All language subtitles for Cybill s04e23 cybill in the morning
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:04,080
Okay, Marianne gave me strict
instructions on what to do while she's
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,340
Before the show, coffee, black, two
sugars, and a warm, supportive smile.
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,980
You know, it kind of went downhill after
the coffee.
4
00:00:14,160 --> 00:00:16,560
How do I look? And don't say great
unless you mean great.
5
00:00:17,960 --> 00:00:19,220
Oh, go ahead, just say great.
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,060
Sybil, don't be nervous.
7
00:00:21,320 --> 00:00:22,860
You've been a guest in the show for two
weeks.
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,840
They love you or they never would have
made you co -host.
9
00:00:25,060 --> 00:00:26,060
I guess.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,340
Darling, you will shine like a stab.
11
00:00:31,800 --> 00:00:32,980
Shine like a stab?
12
00:00:33,460 --> 00:00:34,860
That's either stab or stain.
13
00:00:36,240 --> 00:00:37,400
Ira, it's star.
14
00:00:38,500 --> 00:00:40,580
How can a person shine like a stain?
15
00:00:41,440 --> 00:00:44,680
Well, when does Marianne get back from
Paris? Because I dread having to say
16
00:00:44,680 --> 00:00:47,040
you're as radiant as a freshly oiled
cabana boy.
17
00:00:48,840 --> 00:00:49,920
Oh, that's sweet.
18
00:00:50,220 --> 00:00:51,300
There she is.
19
00:00:51,600 --> 00:00:53,640
There's my cute as a button co -host.
20
00:00:54,380 --> 00:00:57,860
Now listen, if anything should go wrong
out there, like you forget what you want
21
00:00:57,860 --> 00:01:01,420
to say and you start to babble and
inside you're just wondering if there's
22
00:01:01,420 --> 00:01:03,920
a little something hanging from your
nose, don't you worry.
23
00:01:05,000 --> 00:01:06,600
We'll just stop and do another take.
24
00:01:07,380 --> 00:01:08,520
Oh, wait.
25
00:01:09,120 --> 00:01:11,180
We can't. We're live.
26
00:01:12,160 --> 00:01:13,160
See you out there.
27
00:01:15,020 --> 00:01:16,640
That's your co -host? Whoa.
28
00:01:17,040 --> 00:01:19,100
She's got a real Tanya Harding thing
going on there.
29
00:01:20,780 --> 00:01:23,700
Well, she's been doing this show alone
for three years, and then they suddenly
30
00:01:23,700 --> 00:01:27,340
bring me on as co -host. You know, she's
got to be a little shaken up. I need to
31
00:01:27,340 --> 00:01:28,340
be really sensitive.
32
00:01:29,240 --> 00:01:30,360
Glad I'm not her, huh?
33
00:01:32,680 --> 00:01:37,080
Loving one who loves you, and then
taking that bow.
34
00:01:38,240 --> 00:01:41,360
Nice work if you can get it, and if you
get it.
35
00:01:50,830 --> 00:01:52,510
is a very special day for us.
36
00:01:52,970 --> 00:01:59,030
After three years of hosting this show
all by myself, it is a pleasure to give
37
00:01:59,030 --> 00:02:03,470
an opportunity to someone who, though
new to the talk show game, has been
38
00:02:03,470 --> 00:02:07,690
knocking around this business for many,
many, many years.
39
00:02:09,210 --> 00:02:11,590
This could get ugly. Hope you're wearing
a cup.
40
00:02:13,310 --> 00:02:16,690
Oh, Ira, I can handle her. I mean,
what's she gonna do to me?
41
00:02:22,960 --> 00:02:25,260
Except the old super glue my butt to the
chair trick.
42
00:02:25,920 --> 00:02:27,380
Help me get this off.
43
00:02:27,780 --> 00:02:29,440
So let's bring her on out here.
44
00:02:30,240 --> 00:02:33,800
Supermodel, actress, and yes, my new
older sister.
45
00:02:34,120 --> 00:02:36,880
Help me welcome my new co -host, Sybil
Sheridan.
46
00:02:42,620 --> 00:02:46,240
Hi, Sybil, how are you? Well, hi, Sybil.
I was going to say have a seat, but I
47
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
see you've already got one.
48
00:02:49,800 --> 00:02:50,800
This is my new invention.
49
00:02:50,860 --> 00:02:52,340
I want to share with the folks at home.
50
00:02:52,860 --> 00:02:56,840
Are you tired of forever standing in a
bank line, a ticket line, or a
51
00:02:56,840 --> 00:02:58,020
supermarket checkout line?
52
00:02:58,240 --> 00:03:01,400
Well, take a load off with my new butt
buddy.
53
00:03:04,540 --> 00:03:06,800
Well, we've got to take a break, but
don't go away.
54
00:03:07,520 --> 00:03:10,900
Yeah, when we come back, we'll play
Let's Guess Julie's Real Hair Color.
55
00:03:21,260 --> 00:03:25,820
You cut a hole in the middle, and your
old shower curtain is now a beautiful
56
00:03:25,820 --> 00:03:26,820
-weather poncho.
57
00:03:28,240 --> 00:03:32,160
And you can use the leftover material as
a rain hat.
58
00:03:37,620 --> 00:03:39,420
No way you're going to wear that in
public.
59
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
Yes, I would.
60
00:03:41,560 --> 00:03:44,420
Fifty bucks says you won't walk out of
here right now with that thing on.
61
00:03:45,900 --> 00:03:47,340
It's not raining. Okay.
62
00:03:49,930 --> 00:03:51,890
What do we do with the old shower
curtain rings?
63
00:03:52,210 --> 00:03:55,970
Well, we can spray paint them, glue on a
spray -painted walnut, and we have
64
00:03:55,970 --> 00:03:57,890
festive napkin ring holders.
65
00:03:59,410 --> 00:04:02,810
These are great at a party, Sybil.
They're wonderful conversation starters.
66
00:04:03,130 --> 00:04:04,130
What kind of conversation?
67
00:04:04,450 --> 00:04:05,890
Does your napkin smell as bad as mine?
68
00:04:07,930 --> 00:04:11,850
Okay, well, looks like we're all out of
time today. But join us tomorrow, won't
69
00:04:11,850 --> 00:04:15,610
you? Yes, when Julie's going to show us
all how to make an entire summer
70
00:04:15,610 --> 00:04:17,250
wardrobe out of old baloney.
71
00:04:25,160 --> 00:04:28,220
You use these napkin ring holders, and
I've never, ever had a guest leave my
72
00:04:28,220 --> 00:04:31,680
table. Well, maybe that's because they
were glued to their chairs.
73
00:04:33,520 --> 00:04:34,660
Where's my Bloody Mary?
74
00:04:34,880 --> 00:04:36,640
God knows I don't ask for much.
75
00:04:39,120 --> 00:04:43,180
You were fabulous, darling. You were as
brilliant as a thousand subs.
76
00:04:46,020 --> 00:04:47,480
Thuns. A thousand thuns.
77
00:04:48,860 --> 00:04:51,960
So, I caught the last segment. You were
great. The audience really likes how you
78
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
two go at each other.
79
00:04:53,620 --> 00:04:54,620
Oh, yeah.
80
00:04:55,270 --> 00:04:57,390
That Julie's going to make my life a
living hell.
81
00:04:57,750 --> 00:05:01,410
Every day I walk into this job, it's
going to be like walking into a lion's
82
00:05:01,410 --> 00:05:03,710
with a wounded antelope as a hat.
83
00:05:07,590 --> 00:05:08,910
Charlie Addison.
84
00:05:09,590 --> 00:05:10,590
Sybil Sheridan.
85
00:05:11,490 --> 00:05:13,770
Amazing, you actually got a job using
your real name.
86
00:05:14,130 --> 00:05:15,770
Zoe, this is Charlie Addison.
87
00:05:16,290 --> 00:05:19,770
Remember when I told you women are from
Venus and men are from hell?
88
00:05:22,630 --> 00:05:23,630
He's wise.
89
00:05:25,340 --> 00:05:28,340
Always nice to meet another sordid
episode in my mother's past.
90
00:05:29,920 --> 00:05:33,220
Charlie's a producer. He's considered
the king of film garbage.
91
00:05:34,520 --> 00:05:38,680
Look, the script said you run out of the
house naked. If you had a problem with
92
00:05:38,680 --> 00:05:40,120
the script, you shouldn't have taken the
job.
93
00:05:40,440 --> 00:05:44,040
Well, when I read the script, I was a
heroic woman who saved her family from a
94
00:05:44,040 --> 00:05:47,400
tornado. I didn't know I was supposed to
have my clothes blown off.
95
00:05:47,720 --> 00:05:51,080
I talked to the director, didn't I? You
were never totally nude.
96
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
You're right.
97
00:05:53,260 --> 00:05:56,300
Somehow my bra blew off, but my hat
stayed on.
98
00:05:57,480 --> 00:06:02,420
I am so sorry. I had no idea there was
bad blood between you two. Otherwise, I
99
00:06:02,420 --> 00:06:04,600
never would have recommended Charlie as
our new producer.
100
00:06:04,900 --> 00:06:06,080
Anyway, you two talk.
101
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Producer?
102
00:06:13,860 --> 00:06:18,140
What's past is past, Thibault. What do
you say we start all over, clean slate
103
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
and all that?
104
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
Come on.
105
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
It'll be fun.
106
00:06:25,540 --> 00:06:29,520
So? He wants to bury the hatchet. So do
I. In his head.
107
00:06:30,300 --> 00:06:32,320
But he said it would be fun. That's
good, right?
108
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Zoe, this is Hollywood.
109
00:06:34,040 --> 00:06:37,360
And you'll notice that the first two
letters of fun are F and U.
110
00:06:43,400 --> 00:06:46,020
Marianne, I have a jealous co -host and
a hateful producer.
111
00:06:46,380 --> 00:06:49,800
I can't believe you ran off to Paris
without leaving me the keys to your
112
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
drawer.
113
00:06:51,460 --> 00:06:54,460
Well, if it's any consolation, I miss
you terribly.
114
00:06:55,219 --> 00:06:56,260
Okay, let's try it again.
115
00:07:00,640 --> 00:07:02,400
It's just not the same without you.
116
00:07:03,900 --> 00:07:04,900
Can I say hi?
117
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Sure. Here's Zoe.
118
00:07:07,100 --> 00:07:08,480
Come back, Marianne.
119
00:07:08,900 --> 00:07:11,660
Mom's doing that thing she does whenever
you're not around. You know, where she
120
00:07:11,660 --> 00:07:13,120
squints and pretends I'm you.
121
00:07:14,700 --> 00:07:18,420
I have to listen and be supportive, and
I don't have a house to go home to like
122
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
you do.
123
00:07:20,340 --> 00:07:22,340
Zoe, how many times do I have to tell
you?
124
00:07:22,830 --> 00:07:26,590
Just order her a slice of mud pie and
she won't speak for 30 minutes.
125
00:07:28,290 --> 00:07:29,290
Give me that.
126
00:07:30,850 --> 00:07:33,890
Okay, honey, well, have fun. And bring
me back something from France.
127
00:07:34,930 --> 00:07:37,190
Bring me that ice skater that won the
bronze medal.
128
00:07:39,090 --> 00:07:40,090
Bye.
129
00:07:41,050 --> 00:07:42,990
So, sweetheart, what you doing after
lunch?
130
00:07:43,670 --> 00:07:47,510
Because, I mean, you're almost 21. It's
high time you learned how to snip those
131
00:07:47,510 --> 00:07:49,030
brake lines on Julie's car.
132
00:07:50,540 --> 00:07:54,560
I'd love to, but I'm working. I have
another job dressing up as a giant
133
00:07:54,560 --> 00:07:57,080
to play piano for a six -year -old
birthday party.
134
00:07:58,580 --> 00:08:01,880
Tell me something. When was the first
time in your career when you actually
135
00:08:01,880 --> 00:08:03,360
a job you weren't embarrassed by?
136
00:08:03,740 --> 00:08:07,240
Listen, any job can lead to another job.
You just have to hang in there.
137
00:08:07,660 --> 00:08:09,820
Something will come along that you can
feel proud of.
138
00:08:10,380 --> 00:08:14,460
She's right. I was a busboy before I
achieved all of this.
139
00:08:16,300 --> 00:08:19,960
I caught you on television this morning.
I see it's the Julie Ann Sybil show
140
00:08:19,960 --> 00:08:21,640
now. Why, yes, it is.
141
00:08:22,560 --> 00:08:27,220
Maybe now, when I give you an 8x10 photo
of myself, you won't write on it. Love
142
00:08:27,220 --> 00:08:28,700
and kisses, Shelley Hack.
143
00:08:30,020 --> 00:08:33,539
I do not like that. I drew the
continuous eyebrow. That is all.
144
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Oh, no.
145
00:08:40,620 --> 00:08:42,820
What are you doing?
146
00:08:43,100 --> 00:08:44,100
Our statement.
147
00:08:44,520 --> 00:08:45,740
toward him like he's a giant orange?
148
00:08:46,820 --> 00:08:47,980
No, not yet.
149
00:08:48,640 --> 00:08:50,580
Damn, that class was a complete rip
-off.
150
00:08:52,300 --> 00:08:53,780
Sybil. Charlie.
151
00:08:54,240 --> 00:08:58,600
This is my daughter, Leah. Hi, Leah. I'm
Sybil. This is my daughter, Zoe. Hi.
152
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
Hi.
153
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
Well, okay.
154
00:09:01,100 --> 00:09:03,320
That was a good conversation. Nobody
lost a limb.
155
00:09:03,660 --> 00:09:05,380
Yeah. Yeah, yeah, we did good.
156
00:09:05,720 --> 00:09:06,880
So we should stop now.
157
00:09:07,600 --> 00:09:09,820
Right. Right. Mm -hmm. Right now. Right
now.
158
00:09:10,560 --> 00:09:11,940
Dad, who is that woman?
159
00:09:12,600 --> 00:09:16,300
Oh, honey, she's the co -host of the new
show I started working on. And you hate
160
00:09:16,300 --> 00:09:16,919
her already?
161
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
No, no, no, no. You can't hate somebody
after one day.
162
00:09:20,200 --> 00:09:21,460
I've hated her for years.
163
00:09:24,660 --> 00:09:28,740
And he is a self -important gas bag with
the personality of a paint chip.
164
00:09:29,960 --> 00:09:30,980
What happened anyway?
165
00:09:31,520 --> 00:09:36,140
Ah, I produced a movie that she starred
in and it involved a nude theme.
166
00:09:36,460 --> 00:09:39,260
Which kept getting neuter and neuter
after a cast.
167
00:09:39,740 --> 00:09:42,340
Which she could have backed out of any
time.
168
00:09:42,760 --> 00:09:44,840
And lost my paycheck, which was
important to me.
169
00:09:45,080 --> 00:09:48,560
Of course, we had to reshoot the entire
scene because when the tornado blew her
170
00:09:48,560 --> 00:09:52,220
skirt off, she had written, how am I
driving, across her butt.
171
00:09:58,480 --> 00:10:00,140
I have to admit, that was pretty damn
funny. Yes.
172
00:10:01,040 --> 00:10:05,120
Yes, it was. But you wound up losing
your job after all. Well, that's because
173
00:10:05,120 --> 00:10:07,940
you fired me. I had no choice. The
director insisted.
174
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Oh, poor little baby.
175
00:10:09,620 --> 00:10:14,320
Big bad director made him do what he
didn't want to do. I can't talk to you.
176
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
Lucky me.
177
00:10:17,680 --> 00:10:18,680
Did you sleep with her?
178
00:10:19,260 --> 00:10:21,280
No. Really? You didn't?
179
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
I have a rule.
180
00:10:29,350 --> 00:10:32,310
I never sleep with someone I'm working
with and hate.
181
00:10:33,690 --> 00:10:34,830
Why are you asking?
182
00:10:35,290 --> 00:10:37,930
Because you're obviously attracted to
him.
183
00:10:39,230 --> 00:10:40,410
Go to your room.
184
00:10:45,110 --> 00:10:49,790
So you see, with Dr. Stephen Drew, door
-to -door dentist, you no longer have an
185
00:10:49,790 --> 00:10:51,410
excuse to put off that teeth cleaning.
186
00:10:51,880 --> 00:10:55,120
So, Dr. Drew, you say you come equipped
with everything you need. You've got the
187
00:10:55,120 --> 00:11:00,340
drill, you've got the little drool bib,
ooh, and a lot of little sharp, scary
188
00:11:00,340 --> 00:11:01,340
pointy things.
189
00:11:04,660 --> 00:11:06,560
What's that, Sybil? You want Dr.
190
00:11:06,840 --> 00:11:08,500
Drew to yank that molar right here?
191
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
No!
192
00:11:11,100 --> 00:11:13,800
What should we do, tie her down or
something?
193
00:11:14,260 --> 00:11:16,240
No, no, no, we don't have to do that.
194
00:11:16,920 --> 00:11:19,600
We have some gas right here to take care
of her pain.
195
00:11:21,090 --> 00:11:24,450
You know, some patients get so happy,
they drill their own teeth.
196
00:11:25,470 --> 00:11:27,150
But today we'll just do a cleaning.
197
00:11:27,570 --> 00:11:31,110
So, Dr. Drew, when did you first know
you wanted to be a dentist?
198
00:11:32,490 --> 00:11:34,830
Actually, I didn't want to be a dentist.
I wanted to be an actor.
199
00:11:35,390 --> 00:11:38,390
But my mother wanted me to have
something to fall back on.
200
00:11:38,610 --> 00:11:40,850
So, now I'm a dentist.
201
00:11:41,290 --> 00:11:42,690
But I could have been a star.
202
00:11:43,250 --> 00:11:46,310
But no, no, that wasn't good enough for
my mother.
203
00:11:46,810 --> 00:11:48,110
God, I hate that woman.
204
00:11:49,450 --> 00:11:50,610
Open up, mummy.
205
00:11:54,410 --> 00:11:56,910
Security! It's time to say goodbye to
Dr. Drew.
206
00:11:57,150 --> 00:11:58,870
To be or not to be.
207
00:11:59,550 --> 00:12:04,290
Is this a dagger I see before me? A
handle torn by... Okay,
208
00:12:06,450 --> 00:12:09,890
on our next segment, we'll be
demonstrating scuba gear, and with any
209
00:12:09,890 --> 00:12:10,890
will demonstrate drowning.
210
00:12:12,430 --> 00:12:13,650
Okay, so don't go away.
211
00:12:14,270 --> 00:12:15,270
We're clear.
212
00:12:23,470 --> 00:12:25,710
I'm sorry, Sybil. He was a last -minute
replacement.
213
00:12:25,990 --> 00:12:26,589
For who?
214
00:12:26,590 --> 00:12:27,850
A drunk guy with a machete?
215
00:12:28,370 --> 00:12:31,370
It was Julie's idea. We checked him out
as best we could. Checked him out at
216
00:12:31,370 --> 00:12:32,370
where, Bellevue?
217
00:12:32,390 --> 00:12:33,970
You know, you've always had such an
attitude.
218
00:12:34,490 --> 00:12:35,490
Attitude schmatitude.
219
00:12:35,670 --> 00:12:38,670
No, right there. That's it. Right there.
That. Oh, yeah? You want to keep this
220
00:12:38,670 --> 00:12:41,270
finger? You better get it out of my
face. This finger was here first.
221
00:12:41,490 --> 00:12:42,490
Oh, yeah.
222
00:12:47,090 --> 00:12:49,610
Hey, at least we understand each other.
Yeah.
223
00:13:07,819 --> 00:13:08,819
Welcome back.
224
00:13:09,020 --> 00:13:13,620
We're here with Troy Lang, who designed
his own line of fashion scuba diving
225
00:13:13,620 --> 00:13:17,220
equipment. That's right, Julie, because
you want to look your best when a great
226
00:13:17,220 --> 00:13:19,760
white shark starts chowing down on your
caboose.
227
00:13:22,760 --> 00:13:24,620
What gave you the idea for fashion dive
wear?
228
00:13:24,880 --> 00:13:28,900
Well, I was snorkeling, and the fish
looked cool.
229
00:13:29,300 --> 00:13:34,620
So, like, I thought the fish should be
able to look at cool stuff, too.
230
00:13:36,180 --> 00:13:41,280
Okay, Sybil, why don't you demonstrate
how to breathe through the mouthpiece?
231
00:13:41,340 --> 00:13:46,060
Because, as we all know here on the
show, you are good at talking with your
232
00:13:46,060 --> 00:13:46,859
mouth full.
233
00:13:46,860 --> 00:13:47,839
Oh, yeah?
234
00:13:47,840 --> 00:13:49,140
Now try.
235
00:13:49,710 --> 00:13:54,530
Shouldn't we mention that if divers rise
to the surface too fast, they could get
236
00:13:54,530 --> 00:13:58,330
nitrogen bubbles in their blood, causing
brain damage or even death?
237
00:14:02,650 --> 00:14:05,130
Sybil, do you find something funny about
people dying?
238
00:14:05,470 --> 00:14:09,950
Oh, no. No, I'm so sorry. I don't know
why. I don't know what's wrong with me.
239
00:14:09,950 --> 00:14:10,950
can't stop laughing.
240
00:14:14,250 --> 00:14:16,390
see the humor and the possibility of
tragic death.
241
00:14:16,810 --> 00:14:18,910
Is it me or is she being insensitive?
242
00:14:19,790 --> 00:14:22,430
So before laughing, think about world
hunger.
243
00:14:24,730 --> 00:14:30,410
What is wrong with you people? This
isn't funny.
244
00:14:34,890 --> 00:14:36,930
I'm fine. I'll play too. Give me a hit
of that.
245
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
You didn't have to bring me home.
246
00:14:51,020 --> 00:14:52,820
The gas is totally worn off.
247
00:14:53,120 --> 00:14:56,200
Are you sure? Because I got a little
concerned when you started braiding
248
00:14:56,200 --> 00:14:57,860
hair and singing We Are the World.
249
00:14:59,660 --> 00:15:02,600
Listen, I hope you don't think I had
anything to do with Julie switching
250
00:15:02,600 --> 00:15:04,580
tanks. Are you bleeding from anywhere?
251
00:15:05,420 --> 00:15:08,140
No. Well, then obviously I didn't think
that.
252
00:15:09,440 --> 00:15:13,260
And we probably should talk about that
little incident that took place between
253
00:15:13,260 --> 00:15:14,260
us this afternoon.
254
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Uh -huh.
255
00:15:15,420 --> 00:15:16,420
There's no uh.
256
00:15:17,160 --> 00:15:21,500
And if you want to avoid any other
little incidents, then just don't kiss
257
00:15:22,120 --> 00:15:24,160
Oh, I kissed you.
258
00:15:24,780 --> 00:15:29,160
Right. Well, let's recap. We were
arguing. I was winning. So to shut me
259
00:15:29,160 --> 00:15:33,020
put your mouth where the words come out.
I'm sorry. I'm a professional, Sybil.
260
00:15:33,120 --> 00:15:35,420
You could be standing in front of me
naked. I would not have noticed.
261
00:15:35,680 --> 00:15:38,700
Oh, yeah, like you weren't taking a good
long look when that tornado was peeling
262
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
me.
263
00:15:39,760 --> 00:15:41,620
Somebody had to catch your clothes.
264
00:15:43,780 --> 00:15:45,960
Ugh, you're so full of lip.
265
00:15:48,300 --> 00:15:49,360
You said lip.
266
00:15:49,940 --> 00:15:51,460
I did not. Did two.
267
00:15:51,700 --> 00:15:52,760
Did not. Did two.
268
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
Did tongue. Two.
269
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
Not.
270
00:15:56,180 --> 00:15:59,400
Mother! The most amazing thing just
happened to me.
271
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
What is it, Barbie?
272
00:16:02,980 --> 00:16:07,580
Did you suddenly realize that you are an
impossible ideal for girls to aspire to
273
00:16:07,580 --> 00:16:09,040
and finally take yourself off the
market?
274
00:16:09,400 --> 00:16:13,320
She's just a doll, Mother. Besides, how
could she possibly be an ideal when she
275
00:16:13,320 --> 00:16:14,340
doesn't even have nipples?
276
00:16:16,960 --> 00:16:21,000
Well, I wish I had a dime for every time
I had that exact same conversation with
277
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
my own daughter.
278
00:16:23,400 --> 00:16:25,420
Oh, I'm sorry, honey. What was your
news?
279
00:16:25,660 --> 00:16:28,440
Well, remember when you told me to hang
in there, that eventually a good job
280
00:16:28,440 --> 00:16:29,219
would come along?
281
00:16:29,220 --> 00:16:32,860
Well, I was sitting there playing piano
at this birthday party, praying that the
282
00:16:32,860 --> 00:16:35,860
hamster everyone was looking for was not
the movement I was feeling in my shoe.
283
00:16:36,180 --> 00:16:37,880
Well, guess who walked up to me?
284
00:16:38,440 --> 00:16:39,720
Mel Gibson in a kilt.
285
00:16:41,000 --> 00:16:42,560
No, Mother, this is my story.
286
00:16:42,800 --> 00:16:46,040
Anyway, it was the director of the L .A.
Conservatory of Music, and he said he
287
00:16:46,040 --> 00:16:47,060
loved the way I played!
288
00:16:48,820 --> 00:16:49,820
It's wonderful!
289
00:16:50,160 --> 00:16:53,360
Can you believe it? You're going to the
conservatory! No! No!
290
00:16:53,660 --> 00:16:54,660
No! Oh.
291
00:16:55,140 --> 00:17:00,020
But, but, the director said he wants me
to play piano at his daughter's birthday
292
00:17:00,020 --> 00:17:03,380
party, which means between the food
fight and the time when the first kid
293
00:17:03,380 --> 00:17:07,339
up, I can work in a little Brahms for
his listening and possibly admitting me
294
00:17:07,339 --> 00:17:08,480
the conservatory pleasure.
295
00:17:09,230 --> 00:17:12,130
Oh, honey, that is shameless self
-promotion.
296
00:17:13,329 --> 00:17:14,510
I'm so proud of you.
297
00:17:15,950 --> 00:17:18,930
Well, I just remembered that time that
you rear -ended Mike Nichols on the
298
00:17:18,930 --> 00:17:22,190
freeway. You performed the entire script
as a graduate while the paramedics were
299
00:17:22,190 --> 00:17:23,190
setting his leg.
300
00:17:23,930 --> 00:17:24,930
That was brilliant.
301
00:17:26,470 --> 00:17:28,270
Who does he cast in Silkwood?
302
00:17:30,379 --> 00:17:34,260
Share. Okay, well, I guess I'll be going
now. Oh, no, no, no, no, no. I'm the
303
00:17:34,260 --> 00:17:37,360
one that barged in just as you were
about to kiss my mother.
304
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
Ah, see?
305
00:17:39,200 --> 00:17:42,500
No, that doesn't count. I mean, she's
your daughter. Of course she'd take your
306
00:17:42,500 --> 00:17:45,380
side. Oh, please. This is a fluke. We
hardly ever get along.
307
00:17:46,160 --> 00:17:48,220
It's so important for you to be right.
308
00:17:49,980 --> 00:17:51,360
You win.
309
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
Excuse me?
310
00:17:53,600 --> 00:17:56,300
You kiss me and I win? I don't think so.
311
00:17:57,110 --> 00:17:58,350
You win and I lose.
312
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
See you at work.
313
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
Winner.
314
00:18:03,550 --> 00:18:06,230
Now let's just get this straight. I am a
loser. Big loser!
315
00:18:28,970 --> 00:18:29,970
You hate me, don't you?
316
00:18:30,450 --> 00:18:32,850
Why? Because you stuck my butt to a
chair?
317
00:18:33,670 --> 00:18:35,650
Or because you humiliated me with
laughing gas?
318
00:18:36,230 --> 00:18:40,250
Or because you snuck into my dressing
room and put X -flax in my M &M?
319
00:18:41,550 --> 00:18:45,290
I did not do that. Oh, come on, Julie.
They were hand -carved and spray
320
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
-painted.
321
00:18:46,610 --> 00:18:50,070
I'm so sorry, but it's my sister's
fault.
322
00:18:50,610 --> 00:18:54,030
When I was young, she used to torment
me, and she was more popular, and her
323
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
was Sybil.
324
00:18:56,630 --> 00:18:57,630
Get out of here.
325
00:18:58,169 --> 00:19:03,650
Okay, I don't have a sister, but... We
have to make this show work and our
326
00:19:03,650 --> 00:19:06,830
relationship work, and there are only
three ways to do that. I'm not quitting.
327
00:19:06,990 --> 00:19:07,990
Okay, two ways.
328
00:19:09,110 --> 00:19:10,150
I'm not dropping dead.
329
00:19:10,630 --> 00:19:16,570
One way. We have to be friends, which
means I really have to try.
330
00:19:17,550 --> 00:19:18,970
So will you be patient with me?
331
00:19:20,250 --> 00:19:21,910
Sure. And forgive me?
332
00:19:22,930 --> 00:19:23,930
Yeah.
333
00:19:24,030 --> 00:19:26,090
And not make fun of my arts and crafts
anymore?
334
00:19:27,340 --> 00:19:28,440
No can do, Jules.
335
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
Okay, it's fun. The audience seems to
like it. She doesn't really mean it.
336
00:19:32,980 --> 00:19:39,980
Sybil, I am so lucky to have you as my
partner because you
337
00:19:39,980 --> 00:19:41,760
are truly a good person.
338
00:19:42,980 --> 00:19:43,980
I'm sorry.
339
00:19:49,140 --> 00:19:51,120
Marianne, cancel the attack. Repeat.
340
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
Cancel the attack.
341
00:19:53,960 --> 00:19:55,160
Darling, don't be ridiculous.
342
00:19:55,920 --> 00:20:01,320
The woman is bitter and obsessed, driven
by resentment to commit violence and
343
00:20:01,320 --> 00:20:03,960
mayhem against anyone she perceives to
have crossed her.
344
00:20:04,500 --> 00:20:05,840
I can't wait to meet her.
345
00:20:08,960 --> 00:20:12,740
But Julie is really vulnerable now, and
if she drinks that stuff you ordered and
346
00:20:12,740 --> 00:20:15,660
loses control of her neck on the air,
I'll just be the one to be blamed.
347
00:20:16,500 --> 00:20:18,040
So call off your goon.
348
00:20:19,180 --> 00:20:20,960
I'm sorry, revenge technicians.
349
00:20:23,560 --> 00:20:26,080
Just do not have them put that stuff in
her tea.
350
00:20:27,220 --> 00:20:29,760
No, she doesn't drink coffee. I drink
coffee.
351
00:20:31,840 --> 00:20:32,320
And
352
00:20:32,320 --> 00:20:39,320
so, Mrs.
353
00:20:39,420 --> 00:20:44,040
Mary Scott of Anaheim saw our segment
yesterday where Sybil baked her famous
354
00:20:44,040 --> 00:20:48,560
banana cream pie and was so inspired,
she baked one and brought it along to
355
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
Doesn't it look delicious?
356
00:20:51,780 --> 00:20:53,060
Aren't you going to have some, Sybil?
357
00:21:03,050 --> 00:21:04,430
I have no idea.
358
00:21:05,010 --> 00:21:08,670
Maybe during the break I'll have Julie
make her a neck brace out of Dixie cups.
359
00:21:09,550 --> 00:21:11,670
Oh, come on, Sybil, just one bite.
28243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.