All language subtitles for Cybill s04e13 bakersfield
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:03,460
Can you believe all of these sympathy
cards?
2
00:00:04,620 --> 00:00:05,780
Aunt Bonnie.
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,400
Didn't I meet her in Memphis after your
mother's funeral?
4
00:00:08,820 --> 00:00:12,700
She brought the sweet potato casserole.
No, she brought the sweet potato pie.
5
00:00:13,040 --> 00:00:14,920
Aunt Daisy brought the sweet potato
casserole.
6
00:00:16,020 --> 00:00:17,940
That was a sweet potato casserole?
7
00:00:18,400 --> 00:00:20,040
I thought it was a sweet potato pudding.
8
00:00:22,620 --> 00:00:24,060
Sweet potato pudding?
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,240
Nobody ever makes sweet potato pudding.
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,320
You're thinking about the sweet potato
dip.
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,660
That was a sweet potato dip?
12
00:00:35,940 --> 00:00:38,740
Uh -huh. I thought it was a... Okay, I'm
tired of this game.
13
00:00:41,500 --> 00:00:43,440
Here, Mom, I made you some chamomile
tea.
14
00:00:43,800 --> 00:00:44,920
Oh, thanks, Zoe.
15
00:00:45,900 --> 00:00:48,540
I'm so proud of you, the way you've
handled this whole thing.
16
00:00:49,020 --> 00:00:52,220
And I know it hasn't been easy losing
your grandma and all.
17
00:00:53,660 --> 00:00:55,860
Not to mention a whole week with my
relatives.
18
00:00:56,850 --> 00:01:00,610
Oh, it wasn't so bad. I can handle being
called rusty and big red.
19
00:01:01,430 --> 00:01:02,630
And carrot top.
20
00:01:02,930 --> 00:01:05,209
I'm still so mad at you for that, Mary
Ann.
21
00:01:08,330 --> 00:01:10,010
I was just trying to fit in.
22
00:01:13,690 --> 00:01:14,710
I'm going to take a bath.
23
00:01:15,090 --> 00:01:16,810
Emily, you just took a bath an hour ago.
24
00:01:17,470 --> 00:01:18,670
Well, I missed a spot.
25
00:01:21,330 --> 00:01:23,890
She hasn't left the house in two days.
26
00:01:24,380 --> 00:01:28,780
It gets worse. She had bacon for
breakfast, and she didn't hum her little
27
00:01:28,780 --> 00:01:30,100
tummy song while she ate it.
28
00:01:33,080 --> 00:01:34,300
Yeah, but she'll get over this.
29
00:01:35,640 --> 00:01:38,720
However, if she fails to moan while
eating donuts, call me immediately.
30
00:01:40,340 --> 00:01:41,640
Wow, check out this box.
31
00:01:41,920 --> 00:01:43,880
Meemaw saved Mom's little baby shoes.
32
00:01:44,980 --> 00:01:46,480
Picture of Mom on a pony.
33
00:01:46,990 --> 00:01:49,790
Oh, look at this. A little Oscar she
made out of Play -Doh.
34
00:01:51,270 --> 00:01:55,750
Best actress in the whole world and
outer space plus infinity.
35
00:01:58,130 --> 00:01:59,130
Sybil acting.
36
00:02:00,010 --> 00:02:03,870
Wow, that's weird. I always thought
Meemaw looked down on Mom's career.
37
00:02:03,890 --> 00:02:06,230
this is obviously something she liked
well enough to keep.
38
00:02:07,750 --> 00:02:10,370
Barbarian breath getting in the way of
your love life?
39
00:02:21,340 --> 00:02:22,340
Missed.
40
00:02:27,780 --> 00:02:28,780
Well,
41
00:02:33,240 --> 00:02:34,320
that was humiliating.
42
00:02:35,820 --> 00:02:38,000
Mother sure picked a good time to take a
bath.
43
00:02:38,380 --> 00:02:39,380
I agree.
44
00:02:40,780 --> 00:02:42,480
Now we have time to watch it again.
45
00:02:51,790 --> 00:02:58,570
Work if you can get it, and if you get
it, won't you tell me how?
46
00:03:03,570 --> 00:03:04,570
Again!
47
00:03:10,810 --> 00:03:15,110
Let's see if Virginia saved any more of
Sybil's greatest hits.
48
00:03:15,770 --> 00:03:16,990
All right, here we go.
49
00:03:17,310 --> 00:03:20,630
Oh, please let it be the Pampios
commercial where she played the
50
00:03:20,630 --> 00:03:23,030
the one where she's a fabric softener
lady who lives inside the pillow.
51
00:03:23,330 --> 00:03:24,470
Happy Mother's Day, Ma.
52
00:03:25,850 --> 00:03:27,010
Sure I can hold.
53
00:03:27,710 --> 00:03:32,570
You think I didn't realize your people
celebrated Mother's Day?
54
00:03:34,050 --> 00:03:37,690
Only for the last hundred years. Before
that, we laid our eggs on the beach and
55
00:03:37,690 --> 00:03:38,690
swam away.
56
00:03:40,030 --> 00:03:41,030
Well,
57
00:03:42,590 --> 00:03:44,310
you're a good son anyway.
58
00:03:47,670 --> 00:03:48,970
20 years I knew that woman.
59
00:03:49,870 --> 00:03:51,470
For 20 years she called me Isaac.
60
00:03:53,190 --> 00:03:54,190
I'm going to miss that.
61
00:03:56,250 --> 00:03:57,250
Hey, y 'all.
62
00:03:58,370 --> 00:04:00,350
Ira, we might as well start going over
Mama's papers.
63
00:04:00,550 --> 00:04:03,950
Sure, if you're up to it. We probably
should take care of our outstanding
64
00:04:03,950 --> 00:04:04,950
first.
65
00:04:05,150 --> 00:04:08,850
Hey, Mother, how about if I do up a list
of the people who sent flowers and
66
00:04:08,850 --> 00:04:10,890
donation cards so you can do thank you
notes later?
67
00:04:11,570 --> 00:04:12,570
Okay.
68
00:04:12,770 --> 00:04:14,430
But do I have to use the computer?
69
00:04:15,370 --> 00:04:16,430
It doesn't like me.
70
00:04:16,890 --> 00:04:19,130
When you're not home, it makes nasty
noises at me.
71
00:04:20,110 --> 00:04:22,270
Oh, stop looking so innocent. You know
you do.
72
00:04:24,210 --> 00:04:25,209
Jonathan Martin.
73
00:04:25,210 --> 00:04:26,250
I don't know. Why?
74
00:04:26,670 --> 00:04:29,230
There's some letters here that Meemaw
was getting ready to mail, and this
75
00:04:29,230 --> 00:04:31,770
addressed to Jonathan Martin,
Bakersfield, California.
76
00:04:32,090 --> 00:04:33,090
Oh,
77
00:04:33,910 --> 00:04:34,910
bless her heart.
78
00:04:35,890 --> 00:04:39,950
When Meemaw didn't know the street
address, she'd just send the letter to
79
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
town.
80
00:04:42,110 --> 00:04:45,270
She figured after she spent all that
money on a stamp, she was going to make
81
00:04:45,270 --> 00:04:46,270
work for it.
82
00:04:46,620 --> 00:04:50,240
I bet it's a complaint letter. Remember
that one time she found a peanut in her
83
00:04:50,240 --> 00:04:51,079
toasted almonds?
84
00:04:51,080 --> 00:04:56,080
She sent the peanut back and insisted
they send an apology and a replacement
85
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
almond.
86
00:04:57,940 --> 00:04:58,960
Mal, open it.
87
00:04:59,680 --> 00:05:02,540
No, I can't read Mama's mail. She'd be
so mad.
88
00:05:05,760 --> 00:05:07,080
She would have been so mad.
89
00:05:14,140 --> 00:05:15,140
Mom, what is it?
90
00:05:17,740 --> 00:05:22,940
My dearest Jonathan, I know it might be
strange to hear from me after all these
91
00:05:22,940 --> 00:05:28,100
years, but not a day goes by when I
don't think of you and I needed to write
92
00:05:28,100 --> 00:05:29,580
let you know I love you.
93
00:05:33,020 --> 00:05:34,620
I don't think it's the almond guy.
94
00:05:38,540 --> 00:05:40,460
You don't want to see me, I'll
understand.
95
00:05:40,740 --> 00:05:45,120
You have your family and I have mine,
but I have always wished things could
96
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
been different with us.
97
00:05:46,300 --> 00:05:48,340
All my love forever, Virginia.
98
00:05:49,800 --> 00:05:51,880
Whoa. Who is this guy?
99
00:05:52,620 --> 00:05:54,240
Is this someone she knew before Daddy?
100
00:05:54,680 --> 00:05:56,520
She certainly never mentioned him to me.
101
00:05:56,920 --> 00:05:58,240
Do you think she had an affair?
102
00:05:58,660 --> 00:06:02,060
Well, I always assumed my father was the
love of her life. She never did or said
103
00:06:02,060 --> 00:06:03,120
anything to make me think otherwise.
104
00:06:04,280 --> 00:06:06,020
Well, except for that little divorce
thing.
105
00:06:07,160 --> 00:06:09,940
It doesn't matter who he is. Without the
address, he's not going to get the
106
00:06:09,940 --> 00:06:10,940
letter.
107
00:06:11,400 --> 00:06:14,020
That's too bad, because it was obviously
really important to Mama.
108
00:06:14,650 --> 00:06:19,690
His full name is Jonathan Stuart Martin.
He lives at 6256 Maple Street,
109
00:06:19,810 --> 00:06:22,150
Bakersfield, California, 93302.
110
00:06:22,430 --> 00:06:23,690
How did you do that?
111
00:06:23,910 --> 00:06:25,050
It's called the Internet.
112
00:06:25,850 --> 00:06:29,910
See, it's like the Pony Express, but
with little tiny ponies running through
113
00:06:29,910 --> 00:06:30,910
wires.
114
00:06:31,650 --> 00:06:32,650
Yeah.
115
00:06:33,450 --> 00:06:35,650
Who's a good computer? You are.
116
00:06:36,910 --> 00:06:38,810
This is on its way. I'm getting dressed.
117
00:06:40,810 --> 00:06:42,250
Well, that's more like it.
118
00:06:42,720 --> 00:06:45,220
Even a trip to the post office is better
than spending another day in the
119
00:06:45,220 --> 00:06:47,260
bathtub. Darling, I'll drive you.
120
00:06:47,760 --> 00:06:50,580
Great. It shouldn't take more than a
couple of hours to get to Bakersfield,
121
00:06:50,580 --> 00:06:51,580
if you've got to pee, go now.
122
00:06:52,940 --> 00:06:54,120
You too, Carrot Top.
123
00:06:58,040 --> 00:07:00,940
Mother, we're totally lost. We are not
lost.
124
00:07:01,560 --> 00:07:03,760
We are just in between places we
recognize.
125
00:07:05,660 --> 00:07:08,900
Which is because someone wouldn't let me
stop the car and ask directions.
126
00:07:09,720 --> 00:07:12,920
The man was riding a huge, smelly
animal.
127
00:07:15,420 --> 00:07:17,220
Marianne, it was a tractor.
128
00:07:18,660 --> 00:07:20,480
Please, let's not relive the moment.
129
00:07:20,720 --> 00:07:23,220
I'm going to go get directions and a
ride home.
130
00:07:24,800 --> 00:07:26,860
These books are disgusting.
131
00:07:27,560 --> 00:07:30,420
And this cleaning utensil is utterly
useless.
132
00:07:34,840 --> 00:07:37,800
There is such a fine line between rich
and helpless.
133
00:07:42,700 --> 00:07:47,520
Sybil, I know I asked this at the rest
stop between the Lightbeer Museum and
134
00:07:47,520 --> 00:07:51,820
replica of the world's largest
artichoke, but why are we here?
135
00:07:52,160 --> 00:07:55,940
My mother wants Jonathan Martin to get
that letter, and I'm going to deliver
136
00:07:56,060 --> 00:08:00,700
Besides, this is a part of my mother's
life I know nothing about. I want to
137
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
him.
138
00:08:02,240 --> 00:08:03,720
Wouldn't you if it was your mother?
139
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
Certainly not.
140
00:08:05,920 --> 00:08:09,920
What could be gained from seeing someone
from so far in her past?
141
00:08:10,410 --> 00:08:13,570
Someone who probably toyed with her and
then, when she was most vulnerable,
142
00:08:13,850 --> 00:08:18,510
dumped her for some medical technician
whose only talent was remaining warm
143
00:08:18,510 --> 00:08:19,710
without the benefit of underwear.
144
00:08:20,570 --> 00:08:24,190
And the next thing you know, the
backseat boss in Oven is Bentley.
145
00:08:24,890 --> 00:08:29,670
While I'm at home explaining to the 50
guests I invited to his surprise
146
00:08:29,670 --> 00:08:34,190
party that he's in surgery doing an
emergency butt lift. The rat bastard!
147
00:08:39,880 --> 00:08:41,020
That man is not Dick.
148
00:08:41,880 --> 00:08:44,100
We have no idea what kind of bastard he
is.
149
00:08:46,160 --> 00:08:48,760
Okay, I got directions. You won't
believe how close we are.
150
00:08:49,400 --> 00:08:55,300
Really? You know, just now I'm thinking
my mother obviously never wanted me to
151
00:08:55,300 --> 00:08:57,960
know about him and probably didn't want
him to know about me.
152
00:08:58,980 --> 00:09:00,840
Maybe I should have just mailed the
letter.
153
00:09:01,300 --> 00:09:03,300
You're changing your mind now?
154
00:09:04,260 --> 00:09:06,920
After we drove all the way out to Green
Acres?
155
00:09:09,329 --> 00:09:10,329
Excuse me.
156
00:09:10,470 --> 00:09:15,430
Have I not spent half my life waiting
for you to decide between a Chanel tote
157
00:09:15,430 --> 00:09:16,430
a Chanel clutch?
158
00:09:17,690 --> 00:09:19,250
Tote. Clutch.
159
00:09:20,110 --> 00:09:21,690
Tote. Clutch. Tote. Clutch. Tote.
160
00:09:23,530 --> 00:09:26,950
Well, you can mail the letter if you
want to, but you see that diner over
161
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
He owns it.
162
00:09:29,350 --> 00:09:30,350
You're kidding.
163
00:09:30,850 --> 00:09:31,990
That could be him.
164
00:09:34,650 --> 00:09:36,190
He's cheating on my mama.
165
00:09:37,190 --> 00:09:38,390
That rat bastard!
166
00:09:47,480 --> 00:09:49,360
Look at the way he's pouring her coffee.
167
00:09:50,720 --> 00:09:52,140
He's so smug.
168
00:09:53,100 --> 00:09:56,080
Like, look at me. I'm Mr. Groovy Coffee
Guy.
169
00:09:58,640 --> 00:09:59,840
He must pay.
170
00:10:05,960 --> 00:10:09,540
Oh, goody, I'm in Bakersfield with the
Psycho Sisters. Maybe if we're lucky,
171
00:10:09,640 --> 00:10:11,040
we'll get to ride in a police car.
172
00:10:14,620 --> 00:10:15,620
You're right.
173
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
I'm being irrational.
174
00:10:17,660 --> 00:10:19,240
I don't know anything about that man.
175
00:10:19,460 --> 00:10:22,140
Leave the bleeding hot crap at the door,
sister.
176
00:10:22,880 --> 00:10:24,960
We're just lucky I brought a car with a
big trunk.
177
00:10:26,820 --> 00:10:27,860
Marianne, chill.
178
00:10:30,780 --> 00:10:34,740
If we go to jail, you'll have to wear
the same outfit as everybody else.
179
00:10:36,500 --> 00:10:39,420
That's ridiculous. How do they tell the
prisoners from the hell?
180
00:10:42,420 --> 00:10:43,540
Let's take this table.
181
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
Marianne, sit.
182
00:10:52,240 --> 00:10:53,240
No.
183
00:10:54,200 --> 00:10:56,380
We'll start a tragic chain of events.
184
00:10:58,160 --> 00:11:01,500
First I would sit and stick there.
185
00:11:02,880 --> 00:11:06,830
And I would be... forced to order
something called deluxe or combo.
186
00:11:08,090 --> 00:11:12,850
And then pressured by the natives, I
would nibble at the edges, and before
187
00:11:12,850 --> 00:11:16,430
know it, I'd be living above a
laundromat and ordering Miracle Mops off
188
00:11:20,950 --> 00:11:22,190
Fine. Stan.
189
00:11:22,950 --> 00:11:24,770
But from outside, you look like our
waitress.
190
00:11:29,470 --> 00:11:30,870
Wow, look at this menu.
191
00:11:31,070 --> 00:11:33,070
They've got chili fries and meatloaf.
192
00:11:33,480 --> 00:11:35,980
Gosh, I love places like this. Simple
and real.
193
00:11:36,200 --> 00:11:38,980
In L .A., everything is so pretentious
and complicated.
194
00:11:39,520 --> 00:11:42,980
Anybody want coffee? I'll have a double
shot of French roast espresso with
195
00:11:42,980 --> 00:11:49,200
steamed nonfat milk on the side. Anybody
want coffee?
196
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
Zoe, stop.
197
00:11:53,080 --> 00:11:54,660
She does not know our ways.
198
00:12:04,010 --> 00:12:05,010
Jonathan Martin?
199
00:12:05,610 --> 00:12:06,610
Yep. You know him?
200
00:12:07,850 --> 00:12:10,590
Uh, just a sec.
201
00:12:13,570 --> 00:12:14,570
Do I know him?
202
00:12:14,790 --> 00:12:16,330
Technically, no. Then how'd you know his
name?
203
00:12:16,650 --> 00:12:17,790
You're right. I have to know him.
204
00:12:18,770 --> 00:12:19,770
Okay, I know him.
205
00:12:21,110 --> 00:12:22,550
You want me to send him over?
206
00:12:23,390 --> 00:12:24,390
Just a sec.
207
00:12:25,690 --> 00:12:26,690
Should he come over?
208
00:12:26,730 --> 00:12:27,730
What will you say to him?
209
00:12:28,190 --> 00:12:29,850
I don't know. Then he shouldn't come
over.
210
00:12:30,710 --> 00:12:31,710
No, thank you.
211
00:12:35,340 --> 00:12:37,180
Would she like to hear today's specials?
212
00:12:40,380 --> 00:12:44,980
I would like a vodka martini, two
olives.
213
00:12:45,980 --> 00:12:47,420
We don't have a bar.
214
00:12:51,820 --> 00:12:54,380
This is Earth, isn't it?
215
00:13:10,440 --> 00:13:14,000
and a double thick milkshake. Oh, my
God. I'm sorry. I'll have the coffee.
216
00:13:14,000 --> 00:13:15,040
please don't kick me out.
217
00:13:15,320 --> 00:13:19,260
No, no, no, no. It's not that. I just
figured out why you look so familiar.
218
00:13:19,640 --> 00:13:23,020
At first, I thought you were my Aunt
Sylvie, but then I told myself, Claire,
219
00:13:23,140 --> 00:13:25,040
Aunt Sylvie would recognize you and say
something.
220
00:13:25,320 --> 00:13:27,760
You're the big horn lady with the bad
breath.
221
00:13:29,320 --> 00:13:33,600
I just love it when you hit that high
note and you kill that Viking guy.
222
00:13:34,280 --> 00:13:37,540
Would you mind hanging it? I don't
think...
223
00:14:01,759 --> 00:14:02,940
Your grandfather's the owner?
224
00:14:03,540 --> 00:14:04,540
Jonathan? Yeah.
225
00:14:05,840 --> 00:14:07,700
Just a sec. I know the drill.
226
00:14:11,040 --> 00:14:12,040
That's his granddaughter.
227
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
She seems nice.
228
00:14:14,280 --> 00:14:15,580
She's just protecting him.
229
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Excuse me.
230
00:14:20,220 --> 00:14:23,420
My shift's up in a little bit, and I
needed to ask you a question.
231
00:14:30,640 --> 00:14:32,160
I could ever make it as an actress.
232
00:14:32,740 --> 00:14:36,020
It's something I've always wanted to do,
but people say you have to be really
233
00:14:36,020 --> 00:14:37,360
skinny to be an actress.
234
00:14:38,040 --> 00:14:41,540
But you're an actress, and you just sort
of cheesecake, and that's nothing but a
235
00:14:41,540 --> 00:14:42,880
big old slab of lard.
236
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
It is not.
237
00:14:48,380 --> 00:14:50,000
Okay, it is, but that's not what's
important.
238
00:14:51,260 --> 00:14:52,260
Listen.
239
00:14:52,960 --> 00:14:54,420
Claire. Claire.
240
00:14:55,460 --> 00:14:59,200
Being skinny has absolutely nothing to
do with acting or happiness.
241
00:15:03,010 --> 00:15:06,750
Those retouched photos of those
emaciated -looking women in those
242
00:15:06,910 --> 00:15:07,910
they aren't real.
243
00:15:07,950 --> 00:15:10,750
They're just an image designed to make
you feel like you aren't good enough.
244
00:15:11,110 --> 00:15:12,350
But you have to reprogram yourself.
245
00:15:12,750 --> 00:15:15,830
When you see a picture of a skinny
woman, you have to say, that's not real,
246
00:15:15,950 --> 00:15:19,390
that's not real, that's not real. I am
not going to let that make me feel bad
247
00:15:19,390 --> 00:15:20,390
about myself.
248
00:15:20,450 --> 00:15:23,870
And then you go out and have a big old
piece of slab -a -lard cheesecake any
249
00:15:23,870 --> 00:15:24,870
time you want!
250
00:15:29,590 --> 00:15:30,590
Damn.
251
00:15:31,090 --> 00:15:32,620
If only I liked you. cheesecake.
252
00:15:34,300 --> 00:15:37,000
But just for that, yours is on the
house.
253
00:15:38,660 --> 00:15:40,560
Do you hear that? Free cheesecake.
254
00:15:40,880 --> 00:15:41,920
We're moving here.
255
00:16:05,160 --> 00:16:09,320
That's what you said three hours ago.
I'm warning you, Sybil. If I don't show
256
00:16:09,320 --> 00:16:11,480
at Neiman's tomorrow, it's going to
create a panic.
257
00:16:13,100 --> 00:16:15,180
Sweetie, you could always just drop the
letter in the mail.
258
00:16:15,420 --> 00:16:19,040
No. I am not leaving without asking him
about Meemaw.
259
00:16:19,300 --> 00:16:22,420
Well, are you really surprised he never
told you about him? I mean, they'd have
260
00:16:22,420 --> 00:16:23,379
an affair.
261
00:16:23,380 --> 00:16:27,180
Since Meemaw refused to even talk about
sex, she certainly wasn't going to admit
262
00:16:27,180 --> 00:16:28,420
to actually having had it.
263
00:16:31,760 --> 00:16:35,240
But if she told me, maybe I would have
known her better. Maybe I would have
264
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
more patient with her.
265
00:16:36,740 --> 00:16:38,180
Maybe we wouldn't have had that fight.
266
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
What fight?
267
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
On the phone.
268
00:16:41,280 --> 00:16:42,720
The last time I talked to her.
269
00:16:43,120 --> 00:16:45,260
Oh, you know how we were always getting
on each other's nerves.
270
00:16:46,500 --> 00:16:48,540
I didn't know she was having chest pain.
271
00:16:50,120 --> 00:16:52,940
She was probably calling me to tell me
about it. And then we had a fight that
272
00:16:52,940 --> 00:16:56,360
she didn't tell me. But if she told me
about it, I probably could have made her
273
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
go in for those tests.
274
00:16:58,450 --> 00:17:02,650
Sybil, I know you're feeling terrible
right now, but it's not your fault.
275
00:17:02,890 --> 00:17:04,970
I know, but damn it, I wasn't ready for
her to die.
276
00:17:05,230 --> 00:17:07,030
There were some things I needed to tell
her.
277
00:17:07,950 --> 00:17:11,950
Like... how she made better pecan pie
than me.
278
00:17:13,170 --> 00:17:15,589
Not the chocolate caramel crunch kind,
but the plain kind.
279
00:17:17,470 --> 00:17:21,530
And how I was the one that cut that
piece out of her velvet curtains to make
280
00:17:21,530 --> 00:17:23,050
gown for my Barbie for the Tonys.
281
00:17:25,530 --> 00:17:27,369
And how deeply grateful I am.
282
00:17:27,930 --> 00:17:30,310
That she made me go to church and sing
in the choir.
283
00:17:30,810 --> 00:17:33,890
Because that's where I discovered how
much I loved to perform.
284
00:17:35,770 --> 00:17:37,350
I'm sure she knew that.
285
00:17:39,970 --> 00:17:41,730
But I didn't get a chance to say
goodbye.
286
00:17:42,410 --> 00:17:45,370
And I can't chase after her. I can't
call her.
287
00:17:47,730 --> 00:17:51,070
I can't hug her for the last time. I
don't think I'm ever going to forgive
288
00:17:51,070 --> 00:17:52,070
for that.
289
00:17:53,010 --> 00:17:54,010
Sorry, ladies.
290
00:17:54,310 --> 00:17:56,130
I'm about to close up.
291
00:17:56,450 --> 00:17:57,450
Oh, that's okay.
292
00:17:57,640 --> 00:17:59,560
We're sorry. We'll just get out of your
way.
293
00:18:00,420 --> 00:18:05,460
Give him the letter now, because if you
don't, you'll regret it. And we're going
294
00:18:05,460 --> 00:18:08,560
to have to stop at every derviner
schnitzel between here and Los Angeles.
295
00:18:09,120 --> 00:18:11,780
And I will never get the smell out of my
car.
296
00:18:15,340 --> 00:18:19,920
Snob. If I put it on a roogala and
charge you $50 for it, you'd love it.
297
00:18:21,200 --> 00:18:23,680
Hey, don't you leave without giving me
an autograph.
298
00:18:30,600 --> 00:18:31,820
Mind if I ask you a question?
299
00:18:33,280 --> 00:18:34,280
Go right ahead.
300
00:18:34,560 --> 00:18:36,540
Did you know Virginia Sheridan?
301
00:18:37,560 --> 00:18:38,900
No, it doesn't ring a bell.
302
00:18:39,800 --> 00:18:41,680
Her maiden name was Miller, Virginia
Miller.
303
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Yes.
304
00:18:44,880 --> 00:18:49,520
I knew Virginia Miller a long time ago
in Memphis.
305
00:18:56,280 --> 00:18:57,460
She was my mother.
306
00:18:59,050 --> 00:19:02,390
And she died last week before she got a
chance to mail you this letter?
307
00:19:04,650 --> 00:19:09,910
I wanted to bring it to you personally
because, well, she never told me about
308
00:19:09,910 --> 00:19:10,910
you.
309
00:19:13,310 --> 00:19:14,310
Oh, no.
310
00:19:15,190 --> 00:19:16,270
You got the wrong man.
311
00:19:16,670 --> 00:19:18,390
What do you mean? Aren't you Jonathan
Martin?
312
00:19:18,750 --> 00:19:23,110
Yes, I am, but this letter is for my
son, Jonathan Martin, Jr.
313
00:19:25,210 --> 00:19:26,850
My mother had an affair with your son?
314
00:19:27,350 --> 00:19:28,350
No.
315
00:19:29,320 --> 00:19:30,380
We adopted him.
316
00:19:31,800 --> 00:19:33,300
Virginia was his birth mother.
317
00:19:34,800 --> 00:19:40,160
What? She was only 16 when he was born,
and back in those days, well, there was
318
00:19:40,160 --> 00:19:44,800
only one thing a respectable unmarried
woman could do.
319
00:19:45,580 --> 00:19:48,360
She gave the baby up for adoption.
320
00:19:49,140 --> 00:19:51,300
I can't believe she never told me this.
321
00:19:51,680 --> 00:19:53,520
Well, it was hard for her.
322
00:19:54,200 --> 00:19:57,320
But your mother gave me and my wife...
323
00:19:57,920 --> 00:20:00,180
One of the greatest gifts that we could
have ever hoped for.
324
00:20:01,160 --> 00:20:03,860
I never stopped being grateful to her
for that.
325
00:20:06,220 --> 00:20:07,220
Whoa.
326
00:20:08,120 --> 00:20:10,280
I have a brother I never knew about.
327
00:20:11,640 --> 00:20:15,180
You must have been so hard on me, Ma,
keeping this a secret for 50 years.
328
00:20:18,000 --> 00:20:20,780
Does your son still live here? I mean,
can we meet him?
329
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
Sorry.
330
00:20:23,300 --> 00:20:26,260
Jonathan died two years ago.
331
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
Thank you.
332
00:20:37,370 --> 00:20:39,570
But I still got my granddaughter.
333
00:20:49,870 --> 00:20:51,510
Hi. Hi.
334
00:20:52,490 --> 00:20:53,490
Hi.
335
00:20:53,830 --> 00:20:54,830
Hi.
336
00:20:56,310 --> 00:20:57,770
Hi. Hi.
337
00:20:58,950 --> 00:21:03,050
So did your grandfather call you and
tell you all about this? Yeah, he did.
338
00:21:03,730 --> 00:21:05,570
So... What do I call you?
339
00:21:06,810 --> 00:21:07,810
Sybil.
340
00:21:08,050 --> 00:21:12,750
Or Aunt Sybil, I guess, if you want to.
Aunt Sybil works for me.
341
00:21:13,650 --> 00:21:14,750
I'm your cousin, Zoe.
342
00:21:16,190 --> 00:21:19,370
And I'm your Marianne.
343
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
Come on in.
344
00:21:22,830 --> 00:21:24,350
Suddenly I'm in the mood for cheesecake.
345
00:21:25,170 --> 00:21:29,150
Great. I want to hear about your father.
And I want to tell you all about your
346
00:21:29,150 --> 00:21:30,150
grandmother.
347
00:21:30,950 --> 00:21:31,950
You would have loved her.
348
00:21:38,410 --> 00:21:39,470
You sit down.
349
00:21:39,790 --> 00:21:41,810
She can help, Mother. You sit down.
350
00:21:42,130 --> 00:21:43,550
I can do it.
351
00:21:44,150 --> 00:21:46,090
She's in a delicate condition.
352
00:21:46,670 --> 00:21:49,050
Come on, Meemaw. She's not sick. She's
pregnant.
353
00:21:50,250 --> 00:21:52,250
I know she is, Zoe.
354
00:21:53,530 --> 00:21:57,510
I also know what is appropriate dinner
table conversation.
355
00:21:58,510 --> 00:21:59,630
Meemaw's right, Zoe.
356
00:21:59,850 --> 00:22:03,830
You should have said Rachel is in the
condition a lady gets in after having
357
00:22:03,830 --> 00:22:04,830
and lots of sex.
358
00:22:08,520 --> 00:22:10,340
I'll have a little more Kahlua.
359
00:22:14,320 --> 00:22:15,420
Oh, Mom.
26816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.