Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,956
MY DEAREST NEMESIS
2
00:00:05,980 --> 00:00:10,812
THIS DRAMA IS FICTION
AND IT HAS NOTHING TO DO WITH REALITY
3
00:00:10,986 --> 00:00:13,955
DOONI VERSE
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,594
After whiningto my busy parents,
5
00:00:16,891 --> 00:00:20,328
that day we wentto my favorite animated show.
6
00:00:23,998 --> 00:00:26,034
- Are you that happy, son?
- Yes.
7
00:00:26,100 --> 00:00:30,901
Today, all the voice actors
The Pirate King came to this event.
8
00:00:31,673 --> 00:00:34,476
You will definitely be happier
after seeing this.
9
00:00:34,876 --> 00:00:36,711
- Shock!
- Wow!
10
00:01:11,120 --> 00:01:12,253
Mother...
11
00:01:14,015 --> 00:01:15,449
Mother...
12
00:01:15,950 --> 00:01:17,418
Mother...
13
00:01:19,220 --> 00:01:20,598
Mother...
14
00:01:20,622 --> 00:01:22,133
Mother...
15
00:01:22,157 --> 00:01:23,724
Mother!
16
00:01:25,159 --> 00:01:26,593
Father!
17
00:01:27,070 --> 00:01:28,506
Father!
18
00:01:29,597 --> 00:01:31,165
AMBULANCE
That's it! Over here!
19
00:01:31,432 --> 00:01:32,565
Fast.
20
00:01:32,967 --> 00:01:35,370
- They became like this, why did you...
- Move!
21
00:01:36,938 --> 00:01:38,072
Are you okay?
22
00:02:12,140 --> 00:02:14,308
In order to protect me,
23
00:02:15,443 --> 00:02:17,245
my parents died.
24
00:02:23,723 --> 00:02:25,718
Mother...
25
00:02:26,721 --> 00:02:28,422
Father...
26
00:02:30,058 --> 00:02:31,258
Ban Ju Yeon.
27
00:02:31,959 --> 00:02:33,095
Stop crying.
28
00:02:35,529 --> 00:02:37,466
You have no right to cry.
29
00:02:38,987 --> 00:02:40,356
If it weren't for you,
30
00:02:40,853 --> 00:02:43,658
My son will not die like this.
31
00:02:45,672 --> 00:02:47,476
The guests will be here soon, get up.
32
00:02:57,519 --> 00:02:59,851
Mrs. Kwon, what do I order?
33
00:03:00,310 --> 00:03:03,367
I've contacted all the press.
They are willing to cooperate.
34
00:03:03,391 --> 00:03:06,628
Make sure the stock index does not fall.
35
00:03:06,994 --> 00:03:08,229
Okay ma'am.
36
00:03:18,638 --> 00:03:20,876
Since I lost my parents,
37
00:03:21,408 --> 00:03:24,248
I live lifeas the object of Grandmother's hatred.
38
00:03:24,562 --> 00:03:28,198
I don't want to know,
solve it yourself, Mr. Kim.
39
00:03:28,475 --> 00:03:29,510
What?
40
00:03:30,784 --> 00:03:31,821
What?
41
00:03:52,140 --> 00:03:54,676
DEATH ANNIVERSARY OF FATHER AND MOTHER
42
00:04:36,623 --> 00:04:38,326
If it wasn't for me...
43
00:04:45,661 --> 00:04:47,194
This is all my fault.
44
00:04:53,567 --> 00:04:54,835
However, on that day,
45
00:04:55,820 --> 00:04:57,622
not just me...
46
00:04:58,205 --> 00:04:59,972
...who lost a loved one.
47
00:05:08,208 --> 00:05:09,243
I...
48
00:05:10,751 --> 00:05:12,719
...will replace Father's position.
49
00:05:14,846 --> 00:05:17,752
In order to become someone Grandma recognizes,I gave it my all.
50
00:05:18,391 --> 00:05:20,162
The more I try, the lonelier I get.
51
00:05:20,228 --> 00:05:24,031
And the things I depend on,everything was taken away.
52
00:05:26,035 --> 00:05:27,735
Like a lonely dragon...
53
00:05:28,170 --> 00:05:30,838
...who hid in a caveand find comfort,
54
00:05:31,225 --> 00:05:32,593
I need my own cave,
55
00:05:32,741 --> 00:05:36,145
a utopia that no onecould disturb him.
56
00:06:23,212 --> 00:06:24,243
Wow...
57
00:06:26,494 --> 00:06:27,874
Wow...
58
00:06:28,362 --> 00:06:29,274
EPISODE 4
59
00:06:29,298 --> 00:06:30,432
Like real.
60
00:06:32,900 --> 00:06:34,134
What are you doing?
61
00:06:34,706 --> 00:06:37,964
Hello, Mr. Ban.
We meet here.
62
00:06:38,011 --> 00:06:40,776
- Why are you here?
- Aren't I the more curious one?
63
00:06:40,842 --> 00:06:44,846
You are good at decorating this room.
64
00:06:45,312 --> 00:06:46,948
I thought you didn't have a hobby like this.
65
00:06:46,981 --> 00:06:48,216
This looks like my room?
66
00:06:48,882 --> 00:06:51,165
- This is my nephew's room.
- Nephew?
67
00:06:51,310 --> 00:06:52,395
Nephew!
68
00:06:52,728 --> 00:06:54,397
Just so you know,
I'm not like other people,
69
00:06:54,455 --> 00:06:56,952
a loner who is always gloomy
and have perverted thoughts.
70
00:06:57,124 --> 00:06:58,460
The reason is simple,
71
00:06:59,326 --> 00:07:01,196
I'm just an innocent man...
72
00:07:02,562 --> 00:07:04,531
...who loves music and comics.
73
00:07:06,801 --> 00:07:07,387
Okay.
74
00:07:07,434 --> 00:07:10,438
Go away. I just want to
using professional services.
75
00:07:11,098 --> 00:07:13,310
I'm here to work,
I have to work first.
76
00:07:13,441 --> 00:07:16,815
Even though it is not comparable to my father,
I'm quite an expert.
77
00:07:17,587 --> 00:07:18,314
Geez.
78
00:07:18,529 --> 00:07:21,368
- That's a damaged item, right?
- Good grief.
79
00:07:23,509 --> 00:07:25,594
Be careful! It must not be damaged.
80
00:07:25,797 --> 00:07:28,106
I waited a long time
to get this item.
81
00:07:28,956 --> 00:07:29,988
What?
82
00:07:32,595 --> 00:07:33,761
I mean, my nephew.
83
00:07:35,329 --> 00:07:37,164
My nephew waited a long time for it,
84
00:07:37,732 --> 00:07:38,933
he can be sad.
85
00:07:40,202 --> 00:07:44,021
Your nephew is really patient, huh.
86
00:07:44,304 --> 00:07:47,275
Can you wait a moment, Uncle?
87
00:07:47,341 --> 00:07:49,582
I will fix it
with full responsibility.
88
00:08:04,791 --> 00:08:06,426
What am I thinking?
89
00:08:09,729 --> 00:08:11,700
Don't be nervous, Ban Ju Yeon.
You can handle it.
90
00:08:11,766 --> 00:08:14,470
In critical times, you must stay focused.
91
00:08:57,104 --> 00:08:59,192
Can you turn it up this loud?
92
00:08:59,314 --> 00:09:00,982
Your neighbors may complain.
93
00:09:01,107 --> 00:09:02,409
This room is soundproof.
94
00:09:03,860 --> 00:09:05,930
It's like a concert venue.
95
00:09:07,489 --> 00:09:08,591
What did you say?
96
00:09:10,790 --> 00:09:12,740
Your life is so exciting.
97
00:09:13,761 --> 00:09:15,663
In this room, you...
98
00:09:27,809 --> 00:09:28,842
What is it?
99
00:09:29,878 --> 00:09:31,011
Not deliberate.
100
00:10:05,782 --> 00:10:08,993
Our taste in music is similar.
He is as proud as I am.
101
00:10:11,787 --> 00:10:13,630
Oh, similar, huh.
102
00:10:25,899 --> 00:10:26,932
Stop!
103
00:10:28,236 --> 00:10:31,006
Are you crazy? Why are you being careless?
touching other people's things?
104
00:10:32,907 --> 00:10:36,110
This is the first printed comic
1996 release.
105
00:10:38,678 --> 00:10:39,880
What about that one?
106
00:10:40,468 --> 00:10:42,603
This is a limited edition comic
2001 release.
107
00:10:44,090 --> 00:10:45,105
That?
108
00:10:45,587 --> 00:10:48,322
This is a comic with the author's signature,
I really love...
109
00:10:51,863 --> 00:10:52,893
I already guessed.
110
00:10:53,886 --> 00:10:55,899
Not your imaginary nephew's,
111
00:10:55,972 --> 00:10:59,242
but this is all yours, right? All of it.
112
00:11:00,433 --> 00:11:02,370
I have a nephew.
113
00:11:02,436 --> 00:11:05,106
You're an only child, right?
Even close relatives don't have any.
114
00:11:09,778 --> 00:11:12,314
So? What do you really want?
115
00:11:13,014 --> 00:11:16,150
If this is really my room
and all these are my favorite things,
116
00:11:17,384 --> 00:11:18,653
then what's the difference?
117
00:11:20,286 --> 00:11:21,389
Of course it's different.
118
00:11:22,855 --> 00:11:26,494
- Looks like you forgot the contract...
- Besides bands, you also like comics.
119
00:11:27,081 --> 00:11:28,584
Things you like...
120
00:11:29,399 --> 00:11:31,665
...it turns out there are more
than I thought.
121
00:11:32,265 --> 00:11:34,935
Well, something like that.
122
00:11:35,970 --> 00:11:38,640
I got to know more about you.
123
00:12:11,881 --> 00:12:12,915
Are you alright?
124
00:12:31,976 --> 00:12:33,660
I have sent it to your father's account.
125
00:12:33,929 --> 00:12:35,096
Thank You.
126
00:12:35,796 --> 00:12:38,299
Oh, yeah. Here's how it goes...
127
00:12:39,400 --> 00:12:40,434
Here's how...
128
00:12:41,634 --> 00:12:43,135
About the dress...
129
00:12:44,121 --> 00:12:46,958
If it doesn't have to be returned Monday,
130
00:12:46,986 --> 00:12:49,144
- can you give me some time...
- No need.
131
00:12:49,335 --> 00:12:52,137
Why are you selling gift dresses anyway?
132
00:12:54,582 --> 00:12:56,484
Is that a gift for me?
133
00:13:12,433 --> 00:13:13,635
Hello?
134
00:13:13,902 --> 00:13:15,035
Good grief.
135
00:13:15,670 --> 00:13:17,305
Yes, he is my father.
136
00:13:18,507 --> 00:13:19,406
Hospital?
137
00:13:20,205 --> 00:13:22,443
I'll be there soon. Okay.
138
00:13:23,378 --> 00:13:24,645
Excuse me first.
139
00:13:24,838 --> 00:13:27,114
- I'll take you.
- No, I can do it myself.
140
00:13:27,138 --> 00:13:29,250
If you are in a hurry,
you could have an accident like me.
141
00:13:30,050 --> 00:13:31,085
Come on, quickly.
142
00:13:44,932 --> 00:13:46,968
SEORIM HOSPITAL
143
00:13:47,067 --> 00:13:50,672
SURGERY ROOM
144
00:13:53,073 --> 00:13:54,540
The operation went smoothly.
145
00:13:54,660 --> 00:13:57,978
His ankle was broken, so he...
can't move much for a while.
146
00:13:58,045 --> 00:14:01,160
The period of hospitalization will be determined
after seeing the development.
147
00:14:01,184 --> 00:14:03,151
Okay, thank you.
148
00:14:04,352 --> 00:14:07,655
After the anesthesia wore off,
The patient will be transferred to the VIP ward.
149
00:14:07,853 --> 00:14:10,457
- My father is not a VIP.
- I.
150
00:14:10,991 --> 00:14:13,795
I'm the VIP.
More precisely VVIP.
151
00:14:15,128 --> 00:14:16,497
Use two V's.
152
00:14:17,630 --> 00:14:18,799
Show me the room.
153
00:14:21,703 --> 00:14:22,836
Thank You.
154
00:14:25,238 --> 00:14:28,842
I told you not to push yourself.
Dad took on extra work, huh?
155
00:14:28,892 --> 00:14:29,955
No.
156
00:14:30,144 --> 00:14:31,938
- Dad didn't do it.
- Lie.
157
00:14:31,975 --> 00:14:32,913
Are you serious.
158
00:14:35,348 --> 00:14:38,186
You must be worried, right?
Forgive me, Dad.
159
00:14:38,444 --> 00:14:41,136
If Dad feels guilty,
Get well soon and come home.
160
00:14:41,709 --> 00:14:42,743
Do you want me to make you bone soup?
161
00:14:42,991 --> 00:14:45,770
- I will boil it for eight hours...
- The food here is delicious.
162
00:14:47,028 --> 00:14:49,531
Right. That's for sure, yeah.
163
00:14:50,130 --> 00:14:52,343
Thank you for the special treatment.
164
00:14:52,699 --> 00:14:54,335
I feel uneasy.
165
00:14:54,602 --> 00:14:56,104
Yongsung is family.
166
00:14:56,503 --> 00:14:58,512
Can't ignore
sick family.
167
00:14:58,536 --> 00:15:01,198
I'm just doing my duty
As a manager, there is no need to be shy.
168
00:15:01,222 --> 00:15:02,777
Focus on recovering.
169
00:15:03,778 --> 00:15:05,133
Okay. I understand.
170
00:15:05,429 --> 00:15:08,725
Also, sorry for bothering you.
Father's night that time.
171
00:15:09,251 --> 00:15:12,253
I have no choice
because Mrs. Baek is a great employee.
172
00:15:12,752 --> 00:15:16,624
I can understand,
My daughter is really great.
173
00:15:19,460 --> 00:15:20,695
You are indeed wise.
174
00:15:20,944 --> 00:15:22,781
Please take a rest. Excuse me.
175
00:15:26,203 --> 00:15:27,268
Wait a minute, please.
176
00:15:35,975 --> 00:15:37,917
Your relationship with your father is good, yes.
177
00:15:37,964 --> 00:15:38,791
VIP WARD
178
00:15:39,422 --> 00:15:40,851
You can say that.
179
00:15:41,257 --> 00:15:42,479
Thank You.
180
00:15:42,628 --> 00:15:45,184
I would have been overwhelmed if I had come alone.
181
00:15:46,019 --> 00:15:50,122
Thanks to you, Dad can wear
VIP ward. Very nice.
182
00:15:56,331 --> 00:15:57,064
What is it?
183
00:15:57,870 --> 00:15:59,095
You keep smiling.
184
00:16:01,194 --> 00:16:02,569
Don't you smile less often?
185
00:16:05,506 --> 00:16:08,409
No need to force yourself.
Just take me here.
186
00:16:22,417 --> 00:16:23,384
Geez.
187
00:17:39,312 --> 00:17:41,348
This is Mr. Ban's number, right?
188
00:17:41,801 --> 00:17:44,805
Thank you very much for today.Be careful on the way.
189
00:17:56,928 --> 00:17:59,398
SEORIM HOSPITAL
190
00:18:00,626 --> 00:18:01,662
Father!
191
00:18:05,567 --> 00:18:06,299
Father.
192
00:18:07,234 --> 00:18:10,502
Dad hasn't had a chance to see your face yet
Father's future son-in-law. Don't go yet.
193
00:18:10,837 --> 00:18:12,338
I will be better.
194
00:18:12,406 --> 00:18:14,816
I promised
will pass the test in one try, right?
195
00:18:14,934 --> 00:18:15,970
Father...
196
00:18:16,977 --> 00:18:18,645
Dad, don't die.
197
00:18:19,646 --> 00:18:21,749
- That's what he said, Dad.
- What?
198
00:18:23,417 --> 00:18:24,751
Are you serious, kid?
199
00:18:25,154 --> 00:18:26,186
Older brother.
200
00:18:26,419 --> 00:18:28,889
- You are crazy?
- You're the stupid one.
201
00:18:29,031 --> 00:18:32,001
- Quickly help Dad.
- Okay.
202
00:18:35,997 --> 00:18:38,467
But why use the VIP ward?
203
00:18:38,707 --> 00:18:42,879
Dad didn't win the lottery secretly
then moved house leaving me, right?
204
00:18:43,086 --> 00:18:44,589
Our house is still the same, right?
205
00:18:44,905 --> 00:18:46,539
Dad? Brother?
206
00:18:46,840 --> 00:18:48,128
Tell the truth!
207
00:18:48,152 --> 00:18:49,443
It's so noisy.
208
00:18:49,676 --> 00:18:53,045
- Why is he talking so much?
- Try to be a civil servant fighter.
209
00:18:53,346 --> 00:18:54,715
You will end up starving.
210
00:18:54,781 --> 00:18:56,732
All day
just eat and sleep alone.
211
00:18:56,893 --> 00:18:59,529
Even lately,
I chat with the tutor on the screen.
212
00:18:59,553 --> 00:19:00,796
Whatever.
213
00:19:00,820 --> 00:19:03,891
So, how can you get a VIP ward?
Really win the lottery?
214
00:19:04,149 --> 00:19:05,693
Stocks? Bitcoin?
215
00:19:05,992 --> 00:19:07,761
My friends are at a loss.
216
00:19:07,945 --> 00:19:09,117
Hey, Stupid Kid.
217
00:19:09,141 --> 00:19:12,032
- This is thanks to the general manager Su Jeong.
- General Manager?
218
00:19:12,798 --> 00:19:14,635
- Man?
- Yes.
219
00:19:14,701 --> 00:19:15,736
Are you guys related?
220
00:19:16,236 --> 00:19:17,804
- Just talk.
- How old is he?
221
00:19:17,871 --> 00:19:20,708
Yes, he looks quite young.
How old is he?
222
00:19:21,540 --> 00:19:22,758
Probably the same age as Su Bin.
223
00:19:22,782 --> 00:19:24,787
Oh my. My age?
224
00:19:24,811 --> 00:19:27,546
In that case,
you guys can't possibly date.
225
00:19:27,579 --> 00:19:30,300
Why are you so sure?
I got annoyed hearing that.
226
00:19:30,341 --> 00:19:32,762
If you were my age,
he won't think of you as a woman,
227
00:19:33,000 --> 00:19:34,142
but mothers.
228
00:19:34,245 --> 00:19:35,335
What?
229
00:19:55,041 --> 00:19:57,853
I left a parcelfor your father at the reception.
230
00:19:58,544 --> 00:19:59,580
Take it.
231
00:20:07,629 --> 00:20:09,257
- This.
- Thank You.
232
00:20:16,663 --> 00:20:18,032
It looks like they gave a doll.
233
00:20:18,266 --> 00:20:19,601
So what about dolls?
234
00:20:19,867 --> 00:20:21,502
It's cute and free.
235
00:20:22,747 --> 00:20:25,278
You think it's cute?
236
00:20:27,426 --> 00:20:28,996
He is so silly.
237
00:20:31,445 --> 00:20:32,481
How sweet.
238
00:20:38,950 --> 00:20:40,921
This is the first time I've seen this
Ms. Baek used her leave.
239
00:20:41,255 --> 00:20:43,924
You're right.
This is the first time I've seen it either.
240
00:20:44,623 --> 00:20:47,327
- Is there any problem?
- Should we contact him?
241
00:20:48,862 --> 00:20:49,909
Hello.
242
00:20:50,547 --> 00:20:52,300
Oh, Ms. Yoon from the Legal Team?
243
00:20:52,526 --> 00:20:53,634
What business do you have here?
244
00:20:53,899 --> 00:20:56,835
I want to search for uploaded items
on the legal team announcement page.
245
00:20:59,371 --> 00:21:00,962
Oh, that...
246
00:21:00,986 --> 00:21:02,585
You mean the capsule?
247
00:21:02,609 --> 00:21:04,411
Yes, capsule toys.
248
00:21:05,011 --> 00:21:06,043
Oh...
249
00:21:06,478 --> 00:21:08,071
So, it's yours?
250
00:21:08,346 --> 00:21:09,850
- Really?
- Yes.
251
00:21:10,359 --> 00:21:12,965
I love collecting capsule toys.
252
00:21:14,488 --> 00:21:16,190
Is there any problem?
253
00:21:16,621 --> 00:21:18,613
- Oh, that's not it.
- No.
254
00:21:18,637 --> 00:21:20,292
I just didn't expect it.
255
00:21:20,326 --> 00:21:22,270
- Correct.
- Okay. Excuse me.
256
00:21:22,294 --> 00:21:24,230
- Yes. Please.
- Please.
257
00:21:42,980 --> 00:21:43,991
MR. BAN JU YEON
258
00:21:44,016 --> 00:21:45,640
Your tool bag is still at my house.
259
00:21:46,320 --> 00:21:47,386
You need it?
260
00:21:53,959 --> 00:21:54,994
Father!
261
00:21:56,996 --> 00:21:58,007
Why?
262
00:21:58,031 --> 00:21:59,900
- Why are you here?
- What do you mean?
263
00:22:00,076 --> 00:22:02,314
During the weekend, Brother is always here.
264
00:22:02,902 --> 00:22:05,772
Starting today, I will take care of Dad.
Brother can go home.
265
00:22:06,342 --> 00:22:08,861
Which civil servant fighter has time?
266
00:22:08,917 --> 00:22:10,814
So, do employees have time?
267
00:22:11,175 --> 00:22:12,922
I can study here.
268
00:22:12,946 --> 00:22:14,256
It's bigger than my boarding room.
269
00:22:14,280 --> 00:22:17,284
Stop talking nonsense,
learn fast there.
270
00:22:18,284 --> 00:22:19,720
Is it true that only the older sibling is father's child?
271
00:22:20,753 --> 00:22:23,456
- What?
- I am also Father's son.
272
00:22:23,956 --> 00:22:27,862
Besides, if you are also sick,
who will support the family?
273
00:22:28,161 --> 00:22:31,207
My tuition and boarding fees,
All the brothers paid.
274
00:22:31,774 --> 00:22:34,717
It's enough that I'm physically tired,
Sis, just take a rest.
275
00:22:42,676 --> 00:22:44,250
Just today, okay?
276
00:22:44,744 --> 00:22:46,903
I have rented
private nurse starting tomorrow.
277
00:22:47,092 --> 00:22:48,111
Okay.
278
00:22:49,333 --> 00:22:52,538
Don't leave Dad alone.
Make sure Dad eats regularly.
279
00:22:53,010 --> 00:22:53,765
I understand.
280
00:22:53,789 --> 00:22:55,755
Don't be careless.
Contact me if there is any problem.
281
00:22:55,779 --> 00:22:58,577
- Oh my. I understand. Just go...
- Do not be noisy!
282
00:23:01,410 --> 00:23:02,429
Excuse me.
283
00:23:02,495 --> 00:23:04,164
Don't eat Dad's food.
284
00:23:05,063 --> 00:23:06,768
I've eaten, calm down.
285
00:23:15,442 --> 00:23:17,744
- This.
- Sorry to bother.
286
00:23:19,512 --> 00:23:22,250
Oh, yeah. Why are you?
didn't contact my lawyer?
287
00:23:22,715 --> 00:23:25,718
Because it was my fault,
I already said I would compensate.
288
00:23:26,152 --> 00:23:28,388
I've torn up his business card.
289
00:23:29,488 --> 00:23:31,525
- You tore it?
- Yes, because I'm annoyed.
290
00:23:31,864 --> 00:23:33,800
I'm a person who gets angry easily.
291
00:23:34,261 --> 00:23:35,182
Geez.
292
00:23:35,419 --> 00:23:37,966
- I will compensate now.
- No need.
293
00:23:38,222 --> 00:23:41,481
I was wrong to sell the gift dress.
I still have shame.
294
00:23:42,434 --> 00:23:43,904
In that case, okay.
295
00:23:44,680 --> 00:23:45,914
Excuse me.
296
00:23:55,382 --> 00:23:56,419
Good grief.
297
00:24:00,988 --> 00:24:01,754
Unlucky.
298
00:24:15,369 --> 00:24:17,670
The window won't roll down.
299
00:24:17,737 --> 00:24:19,616
What can this car do?
Can just walking be enough?
300
00:24:19,640 --> 00:24:21,150
Of course, it's thanks to him that I got here.
301
00:24:21,174 --> 00:24:23,510
Even though it often breaks down,
he's still fine.
302
00:24:23,835 --> 00:24:25,288
You call this "fine"?
303
00:24:25,553 --> 00:24:27,588
As a prospective leader
Yongsung Automotive,
304
00:24:27,612 --> 00:24:29,517
I can not
tolerate this attitude.
305
00:24:29,688 --> 00:24:31,224
Take it to the repair shop immediately.
306
00:24:31,685 --> 00:24:34,087
I'll fix it sometime.
307
00:24:34,788 --> 00:24:36,255
What if there is an accident?
308
00:24:36,990 --> 00:24:38,725
Who will take care of you?
309
00:24:40,862 --> 00:24:44,200
If you don't want to be treated
at the hospital too, come down quickly.
310
00:24:51,920 --> 00:24:53,456
How is your father?
311
00:24:54,786 --> 00:24:57,023
He just needs a break
to recover quickly.
312
00:24:58,477 --> 00:25:00,246
Thank goodness no one will cry anymore.
313
00:25:00,934 --> 00:25:03,083
Who's crying? Me?
314
00:25:03,550 --> 00:25:04,748
You're crying, right?
315
00:25:04,815 --> 00:25:06,586
- You peeking?
- As it happens.
316
00:25:06,803 --> 00:25:09,765
No need to be shy.
Humans are indeed weak creatures.
317
00:25:09,891 --> 00:25:11,823
- I'm not weak.
- Just think so.
318
00:25:14,359 --> 00:25:15,795
I cried not because of Dad,
319
00:25:16,995 --> 00:25:18,030
but...
320
00:25:19,765 --> 00:25:21,328
I just remember when I was little.
321
00:25:23,823 --> 00:25:26,191
My mother was seriously ill when I was little.
322
00:25:26,773 --> 00:25:29,341
He was hospitalized
until he died.
323
00:25:30,843 --> 00:25:34,136
So, I always remember my mother
every time I'm in the hospital.
324
00:25:34,160 --> 00:25:35,815
Even though it was a long time ago.
325
00:25:38,316 --> 00:25:41,216
Time can't always heal wounds.
326
00:25:42,506 --> 00:25:45,776
Sometimes other forms of comfort
needed to treat wounds.
327
00:25:47,528 --> 00:25:48,561
For example?
328
00:25:49,529 --> 00:25:52,531
There's music, comics, or maybe...
329
00:25:53,666 --> 00:25:54,768
...games.
330
00:25:55,100 --> 00:25:57,036
Game. You're right.
331
00:25:57,704 --> 00:25:59,904
Games really make you forget the time.
332
00:26:00,341 --> 00:26:02,877
I used to play games.
It was fun.
333
00:26:04,111 --> 00:26:05,879
Even though he ended up getting injured.
334
00:26:07,184 --> 00:26:10,220
- Wound?
- You could say, I was betrayed by a fraudster.
335
00:26:10,618 --> 00:26:12,404
Yes, that's normal.
336
00:26:19,258 --> 00:26:20,961
Did something big happen?
337
00:26:24,264 --> 00:26:25,999
I'm amazed the engine is still running.
338
00:26:26,300 --> 00:26:28,970
No plans to donate it
to Yongsung Automotive Museum?
339
00:26:29,702 --> 00:26:30,904
There isn't any!
340
00:26:39,765 --> 00:26:41,267
From now on, use this car.
341
00:26:42,066 --> 00:26:44,569
What? A car this good?
342
00:26:45,318 --> 00:26:46,386
Don't want to.
343
00:26:46,569 --> 00:26:48,489
This was loaned specifically using my name.
344
00:26:48,533 --> 00:26:50,200
Return it after your car is finished.
345
00:26:52,058 --> 00:26:53,660
Still, this is too much.
346
00:26:54,120 --> 00:26:57,226
I really don't mind.
I can commute by bus.
347
00:27:03,302 --> 00:27:06,026
When the boss shows
his generosity and kindness,
348
00:27:06,050 --> 00:27:07,506
just accept it.
349
00:27:08,908 --> 00:27:11,544
Oh... is that the concept?
350
00:27:12,109 --> 00:27:14,747
Besides that, you need a car
to take your father home, right?
351
00:27:18,550 --> 00:27:21,955
Pretending to refuse,
even though I was excited when I rode it.
352
00:27:24,758 --> 00:27:25,793
What?
353
00:27:30,341 --> 00:27:32,778
New cars are nice, huh?
354
00:27:34,069 --> 00:27:37,536
He is really a person
the unpredictable.
355
00:27:52,351 --> 00:27:53,490
HELLO, WE ARE FROM HEART CHANGE
356
00:27:53,514 --> 00:27:55,455
ARE YOU WILLING
APPEAR ON OUR SHOW?
357
00:27:55,956 --> 00:27:57,391
Got another offer.
358
00:27:58,859 --> 00:27:59,867
SULO
359
00:27:59,891 --> 00:28:00,903
VIEW PROFILE
360
00:28:00,927 --> 00:28:02,428
SULO
361
00:28:04,130 --> 00:28:07,234
No new uploads.
Just to make you curious.
362
00:28:10,196 --> 00:28:13,534
It took 40 minutes
from the airport to the event venue, Madam Chair.
363
00:28:13,639 --> 00:28:15,930
You can check while
and finish it.
364
00:28:15,954 --> 00:28:16,976
Good.
365
00:28:17,243 --> 00:28:18,276
- Ouch.
- Good grief!
366
00:28:18,478 --> 00:28:20,480
Jason's there!
367
00:28:21,680 --> 00:28:22,747
Geez!
368
00:28:22,882 --> 00:28:23,916
Good grief.
369
00:28:27,128 --> 00:28:28,339
What are they doing?
370
00:28:31,256 --> 00:28:32,794
They are blinded by love.
371
00:28:34,361 --> 00:28:37,030
Oh my gosh. I'm sorry. It's my son's fault.
372
00:28:37,515 --> 00:28:39,246
Dad told you,
watch your way.
373
00:28:39,498 --> 00:28:41,734
Quickly apologize.
374
00:28:42,570 --> 00:28:45,171
- I'm scared.
- Geez. This kid really is.
375
00:28:47,506 --> 00:28:49,476
Because my son was also wrong,
I will replace it.
376
00:28:49,509 --> 00:28:50,543
No need.
377
00:28:51,310 --> 00:28:52,779
Kids can make mistakes.
378
00:28:52,905 --> 00:28:56,080
This isn't entirely his fault.
I can service it.
379
00:28:56,580 --> 00:28:58,072
Maybe you don't know yet,
380
00:28:58,096 --> 00:29:01,587
our Yongsung tablet
free service for half a year.
381
00:29:03,255 --> 00:29:05,392
Can it just be serviced?
382
00:29:05,458 --> 00:29:06,993
Nothing is impossible for Yongsung.
383
00:29:07,026 --> 00:29:10,129
If you still feel embarrassed,
be a Yongsung customer.
384
00:29:10,196 --> 00:29:12,065
That compensation is enough for me.
385
00:29:13,033 --> 00:29:13,666
Let's go.
386
00:29:16,167 --> 00:29:19,814
Please use mine first.
Do I need to download the file?
387
00:29:19,839 --> 00:29:22,009
For safety reasons,
I just save it on my device.
388
00:29:22,226 --> 00:29:24,195
Now, the file is just there
on the office computer.
389
00:29:24,878 --> 00:29:27,414
- I'll call the secretary's office.
- Okay.
390
00:29:28,582 --> 00:29:29,255
No!
391
00:29:29,775 --> 00:29:32,003
Yes No!
No, I mean don't!
392
00:29:38,457 --> 00:29:39,547
No need.
393
00:29:39,702 --> 00:29:42,227
I just remembered,
I also save it on my phone.
394
00:29:42,628 --> 00:29:45,231
I already guessed.
You are very thorough.
395
00:29:46,565 --> 00:29:47,667
There is still time.
396
00:29:49,795 --> 00:29:52,264
Ms. Baek, you're okay, right?
397
00:29:52,395 --> 00:29:55,208
We are worried because suddenly
you use your annual leave.
398
00:29:56,108 --> 00:29:57,344
No problem.
399
00:29:58,444 --> 00:30:02,658
List of new companies to enter
Gangnam branch still not available?
400
00:30:02,682 --> 00:30:04,451
We've been asking for this for a long time, haven't we?
401
00:30:04,781 --> 00:30:08,353
Sales Team said,
Mr. Ban will check it first.
402
00:30:08,822 --> 00:30:10,957
- Oh, I see?
- Correct.
403
00:30:13,626 --> 00:30:16,062
GENERAL MANAGER BAN JU YEON
404
00:30:16,697 --> 00:30:18,232
Excuse me a moment.
405
00:30:19,765 --> 00:30:21,000
Hello.
406
00:30:21,267 --> 00:30:23,636
- Baek Su Jeong.
- Yes?
407
00:30:24,705 --> 00:30:28,007
From now on, listen to what I say.Do not take it wrong.
408
00:30:28,907 --> 00:30:30,270
This is a very important thing.
409
00:30:33,012 --> 00:30:34,480
From now on, our relationship...
410
00:30:35,981 --> 00:30:38,083
...cannot return to the way it was.
411
00:30:45,324 --> 00:30:49,562
TOILET
412
00:30:53,631 --> 00:30:56,236
I just send the filewhich is on the desktop, right?
413
00:30:57,270 --> 00:30:58,637
I understand.
414
00:30:59,305 --> 00:31:03,165
You mean I'm going to be finished?
if I spread the password, right?
415
00:31:03,536 --> 00:31:05,898
If you don't believe me,ask others for help.
416
00:31:06,345 --> 00:31:08,248
I can't.
417
00:31:09,147 --> 00:31:11,584
The computer is on.
What is the password?
418
00:31:16,892 --> 00:31:17,723
"I..."
419
00:31:18,290 --> 00:31:20,112
Use Korean characters, right?
420
00:31:20,280 --> 00:31:21,740
"I..."
421
00:31:27,666 --> 00:31:28,767
I...
"I..."
422
00:31:31,637 --> 00:31:32,772
...IS THE DEVIL
"...is a devil."
423
00:31:34,272 --> 00:31:37,776
I AM THE DEVIL
424
00:31:40,947 --> 00:31:42,114
Japanese language?
425
00:31:42,547 --> 00:31:43,916
"I..." What?
426
00:31:48,019 --> 00:31:49,054
"Is the devil."
427
00:31:49,222 --> 00:31:51,191
"Devil."
428
00:31:51,257 --> 00:31:52,319
WRONG PASSWORD
429
00:31:52,525 --> 00:31:53,660
The password is incorrect.
430
00:31:54,659 --> 00:31:56,104
Did you do it on purpose?
431
00:31:56,128 --> 00:31:57,736
You said it was urgent, right?
432
00:31:57,798 --> 00:31:59,800
Repeat the obvious, slowly.
433
00:32:02,501 --> 00:32:03,536
"I..."
434
00:32:04,204 --> 00:32:05,237
"...is ib..."
435
00:32:06,472 --> 00:32:07,181
"Devil."
436
00:32:07,205 --> 00:32:08,507
"I am the Devil."
437
00:32:08,531 --> 00:32:09,875
"I am the Devil."
Understand?
438
00:32:09,909 --> 00:32:11,477
You understand, right? Understand?
439
00:32:19,184 --> 00:32:20,653
Okay, I'll send it right away.
440
00:32:25,458 --> 00:32:26,659
Good grief.
441
00:32:30,497 --> 00:32:31,830
Excuse me.
442
00:32:42,408 --> 00:32:44,577
RENEWAL PROJECT
YONGSUNG DEPARTMENT STORE GANGNAM BRANCH
443
00:32:44,601 --> 00:32:45,878
MAIN STORE UPDATE STATUS
444
00:32:45,911 --> 00:32:47,413
PROJECT BACKGROUND
445
00:32:50,883 --> 00:32:52,219
This is enough.
446
00:32:53,353 --> 00:32:55,421
- Thank You.
- Besides that,
447
00:32:55,720 --> 00:33:00,894
before the project actually starts,
ensure internal oversight is tightened.
448
00:33:01,627 --> 00:33:03,061
You know how, right?
449
00:33:03,796 --> 00:33:05,164
I'm ready.
450
00:33:12,435 --> 00:33:13,458
SULO
Wow!
451
00:33:13,905 --> 00:33:16,128
Hey, the food here is delicious.
452
00:33:16,152 --> 00:33:17,877
Kim Shin Won's choice is beyond doubt.
453
00:33:20,946 --> 00:33:23,818
By the way, you won't
reply to Eun Hee's message?
454
00:33:24,315 --> 00:33:26,985
He always contacts
to bring you together.
455
00:33:27,346 --> 00:33:29,760
We've broken up, why meet?
456
00:33:30,154 --> 00:33:32,958
What a cruel man,
you guys liked each other first.
457
00:33:32,982 --> 00:33:36,362
How humans feel
can it just be disconnected?
458
00:33:36,495 --> 00:33:38,722
It is possible, without any regrets.
459
00:33:39,070 --> 00:33:41,040
Oh my, you're so laid back.
460
00:33:41,444 --> 00:33:44,113
Of course, you are popular,
will have no regrets.
461
00:33:47,539 --> 00:33:48,695
The vegetables are also delicious.
462
00:33:48,719 --> 00:33:49,909
- It's delicious, isn't it?
- Yes.
463
00:33:50,309 --> 00:33:53,980
Wow, your restaurant has become colorful, huh?
Someone's gift?
464
00:33:54,681 --> 00:33:57,584
- From the Black Fire Dragon.
- Are you a former gang member?
465
00:33:58,350 --> 00:34:01,086
Not slicing fish meat,
but cutting other things?
466
00:34:02,622 --> 00:34:03,823
Are you interested?
467
00:34:05,257 --> 00:34:07,290
Well, you could say that.
468
00:34:07,479 --> 00:34:09,614
Oh my. Your taste is unique too.
469
00:34:09,894 --> 00:34:11,097
The total is 80 thousand won.
470
00:34:11,349 --> 00:34:13,118
Okay. Go ahead.
471
00:34:19,872 --> 00:34:20,560
"Devil."
472
00:34:20,584 --> 00:34:21,790
"I am the Devil."
473
00:34:21,815 --> 00:34:23,110
"I am the Devil."
Understand?
474
00:34:23,165 --> 00:34:24,642
You understand, right? Understand?
475
00:34:33,385 --> 00:34:35,321
He's totally crazy.
476
00:34:35,988 --> 00:34:37,256
"I am a devil?"
477
00:34:37,416 --> 00:34:40,445
What the heck? Why are you laughing like that?
Like a pervert.
478
00:34:40,960 --> 00:34:41,936
No need to know.
479
00:34:41,960 --> 00:34:44,294
Why do you keep coming here instead of being at the boarding house?
480
00:34:44,329 --> 00:34:47,700
Maybe because this is a VIP ward,
My learning becomes smoother.
481
00:34:47,957 --> 00:34:48,968
Sis, just go home.
482
00:34:52,472 --> 00:34:55,174
Is he pathetic or shameless?
483
00:34:57,843 --> 00:34:59,778
It's strange, it feels like such a shame.
484
00:34:59,912 --> 00:35:02,284
You should have said so earlier.
485
00:35:02,646 --> 00:35:05,383
- I've already hired a driver.
- It is not like that.
486
00:35:05,685 --> 00:35:07,925
After turning around, I kept thinking.
487
00:35:08,321 --> 00:35:09,788
I want to see it again.
488
00:35:11,024 --> 00:35:13,425
You mean Eun Hee?
Finally you realize it.
489
00:35:13,925 --> 00:35:16,593
Hurry up and meet him.
You really liked him before, right?
490
00:35:16,633 --> 00:35:18,539
If you like it that's how it is, right?
491
00:35:18,563 --> 00:35:20,066
Of course.
492
00:35:23,636 --> 00:35:25,138
Oh, I see?
493
00:35:34,179 --> 00:35:35,516
♪ Three, two, one ♪
494
00:35:35,549 --> 00:35:37,449
♪ Be mine ♪
495
00:35:37,683 --> 00:35:41,120
♪ I love you so much, oh ♪
496
00:35:41,587 --> 00:35:44,957
♪ I worry about you so much, oh ♪
497
00:35:45,057 --> 00:35:50,129
♪ I will protect you, forever ♪
498
00:35:50,366 --> 00:35:52,297
♪ Be mine, oh ♪
499
00:35:52,332 --> 00:35:56,001
♪ You know me, right? ♪
500
00:35:56,101 --> 00:35:59,936
♪ You see me, right? ♪
501
00:35:59,972 --> 00:36:05,144
♪ I will protect you, forever ♪
502
00:36:06,945 --> 00:36:07,846
Wow!
503
00:36:08,947 --> 00:36:10,416
Anything left behind?
504
00:36:12,504 --> 00:36:13,806
Oh... like this...
505
00:36:14,554 --> 00:36:16,322
There's something I need to know today.
506
00:36:19,825 --> 00:36:20,992
Your name.
507
00:36:21,560 --> 00:36:22,597
Suddenly?
508
00:36:25,698 --> 00:36:26,432
Please.
509
00:36:26,456 --> 00:36:28,835
SEO HA JIN
Your name is Seo Ha Jin, right?
510
00:36:29,402 --> 00:36:30,936
My name is Kim Shin Won.
511
00:36:31,203 --> 00:36:32,704
Oh okay.
512
00:36:33,104 --> 00:36:34,829
But why ask my name?
513
00:36:35,407 --> 00:36:37,609
- Ha Jin.
- Yes?
514
00:36:38,777 --> 00:36:40,008
Want to date me?
515
00:36:41,581 --> 00:36:44,350
If you want to express your feelings,
at least i should know your name.
516
00:36:45,670 --> 00:36:47,382
You're so polite, huh?
517
00:36:48,520 --> 00:36:50,188
- In that case...
- I refuse.
518
00:36:51,722 --> 00:36:53,860
- What did you say?
- I reject you.
519
00:36:56,595 --> 00:36:57,629
Ah...
520
00:36:58,830 --> 00:37:02,297
Right now, I do look
hasty and insincere.
521
00:37:02,667 --> 00:37:05,271
However, this is the first time I
fall in love at first sight,
522
00:37:05,772 --> 00:37:08,140
keep thinking about someone,
and express feelings first.
523
00:37:08,585 --> 00:37:09,172
That...
524
00:37:09,475 --> 00:37:12,110
My feelings for you are serious, Ha Jin.
525
00:37:12,812 --> 00:37:13,900
Maybe you don't believe it.
526
00:37:13,924 --> 00:37:15,948
- I believe.
- What?
527
00:37:16,293 --> 00:37:18,717
I have no reason
to not trust your feelings.
528
00:37:19,085 --> 00:37:20,620
However, I still refused.
529
00:37:22,653 --> 00:37:24,690
- Why?
- You never turn people down, do you?
530
00:37:26,404 --> 00:37:28,641
Have feelings of liking
doesn't mean you have to date, right?
531
00:37:29,762 --> 00:37:30,897
Yes you're right...
532
00:37:31,395 --> 00:37:33,653
For now,
I have no intention of dating.
533
00:37:35,267 --> 00:37:36,468
Whether...
534
00:37:37,069 --> 00:37:38,871
...you just got divorced?
535
00:37:39,604 --> 00:37:41,606
Honestly, because I feel lazy.
536
00:37:42,674 --> 00:37:45,711
However, the reason for divorce
maybe it will make you feel more relieved.
537
00:37:46,812 --> 00:37:47,679
Ah...
538
00:37:48,048 --> 00:37:49,248
Okay.
539
00:37:49,317 --> 00:37:51,450
I understand. What else can I do?
540
00:38:09,766 --> 00:38:12,128
Yesterday's problem
completed well?
541
00:38:12,738 --> 00:38:14,040
Yes, that is so.
542
00:38:14,383 --> 00:38:17,552
Wouldn't it be better
did you change your password?
543
00:38:17,863 --> 00:38:19,064
"I am a devil."
544
00:38:20,246 --> 00:38:23,602
I don't think this is appropriate
with the image you build.
545
00:38:23,643 --> 00:38:26,313
- I'll take care of it myself.
- But yesterday you couldn't do it alone, right?
546
00:38:27,953 --> 00:38:30,957
From now on,
I'll take care of it myself.
547
00:38:31,203 --> 00:38:33,338
Stop ranting, start the meeting quickly.
548
00:38:34,946 --> 00:38:35,968
Drink this.
549
00:38:36,013 --> 00:38:37,436
CHOCOLATE MILK
550
00:38:41,600 --> 00:38:42,568
No need.
551
00:38:43,635 --> 00:38:47,473
I brought it for you because I saw
You rarely drink in the office.
552
00:38:47,506 --> 00:38:48,941
Just say I drank.
553
00:39:12,898 --> 00:39:14,967
Delicious. Very delicious.
554
00:39:29,581 --> 00:39:32,018
Even though I feel annoyed because of my secret
keep getting caught by you,
555
00:39:33,818 --> 00:39:34,887
but when my secret...
556
00:39:36,388 --> 00:39:39,157
...known to someone,
it doesn't taste too bad.
557
00:39:45,362 --> 00:39:47,499
Actually, this is a secret.
558
00:39:47,768 --> 00:39:51,293
I miss Mom morebecause it's his birthday.
559
00:39:51,582 --> 00:39:52,600
MESSAGE SENT
560
00:39:52,640 --> 00:39:53,660
BLACK FIRE DRAGON BROTHER
Oh, I see.
561
00:39:54,172 --> 00:39:55,739
But why is it a secret?
562
00:39:57,486 --> 00:39:59,588
Because it makes my father sad.
563
00:40:00,680 --> 00:40:02,068
However, I feel happy...
564
00:40:02,092 --> 00:40:05,060
...because there is someonewho I can talk to.
565
00:40:05,084 --> 00:40:06,126
MESSAGE SENT
566
00:40:06,150 --> 00:40:09,554
You can tell me everything.
567
00:40:22,200 --> 00:40:25,437
SULO
568
00:40:25,537 --> 00:40:28,140
SULO
HOLIDAY
569
00:40:32,544 --> 00:40:34,079
Did I come too early?
570
00:40:35,900 --> 00:40:38,101
Give the information like that. Okay.
571
00:40:43,491 --> 00:40:44,190
Oh?
572
00:40:48,260 --> 00:40:49,127
Oh.
573
00:40:50,996 --> 00:40:53,332
Black Fire Dragon!
Right?
574
00:41:00,506 --> 00:41:01,527
Black Fire Dragon,
575
00:41:01,551 --> 00:41:03,297
YEAR 2014
You're grown up now, huh?
576
00:41:03,386 --> 00:41:04,475
I almost didn't recognize you.
577
00:41:04,912 --> 00:41:06,445
I'm an adult now.
578
00:41:06,658 --> 00:41:08,456
Why did you have to lie in the first place?
579
00:41:08,604 --> 00:41:10,883
You shouldn't have come
if you don't want to get caught.
580
00:41:11,482 --> 00:41:14,119
I think no matter how I look
no problem.
581
00:41:14,918 --> 00:41:16,088
Turns out I was wrong.
582
00:41:17,256 --> 00:41:20,726
- From his point of view...
- Do not continue.
583
00:41:22,059 --> 00:41:24,563
I don't need humans anymore
who can understand me.
584
00:41:26,463 --> 00:41:28,265
I came here to apologize.
585
00:41:28,699 --> 00:41:31,470
I can't reach you
due to personal problems.
586
00:41:31,914 --> 00:41:33,682
I'm not in a situation where I can play games.
587
00:41:34,137 --> 00:41:36,542
Never mind, that's the past.
588
00:41:36,725 --> 00:41:37,995
Even though it's late,
589
00:41:38,443 --> 00:41:40,479
sorry for bothering the clan.
590
00:41:40,980 --> 00:41:43,382
I want to say it
before I left Korea.
591
00:41:43,815 --> 00:41:45,416
Go where?
592
00:41:46,012 --> 00:41:47,612
I will go to school in America.
593
00:41:48,374 --> 00:41:51,175
From now on, we will not
meet like this again.
594
00:41:51,621 --> 00:41:53,793
Why? You will stay
there forever?
595
00:41:53,965 --> 00:41:56,594
One day, you will know
my true self.
596
00:41:57,395 --> 00:41:59,732
You will know too
why can't we meet.
597
00:42:00,484 --> 00:42:02,285
Because our world is different.
598
00:42:02,934 --> 00:42:04,470
Win who is your true self?
599
00:42:04,903 --> 00:42:06,906
Defector? Alien?
600
00:42:07,033 --> 00:42:08,335
Don't find out.
601
00:42:08,573 --> 00:42:11,509
Even when passing each other on the street,
don't greet me.
602
00:42:13,845 --> 00:42:15,313
In that case, okay.
603
00:42:15,848 --> 00:42:17,450
Even though there is no need to meet.
604
00:42:17,707 --> 00:42:20,338
You have no plans to play games anymore?
605
00:42:20,786 --> 00:42:24,055
Can you help?
only during clan battles?
606
00:42:28,992 --> 00:42:30,528
I will consider it.
607
00:42:30,848 --> 00:42:33,275
Okay. Consider it.
608
00:42:37,501 --> 00:42:38,938
Do you work around here?
609
00:42:39,472 --> 00:42:40,627
Your outfit is cool too.
610
00:42:40,651 --> 00:42:44,210
I told you not to greet me
if you meet on the street. Don't remember?
611
00:42:44,877 --> 00:42:47,613
Oh... you said that?
612
00:42:48,241 --> 00:42:50,279
I'm just happy to see you again.
613
00:42:50,866 --> 00:42:52,903
You even sent
my restaurant opening gift,
614
00:42:52,954 --> 00:42:54,743
I can't ignore you.
615
00:42:55,587 --> 00:42:56,888
But...
616
00:42:57,656 --> 00:42:59,357
...do we have to chat like this?
617
00:43:00,660 --> 00:43:03,963
Isn't your restaurant not in this area?
Why are you here?
618
00:43:05,263 --> 00:43:07,171
Don't tell me you're following me...
619
00:43:07,270 --> 00:43:09,893
- ...after knowing my true identity?
- Why am I following you?
620
00:43:10,035 --> 00:43:11,671
I came here on business.
621
00:43:12,731 --> 00:43:14,097
I will trust you.
622
00:43:14,239 --> 00:43:17,243
I hope you don't repeat it
the same mistake.
623
00:43:18,678 --> 00:43:19,711
Okay.
624
00:43:20,478 --> 00:43:22,608
Otherwise, I wouldn't
enter the game again.
625
00:43:22,647 --> 00:43:26,217
Okay, I understand.
I will never greet you again. Promise.
626
00:43:28,754 --> 00:43:30,288
Farewell, Black Fire Dragon.
627
00:43:34,025 --> 00:43:35,593
Don't call me that.
628
00:43:38,365 --> 00:43:40,599
So what should I call?
I don't know your name.
629
00:43:41,401 --> 00:43:45,104
Oh my God, who is he?
Gangster ? Sect leader?
630
00:43:45,905 --> 00:43:47,072
Seriously.
631
00:43:50,075 --> 00:43:51,107
Sis Ha Jin.
632
00:43:51,596 --> 00:43:52,865
You waited a long time, huh?
633
00:43:54,312 --> 00:43:55,380
Yes...
634
00:43:55,641 --> 00:43:56,709
I mean, no.
635
00:43:57,516 --> 00:43:58,216
What?
636
00:43:58,751 --> 00:43:59,784
Drink it.
637
00:44:00,126 --> 00:44:00,839
No.
638
00:44:01,554 --> 00:44:03,376
- Come on.
- Do you want to finish this first?
639
00:44:03,400 --> 00:44:05,124
No. Come on, I'm hungry.
640
00:44:05,624 --> 00:44:08,093
You should have said
your father is being treated.
641
00:44:08,401 --> 00:44:09,405
He is fine?
642
00:44:09,599 --> 00:44:11,730
Don't worry,
The day after tomorrow you can go home.
643
00:44:11,991 --> 00:44:14,027
We can cancel our promise.
644
00:44:14,199 --> 00:44:17,302
- Don't you have to go there?
- I can go there after this.
645
00:44:17,601 --> 00:44:20,792
Because of continuing to eat in the hospital,
I want to eat out for a nice meal.
646
00:44:21,841 --> 00:44:23,985
You are really...
647
00:44:24,009 --> 00:44:25,578
You must be suffering alone.
648
00:44:26,644 --> 00:44:28,279
Su Bin is all grown up now.
649
00:44:29,347 --> 00:44:32,585
I also got unexpected help.
650
00:44:33,718 --> 00:44:35,387
- Help?
- Yes.
651
00:44:36,253 --> 00:44:39,625
Somehow,
The General Manager helped me.
652
00:44:40,192 --> 00:44:44,618
You mean, the crazy one, the thug, the con man...
653
00:44:44,807 --> 00:44:47,147
What else, huh?
Anyway from that person?
654
00:44:47,933 --> 00:44:52,211
He's not that bad,
just a crazy person.
655
00:44:52,604 --> 00:44:53,404
Yes.
656
00:44:53,606 --> 00:44:55,340
He's also quite silly.
657
00:44:56,875 --> 00:44:57,709
You...
658
00:44:59,244 --> 00:45:01,280
...still have no intention of dating?
659
00:45:01,813 --> 00:45:03,282
What? Why all of a sudden?
660
00:45:04,215 --> 00:45:05,751
I told you, there isn't any.
661
00:45:05,817 --> 00:45:08,639
If you date a lousy guy,
he will just be a burden.
662
00:45:13,090 --> 00:45:14,492
I'm serious.
663
00:45:14,927 --> 00:45:16,595
I'm comfortable being alone.
664
00:45:19,131 --> 00:45:20,732
Oh my, I'm hungry.
665
00:45:20,832 --> 00:45:22,634
Why isn't the queue getting shorter?
666
00:45:23,134 --> 00:45:26,103
Copy their strategy
so that your restaurant has lots of customers.
667
00:45:26,137 --> 00:45:28,040
- It doesn't matter if there isn't any.
- I'm the one who doesn't want to.
668
00:45:28,907 --> 00:45:30,809
If you go bankrupt,
where can I eat for free?
669
00:45:36,381 --> 00:45:38,307
Photos are important, right?
670
00:45:38,452 --> 00:45:39,888
Of course.
671
00:45:40,752 --> 00:45:41,567
Is it true?
672
00:45:54,633 --> 00:45:55,700
Darling.
673
00:45:56,034 --> 00:45:57,068
Yes?
674
00:45:57,535 --> 00:45:59,437
Is there anything I can help you with?
675
00:45:59,671 --> 00:46:02,507
No. No need.
Today it is not necessary.
676
00:46:03,106 --> 00:46:05,043
Just enjoy the food I prepared.
677
00:46:06,878 --> 00:46:07,713
Come on.
678
00:46:08,214 --> 00:46:10,175
The seasoning is perfect.
679
00:46:10,351 --> 00:46:11,716
- Delicious, right?
- Yes.
680
00:46:13,450 --> 00:46:16,387
What about Ju Yeon?
Is he working well?
681
00:46:16,488 --> 00:46:18,023
Of course. You know Ju Yeon, right?
682
00:46:18,059 --> 00:46:20,593
She is smart, agile, competent, and sweet.
683
00:46:20,922 --> 00:46:22,449
Maintain your good relationship.
684
00:46:22,538 --> 00:46:24,149
Yeah. Like siblings?
685
00:46:27,232 --> 00:46:28,376
Father.
686
00:46:28,400 --> 00:46:30,869
- Dad's order has arrived.
- Really?
687
00:46:31,238 --> 00:46:32,738
Finally it's here.
688
00:46:35,774 --> 00:46:38,143
Dad always makes surprises every day.
689
00:46:38,167 --> 00:46:39,978
I have memorized the meaning of flowers.
690
00:46:40,002 --> 00:46:41,511
Are you jealous, son?
691
00:46:42,246 --> 00:46:43,970
So, get married soon.
692
00:46:43,994 --> 00:46:46,844
- Don't make women cry.
- What do you mean, Dad?
693
00:46:47,016 --> 00:46:48,621
I'm the one who always gets dumped.
694
00:46:49,956 --> 00:46:51,256
Base.
695
00:46:53,360 --> 00:46:55,624
Honey, I'm coming.
696
00:46:55,659 --> 00:46:57,395
Happy!
697
00:46:58,229 --> 00:47:00,531
Oh my gosh. This is not fair.
698
00:47:07,239 --> 00:47:10,950
ARTIST IVY VIVIANA HAS AN EXHIBITION
WITH THE THEME "FIRST LOVE"
699
00:47:11,976 --> 00:47:13,745
SULO_HANA
700
00:47:14,039 --> 00:47:15,246
UPLOAD
701
00:47:15,617 --> 00:47:16,581
"Why are you crying?"
702
00:47:17,048 --> 00:47:18,781
"Because I was slicing onions."
703
00:47:18,818 --> 00:47:19,979
"Why are you crying?"
704
00:47:20,383 --> 00:47:22,139
"I told you, because of the onions."
705
00:47:22,622 --> 00:47:24,322
"Am I an onion?"
706
00:47:31,028 --> 00:47:32,205
Sulo's new menu.
707
00:47:32,355 --> 00:47:34,902
Onion soup that will make youcrying because of the deliciousness.
708
00:47:34,966 --> 00:47:36,568
LIKE
709
00:47:43,408 --> 00:47:44,622
LIST OF NEW PARTNER COMPANIES
710
00:47:44,646 --> 00:47:46,711
LUXURY FABRIC, PRISON FAPA,
ESSENTIAL ELEGANCE...
711
00:47:58,221 --> 00:47:59,390
What is it?
712
00:48:00,023 --> 00:48:02,494
What is the list of partner companies?
that the sales team provides...
713
00:48:02,828 --> 00:48:04,096
...really the latest version?
714
00:48:04,387 --> 00:48:07,018
Many brands don't make sense
is on the list.
715
00:48:07,143 --> 00:48:10,007
If continued, sales
in the Gangnam branch will decline further.
716
00:48:10,068 --> 00:48:14,327
All those companies are nonsense
is Mr. Ban's recommendation.
717
00:48:14,351 --> 00:48:15,964
Because there is no such thing
who dare to complain.
718
00:48:16,840 --> 00:48:19,210
He is busy using his power
for personal gain.
719
00:48:20,378 --> 00:48:22,448
If you want to complain, tell him.
720
00:48:22,514 --> 00:48:25,851
- Don't scold innocent people.
- Is it true?
721
00:48:26,752 --> 00:48:27,784
Why?
722
00:48:28,354 --> 00:48:30,522
You don't dare to complain
to the granddaughter of the Chairwoman?
723
00:48:39,329 --> 00:48:41,999
- Has your father...
- List of companies for Gangnam branch,
724
00:48:42,398 --> 00:48:44,973
is that really your recommendation?
725
00:48:45,466 --> 00:48:47,835
Right. Any problem?
726
00:48:47,972 --> 00:48:49,842
Yes, there are a lot of problems.
727
00:48:49,908 --> 00:48:52,765
Even though you are the general manager,
you can't decide like this.
728
00:48:52,789 --> 00:48:55,379
So, you are against my decision?
729
00:48:58,616 --> 00:49:00,753
So, this is what you mean...
730
00:49:02,187 --> 00:49:04,690
...the perfect successor...?
731
00:49:19,290 --> 00:49:20,613
Well then, that's it for now.
732
00:49:20,894 --> 00:49:24,532
Any input for the company list?
who will enter the Gangnam branch?
733
00:49:31,735 --> 00:49:33,638
If not, we will continue.
734
00:49:33,874 --> 00:49:35,101
Wait a moment.
735
00:49:35,607 --> 00:49:36,830
Among the selected brands,
736
00:49:36,854 --> 00:49:40,134
there are three that have a level of recognition
and low sales power.
737
00:49:40,545 --> 00:49:43,694
They also do not fit the base
young customers, the target of this update.
738
00:49:44,081 --> 00:49:47,761
I think they are not worthy
enter Yongsung Department Store.
739
00:49:47,785 --> 00:49:50,355
I would like to know your reasons
recommend them.
740
00:49:52,662 --> 00:49:54,264
People who are curious about the reason...
741
00:49:55,226 --> 00:49:56,861
...just Mrs. Baek?
742
00:50:01,264 --> 00:50:03,822
I'm sure you all are aware
will be the problem of brand selection.
743
00:50:03,999 --> 00:50:05,222
You should complain.
744
00:50:06,405 --> 00:50:08,173
However, you choose to remain silent.
745
00:50:08,602 --> 00:50:11,007
I understand now
how do you guys work.
746
00:50:11,042 --> 00:50:13,545
You guys work relaxed
until caught in this trivial trap.
747
00:50:14,745 --> 00:50:16,775
"I just follow the boss's decision."
748
00:50:16,814 --> 00:50:18,416
I don't need that reason.
749
00:50:18,483 --> 00:50:21,618
For me, the company's profit
more important than myself.
750
00:50:22,752 --> 00:50:27,091
I'm sure you understand.
what are the priorities from now on.
751
00:50:31,928 --> 00:50:35,565
Starting tomorrow, there will be individual evaluations.
based on your performance.
752
00:50:36,132 --> 00:50:37,535
The meeting is over.
753
00:50:41,538 --> 00:50:42,625
Good grief.
754
00:50:51,414 --> 00:50:53,885
Is Mrs. Baek home yet?
755
00:50:54,279 --> 00:50:56,701
No, he is resting.
outside for a bit.
756
00:50:56,799 --> 00:50:58,890
Good information.
Thank You.
757
00:51:11,969 --> 00:51:14,939
Why is your face so sour?
Still having problems?
758
00:51:16,207 --> 00:51:18,208
Can you move away a little?
759
00:51:18,642 --> 00:51:20,944
I don't want to pull your collar anymore.
760
00:51:22,013 --> 00:51:23,813
Is there something that upsets you?
761
00:51:25,481 --> 00:51:27,418
It seems like my doing
not so bad.
762
00:51:27,852 --> 00:51:29,374
I feel annoyed...
763
00:51:29,920 --> 00:51:31,388
...because it has been tested.
764
00:51:31,756 --> 00:51:35,621
- I think it's necessary to do so.
- Even so, I still feel annoyed.
765
00:51:38,228 --> 00:51:39,997
How to cheer you up?
766
00:51:44,367 --> 00:51:46,369
What can make you feel better?
767
00:51:50,107 --> 00:51:53,244
You can let me,
it will subside by itself.
768
00:51:57,447 --> 00:51:58,650
Don't want to.
769
00:52:01,985 --> 00:52:06,824
Because the person who can give me
chocolate milk only you now.
770
00:52:21,265 --> 00:52:22,834
You said you liked playing games before.
771
00:52:23,607 --> 00:52:26,442
I have stopped
because I was cheated.
772
00:52:26,777 --> 00:52:28,955
It's an online game,
this one is an arcade game.
773
00:52:28,979 --> 00:52:30,414
You will not be cheated.
774
00:52:31,748 --> 00:52:34,586
You better raise my salary,
I will definitely be happy right away.
775
00:52:36,420 --> 00:52:38,644
Why? Have you ever seen a person with money?
776
00:52:41,425 --> 00:52:44,462
Can you come to a place like this?
What if someone sees?
777
00:52:44,927 --> 00:52:47,031
Just think of it as researching entertainment venues.
778
00:52:47,431 --> 00:52:49,033
Because I happened to come with you.
779
00:52:50,233 --> 00:52:53,602
So, I'm being taken advantage of
for your personal hobby?
780
00:53:24,453 --> 00:53:25,387
PERFECT
781
00:53:27,054 --> 00:53:28,120
PERFECT
MISSED
782
00:53:29,434 --> 00:53:30,434
GOOD
PERFECT
783
00:53:30,627 --> 00:53:31,567
BAD
PERFECT
784
00:53:35,079 --> 00:53:36,647
Never played this as a kid?
785
00:53:36,847 --> 00:53:37,916
Is it still too small?
786
00:53:37,941 --> 00:53:38,947
MISSED
787
00:53:39,294 --> 00:53:40,034
PERFECT
788
00:53:52,863 --> 00:53:54,864
Move. We're going to lose!
789
00:54:00,646 --> 00:54:03,139
PERFECT
790
00:54:05,905 --> 00:54:07,038
PERFECT
791
00:54:13,152 --> 00:54:14,272
PERFECT
792
00:54:17,349 --> 00:54:18,235
Good grief.
793
00:54:23,537 --> 00:54:24,323
Geez.
794
00:54:27,998 --> 00:54:30,234
What the heck? You're so bad.
795
00:54:31,769 --> 00:54:34,409
I can't show my abilities
because my clothes are uncomfortable.
796
00:54:36,107 --> 00:54:38,565
Or maybe you're just too good at it.
797
00:54:38,589 --> 00:54:39,910
You play this often, huh?
798
00:54:40,002 --> 00:54:41,882
About once a week.
799
00:54:42,045 --> 00:54:46,220
There was once an annoying senior in elementary school,
so i want to annoy him.
800
00:54:46,511 --> 00:54:47,917
He really hates losing.
801
00:54:48,485 --> 00:54:49,954
Who likes to lose?
802
00:54:50,654 --> 00:54:53,423
Next, let's play a game
that I master. Let's go.
803
00:54:55,396 --> 00:54:56,466
Please go ahead.
804
00:54:58,329 --> 00:55:01,465
JU YEON 0 - 1 SU JEONG
805
00:55:01,532 --> 00:55:03,401
I can beat him
with one shot.
806
00:55:05,035 --> 00:55:06,436
Down there.
807
00:55:06,782 --> 00:55:08,150
There's one over there.
808
00:55:08,472 --> 00:55:09,928
JU YEON 2 - 2 SU JEONG
809
00:55:10,083 --> 00:55:12,089
Come on! Wow!
810
00:55:13,143 --> 00:55:14,278
Wow!
811
00:55:17,415 --> 00:55:18,716
- Wow.
- What the hell?
812
00:55:20,150 --> 00:55:23,522
JU YEON 4 - 3 SU JEONG
PRESS!
813
00:55:32,663 --> 00:55:33,251
Good grief!
814
00:55:33,275 --> 00:55:36,333
JU YEON 5 - 3 SU JEONG
815
00:55:46,724 --> 00:55:47,598
Good grief!
816
00:55:47,778 --> 00:55:50,014
JU YEON 6 - 3 SU JEONG
817
00:55:50,200 --> 00:55:52,369
- Unlucky.
- Six against three.
818
00:55:53,484 --> 00:55:54,818
Admit your defeat now.
819
00:55:55,914 --> 00:55:58,551
Wait a moment. One more round.
Please, okay?
820
00:56:02,860 --> 00:56:03,961
Excuse me.
821
00:56:05,095 --> 00:56:06,496
Okay. But...
822
00:56:08,566 --> 00:56:09,566
Let's play it.
823
00:56:12,703 --> 00:56:14,838
Isn't that detrimental to you?
824
00:56:14,872 --> 00:56:17,040
That's exactly what makes me upset.
825
00:56:17,708 --> 00:56:19,476
The fact that there is something
which I don't master.
826
00:56:19,610 --> 00:56:21,178
I will be good
if played several times.
827
00:56:21,777 --> 00:56:23,080
The insult earlier,
828
00:56:24,548 --> 00:56:26,183
I will definitely reply.
829
00:56:32,723 --> 00:56:35,093
I WANT TO SEE FLOWERS WITH YOU
MY HOUSE IS FULL OF SASYIMI
830
00:56:39,930 --> 00:56:41,131
Good grief.
831
00:56:42,099 --> 00:56:43,144
Geez.
832
00:56:43,168 --> 00:56:44,201
MY STRAWBERRY
833
00:56:47,371 --> 00:56:49,340
Oh. Hello!
834
00:56:49,473 --> 00:56:50,516
Hello, Sis.
835
00:56:50,708 --> 00:56:52,877
What is this? Why are you out of breath?
836
00:56:52,943 --> 00:56:55,646
Oh, I'm playing a game.
837
00:56:55,779 --> 00:56:56,608
Games?
838
00:56:57,059 --> 00:56:58,536
You don't usually play games.
839
00:56:58,949 --> 00:57:02,450
Somehow,
My boss asked me to play.
840
00:57:03,220 --> 00:57:04,588
You mean General Manager?
841
00:57:05,589 --> 00:57:06,523
Yes
842
00:57:06,547 --> 00:57:08,180
By the way, why are you calling?
843
00:57:08,204 --> 00:57:10,961
I want to invite you to eatat my restaurant. But no need to come.
844
00:57:11,028 --> 00:57:13,197
Otherwise, go with him.
845
00:57:13,898 --> 00:57:14,932
What?
846
00:57:22,339 --> 00:57:25,276
What is the name of the restaurant?
Maybe I know.
847
00:57:26,143 --> 00:57:27,811
You probably won't know.
848
00:57:28,412 --> 00:57:29,667
Surprisingly there aren't many customers,
849
00:57:29,691 --> 00:57:31,916
even though the food is delicious,
maybe because of the location.
850
00:57:32,281 --> 00:57:35,786
You are sure?
It's hard to satisfy my taste.
851
00:57:36,351 --> 00:57:39,123
Then please go home.
I'll go there myself.
852
00:57:41,359 --> 00:57:42,560
Let's try it first.
853
00:58:03,881 --> 00:58:05,350
I can do it myself.
854
00:58:05,551 --> 00:58:08,118
How hard do you try
to defeat me.
855
00:58:10,620 --> 00:58:12,890
You are not worthy
talk to me like that.
856
00:58:20,330 --> 00:58:21,499
Finished.
857
00:58:51,462 --> 00:58:53,168
- I'm close...
- Don't come.
858
00:58:54,598 --> 00:58:56,666
- What?
- There is a Black Fire Dragon here.
859
00:59:22,025 --> 00:59:25,228
MY DEAREST NEMESIS
860
00:59:25,529 --> 00:59:28,049
THANK YOU TO KIM TAE HOON,
WOO HEE JIN AND CHO HYUN SHIK...
861
00:59:28,073 --> 00:59:29,100
...ON HIS SPECIAL APPEARANCE
862
00:59:53,098 --> 00:59:55,658
So, Black Fire Dragonis Su Jeong's manager?
863
00:59:55,682 --> 00:59:56,314
Geez.
864
00:59:56,338 --> 00:59:58,862
Mrs. Baek is goneto persuade him directly.
865
00:59:59,129 --> 00:59:59,918
Alone?
866
00:59:59,942 --> 01:00:02,531
Places like Yongsungknow how to sell our products?
867
01:00:02,766 --> 01:00:04,601
You came here to help me?
868
01:00:04,625 --> 01:00:05,790
She is my sister.
869
01:00:05,814 --> 01:00:07,437
You could say popcorn boyfriend.
870
01:00:07,671 --> 01:00:08,973
Why do you call me your sister?
871
01:00:08,997 --> 01:00:11,075
Why does he always confuse me?
872
01:00:11,174 --> 01:00:13,276
Wouldn't youoverwhelmed when alone?
873
01:00:13,300 --> 01:00:14,332
And lonely.
874
01:00:14,356 --> 01:00:15,546
By the way,
875
01:00:16,513 --> 01:00:19,349
are you interested in me?
58403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.