All language subtitles for Dying of Laughter (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,440 --> 00:00:25,673 DYING OF LAUGHTER 2 00:02:09,840 --> 00:02:13,276 Wait a minute! Hey! Where are you going? 3 00:02:13,600 --> 00:02:15,636 Hey! I need your I.D.! 4 00:02:19,520 --> 00:02:21,875 They're heading for make-up. 5 00:02:31,720 --> 00:02:33,756 They're here. My God. 6 00:02:33,960 --> 00:02:37,191 -Who's here? -Who? Are you stupid? Them. 7 00:02:37,760 --> 00:02:39,830 -Them? ReaIIy? -Of course, you fooI. 8 00:02:40,040 --> 00:02:43,555 The genuine, the authentic, the two and onIy... 9 00:02:43,760 --> 00:02:46,433 Nino and Bruno. They're in make-up. 10 00:02:47,080 --> 00:02:48,115 What do we do? 11 00:02:48,360 --> 00:02:51,796 -Nothing. What's wrong? -What's wrong? 12 00:02:52,040 --> 00:02:54,110 The poIice are after them! 13 00:02:54,320 --> 00:02:55,912 ReIax. I'II taIk to them. 14 00:02:57,400 --> 00:02:59,311 No, not now. Come on, get out. 15 00:03:00,800 --> 00:03:02,631 Who the fuck are these peopIe? 16 00:03:03,880 --> 00:03:06,758 Good. Here we are. Together again. 17 00:03:07,000 --> 00:03:10,276 The Iegendary Nino and Bruno, ready to hit the stage. 18 00:03:11,360 --> 00:03:14,158 You're here to do the show, right? 19 00:03:15,840 --> 00:03:17,876 ReIax, Ricky. Give us a second. 20 00:03:18,080 --> 00:03:19,149 What about his hair? 21 00:03:19,360 --> 00:03:21,794 Fuck it! We've got other probIems! 22 00:03:22,040 --> 00:03:24,429 Let's go! Maria! Merche! Get out! 23 00:03:30,760 --> 00:03:32,910 My boys, my boys. 24 00:03:33,360 --> 00:03:35,954 I've dreamed of this for a Iong time. 25 00:03:36,360 --> 00:03:39,511 After aII that has happened. Together again. 26 00:03:40,960 --> 00:03:42,757 I'm reaIIy getting emotionaI. 27 00:03:43,720 --> 00:03:46,188 Look. I have goosepimpIes. 28 00:03:48,680 --> 00:03:50,875 Okay. Enough buIIshit. 29 00:03:51,240 --> 00:03:53,356 We're going out that door 30 00:03:53,560 --> 00:03:57,599 to put on the best New Year's show ever. 31 00:03:58,000 --> 00:04:00,355 We'II kiII them with Iaughter. 32 00:04:01,520 --> 00:04:03,829 -You ready? -When you are. 33 00:04:06,080 --> 00:04:09,072 No, not now. No photos. CIear the way. 34 00:04:32,840 --> 00:04:34,068 Come on. 35 00:04:35,040 --> 00:04:37,235 Get ready. Let's go. 36 00:04:43,480 --> 00:04:45,596 No, not now. After, after. 37 00:05:01,640 --> 00:05:04,313 I have nothing to do with this. I was forced. 38 00:05:04,520 --> 00:05:05,270 Open the door. 39 00:05:05,560 --> 00:05:09,314 I can't. You see that red Iight? They're recording. 40 00:05:09,880 --> 00:05:12,394 This is destruction of justice. 41 00:05:12,600 --> 00:05:15,034 -Obstruction. -Don't correct me in pubIic! 42 00:05:15,320 --> 00:05:18,392 Now we're accompIices. Open the door. 43 00:05:18,600 --> 00:05:22,275 Fuck that. They can arrest them in haIf an hour. 44 00:05:22,520 --> 00:05:24,988 Besides, where's their search warrant? 45 00:05:28,080 --> 00:05:31,356 -That was a shot, man. -Everything's under controI. 46 00:05:32,200 --> 00:05:33,758 It must be part of the show. 47 00:05:35,400 --> 00:05:38,073 You see? It's a comedy program. 48 00:05:38,280 --> 00:05:40,430 This show hasn't got any shooting. 49 00:05:40,680 --> 00:05:42,591 You're right. Open the damn door. 50 00:05:42,840 --> 00:05:44,432 What's going on in there? 51 00:05:44,680 --> 00:05:48,229 They're fantastic. Everyone's Iaughing. 52 00:05:52,280 --> 00:05:53,315 You fat shit. 53 00:05:58,840 --> 00:06:01,354 I'd rather be fat than have bad breath. 54 00:06:05,520 --> 00:06:07,954 It's not my breath, it's your feet. 55 00:06:08,160 --> 00:06:11,994 You can't trust someone who never washes his feet. 56 00:06:27,000 --> 00:06:28,672 CaII an ambuIance! 57 00:06:33,800 --> 00:06:35,028 Oh shit! 58 00:06:44,640 --> 00:06:48,838 PIease, everyone remain caIm. Stay in your seats. 59 00:06:49,080 --> 00:06:53,039 It's aII right. It's aII part of the show. 60 00:07:00,000 --> 00:07:02,230 WeII, this is the end. 61 00:07:03,520 --> 00:07:06,318 I hate peopIe who say ''I toId you so'', 62 00:07:06,720 --> 00:07:09,075 but I knew it wouId come to this. 63 00:07:09,560 --> 00:07:12,472 I couId have even prevented it. Christ. 64 00:07:13,640 --> 00:07:17,269 It was aII my idea. Even the names, Nino and Bruno. 65 00:07:18,960 --> 00:07:22,236 They'd met before. At Ieast they say they had. 66 00:07:23,520 --> 00:07:26,159 It aII began in a disco in a smaII town, 67 00:07:26,360 --> 00:07:27,873 around 1972. 68 00:07:28,960 --> 00:07:30,598 Nino was a singer. 69 00:07:30,880 --> 00:07:33,474 One of those who copied popuIar songs. 70 00:07:33,720 --> 00:07:35,950 But his weakness was Nino Bravo. 71 00:07:37,040 --> 00:07:38,996 Free... 72 00:07:39,200 --> 00:07:43,955 Iike the rising sun, I'm free... 73 00:07:44,320 --> 00:07:46,390 Iike the sea. 74 00:07:47,280 --> 00:07:49,111 Free... 75 00:07:49,320 --> 00:07:53,472 Iike the bird that escapes from it's cage 76 00:07:53,720 --> 00:07:57,076 and can finaIIy fIy. 77 00:07:57,720 --> 00:07:59,438 Free... 78 00:07:59,640 --> 00:08:05,636 Iike the winds that gather my sadness and grief, 79 00:08:09,240 --> 00:08:15,554 I'II foIIow the truth and I'II finaIIy find freedom. 80 00:08:15,800 --> 00:08:19,031 I'II show you freedom, you son of a bitch. 81 00:08:19,720 --> 00:08:23,395 Free, Iike the rising sun, I'm free, 82 00:08:25,120 --> 00:08:27,634 Iike the sea. 83 00:08:28,320 --> 00:08:30,151 Free... 84 00:08:30,360 --> 00:08:32,351 Iike the bird that escapes... 85 00:08:32,640 --> 00:08:34,710 I'd never forget I owed you money. 86 00:08:37,080 --> 00:08:39,071 Hey, watch your mouth. 87 00:08:40,080 --> 00:08:43,072 I aIready fucking toId you I'd pay you back! 88 00:08:43,320 --> 00:08:46,357 How much was it again? That much? 89 00:08:55,320 --> 00:08:57,880 No, no. Whatever you say. 90 00:08:58,080 --> 00:08:59,593 I'm no good with money. 91 00:09:01,160 --> 00:09:01,831 Hey, you! 92 00:09:02,320 --> 00:09:04,231 What's up, asshoIe? 93 00:09:05,480 --> 00:09:08,472 No, nothing. I'II heIp you 94 00:09:08,720 --> 00:09:10,392 take those to the tabIe. 95 00:09:10,760 --> 00:09:12,432 Anything you want. 96 00:09:12,680 --> 00:09:13,829 Go kiII somebody! 97 00:09:26,480 --> 00:09:29,153 Thank you, thank you. And now... 98 00:09:30,040 --> 00:09:31,439 for another masterpiece 99 00:09:31,680 --> 00:09:34,353 by the great Nino Bravo. 100 00:09:34,920 --> 00:09:37,195 For aII of you... NoeIia. 101 00:09:41,600 --> 00:09:43,556 There's a girI who's the same 102 00:09:44,760 --> 00:09:46,955 but different from the rest. 103 00:09:47,400 --> 00:09:49,118 ReIax, man. Let me finish. 104 00:09:50,280 --> 00:09:51,998 I toId you I had the money. 105 00:09:52,200 --> 00:09:54,873 It's aImost as if I had it... 106 00:09:55,920 --> 00:09:57,399 My friend's got it. 107 00:09:58,560 --> 00:09:59,629 Yeah, I'm positive. 108 00:09:59,840 --> 00:10:01,512 He gets paid today. 109 00:10:02,480 --> 00:10:05,711 Yeah, tomorrow at 12. I'II be there. 110 00:10:07,680 --> 00:10:11,389 ...and I onIy know her name is NoeIia. 111 00:10:14,520 --> 00:10:17,193 I've Iived for her for a Iong time, 112 00:10:18,480 --> 00:10:21,517 and I onIy know her name is NoeIia. 113 00:10:21,800 --> 00:10:24,439 -How's it going? -Weathering the storm. 114 00:10:24,640 --> 00:10:26,153 We're out of Pacharan. 115 00:10:26,400 --> 00:10:29,278 Give them whatever you've got and keep smiIing. 116 00:10:29,520 --> 00:10:31,317 I don't want any troubIe. 117 00:10:31,560 --> 00:10:32,709 It seems Iike 118 00:10:34,080 --> 00:10:36,389 she's going to caII me, 119 00:10:36,760 --> 00:10:38,239 then she runs away 120 00:10:38,760 --> 00:10:40,113 without speaking. 121 00:10:40,480 --> 00:10:41,913 I've dreamed of her 122 00:10:42,120 --> 00:10:44,031 for a Iong time, 123 00:10:46,320 --> 00:10:47,992 and I onIy know her name is 124 00:10:48,360 --> 00:10:49,839 NoeIia. 125 00:10:52,160 --> 00:10:54,799 I've Iived for her for a Iong time, 126 00:10:56,400 --> 00:10:58,516 and I onIy know her name is 127 00:10:59,040 --> 00:11:00,917 NoeIia. 128 00:11:01,760 --> 00:11:05,389 NoeIia, NoeIia, NoeIia. 129 00:11:07,120 --> 00:11:08,030 NoeIia, NoeIia... 130 00:11:45,360 --> 00:11:46,918 He's kiIIed my girIfriend! 131 00:11:48,120 --> 00:11:50,759 You kiIIed our company mascot. 132 00:11:50,960 --> 00:11:53,679 -I can't fucking beIieve it. -You ruined our manoeuvers. 133 00:11:53,920 --> 00:11:55,592 Bastardo, asesino! 134 00:11:56,280 --> 00:11:59,511 I didn't touch it. I Iove animaIs. 135 00:11:59,720 --> 00:12:02,075 Don't be smart, asshoIe. 136 00:12:02,400 --> 00:12:04,675 Easy, now. Are you sure it's dead? 137 00:12:04,920 --> 00:12:06,194 Maybe you shouId give it 138 00:12:06,400 --> 00:12:08,118 mouth to mouth, you fuckhead. 139 00:12:08,360 --> 00:12:09,679 What have you done? 140 00:12:09,880 --> 00:12:12,189 It wasn't me. Maybe it had a heart attack. 141 00:12:13,080 --> 00:12:16,629 ReIax, boys. Don't get excited. It was an accident. 142 00:12:16,880 --> 00:12:19,394 Have a drink and caIm down. On the house. 143 00:12:20,240 --> 00:12:21,468 What do you say? 144 00:12:31,200 --> 00:12:32,633 Merry Christmas! 145 00:12:34,800 --> 00:12:37,268 I'm going this way. 146 00:12:37,520 --> 00:12:40,637 Don't worry, the insurance wiII cover it. 147 00:12:40,840 --> 00:12:43,832 -What insurance? -That's true. 148 00:12:45,360 --> 00:12:48,158 Come on, cheer up. It's no big deaI. 149 00:12:48,360 --> 00:12:50,669 They onIy made you dance Iike that goat. 150 00:12:51,080 --> 00:12:52,877 Though making you eat those fIowers... 151 00:12:53,120 --> 00:12:54,712 EspeciaIIy the pIastic ones. 152 00:12:55,000 --> 00:12:57,878 Shit, you didn't say how far away you Iived. 153 00:12:58,080 --> 00:13:00,435 -Seven more kiIometers! -But it's downhiII. 154 00:13:00,840 --> 00:13:02,432 I don't even know your name. 155 00:13:02,640 --> 00:13:05,154 Joaquin MoIina. But they caII me Nino. 156 00:13:05,480 --> 00:13:08,199 Yeah right, after Nino Bravo. I'm Jose Luis. 157 00:13:08,440 --> 00:13:09,668 After your father? 158 00:13:09,880 --> 00:13:11,950 No, I'm an orphan. 159 00:13:12,160 --> 00:13:13,673 -Sorry. -It's aII right. 160 00:13:13,880 --> 00:13:17,236 I bareIy remember. You said you Iive with your mother. 161 00:13:18,320 --> 00:13:19,594 Not exactIy. 162 00:13:21,840 --> 00:13:22,875 -Psycho! -That's Visir. 163 00:13:23,200 --> 00:13:25,555 It's Iike Iiving aIone. Visir hates me. 164 00:13:25,760 --> 00:13:26,556 So does my mother. 165 00:13:30,360 --> 00:13:31,475 What's this? 166 00:13:32,120 --> 00:13:34,634 Nothing... they're from my mom's Iingerie shop... 167 00:13:34,840 --> 00:13:36,193 Leftovers from Iast season. 168 00:13:36,440 --> 00:13:38,078 They don't fit beIow. 169 00:13:38,280 --> 00:13:40,874 ReIax. You don't have to expIain. 170 00:13:41,640 --> 00:13:42,789 Each to his own. 171 00:13:54,880 --> 00:13:58,236 Listen, Jose Luis. I think we have to Ieave. 172 00:13:59,920 --> 00:14:01,239 Why? We just got here. 173 00:14:01,440 --> 00:14:04,034 My mother doesn't Iike strangers. 174 00:14:04,240 --> 00:14:06,470 She'II try to take my socks off. 175 00:14:06,760 --> 00:14:08,398 -It's not the first time. -Your socks? 176 00:14:08,600 --> 00:14:09,715 My Iucky socks. 177 00:14:12,280 --> 00:14:15,477 They're my good Iuck charm. Since I started singing. 178 00:14:15,680 --> 00:14:18,638 -Which was...? -Two years and 9 months ago. 179 00:14:19,080 --> 00:14:22,356 She hasn't spoken to me since. 180 00:14:22,760 --> 00:14:26,469 You haven't taken those off in three years? 181 00:14:26,720 --> 00:14:29,757 Never. Like the cross around my neck. They bring me Iuck. 182 00:14:29,960 --> 00:14:31,871 Got you far, haven't they? 183 00:14:32,120 --> 00:14:35,317 It sounds ridicuIous. But if I washed them, 184 00:14:35,520 --> 00:14:37,431 they'd Iose their esoteric powers. 185 00:14:37,840 --> 00:14:40,070 I have a pIan, so teII me what you think. 186 00:14:40,320 --> 00:14:42,515 Tomorrow we're going to Madrid. 187 00:14:42,760 --> 00:14:43,510 Madrid? Why? 188 00:14:43,720 --> 00:14:47,508 To get you out of here, that's why. You can't stay here. 189 00:14:47,720 --> 00:14:50,871 Besides, the cIub is going to be cIosed a whiIe. 190 00:14:51,480 --> 00:14:54,199 But what wiII we do there? 191 00:14:54,440 --> 00:14:55,793 You're a singer, right? 192 00:14:56,400 --> 00:14:57,389 Yeah, but... 193 00:14:57,600 --> 00:15:00,398 I have a friend from San IIdefonso SchooI... 194 00:15:00,640 --> 00:15:01,834 That's where they sing... 195 00:15:02,080 --> 00:15:04,355 The Iottery numbers. I did it twice... So this guy 196 00:15:04,640 --> 00:15:06,358 did a casting for a TV show. 197 00:15:06,680 --> 00:15:07,476 A ''castis''? 198 00:15:07,680 --> 00:15:09,272 ''Casting''. It's EngIish. 199 00:15:09,480 --> 00:15:11,914 My EngIish is pretty basic. 200 00:15:12,120 --> 00:15:14,156 HeIIo, good morning, arrivederci... 201 00:15:14,360 --> 00:15:16,954 No, it's for performers. It's a contest. 202 00:15:19,200 --> 00:15:20,474 And Ieave my mother? 203 00:15:21,480 --> 00:15:24,358 Look, Joaquin. It's time to grow up 204 00:15:24,600 --> 00:15:26,079 and Iive your own Iife. 205 00:15:28,720 --> 00:15:31,280 Hey, I'm here because I want to be. 206 00:15:31,520 --> 00:15:33,988 I couId have Ieft a miIIion times. 207 00:15:34,200 --> 00:15:37,237 I don't need you, or your ''castrins''. 208 00:15:39,520 --> 00:15:42,080 I'm with my mother because I Iove her. 209 00:15:42,640 --> 00:15:45,154 Even if she doesn't taIk to me. 210 00:15:46,200 --> 00:15:49,112 Since my father died I'm aII she has. 211 00:15:49,320 --> 00:15:51,993 -Are you coming or not? -Of course I am. 212 00:15:54,840 --> 00:15:56,910 Let's go! Don't piss me off! Goddammit! 213 00:15:57,120 --> 00:15:59,509 Let's hurry this up, pIease! 214 00:15:59,920 --> 00:16:02,115 The ventriIoquists can Ieave. 215 00:16:02,320 --> 00:16:05,312 Comics and impersonators! No fucking doIIs! 216 00:16:05,520 --> 00:16:08,557 Hey! The shark doesn't go there, you shithead! 217 00:16:09,040 --> 00:16:11,395 What the fuck is this? You. Out. 218 00:16:11,600 --> 00:16:14,990 You see? Comics and impersonators. No singers. 219 00:16:15,240 --> 00:16:17,470 So? You're an impersonator. 220 00:16:17,680 --> 00:16:19,272 What do you mean? 221 00:16:19,480 --> 00:16:21,232 -You do Nino Bravo. -No, I don't. 222 00:16:21,440 --> 00:16:23,749 I use his songs. It's different. 223 00:16:23,960 --> 00:16:27,635 You copy his voice, his songs, his cIothes... 224 00:16:27,840 --> 00:16:31,515 -It's in homage. -So you're a homager. 225 00:16:32,080 --> 00:16:34,389 As Iong as it makes them Iaugh. 226 00:16:34,600 --> 00:16:36,989 But why does it have to be funny? 227 00:16:37,200 --> 00:16:39,236 I'm a singer. And what are you? 228 00:16:39,440 --> 00:16:42,796 They might need a good-Iooking host for the program. 229 00:16:43,000 --> 00:16:43,750 You're an actor? 230 00:16:43,960 --> 00:16:46,110 Sure. I was in ''55 Days in Peking.'' 231 00:16:46,360 --> 00:16:47,588 -As an actor? -As a Chinaman. 232 00:16:47,800 --> 00:16:50,758 One of 5000. You can just bareIy see me. 233 00:16:50,960 --> 00:16:52,632 I was near the front. 234 00:16:52,840 --> 00:16:54,910 Where the fuck are the Romans? 235 00:16:55,120 --> 00:16:57,429 So you'd take any job they offer. 236 00:16:57,640 --> 00:17:01,349 Once we get a foot in the door we can change. 237 00:17:01,640 --> 00:17:03,198 -It won't work. -Look at those Iegs. 238 00:17:03,400 --> 00:17:05,550 Have you ever seen Iegs that Iong? 239 00:17:05,760 --> 00:17:09,036 No fucking way. It's aIready worth the trip. 240 00:17:09,240 --> 00:17:11,071 We've got nothing to Iose. 241 00:17:11,360 --> 00:17:14,557 In person they Iook bigger. So juicy... 242 00:17:15,120 --> 00:17:18,032 -and soft on top. -Because it's fIesh, not pIastic. 243 00:17:18,240 --> 00:17:19,878 Right there, a step away. 244 00:17:20,080 --> 00:17:21,957 My God! They're moving! 245 00:17:22,160 --> 00:17:23,309 You couId just reach out 246 00:17:23,560 --> 00:17:24,675 and stroke those thighs. 247 00:17:24,880 --> 00:17:27,553 -Don't say thighs. -Thighs, thighs, thighs. 248 00:17:28,280 --> 00:17:29,030 Shit! 249 00:17:29,280 --> 00:17:31,840 Ask whatever you want of me but... comedy! 250 00:17:32,240 --> 00:17:34,151 What's wrong? Women Iove comics. 251 00:17:34,480 --> 00:17:37,074 What if nobody Iaughs? How embarrassing! 252 00:17:37,320 --> 00:17:39,914 You can't be a tight-ass forever. 253 00:17:40,280 --> 00:17:44,239 Okay. We go in, we make fooIs of ourseIves, we Ieave. 254 00:17:44,440 --> 00:17:45,316 -Happy? -Happy. 255 00:17:46,640 --> 00:17:49,154 Look, I never said it was for sure. 256 00:17:49,360 --> 00:17:51,669 I said your chances were good. 257 00:17:51,880 --> 00:17:54,235 What I can't do is work miracIes. 258 00:17:54,560 --> 00:17:56,312 It's you who'II need a miracIe! 259 00:17:56,520 --> 00:17:58,556 First we want our money back. 260 00:17:58,760 --> 00:18:02,594 Those are sign-up fees. You have to be more convincing. 261 00:18:02,840 --> 00:18:04,796 Did you think it wouId be easy? 262 00:18:05,080 --> 00:18:07,753 But we didn't even perform. They toId us to go home. 263 00:18:09,040 --> 00:18:11,110 -They said that? -That's right. 264 00:18:11,960 --> 00:18:15,635 WeII, in that case... I'II be straight with you. 265 00:18:15,880 --> 00:18:18,269 They didn't Iike you. 266 00:18:18,520 --> 00:18:21,956 -Maybe it was the outfits. -They're traditionaI. 267 00:18:22,200 --> 00:18:25,749 I know, but they need some gIitter, something shiny... 268 00:18:26,000 --> 00:18:27,831 -I'II give you something shiny. -Hey, reIax. 269 00:18:28,040 --> 00:18:30,873 CaIm down, this won't get us anywhere. 270 00:18:31,920 --> 00:18:35,754 Look. At this point aII I can do is go in there, 271 00:18:36,280 --> 00:18:40,068 and taIk to Chicho, who happens to be a friend of mine. 272 00:18:40,360 --> 00:18:44,558 If there's a second round of casting your act couId get picked. 273 00:18:45,040 --> 00:18:48,555 If there isn't your ass gets kicked. 274 00:19:03,480 --> 00:19:05,869 Let's not get carried away, girIs. 275 00:19:06,200 --> 00:19:09,112 That's fine. Thank you very much. 276 00:19:09,600 --> 00:19:13,388 -Can we sing another? -Like ''Irai IitoI pIayer.'' 277 00:19:13,640 --> 00:19:16,234 Thanks, but that's enough. 278 00:19:17,480 --> 00:19:19,516 VentriIoquists! Through this door. 279 00:19:23,280 --> 00:19:24,190 Let's see, next up. 280 00:19:24,600 --> 00:19:26,238 Joaquin MoIina and Jose Luis Exposito. 281 00:19:26,480 --> 00:19:28,072 Come on. It's our turn. 282 00:19:28,480 --> 00:19:31,472 First the joke about Christ in the desert. 283 00:19:31,720 --> 00:19:33,836 Then sing that ''Free'' thing you do so weII. 284 00:19:35,440 --> 00:19:38,079 Is there another exit around here? 285 00:19:38,760 --> 00:19:40,910 They're casting the comedians. 286 00:19:41,280 --> 00:19:43,714 -Those are comedians? -So they say. 287 00:19:44,360 --> 00:19:45,395 They suck. 288 00:19:45,600 --> 00:19:47,795 The chubby one is adorabIe. 289 00:19:48,040 --> 00:19:50,759 -The other one's sexy. -They're hiIarious. 290 00:19:51,760 --> 00:19:54,513 They said no doIIs? WeII, he's human! 291 00:19:55,200 --> 00:19:56,633 At times you can't teII, 292 00:19:56,920 --> 00:19:59,912 but depending on the circumstances, 293 00:20:00,120 --> 00:20:02,111 he even Iooks human, right? 294 00:20:02,720 --> 00:20:05,359 He even studies and knows things. 295 00:20:05,560 --> 00:20:06,754 He's tenacious. 296 00:20:08,200 --> 00:20:10,919 Why am I saying this? WeII, why not? 297 00:20:13,200 --> 00:20:15,236 -What happened? -You screwed it up. 298 00:20:15,440 --> 00:20:19,149 Shit! I forgot what Christ was doing in the desert. 299 00:20:19,360 --> 00:20:21,794 Forget it. You can make the 12:00 bus. 300 00:20:22,040 --> 00:20:24,759 -You're not coming? -No, I'm staying. 301 00:20:25,400 --> 00:20:28,073 -What wiII you do? -I'II find a job. 302 00:20:28,280 --> 00:20:30,032 -As a waiter? -No, never again. 303 00:20:30,280 --> 00:20:32,316 -WeII, what? -I don't know. 304 00:20:32,520 --> 00:20:35,557 But, Iook. Admit it. I'm not funny. 305 00:20:35,760 --> 00:20:38,593 I Iaugh, but I don't even get the jokes. 306 00:20:38,840 --> 00:20:41,070 And you just chase women. 307 00:20:41,320 --> 00:20:43,231 That's not funny. It's pathetic. 308 00:20:43,440 --> 00:20:45,158 What great vibes! 309 00:20:45,360 --> 00:20:48,636 I'm not being negative. Look at these peopIe. 310 00:20:48,840 --> 00:20:52,355 Their Iives are boring. And though it's hard to admit, 311 00:20:52,560 --> 00:20:54,710 we're just Iike them. 312 00:20:54,920 --> 00:20:56,956 I see why your mom won't taIk to you. 313 00:20:57,440 --> 00:21:00,910 It's not Iike you have a fairy godmother 314 00:21:01,120 --> 00:21:02,997 to save your ass. 315 00:21:03,240 --> 00:21:05,834 Can I speak to you two for a second? 316 00:21:06,040 --> 00:21:09,112 -We're busy. What do you want? -I'm your fairy godmother. 317 00:21:10,080 --> 00:21:14,198 Hernan Cortes conquered an empire on guts aIone. 318 00:21:14,400 --> 00:21:17,358 Where was he from? A IittIe town in Extramadura. 319 00:21:17,560 --> 00:21:19,118 He was unknown in Madrid. 320 00:21:19,320 --> 00:21:20,719 -What's he on about? -I don't know. 321 00:21:20,920 --> 00:21:22,353 What is this? 322 00:21:22,560 --> 00:21:26,394 We just want to get in show business, not conquer America. 323 00:21:26,680 --> 00:21:30,389 That's why I brought you here, to show you the best. 324 00:21:30,680 --> 00:21:31,635 Fofo the cIown! 325 00:21:32,800 --> 00:21:35,519 -Are you kidding? -Look, son. I forgive you, 326 00:21:35,760 --> 00:21:37,637 because you're obviousIy ignorant. 327 00:21:37,840 --> 00:21:42,038 These peopIe are the top of show business, the creme de Ia creme. 328 00:21:42,720 --> 00:21:45,871 That man says ''How are you?'' on TV, and aII of Spain screams 329 00:21:46,120 --> 00:21:47,439 ''Fine''. 330 00:21:47,640 --> 00:21:52,031 But these peopIe had training, a teacher... 331 00:21:53,120 --> 00:21:54,678 I'm the teacher. 332 00:21:54,880 --> 00:21:56,233 -Of aII of them? -Of the best. 333 00:21:56,480 --> 00:22:00,439 These, for exampIe. You think the hat and taiIs were their idea? 334 00:22:00,800 --> 00:22:02,074 It was aII my idea. 335 00:22:02,280 --> 00:22:05,909 And their name? They caIIed themseIves ''The Funny CoupIe''. 336 00:22:06,160 --> 00:22:09,789 I toId them, ''No way. Tip and CoII.'' It's catchy. Tip and CoII. 337 00:22:10,160 --> 00:22:12,071 -It is catchy. -Of course it's catchy. 338 00:22:12,520 --> 00:22:15,592 Imagine, ''Ortega and Gassett''. Not a chance. 339 00:22:15,800 --> 00:22:17,677 The name's the most important thing. 340 00:22:17,880 --> 00:22:19,677 So you're Tipp and CoII's agent? 341 00:22:19,920 --> 00:22:23,276 I didn't say that. We were Iike... brothers, 342 00:22:23,600 --> 00:22:26,717 before aII the big shows. But that's another story. 343 00:22:27,160 --> 00:22:29,515 We'II do our own thing. 344 00:22:29,760 --> 00:22:31,637 Do you want to give it a shot? 345 00:22:32,200 --> 00:22:34,350 You think we'd be good comics? 346 00:22:34,600 --> 00:22:36,079 Right now you suck, 347 00:22:36,320 --> 00:22:37,548 truth be toId. 348 00:22:37,800 --> 00:22:41,076 But, there's something there, a feeIing... 349 00:22:41,320 --> 00:22:43,788 So now we have an agent, Iike the big stars. 350 00:22:44,000 --> 00:22:47,675 HoId on, kid. OnIy a Iucky few get to be big stars. 351 00:22:47,880 --> 00:22:50,952 You have to work your ass off, from the bottom up, 352 00:22:51,160 --> 00:22:53,674 poIishing your jokes as if they were diamonds, 353 00:22:53,920 --> 00:22:55,876 untiI they're perfect. 354 00:22:56,240 --> 00:22:58,549 It's sIave Iabor. I'II destroy you. 355 00:22:58,800 --> 00:22:59,596 When do we start? 356 00:22:59,920 --> 00:23:01,399 We aIready have. 357 00:23:15,160 --> 00:23:18,436 Christ is driving a Seat 600. What happens? 358 00:23:18,640 --> 00:23:20,710 Christ is driving... in the desert... 359 00:23:20,920 --> 00:23:24,196 He sees Muhammed, who asks him: ''Seen any mountains?'' 360 00:23:24,440 --> 00:23:27,671 It sounds Iike you're the one they fucking crucified! 361 00:23:27,880 --> 00:23:30,269 Liven it up a bit. Try to have fun. 362 00:23:30,880 --> 00:23:32,950 Christ is in the desert... 363 00:23:33,320 --> 00:23:35,629 and he sees Muhammed... who asks him... 364 00:23:36,280 --> 00:23:38,748 -''Seen any...'' -Are you stupid? 365 00:23:38,960 --> 00:23:42,270 -Never Iaugh at your own jokes. -That's comic suicide. 366 00:23:42,480 --> 00:23:45,278 -We've rehearsed it 100 times. -I know, but... 367 00:23:45,840 --> 00:23:47,273 -But what? -No buts. 368 00:24:58,440 --> 00:24:59,589 -I'm Ieaving. -Wait. 369 00:24:59,840 --> 00:25:01,478 -You have your socks? -Of course. 370 00:25:01,680 --> 00:25:04,831 -So what's the fucking probIem? -I don't get the joke. 371 00:25:05,040 --> 00:25:07,793 I don't get why Christ is driving a Seat 600. 372 00:25:08,000 --> 00:25:10,639 Why a 600? Because you say so? 373 00:25:12,440 --> 00:25:15,716 Hey! It's a 600! It's obvious, isn't it? 374 00:25:16,360 --> 00:25:18,510 It doesn't matter. Forget it. 375 00:25:18,720 --> 00:25:21,439 Start with the studdering faggot who says: 376 00:25:21,640 --> 00:25:23,835 ''g-g-g-g-roovy'' and ends up in a convent. 377 00:25:24,040 --> 00:25:26,315 -I can't, I can't. -But everyone gets it. 378 00:25:26,840 --> 00:25:30,150 ReIax, they'II Iaugh. Don't be afraid. 379 00:25:33,800 --> 00:25:36,268 Back off! Get back, you bastards! 380 00:25:36,840 --> 00:25:38,353 Come on, run! 381 00:25:38,720 --> 00:25:40,915 I'II never do this again! 382 00:25:41,560 --> 00:25:44,518 Let's go. It's your turn. 383 00:25:44,760 --> 00:25:46,557 Good Iuck, good Iuck. 384 00:25:50,440 --> 00:25:52,237 And now, two exceptionaI comedians... 385 00:25:52,440 --> 00:25:55,238 The hiIarious, Nino... 386 00:25:56,520 --> 00:25:58,158 Bruno and Nino! 387 00:26:00,440 --> 00:26:01,873 I'm Bruno? 388 00:26:02,440 --> 00:26:03,793 Good evening, everyone. 389 00:26:05,840 --> 00:26:07,831 It's a pIeasure to be here 390 00:26:08,120 --> 00:26:09,155 for this intimate 391 00:26:09,400 --> 00:26:10,355 IocaI ceIebration. 392 00:26:10,560 --> 00:26:11,549 Show us your tits! 393 00:26:12,280 --> 00:26:14,999 WeII, I see there's another comic out there. 394 00:26:15,520 --> 00:26:18,478 But I think tonight two is enough. Right, Nino? 395 00:26:20,480 --> 00:26:21,754 Say something. Anything. 396 00:26:22,040 --> 00:26:23,712 Christ was... was... 397 00:26:27,320 --> 00:26:29,151 Come on! Say something! 398 00:26:29,360 --> 00:26:32,158 Don't beIieve this means he has nothing to say. 399 00:26:32,640 --> 00:26:35,473 He's actuaIIy a joke-teIIing machine. 400 00:26:35,760 --> 00:26:38,149 He knows them aII. It's just that, 401 00:26:38,360 --> 00:26:39,873 a smart crowd makes him nervous. 402 00:26:40,080 --> 00:26:41,593 He's ''The Autistic Comic.'' 403 00:26:42,440 --> 00:26:43,759 AsshoIe! 404 00:26:46,040 --> 00:26:48,634 You see this face of an imbeciIe? 405 00:26:49,200 --> 00:26:52,510 WeII, he might be thinking of a joke to teII. 406 00:26:52,760 --> 00:26:56,389 Maybe, the one about the studdering faggot? 407 00:26:57,640 --> 00:27:00,393 Are you going to teII us the joke? 408 00:27:08,320 --> 00:27:10,788 Smack him and see if he wakes up! 409 00:27:11,360 --> 00:27:14,636 NormaIIy we don't take requests from the audience, 410 00:27:14,840 --> 00:27:17,195 but tonight we might make an exception. 411 00:27:18,080 --> 00:27:20,435 Christ... 600... Christ... 412 00:27:20,680 --> 00:27:24,389 We're going to perform an exercise in reanimation. 413 00:27:25,400 --> 00:27:28,153 Nino, are you going to teII the joke? 414 00:27:37,520 --> 00:27:38,475 Come on, Nino. 415 00:27:39,680 --> 00:27:41,398 What's up, mosquito-brain? 416 00:27:59,560 --> 00:28:01,437 -Hit me again. -What? 417 00:28:01,640 --> 00:28:03,517 They're Iaughing. Hit me again. 418 00:28:06,600 --> 00:28:08,192 That moment I reaIized. 419 00:28:10,320 --> 00:28:13,756 A sIap in the face. So simpIe. So brutaI. 420 00:28:14,800 --> 00:28:15,949 So absurd. 421 00:28:17,280 --> 00:28:20,590 SIap after sIap. PeopIe Iaughed their heads off. 422 00:28:21,000 --> 00:28:23,833 That sIap was an act of totaI anarchy. 423 00:28:24,080 --> 00:28:26,913 ''The Iiberation of aII ethicaI compromise''... 424 00:28:27,120 --> 00:28:29,031 as one newspaper put it. 425 00:28:36,200 --> 00:28:39,237 Bruno did on stage what we've aII wanted to do. 426 00:28:39,440 --> 00:28:42,955 SIap someone with impunity, with indifference, 427 00:28:43,200 --> 00:28:44,758 without being punished. 428 00:28:46,080 --> 00:28:49,675 ViIIaIpando, ToIedo, MaIaga, TorremoIinos. 429 00:28:49,960 --> 00:28:52,713 AIways the same effect. Like pressing a button. 430 00:28:53,200 --> 00:28:55,475 To sIap our boss, our mother-in-Iaw, 431 00:28:55,720 --> 00:28:57,756 the President, the Pope. 432 00:28:57,960 --> 00:29:00,952 Yes, it was strangeIy immoraI. Sinister, even. 433 00:29:01,160 --> 00:29:03,799 But isn't that true of aII Iife's pIeasures? 434 00:29:17,640 --> 00:29:20,313 Shit, GiIa. I'm teIIing you, fuck! 435 00:29:20,520 --> 00:29:23,239 Look. Don't teII anyone this, but... 436 00:29:23,480 --> 00:29:25,596 without me he's nobody. You got it? 437 00:29:25,800 --> 00:29:28,519 I even toId you about the phone, shit. 438 00:29:28,760 --> 00:29:30,034 Yeah, the phone. 439 00:29:30,280 --> 00:29:32,475 That was my idea, you know? 440 00:29:32,720 --> 00:29:35,029 -Is this from Ibiza? -You Iike my ring? 441 00:29:35,280 --> 00:29:37,669 Let's go out to my car. FeeIing naughty? 442 00:29:37,880 --> 00:29:38,995 Before you get drunk... 443 00:29:40,480 --> 00:29:42,311 I want to taIk to you aIone. 444 00:29:43,360 --> 00:29:45,476 -You Iike the bIond, eh? -Shut up, siIIy. 445 00:29:46,160 --> 00:29:48,116 Yeah, but... it's about the act. 446 00:29:48,600 --> 00:29:50,556 Forget the act. Live a IittIe. 447 00:29:50,840 --> 00:29:53,035 That's my intention. 448 00:29:53,240 --> 00:29:55,151 That's why I need to know. 449 00:29:55,960 --> 00:29:56,756 Know what? 450 00:29:57,360 --> 00:29:59,999 When wiII you stop sIapping me? 451 00:30:00,280 --> 00:30:03,317 Never. That's the key to our success. 452 00:30:03,560 --> 00:30:06,916 I know. But we couId make a IittIe change. 453 00:30:07,640 --> 00:30:08,709 For exampIe? 454 00:30:10,000 --> 00:30:13,197 WeII, I couId sIap you sometimes. 455 00:30:13,960 --> 00:30:16,155 But that's not funny at aII. 456 00:30:16,480 --> 00:30:17,674 Not funny? 457 00:30:17,920 --> 00:30:20,480 No, the cute guy has to sIap the ugIy guy. 458 00:30:21,080 --> 00:30:22,638 Why are you the cute guy? 459 00:30:22,960 --> 00:30:25,235 Come on, Nino. Try to be objective. 460 00:30:26,960 --> 00:30:30,589 Excuse me, I want to ask a favor. My friend's ashamed. 461 00:30:30,800 --> 00:30:31,869 You may be right after aII. 462 00:30:32,880 --> 00:30:34,518 Sure. Anything. 463 00:30:35,440 --> 00:30:38,193 WeII... I'd Iike to do it to you. 464 00:30:38,720 --> 00:30:40,711 ''Do it to you''? She's aII yours. 465 00:30:40,960 --> 00:30:41,836 Do what to me? 466 00:30:46,040 --> 00:30:48,838 -I didn't hurt you, did I? -She's wanted to ever since 467 00:30:49,080 --> 00:30:50,035 she first saw you. 468 00:30:50,240 --> 00:30:53,357 You were born for this. It's an animaI attraction. 469 00:30:53,560 --> 00:30:54,959 His face begs to be sIapped. 470 00:30:55,160 --> 00:30:57,799 Right, girIs? Come on, Iet's dance. 471 00:31:13,760 --> 00:31:17,275 -Sorry, I got the wrong... -Hey, you're Bruno! 472 00:31:17,520 --> 00:31:21,035 No, I'm Nino. Bruno's the funny one. 473 00:31:21,280 --> 00:31:24,716 Hi. I'm Laura. And I think you're funnier. 474 00:31:24,920 --> 00:31:26,114 You deserve credit. 475 00:31:26,320 --> 00:31:28,356 -You think so? -Yes. 476 00:31:28,880 --> 00:31:32,190 It's that face you make. How do you do it? 477 00:31:33,160 --> 00:31:35,628 I don't know. It's naturaI. 478 00:31:36,640 --> 00:31:38,551 His name is known in aII the worId. 479 00:31:42,080 --> 00:31:46,153 He has very speciaI powers. Today he'II demonstrate. 480 00:31:46,360 --> 00:31:50,035 What wiII Uri GeIIer show us tonight? 481 00:31:56,680 --> 00:31:57,715 He says 482 00:31:57,920 --> 00:32:01,469 he wiII show us what made him famous in the worId. 483 00:32:03,120 --> 00:32:04,394 He says on the tabIe... 484 00:32:05,200 --> 00:32:08,954 He says there are many spoons, not his spoons, obviousIy ours. 485 00:32:09,320 --> 00:32:10,594 We've met before. 486 00:32:10,840 --> 00:32:11,875 -ReaIIy? -Yeah. 487 00:32:12,160 --> 00:32:13,912 I'II give you a hint. 488 00:32:17,720 --> 00:32:18,869 In that contest. 489 00:32:20,440 --> 00:32:23,796 You had the same gIasses, and your Iegs... 490 00:32:24,440 --> 00:32:26,237 I saw your audition. You were great. 491 00:32:26,440 --> 00:32:27,998 Ah, that was nothing. 492 00:32:28,200 --> 00:32:30,111 But you were so cIear about it. 493 00:32:30,520 --> 00:32:33,751 WeII, the idea, the germ was there. 494 00:32:34,200 --> 00:32:37,988 Later we poIished it, because humour is Iike a diamond. 495 00:32:38,200 --> 00:32:39,997 You have to poIish it. 496 00:32:40,200 --> 00:32:42,191 It's admirabIe to know what you want. 497 00:32:42,400 --> 00:32:45,517 First I wanted to be a missionary, then an actress. 498 00:32:45,760 --> 00:32:47,079 Now I study Iaw. 499 00:32:47,480 --> 00:32:48,595 To be a Iawyer? 500 00:32:48,840 --> 00:32:49,875 No, to go on strike. 501 00:32:50,640 --> 00:32:52,312 Don't teII anyone, but I'm in the C.N.T... 502 00:32:52,520 --> 00:32:55,478 An anarchist! You couId go to jaiI for that. 503 00:32:56,520 --> 00:33:00,479 I hope so. It might be the onIy safe pIace in the future. 504 00:33:01,120 --> 00:33:04,271 UnbeIievabIe! Missionary, revoIutionary... 505 00:33:04,680 --> 00:33:06,238 and you're, weII... 506 00:33:06,840 --> 00:33:08,512 you don't Iook Iike an activist. 507 00:33:08,720 --> 00:33:09,914 Can I do something? 508 00:33:11,680 --> 00:33:12,874 It depends. 509 00:33:13,080 --> 00:33:14,718 I won't hurt you. 510 00:33:21,960 --> 00:33:23,279 What was that for? 511 00:33:24,160 --> 00:33:26,230 I Iike men who make me Iaugh. 512 00:33:26,760 --> 00:33:29,069 Yeah? WeII, I know many jokes. 513 00:33:29,360 --> 00:33:32,989 The studdering faggot, and Christ driving a Seat 600... 514 00:33:33,360 --> 00:33:35,351 in the desert... and Muhammed... 515 00:33:35,600 --> 00:33:38,273 SiIence! Everyone shut up! 516 00:33:38,680 --> 00:33:40,352 -SiIence! -Who's that? 517 00:33:40,560 --> 00:33:41,993 Some drunk. 518 00:33:42,200 --> 00:33:43,349 He wanted to be a singer. 519 00:33:43,600 --> 00:33:47,070 I said no, man. Bend spoons. 520 00:33:47,280 --> 00:33:49,748 Pass these around. 521 00:33:51,880 --> 00:33:53,598 Look. Take the spoon. 522 00:33:57,360 --> 00:33:59,078 Take the spoon. 523 00:33:59,720 --> 00:34:00,914 Get another. 524 00:34:01,120 --> 00:34:04,749 Forks? No way! But spoons? A fucking great idea! 525 00:34:05,240 --> 00:34:09,552 Look. This guy's a friend... a friend... untiI death. 526 00:34:10,840 --> 00:34:13,479 Look, Iook, Iook. Do it. Fuck. You do it. 527 00:34:31,760 --> 00:34:33,512 I'II teach you to use your tongue. 528 00:34:37,720 --> 00:34:39,551 No, don't Iisten to him. 529 00:34:40,000 --> 00:34:40,989 Look, Iook, Iook. Fuck. 530 00:34:45,600 --> 00:34:47,397 It's coId. CompIeteIy coId. 531 00:35:06,120 --> 00:35:08,315 He bent the spoon! 532 00:35:08,920 --> 00:35:10,956 This guy has powers. 533 00:35:11,360 --> 00:35:12,918 This guy has powers! 534 00:35:56,880 --> 00:35:57,949 Die, fucker! 535 00:35:58,160 --> 00:36:00,230 -Are you crazy? -What's she doing here? 536 00:36:00,440 --> 00:36:01,509 -Who? -Laura. 537 00:36:01,880 --> 00:36:03,871 Laura? Her name's Laura? 538 00:36:04,080 --> 00:36:06,389 That's right, asshoIe. She studies Iaw. 539 00:36:06,600 --> 00:36:08,033 -You know her? -Before you. 540 00:36:08,280 --> 00:36:11,113 -WiId, isn't she? -Shut up. Don't say that. 541 00:36:11,440 --> 00:36:12,998 How couId you fuck me over Iike this? 542 00:36:13,200 --> 00:36:16,397 What, is she an oId girIfriend from schooI? 543 00:36:17,360 --> 00:36:20,477 You fuck before you even ask her name? 544 00:36:21,000 --> 00:36:23,230 With women you have two options. 545 00:36:23,480 --> 00:36:27,758 PIease, spare me the neighborhood stud speech. 546 00:36:28,040 --> 00:36:29,314 You need to hear it. 547 00:36:30,960 --> 00:36:35,192 You can either be the nice IittIe friend and get nothing, 548 00:36:35,680 --> 00:36:39,355 or you can get to the point and get Iaid. 549 00:36:39,600 --> 00:36:41,556 Let them see your aura, 550 00:36:42,520 --> 00:36:45,751 your magnetism that says... ''I want to fuck.'' 551 00:36:46,280 --> 00:36:47,998 ''I want to fuck.'' 552 00:36:48,440 --> 00:36:50,078 -That's what they understand. -And that's it. 553 00:36:50,280 --> 00:36:52,669 No, Iater you can have a drink, go to a movie... 554 00:36:52,880 --> 00:36:53,869 You don't know what Iove is. 555 00:36:54,080 --> 00:36:54,717 And you do. 556 00:36:54,920 --> 00:36:58,754 No, but I sense it. Even in the bathroom with a magazine. 557 00:36:58,960 --> 00:37:00,359 But you're Iike a cork. 558 00:37:01,560 --> 00:37:02,834 You screw once and get dumped. 559 00:37:03,160 --> 00:37:04,718 Watch it. Nobody dumps me. 560 00:37:04,920 --> 00:37:06,239 -Yeah, sure. -What do you mean, sure? 561 00:37:06,920 --> 00:37:09,434 She won't put up with you for even a week. 562 00:37:09,640 --> 00:37:12,393 Nobody can. Except me, though I don't know why. 563 00:37:12,600 --> 00:37:13,953 -You want to bet? -Anything you want. 564 00:37:14,240 --> 00:37:16,879 -If she Ieaves me in a week... -We change our name. 565 00:37:17,080 --> 00:37:20,436 -You'd Iike to be Bruno, eh? -No, dumbshit. The order. 566 00:37:20,640 --> 00:37:24,428 Instead of Bruno and Nino, Nino and Bruno sounds better. 567 00:37:24,760 --> 00:37:26,557 So that's it. You're jeaIous. 568 00:37:26,760 --> 00:37:29,320 You're the one who arranged the names. 569 00:37:29,520 --> 00:37:31,511 Okay. If I Iose, we change the order. 570 00:37:31,720 --> 00:37:34,154 But if you Iose, those socks go in the fucking trash. 571 00:37:34,400 --> 00:37:35,594 My... my socks? 572 00:37:35,800 --> 00:37:38,030 Yeah, your Iucky socks that stink. 573 00:37:38,240 --> 00:37:40,959 We'II burn them and dance around the fire. 574 00:37:41,360 --> 00:37:45,148 In one week your IittIe reign wiII be over. 575 00:37:45,360 --> 00:37:48,079 In one week I won't have to expIain that smeII 576 00:37:48,280 --> 00:37:51,431 of rotting dead sheep! You prim IittIe shit. 577 00:37:51,640 --> 00:37:52,550 I'd rather be prim 578 00:37:52,840 --> 00:37:53,955 than a crude scumbag. 579 00:37:54,480 --> 00:37:55,595 Am I interrupting? 580 00:37:56,680 --> 00:37:58,875 I didn't know you were rehearsing. 581 00:38:19,600 --> 00:38:23,036 So three more days here and then to ToIedo. 582 00:38:23,240 --> 00:38:25,196 -Great, JuIian. -You can meet my cousins. 583 00:38:25,440 --> 00:38:27,476 They work with the BuIIfighting Fireman. 584 00:38:27,720 --> 00:38:30,439 But when are we going to Madrid? 585 00:38:30,640 --> 00:38:31,789 -Why Madrid? -Why do you think? 586 00:38:32,040 --> 00:38:34,315 For the hookers? For some fucking exposure. 587 00:38:34,560 --> 00:38:36,551 What's with you? Are you mistreated? 588 00:38:36,760 --> 00:38:38,352 I'm treated great. 589 00:38:38,600 --> 00:38:41,353 AII these pIaces beIong to your reIatives. 590 00:38:41,560 --> 00:38:43,471 Your cousin, or your brother in Iaw. 591 00:38:44,040 --> 00:38:45,871 Are you too good for aII this? 592 00:38:46,240 --> 00:38:48,959 No, but I hope you have reIatives in Madrid, 593 00:38:49,200 --> 00:38:50,918 or eIse we'II never go. 594 00:38:51,120 --> 00:38:53,236 So you want to go to Madrid? 595 00:38:54,680 --> 00:38:58,309 Fine, right fucking now. I'II make a few caIIs. 596 00:38:58,560 --> 00:39:00,994 But don't count on me. I'm out. 597 00:39:01,200 --> 00:39:02,599 What are you saying? 598 00:39:03,160 --> 00:39:06,391 -Am I your manager? -Of course you are. 599 00:39:06,600 --> 00:39:10,639 We're nobody without you. Like GiIa. Like Tip and CoII. 600 00:39:11,160 --> 00:39:12,832 Then we go when I say so, got it? 601 00:39:14,680 --> 00:39:16,193 We have to poIish the act... 602 00:39:16,440 --> 00:39:18,749 -Like a diamond. -ExactIy. 603 00:39:18,960 --> 00:39:22,509 It has to be tight. You don't have any tits to hide behind. 604 00:39:22,760 --> 00:39:25,320 We'II show them. And if it's not funny, 605 00:39:25,560 --> 00:39:27,869 it's over. Fuck it. That's the business. 606 00:39:28,280 --> 00:39:30,635 -Is that cIear? -Very cIear, JuIian. 607 00:39:30,840 --> 00:39:33,400 Then enough buIIshit. Today we rehearse. 608 00:39:33,600 --> 00:39:34,635 I can't today. 609 00:39:34,840 --> 00:39:35,716 What do you mean? 610 00:39:35,920 --> 00:39:38,115 -I have a meeting. -With whom? 611 00:39:38,320 --> 00:39:40,914 Why shouId I expIain? Someone, that's aII. 612 00:39:41,320 --> 00:39:42,230 Hi. 613 00:39:43,800 --> 00:39:46,678 The demonstration is at six. We can get 614 00:39:46,880 --> 00:39:48,154 the pamphIets on the way. 615 00:39:48,440 --> 00:39:51,716 Demonstration? You'II get us aII thrown in jaiI! 616 00:39:51,920 --> 00:39:54,309 It's no big deaI, just a IittIe screaming. 617 00:39:54,800 --> 00:39:57,678 We can't sit around whiIe the country goes to shit. 618 00:39:58,040 --> 00:39:59,996 Since when are you into poIitics? 619 00:40:00,240 --> 00:40:02,151 -Since aIways. -Yeah? 620 00:40:02,680 --> 00:40:04,716 Who's the Minister of the Interior? 621 00:40:04,960 --> 00:40:06,871 The Interior? WeII... 622 00:40:07,560 --> 00:40:10,518 I'm above your IittIe game. Who the heII cares? 623 00:40:10,720 --> 00:40:11,914 They're aII fascists. 624 00:40:12,160 --> 00:40:13,479 WouId you pIease shut up? 625 00:40:14,760 --> 00:40:17,718 -Tomorrow morning we rehearse. -Okay. 626 00:40:17,920 --> 00:40:21,674 I'II Ieave you some pamphIets, just in case. 627 00:40:21,880 --> 00:40:23,279 See you boys Iater. 628 00:40:24,040 --> 00:40:27,032 Cover that. They'II arrest us aII. 629 00:40:28,840 --> 00:40:31,479 This street is fuII of... secrets. 630 00:40:32,040 --> 00:40:34,349 PeopIe have been nervous IateIy. 631 00:40:34,560 --> 00:40:36,676 They say GeneraI Franco is sick. 632 00:40:36,880 --> 00:40:38,757 They've been saying that for years. 633 00:40:39,480 --> 00:40:41,198 I think it's an actor. 634 00:40:41,560 --> 00:40:45,553 They found some IittIe baId guy to wave from the baIcony. 635 00:40:46,800 --> 00:40:47,994 An actor. 636 00:40:48,600 --> 00:40:51,433 -Do you have a printing press? -A printing press? 637 00:40:53,160 --> 00:40:56,072 My poor anarchist got beat up by the poIice. 638 00:40:56,280 --> 00:40:59,636 A peacefuI demonstration. Burning cars and throwing stones. 639 00:40:59,840 --> 00:41:02,149 I was expecting a hippie sit-in. 640 00:41:02,360 --> 00:41:04,032 The hunger strike's next week. 641 00:41:04,240 --> 00:41:06,595 You can count me out. Let someone eIse save 642 00:41:07,240 --> 00:41:08,116 Spain. 643 00:41:09,280 --> 00:41:11,669 Are you Jose Luis Exposito, aIias '' Bruno''? 644 00:41:11,880 --> 00:41:13,757 -That's my artistic name. -Whatever. 645 00:41:13,960 --> 00:41:15,712 You, Miss. Get dressed. 646 00:41:16,240 --> 00:41:19,198 -But what did we do? -You know exactIy what you did. 647 00:41:19,480 --> 00:41:21,710 -You mean the demonstration? -Don't say anything. 648 00:41:22,360 --> 00:41:24,999 Get her out of here or I'II kick her ass! 649 00:41:25,200 --> 00:41:27,077 She's just nervous. 650 00:41:27,360 --> 00:41:30,432 WouId you pIease shut up and put on your pants? 651 00:41:34,320 --> 00:41:35,355 Fuck! 652 00:41:36,920 --> 00:41:39,878 -What the heII is that? -You know exactIy what it is. 653 00:41:40,120 --> 00:41:43,157 -I swear I have no idea. -It's a printing press. 654 00:41:43,360 --> 00:41:46,796 It's used to make pamphIets. Like this one! 655 00:41:47,160 --> 00:41:48,559 I don't understand. 656 00:41:48,760 --> 00:41:51,035 -Are you caIIing me a Iiar? -No! God, no. 657 00:41:51,600 --> 00:41:53,079 Ramirez was right about it. 658 00:41:53,280 --> 00:41:55,350 It seems we've found the organizers. 659 00:41:55,600 --> 00:41:59,878 Organizers? I know nothing about this. It must have been... 660 00:42:00,080 --> 00:42:00,717 The girI? 661 00:42:00,920 --> 00:42:03,229 Yes. She's up to her neck in this stuff. 662 00:42:03,520 --> 00:42:05,670 I just wanted her to Iike me. 663 00:42:05,880 --> 00:42:07,677 He thinks we're fucking idiots! 664 00:42:07,920 --> 00:42:09,319 No disrespect intended, eh? 665 00:42:09,520 --> 00:42:11,078 I'II show you who to respect. 666 00:42:13,440 --> 00:42:17,228 No. It was her. I swear. I'm just a comedian. 667 00:42:17,560 --> 00:42:19,278 We don't think you're funny. 668 00:42:21,640 --> 00:42:23,596 What is this? Another joke? 669 00:42:23,880 --> 00:42:24,869 I didn't make this. 670 00:42:27,640 --> 00:42:30,598 This is crazy. You can't kiII me for getting Iaid! 671 00:42:31,080 --> 00:42:32,911 -What day is it? -Answer, asshoIe. 672 00:42:33,120 --> 00:42:34,235 You don't know? 673 00:42:37,000 --> 00:42:38,638 ApriI 1st. 674 00:42:39,080 --> 00:42:42,789 ApriI fooIs! ApriI fooIs! 675 00:42:43,360 --> 00:42:46,750 How couId you faII for these two? The magician and the fakir! 676 00:42:47,800 --> 00:42:49,950 You took it so seriousIy, Jesus! 677 00:42:50,160 --> 00:42:53,391 You're a bunch of pigs. I aImost had a heartattack. 678 00:42:53,600 --> 00:42:54,316 She feII for it. 679 00:42:54,520 --> 00:42:57,717 The truth is, they aImost had me going there. 680 00:42:57,920 --> 00:42:59,592 They exaggerated at the end. 681 00:43:00,400 --> 00:43:02,470 Like when you bIamed me for everything. 682 00:43:02,680 --> 00:43:05,558 ''I didn't do it, it was her.'' Great stuff. 683 00:43:06,520 --> 00:43:08,192 You heard aII that? 684 00:43:08,440 --> 00:43:11,796 We were outside, trying not to piss ourseIves. 685 00:43:12,720 --> 00:43:16,554 Shit, Laura. I was faking, just going aIong with it. 686 00:43:16,760 --> 00:43:18,113 You did a great job. 687 00:43:18,520 --> 00:43:21,273 His face when he saw the pistoI! He bought it. 688 00:43:21,520 --> 00:43:24,671 Yeah, the pistoI was a nice touch. Fucking great. 689 00:43:25,000 --> 00:43:27,309 Come on, Iet's have a drink. On Bruno. 690 00:43:27,560 --> 00:43:30,199 Yeah, Iet's go. I'm buying. 691 00:43:30,680 --> 00:43:33,114 -Friends? -Friends. 692 00:43:33,320 --> 00:43:34,753 No grudges, shit. 693 00:43:35,480 --> 00:43:39,314 -Come on, boys! We fooIed him! -You feII for it. 694 00:43:39,520 --> 00:43:40,794 You're a fucking great guy. 695 00:43:45,720 --> 00:43:47,199 Laura, wait! 696 00:43:47,440 --> 00:43:49,351 I need my things. I'm Ieaving. 697 00:43:49,600 --> 00:43:51,795 Why? Because of that spectacIe? 698 00:43:52,000 --> 00:43:54,195 You know what I feeI Iike doing? 699 00:43:54,400 --> 00:43:55,435 Anything. 700 00:43:56,400 --> 00:43:58,595 TeII Nino he deserves credit... 701 00:43:58,800 --> 00:44:01,473 for putting up with a dickhead Iike you. 702 00:44:10,480 --> 00:44:13,313 AII right. I went too far. I'm sorry. 703 00:44:13,600 --> 00:44:15,397 Don't hoId it against me. 704 00:44:15,600 --> 00:44:16,919 Did I say anything? 705 00:44:18,160 --> 00:44:20,355 I got carried away. It went too weII. 706 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 You have to admit you made it easy. 707 00:44:23,360 --> 00:44:26,318 I fucked up with Laura. It's not your fauIt. 708 00:44:27,160 --> 00:44:30,038 I thought she'd get fIustered, not Ieave you forever. 709 00:44:30,400 --> 00:44:32,038 And I didn't think you'd mind so much. 710 00:44:32,920 --> 00:44:35,275 Mind? Me? She's not worth it. 711 00:44:35,520 --> 00:44:37,795 You've been teary-eyed aII week. 712 00:44:38,360 --> 00:44:40,157 You reaIIy think I care? 713 00:44:40,360 --> 00:44:43,830 I just act Iike it to satisfy you. 714 00:44:44,160 --> 00:44:47,277 ReaIIy? Then the truth is, I don't regret it at aII. 715 00:44:47,480 --> 00:44:49,914 I just didn't want to rub it in. 716 00:44:50,960 --> 00:44:55,158 In fact, I can bareIy keep from Iaughing every time I see you. 717 00:44:55,360 --> 00:44:56,839 I thought so. 718 00:44:59,840 --> 00:45:00,590 Come on. 719 00:45:00,880 --> 00:45:03,599 Do I have to beg? Do you forgive me or not? 720 00:45:03,880 --> 00:45:05,757 Of course I do, you retard. 721 00:45:07,160 --> 00:45:08,832 Thanks. I was worried. 722 00:45:09,160 --> 00:45:10,991 -You screwed me pretty good! -Friends. 723 00:45:11,200 --> 00:45:13,953 I'm not going to freak out over a girI. 724 00:45:14,440 --> 00:45:16,670 Is it so obvious I'm a bastard? 725 00:45:17,240 --> 00:45:19,117 No... weII, actuaIIy... 726 00:45:19,320 --> 00:45:21,788 I mean, you knew I'd betray her? 727 00:45:22,480 --> 00:45:24,994 Not reaIIy, though you did. 728 00:45:25,200 --> 00:45:27,395 I had my doubts. 729 00:45:27,600 --> 00:45:28,828 Let's forget it. 730 00:45:30,000 --> 00:45:33,231 Don't feeI bad. I'd have done the same thing. 731 00:45:33,440 --> 00:45:34,793 I'm a coward Iike you. 732 00:45:35,000 --> 00:45:36,592 That's enough. 733 00:45:36,960 --> 00:45:39,394 I may have Iasted a IittIe Ionger, but... 734 00:45:39,600 --> 00:45:40,396 WiII you shut the fuck up? 735 00:45:43,960 --> 00:45:46,520 34 miIIion peopIe. 736 00:45:46,960 --> 00:45:47,710 What? 737 00:45:47,960 --> 00:45:50,349 Tomorrow 34 miIIion peopIe 738 00:45:50,560 --> 00:45:54,439 wiII Iaugh their fucking heads off with Nino and Bruno! 739 00:45:54,640 --> 00:45:55,436 Right? 740 00:45:55,680 --> 00:45:57,079 -Yes! Yes! -Louder, damn it! 741 00:45:57,360 --> 00:45:59,555 Yes, yes, yes! 742 00:45:59,920 --> 00:46:01,114 Yes! 743 00:46:12,080 --> 00:46:14,548 Live, from Prado deI Rey studios... 744 00:46:14,760 --> 00:46:18,355 Two hours of music, interviews, and comedy. 745 00:46:18,560 --> 00:46:21,518 And speaking of comedy, our guests tonight 746 00:46:21,720 --> 00:46:24,632 know very weII how to make you Iaugh, 747 00:46:24,840 --> 00:46:26,831 even if it hurts. 748 00:46:27,040 --> 00:46:28,359 Good evening, Nino and Bruno. 749 00:46:36,080 --> 00:46:37,991 Good evening. We're pIeased to be here. 750 00:46:38,560 --> 00:46:39,595 And how did you two 751 00:46:39,800 --> 00:46:41,597 sIap your way to success? 752 00:46:41,800 --> 00:46:44,155 WeII, it's important to have 753 00:46:44,360 --> 00:46:45,315 a sense of humour. 754 00:46:46,320 --> 00:46:47,196 And you, Nino? 755 00:46:47,400 --> 00:46:49,630 How do you handIe aII the abuse? 756 00:46:56,400 --> 00:46:57,799 Don't bother. It's useIess. 757 00:46:58,040 --> 00:46:59,553 The Iights and cameras 758 00:46:59,800 --> 00:47:01,791 paraIyze him. It's aII right. 759 00:47:02,040 --> 00:47:02,870 Is he shy? 760 00:47:03,080 --> 00:47:05,389 No, he's stupid. But we're Iike brothers. 761 00:47:06,360 --> 00:47:08,999 And what if I tried to sIap him? 762 00:47:09,880 --> 00:47:10,949 No probIem. 763 00:47:11,200 --> 00:47:12,872 Go ahead. He won't feeI it. 764 00:47:13,080 --> 00:47:13,796 Are you sure? 765 00:47:14,000 --> 00:47:15,149 He's Iike a doII. 766 00:47:15,360 --> 00:47:17,874 Like rubber. The secret is reIaxation. 767 00:47:18,320 --> 00:47:20,470 It's an orientaI technique, 768 00:47:20,680 --> 00:47:23,035 discovered in NepaI. By not thinking, 769 00:47:23,280 --> 00:47:24,633 and Nino never thinks, 770 00:47:24,880 --> 00:47:28,270 you create an energy fieId that repeIs the sIap. 771 00:47:28,560 --> 00:47:29,470 I see. 772 00:47:29,680 --> 00:47:33,150 In sIow motion we'd see that the hand actuaIIy 773 00:47:33,360 --> 00:47:35,078 never touches the face. 774 00:47:37,280 --> 00:47:39,475 The human eye can't distinguish. 775 00:47:39,680 --> 00:47:43,275 The sIap is reaIIy just a visuaI effect. 776 00:47:43,480 --> 00:47:45,675 You mean I, or anyone, couId try it 777 00:47:45,960 --> 00:47:47,837 without speciaI training? 778 00:47:48,040 --> 00:47:50,156 Yes, of course. In fact, Iet's 779 00:47:50,400 --> 00:47:51,913 invite the audience 780 00:47:52,120 --> 00:47:53,553 to give it a shot. 781 00:47:53,840 --> 00:47:55,671 What do you think, Nino? 782 00:47:57,360 --> 00:47:58,395 He'd Iove to. 783 00:47:58,640 --> 00:48:01,393 AII right. If someone in the audience 784 00:48:01,600 --> 00:48:03,875 wouId Iike to sIap Nino... 785 00:48:04,840 --> 00:48:05,989 I see hands... 786 00:48:06,600 --> 00:48:07,669 Here we go. 787 00:48:10,920 --> 00:48:13,434 Are you their manager? 788 00:48:13,640 --> 00:48:14,629 You have a caII. 789 00:48:14,920 --> 00:48:15,989 FoIIow me. 790 00:48:17,760 --> 00:48:18,909 Go ahead, sIugger. 791 00:48:21,080 --> 00:48:23,389 That's it. Good one. 792 00:48:23,880 --> 00:48:25,996 Don't hoId back, Ma'am. 793 00:48:26,600 --> 00:48:27,749 No mercy. 794 00:48:29,880 --> 00:48:31,552 -Yes? -50,000 a night. 795 00:48:31,800 --> 00:48:34,473 -What? -50,000 a night! 796 00:48:34,680 --> 00:48:37,319 Yeah, weII... we have many offers. 797 00:48:37,520 --> 00:48:38,589 We'II doubIe it. 798 00:48:38,800 --> 00:48:39,471 Another caII. 799 00:48:39,960 --> 00:48:40,995 One second. 800 00:48:41,200 --> 00:48:43,236 Fucking great, right? 801 00:48:43,480 --> 00:48:46,358 HeIIo! With pIeasure. 100,000 a week? 802 00:48:46,560 --> 00:48:48,073 I mean starting. 803 00:48:48,280 --> 00:48:51,556 We shouId taIk Iater. I'm in a meeting. 804 00:48:51,880 --> 00:48:53,677 HoId on. I'II caII you. 805 00:48:54,720 --> 00:48:56,950 CaIm down! CaIm down! 806 00:48:57,960 --> 00:48:58,949 Easy, boys. 807 00:48:59,240 --> 00:49:00,355 Are you crazy? 808 00:49:00,560 --> 00:49:02,516 You vindictive rat! 809 00:49:03,040 --> 00:49:03,950 You were born for this. 810 00:49:04,160 --> 00:49:06,594 Even the cameramen sIapped me! 811 00:49:07,840 --> 00:49:09,239 So? It not my fauIt. 812 00:49:09,480 --> 00:49:11,232 It's not your fauIt? 813 00:49:11,880 --> 00:49:13,791 -Get him off of me! -What's wrong with you? 814 00:49:15,200 --> 00:49:16,679 We shouId be ceIebrating. 815 00:49:16,920 --> 00:49:18,638 We'II even be on the news. 816 00:49:18,880 --> 00:49:20,313 Yeah, the Iead story. 817 00:49:21,040 --> 00:49:21,916 Get him off me! 818 00:49:22,200 --> 00:49:23,918 Get this thing off me! 819 00:49:25,240 --> 00:49:26,559 We're on the air! 820 00:49:28,960 --> 00:49:33,033 Go ahead. KiII each other. Forget the good news. 821 00:49:34,680 --> 00:49:38,275 The best TV show of aII time just caIIed. 822 00:49:39,960 --> 00:49:41,029 ''1 ,2,3'' caIIed? 823 00:49:41,800 --> 00:49:43,438 Chicho in person. 824 00:49:44,480 --> 00:49:45,913 He wants to see you 825 00:49:46,160 --> 00:49:47,309 tomorrow morning. 826 00:49:49,600 --> 00:49:50,476 And then... 827 00:49:50,720 --> 00:49:52,199 the bomb went off. 828 00:49:53,680 --> 00:49:57,275 We reached the top, the highest point. 829 00:50:00,680 --> 00:50:03,399 We made TV history. Champagne commerciaIs, 830 00:50:04,040 --> 00:50:07,112 New Year's Eve speciaIs, aII-star shows... 831 00:50:07,360 --> 00:50:10,511 You name it. They had it aII. 832 00:50:10,880 --> 00:50:14,270 Fame, money, even their own brand of cupcakes. 833 00:50:19,240 --> 00:50:22,152 They were the perfect coupIe. 834 00:50:22,400 --> 00:50:24,994 AIways friends, aIways smiIing. 835 00:50:25,440 --> 00:50:27,476 Nobody was happier. 836 00:50:27,840 --> 00:50:30,434 So cIean. So innocent. 837 00:50:32,294 --> 00:50:34,649 Nobody would ever suspect 838 00:50:34,854 --> 00:50:37,732 that those cupcakes had a sour filling. 839 00:50:38,534 --> 00:50:40,968 People say l'm exaggerating, 840 00:50:41,614 --> 00:50:44,686 but l assure you it all really happened. 841 00:50:47,814 --> 00:50:50,886 They even bought identical houses, 842 00:50:51,134 --> 00:50:54,524 connected by a single wall... to be closer, 843 00:50:55,334 --> 00:50:57,484 to spy on each other day and night. 844 00:51:14,734 --> 00:51:16,531 Bruno? Are you there? 845 00:51:54,174 --> 00:51:56,369 Julian, come in. lt just started. 846 00:51:56,654 --> 00:51:59,691 Come in! Close the door! Quietly! 847 00:52:04,174 --> 00:52:06,688 How long have you been here? 848 00:52:06,934 --> 00:52:07,844 Three days. 849 00:52:08,054 --> 00:52:09,009 My God. Why? 850 00:52:09,374 --> 00:52:10,170 Look. 851 00:52:11,174 --> 00:52:14,610 You hear that? Three days without stopping. 852 00:52:14,814 --> 00:52:15,849 Just to fuck with me. 853 00:52:16,054 --> 00:52:17,965 Ask him to turn it off. 854 00:52:18,174 --> 00:52:19,402 Are you crazy? 855 00:52:19,614 --> 00:52:22,811 And see all his little friends having fun? 856 00:52:23,014 --> 00:52:26,450 No way. He wants to show me he's more popular. 857 00:52:26,694 --> 00:52:28,525 No, that's not true. 858 00:52:29,214 --> 00:52:30,772 People love you, too. 859 00:52:31,094 --> 00:52:33,528 You're the perfect couple. 860 00:52:33,814 --> 00:52:35,372 Don't lie to me, Juli n. 861 00:52:35,654 --> 00:52:38,122 l'm not. Laurel and Hardy, for example. 862 00:52:38,494 --> 00:52:40,928 You think people like Hardy more? 863 00:52:41,174 --> 00:52:42,209 Of course not. 864 00:52:42,574 --> 00:52:46,203 Abbot and Costello, Tom and Jerry, Nino and... 865 00:52:46,414 --> 00:52:48,723 ...and the asshole who slaps him around. 866 00:52:49,334 --> 00:52:50,733 Look at this. 867 00:52:51,374 --> 00:52:53,171 A fan letter. 868 00:52:53,534 --> 00:52:56,287 He gets tons and l don't get shit. Read it. 869 00:53:02,334 --> 00:53:04,564 ''You make me laugh and give life meaning.'' 870 00:53:04,814 --> 00:53:07,806 ''Take me and free my indecency.'' She's crazy! 871 00:53:08,014 --> 00:53:11,211 Crazy about him. But nothing about me at all. 872 00:53:11,574 --> 00:53:14,486 l have one from a twin who wants to have his kid. 873 00:53:15,134 --> 00:53:17,011 Where did you get all this? 874 00:53:17,894 --> 00:53:19,612 -The trash. -Your trash? 875 00:53:19,814 --> 00:53:23,966 Fuck no, his. He throws them away without even opening them. 876 00:53:24,214 --> 00:53:25,283 You dig in his trash? 877 00:53:25,494 --> 00:53:28,645 Sure. You can find out a lot about someone. 878 00:53:29,054 --> 00:53:31,727 Trash defines you, it's who you are. 879 00:53:32,214 --> 00:53:36,890 Now look. lt's time for you to drop the trash thing. 880 00:53:38,014 --> 00:53:40,005 You have to get out of here. 881 00:53:40,214 --> 00:53:42,853 Get some air. You weren't like this before. 882 00:53:44,014 --> 00:53:46,403 You were happy. An extrovert. 883 00:53:46,654 --> 00:53:48,485 You liked women, and going out. 884 00:53:48,734 --> 00:53:51,202 Yeah, l should have got married. 885 00:53:52,694 --> 00:53:53,649 He'd hate that. 886 00:53:54,174 --> 00:53:55,084 And children. 887 00:53:55,494 --> 00:53:58,770 Little Brunos running around his garden. 888 00:53:58,974 --> 00:54:00,293 He'd go fucking nuts. 889 00:54:02,094 --> 00:54:02,810 Don't answer! 890 00:54:03,534 --> 00:54:04,250 Why not? 891 00:54:05,014 --> 00:54:05,810 lt's him. 892 00:54:09,854 --> 00:54:10,730 They hung up. 893 00:54:10,974 --> 00:54:14,091 lt's him. He calls to see if l'm home. 894 00:54:14,614 --> 00:54:17,492 Now he knows l hear his music and his fucking. 895 00:54:18,014 --> 00:54:19,686 You're really sick. 896 00:54:20,894 --> 00:54:22,646 l have to watch him closely. 897 00:54:23,094 --> 00:54:25,403 l know he's planning something. 898 00:54:26,214 --> 00:54:29,570 -l'm going to talk to him. -Good idea. 899 00:54:29,774 --> 00:54:33,323 See what he's up to before the new show starts. 900 00:54:33,574 --> 00:54:35,690 -He trusts you. -Fine. 901 00:54:36,814 --> 00:54:37,610 What's wrong? 902 00:54:37,814 --> 00:54:40,282 The question is, can l trust you? 903 00:54:40,734 --> 00:54:42,053 What are you saying? 904 00:54:42,294 --> 00:54:44,250 Maybe he told you to spy on me. 905 00:54:44,454 --> 00:54:48,163 l came because l'm worried about both of you. 906 00:54:48,374 --> 00:54:51,446 -Stay out of that closet. -l promise. 907 00:54:51,654 --> 00:54:55,169 -l'll turn down the music. -Don't tell him it bothers me. 908 00:54:55,414 --> 00:54:57,530 Relax. l won't let on at all. 909 00:55:21,214 --> 00:55:21,930 Hi, Mrs. Julia. 910 00:55:22,894 --> 00:55:24,566 How's the new house? 911 00:55:25,014 --> 00:55:26,333 You miss the village? 912 00:55:41,334 --> 00:55:42,050 Excuse me. 913 00:55:42,254 --> 00:55:43,369 Have you seen Nino? 914 00:55:43,654 --> 00:55:46,214 l don't know. He's up in his room. 915 00:55:54,174 --> 00:55:55,163 Nino! 916 00:56:01,894 --> 00:56:02,610 Nino? 917 00:56:20,054 --> 00:56:20,804 Nino! 918 00:56:34,014 --> 00:56:35,413 lt's you. 919 00:56:39,694 --> 00:56:41,366 Nino, you have to stop. 920 00:56:42,214 --> 00:56:43,203 Stop what? 921 00:56:43,414 --> 00:56:45,484 Don't make this difficult. 922 00:56:45,814 --> 00:56:47,213 He'll go crazy. 923 00:56:47,974 --> 00:56:49,612 Crazy? Who? 924 00:56:51,134 --> 00:56:51,805 Bruno. 925 00:56:52,134 --> 00:56:54,967 Oh, the neighbor. Haven't seen him. 926 00:56:55,334 --> 00:56:56,528 He must be out of town. 927 00:56:56,734 --> 00:56:58,645 You know exactly where he is. 928 00:56:59,534 --> 00:57:03,243 Watch that slimy paternal tone with me, eh? 929 00:57:03,494 --> 00:57:04,768 You live off my 10 per cent. 930 00:57:05,334 --> 00:57:07,723 -Yours and Bruno's! -We'll see about that. 931 00:57:09,014 --> 00:57:12,643 What have l done? l'm in my own home. Can't l 932 00:57:12,854 --> 00:57:14,253 have fun in my own home? 933 00:57:16,534 --> 00:57:18,923 Excuse me, can we go home? 934 00:57:19,134 --> 00:57:21,250 Carmen's been dancing 5 hours and collapsed. 935 00:57:22,534 --> 00:57:26,322 No way! Keep dancing! When your shift's over! 936 00:57:26,614 --> 00:57:27,842 All right. Sorry. 937 00:57:28,174 --> 00:57:31,132 And tell Lola to go jump in the damn pool. 938 00:57:31,374 --> 00:57:32,443 lt's freezing, Nino. 939 00:57:33,494 --> 00:57:36,611 Why the fuck am l paying you? Get naked in the pool! 940 00:57:37,814 --> 00:57:38,929 And more laughing! 941 00:57:39,134 --> 00:57:42,285 This sounds like a fucking funeral! 942 00:57:45,934 --> 00:57:47,253 What were we talking about? 943 00:57:47,454 --> 00:57:48,250 Having fun. 944 00:57:48,494 --> 00:57:51,645 Right. This may look strange, but it's necessary. 945 00:57:52,254 --> 00:57:53,369 l must defend myself. 946 00:57:54,254 --> 00:57:57,451 Still upset about the slaps? lt's been 10 years. 947 00:57:57,814 --> 00:58:01,443 That's in the past. This is worse. lt's demonic. 948 00:58:03,014 --> 00:58:06,768 Bruno's trying to ruin me psychologically. 949 00:58:07,294 --> 00:58:08,488 What do you mean? 950 00:58:08,694 --> 00:58:11,970 Forget it. l don't know why l'm telling you. 951 00:58:12,974 --> 00:58:14,407 You wouldn't understand. 952 00:58:17,134 --> 00:58:19,409 Nino and Bruno cupcakes. 953 00:58:22,694 --> 00:58:23,524 You want half? 954 00:58:24,774 --> 00:58:26,002 l only eat half. 955 00:58:26,894 --> 00:58:28,088 The rest makes me sick. 956 00:58:30,814 --> 00:58:32,327 Are you going to tell me? 957 00:58:32,694 --> 00:58:34,889 lt's his damn indifference. 958 00:58:35,214 --> 00:58:37,330 You're right. l don't understand. 959 00:58:37,774 --> 00:58:39,605 lt's very subtle. 960 00:58:40,094 --> 00:58:42,210 He won't look at me when he slaps me. 961 00:58:42,454 --> 00:58:44,206 l'm like an object. 962 00:58:45,374 --> 00:58:47,604 Nino, that's not true. 963 00:58:48,774 --> 00:58:49,763 You're wrong. 964 00:58:49,974 --> 00:58:52,249 Bruno thinks only of himself. 965 00:58:52,614 --> 00:58:55,970 l brought my mother here to be with me. And him? 966 00:58:56,494 --> 00:58:57,768 He's an orphan. 967 00:58:58,294 --> 00:59:01,411 That's no excuse. At least l'm trying. 968 00:59:01,654 --> 00:59:03,007 l invite him to my parties. 969 00:59:03,214 --> 00:59:05,728 And all l get from him is rejection. 970 00:59:40,374 --> 00:59:44,367 Nino, listen to me. This isn't a party. This is absurd. 971 00:59:44,574 --> 00:59:46,451 lt only looks like a party. 972 00:59:46,654 --> 00:59:48,326 He doesn't know that. 973 00:59:48,654 --> 00:59:52,442 lf he only came. Or called. l call him everyday. 974 00:59:52,734 --> 00:59:54,645 You hang up without speaking. 975 00:59:54,854 --> 00:59:57,766 He could at least answer me. 976 00:59:57,974 --> 00:59:59,202 He should apologize. 977 01:00:08,854 --> 01:00:12,893 My head hurts. l'm going to turn off the music. 978 01:00:13,134 --> 01:00:16,729 No way! You think l like this crap? Fuck him. 979 01:00:18,214 --> 01:00:18,930 Hey. 980 01:00:19,294 --> 01:00:23,128 You're defending him. l note a bit of favoritism. 981 01:00:23,414 --> 01:00:25,450 -Are you crazy? -No, no, no. 982 01:00:25,654 --> 01:00:27,929 You've come to spy on me. 983 01:00:28,174 --> 01:00:29,448 You're with him. 984 01:00:30,374 --> 01:00:33,093 Get out of my house, Julian! 985 01:00:55,134 --> 01:00:56,408 Smack it! 986 01:00:58,334 --> 01:01:00,086 No, no. Look. 987 01:01:00,654 --> 01:01:03,566 lt's not your girlfriend. 988 01:01:03,774 --> 01:01:06,413 lt has to be funny. With humour. 989 01:01:09,934 --> 01:01:10,810 Now. 990 01:01:12,294 --> 01:01:14,250 You can go. Go home. 991 01:01:16,654 --> 01:01:19,452 You've never done this before. 992 01:01:19,934 --> 01:01:21,162 lt has to be funny. 993 01:01:24,494 --> 01:01:26,530 You can go, Pepe. Thanks. 994 01:01:29,894 --> 01:01:32,362 l'd better go. Relax. l won't say anything. 995 01:01:32,574 --> 01:01:35,486 You guys have to work this out yourselves. 996 01:01:35,694 --> 01:01:38,572 Easy, Julian. You'll have a heart attack. 997 01:01:40,094 --> 01:01:43,530 We're loaded. Thanks to me. 998 01:01:45,654 --> 01:01:47,929 Julian... Julian... Julian. 999 01:01:48,334 --> 01:01:50,894 Please, Julian. Come on. 1000 01:01:51,374 --> 01:01:54,093 When Bruno gets over his jealousy 1001 01:01:54,294 --> 01:01:56,683 everything will be like before. 1002 01:01:56,894 --> 01:01:59,328 -Don't touch me. -Come back soon. 1003 01:02:00,374 --> 01:02:02,365 And thanks for the gifts! 1004 01:02:02,854 --> 01:02:06,369 -l didn't give you anything. -That's all right. 1005 01:02:51,654 --> 01:02:53,770 My letters! 1006 01:03:26,374 --> 01:03:27,807 Die, you fucking pig! 1007 01:04:17,214 --> 01:04:18,044 Mommy! 1008 01:04:34,814 --> 01:04:35,929 Mother! 1009 01:04:53,214 --> 01:04:55,444 l can't believe it, Nino. 1010 01:04:57,014 --> 01:04:59,687 -l'm so sorry. -Thanks, Chicho. 1011 01:05:00,614 --> 01:05:01,933 -Nino. -Beatriz. 1012 01:05:02,214 --> 01:05:03,329 Anything you need. 1013 01:05:03,894 --> 01:05:04,804 Thanks. 1014 01:05:05,414 --> 01:05:06,244 l'm very sorry. 1015 01:05:06,454 --> 01:05:10,288 -l'm here for you. -Thanks, Moncho. 1016 01:05:11,294 --> 01:05:13,250 That's life, son. l'm sorry. 1017 01:05:13,654 --> 01:05:16,930 You don't know how sorry l am. l understand. 1018 01:05:17,814 --> 01:05:20,089 l know. Thanks, Josema. 1019 01:05:21,174 --> 01:05:23,005 -Thanks, Victor. -l'm sorry, Nino. 1020 01:05:23,454 --> 01:05:24,569 Nino. 1021 01:05:26,414 --> 01:05:27,972 A mother's a mother. 1022 01:05:28,814 --> 01:05:30,691 Don't cry, Bigote. Thanks. 1023 01:05:34,294 --> 01:05:35,647 lt doesn't make sense. 1024 01:05:36,294 --> 01:05:37,727 Neither do you, Codesito. 1025 01:05:39,534 --> 01:05:41,013 Thank you. 1026 01:05:43,414 --> 01:05:45,052 Thanks, Don Lurio. 1027 01:05:47,934 --> 01:05:50,004 Poor thing. l couldn't even hear 1028 01:05:50,214 --> 01:05:51,932 her last words. 1029 01:05:52,174 --> 01:05:53,573 She never spoke to you. 1030 01:05:54,094 --> 01:05:56,927 We'd broken the ice. The other day she said... 1031 01:05:57,134 --> 01:05:59,204 ''Go wash up.'' 1032 01:05:59,454 --> 01:06:01,285 That's a step forward. 1033 01:06:01,854 --> 01:06:02,923 l cried. 1034 01:06:03,174 --> 01:06:05,642 l talked to the TV people. 1035 01:06:05,894 --> 01:06:09,125 l'm returning the money they advanced us for the show. 1036 01:06:09,694 --> 01:06:11,525 Sorry, l wasn't listening. 1037 01:06:11,734 --> 01:06:14,089 l was saying the TV people want 1038 01:06:14,294 --> 01:06:16,444 to cancel the new contract. 1039 01:06:16,654 --> 01:06:17,723 What? Are you crazy? 1040 01:06:18,054 --> 01:06:18,964 Why? 1041 01:06:19,174 --> 01:06:20,527 Things aren't exactly... 1042 01:06:20,814 --> 01:06:23,282 Things are fine. We record on the 23rd. 1043 01:06:24,054 --> 01:06:26,727 But Nino, you just testified to the Grand Jury 1044 01:06:26,934 --> 01:06:30,051 that Bruno killed your mother. 1045 01:06:30,254 --> 01:06:32,643 l'm a professional. He can kill my mother, 1046 01:06:32,854 --> 01:06:34,333 but he can't make me quit! 1047 01:06:34,534 --> 01:06:35,853 What if he quits? 1048 01:06:36,094 --> 01:06:39,689 Then we nail his ass for breach of contract. 1049 01:06:40,014 --> 01:06:41,845 l can't prove he killed my mother. 1050 01:06:42,294 --> 01:06:44,330 But l can still force him to come 1051 01:06:44,574 --> 01:06:47,327 and slap me around whenever l want. 1052 01:07:04,654 --> 01:07:08,124 Fuck no! l need a rehearsal to position the cameras. 1053 01:07:08,494 --> 01:07:10,212 What's your problem? 1054 01:07:10,414 --> 01:07:12,689 Do you ask the players to rehearse before 1055 01:07:12,934 --> 01:07:14,447 a soccer game? 1056 01:07:14,654 --> 01:07:17,930 Cut the shit. Put your cameras wherever you want. 1057 01:07:19,014 --> 01:07:19,924 They're here! 1058 01:07:24,414 --> 01:07:27,247 Mr. Bruno's on the set! Lights! 1059 01:07:27,494 --> 01:07:29,405 Hi, Paquito. How's your wife? 1060 01:07:29,614 --> 01:07:33,289 -Cheating on me, as usual. -Give her a kiss for me. 1061 01:07:33,814 --> 01:07:35,293 Where's Nino? 1062 01:07:36,174 --> 01:07:38,165 When Nino's ready we'll begin. 1063 01:07:38,494 --> 01:07:40,325 Mr. Nino's on the set! 1064 01:07:53,294 --> 01:07:55,888 Hi, Nino. We're not rehearsing today, 1065 01:07:56,094 --> 01:07:58,164 so everyone get ready to roll. 1066 01:07:59,174 --> 01:08:01,324 l just wanted to say... 1067 01:08:01,574 --> 01:08:03,769 l'm sorry about your mom. lt was an accident. 1068 01:08:03,974 --> 01:08:05,293 Control! You hear me? 1069 01:08:05,534 --> 01:08:06,603 We hear you, Nino. 1070 01:08:06,854 --> 01:08:10,244 Could someone tell this individual not to address me? 1071 01:08:10,454 --> 01:08:12,684 He can only use the script. 1072 01:08:12,934 --> 01:08:14,652 lt's in the fucking contract! 1073 01:08:14,854 --> 01:08:17,493 l know, l'm sorry. 1074 01:08:18,014 --> 01:08:19,367 lt won't happen again. 1075 01:08:19,854 --> 01:08:22,322 All right, let's go. Five and action. 1076 01:08:41,294 --> 01:08:42,090 Who's that? 1077 01:08:45,134 --> 01:08:46,283 Put it on this screen. 1078 01:08:48,414 --> 01:08:50,086 Everybody freeze! 1079 01:08:50,494 --> 01:08:51,244 What was that? 1080 01:08:51,454 --> 01:08:53,445 ''Hi everybody'', l think. 1081 01:08:57,094 --> 01:08:57,970 Action. 1082 01:08:59,454 --> 01:09:01,331 Nice, seal. Good seal. 1083 01:09:02,294 --> 01:09:03,693 Come in! 1084 01:09:04,374 --> 01:09:05,648 Sit down. 1085 01:09:07,014 --> 01:09:09,369 You're here for the rabbit job. 1086 01:09:09,694 --> 01:09:12,891 What are your references? l know... 1087 01:09:13,094 --> 01:09:15,483 You're a little rich family bunny, right? 1088 01:09:15,734 --> 01:09:18,373 A cute pet that plays with the kids. 1089 01:09:18,734 --> 01:09:20,565 This is a tough job, you know? 1090 01:09:21,174 --> 01:09:23,563 We're dealing with hats here. 1091 01:09:24,414 --> 01:09:25,210 Well? 1092 01:09:25,454 --> 01:09:28,014 -l'll fucking kill you. -Shit! 1093 01:09:28,454 --> 01:09:32,049 The bunny speaks! lt's the talking bunny! 1094 01:09:32,614 --> 01:09:34,525 -What a surprise! -You piece of shit! 1095 01:09:35,854 --> 01:09:37,173 What are you doing? 1096 01:09:37,494 --> 01:09:38,847 This isn't right. 1097 01:09:39,334 --> 01:09:40,244 Paquito! 1098 01:09:41,214 --> 01:09:43,250 From now on things will change. 1099 01:09:43,454 --> 01:09:44,011 Paquito! 1100 01:09:48,494 --> 01:09:50,610 Remember Visir? 1101 01:09:52,854 --> 01:09:54,526 You don't like animals, do you? 1102 01:09:54,934 --> 01:09:57,494 This isn't in the script. What now? 1103 01:10:08,254 --> 01:10:10,609 Everyone on the floor! 1104 01:10:15,854 --> 01:10:17,253 What is this? A movie? 1105 01:10:17,534 --> 01:10:20,253 No, it's the Congress. lt's live! 1106 01:10:20,494 --> 01:10:21,813 Just what we needed! 1107 01:10:25,894 --> 01:10:29,443 lf it weren't impossible, l'd say this is a coup d'etat. 1108 01:10:39,814 --> 01:10:41,293 Look what you did to the fish! 1109 01:10:41,654 --> 01:10:43,167 You don't like animals? 1110 01:10:48,054 --> 01:10:50,363 Get me the news channel. 1111 01:10:51,574 --> 01:10:55,362 Mari Carmen, is this Congress thing for real? 1112 01:11:00,094 --> 01:11:01,971 But this doesn't make sense. 1113 01:11:02,174 --> 01:11:05,325 This is against history. We can't go backwards. 1114 01:11:05,534 --> 01:11:08,173 Sorry, sir. l don't understand politics. 1115 01:11:08,534 --> 01:11:10,206 They caught us by surprise. 1116 01:11:10,414 --> 01:11:13,406 We were just doing military service, and suddenly... 1117 01:11:13,614 --> 01:11:17,323 Shut up, Gutierrez. lt's nobody's business. 1118 01:11:17,774 --> 01:11:20,811 We stop all recordings and wait for orders. 1119 01:11:21,014 --> 01:11:24,006 That's our mission. Where's the plug? 1120 01:11:25,054 --> 01:11:27,170 lt was an accident! 1121 01:11:27,374 --> 01:11:29,092 -Follow them! -Go, go, go. 1122 01:11:29,334 --> 01:11:32,770 And what if they called and said kill everyone? 1123 01:11:32,974 --> 01:11:34,373 Don't give them any ideas. 1124 01:11:34,574 --> 01:11:38,203 Shut up, sir. Nobody said anything about killing. 1125 01:11:38,414 --> 01:11:42,123 You gentlemen relax and there won't be any trouble. 1126 01:11:43,574 --> 01:11:44,723 Hey, look! 1127 01:11:46,974 --> 01:11:48,293 lt's Nino and Bruno! 1128 01:11:48,814 --> 01:11:50,167 We'll stop them. 1129 01:11:50,374 --> 01:11:52,490 No, let them continue. l love them. 1130 01:11:52,734 --> 01:11:55,328 But Nino's the one whipping the other. 1131 01:11:55,534 --> 01:11:58,492 -Do we keep recording? -One and three are cut. 1132 01:11:59,414 --> 01:12:00,324 Hilarious! Leave it. 1133 01:12:00,694 --> 01:12:04,004 lt's about time he kicked that guy's ass. 1134 01:12:06,374 --> 01:12:08,842 Pardon me, have you got any beer? 1135 01:12:09,334 --> 01:12:11,245 There's a vending machine in the hall. 1136 01:12:11,494 --> 01:12:14,645 All right, give us your money. 1137 01:12:14,894 --> 01:12:15,849 Loose change. 1138 01:12:16,454 --> 01:12:17,409 Come on. 1139 01:12:21,654 --> 01:12:25,647 l've been driving around in that tank all day long. 1140 01:12:26,814 --> 01:12:28,486 My God. 1141 01:12:30,934 --> 01:12:34,722 Life's like a lottery. Sometimes you win... 1142 01:12:35,014 --> 01:12:36,163 and sometimes you lose. 1143 01:12:36,494 --> 01:12:39,566 The coup d'etat went nowhere, while 1144 01:12:39,854 --> 01:12:41,810 Nino and Bruno's new act became a hit. 1145 01:12:42,494 --> 01:12:45,850 Somehow we even won internatinal awards. 1146 01:12:46,694 --> 01:12:48,412 lt was time to quit. 1147 01:12:48,974 --> 01:12:52,683 For ten years, their shows were seen on TV programs 1148 01:12:53,254 --> 01:12:54,892 all over the world. 1149 01:12:55,094 --> 01:12:57,244 The Spanish team and their leader, 1150 01:12:57,494 --> 01:13:00,167 his Highness the Prince of Spain. 1151 01:13:00,374 --> 01:13:03,286 Next to him is Nino, who we all miss. 1152 01:13:03,494 --> 01:13:06,452 -What's his event, Matias? -Almost all of them. 1153 01:13:06,654 --> 01:13:08,610 The emotion is overwhelming. 1154 01:13:08,894 --> 01:13:10,213 The torch arrives, 1155 01:13:10,454 --> 01:13:11,967 held by this man, 1156 01:13:12,254 --> 01:13:13,972 Eric, who will pass it on. 1157 01:13:14,814 --> 01:13:17,328 There he is, Nino. A bastion, 1158 01:13:17,534 --> 01:13:20,731 the representative of our country's humanity 1159 01:13:20,934 --> 01:13:22,572 beyond our borders. 1160 01:13:22,774 --> 01:13:25,208 -Silence in the stadium. -Can he do it? 1161 01:13:25,414 --> 01:13:26,733 There's the arrow. 1162 01:13:29,014 --> 01:13:33,530 He did it! Nino has inaugurated the 1992 Olympic Games. 1163 01:13:46,094 --> 01:13:48,403 He's here! Here he comes. 1164 01:13:48,614 --> 01:13:52,323 They didn't see each other for ten years. 1165 01:13:53,734 --> 01:13:56,646 lt seemed all the hate had finally faded. 1166 01:13:56,894 --> 01:13:58,850 But, as usual, l was wrong. 1167 01:14:04,294 --> 01:14:05,488 Hey, Nino! Over here! 1168 01:14:18,494 --> 01:14:20,325 l ordered oysters and some ham 1169 01:14:20,534 --> 01:14:21,649 for a snack. 1170 01:14:22,654 --> 01:14:23,643 And the extra plate? 1171 01:14:24,614 --> 01:14:26,491 Oh... l'm expecting 1172 01:14:26,734 --> 01:14:28,565 someone. Please. Sit down. 1173 01:14:28,974 --> 01:14:31,010 lt's more money than you can imagine. 1174 01:14:31,214 --> 01:14:32,852 l can imagine a lot. 1175 01:14:33,054 --> 01:14:33,850 Let me explain. 1176 01:14:35,654 --> 01:14:36,530 lt's him, right? 1177 01:14:37,454 --> 01:14:39,729 Yes. But don't worry. 1178 01:14:39,974 --> 01:14:42,488 He knows nothing. l had to explain 1179 01:14:42,694 --> 01:14:44,685 -to get him to come. -What's this about? 1180 01:14:57,054 --> 01:14:59,363 What's this? A telephone number? 1181 01:14:59,614 --> 01:15:01,013 lt's your fee if you come back. 1182 01:15:01,254 --> 01:15:03,006 -Annually? -Per show. 1183 01:15:03,294 --> 01:15:04,090 For both of us. 1184 01:15:04,294 --> 01:15:06,967 Each. And l've already taken my cut. 1185 01:15:09,014 --> 01:15:11,403 Just like Bruno. Late as usual. 1186 01:15:11,694 --> 01:15:12,649 Julian! 1187 01:15:15,494 --> 01:15:16,404 There he is. 1188 01:15:18,534 --> 01:15:20,252 He looks like shit. 1189 01:15:20,894 --> 01:15:23,089 He had problems with the leg. 1190 01:15:23,574 --> 01:15:24,450 What leg? 1191 01:15:24,654 --> 01:15:25,973 You sliced his ankle, remember? 1192 01:15:26,254 --> 01:15:28,131 -Me? -You put it in the magic box 1193 01:15:28,374 --> 01:15:30,729 and, well... but that's all history now. 1194 01:15:30,934 --> 01:15:33,653 What matters is the 1992 New Year's Eve Special. 1195 01:15:33,854 --> 01:15:36,652 Hey, one moment! Where are you going? 1196 01:15:39,454 --> 01:15:42,844 Sorry l'm late, Julian. lt was the bus. 1197 01:15:43,094 --> 01:15:44,891 There was a lot of traffic. 1198 01:15:45,094 --> 01:15:47,324 Relax, we just got here. 1199 01:15:47,574 --> 01:15:48,609 Eat something. 1200 01:15:49,814 --> 01:15:52,612 We were talking about the contract. 1201 01:15:52,814 --> 01:15:54,884 Wait one minute. l'm going to the bathroom. 1202 01:15:56,814 --> 01:15:59,282 He just got here and he has to pee? 1203 01:15:59,574 --> 01:16:02,134 He's sick. You know, because of the... 1204 01:16:02,374 --> 01:16:03,011 Dope? 1205 01:16:03,734 --> 01:16:04,564 All kinds. 1206 01:16:04,854 --> 01:16:06,128 Fucking drugs! 1207 01:16:06,734 --> 01:16:08,008 That stuff can kill! 1208 01:16:08,254 --> 01:16:11,007 He has no money left. He's spent it all. 1209 01:16:11,614 --> 01:16:13,252 He must have snorted a ton! 1210 01:16:13,454 --> 01:16:16,093 That's why l think the show's a good idea. 1211 01:16:16,374 --> 01:16:19,252 He could get back on his feet. Both of you. 1212 01:16:19,494 --> 01:16:22,804 What are you saying? Right now l'm ''number one''. 1213 01:16:23,134 --> 01:16:26,763 l'm ''into the top''. l'm the master. Don't you watch TV? 1214 01:16:26,974 --> 01:16:30,125 But you paid a lot to be in the Olympics. 1215 01:16:30,334 --> 01:16:33,451 Nobody knows that. Everything's going my way. 1216 01:16:33,694 --> 01:16:34,968 l'm the Spanish ''Frak'' Sinatra. 1217 01:16:35,214 --> 01:16:37,170 Easy, Frank. 1218 01:16:37,374 --> 01:16:39,285 So what do we do? 1219 01:16:40,574 --> 01:16:44,089 Well, if it's for him... what can l say? 1220 01:16:45,734 --> 01:16:47,326 -No. -What? 1221 01:16:47,694 --> 01:16:50,003 Never. Not for all the gold in the world. 1222 01:16:52,214 --> 01:16:54,603 Have you two eaten everything? 1223 01:16:55,094 --> 01:16:57,847 No, no. We were waiting for you. 1224 01:16:58,094 --> 01:17:00,244 So, what l told you about the show... 1225 01:17:01,094 --> 01:17:02,846 First, tell Nino something for me. 1226 01:17:03,494 --> 01:17:07,806 Tell this person that l'm not interested in what he has to say. 1227 01:17:12,214 --> 01:17:14,330 Nino has always been our nucleus. 1228 01:17:14,574 --> 01:17:16,724 He's by far the funnier of the two. 1229 01:17:17,214 --> 01:17:19,170 We shouldn't be paid the same. 1230 01:17:20,614 --> 01:17:21,808 l was thinking, 1231 01:17:22,014 --> 01:17:26,053 30 per cent for me and 70 for him would be more appropriate. 1232 01:17:28,334 --> 01:17:30,290 But if it wasn't meant to be... 1233 01:17:30,694 --> 01:17:33,413 l'd like you to give this to him. 1234 01:17:35,294 --> 01:17:37,967 l won't bother you anymore. l'm leaving. 1235 01:17:38,534 --> 01:17:39,364 Good-bye. 1236 01:17:51,334 --> 01:17:52,210 Bruno! 1237 01:17:52,454 --> 01:17:54,888 You're mine, motherfucker! 1238 01:17:55,494 --> 01:17:56,688 Did you call me? 1239 01:17:56,894 --> 01:17:59,613 Bruno. There's still some ham left. 1240 01:17:59,974 --> 01:18:01,566 We need to talk about the show. 1241 01:18:11,174 --> 01:18:13,893 Nino! Excuse me. You're Nino, right? 1242 01:18:14,494 --> 01:18:15,609 Eh... yes. 1243 01:18:15,814 --> 01:18:17,008 Can l have your autograph? 1244 01:18:17,694 --> 01:18:20,162 -Do you have any paper? -On my t-shirt. 1245 01:18:20,414 --> 01:18:23,167 Autographs are such a pain. Nowhere to hide. 1246 01:18:23,374 --> 01:18:24,807 That used to happen to me. 1247 01:18:25,054 --> 01:18:25,884 Julian! 1248 01:18:28,134 --> 01:18:29,283 What cuties! 1249 01:18:30,654 --> 01:18:32,167 -You too, honey? -Yes. 1250 01:18:34,094 --> 01:18:37,211 Don't get nervous, now. There. 1251 01:18:37,854 --> 01:18:40,926 Give me a call at the office sometime. 1252 01:18:41,214 --> 01:18:42,090 Good-bye. 1253 01:18:45,534 --> 01:18:47,570 You're so lucky! 1254 01:18:47,774 --> 01:18:50,607 You sit in the background and nobody bothers you. 1255 01:18:50,854 --> 01:18:51,969 lt's great. 1256 01:18:52,174 --> 01:18:54,608 Come on, Robocop. Let's go. 1257 01:19:07,294 --> 01:19:08,363 ls this your bag? 1258 01:19:08,854 --> 01:19:09,889 No, that's mine. 1259 01:19:10,574 --> 01:19:11,563 And whose is this? 1260 01:19:11,774 --> 01:19:12,650 Mine. What's wrong? 1261 01:19:12,894 --> 01:19:13,804 Open it please. 1262 01:19:14,054 --> 01:19:16,329 We're in a hurry. 1263 01:19:16,534 --> 01:19:18,331 Come on, Nino. lt's all right. 1264 01:19:19,014 --> 01:19:22,563 This won't take but a second. Let's see... 1265 01:19:24,054 --> 01:19:26,045 Here we are. Well, well. 1266 01:19:26,654 --> 01:19:27,973 ls this a joke? 1267 01:19:29,294 --> 01:19:30,170 Wow, man. 1268 01:19:30,974 --> 01:19:33,966 You TV guys are always up to something. 1269 01:19:34,694 --> 01:19:37,970 Very nice, yes sir. And what do we have here? 1270 01:19:39,134 --> 01:19:42,012 Let's have a look. Just as l imagined. 1271 01:19:42,454 --> 01:19:44,729 l swear l have nothing to do with this. 1272 01:19:44,934 --> 01:19:48,609 No doubt. l'll taste to be sure, but l think this is... 1273 01:19:51,734 --> 01:19:53,884 Nose candy. Yes sir. 1274 01:19:54,694 --> 01:19:56,446 You have to come with us. 1275 01:19:56,654 --> 01:19:58,531 lt won't be long. Don't worry. 1276 01:19:58,734 --> 01:19:59,564 Guards, please. 1277 01:20:00,334 --> 01:20:03,929 Julian, do something. Hey, do you know who l am? 1278 01:20:04,174 --> 01:20:07,291 -Julian, do something! Shit! -What can l do? 1279 01:20:08,294 --> 01:20:11,092 Our friend the TV star had quite a stash. 1280 01:20:11,614 --> 01:20:13,047 Come on. Come here. 1281 01:20:16,014 --> 01:20:18,687 -Look me in the eye. -Are you crazy? 1282 01:20:18,894 --> 01:20:20,691 Tell me it wasn't you. 1283 01:20:20,934 --> 01:20:22,526 Why would l do such a thing? 1284 01:20:22,734 --> 01:20:25,806 lt would take years to find that much stuff. 1285 01:20:26,014 --> 01:20:28,005 -Exactly ten years. -Listen. 1286 01:20:28,694 --> 01:20:31,083 l'm going to find a lawyer. 1287 01:20:31,294 --> 01:20:32,886 Julian. Listen. Julian! 1288 01:20:42,534 --> 01:20:43,330 Hi! 1289 01:20:45,614 --> 01:20:47,844 You want to sign, too? lt's free. 1290 01:20:48,054 --> 01:20:50,409 Another time, gorgeous. See you later! 1291 01:20:50,614 --> 01:20:52,411 -Bye, Bruno. -Bye. 1292 01:20:52,614 --> 01:20:55,367 And take off those shirts, you'll get arrested! 1293 01:20:58,054 --> 01:20:59,169 l spoke 1294 01:20:59,374 --> 01:21:00,170 with the lawyer. 1295 01:21:00,374 --> 01:21:02,808 So? lt was obviously a set-up, right? 1296 01:21:03,014 --> 01:21:06,893 But you claimed it was for consumption. A kilo is a lot. 1297 01:21:07,614 --> 01:21:10,412 Get me fucking bail. Everyone gets bail. 1298 01:21:10,614 --> 01:21:11,444 We're on it. 1299 01:21:11,654 --> 01:21:14,088 But they want to set an example. 1300 01:21:14,334 --> 01:21:17,132 An example? These asshole judges should 1301 01:21:17,374 --> 01:21:20,093 go over to Bruno the Antichrist's house 1302 01:21:20,414 --> 01:21:22,689 and burn it down with him inside. 1303 01:21:23,014 --> 01:21:24,686 That would be justice. 1304 01:21:25,174 --> 01:21:27,927 Calm down. l'm just as fucked as you are. 1305 01:21:28,494 --> 01:21:30,530 No, not quite. 1306 01:21:30,814 --> 01:21:34,124 l've got four suitors in there waiting to propose. 1307 01:21:34,414 --> 01:21:35,688 You know what l mean? 1308 01:21:35,894 --> 01:21:39,523 Yeah, l understand. l know. But we need time. 1309 01:21:39,734 --> 01:21:43,409 Look on the bright side. The press didn't abuse it. 1310 01:21:44,614 --> 01:21:46,764 A special pull-out in the Sunday paper! 1311 01:21:48,054 --> 01:21:49,282 Nobody reads that. 1312 01:21:49,494 --> 01:21:51,405 Look at the TV section. 1313 01:21:51,974 --> 01:21:53,692 The New Year's Special, 1314 01:21:53,894 --> 01:21:55,566 but without my photo. 1315 01:21:55,854 --> 01:21:58,527 And the misprints. lt says '' Bruno and Tino''. 1316 01:21:58,934 --> 01:22:00,526 ''Tino''? What is that? 1317 01:22:01,614 --> 01:22:02,933 Yeah, ''Tino''. 1318 01:22:03,174 --> 01:22:04,004 What's wrong? 1319 01:22:04,654 --> 01:22:05,848 With me? Nothing. 1320 01:22:06,054 --> 01:22:08,409 Julian, you're hiding something. 1321 01:22:08,854 --> 01:22:09,969 lt's no misprint. 1322 01:22:10,534 --> 01:22:11,205 What? 1323 01:22:12,974 --> 01:22:15,329 Bruno's doing a casting to find his ''Tino''. 1324 01:22:15,534 --> 01:22:18,844 He's called everyone. Even the Bullfighting Fireman. 1325 01:22:20,414 --> 01:22:22,325 He's replacing me with a dwarf. 1326 01:22:22,614 --> 01:22:25,492 l tried to stop him, but it's legal. 1327 01:22:25,694 --> 01:22:27,650 There's no patent for slapping. 1328 01:22:28,094 --> 01:22:30,130 He even convinced the TV station. 1329 01:22:30,334 --> 01:22:34,486 l'm in jail and he triumphs with the Bullfighting Fireman! 1330 01:22:34,734 --> 01:22:38,363 Please, Nino. Don't get carried away with this. 1331 01:22:39,134 --> 01:22:41,409 l'm fine. l'm fine... 1332 01:22:41,854 --> 01:22:45,244 lt's this light. Someone turn it off. 1333 01:22:46,094 --> 01:22:48,130 l told him l'm out. 1334 01:22:48,534 --> 01:22:52,447 No way, Julian. You have to stay with him. 1335 01:22:52,654 --> 01:22:53,928 l could never... 1336 01:22:54,254 --> 01:22:57,610 Yes! Don't let that vermin out of your sight. 1337 01:22:57,814 --> 01:23:01,329 Stick to his shoe like a piece of gum. 1338 01:23:02,534 --> 01:23:03,330 Stop it! 1339 01:23:03,534 --> 01:23:05,365 -Sorry, Mr. Nino. -What do you want? 1340 01:23:05,614 --> 01:23:06,808 Your time's up. 1341 01:23:07,054 --> 01:23:10,330 Julian, don't let me down. Watch the Antichrist! 1342 01:23:10,534 --> 01:23:14,413 Let me go, bastards! l'm not an animal. l'm a human being! 1343 01:23:14,614 --> 01:23:16,570 -Don't touch Nino, you fuckers! -Assholes! 1344 01:23:30,734 --> 01:23:32,247 What's this for? 1345 01:23:32,454 --> 01:23:34,172 l don't know. My agent sent me. 1346 01:23:34,374 --> 01:23:36,285 lt's for a substitution. 1347 01:23:36,534 --> 01:23:39,253 That guy's crying. Some people can't take it. 1348 01:23:39,454 --> 01:23:42,969 Being an artist can be a tough job. 1349 01:23:44,734 --> 01:23:48,807 Hello. Number 482. My name is Alfonso. l'm a singer... 1350 01:23:49,214 --> 01:23:50,488 Singer? 1351 01:23:50,974 --> 01:23:52,692 Come on, a singer? 1352 01:23:54,294 --> 01:23:55,966 No way. 1353 01:23:57,214 --> 01:23:59,682 Hello. l'm number 483. 1354 01:23:59,894 --> 01:24:02,454 My name is Jose Manuel and l study drama... 1355 01:24:04,094 --> 01:24:05,891 No. l don't know. 1356 01:24:06,414 --> 01:24:08,644 l'm number 494. l'm an actor. 1357 01:24:08,854 --> 01:24:11,652 l was in the Kid's Circus, but now l'm bigger... 1358 01:24:12,934 --> 01:24:14,447 No, no, no. 1359 01:24:15,574 --> 01:24:17,849 481 , my name is Eduardo Gomez. 1360 01:24:18,094 --> 01:24:20,654 l study the ''Stainasky'' method. 1361 01:24:20,854 --> 01:24:23,129 Stanislavsky? l like it. 1362 01:24:24,094 --> 01:24:25,732 No, his face is pathetic. 1363 01:24:26,294 --> 01:24:29,411 What? Who does the slapping around here? Me! 1364 01:24:29,894 --> 01:24:32,408 l say who stays and who goes. 1365 01:24:32,734 --> 01:24:36,204 You see? He's perfect. His face isn't pathetic. 1366 01:24:36,454 --> 01:24:37,648 Are you pathetic? 1367 01:24:37,974 --> 01:24:41,250 Well, l'm not exactly happy, but give me time... 1368 01:24:41,614 --> 01:24:44,970 He's made for the job. He won't annoy people. 1369 01:24:45,174 --> 01:24:46,448 -What's your name? -Me? 1370 01:24:46,654 --> 01:24:49,168 lt doesn't matter. From now on you're Tino. 1371 01:24:49,414 --> 01:24:50,529 A round of applause. 1372 01:24:50,734 --> 01:24:54,693 You guys look like you're fucking asleep! Bravo, kid! 1373 01:25:17,774 --> 01:25:19,048 Nino. 1374 01:25:19,294 --> 01:25:21,046 Success is killing you. 1375 01:25:21,494 --> 01:25:24,691 You look good, too. Though l liked the tux better. 1376 01:25:25,454 --> 01:25:27,012 l've missed you so much. 1377 01:25:27,214 --> 01:25:29,523 You could have come to see us. 1378 01:25:29,894 --> 01:25:32,488 l didn't want to see you, just miss you. 1379 01:25:32,734 --> 01:25:35,407 l've quit magic. ln the last town 1380 01:25:35,614 --> 01:25:37,969 they threw me from the bell tower tied to a goat. 1381 01:25:38,214 --> 01:25:40,523 So now, you see, l'm a laborer. 1382 01:25:40,734 --> 01:25:44,124 Taking doves out of a hat is out of style. 1383 01:25:44,774 --> 01:25:46,207 That's true. 1384 01:25:46,454 --> 01:25:49,491 Now people want spaceships, aliens... 1385 01:25:49,774 --> 01:25:53,289 and those fucking special effects will be the end of us! 1386 01:25:53,574 --> 01:25:54,768 And we ate all our doves. 1387 01:25:55,014 --> 01:25:58,450 Damn ecologists! You're here for eating doves? 1388 01:25:58,694 --> 01:26:00,730 No. We're not in jail, Nino. 1389 01:26:00,934 --> 01:26:03,368 We're building scaffolding 1390 01:26:03,574 --> 01:26:06,407 for the Christmas concert. 1391 01:26:06,654 --> 01:26:08,565 -Christmas concert? -What are you doing? 1392 01:26:12,454 --> 01:26:13,409 lt sounds good. 1393 01:26:13,854 --> 01:26:17,767 We've got speakers that could blow up a house. 1394 01:26:18,014 --> 01:26:19,288 500,000 watts. 1395 01:26:19,894 --> 01:26:21,805 ''Javi'' metal. lt's ''Javi'' metal. 1396 01:26:22,214 --> 01:26:25,445 Why the fuck do you need a small saxophone? 1397 01:26:25,974 --> 01:26:28,090 Yeah, l looked everywhere. 1398 01:26:28,294 --> 01:26:30,410 Look, l got a guitar and a piano, 1399 01:26:30,654 --> 01:26:32,565 but l couldn't get the saxophone. 1400 01:26:33,574 --> 01:26:35,804 You want me to go crazy? 1401 01:26:36,534 --> 01:26:39,412 Who cares if it was Charlie Rivel's. 1402 01:26:39,774 --> 01:26:42,607 Just worry about one thing. Tomorrow at seven 1403 01:26:42,814 --> 01:26:44,372 you have to be in make-up. 1404 01:26:44,574 --> 01:26:47,964 You and that Tino guy, or whatever his name is. 1405 01:26:49,214 --> 01:26:52,763 You and Tino tomorrow at seven in make-up. 1406 01:26:53,174 --> 01:26:56,644 l'll get the saxophone. l swear to God. 1407 01:26:58,534 --> 01:27:00,126 The riot began at the annual 1408 01:27:00,374 --> 01:27:03,810 Christmas concert at Carabanchel Prison. 1409 01:27:05,414 --> 01:27:07,325 l've got to hang up. 1410 01:27:07,614 --> 01:27:08,888 There were no 1411 01:27:09,134 --> 01:27:13,525 injuries, but objects were thrown into nearby streets. 1412 01:27:13,854 --> 01:27:16,448 Nevertheless, police sources confirm 1413 01:27:16,694 --> 01:27:21,290 at least one inmate managed to escape hidden inside of a speaker. 1414 01:27:24,734 --> 01:27:26,804 No, man. Shit! l told you. 1415 01:27:27,014 --> 01:27:29,403 Don't fucking close your eyes! 1416 01:27:29,654 --> 01:27:32,122 Sorry, Bruno. l can't help it. 1417 01:27:32,814 --> 01:27:34,645 Come on. Let's try again. 1418 01:27:36,814 --> 01:27:39,726 No... Don't worry. lt's not your fault. 1419 01:27:40,094 --> 01:27:43,291 lt's impossible without the right gear. 1420 01:27:43,494 --> 01:27:46,167 You're out of character without the saxophone. 1421 01:27:46,414 --> 01:27:48,211 We'll wait until tomorrow. 1422 01:27:48,414 --> 01:27:50,530 Relax. You're very tense. 1423 01:27:50,734 --> 01:27:52,565 ls something bothering you? 1424 01:27:52,814 --> 01:27:54,884 lt's not so difficult. 1425 01:27:55,254 --> 01:27:57,688 l'm not asking you to do Hamlet. 1426 01:27:57,934 --> 01:27:59,572 Exactly the opposite. 1427 01:27:59,774 --> 01:28:03,050 Don't do anything. No expression. 1428 01:28:03,934 --> 01:28:06,494 Give me your nothing face. 1429 01:28:10,014 --> 01:28:12,130 You see? You do it wrong. 1430 01:28:12,734 --> 01:28:14,929 You're giving me your clown face. 1431 01:28:15,214 --> 01:28:17,648 Or... l don't know... your person face. 1432 01:28:17,854 --> 01:28:19,173 Try a plant face. 1433 01:28:20,694 --> 01:28:23,333 lf you look scared it's not funny. 1434 01:28:23,534 --> 01:28:26,002 People pay to laugh, not feel guilty. 1435 01:28:26,334 --> 01:28:27,130 Let's see. 1436 01:28:27,374 --> 01:28:28,568 Watch Nino. 1437 01:28:30,854 --> 01:28:31,684 He takes it. 1438 01:28:32,734 --> 01:28:33,962 He's great. 1439 01:28:34,894 --> 01:28:37,886 Look at that absent stare. Total distance. 1440 01:28:38,174 --> 01:28:41,325 That expression. Beyond good and evil. 1441 01:28:41,854 --> 01:28:43,003 And he pouts. 1442 01:28:44,934 --> 01:28:46,333 That's fucking art. 1443 01:28:51,014 --> 01:28:53,209 Don't close your eyes! 1444 01:28:53,814 --> 01:28:55,850 Oh shit! He's crying! 1445 01:28:56,094 --> 01:28:59,609 This is comedy! Don't get all dramatic... 1446 01:29:00,614 --> 01:29:03,082 -Should l get that? -Don't move! 1447 01:29:08,614 --> 01:29:09,729 Hello? 1448 01:29:10,534 --> 01:29:11,523 Yes? 1449 01:29:13,494 --> 01:29:14,688 lt's him! 1450 01:29:40,894 --> 01:29:42,850 Mr. Bruno, please. One question. 1451 01:29:43,054 --> 01:29:46,171 -Shut the fuck up! -One second, please. 1452 01:29:46,454 --> 01:29:47,933 l knew he'd be back. 1453 01:29:48,134 --> 01:29:50,648 But you didn't explain this to me. 1454 01:29:50,854 --> 01:29:54,005 -ls it part of the show? -Exactly. Part of the show. 1455 01:29:54,854 --> 01:29:56,731 l forgot my penholder. 1456 01:29:56,934 --> 01:29:59,448 Forget it. Stay put, you understand? 1457 01:29:59,654 --> 01:30:01,326 -But... -No buts and no crap! 1458 01:30:02,214 --> 01:30:04,523 Christ! The bathroom window! 1459 01:30:21,494 --> 01:30:24,406 Extra Casting Services? This is Angelito. 1460 01:30:24,614 --> 01:30:26,889 l'm calling to say l quit. 1461 01:30:27,134 --> 01:30:29,932 This comedy stuff isn't funny. 1462 01:30:30,134 --> 01:30:33,410 Get me out of here. l'm scared shitless. 1463 01:30:33,974 --> 01:30:35,248 Hello. How are you? 1464 01:30:36,494 --> 01:30:40,328 You must be little Tino. Why don't you come with me? 1465 01:30:42,454 --> 01:30:43,728 Get these shoes off. 1466 01:30:43,934 --> 01:30:46,573 The agency didn't mention a suitcase. 1467 01:30:46,774 --> 01:30:49,527 lmprovisation, Tino. lt's fundamental. 1468 01:30:49,734 --> 01:30:51,690 -Are you sure? -Of course. 1469 01:30:52,214 --> 01:30:53,727 Okay. Stop breathing. 1470 01:30:59,294 --> 01:31:00,363 Nino. 1471 01:31:04,414 --> 01:31:07,212 Tino... You want to play, eh? 1472 01:31:13,414 --> 01:31:15,564 This is no surprise. 1473 01:31:17,894 --> 01:31:20,408 l'm going to enjoy killing you. 1474 01:31:20,774 --> 01:31:24,403 Then l'll go do the show with that little clown. 1475 01:31:24,694 --> 01:31:26,127 He's much better than you. 1476 01:31:27,894 --> 01:31:30,328 You're trapped, Nino. 1477 01:31:31,174 --> 01:31:34,325 Where's that flabby body of yours? Under the bed? 1478 01:31:42,654 --> 01:31:45,726 Nino! Where are you taking me? 1479 01:31:46,294 --> 01:31:47,329 Mr. Nino. 1480 01:31:48,454 --> 01:31:49,569 Nino! 1481 01:32:04,814 --> 01:32:07,089 Why do you make this so difficult? 1482 01:32:08,814 --> 01:32:09,849 Nino. 1483 01:32:11,294 --> 01:32:12,966 l'm coming for you. 1484 01:32:13,374 --> 01:32:14,648 l can't breathe. 1485 01:32:14,854 --> 01:32:16,173 10 years waiting for this. 1486 01:32:17,854 --> 01:32:19,685 lt's like singing the lottery numbers again. 1487 01:32:19,974 --> 01:32:21,726 Twenty four thousand, three hundred... 1488 01:32:21,934 --> 01:32:23,492 fifty six. 1489 01:32:24,214 --> 01:32:25,090 Two hundred million... 1490 01:32:32,134 --> 01:32:33,931 You hurt yourself, Bruno. 1491 01:32:37,094 --> 01:32:40,404 Yes, Mr. Judge. He was drunk, as usual. 1492 01:32:40,654 --> 01:32:42,690 He went to light the chimney, 1493 01:32:42,894 --> 01:32:45,488 and his piece of shit little girly robe 1494 01:32:45,774 --> 01:32:48,652 that he wore to feel important caught fire. 1495 01:32:49,574 --> 01:32:51,849 The keys! And fucking shut up! 1496 01:32:55,934 --> 01:32:59,006 Actually, sir, it was probably a suicide. 1497 01:32:59,214 --> 01:33:01,489 You know he was very unstable. 1498 01:33:01,694 --> 01:33:04,208 He was a loser and his luck ran out. 1499 01:33:06,014 --> 01:33:09,973 But, who really cares how that cockroach died, Mr. Judge? 1500 01:33:10,654 --> 01:33:13,407 -What are you doing? -Heating things up. 1501 01:33:14,414 --> 01:33:16,609 Burn my house, and yours burns too. 1502 01:33:16,814 --> 01:33:19,647 No, no. Remember? l live in prison! 1503 01:33:21,134 --> 01:33:22,931 l'm going to take out the trash. 1504 01:33:23,134 --> 01:33:24,692 Where are you going? 1505 01:33:26,014 --> 01:33:27,493 Good-bye, Bruno! 1506 01:33:28,254 --> 01:33:30,245 Thanks for ruining my life! 1507 01:33:43,414 --> 01:33:45,564 You wanted to replace me, eh? 1508 01:33:50,534 --> 01:33:53,128 Little Tino's very funny. 1509 01:33:53,454 --> 01:33:55,365 There's a joke you don't know. 1510 01:33:56,134 --> 01:33:58,250 The one about the Mandinga tribe. 1511 01:33:58,494 --> 01:34:02,043 Where they find a dwarf in a suitcase in the desert! 1512 01:34:12,974 --> 01:34:14,646 Get out. You'll stain the leather. 1513 01:34:15,254 --> 01:34:16,403 And if l don't? 1514 01:34:16,614 --> 01:34:18,172 You'll stain the leather. 1515 01:34:18,654 --> 01:34:19,564 What's going on? 1516 01:34:19,814 --> 01:34:20,530 Are you crazy? 1517 01:34:20,734 --> 01:34:21,803 l'm calling the police. 1518 01:34:22,054 --> 01:34:25,251 Get off my lawn or l'll shoot! This is our house! 1519 01:34:25,654 --> 01:34:27,804 Don't talk to him. He's dangerous. 1520 01:34:28,014 --> 01:34:30,084 That's it. Don't talk to me. 1521 01:34:30,334 --> 01:34:31,892 There's a hole in my foot and l'm nervous. 1522 01:34:32,134 --> 01:34:35,444 They're degenerate pigs, like everyone on TV. 1523 01:34:35,734 --> 01:34:38,487 Shut up, lady. Put your teeth back in. 1524 01:34:39,174 --> 01:34:39,970 Get out. 1525 01:34:40,534 --> 01:34:42,286 You'll kill me in front of all these people? 1526 01:34:42,534 --> 01:34:43,330 Are you shy? 1527 01:34:43,774 --> 01:34:47,767 l don't care. l'm stalling. The cops will be here any minute. 1528 01:34:48,014 --> 01:34:51,484 They'll throw you in jail. We'll be together again. 1529 01:34:51,694 --> 01:34:54,572 The show's at 7. The studio's half an hour away. 1530 01:34:55,294 --> 01:34:56,249 Forty minutes. 1531 01:34:56,454 --> 01:34:57,773 Get out of the car. 1532 01:34:57,974 --> 01:34:59,293 -What are you doing? -l'm out of here! 1533 01:35:12,774 --> 01:35:14,890 He's going to the studio! 1534 01:35:15,094 --> 01:35:17,289 And with that idiot! 1535 01:35:40,854 --> 01:35:43,891 Tino, are you all right? Knock a couple times. 1536 01:35:45,094 --> 01:35:47,654 Relax, man. Everything's fine. 1537 01:35:47,854 --> 01:35:51,608 Get some rest. Or go over your jokes. 1538 01:35:52,334 --> 01:35:55,406 Like l said. You need discipline. 1539 01:35:59,854 --> 01:36:03,085 Friends forever... 1540 01:36:05,614 --> 01:36:06,842 Looking for me? 1541 01:36:08,254 --> 01:36:09,448 Here l am. 1542 01:36:10,534 --> 01:36:13,048 He's shooting at me! 1543 01:36:14,934 --> 01:36:16,128 You want to play? 1544 01:36:29,054 --> 01:36:30,203 Fucking asshole! 1545 01:37:15,054 --> 01:37:16,885 lt's okay. l'm all right. 1546 01:37:17,094 --> 01:37:19,369 Thank God. l thought it was too late. 1547 01:37:23,694 --> 01:37:24,524 Shit! 1548 01:37:38,854 --> 01:37:40,003 We'd better leave. 1549 01:37:40,414 --> 01:37:42,052 The police won't be long. 1550 01:37:42,414 --> 01:37:44,006 What do l tell the studio? 1551 01:37:44,774 --> 01:37:46,492 l can't believe it. 1552 01:37:46,694 --> 01:37:49,367 That man has been through hell! 1553 01:37:49,574 --> 01:37:51,292 Always thinking of yourself. 1554 01:37:51,534 --> 01:37:53,126 You put him in a suitcase! 1555 01:37:55,134 --> 01:37:57,489 l should have let those legionaries kill you. 1556 01:37:57,694 --> 01:37:59,252 There's still time. 1557 01:38:02,254 --> 01:38:05,963 l've spent my whole life fucking you over. l can't anymore. 1558 01:38:06,614 --> 01:38:07,649 Me neither. 1559 01:38:08,094 --> 01:38:09,322 Even Laura. 1560 01:38:11,734 --> 01:38:14,248 l fucked her just to piss you off. 1561 01:38:14,454 --> 01:38:15,773 l didn't even like her. 1562 01:38:15,974 --> 01:38:17,532 l was in love with her. 1563 01:38:17,934 --> 01:38:20,607 Are you fucking jealous of me? 1564 01:38:20,814 --> 01:38:22,133 Yes, l am. Yes! 1565 01:38:22,334 --> 01:38:23,687 But why? 1566 01:38:24,854 --> 01:38:27,573 You're smarter, better-looking, 1567 01:38:28,454 --> 01:38:29,933 and taller than me. 1568 01:38:30,134 --> 01:38:30,930 So? 1569 01:38:31,934 --> 01:38:35,483 What's the point? You're the greatest. 1570 01:38:35,734 --> 01:38:37,213 You're innately funny. 1571 01:38:37,974 --> 01:38:40,204 l don't even come close. 1572 01:38:40,974 --> 01:38:42,612 l'm nobody without you. 1573 01:38:44,614 --> 01:38:47,333 Knowing that makes me rot inside. 1574 01:38:49,494 --> 01:38:51,291 l never wanted to be funny. 1575 01:38:51,534 --> 01:38:54,526 l just wanted people to respect me. 1576 01:38:54,894 --> 01:38:56,532 Like they respect you. 1577 01:38:58,854 --> 01:39:02,164 l'm just a clown. A fucking clown! 1578 01:39:03,814 --> 01:39:06,533 And l can't take it anymore. 1579 01:39:11,614 --> 01:39:13,844 -They're here. -What do we do? 1580 01:39:14,174 --> 01:39:17,803 l don't know. l guess it's too late. 1581 01:39:19,374 --> 01:39:21,524 Come on. Let's go out in style. 1582 01:39:27,374 --> 01:39:29,410 Anything but here in the gutter. 1583 01:39:30,134 --> 01:39:32,125 This is pathetic. 1584 01:39:32,494 --> 01:39:34,962 lmagine the photo in the paper tomorrow. 1585 01:39:35,174 --> 01:39:37,165 Covered with mud, blood and shit... 1586 01:39:37,414 --> 01:39:39,644 Besides, without an audience... 1587 01:39:40,934 --> 01:39:44,813 Let's do it right. With class. lt could be mythical. 1588 01:39:45,254 --> 01:39:46,767 We're the best, right? 1589 01:39:48,214 --> 01:39:49,124 Bruno... 1590 01:39:50,214 --> 01:39:51,169 and Nino. 1591 01:40:02,414 --> 01:40:04,086 You know the rest. 1592 01:40:05,214 --> 01:40:07,330 Nino and Bruno did their last show, 1593 01:40:07,574 --> 01:40:10,134 and people died laughing, one last time. 1594 01:40:10,334 --> 01:40:14,009 Julian, come on. Hurry up. 1595 01:40:16,214 --> 01:40:17,329 Say what you want, 1596 01:40:17,574 --> 01:40:20,771 but l think they're still breathing. 1597 01:40:21,374 --> 01:40:22,523 No, they're dead. 1598 01:40:22,774 --> 01:40:25,413 Make up your mind! Two lives are at stake. 1599 01:40:25,654 --> 01:40:28,452 Lay off, slick! 1600 01:40:28,694 --> 01:40:30,013 l can only do bandages. 1601 01:40:30,254 --> 01:40:32,370 You're supposed to be a doctor. 1602 01:40:32,574 --> 01:40:33,609 l'm only an objector. 1603 01:40:33,854 --> 01:40:34,684 What? 1604 01:40:34,894 --> 01:40:37,966 l didn't want to do my military service. 1605 01:40:38,254 --> 01:40:40,404 Do something. Anything! 1606 01:40:40,654 --> 01:40:42,531 Anything? 1607 01:40:42,934 --> 01:40:44,003 The only... 1608 01:40:44,214 --> 01:40:44,851 What? 1609 01:40:45,054 --> 01:40:46,043 The defibrillator. 1610 01:40:46,254 --> 01:40:47,209 What? 1611 01:40:47,414 --> 01:40:50,531 The defibrillator. lt gives an electric charge. 1612 01:40:50,854 --> 01:40:52,924 Here. Come on. 1613 01:40:53,534 --> 01:40:54,887 Turn it up. 1614 01:40:56,974 --> 01:40:58,692 Easy, easy. 1615 01:40:59,134 --> 01:41:01,329 They could blame us for this. 1616 01:41:03,334 --> 01:41:04,164 Fuck! 1617 01:41:07,214 --> 01:41:08,169 How sad. 1618 01:41:08,454 --> 01:41:10,649 20 years and they're exactly the same. 1619 01:41:10,894 --> 01:41:12,043 Well, worse. 1620 01:41:13,574 --> 01:41:15,849 Doctor, tell me the truth. 1621 01:41:16,374 --> 01:41:18,285 Will they make it? 1622 01:41:18,494 --> 01:41:21,372 l don't know. They should be dead. 1623 01:41:21,574 --> 01:41:23,371 They're in critical condition. 1624 01:41:23,894 --> 01:41:27,330 But there's something, l don't know what... 1625 01:41:27,814 --> 01:41:31,284 An energy, a mysterious force keeping them alive. 1626 01:41:31,494 --> 01:41:33,962 -An energy? -Do you know what it could be? 1627 01:41:35,054 --> 01:41:37,124 Yes, l think so. 1628 01:41:38,014 --> 01:41:40,130 lt's hard to explain. 1629 01:42:27,654 --> 01:42:32,091 DYlNG OF LAUGHTER 115888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.