All language subtitles for Cybill s04e16 fine is not a feeling
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:04,080
Miss Earhart, before you embark on your
historic flight, what do you have to say
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,020
to the millions of American women who
look up to you as a role model?
3
00:00:07,660 --> 00:00:11,220
Don't let anyone or anything get in the
way of your dreams.
4
00:00:11,500 --> 00:00:12,500
Be courageous.
5
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
Be fearless.
6
00:00:14,180 --> 00:00:19,440
Be... I can't stand it. These goggles
are, like, mega tight. Get them off!
7
00:00:20,860 --> 00:00:22,580
Cut. Where is my assistant?
8
00:00:24,740 --> 00:00:26,100
Look, she has a goggle assistant.
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,220
He's different from the... Ooh, there's
a bee on me, assistant.
10
00:00:30,010 --> 00:00:33,210
You shouldn't be wearing these. It
doesn't make sense. I mean, I'm not
11
00:00:33,210 --> 00:00:34,330
underwater or anything.
12
00:00:35,350 --> 00:00:39,290
You're absolutely right. Although
historically, Amelia Earhart did wear
13
00:00:39,290 --> 00:00:40,290
when she flew.
14
00:00:40,430 --> 00:00:42,630
Yeah? Well, look what happened to her.
15
00:00:43,250 --> 00:00:46,110
I'm not wearing these. They're going to
give me raccoon eyes and wrinkles.
16
00:00:47,150 --> 00:00:48,150
You don't need them.
17
00:00:49,870 --> 00:00:53,150
I hate this. This morning she asked if
she really had to crash.
18
00:00:53,410 --> 00:00:55,910
She thought Amelia should go on to
become a Spice Girl.
19
00:00:58,090 --> 00:01:01,010
This script doesn't make any sense. I
mean, Amelia Earhart was 40 years old
20
00:01:01,010 --> 00:01:02,010
she made this flight.
21
00:01:02,250 --> 00:01:03,630
You know something? You're right.
22
00:01:03,950 --> 00:01:07,070
If Amelia Earhart was 40, she should
look 40. Yeah.
23
00:01:11,070 --> 00:01:13,230
You are perfect.
24
00:01:13,750 --> 00:01:14,750
Of course I am.
25
00:01:14,990 --> 00:01:16,390
And why shouldn't I be? I'm 40.
26
00:01:17,770 --> 00:01:19,270
Times the actress Lacey is.
27
00:01:21,010 --> 00:01:22,110
Let's get you over to makeup.
28
00:01:22,370 --> 00:01:24,270
Oh, this is a classic Hollywood story.
29
00:01:24,650 --> 00:01:27,350
Years from now, I'll tell it on
Letterman and Paul Schaefer will laugh
30
00:01:27,350 --> 00:01:29,090
because... Well, he laughed at
everything.
31
00:01:30,290 --> 00:01:32,430
Lacey, we're going to have to make some
changes.
32
00:01:34,510 --> 00:01:38,590
This is what Amelia Earhart looks like.
33
00:01:38,930 --> 00:01:42,130
So I want you to make up Lacey to look
just like her.
34
00:01:45,650 --> 00:01:48,410
There's not enough latex in the world to
make me look that old.
35
00:01:51,210 --> 00:01:52,210
That's it, I quit.
36
00:01:53,580 --> 00:01:55,480
So you better make her up to look like
my ass.
37
00:01:56,020 --> 00:01:58,120
Because that's all you're going to see
is it walks out the door.
38
00:01:59,880 --> 00:02:03,200
And good luck finding another 40
-something blonde in this town, buddy.
39
00:02:05,160 --> 00:02:07,080
Damn, I should have shut up after ass.
40
00:02:09,580 --> 00:02:11,440
Loving one who loves you.
41
00:02:12,180 --> 00:02:13,980
And then taking that bus.
42
00:02:15,120 --> 00:02:18,220
Nice work if you can get it. And if you
get it.
43
00:02:42,510 --> 00:02:43,550
My director was such a jerk.
44
00:02:43,910 --> 00:02:46,690
I'm so sick of being the victim of
sexism and ageism.
45
00:02:47,190 --> 00:02:49,910
Yeah, well, that's what happens when you
get older.
46
00:02:52,130 --> 00:02:55,650
I'm sorry, but I'm losing my hair and I
have to wear this peach vest every day.
47
00:02:56,130 --> 00:02:57,370
It's hard to be sensitive.
48
00:02:59,910 --> 00:03:03,610
Yeah, well, I was once a skating squash
at the Veg Capay, so boo!
49
00:03:11,370 --> 00:03:16,230
All clean -shaven? You look just like...
a defendant. What have you done?
50
00:03:17,490 --> 00:03:20,690
Nothing. I had an interview for a job as
a reporter for an environmental
51
00:03:20,690 --> 00:03:23,110
newsletter. So I just shaved me on a
haircut.
52
00:03:23,510 --> 00:03:24,650
You look so handsome.
53
00:03:25,330 --> 00:03:26,410
All that face.
54
00:03:27,750 --> 00:03:29,850
I paid off, too, because they offered me
the job.
55
00:03:30,070 --> 00:03:31,070
That's terrific.
56
00:03:31,210 --> 00:03:33,570
Yeah, but I'm not sure if I want to take
it, though.
57
00:03:33,810 --> 00:03:36,390
See, it's a great job, but it's in San
Francisco.
58
00:03:36,790 --> 00:03:37,790
How do I tell Mom?
59
00:03:38,270 --> 00:03:40,720
Be... Tell her in front of Kmart, then
duck inside.
60
00:03:42,580 --> 00:03:45,540
Trust me, no way will she follow you.
61
00:03:48,200 --> 00:03:50,500
You know how hard she took it the last
time I left home.
62
00:03:50,780 --> 00:03:53,620
And ever since she broke up with
Richard, she's been really clinging to
63
00:03:54,060 --> 00:03:56,140
I'm afraid if I move away again, she'll
feel deserted.
64
00:03:57,080 --> 00:03:59,440
The Kmart that works best for me is the
one in Burbank.
65
00:04:02,000 --> 00:04:03,140
No, I'm going to tell her today.
66
00:04:03,580 --> 00:04:04,900
Here. Justin!
67
00:04:10,359 --> 00:04:12,560
Don't worry, darling. I'll get you the
best lawyer money can be.
68
00:04:14,420 --> 00:04:16,040
Mom, I'm not in trouble.
69
00:04:17,720 --> 00:04:21,200
But I do need to talk to you about
something very important.
70
00:04:23,020 --> 00:04:27,540
All right, you caught me. I'm wearing
fur. I'm sorry, darling. I tried to
71
00:04:27,580 --> 00:04:29,080
but it's just so hard.
72
00:04:31,460 --> 00:04:33,380
She wore the patch. She chewed the gum.
73
00:04:36,520 --> 00:04:40,440
I just thought I should warn you, your
ex -fiancé just walked through the door
74
00:04:40,440 --> 00:04:42,120
with a beautiful woman on his arm.
75
00:04:43,700 --> 00:04:47,080
I can read lips, so point everyone
toward the bar.
76
00:04:49,760 --> 00:04:50,860
Are you going to be okay?
77
00:04:51,460 --> 00:04:52,460
Never better.
78
00:04:53,800 --> 00:04:54,980
Hi. Hi.
79
00:04:56,600 --> 00:04:59,340
Marianne, it is so good to see you. How
have you been?
80
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Never better.
81
00:05:01,720 --> 00:05:02,720
That's great.
82
00:05:03,340 --> 00:05:06,000
Oh, forgive me. This is Maria Wallum.
83
00:05:06,240 --> 00:05:08,220
This is Sybil. Hi. And Justin.
84
00:05:08,460 --> 00:05:09,800
Hi. And Mary Ann. Hello.
85
00:05:10,280 --> 00:05:13,420
I'm always glad to meet Richard's
friends. Never better.
86
00:05:15,660 --> 00:05:18,580
You're looking well, Sybil. How's the
career going?
87
00:05:19,060 --> 00:05:22,880
Great. Today I was once again the target
of Hollywood's irrational fear and
88
00:05:22,880 --> 00:05:23,880
hatred of women aging.
89
00:05:23,900 --> 00:05:24,900
And you.
90
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
Justin.
91
00:05:32,000 --> 00:05:33,220
How are you doing?
92
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
I'm, uh...
93
00:05:35,100 --> 00:05:37,440
Better than her and not as good as her.
94
00:05:38,920 --> 00:05:45,440
Well, gee, it's just really nice to talk
to you all again and see how everyone's
95
00:05:45,440 --> 00:05:46,680
doing. Better never.
96
00:05:49,020 --> 00:05:50,020
Bye. Bye.
97
00:05:53,540 --> 00:05:55,780
He seemed awfully nervous, didn't he?
98
00:05:56,920 --> 00:05:59,280
But I was a rock. I didn't say too
little.
99
00:05:59,700 --> 00:06:01,040
I didn't say too much.
100
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
You're right.
101
00:06:03,230 --> 00:06:05,850
One word would have been too little, and
three words would have been too much.
102
00:06:06,830 --> 00:06:08,210
You know, I just realized something.
103
00:06:09,250 --> 00:06:10,710
I hate this restaurant.
104
00:06:11,550 --> 00:06:14,830
I'm in the mood for French. What is that
place that you're always raving about?
105
00:06:15,410 --> 00:06:16,530
Jacques in the Box.
106
00:06:21,790 --> 00:06:22,790
You know what this means?
107
00:06:23,010 --> 00:06:25,110
Yeah, I shouldn't bring up the San
Francisco thing right now.
108
00:06:25,330 --> 00:06:26,890
No, it means curly fries!
109
00:06:33,040 --> 00:06:36,420
Zoe, stop apologizing. I don't mind
giving you a lift. It's okay.
110
00:06:42,780 --> 00:06:45,560
You needed a ride, and I needed a laugh.
111
00:06:46,700 --> 00:06:48,560
I should have just canceled the job.
112
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
No way.
113
00:06:50,020 --> 00:06:53,240
That little girl was expecting Barbie to
play piano at her birthday party. You
114
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
couldn't disappoint her.
115
00:06:54,500 --> 00:06:57,440
Well, yeah, but how much longer can I
keep this up? This is the third time my
116
00:06:57,440 --> 00:06:58,680
car's broken down this month.
117
00:06:59,080 --> 00:07:01,560
So, why don't you let Daddy buy you a
new Malibu dream car?
118
00:07:03,660 --> 00:07:06,100
No, Dad, it's really important to me
that I support myself.
119
00:07:06,380 --> 00:07:09,340
I mean, for the first time in my life,
I'm finally paying my own way.
120
00:07:10,080 --> 00:07:12,760
Well, except for food, clothes, shelter.
121
00:07:13,360 --> 00:07:16,880
Hey, I'm sorry, but everything I make
goes for fire insurance and this wig.
122
00:07:17,840 --> 00:07:20,400
Look, if you need extra money, I happen
to know of a bookstore that's looking
123
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
for part -time help.
124
00:07:22,560 --> 00:07:23,820
Please, a sales job?
125
00:07:24,380 --> 00:07:25,740
Dad, I'm a serious musician.
126
00:07:29,660 --> 00:07:30,660
Part -time, you say?
127
00:07:33,740 --> 00:07:34,740
Hey. Hi.
128
00:07:35,560 --> 00:07:39,220
Zoe, I know it's trendy, but you're
already a girl. You don't have to dress
129
00:07:39,220 --> 00:07:40,220
drag.
130
00:07:42,620 --> 00:07:46,880
You're dressed up like Barbie again,
who, I might add, hasn't aged in 40
131
00:07:47,020 --> 00:07:48,780
And you want to know why? I'll tell you
why.
132
00:07:49,980 --> 00:07:53,840
Because we don't value age and
experience in our society. We value
133
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
hair.
134
00:07:56,600 --> 00:07:59,200
Mommy was once again a victim of ageism
today.
135
00:08:01,080 --> 00:08:02,220
Yeah, and I'm fed up, see?
136
00:08:04,180 --> 00:08:06,920
It's a crime that it's not okay for a
woman to look a day over 23.
137
00:08:07,280 --> 00:08:09,340
And we can't blame the young people.
138
00:08:09,660 --> 00:08:10,660
Oh, no!
139
00:08:12,160 --> 00:08:15,180
They aren't the ones with the power to
put teenagers on the cover of every
140
00:08:15,180 --> 00:08:16,180
magazine.
141
00:08:16,380 --> 00:08:17,760
It's the people in charge, see?
142
00:08:18,580 --> 00:08:19,680
The older generation.
143
00:08:20,860 --> 00:08:22,000
Me? What about her?
144
00:08:23,580 --> 00:08:24,580
She's old, too.
145
00:08:26,380 --> 00:08:28,620
Yes, but I'm rich. That makes me better.
146
00:08:30,770 --> 00:08:33,710
Okay, I admit it. I'm responsible for
centuries of injustice.
147
00:08:35,669 --> 00:08:37,890
I'd better go to my room and think about
what I've done.
148
00:08:39,789 --> 00:08:41,669
Mom, if you have a minute, can I talk to
you alone?
149
00:08:41,890 --> 00:08:45,450
Hey, that's a good idea. Why don't you
two talk, and I'll explain to Zoe how
150
00:08:45,450 --> 00:08:48,130
she's being exploited by our youth
-crazy culture.
151
00:08:48,530 --> 00:08:52,150
And I'll just stick my hand down the
garbage disposal to distract me from the
152
00:08:52,150 --> 00:08:53,150
pain.
153
00:08:55,610 --> 00:08:57,750
So seeing Richard again really threw
you, didn't it?
154
00:08:58,369 --> 00:09:01,790
Oh, well, I always felt bad we never
talked things out, but today wasn't the
155
00:09:01,790 --> 00:09:02,709
right time.
156
00:09:02,710 --> 00:09:06,710
You know, I actually thought his new
friend was very charming and didn't look
157
00:09:06,710 --> 00:09:08,010
all like a truck stop trollop.
158
00:09:10,010 --> 00:09:11,290
Now, what's on your mind?
159
00:09:14,450 --> 00:09:16,450
There's this organization called
Earthwatch.
160
00:09:16,890 --> 00:09:21,390
Well, they offered me a job writing for
their newsletter in San Francisco and...
161
00:09:21,390 --> 00:09:23,330
Justin, I'm so happy for you.
162
00:09:24,550 --> 00:09:28,340
Really? Of course. Of course, that
sounds like a wonderful opportunity.
163
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
Thanks, Mom.
164
00:09:31,580 --> 00:09:34,500
This will make it so much easier if I
decide to take the job.
165
00:09:35,460 --> 00:09:38,580
I'm going to go for a walk. I've got
some thinking to do. Yes, go.
166
00:09:39,980 --> 00:09:41,400
Walk. Think.
167
00:09:49,660 --> 00:09:51,080
Oh, that's going to leave a mark.
168
00:09:52,460 --> 00:09:55,240
So why shouldn't there be Ruth Bader
Ginsburg dolls?
169
00:09:58,950 --> 00:10:00,630
Or Janet Reno dolls.
170
00:10:02,990 --> 00:10:07,610
Why should millions of American girls
have to aspire to this impossible ideal
171
00:10:07,610 --> 00:10:08,610
looking like Barbie?
172
00:10:09,510 --> 00:10:13,190
Mother, what do you think? I looked at
my wardrobe today and said, oh, I think
173
00:10:13,190 --> 00:10:16,970
I'll wear that hot pink skin -tight
floozy suit. That'll set women back a
174
00:10:16,970 --> 00:10:17,970
hundred years.
175
00:10:19,830 --> 00:10:24,210
I'm sorry, Zoe. I'm really thrilled
you're pursuing your music. It's just
176
00:10:24,410 --> 00:10:28,500
that... Costume really pushes my
buttons, makes me want to kick some
177
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
butt.
178
00:10:30,640 --> 00:10:32,180
Not your Barbie butt.
179
00:10:33,700 --> 00:10:35,800
It's just a costume. It's for a job.
180
00:10:36,040 --> 00:10:38,020
Excuse me, but you've played hookers on
TV.
181
00:10:38,980 --> 00:10:40,260
They were not hookers.
182
00:10:41,380 --> 00:10:43,540
They were professional intimacy
consultants.
183
00:10:47,120 --> 00:10:48,560
Am I interrupting something?
184
00:10:48,980 --> 00:10:49,980
No.
185
00:10:56,600 --> 00:10:58,820
Sybil, I am so proud of Justin.
186
00:10:59,480 --> 00:11:02,440
He's been offered a wonderful job in San
Francisco.
187
00:11:04,520 --> 00:11:07,400
Now go and talk him out of it and make
it seem like it's your idea.
188
00:11:09,760 --> 00:11:11,320
Marianne, I'm not getting in the middle
of that.
189
00:11:12,000 --> 00:11:16,220
I know how terrified you are at the
thought of Justin moving away, but you
190
00:11:16,220 --> 00:11:17,220
have to accept it.
191
00:11:17,440 --> 00:11:18,440
I can't.
192
00:11:18,660 --> 00:11:19,660
Sure you can.
193
00:11:20,220 --> 00:11:23,540
Remember how distraught you were when
you found out polyester was coming back?
194
00:11:26,120 --> 00:11:28,700
And now who's the bigger fan of the
Wonder Knits than you?
195
00:11:30,400 --> 00:11:32,720
Well, they're so versatile in those
colors.
196
00:11:36,300 --> 00:11:39,000
Don't trick me with fabrics. We're
talking about my son.
197
00:11:40,980 --> 00:11:45,520
Yes, we are talking about him when you
should be talking to him.
198
00:11:45,880 --> 00:11:47,760
You and Justin need family counseling.
199
00:11:48,080 --> 00:11:49,700
Oh, no, not this again.
200
00:11:50,640 --> 00:11:54,180
I'm not going to let them shrink delve
into my psyche just so that everyone can
201
00:11:54,180 --> 00:11:55,180
find out I'm insane.
202
00:11:57,400 --> 00:12:00,400
Mary Ann, we've been through this
before.
203
00:12:00,620 --> 00:12:01,660
You are not insane.
204
00:12:03,420 --> 00:12:05,340
Well, you're not a threat to yourself or
society.
205
00:12:07,320 --> 00:12:09,060
Well, not to yourself.
206
00:12:14,200 --> 00:12:15,680
Trust me, therapy works.
207
00:12:16,120 --> 00:12:18,500
This could do wonders for your
relationship with Justin.
208
00:12:19,500 --> 00:12:21,220
You did tell him about this, right?
209
00:12:21,560 --> 00:12:22,700
Of course I did.
210
00:12:24,040 --> 00:12:28,760
I know you think I avoid confrontation
at all costs, but I was very direct in
211
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
notes.
212
00:12:30,940 --> 00:12:32,040
You wrote him a note?
213
00:12:33,320 --> 00:12:37,520
Do you have any idea how difficult it is
for me to admit that we have issues
214
00:12:37,520 --> 00:12:40,060
about his leaving and then to suggest
that we need help?
215
00:12:43,299 --> 00:12:45,020
I don't really need help.
216
00:12:46,240 --> 00:12:48,620
I mean, just because I'm here doesn't
mean I'm insane.
217
00:12:49,680 --> 00:12:52,420
I mean, you're here, and I don't think
you're insane.
218
00:12:54,700 --> 00:12:56,800
Well, that blouse with that skirt.
219
00:12:59,560 --> 00:13:01,800
Then we don't even know if Jackson's
going to show up.
220
00:13:02,460 --> 00:13:06,880
Well, if he doesn't, it's because you
insisted on dragging us into therapy,
221
00:13:06,880 --> 00:13:09,020
he couldn't take the pressure, and he
ran away again.
222
00:13:09,220 --> 00:13:12,180
No, he didn't. How do you know? Because
I've had tons more therapy than you, and
223
00:13:12,180 --> 00:13:13,180
I just know.
224
00:13:16,060 --> 00:13:17,060
Marianne Thorpe?
225
00:13:18,280 --> 00:13:20,600
You gave her my real name?
226
00:13:21,560 --> 00:13:25,840
If you're going in there with me, maybe
she has one of those phone baths I can
227
00:13:25,840 --> 00:13:26,839
hit you with.
228
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
A lamp.
229
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
Mom.
230
00:13:34,090 --> 00:13:35,270
Richard, what are you doing here?
231
00:13:35,530 --> 00:13:36,570
I asked him to come.
232
00:13:38,170 --> 00:13:39,170
You what?
233
00:13:39,590 --> 00:13:42,270
I thought you two could use this session
to talk things out.
234
00:13:42,670 --> 00:13:44,290
Justin, that's a terrible idea.
235
00:13:44,830 --> 00:13:47,110
This was supposed to be between just you
and your mother.
236
00:13:47,510 --> 00:13:48,610
Maybe I should leave.
237
00:13:48,910 --> 00:13:49,910
No.
238
00:13:50,250 --> 00:13:54,670
I see no reason why we can't discuss
what happened between us and why you
239
00:13:54,670 --> 00:13:59,390
thought solace in the arms of another
woman instead of taking your own life
240
00:13:59,390 --> 00:14:00,390
a real man would have.
241
00:14:05,370 --> 00:14:07,690
Folks, this could take a while. You
might want to catch a movie.
242
00:14:09,850 --> 00:14:12,390
That was so unfair what you just did to
your mother.
243
00:14:12,870 --> 00:14:16,470
What? It was the best thing for her.
Just let it go, okay? Hey!
244
00:14:18,690 --> 00:14:23,430
Justin, that was manipulative and
deceptive and controlling. And it
245
00:14:23,810 --> 00:14:27,030
No, it didn't. It just got you off the
hook so you didn't have to deal with
246
00:14:27,030 --> 00:14:29,970
mother. You should have asked her if you
could bring Richard. The least you
247
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
could have done is told me.
248
00:14:31,870 --> 00:14:34,410
What? Since when do I have to run
everything by you?
249
00:14:34,630 --> 00:14:36,970
You're only... 23 years old, you don't
know everything about relationships.
250
00:14:37,310 --> 00:14:38,870
You haven't even been divorced yet.
251
00:14:39,690 --> 00:14:40,750
Okay, here we go.
252
00:14:41,030 --> 00:14:42,270
Older equals better, right?
253
00:14:42,490 --> 00:14:44,890
Look, I really don't feel like hearing
this one again.
254
00:14:45,250 --> 00:14:46,250
Okay.
255
00:14:46,670 --> 00:14:47,670
Here's a new one.
256
00:14:47,950 --> 00:14:51,070
You want your mother and Richard back
together to make it easier on you when
257
00:14:51,070 --> 00:14:52,029
pack up and leave.
258
00:14:52,030 --> 00:14:53,030
Again.
259
00:14:53,610 --> 00:14:58,210
Wow. You know, maybe I will take that
job in San Francisco because suddenly I
260
00:14:58,210 --> 00:15:00,750
don't feel so welcome around here.
Justin! No, you know what?
261
00:15:00,990 --> 00:15:02,510
Thank you for your wisdom and
experience.
262
00:15:02,870 --> 00:15:04,490
I'll be out of your house by the end of
the week.
263
00:15:04,800 --> 00:15:07,920
Oh, so now it's my fault you're moving
away. Nice try.
264
00:15:08,120 --> 00:15:09,220
Nobody's going to believe that.
265
00:15:10,540 --> 00:15:11,540
Except your mother.
266
00:15:14,560 --> 00:15:14,880
Thanks
267
00:15:14,880 --> 00:15:21,880
for coming,
268
00:15:21,920 --> 00:15:25,360
Seb. I would have waited for Zoe to fill
out a job application, but I'm late for
269
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
a meeting with my publisher.
270
00:15:26,520 --> 00:15:27,800
Oh, I don't mind giving her a ride home.
271
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Great.
272
00:15:29,440 --> 00:15:32,280
Ira, wait a minute, though. I have a
problem, and I need to talk it out.
273
00:15:33,340 --> 00:15:35,420
Well, lucky for you, you're in the self
-help section.
274
00:15:37,620 --> 00:15:40,420
Do you think they have a book called
Justin's Moving to San Francisco and
275
00:15:40,420 --> 00:15:41,460
Marianne's Going to Kill Me?
276
00:15:42,360 --> 00:15:46,240
I doubt it, but I think I saw one titled
We're Not Married So I Don't Have to
277
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
Listen to This.
278
00:15:48,180 --> 00:15:51,980
I didn't read that, but I did read Stop
Complaining Already because this is
279
00:15:51,980 --> 00:15:53,680
going to take a whole lot longer if you
keep interrupting.
280
00:15:55,700 --> 00:15:58,780
Marianne is a level -headed, mature
woman who will instantly see that
281
00:15:58,780 --> 00:16:01,620
leaving is not a crisis, but a new
plateau in their relationship.
282
00:16:06,329 --> 00:16:08,550
You really know the perfect time for a
good joke.
283
00:16:08,890 --> 00:16:12,510
I thought you'd like that. You want to
hear the one about Zoe supporting us in
284
00:16:12,510 --> 00:16:13,510
our old age?
285
00:16:17,230 --> 00:16:20,290
Oh, it hurts. Get out of here. You're
killing me.
286
00:16:21,030 --> 00:16:22,410
Hi, honey.
287
00:16:26,150 --> 00:16:28,070
Did you fill out the job application?
288
00:16:28,950 --> 00:16:30,430
No, I'm having second thought.
289
00:16:31,170 --> 00:16:33,550
I mean, a performer has to stay hungry,
right?
290
00:16:33,850 --> 00:16:36,990
What if this part -time job becomes full
-time? Before you know it, I'll be a
291
00:16:36,990 --> 00:16:41,170
manager with a health plan, married to
some truck driver who glues our cat to a
292
00:16:41,170 --> 00:16:43,470
skateboard so we can get on America's
Funniest Home Videos.
293
00:16:45,010 --> 00:16:47,050
See? It's a job with a future.
294
00:16:51,590 --> 00:16:52,970
Turk, I gotta go.
295
00:16:54,630 --> 00:16:55,609
Can I help you?
296
00:16:55,610 --> 00:16:57,810
Could I have an application for the part
-time job, please?
297
00:16:59,410 --> 00:17:01,860
Um... You know, I think that position's
already been filled.
298
00:17:02,480 --> 00:17:05,020
Maybe you can leave your name and number
and we'll call you. Well, it's not for
299
00:17:05,020 --> 00:17:06,020
me. It's for my daughter.
300
00:17:06,380 --> 00:17:07,380
Oh.
301
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
Oh.
302
00:17:09,119 --> 00:17:11,180
You were talking about the part -time
job.
303
00:17:12,220 --> 00:17:14,420
Oh, bring that. Let me just get you an
application.
304
00:17:15,040 --> 00:17:16,359
I'm sorry. I don't know what I was
thinking.
305
00:17:16,579 --> 00:17:17,660
I know what you were thinking.
306
00:17:17,920 --> 00:17:19,280
No, mother. This is my turn.
307
00:17:20,280 --> 00:17:24,700
You weren't going to hire this perfectly
intelligent, capable woman because she
308
00:17:24,700 --> 00:17:27,839
doesn't conform to your ageist notion
that youth equals vitality.
309
00:17:28,200 --> 00:17:31,220
Well, let me tell you something. Not
only could she out -clerk you, but she
310
00:17:31,220 --> 00:17:33,700
wouldn't have spent the last 20 minutes
on the phone with her boyfriend.
311
00:17:34,200 --> 00:17:35,680
She doesn't have a boyfriend.
312
00:17:37,360 --> 00:17:38,800
Come on, Grandma. We're out of here.
313
00:17:40,200 --> 00:17:43,380
Joey, I'm so proud of you. Let's go over
to Burger Buddy. I hear their manager's
314
00:17:43,380 --> 00:17:45,460
14. Maybe we can make him cry.
315
00:17:50,960 --> 00:17:53,940
Well, I must say, therapy was a little
uncomfortable at first.
316
00:17:54,510 --> 00:17:57,870
But then I realized I could spend the
whole hour talking about me.
317
00:17:59,690 --> 00:18:00,710
I was riveted.
318
00:18:02,830 --> 00:18:06,490
And Richard was so sensitive, he only
spoke once or twice.
319
00:18:06,770 --> 00:18:08,690
And when he did, it was all about me,
too.
320
00:18:10,510 --> 00:18:13,910
We have decided to see each other again
as long as marriage is not an issue
321
00:18:13,910 --> 00:18:14,910
right now.
322
00:18:16,210 --> 00:18:18,650
Marianne, I'm so happy for you. Of
course you are, darling.
323
00:18:18,870 --> 00:18:20,370
That's why you're buttering your napkin.
324
00:18:24,050 --> 00:18:27,070
So, you buttered your pool boy once and
I didn't say anything.
325
00:18:31,150 --> 00:18:33,630
Sybil, I sense that you're withholding
something.
326
00:18:34,290 --> 00:18:37,650
The secrets are roadblocks on the path
to intimacy.
327
00:18:38,210 --> 00:18:43,710
Now, I want you to tell me what's going
on inside of you. And remember, fine is
328
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
not a feeling.
329
00:18:48,210 --> 00:18:49,470
Stop that. It's annoying.
330
00:18:50,950 --> 00:18:51,950
Sybil?
331
00:18:54,419 --> 00:18:57,740
Okay. Justin and I had a fight, and now
he's using that as an excuse to move
332
00:18:57,740 --> 00:19:00,780
away. I know all about your fight, and
he's not moving.
333
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
He's not?
334
00:19:02,320 --> 00:19:04,400
You mean I wasted his perfectly good
butter for nothing?
335
00:19:09,020 --> 00:19:13,920
It turns out they want him to stay in L
.A., and he'll fly to San Francisco
336
00:19:13,920 --> 00:19:15,540
twice a month. Isn't that wonderful?
337
00:19:16,140 --> 00:19:19,360
Yes, but Marianne, you and Justin still
haven't resolved anything.
338
00:19:20,110 --> 00:19:21,550
You just avoided confronting each other.
339
00:19:21,770 --> 00:19:23,910
Well, all I know is he's not moving, so
you were right.
340
00:19:24,330 --> 00:19:25,330
Therapy works.
341
00:19:27,790 --> 00:19:30,010
Marianne, you don't help anyone by
avoiding the truth.
342
00:19:31,770 --> 00:19:34,730
So what do you think?
343
00:19:36,770 --> 00:19:39,470
My therapist said it would do wonders
for my self -esteem.
344
00:19:45,770 --> 00:19:48,590
Well, sometimes therapy works.
345
00:19:53,420 --> 00:19:55,120
Sometimes it's just money down a hole.
346
00:20:00,340 --> 00:20:02,100
Okay, so I'm sorry about what I said.
347
00:20:02,560 --> 00:20:06,120
I should have known that it was only
because you care that you felt you had
348
00:20:06,120 --> 00:20:08,100
right to say all those really
condescending things.
349
00:20:08,760 --> 00:20:09,880
Would you like to respond?
350
00:20:11,580 --> 00:20:12,580
Oh, yeah.
351
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Thank you, Justin.
352
00:20:15,140 --> 00:20:16,340
I accept your apology.
353
00:20:17,060 --> 00:20:20,980
And I realize that you had your mother's
best interest at heart when you acted
354
00:20:20,980 --> 00:20:21,980
so inappropriately.
355
00:20:22,830 --> 00:20:23,830
Thank you.
356
00:20:25,970 --> 00:20:29,770
You know, next time I think we'll
explore passive -aggressive behavior.
357
00:20:30,450 --> 00:20:31,890
I sense that in him, too.
358
00:20:33,350 --> 00:20:37,510
And maybe we can also talk about the
fact that I apologized to Sybil, yet she
359
00:20:37,510 --> 00:20:41,070
didn't apologize to me, which is clearly
some sort of territorial one
360
00:20:41,070 --> 00:20:45,570
-upsmanship. And then we can discuss how
a 23 -year -old can act so blatantly
361
00:20:45,570 --> 00:20:47,290
disrespectful to his mother's best
friend.
362
00:20:47,590 --> 00:20:51,170
You see, there's that age thing again.
I'm afraid our time is up.
363
00:20:51,950 --> 00:20:52,950
I don't think so.
364
00:20:53,810 --> 00:20:57,170
I don't want to know how I can sneak
downstairs at two in the morning and
365
00:20:57,170 --> 00:20:58,530
my turkey, turkey ice cream.
366
00:21:00,190 --> 00:21:03,690
And I'd like to know how you could use
my Bertha Graywell videotape to record
367
00:21:03,690 --> 00:21:05,190
three hours of the Food Channel.
368
00:21:06,330 --> 00:21:08,450
Please, please, I'm locked in. Okay,
369
00:21:10,870 --> 00:21:12,450
okay, okay, okay, okay.
370
00:21:14,590 --> 00:21:15,590
Truce.
371
00:21:17,190 --> 00:21:18,190
Truce.
28998