artista.
30
00:03:39,730 --> 00:03:43,928
- Cá eu não me dava de a contratar.
- Contratar? E o dinheirinho?
31
00:03:44,210 --> 00:03:48,044
Dinheirinho? Um homem superior
não liga a essas porcarias.
32
00:03:48,170 --> 00:03:50,241
Era a crédito como os outros.
33
00:03:50,410 --> 00:03:52,560
Enche um copo de três decilitros,
faz favor.
34
00:03:52,690 --> 00:03:55,159
- Para que sou empresário?
- Crédito?
35
00:03:58,490 --> 00:04:00,686
Então esses três decilitros?
36
00:04:03,530 --> 00:04:06,602
Ah, "hoje não se fia".
Então não bebo.
37
00:04:07,130 --> 00:04:08,689
Não bebes, não!
38
00:04:10,530 --> 00:04:11,884
Não bebes!
39
00:04:12,050 --> 00:04:14,166
- Bom dia, Sr. Joaquim!
- Bom dia!
40
00:04:14,330 --> 00:04:15,843
- Bom dia.
- Bom dia!
41
00:04:16,050 --> 00:04:19,168
- Está a baixar o prego ao vinho?
- A baixar? És doida, rapariga?
42
00:04:19,530 --> 00:04:22,682
- Ainda ontem estava no prego de cima.
- Que graciosa!
43
00:04:22,850 --> 00:04:25,842
- Logo à noite lá estamos.
- Nem me fale nisso.
44
00:04:25,970 --> 00:04:29,201
Se me livro desta,
não é tão cedo que me meto noutra.
45
00:04:29,330 --> 00:04:32,960
Lérias, rapariga, Lérias.
Tão certo como eu ser o Chico Fadista
46
00:04:33,090 --> 00:04:36,048
que vai nascer esta noite
a maior cantadeira de Portugal.
47
00:04:36,170 --> 00:04:38,810
Credo, Sr. Chico.
Esteja calado que ainda me dá azar.
48
00:04:38,970 --> 00:04:41,962
Nem dormiu com o susto. Passou a noite
a rezar à mãe para a ajudar la do céu.
49
00:04:42,770 --> 00:04:45,888
E olha que rezavas a uma infeliz
que foi o maior coração
50
00:04:46,050 --> 00:04:49,645
e a melhor garganta que a Alfama
conheceu em muitos anos.
51
00:04:49,930 --> 00:04:52,001
Mas não tenhas medo.
52
00:04:52,170 --> 00:04:55,959
Assim eu tivesse tão certa a taluda
do Natal como vai ser um sucesso
53
00:04:56,130 --> 00:04:57,609
que esmaga a canalha.
54
00:04:58,330 --> 00:05:02,881
E digo-to eu, que era garoto de escola
e já sabia o que era o Fado.
55
00:05:03,250 --> 00:05:05,446
Não há quem possa ir fora disso.
56
00:05:05,570 --> 00:05:08,608
Uma aluna do mestre dos mestres,
tem por força que ser de arromba.
57
00:05:08,730 --> 00:05:11,529
Tem cautela com a língua, Peixe Espada.
Vê lá se o arrombada és tu
58
00:05:11,650 --> 00:05:13,607
e mais depressa que julgas.
59
00:05:13,770 --> 00:05:16,239
Credo, havia de ser bonito.
Espalhava-se por aí veneno,
60
00:05:16,410 --> 00:05:20,165
nem os gatos escapavam cá no bairro.
- É isso, a fadista, uma cana.
61
00:05:20,290 --> 00:05:23,760
Este Peixe Espada anda a tentar,
mas qualquer dia, quinas. Ah, quinas!
62
00:05:23,930 --> 00:05:27,400
Deixa-o lá morder-se de inveja,
toda a gente sabe onde lhe dói.
63
00:05:27,530 --> 00:05:29,567
- Bem, rapaziada, vou à vida.
- Até logo.
64
00:05:29,730 --> 00:05:32,006
- Até logo, se Deus quiser.
- Até logo.
65
00:05:32,170 --> 00:05:33,888
Anda, Luisinha!
66
00:05:42,210 --> 00:05:45,202
- Olá, Pai Damião!
- Olá, meu pintassilgo!
67
00:05:45,370 --> 00:05:47,361
Aqui tens para a merenda.
68
00:05:48,130 --> 00:05:51,760
- Então esse ânimo, rapariga?
- Nem me fale nisso, Pai Damião.
69
00:05:52,010 --> 00:05:54,968
- Está cheiinha de medo.
- Olha o valentão!
70
00:05:55,130 --> 00:05:57,644
Nem quero pensar
no que vai acontecer logo à noite.
71
00:05:57,770 --> 00:06:00,489
Não te aflijas, rapariga.
Tu hás-de agradar, cantas bem.
72
00:06:00,650 --> 00:06:03,881
- Deus o oiça. Até logo.
- Até logo!
73
00:06:04,010 --> 00:06:06,684
Ó lingrinhas. Dá cá o grude.
74
00:06:11,970 --> 00:06:14,849
Vai buscar as cordas
que se encomendaram ontem à tarde.
75
00:06:15,010 --> 00:06:16,569
Olha, Júlio.
76
00:06:16,970 --> 00:06:20,326
Eu não tenho nada com atua vida,
mas sou teu amigo.
77
00:06:21,130 --> 00:06:25,010
Andei na escola com o teu pai,
que Deus haja. Quase te vi nascer.
78
00:06:26,290 --> 00:06:29,123
Ando há uns dias
para te fazer uma pergunta.
79
00:06:29,290 --> 00:06:32,920
- Se não quiseres, não respondes.
- Por que não havia de responder?
80
00:06:33,090 --> 00:06:34,683
Sei lá.
81
00:06:35,010 --> 00:06:38,287
As palavras, às vezes,
custam mais que as acções.
82
00:06:39,650 --> 00:06:43,803
Tens na tua ideia vir a casar
com a Ana Maria? Tens ou não tens?
83
00:06:43,930 --> 00:06:45,887
Eu cá tenho, sim senhor.
84
00:06:46,170 --> 00:06:49,640
E achas que isto de a levar
a cantar por retiros é acertado?
85
00:06:49,810 --> 00:06:51,687
Oh, Pai Damião, é só esta noite.
86
00:06:51,970 --> 00:06:56,521
Eu sei. Mas no rir e no chorar,
o mal está no começar.
87
00:06:57,090 --> 00:07:01,243
Não vás tu e ela fazer do fado
uma negociata como os outros.
88
00:07:01,890 --> 00:07:03,927
Que ideia, não pense nisso!
89
00:07:15,650 --> 00:07:19,962
Ora viva, quem é uma flor!
Aqui tem as laranjas, Mãe Rosa.
90
00:07:20,250 --> 00:07:23,288
- A estas horas é que chegas?
- Não se zangue!
91
00:07:23,450 --> 00:07:25,885
E que toda a gente me queria dar uma
palavrinha por causa de logo à noite.
92
00:07:26,050 --> 00:07:29,406
- Hoje à noite é que é o grande dia?
- E se não me falassem nisso?
93
00:07:29,570 --> 00:07:33,200
- Estou aqui, parece que nem respiro.
- Não te atrapalhes, rapariga.
94
00:07:33,370 --> 00:07:35,407
Tudo há-de correr bem,
se Deus quiser.
95
00:07:35,530 --> 00:07:38,841
- Ó tiazinha! A como são estas rosas?
- É como te digo.
96
00:07:38,970 --> 00:07:42,520
Sabes como faço com as couves?
Enquanto não as impinjo, não descanso.
97
00:07:42,650 --> 00:07:45,369
- Que comparação!
- E preciso é impingir a mercadoria.
98
00:07:45,530 --> 00:07:48,648
-Tanto faz se são couves ou cantigas.
- Se o Júlio a ouvisse...
99
00:07:49,490 --> 00:07:51,083
E verdade, Mãe Rosa.
100
00:07:51,250 --> 00:07:53,810
Não se esqueça dos laços
para a Luisinha logo à noite.
101
00:07:53,970 --> 00:07:56,439
Já cá faltavam os laços!
Parece que a miúda é tua filha!
102
00:07:56,570 --> 00:07:59,562
E é quase. E tão minha filha
como eu sou filha do bairro.
103
00:07:59,730 --> 00:08:03,166
Filha? És uma ralação que nos apareceu
no bairro num dia de azar!
104
00:08:03,290 --> 00:08:05,042
Por que está com essas coisas?
105
00:08:05,210 --> 00:08:07,724
Toda a gente sabe que é só
da boca para fora!
106
00:08:07,890 --> 00:08:11,440
Então quando a minha mãezinha fechou
os olhos e eu fiquei sozinha no mundo
107
00:08:11,610 --> 00:08:15,524
não foi na sua casa e da Sra. Augusta
que eu cresci e me fiz mulher?
108
00:08:15,650 --> 00:08:19,120
E sabes porquê? E o disparate
que duas velhas podem fazer!
109
00:08:19,370 --> 00:08:21,884
E agora deixa-te de conversas.
Tira esse avental!
110
00:08:24,610 --> 00:08:26,726
Pega. E para a tua mãe.
111
00:08:29,130 --> 00:08:30,643
Ó, Mãe Rosa...
112
00:08:32,490 --> 00:08:35,084
como lhe hei-de
agradecer tudo o que faz por mim?
113
00:08:35,210 --> 00:08:38,362
Cantando, como sabes cantar.
Para dar alegria ao Júlio.
114
00:08:38,610 --> 00:08:41,079
E agora vai-te embora
que ainda me fazes chorar.
115
00:08:41,250 --> 00:08:43,890
Tu não ou viste?
Vai-te embora, rapariga!
116
00:09:01,650 --> 00:09:04,608
- Vamos ver como a moça se aguenta!
- Bem, quem já não se aguenta, sou eu.
117
00:09:10,250 --> 00:09:12,321
- Então os jornalistas?
- Ainda não vieram?
118
00:09:12,450 --> 00:09:16,000
- Não e acabando este, é a nossa vez.
- A nossa vez? Você também canta?
119
00:09:17,610 --> 00:09:19,806
- Quem está a cantar agora?
- E o Carlos Ramos.
120
00:09:20,010 --> 00:09:22,479
- Lá estão os homens, Sr. Chico.
- Até que enfim...
121
00:09:23,210 --> 00:09:24,769
- Boa noite, cavalheiros.
- Boa noite!
122
00:09:24,890 --> 00:09:26,961
-Já julgava que não vinham atempo.
- Chegámos tarde?
123
00:09:27,250 --> 00:09:29,161
Não, mas também não chegaram cedo.
124
00:09:29,290 --> 00:09:32,282
Mas chegaram. Vossas excelências,
tenham a bondade. Por aqui.
125
00:09:34,490 --> 00:09:40,361
Nem só o tempo domina,
Nosso viver, nossa lida.
126
00:09:42,570 --> 00:09:44,561
Quanta vez...
127
00:09:45,810 --> 00:09:48,324
... o que nos mina
128
00:09:49,650 --> 00:09:52,449
são os desgostos da vida.
129
00:09:54,010 --> 00:09:59,926
Quanta vez o que nos mina
são os desgostos da vida.
130
00:10:25,330 --> 00:10:26,729
Pronto.
131
00:10:27,130 --> 00:10:29,519
- Não acha melhor fazer um boneco?
- Um boneco?
132
00:10:29,650 --> 00:10:31,766
Quanto estiver no estrado.
Não lhe parece?
133
00:10:31,930 --> 00:10:33,159
Está visto!
134
00:10:33,290 --> 00:10:35,850
O senhor há-de me dar
uns elementozinhos para a notícia.
135
00:10:35,970 --> 00:10:37,961
Uns elementozinhos?
"Concertezamente".
136
00:10:38,130 --> 00:10:39,689
Não "mente". Com certeza, só.
137
00:10:42,210 --> 00:10:45,282
Que a memória da tua mãe
seja a tua grande inspiradora.
138
00:10:54,930 --> 00:10:57,729
Minhas senhoras e meu senhores.
139
00:10:58,330 --> 00:11:02,528
A grande fadista Maria do Rosário
que todos conheceram,
140
00:11:03,130 --> 00:11:04,689
e eu também,
141
00:11:04,850 --> 00:11:08,127
e que está ali encaixilhada
naquela parede, não morreu.
142
00:11:08,290 --> 00:11:13,046
Isto é, morreu, mas não de todo.
Deixou a filha.
143
00:11:13,610 --> 00:11:17,046
A Ana Maria que todos conhecem,
e eu também,
144
00:11:17,210 --> 00:11:20,646
e que lhe vai seguir
muito honradamente as pisadas.
145
00:11:21,450 --> 00:11:24,920
E para que todos possam ouvir,
e eu também,
146
00:11:25,090 --> 00:11:27,286
a sua maviosa voz,
147
00:11:27,490 --> 00:11:31,245
peço que estejam todos calados.
- E tu também!
148
00:11:54,850 --> 00:11:59,128
E agora, silêncio
que se vai cantar o fado.
149
00:12:37,690 --> 00:12:43,641
Bem pensado todos temos nosso fado
150
00:12:45,250 --> 00:12:48,766
e quem nasce malfadado
151
00:12:49,490 --> 00:12:52,801
melhor fado não terá.
152
00:12:54,410 --> 00:13:00,929
Fado é sorte
e do berço até à morte
153
00:13:02,530 --> 00:13:06,125
ninguém foge por mais forte
154
00:13:06,690 --> 00:13:10,081
ao destino que Deus dá.
155
00:13:11,730 --> 00:13:15,689
No meu fado, amargurado,
156
00:13:17,050 --> 00:13:19,963
a sina minha
157
00:13:20,850 --> 00:13:24,241
bem clara se revelou:
158
00:13:25,170 --> 00:13:27,320
Vais cantando,
159
00:13:28,290 --> 00:13:33,160
Seja quem for, adivinha
160
00:13:34,450 --> 00:13:40,048
na minha voz soluçando
que eu finjo ser quem não sou.
161
00:13:42,090 --> 00:13:47,449
Bem pensado
todos tem os nosso fado
162
00:13:48,850 --> 00:13:51,808
e quem nasce malfadado
163
00:13:52,690 --> 00:13:55,842
melhor fado não terá.
164
00:14:01,890 --> 00:14:03,847
Fado é sorte
165
00:14:04,090 --> 00:14:06,730
e do berço até à morte
166
00:14:07,610 --> 00:14:10,648
ninguém foge por mais forte
167
00:14:11,850 --> 00:14:14,888
ao destino que Deus dá.
168
00:14:17,490 --> 00:14:21,085
Bom seria, poder um dia,
169
00:14:22,290 --> 00:14:25,169
trocar-se o fado
170
00:14:26,570 --> 00:14:30,450
por outro fado qualquer
171
00:14:31,010 --> 00:14:37,564
mas a gente já traz o fado marcado
172
00:14:40,010 --> 00:14:43,526
e nenhum mais inclemente
173
00:14:43,770 --> 00:14:47,126
do que este de ser mulher.
174
00:15:58,290 --> 00:16:01,043
Que bem! Que bem que cantaste!
175
00:16:02,730 --> 00:16:05,324
- Então, que tal?
- Não há dúvida, a rapariga tem alma!
176
00:16:05,450 --> 00:16:07,600
Pode vir a ser alguém.
Assim tu queiras.
177
00:16:07,730 --> 00:16:09,721
- Eu?
- Talvez se arranje alguma coisa.
178
00:16:09,890 --> 00:16:13,406
Não vale a pena. Enganam-se.
Não a quero a cantar pelos retiros.
179
00:16:13,530 --> 00:16:15,919
Cantou hoje aqui por ser
entre a gente, mais nada.
180
00:16:16,050 --> 00:16:18,326
Vê lá, homem, talvez fosse melhor
consultares a rapariga.
181
00:16:18,490 --> 00:16:20,561
Ai, a conversa!
Já disse que não e é não!
182
00:16:20,930 --> 00:16:23,604
Ó Ana Maria, vem cá
que tenho uma surpresa para ti.
183
00:16:30,410 --> 00:16:33,528
Tenho estado cá a matutar
que é preciso pensar no futuro.
184
00:16:34,090 --> 00:16:36,843
- No futuro de quem?
- No meu. Isto é, no teu.
185
00:16:36,970 --> 00:16:39,405
- Quero dizer, no nosso!
- Não percebo!
186
00:16:39,530 --> 00:16:41,885
Nem é preciso perceber.
O caso é este:
187
00:16:42,010 --> 00:16:45,366
Tu com a tua voz
e eu com a minha garganta,
188
00:16:45,530 --> 00:16:47,441
temos o mundo aqui.
- Aí?
189
00:16:47,610 --> 00:16:52,047
Aqui ou ali, tanto faz!
Tu dás as notas e eu transformo-as.
190
00:16:52,570 --> 00:16:56,768
Numa palavra, fazemos um contrato
e lanço-te como grande cantadeira.
191
00:16:56,890 --> 00:16:59,769
- Sr. Chico, vossemecê está doido.
- Doido vai ficar o público!
192
00:16:59,930 --> 00:17:03,844
- Tu arrebata-lo e eu arrecada.
- Não vale a pena insistir.
193
00:17:04,250 --> 00:17:07,003
- Nem o Júlio vai nisso.
- O Júlio também vai, filha,
194
00:17:07,130 --> 00:17:09,770
eu trato de tudo!
E tu vais ver pérolas, automóveis,
195
00:17:09,930 --> 00:17:12,809
um nome deste tamanho nos jornais,
vestidos de popelina,
196
00:17:12,970 --> 00:17:16,486
a riqueza, a fama, o público!
Os aplausos!
197
00:17:16,890 --> 00:17:18,369
O público...
198
00:17:19,450 --> 00:17:20,849
... os aplausos...
199
00:17:21,010 --> 00:17:22,603
Os dez por cento!
200
00:17:23,770 --> 00:17:26,967
- E só quereres. Queres ou não?
- Eu cá por mim, queria, mas...
201
00:17:27,130 --> 00:17:30,521
Não digas mas, nem mais! Aceito
as tu as condições, contrato fechado!
202
00:17:30,650 --> 00:17:32,004
Com licença.
203
00:17:33,730 --> 00:17:37,439
Atenção. Muita atenção.
"Atençãozíssima"!
204
00:17:38,210 --> 00:17:41,566
O grande empresário Chico Fadista,
criado de vossas excelências,
205
00:17:41,690 --> 00:17:45,081
acabou de contratar solenemente
Ana Maria,
206
00:17:45,250 --> 00:17:50,040
a próxima futura rainha do retiro
e com esta me retiro.
207
00:17:50,610 --> 00:17:53,363
Senhoras e senhores, muito obrigado.
208
00:18:27,010 --> 00:18:28,409
Adeus, até amanhã.
209
00:18:28,570 --> 00:18:30,846
- Boa noite.
- Boa noite, até amanhã!
210
00:18:31,010 --> 00:18:32,603
- Boa noite.
- Boa noite!
211
00:18:32,770 --> 00:18:34,920
Não te demores, Ana Maria.
Olha que se faz tarde.
212
00:18:35,050 --> 00:18:36,723
Não, senhora, vou já.
213
00:18:42,770 --> 00:18:44,124
Júlio...
214
00:18:44,930 --> 00:18:48,082
- Não estejas zangado.
- Por que havia de estar zangado?
215
00:18:48,690 --> 00:18:51,409
Bem sei que não devia ter resolvido
nada sem falar contigo.
216
00:18:51,570 --> 00:18:54,961
Mas olha que não fiz por mal.
Nem sequer pensei, foi de repente.
217
00:18:55,450 --> 00:18:58,408
O Chico Fadista pintou-me tudo
com cores tão bonitas...
218
00:18:58,570 --> 00:19:01,562
E a que vem essa conversa?
Fizeram-te propostas, não é?
219
00:19:01,690 --> 00:19:04,204
Eras senhora de dizer sim ou não,
disseste sim. Que tenho com isso?
220
00:19:04,330 --> 00:19:07,288
- Mando em ti? Não és livre?
- Bem sabes que não.
221
00:19:08,050 --> 00:19:10,769
Quem tem o coração preso,
nunca pode ser livre.
222
00:19:10,930 --> 00:19:13,490
Pois olha, a julgar
pelas tuas acções, ninguém diria!
223
00:19:13,970 --> 00:19:15,768
Já te expliquei tudo, pedi desculpa,
224
00:19:15,890 --> 00:19:18,609
confessei que fiz mal.
- Achas que serve de alguma coisa?
225
00:19:18,730 --> 00:19:21,802
Olha lá, Júlio, o que fiz foi
algum crime ou vergonha?
226
00:19:22,090 --> 00:19:25,208
- Não.
- Então para que levas tudo a peito?
227
00:19:25,330 --> 00:19:28,129
E não tenho razão?
Tantos anos a ensinar-te,
228
00:19:28,250 --> 00:19:31,049
a fazer de ti gente para quê?
Para seguires o caminho das outras?
229
00:19:31,170 --> 00:19:33,764
- Vê lá como falas!
- Eu não tenho papas na língua!
230
00:19:34,530 --> 00:19:36,328
Bem sei o que te devo.
231
00:19:36,490 --> 00:19:38,720
Mas olha que pensarmos em obrigações
de um para o outro...
232
00:19:38,850 --> 00:19:40,488
Nunca pensei em faltar às minhas!
233
00:19:40,610 --> 00:19:42,999
Mas também não tens tido grande pressa
em te lembrares.
234
00:19:43,130 --> 00:19:45,440
Há o que há entre nós
e já há dois anos.
235
00:19:45,570 --> 00:19:48,323
Só por milagre é que ainda não sabem
todos e ainda me respeitam.
236
00:19:48,810 --> 00:19:51,450
E estás a falar sem direito nem razão!
237
00:19:51,570 --> 00:19:54,881
Que ideias pensas que tive
quando combine¡ o contrato?
238
00:19:55,090 --> 00:19:58,879
Deixar-te? Mudar de vida?
Trocar os amigos velhos por outros?
239
00:19:59,930 --> 00:20:03,366
Bem se vê que não me conheces.
Júlio, aconteça o que acontecer,
240
00:20:03,530 --> 00:20:07,000
seja eu a mulher mais feliz
ou mais desgraçada deste mundo,
241
00:20:07,170 --> 00:20:09,525
quero sê-lo contigo, percebeste?
242
00:20:09,730 --> 00:20:12,529
Enquanto me quiseres,
hás-de ser sempre o mesmo para mim.
243
00:20:12,650 --> 00:20:15,290
- O nosso destino há-de ser um só.
- Estão aí?
244
00:20:15,730 --> 00:20:19,280
- Ainda bem. Não sou capaz de dormir.
- Dormes sim, já lá vamos.
245
00:20:21,410 --> 00:20:23,083
Vamos?
246
00:20:31,930 --> 00:20:37,767
Bem pensado
todos tem os nosso fado
247
00:20:39,490 --> 00:20:42,528
e quem nasce malfadado
248
00:20:43,250 --> 00:20:46,606
melhor fado não terá.
249
00:20:48,010 --> 00:20:50,479
- Olha que já é tarde.
-Já vamos.
250
00:21:09,090 --> 00:21:11,809
Só queria que vissem, a casa parecia
que vinha abaixo com palmas.
251
00:21:11,930 --> 00:21:13,523
- A sério?
- A sério, pois!
252
00:21:13,650 --> 00:21:15,880
O velho Damião...
conhece-o, Sra. Marcolina?
253
00:21:16,010 --> 00:21:18,684
Não havíamos de conhecer?
Nem conhecemos outra coisa!
254
00:21:18,810 --> 00:21:20,721
- O mestre do Júlio!
- Esse mesmo!
255
00:21:20,850 --> 00:21:22,841
Chorava como uma Madalena arrependida!
256
00:21:22,970 --> 00:21:25,689
- Ó Sra. Rosa, a como são as laranjas?
- Sei Ia!
257
00:21:25,810 --> 00:21:29,280
- Atenda a freguesa, Sra. Rosa!
- Ah minha freguesa, que quer hoje?
258
00:21:29,410 --> 00:21:31,765
Umas laranjinhas?
- A como são?
259
00:21:31,930 --> 00:21:34,570
- A 50 escudos a dúzia, freguesinha.
- Ah, Sra. Rosa, que caro!
260
00:21:34,690 --> 00:21:38,001
- Caro? Uma coisa que é toda açúcar!
- Não pode ser por menos?
261
00:21:38,170 --> 00:21:40,730
Por ser para si, é a 49 e quinhentos.
262
00:21:43,450 --> 00:21:45,600
Para outra vez, não faço abatimento!
263
00:21:46,410 --> 00:21:49,402
E o júri? Se vissem os olhos deles
quando a pequena acabou de cantar.
264
00:21:49,530 --> 00:21:51,168
E quando é que eles se casam?
265
00:21:51,290 --> 00:21:53,281
-Isso não sei.
- As laranjas são de confiança?
266
00:21:53,410 --> 00:21:54,969
- Não sabe?
- Não senhora!
267
00:21:55,090 --> 00:21:56,410
Não são?
268
00:21:56,530 --> 00:21:58,646
- Não são quê, criatura de Deus?
- São de confiança?
269
00:21:58,770 --> 00:22:01,649
- Não, são de Setúbal!
- Ora então, bons dias!
270
00:22:01,770 --> 00:22:03,966
- Lá vem o intruja!
- Temos mau tempo.
271
00:22:04,130 --> 00:22:05,723
- Viva!
- Ó Sr. Chico.
272
00:22:05,890 --> 00:22:07,483
Venha cá,
que preciso de falar consigo.
273
00:22:07,650 --> 00:22:09,960
- Aquilo de ontem não pode ser.
- Não pode ser?
274
00:22:10,090 --> 00:22:13,606
Não. O Júlio não gostou. Estivemos
a falar e não quero contraria-Io.
275
00:22:13,730 --> 00:22:16,529
Vocês pensam assim
porque ainda não leram os jornais!
276
00:22:16,850 --> 00:22:20,047
- Trazem alguma coisa?
- Mas quem pensas tu que sou?
277
00:22:20,170 --> 00:22:24,448
Isto sem o Chico Fadista no meio, não
tem ossos nem espinhas, é limpinho!
278
00:22:24,930 --> 00:22:28,639
Vem aqui uma notícia que é mesmo
um mimo! Com retrato e tudo!
279
00:22:28,810 --> 00:22:31,484
- Na primeira página?
- Upa! Na oitava!
280
00:22:31,610 --> 00:22:34,648
- A como é a dúzia das tangerinas?
- Olha que estás bem, rapariga!
281
00:22:35,410 --> 00:22:37,924
Ai, numa notícia
do tamanho da Légua da Póvoa!
282
00:22:38,050 --> 00:22:39,404
Você não ouviu ?
283
00:22:39,530 --> 00:22:41,407
- A como são as tangerinas?
- Quero lá saber disso,
284
00:22:41,530 --> 00:22:43,521
compre ali dentro que é mais barato!
- Malcriada!
285
00:22:43,650 --> 00:22:46,529
Venha ver, Tia Joana, Sra. Marcolina!
Quer ver?
286
00:22:46,650 --> 00:22:48,641
Então? Estás contente?
287
00:22:49,370 --> 00:22:52,089
Agora, tens de vir comigo
tirar o retrato
288
00:22:52,210 --> 00:22:54,679
que é para o cartão e depois
para a frente é que é o caminho.
289
00:22:55,610 --> 00:22:57,601
- E o Júlio?
- Qual Júlio, meio Júlio!
290
00:22:57,730 --> 00:22:59,880
Ele é contratado
para te acompanhar e pronto.
291
00:23:00,010 --> 00:23:03,321
- E o Chico promete-me isso?
- Palavra de Chico Fadista!
292
00:23:05,850 --> 00:23:06,999
Jura?
293
00:23:07,130 --> 00:23:09,599
Pensas que eu sou alguma varina
ou o que estás a pensar?
294
00:23:09,730 --> 00:23:11,084
- Varina!...
- Já te disse!
295
00:23:13,410 --> 00:23:15,287
Olá. Por aqui?
296
00:23:17,210 --> 00:23:20,407
Voltei mais cedo. A Mãe Rosa pediu-me
para lhe pôr a mesa.
297
00:23:22,130 --> 00:23:24,599
E como também precisava de falar
contigo...
298
00:23:24,730 --> 00:23:27,290
- Porquê? Aconteceu alguma coisa?
- Não...
299
00:23:28,490 --> 00:23:32,802
- Quer dizer... Não te zangas?
- Voltamos à conversa de ontem?
300
00:23:33,730 --> 00:23:37,086
O Chico Fadista tornou a falar-me,
insistiu que era para nosso bem.
301
00:23:41,530 --> 00:23:43,999
- Se tu visses o jornal.
- E depois?
302
00:23:44,330 --> 00:23:47,163
Acho que não devemos deixar escapar
esta oportunidade.
303
00:23:48,490 --> 00:23:49,810
Júlio...
304
00:23:50,490 --> 00:23:53,403
- Já tirei o cartão de artista.
- Então, assunto arrumado.
305
00:23:53,730 --> 00:23:56,609
Não, não sei. Tudo depende de ti.
306
00:23:57,450 --> 00:23:59,680
Mas tenho a certeza
que se quisesses ajudar-me...
307
00:23:59,810 --> 00:24:02,165
- Ajudar a quê?
- A ser alguém.
308
00:24:02,810 --> 00:24:05,086
- Era para a nossa felicidade.
- A nossa felicidade
309
00:24:05,210 --> 00:24:08,009
não tem nada que ver com isso.
- Mas porque não tentar?
310
00:24:08,130 --> 00:24:09,882
Que temos a perder?
311
00:24:10,050 --> 00:24:12,644
Se aparecer algum contrato,
logo veremos se nos convém ou não.
312
00:24:14,130 --> 00:24:15,723
E assim que eu penso.
313
00:24:16,930 --> 00:24:18,284
Agora tu resolves.
314
00:24:20,050 --> 00:24:22,644
Está bem, faço-te a vontade
e seja o que Deus quiser.
315
00:24:22,770 --> 00:24:24,124
Júlio...
316
00:24:36,050 --> 00:24:39,406
Santa Maria das Dores,
317
00:24:40,450 --> 00:24:43,602
mãe de Deus, se for pecado
318
00:24:45,450 --> 00:24:48,249
Santa Maria das Dores,
319
00:24:49,650 --> 00:24:52,927
mãe de Deus, se for pecado
320
00:24:54,610 --> 00:25:00,526
tocar e cantar o fado
321
00:25:02,210 --> 00:25:05,919
rogai por nós, pecadores.
322
00:25:07,090 --> 00:25:10,162
Tocar e cantar o fado,
323
00:25:11,570 --> 00:25:14,449
rogai por nós pecadores.
324
00:25:16,050 --> 00:25:18,200
Vamos aos alamares
e atenção aos pianinhos.
325
00:25:18,330 --> 00:25:21,004
- Outra vez?
- Claro, não quer ser cantadeira?
326
00:25:27,690 --> 00:25:31,649
Na Mouraria,
327
00:25:32,890 --> 00:25:35,404
desde a Amendoeira à Guia
328
00:25:35,570 --> 00:25:39,928
vamos encher de alegria
esse baile sonhador.
329
00:25:42,010 --> 00:25:44,843
Que esta guitarra
330
00:25:45,890 --> 00:25:50,282
tenha a voz de uma cigarra
331
00:25:52,970 --> 00:25:56,850
que o céu trinado desgarra
332
00:25:57,170 --> 00:25:59,525
numa Cantiga de amor.
333
00:26:00,250 --> 00:26:03,129
Está a ver?
Porque não cantou assim antes?
334
00:26:04,290 --> 00:26:06,440
Está cansada? Eu paro.
335
00:26:15,410 --> 00:26:19,290
- A noitinha...
- Assim não, cantar como deve ser.
336
00:26:21,210 --> 00:26:23,440
Só à noitinha...
337
00:26:24,130 --> 00:26:26,565
"Só à noitinha", que graça tem isso?
338
00:26:26,890 --> 00:26:30,645
Vamos lá cantar como ontem.
Mais longo o "noitinha". Quer ver?
339
00:26:35,250 --> 00:26:36,570
Percebeu ?
340
00:26:42,330 --> 00:26:46,289
Aí está, porque não cantou assim?
vamos lá embora. Outra vez.
341
00:26:47,210 --> 00:26:50,726
Só à noitinha
342
00:26:52,970 --> 00:26:56,804
quando chega a saudade...
343
00:27:06,050 --> 00:27:09,566
Só uma quadra do Rosa
e com as voltinhas todas, está?
344
00:27:13,330 --> 00:27:17,801
Eu não gostaria, mãezinha
345
00:27:23,130 --> 00:27:27,169
de cantar para ti somente.
346
00:27:31,890 --> 00:27:35,770
Eu não gostaria mãezinha
347
00:27:40,610 --> 00:27:42,965
de cantar
348
00:27:44,530 --> 00:27:47,522
para ti somente.
349
00:27:48,530 --> 00:27:51,249
Mas tu és
350
00:28:00,690 --> 00:28:03,125
tão pobrezinha,
351
00:28:04,970 --> 00:28:06,961
que canto
352
00:28:07,850 --> 00:28:10,160
para toda a gente
353
00:28:12,130 --> 00:28:14,690
Mas tu és...
354
00:28:18,010 --> 00:28:22,208
tão pobrezinha
355
00:28:26,570 --> 00:28:28,561
que canto
356
00:28:29,610 --> 00:28:32,124
para toda a gente.
357
00:28:40,290 --> 00:28:41,724
Vamos ao menor.
358
00:28:47,650 --> 00:28:50,529
Amei-te com desespero,
359
00:28:52,970 --> 00:28:56,122
mais do que eu, ninguém te quis.
360
00:28:58,290 --> 00:29:01,362
Amei-te com...
- Não, começa outra vez.
361
00:29:02,210 --> 00:29:05,043
- Está muito alto, Júlio.
- Quem é o ensaiador, você ou eu?
362
00:29:05,210 --> 00:29:07,008
- Vamos lá a isto. Vá.
- Está bem!
363
00:29:11,730 --> 00:29:14,768
Amei-te com desespero,
364
00:29:17,370 --> 00:29:20,681
mais do que eu, ninguém te quis.
365
00:29:22,610 --> 00:29:25,409
Amei-te com...
366
00:29:30,130 --> 00:29:32,485
... desespero...
367
00:29:33,570 --> 00:29:36,039
- Mais do eu...
- Não. Vamos outra vez.
368
00:29:36,210 --> 00:29:38,804
- O que foi agora?
- Eu é que seio que foi!
369
00:29:38,970 --> 00:29:41,166
Vá lá, rapariga.
370
00:29:44,690 --> 00:29:45,964
Vá, vá.
371
00:29:46,690 --> 00:29:49,842
Amei-te com desespero,
372
00:29:52,570 --> 00:29:55,562
mais do que eu, ninguém te quis.
373
00:29:58,050 --> 00:30:01,122
Amei-te com...
374
00:30:04,970 --> 00:30:07,769
desespero...
- Muito bem.
375
00:30:09,050 --> 00:30:12,680
Mais do que eu, ninguém te quis
376
00:30:14,450 --> 00:30:17,920
e agora que te não quero,
377
00:30:19,770 --> 00:30:23,126
vejo as figuras que fiz.
378
00:30:25,090 --> 00:30:28,606
E agora que te não quero,
379
00:30:30,610 --> 00:30:33,966
vejo as figuras que fiz.
380
00:30:57,810 --> 00:31:00,689
Zanguei-me com o meu amor,
381
00:31:02,090 --> 00:31:04,730
não o vi em todo o dia.
382
00:31:05,850 --> 00:31:08,649
Zanguei-me com o meu amor,
383
00:31:10,250 --> 00:31:12,810
não o vi em todo o dia.
384
00:31:14,490 --> 00:31:17,209
A noite cantei melhor
385
00:31:18,170 --> 00:31:21,128
o fado da Mouraria.
386
00:31:22,410 --> 00:31:25,243
A noite cantei melhor
387
00:31:26,130 --> 00:31:29,202
o fado da Mouraria.
388
00:31:30,450 --> 00:31:33,249
O sopro de uma saudade
389
00:31:34,330 --> 00:31:37,243
vinha beijar-me hora a hora.
390
00:31:38,130 --> 00:31:41,248
O sopro de uma saudade
391
00:31:42,250 --> 00:31:44,969
vinha beijar-me hora a hora.
392
00:31:46,170 --> 00:31:49,208
Para ficar mais à vontade
393
00:31:50,090 --> 00:31:53,048
mandei a saudade embora.
394
00:31:54,170 --> 00:31:57,049
Para ficar mais à vontade
395
00:31:57,930 --> 00:32:00,843
Mandei a saudade embora.
396
00:32:02,210 --> 00:32:05,168
Quando regressou ao ninho,
397
00:32:05,930 --> 00:32:08,809
ele, que mal se via,
398
00:32:09,250 --> 00:32:12,641
quando regressou ao ninho,
399
00:32:13,730 --> 00:32:16,529
ele, que mal se via,
400
00:32:17,770 --> 00:32:20,728
vinha a assobiar baixinho
401
00:32:21,250 --> 00:32:24,561
o fado da Mouraria.
402
00:32:25,690 --> 00:32:28,603
Vinha a assobiar baixinho
403
00:32:29,130 --> 00:32:31,770
o fado da Mouraria.
404
00:32:31,930 --> 00:32:34,285
Bravo! Bravíssimo, Ana Maria!
405
00:32:34,570 --> 00:32:38,882
"Bravosíssimo"! "Bravosíssimo"!
Isso é que é cantar o fado,
406
00:32:39,130 --> 00:32:41,724
o resto é conversa!
- Obrigada.
407
00:32:41,850 --> 00:32:44,649
Que diz a isto, amigo Morais?
Nada, não tem nada que dizer,
408
00:32:44,770 --> 00:32:48,684
não há palavras. Eu já vi tudo.
Agora vamos às apresentaçõezinhas.
409
00:32:48,810 --> 00:32:52,166
O meu nobre amigo,
a nova cantadeira, Ana Maria.
410
00:32:52,370 --> 00:32:55,726
A mais recente futura glória
da canção nacional.
411
00:32:56,570 --> 00:33:00,529
Sr. Sousa Morais, o maior empresário
do mundo e arredores.
412
00:33:01,210 --> 00:33:03,804
- Muito prazer.
- Eu é que tenho muito prazer.
413
00:33:03,930 --> 00:33:06,399
Canta de uma forma verdadeiramente
extraordinária.
414
00:33:06,570 --> 00:33:09,369
"Íssima", "íssima", Sr. Morais.
Diga "extraordinaríssima",
415
00:33:09,490 --> 00:33:11,527
que não lhe faz favor nenhum.
- Não há dúvida.
416
00:33:11,650 --> 00:33:13,800
O amigo não exagerou nada
no que me disse.
417
00:33:13,930 --> 00:33:16,046
- Em conclusão, está interessado?
- Naturalmente!
418
00:33:16,290 --> 00:33:19,089
Acho mesmo que posso
arranjar um número de muito sucesso.
419
00:33:19,210 --> 00:33:21,599
Mas o Sr. Chico
não nos tinha falado no teatro.
420
00:33:21,730 --> 00:33:24,563
- Não tinha falado, mas falo agora.
- Mas era só para cantar nos retiros,
421
00:33:24,690 --> 00:33:27,648
eu não sabia.
- Nem tu, nem eu... Ninguém sabia!
422
00:33:27,930 --> 00:33:31,400
E agora sabemos todos. Garanto-te
que o teu futuro está no teatro.
423
00:33:31,970 --> 00:33:35,520
- Vai ser um tiro. Um autêntico tirão!
- Mas...
424
00:33:35,730 --> 00:33:37,448
Qual mas, nem meio mas!
425
00:33:37,570 --> 00:33:40,642
Aqui o Sr. Sousa Morais é empresário
há uma data de anos
426
00:33:40,770 --> 00:33:42,841
e nas principais cidades do mundo!
427
00:33:42,970 --> 00:33:47,123
Só em Paris esteve 40 anos,
em Nova Iorque 30, na Bélgica 50.
428
00:33:47,530 --> 00:33:49,840
Pare. Olhe que daqui a pouco,
429
00:33:50,010 --> 00:33:52,843
o meu avô ainda não tinha nascido
e já eu era empresário.
430
00:33:53,010 --> 00:33:55,399
A verdade é que tenho passado
muito tempo no estrangeiro.
431
00:33:55,530 --> 00:33:59,046
Até se nota na minha maneira
de falar. E esquisita, não lhe parece?
432
00:33:59,330 --> 00:34:02,527
Qual história! O meu amigo é um homem
de boas falas!
433
00:34:02,650 --> 00:34:04,926
De certeza que o teatro
lhe vai agradar muito.
434
00:34:05,090 --> 00:34:07,843
E estou seguro que nos vamos
compreender bem os dois.
435
00:34:08,010 --> 00:34:11,446
Os dois não, os três.
Também tenho uns direitozinhos.
436
00:34:11,570 --> 00:34:14,722
Não que eu seja interesseiro,
mas o que é justo, é justo.
437
00:34:16,170 --> 00:34:18,366
Está claro.
Bom, dentro de uns dias,
438
00:34:18,530 --> 00:34:20,840
passam pelo meu escritório
para assinar o contrato.
439
00:34:21,010 --> 00:34:22,842
- Óptimo.
- Bem, nesse caso.
440
00:34:25,490 --> 00:34:28,209
Estou a ver que o contrato não agradou
muito ao seu guitarrista.
441
00:34:28,330 --> 00:34:32,289
Não diga isso, que ideia! Ele ficou
contentíssimo, comovidíssimo!
442
00:34:32,970 --> 00:34:36,326
O importante é isto. Eu contrato esta
senhora para o meu teatro.
443
00:34:36,490 --> 00:34:39,164
- Os acompanhadores é com ela.
- Terá de ser o Júlio.
444
00:34:39,290 --> 00:34:41,804
Seja então o Júlio, é-me indiferente.
Boa noite.
445
00:34:41,930 --> 00:34:43,921
- Boa noite.
- E espero-os na próxima semana.
446
00:34:44,050 --> 00:34:45,279
Não faltam os!
447
00:34:48,210 --> 00:34:52,169
Heim? Quem é que tinha razão?
Quem é que tem lume no olho?
448
00:34:52,890 --> 00:34:55,040
Ainda te hei-de ver
de casaco de peles
449
00:34:55,170 --> 00:34:57,969
e com uma coleira de brilhantes
ao pescoço, linda!
450
00:34:58,210 --> 00:35:01,566
Eu pendurado num charuto
de metro e meio, pelo menos!
451
00:35:02,450 --> 00:35:06,045
O sarilho que arranjámos é que tem
mais de metro e meio, de certeza.
452
00:35:15,890 --> 00:35:18,769
- Espera aí, espera aí.
- Cuidado, menina!
453
00:35:29,370 --> 00:35:32,123
E bonito, não é?
Voltas as costas e pronto!
454
00:35:32,370 --> 00:35:34,725
Fizeste uma linda figura
diante daquele senhor!
455
00:35:34,850 --> 00:35:36,966
- E que me interessa isso?
- Interessa-me a mim!
456
00:35:37,090 --> 00:35:39,001
- Que te faça bom proveito.
- E há-de fazer!
457
00:35:39,170 --> 00:35:41,605
Não vou perder o meu futuro
por causa do teu feitio!
458
00:35:41,730 --> 00:35:43,926
Convidaram-me a assinar o contrato
para a semana e vou assinar!
459
00:35:44,050 --> 00:35:46,564
Estás convencida. Não vejo razão
para tanto foguetório.
460
00:35:47,010 --> 00:35:49,524
A mim não me interessam as propostas
do Sr. Morais ou lá o que é!
461
00:35:49,650 --> 00:35:51,641
Então, não venhas, nem é preciso!
462
00:35:51,770 --> 00:35:53,886
Não fales assim ao Júlio,
ele é tão bom...
463
00:35:54,010 --> 00:35:56,206
- Deixa-me, estou farta de bondades!
- Ana Maria...
464
00:35:56,330 --> 00:35:58,480
- Não me maces, vai-te embora!
- Para que a tratas assim?
465
00:35:58,650 --> 00:36:01,039
- Fez-te algum mal?
- Fizesse ou não...
466
00:36:04,050 --> 00:36:05,449
Cuidado!
467
00:36:45,610 --> 00:36:49,319
- Então, Júlio? Como está a menina?
- A Luisinha salva-se,
468
00:36:49,490 --> 00:36:51,879
mas nunca mais poderá andar.
469
00:36:55,970 --> 00:36:58,883
- Entre, Sr. Chico, entre.
- Como vai essa saúde?
470
00:36:59,330 --> 00:37:01,799
- Cá vamos andando.
- E a Ana Maria?
471
00:37:02,210 --> 00:37:06,124
Ai, Sr. Chico. Deixe-me cá.
A rapariga até me parte o coração.
472
00:37:06,290 --> 00:37:10,045
Não come, não dorme, falamos para ela,
parece que não ouve.
473
00:37:10,210 --> 00:37:12,850
- E uma desgraça.
- Eu também tive muita pena.
474
00:37:13,010 --> 00:37:15,081
São horas do diabo, Sra. Augusta.
475
00:37:15,210 --> 00:37:18,362
A Ana Maria parece que ainda sentiu
mais que a própria avó da pequena.
476
00:37:18,490 --> 00:37:20,447
Coitadinha,
ela era muito amiga da Luisinha.
477
00:37:20,570 --> 00:37:23,767
Amiga? Se fosse mãe dela,
não lhe tinha mais apego.
478
00:37:24,250 --> 00:37:26,924
A miúda também
não a via senão a ela e ao Júlio.
479
00:37:27,090 --> 00:37:28,967
Olhe, eu até ando assustada, sabe?
480
00:37:29,090 --> 00:37:32,048
Ela não faz outra coisa senão chorar
e correr para o hospital.
481
00:37:32,170 --> 00:37:34,730
- A vida dela é isto.
- Até lhe pode fazer mal!
482
00:37:34,890 --> 00:37:38,724
A noite passada, disse cá para mim:
"Isto não acaba, Augusta".
483
00:37:38,850 --> 00:37:42,445
- A rapariga ainda faz uma asneira!
- Se ela trabalhasse, distraía-se.
484
00:37:43,010 --> 00:37:45,684
Até vinha cá ver
se ela assinava o contrato.
485
00:37:45,810 --> 00:37:47,687
Tinha-se combinado para hoje.
486
00:37:47,850 --> 00:37:50,683
Nem pense numa coisa dessas.
Ela já não quer cantar.
487
00:37:50,810 --> 00:37:53,450
Diz que se não fosse o fado,
nada disto tinha acontecido.
488
00:37:53,570 --> 00:37:55,129
Ela disse isso?
489
00:37:55,890 --> 00:37:58,803
- E se eu lhe falasse?
- Cá por mim, é tempo perdido.
490
00:37:58,930 --> 00:38:01,126
- Mas se quiser...
- Quero.
491
00:38:01,250 --> 00:38:05,005
A falar é que a gente se entende.
Olá, como vai essa bizarria?
492
00:38:05,770 --> 00:38:07,204
Boa tarde.
493
00:38:07,370 --> 00:38:10,567
Eu vinha cá por causa daquilo...
Sabes. Do contrato.
494
00:38:10,730 --> 00:38:13,119
Já combine¡ tudo
com o Sousa Morais.
495
00:38:13,290 --> 00:38:17,204
- Não, Sr. Chico. Eu nunca mais canto.
- Essa agora!
496
00:38:17,850 --> 00:38:19,966
Então arranja-se um contrato daqueles
497
00:38:20,130 --> 00:38:23,168
e tu dizes-me...
- E o que eu digo. Nunca mais canto.
498
00:38:23,370 --> 00:38:26,806
Sra. Augusta, se aparecer o Júlio
a perguntar por mim, fui ao hospital.
499
00:38:26,930 --> 00:38:30,002
- Vai descansada.
- Adeus, Sr. Chico. Obrigada por tudo.
500
00:38:30,170 --> 00:38:33,049
Ouve lá, criatura de Deus
que demónio se te meteu na cabeça?
501
00:38:33,210 --> 00:38:36,328
E que a Luisinha está amarrada
a uma cama, percebe?
502
00:38:36,570 --> 00:38:39,926
Tem 8 anos e nunca mais pode andar
até ao fim da sua vida.
503
00:38:40,210 --> 00:38:41,928
E a culpada fui eu.
504
00:38:42,090 --> 00:38:44,923
Eu, a minha vaidade, o fado
e a sina que Deus me deu.
505
00:38:45,450 --> 00:38:48,681
Mas agora acabou -se.
Nunca mais canto.
506
00:38:52,450 --> 00:38:55,920
Eu não lhe dizia?
Não consegue nada. A não ser...
507
00:38:56,730 --> 00:38:59,370
- A não ser o quê?
- Que o Júlio lhe falasse.
508
00:38:59,490 --> 00:39:02,482
- Era o que eu estava a pensar.
- Mas o Júlio não se mete nisso...
509
00:39:02,610 --> 00:39:05,489
Não? Veremos.
Até mais ver, Sra. Augusta
510
00:39:05,610 --> 00:39:08,409
e muito "agradecidíssimo"
pelo conselho.
511
00:39:25,770 --> 00:39:27,363
Há lugar para mais um?
512
00:39:27,570 --> 00:39:30,244
Com boa vontade,
sempre se faz um jeitinho.
513
00:39:30,410 --> 00:39:32,924
E precisamente de um jeitinho
que necessito.
514
00:39:33,690 --> 00:39:38,207
Ó Júlio. Tu sabes como eu sou
nos meus negócios. Um homem sério.
515
00:39:39,370 --> 00:39:41,520
- Seríssimo.
- Agradecido.
516
00:39:41,690 --> 00:39:47,049
Bem. Homem sério, como ia dizendo,
mas sentimental e desinteressado.
517
00:39:47,930 --> 00:39:50,968
E agora, posto este prefácio,
entremos na matéria.
518
00:39:52,170 --> 00:39:54,241
Júlio, a Ana Maria não é feliz.
519
00:39:54,890 --> 00:39:57,279
E que sabes tu
da felicidade dos outros?
520
00:39:57,490 --> 00:39:59,606
"Evidentíssimamente" que não sei,
521
00:39:59,770 --> 00:40:02,284
mas não menos "evidentíssimamente",
522
00:40:02,410 --> 00:40:04,970
que sei que a Ana Maria tem
de ser subtraída ao seu desgosto!
523
00:40:05,090 --> 00:40:07,366
Foi essa subtracção que cá te trouxe?
524
00:40:07,530 --> 00:40:10,648
Não, Pai Damião, estou a falar
a sério. Isto não pode ser.
525
00:40:10,850 --> 00:40:13,080
Não pode ser o quê?
Tu falares sério?
526
00:40:13,250 --> 00:40:16,959
Parece mentira mas é verdade. A dor
de Ana Maria tocou-me cá dentro.
527
00:40:17,250 --> 00:40:20,447
- Mas afinal, que quer o senhor?
- Eu para mim, não quero nada!
528
00:40:20,570 --> 00:40:23,961
Mas há que ajudar a Ana Maria
a esquecer o desgosto da Luisinha.
529
00:40:24,730 --> 00:40:26,767
- Como?
- Teatro!
530
00:40:26,970 --> 00:40:30,486
- O contrato não é nada mau.
- Ela não quer cantar, nem lhe peço!
531
00:40:30,610 --> 00:40:33,204
- Mas fazes muito mal.
- A sua opinião não me interessa.
532
00:40:33,330 --> 00:40:34,729
Olha, Júlio.
533
00:40:34,890 --> 00:40:38,281
Tu sabes muito bem quais são
as minhas ideias e o que te disse.
534
00:40:38,810 --> 00:40:42,405
Mas agora, acho que devias fazer
o que o Chico te pede.
535
00:40:43,410 --> 00:40:46,880
A Ana Maria não aguenta muito tempo
a tristeza em que anda.
536
00:40:47,810 --> 00:40:50,040
E se a vossa sina for boa...
537
00:40:50,570 --> 00:40:53,130
... boa há-de ser.
- Palavra que estou parvo!
538
00:40:53,250 --> 00:40:55,321
E o Pai Damião
que me pede uma coisa dessas?
539
00:40:55,490 --> 00:40:58,448
Pois está visto!
E tem carradíssimas de razão!
540
00:40:58,810 --> 00:41:02,246
Isso é que é falar, homem!
Ora, o contrato termina hoje
541
00:41:02,490 --> 00:41:05,721
e o melhor é irmos ao hospital,
porque a Ana Maria está lá,
542
00:41:05,930 --> 00:41:07,409
compreendes?
543
00:41:14,090 --> 00:41:17,242
- Olá, vizinha. Vais melhor?
- Estou quase boa, tio Júlio!
544
00:41:17,370 --> 00:41:19,486
Bravo, e o que disse o médico?
545
00:41:19,610 --> 00:41:23,569
- Para a semana posso ir para casa.
- Ena! Vai ser uma festança!
546
00:41:23,850 --> 00:41:27,559
Eu trago uma coisa muito bonita
para ti. Queres ver? Então vais ver.
547
00:41:27,850 --> 00:41:29,204
Vai ver..
548
00:41:29,570 --> 00:41:32,403
- Ai, que bonito.
- Que linda, vês?
549
00:41:32,570 --> 00:41:34,959
- Gostas dela?
- Ana Maria, vem cá.
550
00:41:35,130 --> 00:41:38,168
Pois gostas, quem não gosta de uma
boneca deste tamanho, tão linda?
551
00:41:39,210 --> 00:41:42,202
Queria falar contigo por causa
do contrato. Deste a tua palavra
552
00:41:42,330 --> 00:41:45,402
e é preciso dar uma resposta.
- Já todos a sabem.
553
00:41:46,010 --> 00:41:49,082
O fado foi a causa desta desgraça
e não quero tornar a cantar.
554
00:41:49,210 --> 00:41:51,121
Mas o teu desgosto não adianta nada.
555
00:41:51,290 --> 00:41:53,440
- Nem atrasa.
- Talvez atrase.
556
00:41:53,610 --> 00:41:56,762
Pensaste que podemos vir a precisar
de dinheiro para curar a Luisinha?
557
00:41:57,010 --> 00:41:58,523
Que dizes, Júlio?
558
00:42:00,530 --> 00:42:02,919
- Pois acreditas...
- Talvez, quem sabe?
559
00:42:03,290 --> 00:42:06,009
Também é preciso pensar em ti.
Basta de tristezas.
560
00:42:06,210 --> 00:42:09,282
Mas não querias! Tudo isto aconteceu
por tu não quereres.
561
00:42:09,450 --> 00:42:12,249
Aí tens.
A culpa não foi tua nem minha.
562
00:42:12,410 --> 00:42:14,970
E dos dois. E do nosso mau génio.
563
00:42:15,490 --> 00:42:18,323
Mas agora nunca mais nos havemos
de zangar, não é, Júlio?
564
00:42:18,450 --> 00:42:22,000
Ó Ana Maria, é verdade
que vais trabalhar num teatro?
565
00:42:22,210 --> 00:42:25,760
- Porquê? Gostavas que eu fosse?
- Ah não, que não gostava!
566
00:42:26,050 --> 00:42:29,122
Depois ia ver aquelas meninas
com as pen as na cabeça.
567
00:42:32,010 --> 00:42:33,603
Vais, não vais?
568
00:42:34,330 --> 00:42:37,243
Vai, sim, Luisinha. A Ana Maria
vai trabalhar para o teatro.
569
00:42:39,450 --> 00:42:42,568
- Onde assino?
- Aqui na primeira linha.
570
00:42:53,090 --> 00:42:55,684
Pronto. E que tenha sido em boa hora.
571
00:42:55,850 --> 00:42:58,968
Meu querido amigo,
quero ser o primeiro a felicitá-lo.
572
00:42:59,370 --> 00:43:02,249
Acaba de contratar uma grande artista.
573
00:43:03,050 --> 00:43:07,362
"Íssima". "Íssima". Diga grandíssima,
que não lhe faz favor nenhum.
574
00:43:07,530 --> 00:43:09,521
- É verdade.
- Onde é que eu assino?
575
00:43:09,650 --> 00:43:11,049
Agora não.
576
00:43:11,170 --> 00:43:13,764
O contrato dos acompanhadores
em qualquer outro momento.
577
00:43:13,890 --> 00:43:15,642
Bem, não é preciso mais nada?
578
00:43:15,770 --> 00:43:18,808
Gostava que o autor e os ensaiadores
da peça a ouvissem cantar amanhã,
579
00:43:18,930 --> 00:43:20,603
digamos...vamos ver...
580
00:43:20,730 --> 00:43:23,370
- Às 5 horas da tarde.
- Às 5 horas estaremos Ia.
581
00:43:23,530 --> 00:43:25,840
- Vamos embora.
- Boa tarde, muito obrigada.
582
00:43:26,010 --> 00:43:27,683
- Boa tarde.
- Boa tarde.
583
00:43:28,890 --> 00:43:32,167
Meu amigo, mais uma vez...
Eu preferia aquele...
584
00:43:32,770 --> 00:43:35,922
"íssimo" "Íssimo"
e não lhe fazemos favor nenhum.
585
00:43:37,730 --> 00:43:39,801
- Obrigado.
- Amanhã, às cinco horas.
586
00:43:39,930 --> 00:43:41,284
Eu venho um bocadinho mais cedo.
587
00:43:51,370 --> 00:43:53,805
Fora, basta! Não presta, não vale!
588
00:43:58,930 --> 00:44:02,525
Já chegaram! Como está?
Então o nosso amigo "Íssimo"?
589
00:44:02,690 --> 00:44:04,761
Não pôde vir,
teve de tratar de negócios.
590
00:44:04,890 --> 00:44:08,008
Quero apresentar-lhes
a senhora que contrate¡ para a peça.
591
00:44:08,130 --> 00:44:10,440
- Os autores.
- Prazer, minha senhora.
592
00:44:10,970 --> 00:44:13,769
Tenham a bondade de subir ao palco.
Por aqui.
593
00:44:31,410 --> 00:44:32,684
Boa tarde.
594
00:44:33,330 --> 00:44:34,764
Boa tarde.
595
00:44:38,010 --> 00:44:40,763
Eu sempre quero ver
qual é a sua nova descoberta.
596
00:44:41,050 --> 00:44:43,849
- Você é pior que o Cristóvão Colombo.
- Muito pior.
597
00:44:43,970 --> 00:44:46,359
Esse contentou -se em descobrir
uma América.
598
00:44:46,490 --> 00:44:49,403
E ao nosso amigo Sousa Morais,
não há Américas que lhe cheguem.
599
00:44:49,570 --> 00:44:52,449
Que exagero, as outras foram simples
reconhecimentos,
600
00:44:52,570 --> 00:44:55,130
esta é uma autêntica conquista.
- Para si!
601
00:44:55,250 --> 00:44:57,400
Não, que ideia! Para o teatro.
602
00:44:57,610 --> 00:44:59,920
Temos de pensar na maneira
de a apresentar.
603
00:45:00,090 --> 00:45:03,003
Eu já pensei. Um cenário típico
com muito sabor a Alfama.
604
00:45:03,170 --> 00:45:06,128
- Depois já veremos.
- Não diga mais, eu já vi tudo.
605
00:45:06,690 --> 00:45:09,887
- Que queres cantar?
- Talvez aquele fado mais alegre.
606
00:45:10,210 --> 00:45:11,484
Está bem.
607
00:45:11,850 --> 00:45:12,920
Vamos.
608
00:45:23,290 --> 00:45:27,363
Talvez por muito amar a liberdade
609
00:45:28,210 --> 00:45:31,760
invejo a vida livre dos pardais
610
00:45:33,130 --> 00:45:36,361
mas prende-me em teus braços
sem piedade
611
00:45:36,890 --> 00:45:40,087
e juro da prisão não sair mais.
612
00:45:41,490 --> 00:45:44,562
Não posso ouvir o fado sem vibrar
613
00:45:44,930 --> 00:45:49,003
e não domino em mim
a febre de o cantar
614
00:45:50,050 --> 00:45:52,121
mas dá-me um beijo teu
615
00:45:53,050 --> 00:45:54,961
e fremente,
616
00:45:55,130 --> 00:45:58,919
verás que eu fico assim
calada eternamente.
617
00:46:10,130 --> 00:46:13,361
Adoro a luz do sol que me alumia
618
00:46:14,290 --> 00:46:17,646
por graça e singular mercê de Deus
619
00:46:19,130 --> 00:46:22,122
mas fecha-me num quarto noite e dia
620
00:46:22,690 --> 00:46:26,160
que eu troco a luz do sol
pelos olhos teus
621
00:46:27,450 --> 00:46:30,408
Não posso ouvir o fado sem vibrar
622
00:46:30,690 --> 00:46:34,399
e não domino em mim
a febre de o cantar
623
00:46:35,810 --> 00:46:38,120
mas dá-me um beijo teu
624
00:46:39,050 --> 00:46:40,643
e fremente,
625
00:46:40,810 --> 00:46:44,565
verás que fico assim
calada eternamente.
626
00:46:55,210 --> 00:46:59,329
Baixinho aqui para nós
muito em segredo,
627
00:47:00,250 --> 00:47:03,686
eu sempre fui medrosa até mais não
628
00:47:04,730 --> 00:47:08,007
mas para que sejas meu,
não tenho medo,
629
00:47:08,210 --> 00:47:12,044
nem mesmo de perder a salvação,
630
00:47:12,570 --> 00:47:15,801
Não posso ouvir o fado sem vibrar
631
00:47:16,050 --> 00:47:20,089
e não domino em mim
a febre de o cantar
632
00:47:21,130 --> 00:47:23,519
mas dá-me um beijo teu
633
00:47:23,890 --> 00:47:25,563
e livremente,
634
00:47:25,730 --> 00:47:29,644
verás que fico assim
calada eternamente.
635
00:47:30,650 --> 00:47:33,210
Mas dá-me um beijo teu
636
00:47:33,810 --> 00:47:35,847
e livremente,
637
00:47:36,010 --> 00:47:39,799
verás que eu fico assim
calada eternamente.
638
00:47:40,770 --> 00:47:42,522
Então, que tal?
639
00:47:44,050 --> 00:47:46,439
Eu faço minhas
as palavras deste senhor.
640
00:47:55,970 --> 00:47:57,961
Meus queridos amigos,
641
00:47:58,130 --> 00:48:00,690
queridos fregueses,
o freguês é um amigo.
642
00:48:01,650 --> 00:48:04,768
- Eu "reunivi-os"
- "Reunivi-os"?
643
00:48:05,010 --> 00:48:08,685
Sim senhor, "univi-os" todos aqui,
juntei-os aqui,
644
00:48:09,730 --> 00:48:12,802
para lhes falar
de um caso muito grave.
645
00:48:13,450 --> 00:48:15,521
E o caso da Luisinha,
646
00:48:16,410 --> 00:48:19,801
que todos nós
conhecem os e lastimamos.
647
00:48:21,170 --> 00:48:25,926
Para nós que continuamos
a ser a fina flor de Alfama,
648
00:48:28,010 --> 00:48:30,809
não podemos deixar ficar mal
o nosso bairro
649
00:48:31,010 --> 00:48:35,322
e temos de mostrar a todos que "semos"
e continuamos sempre a ser
650
00:48:35,490 --> 00:48:37,800
colectivamente irmãos.
651
00:48:40,090 --> 00:48:43,321
Houve aí uma rapaziada que me...
Como é que se diz?
652
00:48:44,130 --> 00:48:49,000
Integrou-me propriamente no lugar
de presidente de uma subscrição
653
00:48:50,610 --> 00:48:54,160
para comprar para essa pobre menina
654
00:48:55,010 --> 00:48:58,446
uma cadeirinha de rodas,
visto que ela não pode andar mais.
655
00:48:59,490 --> 00:49:02,403
Em toda a sua vida
não poderá andar mais.
656
00:49:05,290 --> 00:49:08,009
Tenho a certeza
que não me dizem que não
657
00:49:08,890 --> 00:49:11,803
e eu, apesar das dificuldades
do negócio,
658
00:49:12,570 --> 00:49:15,403
apesar de alguns caloteiros
que eu conheço para aí,
659
00:49:16,090 --> 00:49:17,728
abro a subscrição...
660
00:49:19,370 --> 00:49:22,249
com 50 escudos.
- Eu dou cem.
661
00:49:22,930 --> 00:49:25,809
-Senhor, é bonito.
- E bonito e é dinheiro!
662
00:49:26,370 --> 00:49:28,930
- Você, quanto dá?
- Dou 50 como tu
663
00:49:29,290 --> 00:49:31,600
e não exploro ninguém.
- Obrigado.
664
00:49:32,690 --> 00:49:35,523
- Vamos acabar com isso, Luisinha.
-Já não tenho fome.
665
00:49:35,690 --> 00:49:38,364
- Só mais este e mais nada.
- Já não quero mais.
666
00:49:38,650 --> 00:49:41,608
Vá lá, deixe cá ver a boca.
Empurre lá para baixo.
667
00:49:42,010 --> 00:49:45,287
Tens de comer. Não ou viste
o que diz a senhora enfermeira?
668
00:49:45,490 --> 00:49:48,289
Se não comes, não melhoras
e depois e não vais para casa.
669
00:49:48,450 --> 00:49:51,602
Ah, se eu me apanho em casa,
não paro de correr.
670
00:49:53,090 --> 00:49:57,243
Agora até parece que não tenho pernas.
Olha, nem as sinto.
671
00:49:58,810 --> 00:50:00,084
- Sr. Joaquim.
- Olá.
672
00:50:00,250 --> 00:50:02,207
- A subscrição corre bem?
- Bem.
673
00:50:02,370 --> 00:50:04,088
Quanto é que ainda falta?
674
00:50:04,490 --> 00:50:08,040
A rapaziada portou -se à altura.
Qualquer dia chega-se à conta.
675
00:50:08,570 --> 00:50:09,890
-Sim?
-Sim.
676
00:50:10,730 --> 00:50:12,323
Achas que está melhor agora?
677
00:50:12,850 --> 00:50:14,045
Está bem.
678
00:50:14,250 --> 00:50:16,446
Somente quando for a sério,
tens de dar um pouco mais de alma,
679
00:50:16,610 --> 00:50:19,124
especialmente na parte final.
De resto, está bem.
680
00:50:24,170 --> 00:50:26,127
- Ó Sr. Joaquim.
- Passou bem?
681
00:50:26,290 --> 00:50:29,248
Tome lá 5 escudos para a cadeirinha
e deite aí um copo de três.
682
00:50:32,170 --> 00:50:35,083
- Vinho de três.
- Olhe, não encha.
683
00:50:36,210 --> 00:50:39,089
Não quero o vinho.
Dou 5 mil e oitocentos.
684
00:50:39,330 --> 00:50:42,368
- Muito obrigado.
- Encha aí um copo de três para mim.
685
00:50:44,170 --> 00:50:47,720
- Para beber ou para a cadeirinha?
- E para beber mesmo, homessa!
686
00:50:47,930 --> 00:50:50,001
A mim alguém me dá alguma coisa?
687
00:50:58,290 --> 00:51:03,683
Vinha a assobiar baixinho
o fado da Mouraria.
688
00:51:06,250 --> 00:51:08,526
Vamos então combinar aquilo, Júlio?
689
00:51:14,730 --> 00:51:16,687
Meninas, vamos ao samba!
690
00:51:18,570 --> 00:51:20,766
O melhor é ires directamente
para o hospital,
691
00:51:20,930 --> 00:51:24,525
para a Mãe Rosa não ficar à espera.
Vou comprar aquilo e vou para casa.
692
00:51:24,650 --> 00:51:27,085
Diz à rapaziada que chegamos
pelas 5 horas.
693
00:51:27,250 --> 00:51:29,207
E o Lingrinhas que fique de sentinela
no arco.
694
00:51:29,330 --> 00:51:31,082
- Bem, até logo.
- Até logo.
695
00:52:03,530 --> 00:52:05,806
Ó Sr. Joaquim! Lá vêm eles!
696
00:52:24,010 --> 00:52:27,366
Como presidente
da Comissão da Cadeirinha,
697
00:52:28,450 --> 00:52:33,763
vejo-me forçado a dizer algumas
palavras para explicar o motivo,
698
00:52:35,610 --> 00:52:38,329
o desejo, a boa vontade
699
00:52:40,090 --> 00:52:44,527
que todos nós concorremos
para a compra da cadeirinha
700
00:52:46,130 --> 00:52:48,246
que hoje temos a grande alegria...
701
00:52:50,130 --> 00:52:52,087
a grande alegria...
702
00:52:53,450 --> 00:52:55,487
Pronto, Joaquim, vamos embora.
703
00:53:19,930 --> 00:53:22,444
- Vais ter uma surpresa!
- Luisinha!
704
00:53:23,010 --> 00:53:24,683
Ana Maria!
705
00:53:26,770 --> 00:53:29,239
Ó Joaquim, então o que é isso?
706
00:53:30,570 --> 00:53:32,925
Tu, um lobo do mar?
707
00:53:35,410 --> 00:53:37,401
Queres ver uma coisa, Luisinha?
708
00:53:48,570 --> 00:53:51,608
- Como o meu quarto está bonito!
- Gostas, Luisinha?
709
00:53:51,810 --> 00:53:54,882
- Gosto, avó Rosa!
- Olha que aquela cómoda
710
00:53:55,170 --> 00:53:57,810
foi o Lingrinhas
que a fez na oficina.
711
00:53:57,970 --> 00:54:01,247
- Mas o Pai Damião deu a madeira.
- Muito obrigada, Lingrinhas,
712
00:54:01,730 --> 00:54:05,485
muito obrigada, Pai Damião.
- Vamos ver a prenda da Ana Maria.
713
00:54:15,610 --> 00:54:17,601
- Ah, uma telefonia!
- Gostas?
714
00:54:17,850 --> 00:54:20,364
- E toca mesmo?
- Claro, porque não havia de tocar?
715
00:54:20,490 --> 00:54:22,766
- Vamos experimentá-la.
- Vamos, sim senhora.
716
00:54:27,050 --> 00:54:30,520
A criação da nova cantadeira
que estreia hoje no Teatro Recreio.
717
00:54:30,650 --> 00:54:32,561
- És tu, Ana Maria?
-Sou.
718
00:54:32,690 --> 00:54:35,728
E o fado com que me estreio no teatro
à noite e que vou cantar para ti.
719
00:54:47,370 --> 00:54:49,407
Ah, fado
720
00:54:51,570 --> 00:54:53,243
torturado,
721
00:54:55,370 --> 00:54:57,680
tão magoado,
722
00:54:59,730 --> 00:55:05,123
quem te fez, ó fado?
723
00:55:06,810 --> 00:55:09,370
Não sei quem és
724
00:55:12,250 --> 00:55:17,962
só sei que ouvi-te um dia e chorei
725
00:55:19,810 --> 00:55:22,928
que ao encontrar-te, encontre¡
726
00:55:24,770 --> 00:55:28,206
a voz do amor português.
727
00:55:31,530 --> 00:55:36,320
Só sei que ouvi-te um dia e chorei
728
00:55:38,210 --> 00:55:41,521
que ao encontrar-te, encontre¡
729
00:55:42,650 --> 00:55:46,689
a voz do amor português.
730
00:55:50,650 --> 00:55:52,800
Ó vida,
731
00:55:54,410 --> 00:55:56,560
condoída
732
00:55:58,370 --> 00:56:00,566
e eu dorida
733
00:56:02,170 --> 00:56:04,730
vou cantar.
734
00:56:05,730 --> 00:56:08,040
Ó vida,
735
00:56:08,850 --> 00:56:11,205
vens-me falar
736
00:56:14,010 --> 00:56:15,921
e a sós,
737
00:56:16,690 --> 00:56:20,001
quando o luar canta em nós
738
00:56:21,530 --> 00:56:24,761
na voz do fado, ouço a voz
739
00:56:26,130 --> 00:56:29,122
da minha vida a chorar.
740
00:56:32,090 --> 00:56:34,240
E a sós.
741
00:56:34,890 --> 00:56:37,962
Quando o luar canta em nós
742
00:56:39,450 --> 00:56:42,522
na voz do fado, ouço a voz
743
00:56:43,850 --> 00:56:47,684
da minha vida a chorar.
744
00:56:52,370 --> 00:56:54,361
Meu sonho
745
00:56:55,770 --> 00:56:57,681
tão risonho
746
00:56:58,650 --> 00:57:01,085
que eu suponho
747
00:57:02,250 --> 00:57:04,480
nem sonhar.
748
00:57:05,610 --> 00:57:07,681
Meu sonho,
749
00:57:08,610 --> 00:57:10,999
quero acordar.
750
00:57:13,570 --> 00:57:16,005
Volver
751
00:57:16,410 --> 00:57:20,688
de novo ao fado
e sofrer
752
00:57:22,170 --> 00:57:24,889
porque sofrer é viver
753
00:57:26,250 --> 00:57:29,606
e eu vivo e sofro a cantar.
754
00:57:32,330 --> 00:57:34,446
Volver
755
00:57:35,410 --> 00:57:40,086
de novo ao fado e sofrer
756
00:57:41,410 --> 00:57:45,290
porque sofrer é viver
757
00:57:46,490 --> 00:57:51,041
e eu vivo e sofro a cantar.
758
00:58:22,370 --> 00:58:24,646
Está satisfeito, amigo Morais?
Que me diz a isto?
759
00:58:24,770 --> 00:58:27,159
Tivemos o chamado
grandessíssimo sucesso.
760
00:58:27,290 --> 00:58:29,804
Tinha a certeza que a nossa Ana Maria
havia de agradar.
761
00:58:29,930 --> 00:58:32,604
Eu cá sou assim,
em me cheirando, é ali na batata.
762
00:58:32,770 --> 00:58:35,569
E já tenho outra coisinha preparada
que essa então...
763
00:58:35,770 --> 00:58:38,046
Homem, você é insaciável!
764
00:58:38,210 --> 00:58:39,689
Dá-me licencinha, por favor?
765
00:58:43,810 --> 00:58:45,483
- Agradecido, sim?
- Obrigado.
766
00:58:54,730 --> 00:58:58,325
Meu caro colega, não acha melhor
combinar o que havemos de escrever?
767
00:58:58,450 --> 00:59:01,761
- Pois claro, como de costume.
- Que vamos nós dizer na escrita?
768
00:59:02,010 --> 00:59:03,808
Bem. O meu amigo compreende.
769
00:59:04,650 --> 00:59:07,085
No entanto...
ou talvez por isso mesmo.
770
00:59:07,210 --> 00:59:09,121
Está a seguir o meu raciocínio,
não é verdade?
771
00:59:09,250 --> 00:59:10,604
Com certeza.
772
00:59:10,730 --> 00:59:13,529
O caro colega põe o facto com uma
clareza e concepção impressionantes.
773
00:59:13,650 --> 00:59:16,005
- Está então de acordo comigo.
- Plenamente.
774
00:59:16,170 --> 00:59:20,607
Pela minha parte vou dizer que...
E claro... mais ou menos.
775
00:59:21,050 --> 00:59:24,406
Compreendo, compreendo.
Claro, o público aplaude,
776
00:59:24,810 --> 00:59:28,166
portanto gosta. O nosso dever
é ser superior ao público.
777
00:59:28,810 --> 00:59:31,928
- Senão a nossa posição de críticos...
-Tornava-se crítica!
778
00:59:32,490 --> 00:59:36,882
Mas a nobreza da nossa situação
de orientadores incorruptíveis
779
00:59:37,290 --> 00:59:41,409
impõe-nos uma estrutura perfeita
e indefectível.
780
00:59:41,850 --> 00:59:44,285
Muito bem, disse muito bem, estrutura!
781
00:59:44,450 --> 00:59:46,521
- Porém, há que reparar uma coisa.
- O que é?
782
00:59:46,650 --> 00:59:49,529
O Sousa Morais é um bom cliente
e dá-nos bons anúncios.
783
00:59:50,090 --> 00:59:52,889
O pior é que vão atribuir a isso
os nossos aplausos.
784
00:59:53,130 --> 00:59:55,599
Triste sacerdócio o nosso,
prezado colega.
785
00:59:55,770 --> 00:59:58,808
- Triste sacerdócio.
- Tem razão. Vamos a um cafezinho?
786
00:59:58,970 --> 01:00:00,563
Um Garoto, claro.
787
01:00:00,810 --> 01:00:03,723
Pode cumprimentar-se
"La Grande Vedette"?
788
01:00:03,850 --> 01:00:06,968
- Sr. Sousa Morais, não diga isso.
- Não sou eu que o digo,
789
01:00:07,090 --> 01:00:09,604
é o público maravilhoso.
790
01:00:09,730 --> 01:00:12,119
Dá-me licença que apresente
o Marquês da Fonte Nova,
791
01:00:12,250 --> 01:00:15,880
D. Manuel da Silveira, o Dr. Gil
de Noronha e o Conde de Paialvo.
792
01:00:16,290 --> 01:00:17,928
- Prazer.
- Quero felicitá-la.
793
01:00:18,090 --> 01:00:21,401
Foi simplesmente assombrosa.
- E o termo. Assombrosa.
794
01:00:21,530 --> 01:00:24,170
- Um verdadeiro triunfo.
- São todos muito bons para mim,
795
01:00:24,290 --> 01:00:27,920
mas estava tão nervosa, cheia de medo
até penso que cantei mal.
796
01:00:29,010 --> 01:00:31,809
- Cantou muito bem, Ana Maria!
- Você é uma surpreendente revelação.
797
01:00:31,930 --> 01:00:35,560
- E o termo, é o termo! Revelação!
- Muito obrigada.
798
01:00:35,730 --> 01:00:38,404
Prepare¡ uma pequena festa
em sua honra em minha casa,
799
01:00:38,530 --> 01:00:41,044
uma coisa íntima,
apenas para meia dúzia de íntimos.
800
01:00:41,170 --> 01:00:43,320
- Que pena, não posso.
- Não diga que não vai!
801
01:00:43,450 --> 01:00:45,327
Sem você,
a festa não tem razão de ser.
802
01:00:45,490 --> 01:00:48,130
- Seria deplorável.
- E o termo, deplorável.
803
01:00:48,250 --> 01:00:51,242
Tenho realmente muita pena, mas...
- Não nos vai pregar esta partida,
804
01:00:51,370 --> 01:00:53,327
tenho tudo preparado.
- Mas eu não sabia!
805
01:00:53,490 --> 01:00:56,164
- Raparigas novas e bonitas...
- Não é o que senhor pensa,
806
01:00:56,290 --> 01:00:57,769
é muito diferente.
807
01:00:57,930 --> 01:01:01,161
Tenho uma amiguinha entrevada que não
vê outra coisa no mundo senão a mim.
808
01:01:01,290 --> 01:01:04,362
Vou levar-lhe algumas destas flores.
As suas são tão lindas.
809
01:01:04,530 --> 01:01:07,170
Muito obrigada. Não se zanga
que eu lhas leve, pois não?
810
01:01:07,290 --> 01:01:09,122
Leve-as. Leve-as todas.
811
01:01:15,450 --> 01:01:18,283
Porque sofrer é viver...
812
01:01:18,810 --> 01:01:21,006
Epá! Isto é que é cantar o fado.
813
01:01:21,250 --> 01:01:23,480
Assim até dá vontade de trabalhar.
814
01:01:23,650 --> 01:01:26,164
A rapariga é filha da Mª do Rosário,
que esperavas?
815
01:01:42,410 --> 01:01:44,128
Menina. Atenção.
816
01:01:58,250 --> 01:02:01,242
Já viste coisa assim?
Parece que ficou tudo parvo.
817
01:02:02,050 --> 01:02:04,610
O público sempre é muito estúpido,
louvado seja Deus.
818
01:02:04,770 --> 01:02:08,445
Ora, filha, dá tempo ao tempo.
Espera pela volta.
819
01:02:08,890 --> 01:02:11,689
Nunca ouviste dizer que o primeiro milho
é para os pardais?
820
01:02:11,850 --> 01:02:14,080
Em passando a novidade,
quero ver como é!
821
01:02:21,890 --> 01:02:24,643
Ora, filha, amizade!
Saíste-me um anjinho.
822
01:02:24,810 --> 01:02:27,609
Se calhar é por amizade que a enche
de flores e presentes, não?
823
01:02:27,730 --> 01:02:29,926
Sim, que lhe deu a pulseira
e o casaco de peles.
824
01:02:30,050 --> 01:02:32,519
Olha quem! O Sousa Morais
que não dá ponto sem nó.
825
01:02:32,650 --> 01:02:34,561
- Mas hoje estava com a Dª Elvira.
- Estava e está!
826
01:02:34,730 --> 01:02:37,085
Mas isso que tem?
Está com a Da Elvira, com esta...
827
01:02:37,210 --> 01:02:39,520
Está com todas as que lhe apetece!
Tem dinheiro!
828
01:02:39,690 --> 01:02:41,806
Se calhar são mais as vozes
que as nozes.
829
01:02:41,970 --> 01:02:44,280
Que figura faz o rapaz dela
no meio disto tudo?
830
01:02:44,450 --> 01:02:46,282
Quem? O Júlio da guitarra?
831
01:02:46,450 --> 01:02:49,841
Esse, minha filha, ou está ceguinho
de todo ou então governa-se.
832
01:02:50,930 --> 01:02:53,285
Meninas, vamos!
833
01:02:54,410 --> 01:02:56,799
Anúncios, percebeste? Anúncios.
834
01:02:57,210 --> 01:02:59,963
Não lhe fizessem a propaganda
que fazem, eu queria ver.
835
01:03:00,170 --> 01:03:01,922
Também não é só propaganda.
836
01:03:02,050 --> 01:03:04,644
Não cantasse ela bem,
de que lhe serviam os anúncios?
837
01:03:04,770 --> 01:03:07,842
Cantar bem, aquilo?
Miar, querias tu dizer.
838
01:03:09,090 --> 01:03:13,163
É bonitota. Faz uns olhinhos doces,
sacode a juba
839
01:03:13,530 --> 01:03:15,601
e os parvalhões, claro, babam-se.
840
01:03:16,530 --> 01:03:18,885
Mais vale cair em graça
que ser engraçado.
841
01:03:19,010 --> 01:03:20,330
Ora aí está.
842
01:03:29,970 --> 01:03:32,280
Ana Maria vai proceder
843
01:03:33,450 --> 01:03:36,727
à distribuição dos prémios
às rainhas de Lisboa.
844
01:03:37,450 --> 01:03:41,648
Antes, porém, de o fazer,
vai cantar para Vossas Excelências,
845
01:03:42,330 --> 01:03:44,890
minhas senhoras e meus senhores,
846
01:03:45,770 --> 01:03:48,523
o Fado "A Saudade".
847
01:04:16,730 --> 01:04:20,689
Eu canto fado para mim
848
01:04:22,530 --> 01:04:26,125
já o cantei para nós dois
849
01:04:27,490 --> 01:04:31,040
mas isso foi no passado.
850
01:04:36,250 --> 01:04:41,165
Já que assim é, seja assim
851
01:04:43,410 --> 01:04:46,641
já me esqueceste depois
852
01:04:48,050 --> 01:04:51,805
já cada qual tem seu fado.
853
01:04:53,890 --> 01:04:56,609
O mais feliz
854
01:04:59,290 --> 01:05:02,726
é o teu, tenho a certeza
855
01:05:04,890 --> 01:05:07,609
é o fado da pobreza
856
01:05:09,450 --> 01:05:12,727
que nos leva à felicidade.
857
01:05:15,970 --> 01:05:19,679
Se Deus o quis,
858
01:05:21,450 --> 01:05:27,002
não te invejo essa conquista
859
01:05:29,330 --> 01:05:32,766
porque o meu é mais fadista
860
01:05:34,570 --> 01:05:37,847
é o fado da saudade.
861
01:06:00,330 --> 01:06:03,368
Se Deus o quis,
862
01:06:05,330 --> 01:06:08,243
não te invejo
863
01:06:10,850 --> 01:06:13,319
essa conquista,
864
01:06:14,290 --> 01:06:19,808
porque o meu é mais fadista,
865
01:06:21,690 --> 01:06:26,446
é o fado da saudade.
866
01:06:46,530 --> 01:06:49,170
Atenção, senhoras e senhores.
867
01:06:49,690 --> 01:06:52,682
Vamos agora proceder à distribuição
dos prémios.
868
01:06:53,050 --> 01:06:55,121
Aproximem-se as majestades.
869
01:07:01,130 --> 01:07:04,009
Ana Maria, deixe-me apresentar-lhe
a Lisboa Eterna.
870
01:07:04,330 --> 01:07:06,401
- Arlete Mendes Ventura.
- Parabéns.
871
01:07:06,930 --> 01:07:10,048
Maria José Frazão Marques,
Lisboa Primitiva,
872
01:07:10,410 --> 01:07:13,528
Hortense Ferreira Maia,
a Rainha Brigantina,
873
01:07:14,450 --> 01:07:17,442
e Maria Laura Fernandes Costa,
a Rainha Pombalina.
874
01:07:18,370 --> 01:07:19,849
Como vê, são uns amores.
875
01:07:25,970 --> 01:07:28,325
Quero ser o primeiro a felicitá-la,
minha querida amiga.
876
01:07:28,450 --> 01:07:32,045
- Hoje cantou melhor que nunca.
- Não estou de acordo consigo.
877
01:07:33,130 --> 01:07:35,121
- Porquê?
- Já não sei cantar o fado,
878
01:07:35,250 --> 01:07:37,207
perdi a alma.
- Que ideia!
879
01:07:37,930 --> 01:07:40,809
Faz hoje um ano que se estreou
e o público ainda não deu por isso.
880
01:07:41,090 --> 01:07:43,650
- Triunfou em absoluto, Ana Maria.
- E possível.
881
01:07:43,930 --> 01:07:45,329
Não duvide.
882
01:07:45,770 --> 01:07:48,159
E no fundo,
talvez não tenha um amigo sincero.
883
01:07:48,330 --> 01:07:51,607
- Nem um só?
- Desculpe. Tenho-o a si, Manuel.
884
01:07:52,050 --> 01:07:54,166
Sabe perfeitamente o que sinto.
885
01:07:54,570 --> 01:07:56,607
Tínhamos combinado
não falar mais nisso.
886
01:07:56,730 --> 01:07:58,004
E não falarei.
887
01:07:58,130 --> 01:08:01,248
Por agora vinha trazer-lhe
esta lembrançinha pela noite de hoje.
888
01:08:02,090 --> 01:08:05,321
Que lindos. Obrigada, mas escusava
de se incomodar comigo.
889
01:08:05,770 --> 01:08:08,762
E lembrar-lhe uma vez mais
que seria conveniente mudar de casa.
890
01:08:09,530 --> 01:08:11,680
Outro bairro. Outro ambiente.
891
01:08:12,610 --> 01:08:15,568
O artista pertence ao público,
não apenas no palco.
892
01:08:16,530 --> 01:08:19,204
Quando se atingiu o seu nome,
a sua situação...
893
01:08:19,370 --> 01:08:22,567
- Podemos entrar?
- Não quisemos deixar de felicitar-te.
894
01:08:22,730 --> 01:08:24,641
E uma data solene
para o teatro português.
895
01:08:24,770 --> 01:08:27,364
Muito obrigada.
Sei quanto são sinceras.
896
01:08:27,810 --> 01:08:30,165
Ah isso, filha,
eu cá não sou de hipocrisias.
897
01:08:30,290 --> 01:08:32,486
Se não fosse tua amiga,
nem punha cá os pés.
898
01:08:32,650 --> 01:08:35,608
Ora, ela bem sabe que é
a menina bonita de toda a gente.
899
01:08:36,170 --> 01:08:38,764
Bem, eu volto já.
Pense bem naquilo que lhe disse.
900
01:08:38,930 --> 01:08:40,887
- Com licença.
- Até já.
901
01:08:41,450 --> 01:08:43,919
Olha e vocês não reparem,
mas tenho de me vestir.
902
01:08:44,050 --> 01:08:46,724
- Algum novo contrato?
- Não, uma nova jóia.
903
01:08:48,170 --> 01:08:49,649
Com licença.
904
01:08:55,850 --> 01:08:58,683
- Vais para cima, Júlio?
- Não, espero pela Ana Maria.
905
01:08:58,810 --> 01:09:01,962
Então acabas por ir só.
Isto agora é certo e garantido.
906
01:09:02,130 --> 01:09:04,929
Paródia todas as noites
com a fidalguia de meia-tigela.
907
01:09:05,050 --> 01:09:07,519
Ela também não pode tratar mal
quem a trata bem.
908
01:09:07,730 --> 01:09:10,768
Lá nisso tens razão.
Então não vens.
909
01:09:11,250 --> 01:09:12,649
Não, espero.
910
01:09:30,050 --> 01:09:33,566
O melhor é vires comigo, Júlio.
Não viste quem entrou no camarim?
911
01:09:33,810 --> 01:09:36,802
Ao fim e ao cabo,
o resultado é ir sozinho...
912
01:09:37,490 --> 01:09:40,050
E olha que bem seio que isso dói.
913
01:09:40,250 --> 01:09:43,288
Vai andando que já lá vou. Vou buscar
a camurça à orquestra.
914
01:09:49,730 --> 01:09:52,563
Você cada vez canta melhor.
Enternece.
915
01:09:52,810 --> 01:09:56,121
- É o termo. Enternece.
- Mas que exagero, meus amigos.
916
01:09:56,290 --> 01:09:58,281
Mas olhe que também
vimos fazer-lhe um pedido.
917
01:09:58,410 --> 01:10:00,879
- Se estiver na minha mão.
- Queríamos que viesse cear connosco.
918
01:10:01,050 --> 01:10:03,087
Vai o Sousa Morais, o Gil,
o Adamasceno...
919
01:10:03,210 --> 01:10:05,520
Meia dúzia de amigos,
uma pequena pândega.
920
01:10:05,650 --> 01:10:08,085
Hoje é impossível.
Já destinei a minha noite.
921
01:10:08,210 --> 01:10:11,487
- Ora, dê uma desculpa qualquer.
- Não posso, sinceramente, acreditem.
922
01:10:11,650 --> 01:10:14,324
- Bem, não insistimos.
- Paciência.
923
01:10:15,010 --> 01:10:18,366
E agora, se me dão licença,
é muito tarde e estou muito cansada.
924
01:10:19,090 --> 01:10:20,410
Boa noite.
925
01:10:20,850 --> 01:10:23,126
- Temos tanta pen a.
- Também eu.
926
01:10:27,210 --> 01:10:28,564
Boa noite.
927
01:10:43,530 --> 01:10:44,929
Júlio!
928
01:10:52,450 --> 01:10:54,566
- Ias-te embora?
- Ia.
929
01:10:54,730 --> 01:10:57,643
-Sem mim?
- Julguei que ias a alguma festa,
930
01:10:57,770 --> 01:10:59,886
como de costume.
- Eras injusto.
931
01:11:00,370 --> 01:11:02,964
Bem sabes que não trocava
atua companhia por nada.
932
01:11:03,130 --> 01:11:06,361
- Hoje e um dia diferente dos outros.
- Para mim, todos os dias são iguais.
933
01:11:07,050 --> 01:11:08,529
Ou cada vez piores.
934
01:11:09,410 --> 01:11:12,129
- Tu não ouves? Que tens?
- Nada!
935
01:11:12,730 --> 01:11:15,324
- Então por que não falas?
- Não estou para discutir contigo.
936
01:11:15,490 --> 01:11:18,562
E então só podes falar para discutir?
Que te fiz eu agora?
937
01:11:18,690 --> 01:11:21,250
Agora, nada. Se calhar
nem és tu a culpada, sou eu,
938
01:11:21,370 --> 01:11:24,203
que não abri os olhos a tempo e horas
de ver as coisas como elas são.
939
01:11:24,650 --> 01:11:25,765
Olha, Júlio.
940
01:11:25,890 --> 01:11:28,723
Também acho que devemos falar claro
ao outro de uma vez para sempre.
941
01:11:28,850 --> 01:11:32,525
Isto não é vida. Nem te fiz o que és
para uns palermas estragarem tudo.
942
01:11:33,610 --> 01:11:36,079
Ana Maria, tu já não sabes cantar.
943
01:11:37,810 --> 01:11:39,528
Já não sei cantar?
944
01:11:39,850 --> 01:11:42,808
- Mas o público aplaude.
- Aplaudem a mulher, não a artista.
945
01:11:43,450 --> 01:11:45,885
- Nem a maneira como tu camas.
- Então estou a cantar muito mal?
946
01:11:46,010 --> 01:11:47,967
Estás. Se o velho Damião te ou visse,
dizia...
947
01:11:48,130 --> 01:11:49,768
Dizia o que lhe apetecesse!
948
01:11:49,930 --> 01:11:52,683
Ou pensas que passo a vida à espera
das sentenças do Damião, da Mãe Rosa,
949
01:11:52,810 --> 01:11:54,403
ou do Joaquim Marujo?
- Ou minhas, não?
950
01:11:54,570 --> 01:11:55,719
Ou tuas, sim!
951
01:11:55,890 --> 01:11:58,643
E ainda bem que puxaste a conversa,
porque estou farta dos teus ciúmes.
952
01:11:58,770 --> 01:12:00,761
- Farta!
- Aconselho-te a não continuares.
953
01:12:00,890 --> 01:12:03,359
Porquê? Julgas que tenho medo
das tu as ameaças?
954
01:12:03,490 --> 01:12:06,608
Isto não são ameaças. Mas achas bem
as figuras que me obrigas a fazer?
955
01:12:06,730 --> 01:12:09,882
Que figuras? Eu canto e tu
acompanhas-me, pagam-te para isso.
956
01:12:10,010 --> 01:12:11,842
Mas não para aguentar a fama
de viver à tua custa.
957
01:12:11,970 --> 01:12:13,199
Júlio!
958
01:12:14,330 --> 01:12:17,448
Quando cantavas por prazer,
cantavas como nunca ninguém cantou.
959
01:12:17,650 --> 01:12:20,085
Agora os teus fados não falam
ao coração de ninguém.
960
01:12:20,210 --> 01:12:23,487
E sabes porquê? Porque te afastaste
das coisas boas e simples.
961
01:12:23,650 --> 01:12:25,163
Ah, sim?!
962
01:12:25,290 --> 01:12:27,361
Pois tenho uma novidade a dar-te.
963
01:12:27,970 --> 01:12:29,927
Ainda vou afastar-me mais.
964
01:12:30,170 --> 01:12:32,639
O Sousa Morais lembrou-me
que devia mudar de casa.
965
01:12:32,810 --> 01:12:34,721
Há muito que me fala nisso
e tem razão.
966
01:12:34,890 --> 01:12:36,608
Tu pertences aqui a Alfama.
967
01:12:36,730 --> 01:12:38,880
O sapateiro não deve passar
além da chinela.
968
01:12:39,050 --> 01:12:42,042
Vales o que vales, aqui entre a gente,
no bairro onde nasceste e pertences.
969
01:12:42,170 --> 01:12:43,683
- Lá...
- Lá, o quê?
970
01:12:43,970 --> 01:12:45,688
O que tu tens é inveja!
971
01:12:45,890 --> 01:12:48,200
Inveja do meu sucesso,
do meu talento.
972
01:12:48,370 --> 01:12:50,759
Mordes-te de raiva,
porque eu subo e tu ficas.
973
01:12:50,930 --> 01:12:53,763
As coisas, por muito que te custe,
são como são.
974
01:12:53,930 --> 01:12:56,001
Quem tem unhas é que toca guitarra!
975
01:13:10,450 --> 01:13:13,602
Nunca pensei que o Júlio consentisse
uma coisa dessas.
976
01:13:13,730 --> 01:13:15,880
Se fosse comigo, havia de cá ficar!
977
01:13:16,010 --> 01:13:19,685
Também comigo. Não faltaria
quem me atirasse como a cão danado.
978
01:13:20,290 --> 01:13:22,440
E que com o Júlio, já a coisa é outra.
979
01:13:22,610 --> 01:13:25,363
Precisavas é que te cortassem
essa língua, que só sabe dizer mal.
980
01:13:25,490 --> 01:13:27,606
Porque não experimentas cortá-la,
ó, Lingrinhas?
981
01:13:27,730 --> 01:13:30,119
Tira lá a mão...
Juizinho aqui, rapaz!
982
01:13:30,250 --> 01:13:32,639
Está bem, Joaquim Marujo,
fique descansado.
983
01:13:32,770 --> 01:13:35,205
O Lingrinhas é pacato, só conversa!
984
01:13:35,490 --> 01:13:38,403
- Isto, cão que ladra...
- Estás a fazer mal, Peixe Espada.
985
01:13:38,530 --> 01:13:41,443
- Lá porque o moço é fraco e doente...
- Então que se cale!
986
01:13:41,650 --> 01:13:43,641
Homessa, o que foi que eu disse?
987
01:13:43,810 --> 01:13:46,928
Que a Ana Maria se mudou para uma
casa gira nas Avenidas é mentira?
988
01:13:47,170 --> 01:13:50,003
Que anda de casaco de peles e cheia
de brilhantes também é mentira?
989
01:13:50,170 --> 01:13:53,003
Olha, não acredito que aquilo seja
ganho só com a garganta e pronto.
990
01:13:53,170 --> 01:13:55,810
Alguém é obrigado a ser parvo?
Tenho dito.
991
01:13:55,930 --> 01:13:58,649
- Que tem o Júlio a ver com isso?
- O Júlio o quê, homem?
992
01:13:58,770 --> 01:14:00,966
O Júlio vai comendo o que pode
e faz ele muito bem.
993
01:14:01,090 --> 01:14:02,922
Olha lá, vê lá o que dizes.
994
01:14:03,050 --> 01:14:05,166
Olha que o Júlio não é homem
que se fique.
995
01:14:05,330 --> 01:14:08,721
Não é, não. Se fosse, há muito
que acabaria com a pouca vergonha.
996
01:14:08,850 --> 01:14:11,763
Que pouca vergonha?
Não me ouves? Que pouca vergonha?!
997
01:14:15,090 --> 01:14:16,569
Pulha!
998
01:14:18,490 --> 01:14:19,889
Júlio!
999
01:14:23,850 --> 01:14:26,444
Bandalho, sempre a mordiscar
na vida de cada um!
1000
01:14:26,570 --> 01:14:29,608
- Que estava a dizer ao Lingrinhas?
- A falar da vida da Ana Maria.
1001
01:14:29,730 --> 01:14:31,004
E de mim, não?
1002
01:14:31,170 --> 01:14:34,401
Já se sabe que o Peixe Espada
não é boa rês.
1003
01:14:35,490 --> 01:14:38,642
Mas a verdade é que toda a gente
cá do sítio fala da Ana Maria.
1004
01:14:38,770 --> 01:14:42,968
Esta coisa dela ter ido para as
Avenidas Novas, sem mais nem mais...
1005
01:14:43,890 --> 01:14:45,608
Sim, é natural.
1006
01:14:46,170 --> 01:14:47,763
Dê cá um maço de tabaco, Joaquim.
1007
01:15:18,890 --> 01:15:21,564
- Olá. Bom dia.
- Boa tarde.
1008
01:15:22,890 --> 01:15:24,369
Boa tarde?
1009
01:15:25,530 --> 01:15:26,884
Que horas são?
1010
01:15:27,170 --> 01:15:28,729
Já passa das cinco.
1011
01:15:32,890 --> 01:15:35,200
- Já são cinco horas?
- Já.
1012
01:15:36,010 --> 01:15:38,047
- Quem é?
- É o Sr. Sousa Morais.
1013
01:15:40,490 --> 01:15:41,889
Está lá.
1014
01:15:44,210 --> 01:15:45,644
Sou.
1015
01:15:45,850 --> 01:15:48,285
Olá. Passou bem?
1016
01:15:50,370 --> 01:15:53,726
O quê? Hoje é festa da embaixada?
Meu Deus.
1017
01:15:54,370 --> 01:15:57,203
Vocês também não me deixam descansar
nem uma noite.
1018
01:15:58,410 --> 01:16:01,209
Está bem, pronto.
Eu vou, não é preciso bater.
1019
01:16:03,050 --> 01:16:06,088
Está bem, levo o vestido para o
camarim e arranjo-me no teatro.
1020
01:16:07,890 --> 01:16:11,121
Adeus. Combinado.
Até logo, se Deus quiser.
1021
01:16:11,490 --> 01:16:13,083
Adeus, obrigado.
1022
01:16:19,090 --> 01:16:22,003
- Mas a pequena está assim tão doente?
- Não escapa.
1023
01:16:22,290 --> 01:16:24,725
- Coitadita.
- E a Ana Maria nem sequer vai.
1024
01:16:24,850 --> 01:16:27,808
- Ela não faz isso por mal.
- Mas faz e o resultado é o mesmo.
1025
01:16:30,690 --> 01:16:33,000
Ó Ana Maria, a Luisinha está pior.
1026
01:16:34,090 --> 01:16:36,843
- Amanhã vou lá vê-la.
- Demorou muito, minha querida amiga.
1027
01:16:37,010 --> 01:16:38,921
- Estive a pôr-me bonita.
- Ainda mais?
1028
01:16:39,050 --> 01:16:40,245
Muito obrigada.
1029
01:16:40,410 --> 01:16:43,004
- Já viu mulher mais vaidosa?
- O tempo que uma mulher demora
1030
01:16:43,130 --> 01:16:45,440
a pôr-se bonita é sempre ganho
pelos seus admiradores.
1031
01:16:45,610 --> 01:16:47,886
O Marquês nunca perde um madrigal.
1032
01:16:53,170 --> 01:16:54,569
Até amanhã.
1033
01:17:22,930 --> 01:17:25,729
Meta-se num táxi e vá lá ter.
E não se demore!
1034
01:17:32,970 --> 01:17:34,722
Isto passa das marcas.
1035
01:17:34,930 --> 01:17:37,649
- Eu não vou!
- Mas tu endoideceste, homem?
1036
01:17:37,770 --> 01:17:40,284
Doido tenho eu andado até agora,
mas recupere¡ o juízo.
1037
01:17:40,450 --> 01:17:42,646
Mas como queres que ela cante
sem acompanhamento?
1038
01:17:42,770 --> 01:17:44,966
- E a mim que me importa?
- E o Sousa Morais e o teu contrato?
1039
01:17:45,090 --> 01:17:47,650
- Tanto me dá como me deu.
- Tem calma, Júlio! Ó homem!
1040
01:17:48,850 --> 01:17:50,409
Júlio! Júlio!
1041
01:17:51,250 --> 01:17:54,208
A Mãe Rosa mandou esta carta.
A Luisinha está a morrer.
1042
01:17:56,530 --> 01:17:59,522
Vai à Avenida do Brasil 34,
entregas isto à Ana Maria
1043
01:17:59,690 --> 01:18:02,330
e diz-lhe que venha imediatamente.
Toma o dinheiro para o táxi.
1044
01:18:03,330 --> 01:18:05,924
Táxi! Vai depressa! Táxi!
1045
01:18:12,490 --> 01:18:16,449
Não desespere, Sra. Rosa.
Enquanto há vida, há esperança.
1046
01:18:22,090 --> 01:18:23,967
Então, Senhor Doutor?
1047
01:18:39,250 --> 01:18:41,924
Tenho muito gosto em vê-la
nesta sua casa.
1048
01:18:42,170 --> 01:18:45,083
Você é uma artista tão popular,
tão querida,
1049
01:18:45,490 --> 01:18:48,801
que estava realmente ansioso
por conhecê-la mais de perto.
1050
01:18:49,010 --> 01:18:51,320
E muito amável, Sr. Embaixador,
muito obrigada.
1051
01:18:51,450 --> 01:18:53,600
Estamos todos cheios de vontade
de a ou vir cantar.
1052
01:18:53,730 --> 01:18:55,721
Quando o Sr. Embaixador quiser,
o pior é que...
1053
01:18:55,850 --> 01:18:58,046
Deve ter sucedido
qualquer coisa de anormal.
1054
01:18:58,170 --> 01:19:00,969
Os acompanhadores de Ana Maria
há muito que deviam ter chegado.
1055
01:19:01,130 --> 01:19:03,167
Mas isso é um drama pavoroso.
1056
01:19:03,290 --> 01:19:05,167
Perdoe-me que a atraiçoe.
1057
01:19:05,290 --> 01:19:08,123
Sr. Embaixador,
a Ana Maria canta canções espanholas
1058
01:19:08,250 --> 01:19:11,322
pelo menos tão bem como canta o fado.
- Não acredite, Sr. Embaixador,
1059
01:19:11,490 --> 01:19:14,926
é um intriguista.
- Dire¡ a opinião depois de a ouvir.
1060
01:19:15,090 --> 01:19:17,969
- Mas não sei, acredite.
- Vamos, vamos.
1061
01:19:44,450 --> 01:19:47,966
A meu pedido,
a grande fadista Ana Maria,
1062
01:19:48,930 --> 01:19:52,161
vai cometer uma traição ao fado
e cantar uma canção espanhola.
1063
01:19:55,090 --> 01:19:57,081
"No me quieras tanto".
1064
01:23:06,770 --> 01:23:09,080
- Não pode entrar.
- Trago um recado para a Da Ana Maria.
1065
01:23:09,210 --> 01:23:11,929
- Desculpe, mas não pode entrar.
- E um caso de vida ou de morte!
1066
01:23:12,050 --> 01:23:13,040
Que é isso?
1067
01:23:33,530 --> 01:23:35,601
- O senhor não pode entrar.
- Não posso entrar, porquê?
1068
01:23:35,770 --> 01:23:38,080
- Desculpe, mas não pode entrar.
- Tenha paciência, mas tem de deixar.
1069
01:23:38,210 --> 01:23:39,848
- Não pode entrar.
- Ai.
1070
01:23:40,130 --> 01:23:42,724
- O senhor não pode entrar.
- Tenha paciência, deixe-me entrar.
1071
01:23:43,850 --> 01:23:45,409
E com aquele senhor
que quero falar.
1072
01:23:47,850 --> 01:23:50,285
- Que há?
- Trago uma carta para a Ana Maria.
1073
01:23:50,410 --> 01:23:52,970
- É muito urgente.
- Agora é impossível interrompê-la.
1074
01:23:53,090 --> 01:23:55,445
- Dou-lhe quando acabar de cantar.
- Mas é muito importante.
1075
01:24:03,290 --> 01:24:05,327
- Olhe, tome, leve isto.
- Mas...
1076
01:24:05,490 --> 01:24:07,481
Faça o que lhe digo homem,
não discuta.
1077
01:24:07,650 --> 01:24:09,209
Está bem. Desculpe.
1078
01:24:38,490 --> 01:24:40,128
- "Charmant"!
- Obrigada.
1079
01:24:40,250 --> 01:24:42,048
É o termo, "charmante"!
1080
01:24:42,690 --> 01:24:44,727
- Magnífica.
- Muito obrigada.
1081
01:24:46,770 --> 01:24:49,728
E esta a cantora de que Lisboa inteira
fala tanto?
1082
01:24:49,890 --> 01:24:52,769
Sem tirar nem pôr. A Sra. Condessa
não gostou de a ouvir?
1083
01:24:52,970 --> 01:24:57,328
Sim, a voz não destoa.
Mas quem ouviu a Patti como nós...
1084
01:24:57,730 --> 01:25:01,325
- Lembra-se, mana Baronesa?
- Se lembro, mana, se lembro.
1085
01:25:02,010 --> 01:25:05,082
Ai, noites de São Carlos
com suas majestades na tribuna.
1086
01:25:05,250 --> 01:25:07,287
Mas não se pode comparar,
Sra. Condessa.
1087
01:25:07,410 --> 01:25:10,926
E que uma é cantadeira de fados
e a outra era uma cantora lírica.
1088
01:25:11,130 --> 01:25:14,885
- Era fado, isto que ela cantou?
- Não, Beatriz, isto é flamengo.
1089
01:25:15,090 --> 01:25:18,401
- E um género de canções espanholas.
-Ah,julguei!
1090
01:25:20,010 --> 01:25:23,241
- Era o Lingrinhas que estava à porta?
- Era. Trazia uma carta,
1091
01:25:23,410 --> 01:25:26,448
mas sossegue que já resolvi tudo.
- Uma carta? Mostre-me.
1092
01:25:31,090 --> 01:25:33,923
Nem aqui os seus amigos
a deixam em paz.
1093
01:25:34,250 --> 01:25:37,083
Temos de ir imediatamente, Manuel.
A Luisinha está muito mal.
1094
01:25:37,450 --> 01:25:39,805
- Ana Maria...
- Mas é que tem de ser!
1095
01:25:40,010 --> 01:25:42,843
Desculpe-se com o Embaixador,
enquanto vou buscar o seu casaco.
1096
01:25:44,130 --> 01:25:47,168
- Como te sentes, Luisinha?
- Muito cansada, avó.
1097
01:25:50,970 --> 01:25:54,088
- A Ana Maria ainda não veio?
- Deve estar a chegar.
1098
01:25:54,490 --> 01:25:58,370
Não queria dormir sem a ver.
Mas tenho tanto sono...
1099
01:26:01,770 --> 01:26:04,410
Ó Tio Júlio, se tocasse um bocadinho.
1100
01:26:59,970 --> 01:27:01,529
Ela não veio.
1101
01:27:01,890 --> 01:27:03,563
Mandou isto.
1102
01:27:55,810 --> 01:27:58,882
Quem nasce malfadado
1103
01:28:00,410 --> 01:28:03,402
melhor fado não terá.
1104
01:28:06,130 --> 01:28:08,519
Fado é sorte
1105
01:28:10,130 --> 01:28:13,168
e do berço até à morte...
1106
01:28:22,050 --> 01:28:25,168
Mas isso é o passado.
O que interessa agora é o futuro.
1107
01:28:26,010 --> 01:28:28,889
- O futuro...
- Pois claro. Mudar de vida.
1108
01:28:29,290 --> 01:28:31,725
Construir novas afeições
no lugar das que perdeu.
1109
01:28:31,850 --> 01:28:34,410
Novos motivos de esperanças,
novas alegrias.
1110
01:28:34,570 --> 01:28:38,245
- Palavras. Palavras e mais nada.
- Talvez não.
1111
01:28:41,770 --> 01:28:44,330
Ana Maria, quer casar comigo?
1112
01:28:45,250 --> 01:28:46,968
Casar consigo?
1113
01:28:48,010 --> 01:28:50,604
-Que loucura...
- E que outra coisa vale a pena
1114
01:28:50,730 --> 01:28:53,370
fazer neste mundo,
senão aquilo que se chamam loucuras?
1115
01:28:53,490 --> 01:28:56,926
- Deixe-se de sonhos. Não sabe...
- Sei que gosto de si, Isso é tudo.
1116
01:28:57,930 --> 01:28:59,841
Mas já pensou ao menos
no que se diria?
1117
01:29:00,010 --> 01:29:02,650
Não pensei nem pensarei. A opinião
dos outros não nos interessa.
1118
01:29:02,770 --> 01:29:05,239
Nós somos nós.
Os outros são os outros.
1119
01:29:05,410 --> 01:29:07,242
- Não pode ser.
- Porquê?
1120
01:29:07,410 --> 01:29:09,879
Meu Deus, por tanta coisa...
1121
01:29:11,650 --> 01:29:13,448
O Júlio, por exemplo.
1122
01:29:13,650 --> 01:29:16,449
- O Júlio morreu para mim.
- A Ana Maria é que morreu para ele.
1123
01:29:16,610 --> 01:29:20,490
Para o caso tanto faz.
Mas responda-me. Quer casar comigo?
1124
01:29:21,250 --> 01:29:23,127
Não posso, Manuel.
1125
01:29:23,770 --> 01:29:26,808
- Ainda gosta dele.
- E se gostasse?
1126
01:29:28,250 --> 01:29:31,686
Foi o primeiro homem que me falou
de amor, me apertou nos braços.
1127
01:29:33,930 --> 01:29:36,570
E essas coisas não se esquecem
facilmente.
1128
01:29:36,970 --> 01:29:40,008
O Júlio não a merece.
Pen se nisto, Ana Maria.
1129
01:29:40,250 --> 01:29:43,083
Tenho pensado muito. Mais que julga.
1130
01:29:44,050 --> 01:29:47,361
Mas que valem as razões do pensamento
contra o que o coração nos diz?
1131
01:29:47,770 --> 01:29:49,283
Olhe, Manuel.
1132
01:29:49,810 --> 01:29:52,689
Vou seguir o seu conselho
e aceitar o contrato do Brasil.
1133
01:29:53,090 --> 01:29:56,560
Talvez me faça bem e eu volte capaz
de aceitar a mão que me estende,
1134
01:29:56,970 --> 01:29:58,768
sem ter de mentir a si, nem...
1135
01:29:58,930 --> 01:30:01,968
- Nem a si própria. Não é isto?
- E isso mesmo.
1136
01:30:47,010 --> 01:30:48,762
Não bebas mais, Júlio.
1137
01:30:49,050 --> 01:30:52,008
Estou farto de lhe pregar moral,
mas é tempo perdido.
1138
01:30:52,410 --> 01:30:55,129
- Contra mim falo.
- E se cada um se metesse na sua vida
1139
01:30:55,290 --> 01:30:58,521
e me deixassem em paz com a minha?
- Não tens direito de falar assim.
1140
01:30:58,690 --> 01:31:02,046
Se não fôssemos teus amigos,
bem nos importava a nós a tua sorte.
1141
01:31:02,490 --> 01:31:04,401
A sorte de cada um é o fado
com que nasceu.
1142
01:31:04,530 --> 01:31:06,567
E a coragem que tem no coração.
1143
01:31:07,210 --> 01:31:08,848
Tens de a esquecer, Júlio.
1144
01:31:09,090 --> 01:31:12,401
Assim como ela te esqueceu a ti
e a todos nós.
1145
01:32:07,010 --> 01:32:09,684
- Acaba a sopa, Júlio.
- Não tenho fome.
1146
01:32:09,890 --> 01:32:13,565
- E feijão encarnado, tu gostas.
- Pois gosto, mas não tenho fome.
1147
01:32:14,130 --> 01:32:16,929
- Então come um bocadinho de peixe.
- Também não quero.
1148
01:32:17,090 --> 01:32:19,889
Vale a pena estar a matar-me
a fazer o que tu gostas?
1149
01:32:20,010 --> 01:32:21,762
Afinal, não lhe tocas.
1150
01:32:22,170 --> 01:32:25,481
- Mãe Rosa, não se zangue comigo.
- Não me zango, mas custa-me.
1151
01:32:28,610 --> 01:32:31,045
- Eh pá, não bebas mais.
-Isso é comigo!
1152
01:32:31,930 --> 01:32:34,160
Uma ginja e uma aguardente.
1153
01:32:35,370 --> 01:32:38,169
- Já viste o jornal, Júlio?
- Não, porquê?
1154
01:32:38,730 --> 01:32:42,564
- Traz uma notícia que te interessa.
- Anima-te. Chegou a Ana Maria.
1155
01:32:43,210 --> 01:32:46,362
Talvez não tenha razão para festas.
A coisa pelos vistos arranja-se
1156
01:32:46,530 --> 01:32:49,807
entre a tua amiga e o empresário.
- Ela mudou muito.
1157
01:32:50,290 --> 01:32:51,849
Agora é "Dona" Ana Maria.
1158
01:32:52,330 --> 01:32:55,322
E tem automóvel e porteiro fardado.
1159
01:32:57,250 --> 01:32:58,570
Ó JúIio!
1160
01:32:58,850 --> 01:33:00,841
Ela aqui não está mal, pois não?
1161
01:33:01,090 --> 01:33:03,684
Que me importa a Ana Maria
ou a Mariana?!
1162
01:33:05,250 --> 01:33:08,766
- Coitadinho. Olha como ele fala.
- Mas olha lá, Júlio.
1163
01:33:08,970 --> 01:33:12,167
Se não te interessa, por que andas aí
que pareces uma alma penada?
1164
01:33:12,450 --> 01:33:15,966
- Por que saíste da oficina?
- Porque me zanguei.
1165
01:33:16,730 --> 01:33:20,041
E porque nunca mais pegaste
na guitarra e só pensas na vinhaça.
1166
01:33:20,490 --> 01:33:23,721
E que vos interessa isso? Alguém
tem algo a ver com a minha vida?
1167
01:33:23,850 --> 01:33:25,761
Alguém paga o vinho que bebo?
1168
01:33:26,490 --> 01:33:28,845
E se não toco, é porque não estou
para músicas, aí está.
1169
01:33:28,970 --> 01:33:30,404
Não estás para músicas...
1170
01:33:30,570 --> 01:33:33,210
Perdeste foi as ganas desde
que a rapariga te passou o pé.
1171
01:33:33,370 --> 01:33:36,328
- Foram-se as unhas, meu velho.
- Essa é que é essa.
1172
01:33:38,490 --> 01:33:40,686
- Quem disse que eu não tinha unhas?
- Deixa-os falar, Júlio.
1173
01:33:40,810 --> 01:33:43,848
Não te metas nisto! Com uma guitarra
na mão, venha o mais pintado!
1174
01:33:43,970 --> 01:33:45,768
Conversa fiada, homem!
1175
01:33:45,930 --> 01:33:48,080
Falas assim, porque sabes
que não há guitarra aqui.
1176
01:33:48,210 --> 01:33:49,883
Vamos embora, Júlio.
1177
01:33:52,970 --> 01:33:54,165
Coitado...
1178
01:33:56,010 --> 01:33:59,287
Não te zangues comigo. Bem sei
que não tenho nada com atua vida.
1179
01:33:59,770 --> 01:34:03,479
Mas sou teu amigo há tantos anos.
Ela não merece o teu desgosto.
1180
01:34:03,770 --> 01:34:06,159
- Deixa-me em paz!
- Escuta o que te digo.
1181
01:34:06,290 --> 01:34:08,804
Lembras-te quando me mandaste levar
o bilhete da Mãe Rosa?
1182
01:34:08,970 --> 01:34:11,280
Naquela noite
em que morreu a Luisinha?
1183
01:34:11,450 --> 01:34:15,159
- Ela nem sequer o leu.
- Que dizes tu? Repete lá isso!
1184
01:34:15,370 --> 01:34:16,883
- Estás a magoar-me.
- Fala!
1185
01:34:17,010 --> 01:34:18,080
E o que eu te digo.
1186
01:34:18,250 --> 01:34:20,890
Ela nem leu a carta, foi o empresário
que mandou o dinheiro.
1187
01:34:21,050 --> 01:34:23,963
Ela não ligou nenhuma.
Estava a cantar e a cantar ficou.
1188
01:34:24,650 --> 01:34:27,563
Não merece que estragues a tua vida
por causa dela.
1189
01:34:27,730 --> 01:34:30,290
Ó Lingrinhas, nem sabes o bem
que me fizeste!
1190
01:35:40,850 --> 01:35:43,205
Hoje chegaste cedo, Júlio. Eu já vou.
1191
01:35:48,690 --> 01:35:51,330
- Boa noite, Mãe Rosa.
- Que vieste cá fazer?
1192
01:35:51,490 --> 01:35:53,128
- Vim vê-Ia.
- A mim?
1193
01:35:53,250 --> 01:35:56,003
- Agradecida, mas não valia a pena.
- Queria falar ao Júlio.
1194
01:35:56,170 --> 01:35:58,764
Ah! Isso agora é outra Cantiga.
O Júlio não está.
1195
01:35:59,010 --> 01:36:01,001
Não te esqueças de fechar a porta
quando saíres.
1196
01:36:01,170 --> 01:36:03,730
- Ouça, Mãe Rosa...
- Já te disse que o Júlio não está!
1197
01:36:04,010 --> 01:36:06,650
Ainda bem que não está, compreendes?
Ainda bem!
1198
01:36:06,850 --> 01:36:09,126
Vai-te embora! Felicidades!
1199
01:36:09,570 --> 01:36:12,289
Bem sabe que não poderei ter
felicidade se não falar com ele.
1200
01:36:12,450 --> 01:36:15,283
- Se não lhe disser...
- Que lhe podes dizer que não saiba?
1201
01:36:15,570 --> 01:36:18,926
O teu nome anda pelos jornais, rica.
Qualquer um sabe o que tu fazes.
1202
01:36:19,770 --> 01:36:22,330
Por amor de Deus, Mãe Rosa,
deixe-me falar.
1203
01:36:22,890 --> 01:36:25,609
A minha vida tem de levar rumo
e preciso antes de falar com o Júlio.
1204
01:36:25,890 --> 01:36:28,450
Preciso, Mãe Rosa.
Preciso, por força.
1205
01:36:28,570 --> 01:36:31,926
Pois fala! Vai procurá-lo de tasca
em tasca, nalguma delas há de estar.
1206
01:36:32,290 --> 01:36:35,043
Não ouviste?
Vai pelas tabernas que o encontras!
1207
01:36:35,210 --> 01:36:38,328
Mas pode ser que esteja acompanhado
e a companhia não queira misturas.
1208
01:36:38,730 --> 01:36:41,449
Estás avisada. Se te rasgarem
as rendas, a culpa é a tua!
1209
01:36:42,090 --> 01:36:44,650
- Fala-me como se fosse uma perdida.
- E não és?
1210
01:36:45,090 --> 01:36:48,048
Não, Mãe Rosa, não sou. E não me
faltaram as ocasiões para isso,
1211
01:36:48,210 --> 01:36:50,770
nem me sobraram as ajudas
de quem me podia ajudar.
1212
01:36:51,210 --> 01:36:53,724
Mal vai de quem precisa de ajudas para
isso.
1213
01:36:53,850 --> 01:36:56,649
Todos pensaram mal de mim.
Todos me escorraçaram.
1214
01:36:57,130 --> 01:36:59,440
- Naquela noite que a Luisinha...
- Cala-te!
1215
01:36:59,570 --> 01:37:01,641
Cala-te ou faço alguma asneira!
1216
01:37:01,810 --> 01:37:04,450
Tens o descaramento?
Que mulher és tu?
1217
01:37:04,650 --> 01:37:07,369
Que semeias a desgraça à tua volta
ainda vens gozar o espectáculo!
1218
01:37:07,530 --> 01:37:10,602
- Pois, a Mãe Rosa pensa...
- Que importa o que penso ou não?!
1219
01:37:11,250 --> 01:37:13,969
Interessou-te quando te pedimos
amizade e nos mandaste dinheiro?
1220
01:37:14,090 --> 01:37:16,320
Interessou-te quando o Júlio
deu em bêbado e Vadio?
1221
01:37:16,490 --> 01:37:19,289
Interessou -te alguma coisa
que não fosse ao teu gosto ou jeito?
1222
01:37:19,490 --> 01:37:22,243
Ate os cães agradecem a côdea
que se lhes atira. Tu não!
1223
01:37:23,170 --> 01:37:26,322
Agora vai-te embora. Vai-te embora,
antes que eu perca a cabeça de todo!
1224
01:37:26,730 --> 01:37:28,721
Vai-te embora, não ou viste?
1225
01:38:01,810 --> 01:38:03,209
Júlio...
1226
01:38:07,930 --> 01:38:09,967
-Júlio!
- Fora daqui!
1227
01:38:35,370 --> 01:38:37,839
A minha última lembrança
como empresário.
1228
01:38:38,530 --> 01:38:40,760
- Não estás arrependida?
- Não.
1229
01:38:46,130 --> 01:38:49,202
Está quase na hora do teu número.
Vai arranjar-te.
1230
01:39:10,130 --> 01:39:13,486
Olá, Lingrinhas! vieste ver-me?
1231
01:39:14,330 --> 01:39:16,003
Dá cá um abraço!
1232
01:39:17,770 --> 01:39:19,761
Anda cá. Entra.
1233
01:39:20,130 --> 01:39:23,680
Entra! Não calculas a alegria
que me deste.
1234
01:39:24,530 --> 01:39:27,488
Pensei que já não te lembrasses
de mim ou já não fosses meu amigo.
1235
01:39:27,810 --> 01:39:30,245
Olha lá,
por que não vieste mais cedo?
1236
01:39:30,570 --> 01:39:33,130
Tinha-te arranjado bilhetes
para o espectáculo.
1237
01:39:35,010 --> 01:39:36,409
Que tens?
1238
01:39:37,290 --> 01:39:39,122
Precisas de alguma coisa?
1239
01:39:40,130 --> 01:39:42,770
- Queres dinheiro?
- Cuidas que eu vim pedir-te?
1240
01:39:43,330 --> 01:39:45,719
- Nem que morresse de fome.
- Mas então...
1241
01:39:46,330 --> 01:39:48,321
Aconteceu alguma coisa ao Júlio?
1242
01:39:48,450 --> 01:39:51,249
- Fala de uma vez! O que foi?
- O Júlio é um desgraçado,
1243
01:39:51,370 --> 01:39:54,203
anda a matar-se por tua causa,
e a culpa de tudo isto foi minha.
1244
01:39:54,570 --> 01:39:58,325
Não sejas tonto. A culpa foi
do Júlio, da Mãe Rosa, do Pai Damião
1245
01:39:58,490 --> 01:40:00,845
e de todos esses que não podem ver uma
camisa lavada a ninguém
1246
01:40:00,970 --> 01:40:02,722
sem que a inveja os envenene.
1247
01:40:02,850 --> 01:40:04,568
Não. O culpado fui eu.
1248
01:40:05,210 --> 01:40:07,645
Se tivesse dito naquela noite
em que a Luisinha morreu
1249
01:40:07,810 --> 01:40:09,926
que tu nem sequer tinhas lido
o bilhete da Mãe Rosa,
1250
01:40:10,050 --> 01:40:13,486
não tinha acontecido nada.
Mas eu não percebi. Não sabia.
1251
01:40:14,530 --> 01:40:17,522
Estava tão triste,
que nem dizia coisa com coisa.
1252
01:40:18,410 --> 01:40:20,924
- Agora é que eu percebo...
- Pois foi.
1253
01:40:21,250 --> 01:40:23,685
Todos pensaram que não vieste
porque não quiseste,
1254
01:40:23,850 --> 01:40:26,683
e que ainda por cima mandaste
o dinheiro para fazer pouco deles.
1255
01:40:28,130 --> 01:40:29,848
E julgaram-me capaz disso.
1256
01:40:31,010 --> 01:40:33,763
São injustos. São maus.
1257
01:40:34,810 --> 01:40:37,928
Conheciam-me desde miúda. Deviam
saber que não faria algo assim!
1258
01:40:38,050 --> 01:40:40,007
- Cuidaram...
- E que cuidassem!
1259
01:40:40,450 --> 01:40:43,568
Não fui eu a casa da Mãe Rosa quando
voltei do Brasil? E que fez ela?
1260
01:40:43,770 --> 01:40:46,330
Ou viu-me? Compreendeu-me? Amparou-me?
1261
01:40:46,450 --> 01:40:49,522
Isso sim. Escorraçou-me,
como se eu tivesse peçonha.
1262
01:40:49,690 --> 01:40:52,045
A desgraça do Júlio
cortava-lhe o coração.
1263
01:40:52,170 --> 01:40:54,002
Quando te viu, exaltou -se.
1264
01:40:54,170 --> 01:40:57,686
Que importância tem isso agora?
Que importância pode agora ter isso?
1265
01:40:58,770 --> 01:41:02,604
Tem. Deixa-me falar e se quiseres
depois zanga-te comigo. Eu mereço.
1266
01:41:03,210 --> 01:41:05,440
O Júlio já não é nada do que foi.
1267
01:41:05,650 --> 01:41:08,119
Não faz senão beber, já nem toca...
1268
01:41:08,810 --> 01:41:12,690
- Vai para África, sabias?
- Não, não sabia. Nem quero saber.
1269
01:41:13,010 --> 01:41:15,524
Vai. Hoje há uma festa nos Unidos
1270
01:41:15,650 --> 01:41:18,369
para lhe arranjar dinheiro
para a passagem. Até vem no jornal.
1271
01:41:18,490 --> 01:41:21,164
Uma notícia com retrato e tudo.
Como a tua, lembras-te?
1272
01:41:21,290 --> 01:41:23,964
Pois que vá com Deus
e que passe por lá muito bem.
1273
01:41:24,090 --> 01:41:28,368
- Bem. Se é assim que pensas.
- E como querias que pensasse?
1274
01:41:29,530 --> 01:41:31,601
Não sei. Não sei nada.
1275
01:41:31,770 --> 01:41:35,400
- Mas se tu quisesses, Ana Maria...
- Se quisesse o quê?
1276
01:41:35,530 --> 01:41:38,090
-Salvar o Júlio.
- Não quero, não tenho nada com isso,
1277
01:41:38,210 --> 01:41:41,043
nem me interessa!
- Atenção Dona Ana Maria,
1278
01:41:41,290 --> 01:41:45,921
dentro de cinco minutos em cena.
- Olha, Lingrinhas. Vou-me casar.
1279
01:41:47,170 --> 01:41:50,322
Não posso ser desleal para um homem
que tem sido sempre honesto comigo.
1280
01:41:50,810 --> 01:41:53,689
Podia ter-me querido
para aquilo que o Júlio me quis,
1281
01:41:54,090 --> 01:41:55,524
mas não.
1282
01:41:55,930 --> 01:41:59,127
- Tu desculpa, mas... gostas dele?
- Tenho-lhe amizade.
1283
01:41:59,690 --> 01:42:02,489
- Mas, tens-lhe amor?
- Eu não tenho amor a ninguém.
1284
01:42:02,770 --> 01:42:05,808
- Se não te conhecesse como conheço.
- Se não me conhecesses, o quê?
1285
01:42:05,970 --> 01:42:08,689
- Acreditava no que me estás a dizer.
- E assim não acreditas?
1286
01:42:08,930 --> 01:42:12,286
- Vamos, responde, não acreditas?
- Não, Ana Maria. Não acredito.
1287
01:42:12,570 --> 01:42:14,208
Pois fazes mal.
1288
01:42:14,450 --> 01:42:16,646
Tenho sofrido tanto que já não sei
se gosto de alguém
1289
01:42:16,810 --> 01:42:19,370
ou se não tenho uma pedra
no lugar do coração.
1290
01:42:19,530 --> 01:42:21,601
E a quem queres enganar?
A mim ou ati?
1291
01:42:21,730 --> 01:42:23,960
Queres dizer com isso
que ainda gosto do Júlio?
1292
01:42:24,130 --> 01:42:26,599
Pode ser que sim.
Que o não possa esquecer.
1293
01:42:26,770 --> 01:42:29,364
Que tenha de ir até à minha última
hora a sofrer e chorar por ele.
1294
01:42:29,530 --> 01:42:33,080
Mas não volto, entendes? Nem que seja
a maior desgraçada do mundo.
1295
01:42:33,650 --> 01:42:36,085
Sabes o que sinto pelo Júlio? Raiva!
1296
01:42:36,210 --> 01:42:39,965
Pelo que fui, o que sou e o que podia
ter sido e não fui por culpa dele.
1297
01:42:40,450 --> 01:42:44,045
O Júlio nunca me teve amor. Se o teve
não teve raça nem soube ser gente.
1298
01:42:44,210 --> 01:42:46,724
O que devia ter feito quando comecei
a ser mosca doida,
1299
01:42:46,850 --> 01:42:50,081
era dar-se ao respeito, percebeste?
Mandar em mim. obrigar-me a obedecer.
1300
01:42:50,250 --> 01:42:53,800
Eu era dele, guardasse-me!
Isso sim, era ser homem e gostar.
1301
01:42:54,330 --> 01:42:57,527
Agora desaparece-me da vista
que já não posso mais.
1302
01:42:57,970 --> 01:43:02,043
Está bem, sossega. Vou -me embora.
Mas quero dizer-te uma coisa.
1303
01:43:02,690 --> 01:43:05,159
Vou -me embora contente.
Muito contente.
1304
01:43:17,450 --> 01:43:21,125
Da Ana Maria! Da Ana Maria,
dentro de segundos em cena.
1305
01:43:52,410 --> 01:43:53,639
Júlio!
1306
01:43:53,930 --> 01:43:56,080
-Júlio!
-Júlio!
1307
01:44:01,730 --> 01:44:03,641
Vá, Júlio!
1308
01:45:36,370 --> 01:45:40,204
Fado é sorte
1309
01:45:42,090 --> 01:45:45,560
e do berço até à morte
1310
01:45:46,850 --> 01:45:50,366
ninguém foge por mais forte
1311
01:45:51,210 --> 01:45:54,680
ao destino que Deus dá.
1312
01:45:56,890 --> 01:46:01,123
Bom seria,
poder um dia,
1313
01:46:02,370 --> 01:46:05,488
trocar-se o fado
1314
01:46:07,090 --> 01:46:10,560
por outro fado qualquer
1315
01:46:11,610 --> 01:46:14,079
mas a gente
1316
01:46:15,410 --> 01:46:20,325
já traz o fado marcado
1317
01:46:21,850 --> 01:46:25,002
e nenhum mais inclemente
1318
01:46:25,850 --> 01:46:29,320
do que este de ser mulher.
1319
01:46:29,690 --> 01:46:32,364
Bem pen sado
1320
01:46:33,250 --> 01:46:40,281
todos temos nosso fado
e quem nasce malfadado
1321
01:46:41,570 --> 01:46:45,086
melhor fado não terá.
1322
01:46:51,290 --> 01:46:53,042
Fado é sorte
1323
01:46:53,570 --> 01:46:57,006
e do berço até à morte
1324
01:46:58,210 --> 01:47:01,566
ninguém foge por mais forte
1325
01:47:02,850 --> 01:47:06,081
ao destino que Deus dá...
1326
01:47:06,690 --> 01:47:10,649
Transcrição: Alexandre Bettencourt
Legendagem: CRISTBET LDA.
Converção: CRVLX
104378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.