All language subtitles for Cybill s04e03 the big flouncy thing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:02,950
Stop denying it, Brittany.
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,150
You're a teenage stripper.
3
00:00:06,090 --> 00:00:07,370
We found the tassels.
4
00:00:07,870 --> 00:00:08,870
And the teaching.
5
00:00:10,230 --> 00:00:11,990
And the brass pole in the garage.
6
00:00:15,090 --> 00:00:17,690
But you're not training to be a
firefighter, are you?
7
00:00:18,730 --> 00:00:19,730
Are you?
8
00:00:21,910 --> 00:00:26,450
I still say she's not maternal enough. I
agree. I mean, she's not maternal.
9
00:00:26,470 --> 00:00:27,730
She's not nurturing.
10
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
You were wonderful.
11
00:00:30,260 --> 00:00:32,000
Powerful. Very powerful.
12
00:00:32,880 --> 00:00:33,880
Thank you.
13
00:00:34,260 --> 00:00:38,560
You know, I haven't read such a
gripping, moving script since... Gandhi.
14
00:00:42,140 --> 00:00:43,440
Now that's acting.
15
00:00:47,400 --> 00:00:51,500
What took you so long? My piano
competition is only two days away and
16
00:00:51,500 --> 00:00:52,500
to find a dress.
17
00:00:52,580 --> 00:00:56,360
Zoe, I'm sorry. I was trying to get a
pathetic part in a cheesy cable movie.
18
00:00:58,620 --> 00:01:02,660
And, professional that I am, I do not
leave an audition until I am thoroughly
19
00:01:02,660 --> 00:01:03,660
humiliated.
20
00:01:05,019 --> 00:01:07,660
Well, I have perfect confidence in your
mother.
21
00:01:08,080 --> 00:01:09,940
You always get the pathetic parts.
22
00:01:11,360 --> 00:01:12,420
Thank you, sweetheart.
23
00:01:13,380 --> 00:01:18,360
But apparently they feel that I, mother
of two, grandmother of one with another
24
00:01:18,360 --> 00:01:20,460
in the way, am not maternal and
nurturing.
25
00:01:21,800 --> 00:01:23,400
I hope their cars blow up.
26
00:01:23,780 --> 00:01:27,800
I hate how Hollywood has no regard for
people's feelings. I mean, what am I
27
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
going to wear?
28
00:01:29,460 --> 00:01:32,600
Whether I get this job or not, Zoe, I
promised I'd buy you a dress, and I'm
29
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
going to buy you a dress.
30
00:01:33,880 --> 00:01:34,880
And don't worry.
31
00:01:35,480 --> 00:01:37,260
Burlap doesn't chafe if you line it.
32
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
Oh, Mother.
33
00:01:42,680 --> 00:01:43,680
Honey, I'm kidding.
34
00:01:45,040 --> 00:01:47,220
I've never felt this loss before.
35
00:01:47,760 --> 00:01:48,760
Huh?
36
00:01:50,630 --> 00:01:55,310
That's why I came to you, mother of two,
grandmother of one, with another on the
37
00:01:55,310 --> 00:01:56,310
way.
38
00:02:01,110 --> 00:02:02,290
My baby, come.
39
00:02:03,570 --> 00:02:04,790
Let me nurture you.
40
00:02:09,169 --> 00:02:10,370
They're gone, aren't they?
41
00:02:12,390 --> 00:02:13,550
No, they're still there.
42
00:02:15,090 --> 00:02:16,330
Nice try, mother.
43
00:02:16,630 --> 00:02:18,890
Too late, you hugged me, and people saw
it.
44
00:02:24,590 --> 00:02:25,750
I'm taking that vow.
45
00:02:26,810 --> 00:02:33,510
Nice work if you can get it. And if you
get it, won't you tell me
46
00:02:33,510 --> 00:02:34,510
how?
47
00:02:40,470 --> 00:02:42,030
Ten -four. She's in the elevator.
48
00:02:42,290 --> 00:02:44,110
Estimated arrival time, ten seconds.
49
00:02:44,350 --> 00:02:48,670
Man your stations, people. This is not a
drill. I repeat, this is not...
50
00:02:59,760 --> 00:03:03,400
See, Zoe, this is why we came with
Marianne. It's so much more fun than
51
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
in coach.
52
00:03:05,080 --> 00:03:06,700
I really do need a dress.
53
00:03:07,100 --> 00:03:09,360
Excuse me if I don't stay for the
coronation.
54
00:03:10,880 --> 00:03:13,820
May I just say, Mrs. Thorpe, you look
radiant.
55
00:03:15,080 --> 00:03:16,080
Strange.
56
00:03:16,840 --> 00:03:18,780
There's no latte in my hand.
57
00:03:19,980 --> 00:03:21,860
That makes my other hand sad.
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,220
My check -writing hand.
59
00:03:32,040 --> 00:03:32,939
This is nice.
60
00:03:32,940 --> 00:03:33,940
What do you think?
61
00:03:34,200 --> 00:03:37,020
I think it's totally Janet Reno.
62
00:03:39,300 --> 00:03:44,080
Really? I was thinking it's more J.
Edgar Hoover.
63
00:03:50,980 --> 00:03:51,980
See,
64
00:03:52,460 --> 00:03:53,760
she doesn't want me here at all.
65
00:03:54,500 --> 00:03:56,740
I'm just a giant blonde wallet.
66
00:03:58,760 --> 00:04:01,480
Thank you so much for shopping with me.
I mean, I know you're busy, but I love
67
00:04:01,480 --> 00:04:03,820
hanging out with you. Hey, who's my
number one princess?
68
00:04:04,100 --> 00:04:05,100
Me.
69
00:04:06,600 --> 00:04:09,160
Wow. What department did he find her in?
70
00:04:11,200 --> 00:04:12,320
I want one.
71
00:04:13,140 --> 00:04:15,600
Thou shalt not covet thy neighbor's
daughter.
72
00:04:17,079 --> 00:04:19,240
I'm kidding. Zoe and I have our moment.
73
00:04:19,620 --> 00:04:20,620
Mother, move.
74
00:04:23,260 --> 00:04:24,260
See?
75
00:04:24,580 --> 00:04:27,500
Some mothers go their whole lives
without experiencing a moment like that.
76
00:04:28,570 --> 00:04:29,570
Excuse me.
77
00:04:29,810 --> 00:04:33,890
I hate to bother you, but my daughter
needs help picking out a dress, and I'm
78
00:04:33,890 --> 00:04:34,890
completely useless.
79
00:04:35,030 --> 00:04:36,610
I think she looks great in everything.
80
00:04:37,030 --> 00:04:38,110
What about this, Dad?
81
00:04:38,830 --> 00:04:39,830
Looks great to me.
82
00:04:42,290 --> 00:04:45,830
Good God, what toxic spill did that
climb on?
83
00:04:48,510 --> 00:04:54,050
You know, I think this would look a
whole lot better on you. Oh, it's
84
00:04:54,510 --> 00:04:57,530
I'll just tell the salesperson this made
me look a little hippie.
85
00:04:58,950 --> 00:05:01,790
You have such great taste. Thank you.
No, thank you.
86
00:05:02,090 --> 00:05:03,330
No, thank you.
87
00:05:06,030 --> 00:05:08,790
Sybil, you can play with her in the
store, but you can't take her home.
88
00:05:10,850 --> 00:05:13,470
Please, if I promise not to ask for
anything else the whole year.
89
00:05:14,710 --> 00:05:16,770
It's amazing how quickly they grow up,
isn't it?
90
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
I wouldn't know.
91
00:05:18,350 --> 00:05:19,890
Zoe's been 30 since she was 12.
92
00:05:20,910 --> 00:05:23,650
I'm Larry, by the way. Oh, hi, I'm
Sybil. Hi. Hi.
93
00:05:24,570 --> 00:05:25,870
I have to ask you something.
94
00:05:26,460 --> 00:05:29,340
How does it feel to have your daughter
actually like you?
95
00:05:30,340 --> 00:05:33,400
Oh, I'm sure your daughter likes you.
How could anybody not like you?
96
00:05:33,940 --> 00:05:40,900
I mean, you're really nice. I mean,
you're lovely. I mean, security, remove
97
00:05:40,900 --> 00:05:41,900
man.
98
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
Zoe, you're kidding.
99
00:05:47,960 --> 00:05:49,920
What? It's got that thing on the
shoulder.
100
00:05:50,200 --> 00:05:51,260
It makes a statement.
101
00:05:51,600 --> 00:05:54,460
There are a lot of other people
competing. I want the judges to remember
102
00:05:55,060 --> 00:05:57,640
Honey. People remember Pearl Harbor,
too.
103
00:05:59,080 --> 00:06:03,400
If I don't have a problem with it, why
do you have a problem with it?
104
00:06:04,820 --> 00:06:06,160
I don't have a problem with it.
105
00:06:07,500 --> 00:06:09,580
I just hope my face doesn't freeze like
this.
106
00:06:11,160 --> 00:06:14,980
My friends are going to die when they
see me in this. I'm so happy. I can
107
00:06:14,980 --> 00:06:15,980
explode.
108
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
Please do.
109
00:06:18,860 --> 00:06:20,820
You know, I'm going to need shoes and a
purse.
110
00:06:21,760 --> 00:06:23,560
Maybe you could help us pick it all out?
111
00:06:23,800 --> 00:06:26,030
Oh. Well, I'm sure Sybil's busy.
112
00:06:26,310 --> 00:06:28,390
Yeah, I'm here with my own daughter and
we're looking for a... She'd love to.
113
00:06:30,710 --> 00:06:33,310
What? She needs your help and I don't.
114
00:06:33,870 --> 00:06:36,350
Zoe, this dress is important for your
performance.
115
00:06:36,670 --> 00:06:37,670
I'll be fine.
116
00:06:37,930 --> 00:06:38,930
Really.
117
00:06:41,590 --> 00:06:42,590
Really.
118
00:06:47,770 --> 00:06:48,770
She's a good kid.
119
00:06:49,850 --> 00:06:51,270
She's just so damn clingy.
120
00:07:07,770 --> 00:07:08,970
of Gibraltar 3.
121
00:07:10,270 --> 00:07:12,890
I didn't see the first two, so I'm
afraid I'd be lost.
122
00:07:13,230 --> 00:07:17,350
Get back here, Miss B. This is
California.
123
00:07:17,850 --> 00:07:19,110
And working out is the law.
124
00:07:20,550 --> 00:07:22,390
If you don't like it, move to a dairy
state.
125
00:07:23,770 --> 00:07:25,770
Oh, did you buy yourself something?
126
00:07:26,190 --> 00:07:29,390
No, it's da -da -da -da, the dress.
127
00:07:31,070 --> 00:07:34,130
So, this is the Shroud of Zoe.
128
00:07:35,980 --> 00:07:37,820
It comes from the Hip and Hideous
collection.
129
00:07:39,880 --> 00:07:41,740
Can you believe that thing on the
shoulder?
130
00:07:42,040 --> 00:07:43,040
No, don't touch it!
131
00:07:43,540 --> 00:07:44,680
You don't know if it's friendly.
132
00:07:46,240 --> 00:07:47,780
We come in peace.
133
00:07:52,180 --> 00:07:54,720
Why couldn't you let me help her pick
out a dress?
134
00:07:55,660 --> 00:07:57,840
Oh, darling, I know.
135
00:07:58,260 --> 00:08:00,860
It's awful when a loved one is shopping
impaired.
136
00:08:02,300 --> 00:08:04,320
But there's a wonderful clinic in Milan.
137
00:08:05,420 --> 00:08:08,200
This certainly isn't the first time
Zoe's barred me from her life.
138
00:08:09,120 --> 00:08:12,840
Maybe I'm just not as good at shrugging
it off as I used to be. Of course, it
139
00:08:12,840 --> 00:08:14,540
doesn't help to see Larry and Melinda
together.
140
00:08:15,020 --> 00:08:18,880
He was pretty taken with you. Will we be
seeing Larry and Sybil together?
141
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
I don't know.
142
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
There's Roger.
143
00:08:22,120 --> 00:08:23,720
Sybil, you and Roger have no commitment.
144
00:08:24,500 --> 00:08:27,280
What if it's another 27 years before you
see him again?
145
00:08:28,160 --> 00:08:32,520
Ask Larry to Zoe's competition tonight.
It's harmless. Unless, of course, he's
146
00:08:32,520 --> 00:08:33,499
married.
147
00:08:33,500 --> 00:08:35,159
He's a widower. Dead wife!
148
00:08:35,440 --> 00:08:36,440
Score!
149
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Oh, yeah.
150
00:08:41,120 --> 00:08:42,679
Please do that when you see him tonight.
151
00:08:53,080 --> 00:08:55,220
Why don't you just use the piano?
152
00:08:56,140 --> 00:08:59,660
I don't want to hear the music. I just
want to concentrate on the fingering.
153
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
Okay.
154
00:09:03,470 --> 00:09:04,470
I'll get it.
155
00:09:12,310 --> 00:09:13,310
Hey.
156
00:09:13,910 --> 00:09:16,390
Oh, don't interrupt her. Just, uh, here,
give her this.
157
00:09:17,350 --> 00:09:19,670
I've had it since I was a kid. It always
brought me luck.
158
00:09:20,810 --> 00:09:21,810
A rabbit's foot?
159
00:09:23,050 --> 00:09:26,070
You slaughtered an innocent animal for
some silly superstition?
160
00:09:26,710 --> 00:09:30,650
I didn't personally slaughter the
rabbit, Justin. I shot a giant panda out
161
00:09:30,650 --> 00:09:31,650
tree and he fell on it.
162
00:09:33,880 --> 00:09:35,460
An animal gave its life for this.
163
00:09:35,780 --> 00:09:38,760
Well, maybe not his life, but definitely
his dancing career.
164
00:09:39,680 --> 00:09:42,600
You know, you could have just gotten her
a four -leaf clover. Or don't they
165
00:09:42,600 --> 00:09:44,180
scream loud enough when you pluck them?
166
00:09:44,760 --> 00:09:46,100
It's just a rabbit's foot.
167
00:09:46,780 --> 00:09:47,780
Oh. Oh, yeah?
168
00:09:48,380 --> 00:09:49,900
Well, is that what you think Mrs.
169
00:09:50,220 --> 00:09:53,040
Bunny said to Baby Bunny when they
noticed Daddy can only hop in circles?
170
00:09:56,820 --> 00:10:00,520
Now, press your back against your
partner's and sink to the floor.
171
00:10:03,600 --> 00:10:05,520
Really feel it in your thighs.
172
00:10:06,500 --> 00:10:08,460
Damn you. Damn you.
173
00:10:09,280 --> 00:10:10,280
Now,
174
00:10:10,800 --> 00:10:14,820
partner one, pull partner two over your
back.
175
00:10:15,540 --> 00:10:16,540
I don't wanna.
176
00:10:16,720 --> 00:10:17,720
I don't wanna.
177
00:10:18,480 --> 00:10:22,500
Come on, just a little bit further.
Trust me. It's good for your gluteal
178
00:10:22,500 --> 00:10:24,580
rotating ligatoid thingy.
179
00:11:00,230 --> 00:11:01,230
video camera.
180
00:11:02,310 --> 00:11:05,370
Mother, this is not my second grade
Christmas pageant.
181
00:11:08,390 --> 00:11:11,770
No, but it's your first big piano
competition, and you're going to want to
182
00:11:11,770 --> 00:11:12,770
this again sometime.
183
00:11:12,930 --> 00:11:15,250
And what's the deal here? Am I not
supposed to share in any of this?
184
00:11:15,630 --> 00:11:17,030
I told you where it was.
185
00:11:18,650 --> 00:11:22,030
I know. I can wait outside by the
dumpster and shoot you through the
186
00:11:22,430 --> 00:11:25,010
It'll be gritty and artsy and... No.
187
00:11:33,420 --> 00:11:34,700
I'm not going to say a thing about the
dress.
188
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
Yes, you are.
189
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
No, I'm not.
190
00:11:37,540 --> 00:11:39,460
You know, you could still take that
thing off the shoulder.
191
00:11:40,100 --> 00:11:41,100
You were right.
192
00:11:41,980 --> 00:11:43,780
We've been through this, okay?
193
00:11:44,680 --> 00:11:48,400
It's my performance tonight. I'll pick
what I'm playing, and I'll pick what I'm
194
00:11:48,400 --> 00:11:49,319
wearing, all right?
195
00:11:49,320 --> 00:11:50,320
All right, then.
196
00:11:52,060 --> 00:11:53,860
Is it all right if I bring Larry to the
concert?
197
00:11:54,500 --> 00:11:58,820
Sure. Maybe he can bring Melinda, and
she can just explode, and we'll all be
198
00:11:58,820 --> 00:11:59,920
covered in perky chunks.
199
00:12:03,400 --> 00:12:04,600
What did Melinda ever do to you?
200
00:12:05,580 --> 00:12:08,000
Oh, I know. She values my opinion.
201
00:12:08,340 --> 00:12:10,020
That's why you were so rude to her.
202
00:12:10,320 --> 00:12:13,320
Whatever. And you're walking away from
me now because you know I'm right. What
203
00:12:13,320 --> 00:12:16,300
do you want from me? Do you want me to
be all gushy and cute with you like
204
00:12:16,300 --> 00:12:19,720
Melinda is? Because if you do, it will
require a very expensive lobotomy.
205
00:12:20,160 --> 00:12:23,180
So, you'd have to be surgically altered
to like me. Wow.
206
00:12:23,540 --> 00:12:24,800
I must be really horrible.
207
00:12:25,260 --> 00:12:29,060
Oh, God. Why did I ever move back here?
I'll take a stab at it. Free food, free
208
00:12:29,060 --> 00:12:30,940
rent, and a free punching bag called
Mom.
209
00:12:37,760 --> 00:12:40,660
A lobotomy is not as pricey as she would
have you believe.
210
00:12:45,020 --> 00:12:46,020
Motherhood bites!
211
00:13:06,570 --> 00:13:08,730
The rabbit was already dead when they
took the foot.
212
00:13:10,150 --> 00:13:13,930
Oh, so I guess you don't mind if after
you die we hollow out your leg and use
213
00:13:13,930 --> 00:13:15,210
as a lucky umbrella stand.
214
00:13:17,550 --> 00:13:19,390
Oh, stop this silly argument.
215
00:13:20,650 --> 00:13:21,629
Justin's right.
216
00:13:21,630 --> 00:13:24,010
It was wrong to kill the rabbit for just
its foot.
217
00:13:25,010 --> 00:13:27,650
Could have at least lined some gloves
and made a nice muff.
218
00:13:30,230 --> 00:13:33,980
Zoe is so excited. She found out there's
an opening at the concert. Observatory.
219
00:13:33,980 --> 00:13:37,420
And if she does well tonight, she thinks
she's got a shot at it. So you two
220
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
finally talked?
221
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
No.
222
00:13:39,660 --> 00:13:42,240
Rachel called from Boston to wish her
luck, and I happened over here.
223
00:13:43,200 --> 00:13:44,620
Some people call it eavesdropping.
224
00:13:45,060 --> 00:13:46,260
I call it quality time.
225
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
Zoe's up next.
226
00:13:49,580 --> 00:13:51,420
Put that away. She doesn't want us to
tape tonight.
227
00:13:51,800 --> 00:13:52,860
She told me it was okay.
228
00:13:53,360 --> 00:13:54,500
She may want to see it someday.
229
00:13:55,120 --> 00:13:57,080
He gets to tape this and I don't?
230
00:13:57,860 --> 00:13:59,180
Help me navigate this moment.
231
00:14:00,380 --> 00:14:01,380
Okay.
232
00:14:01,520 --> 00:14:03,200
It's... Different with fathers and
daughters.
233
00:14:04,160 --> 00:14:05,160
She doesn't live with him.
234
00:14:06,740 --> 00:14:08,160
She's doing it just to make you crazy.
235
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
That's the one.
236
00:14:11,800 --> 00:14:13,220
Zoe, you suck.
237
00:14:14,760 --> 00:14:17,120
Why do all of our home videos have to
start that way?
238
00:14:19,340 --> 00:14:20,340
Sorry, I'm late.
239
00:14:20,540 --> 00:14:22,940
I didn't miss her, did I? No, no, she's
next. Great.
240
00:14:23,420 --> 00:14:24,760
By the way, this is for you.
241
00:14:24,960 --> 00:14:27,300
It's a thank you from Melinda for
helping her pick out her dress.
242
00:14:29,900 --> 00:14:31,440
Oh, look, Marianne.
243
00:14:31,870 --> 00:14:33,910
She dotted the I in Sybil with a heart.
244
00:14:35,330 --> 00:14:36,390
Snap out of it.
245
00:14:40,930 --> 00:14:43,990
Ladies and gentlemen, Ms. Zoe Woodbine.
246
00:16:39,980 --> 00:16:42,580
You sure they'll take this dress back? I
mean, without the thing on the sleeve?
247
00:16:43,180 --> 00:16:44,180
Oh, Pitt.
248
00:16:44,480 --> 00:16:46,120
I've returned snow tires here.
249
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Don't worry, Zoe.
250
00:16:49,780 --> 00:16:53,340
If she pulls her account from this
store, a month from now it's an IHOP.
251
00:16:58,940 --> 00:16:59,940
Okay,
252
00:17:00,780 --> 00:17:07,160
you were right. The dress was a
disaster.
253
00:17:07,869 --> 00:17:09,190
Not exactly a disaster.
254
00:17:09,390 --> 00:17:10,470
You still came in third.
255
00:17:11,030 --> 00:17:12,270
And you got honest laughs.
256
00:17:12,690 --> 00:17:13,990
Polly Shore can't say that.
257
00:17:16,950 --> 00:17:18,390
Anyway, thanks for saving me.
258
00:17:18,650 --> 00:17:20,290
Hey, that dress was eating my daughter.
259
00:17:20,890 --> 00:17:22,710
I did what I had to do, and I'd do it
again.
260
00:17:22,950 --> 00:17:24,510
And that goes for the rest of yous.
261
00:17:28,490 --> 00:17:31,390
Look, I'm never going to be the perfect
daughter like Melinda.
262
00:17:32,390 --> 00:17:35,350
I'm sorry if that's a big disappointment
to you, but it's just not me.
263
00:17:36,450 --> 00:17:37,450
Okay.
264
00:17:37,810 --> 00:17:40,850
And I know you want me to get lost, but
I'm not gonna.
265
00:17:42,650 --> 00:17:43,650
That's just not me.
266
00:17:44,070 --> 00:17:45,390
I don't want you to get lost.
267
00:17:45,710 --> 00:17:47,450
I just want you to accept that we're
different.
268
00:17:48,610 --> 00:17:51,250
You're all warm and huggy, and I'm
normal.
269
00:17:53,110 --> 00:17:57,090
Okay, but when I remember this moment,
I'm gonna reword that a little.
270
00:18:02,790 --> 00:18:05,510
This is the dress you wanted me to try
on the other day, isn't it?
271
00:18:06,930 --> 00:18:07,930
Yeah?
272
00:18:09,470 --> 00:18:12,830
Well, maybe it'll look better on.
273
00:18:15,930 --> 00:18:20,090
She's trying on a dress you like. This
is a major breakthrough.
274
00:18:20,790 --> 00:18:21,790
Yes.
275
00:18:22,130 --> 00:18:23,250
Oh, Marianne.
276
00:18:24,430 --> 00:18:26,270
Did you see that price tag?
277
00:18:30,470 --> 00:18:32,410
I'm so happy. I could explode.
278
00:18:32,710 --> 00:18:33,710
Mom, come on.
279
00:18:37,930 --> 00:18:39,430
I didn't need, you know, shoes and a
purse.
280
00:18:40,110 --> 00:18:42,670
Do you think that you could help me and
my dad pick it all out?
281
00:18:43,050 --> 00:18:46,990
Oh, I can't. My husband's waiting for
me. Oh, sorry.
282
00:18:50,930 --> 00:18:51,950
How'd you let her get away?
283
00:18:52,210 --> 00:18:53,210
She was hot.
284
00:18:53,290 --> 00:18:54,290
She was married.
285
00:18:54,830 --> 00:18:55,830
So?
286
00:18:56,630 --> 00:18:58,350
Ugh, you're not too much of a pig.
287
00:19:00,570 --> 00:19:04,490
Just try that brunette over there. And,
uh, the dead mother thing's really been
288
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
working, so play that up.
289
00:19:13,390 --> 00:19:14,910
Do you know how tall your dad is?
290
00:19:15,430 --> 00:19:16,890
I'd like to get him a body bag.
291
00:19:17,530 --> 00:19:18,750
A body bag?
292
00:19:18,970 --> 00:19:19,970
That's so funny.
293
00:19:22,390 --> 00:19:23,189
Okay, look.
294
00:19:23,190 --> 00:19:24,190
I'm an actress.
295
00:19:24,750 --> 00:19:27,690
He hires me to play the part of his
daughter so I can help him pick up
296
00:19:28,010 --> 00:19:31,790
You know how some guys, they take a dog
to the park to get dates? Well, Larry
297
00:19:31,790 --> 00:19:32,790
brings me to women's clothing.
298
00:19:34,890 --> 00:19:36,350
Good thing I didn't kiss him goodnight.
299
00:19:36,730 --> 00:19:37,950
I'd have to cut my lips off.
300
00:19:39,870 --> 00:19:40,870
You're an actress?
301
00:19:41,470 --> 00:19:42,449
Mm -hmm.
302
00:19:42,450 --> 00:19:43,450
Oh. Oh, good.
303
00:19:43,570 --> 00:19:45,810
The world so needs another one.
304
00:19:47,890 --> 00:19:52,390
I can't believe you would be so
deceitful and... Hey!
305
00:19:53,950 --> 00:19:58,450
Oh, I'm sorry. You must be so upset.
Your perfect daughter is a hired chick
306
00:19:58,450 --> 00:19:59,450
magnet.
307
00:20:01,570 --> 00:20:03,730
Breathe a word of this to Zoe and she
moves in with you.
308
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
I'll do it.
309
00:20:05,590 --> 00:20:06,590
I will do it!
310
00:20:08,190 --> 00:20:10,470
Listen, are you two going to hurt Larry?
311
00:20:14,480 --> 00:20:16,840
Could I help? He's gross and he pays me
in quarters.
312
00:20:20,460 --> 00:20:21,460
What?
313
00:20:22,640 --> 00:20:24,640
We could do some wonderful things with
your hair.
314
00:20:25,480 --> 00:20:26,940
A pretty barrette.
315
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
A headband.
316
00:20:28,560 --> 00:20:29,560
Snap out of it.
317
00:20:31,540 --> 00:20:32,680
I'm okay. I'm okay.
318
00:20:40,220 --> 00:20:41,220
Testing. Testing.
319
00:20:41,280 --> 00:20:42,280
Can you hear me?
320
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
We have audio.
321
00:20:44,190 --> 00:20:45,190
We have visual contact.
322
00:20:45,990 --> 00:20:47,650
All systems go. Wait, stop!
323
00:20:48,210 --> 00:20:49,690
This is domestic champagne.
324
00:20:50,270 --> 00:20:51,390
Drop and give me 20.
325
00:20:55,790 --> 00:21:01,050
Here we go.
326
00:21:03,990 --> 00:21:05,730
Tell her Larry said she looks easy.
327
00:21:06,410 --> 00:21:10,670
If she plays her cards right, he'll let
her spray him down with cheese whiz and
328
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
lick it off.
329
00:21:16,910 --> 00:21:19,330
sorry, but he won't give you your
allowance unless you do this.
330
00:21:29,110 --> 00:21:30,110
Now, Melinda.
331
00:21:31,530 --> 00:21:32,530
Now, Melinda.
332
00:21:33,330 --> 00:21:34,690
See that woman by the mannequin?
333
00:21:35,670 --> 00:21:38,590
Tell her Larry wants to bury his face in
her chest while he thinks she'll be
334
00:21:38,590 --> 00:21:39,750
coming around the mountain.
23881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.