All language subtitles for Cybill s03e23 the piano
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:09,470
I have to admit that I was shocked at
first, but I am really glad you called
2
00:00:09,670 --> 00:00:13,450
Well, I just want us to stop fighting. I
really would like for us to finally be
3
00:00:13,450 --> 00:00:18,650
friends. Oh, I'm so glad to hear you say
that. I feel exactly the same way.
4
00:00:19,210 --> 00:00:22,150
I just can't tell you how much that
means to me.
5
00:00:22,790 --> 00:00:23,790
And cut!
6
00:00:24,490 --> 00:00:25,990
Ow! Ow! Ow!
7
00:00:27,890 --> 00:00:29,290
Nice fingernails.
8
00:00:30,040 --> 00:00:31,440
Now I'm going to need a rabies shot.
9
00:00:32,700 --> 00:00:33,900
Finally, she shows some emotion.
10
00:00:34,520 --> 00:00:38,020
Where was that when you were doing,
well, whatever that was you were doing
11
00:00:38,020 --> 00:00:39,020
I was acting?
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,040
Oh, is that what you call it?
13
00:00:41,280 --> 00:00:44,060
Acting? I thought you were passing a
kidney stone.
14
00:00:45,180 --> 00:00:48,820
No, people, just because everyone is
saying your career is in the toilet,
15
00:00:48,820 --> 00:00:49,960
no reason to lash out at me.
16
00:00:50,200 --> 00:00:51,360
Oh, Andre, I'm sorry.
17
00:00:51,920 --> 00:00:54,840
I didn't mean to lash out at you. I just
wanted you to know that you suck.
18
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
You're going to pay for that.
19
00:00:59,709 --> 00:01:00,709
Bite me.
20
00:01:01,110 --> 00:01:02,430
All right. Places, everybody.
21
00:01:03,190 --> 00:01:04,190
Thank you.
22
00:01:05,430 --> 00:01:06,750
You make me sick.
23
00:01:07,250 --> 00:01:10,550
I think of all the parts you've stolen
from me. Oh, please.
24
00:01:10,750 --> 00:01:13,830
You threw me off your patio into a
canyon, you cow.
25
00:01:15,010 --> 00:01:16,390
Pack. Bitch.
26
00:01:16,910 --> 00:01:17,910
Tramp.
27
00:01:34,280 --> 00:01:41,060
Work if you can get it, and if you get
it, won't you tell me how?
28
00:01:45,000 --> 00:01:49,180
You know, as an actress, I've had to
play a blind person, an abused wife.
29
00:01:49,420 --> 00:01:50,960
I've had to kill and be killed.
30
00:01:51,420 --> 00:01:52,640
But hugging Andrea?
31
00:01:53,660 --> 00:01:55,540
I'd rather groom a monkey with my
tongue.
32
00:01:57,080 --> 00:02:00,940
You can't possibly hate Andrea as much
as I do. After all, she did break up my
33
00:02:00,940 --> 00:02:01,940
marriage.
34
00:02:02,860 --> 00:02:05,520
She didn't even meet Dr. Dick until two
years after you got divorced.
35
00:02:07,020 --> 00:02:08,720
He used to be married to me.
36
00:02:09,380 --> 00:02:11,080
Now he's married to her.
37
00:02:12,340 --> 00:02:14,980
Honestly, Sybil, it's as if you don't
want me to hate her.
38
00:02:17,660 --> 00:02:18,780
What was I thinking?
39
00:02:19,220 --> 00:02:22,060
That little homewrecker stole him right
out from under your nose.
40
00:02:23,280 --> 00:02:24,560
We hate her.
41
00:02:26,360 --> 00:02:27,360
Uh -uh.
42
00:02:27,440 --> 00:02:30,660
Oh, look, it's that funny little man
who's always scratching at your back
43
00:02:32,240 --> 00:02:34,980
I should go to the hardware store and
get one of those little ira doors.
44
00:02:37,240 --> 00:02:38,380
Hi. Hey, Sid.
45
00:02:39,020 --> 00:02:40,020
Marianne. Oh.
46
00:02:40,240 --> 00:02:41,300
I don't hear the piano.
47
00:02:41,600 --> 00:02:44,700
How come Zoe's not practicing for her
audition at the conservatory music?
48
00:02:45,160 --> 00:02:47,400
She didn't get the audition. She's on
the waiting list.
49
00:02:48,300 --> 00:02:52,000
So, she's upstairs practicing her don't
talk to me because you're not cool
50
00:02:52,000 --> 00:02:53,320
enough to understand my angst face.
51
00:02:56,480 --> 00:02:59,600
Huh. I always thought that was her if I
stare at you hard enough, your head will
52
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
explode face.
53
00:03:03,660 --> 00:03:04,660
Don't tell me.
54
00:03:05,260 --> 00:03:07,480
Neiman Marcus has canceled their valet
parking?
55
00:03:08,840 --> 00:03:10,200
Don't even joke about that.
56
00:03:10,600 --> 00:03:11,900
Look at this picture!
57
00:03:17,160 --> 00:03:18,160
It's Andrea.
58
00:03:19,300 --> 00:03:23,500
Andrea Thorpe has been named Angel of
the Year for the old Center Stage
59
00:03:23,500 --> 00:03:26,360
Company. That was supposed to be your
award.
60
00:03:26,820 --> 00:03:30,980
Didn't you nag me to use some of my
money to support the arts?
61
00:03:31,790 --> 00:03:34,150
And didn't I do it just to shut you up?
62
00:03:35,150 --> 00:03:37,830
And what do I get for this act of
selfless dedication?
63
00:03:38,670 --> 00:03:41,350
A Who's Afraid of Virginia Woolf rain
hat?
64
00:03:43,110 --> 00:03:45,290
Hardly worth $25 ,000, thank you.
65
00:03:46,930 --> 00:03:50,810
Hey, I suggested the Sweeney Todd cheese
grater, but I was upvoted.
66
00:03:52,090 --> 00:03:56,450
Ever since Andrea married Dr. Dick, she
has gone out of her way to upvote.
67
00:03:56,440 --> 00:03:59,880
Staged me at every charity event or
social function that I am a part of. She
68
00:03:59,880 --> 00:04:03,340
probably made him write a bigger check
so that I wouldn't get the award.
69
00:04:03,820 --> 00:04:05,220
She's a freak of nature.
70
00:04:06,620 --> 00:04:08,100
That woman has implant.
71
00:04:10,520 --> 00:04:12,660
We really hate her.
72
00:04:16,560 --> 00:04:17,660
Dad, let it go.
73
00:04:17,940 --> 00:04:19,220
Honey, you're on the waiting list.
74
00:04:19,440 --> 00:04:20,779
Someone could have a nervous breakdown.
75
00:04:20,980 --> 00:04:23,700
Or get hit by lightning. Or have a
lawnmower accident.
76
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
You've got to be positive.
77
00:04:26,870 --> 00:04:29,610
They're obviously looking for people
who've been playing in concerts and
78
00:04:29,610 --> 00:04:30,610
competitions.
79
00:04:31,170 --> 00:04:34,270
I don't know why I even bother to apply.
I mean, you don't start this at 18.
80
00:04:34,370 --> 00:04:35,289
It's stupid.
81
00:04:35,290 --> 00:04:39,170
Zoe, I didn't write my first book until
I was in my 40s. You know why?
82
00:04:39,670 --> 00:04:40,910
I didn't listen to my heart.
83
00:04:41,290 --> 00:04:42,790
I listened to my father.
84
00:04:43,050 --> 00:04:44,330
Be a lawyer, Ira.
85
00:04:44,810 --> 00:04:47,790
Writers can't make a living, Ira. You
can't eat a book, Ira.
86
00:04:48,930 --> 00:04:51,890
What did my father know about art? He
sold toasters for crying out loud.
87
00:04:56,990 --> 00:04:58,750
Sorry. How long was I gone that time?
88
00:04:59,910 --> 00:05:04,450
You know, this audition is the first
time Zoe's been excited in months.
89
00:05:05,350 --> 00:05:06,650
Told me there was a way.
90
00:05:08,890 --> 00:05:12,250
Don't tell me. They've discovered peanut
butter causes ear hair and they're
91
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
taking it off the market?
92
00:05:16,150 --> 00:05:17,490
Don't even joke about that.
93
00:05:25,360 --> 00:05:28,940
Andrea is on the board of directors of
the L .A. Conservatory of Music.
94
00:05:30,100 --> 00:05:33,900
Apparently your ex is still trying to
buy some respectability for the new
95
00:05:33,900 --> 00:05:35,060
missus' dick.
96
00:05:36,500 --> 00:05:40,900
I resent this. According to my private
investigator, he's not supposed to have
97
00:05:40,900 --> 00:05:41,900
this kind of money.
98
00:05:43,200 --> 00:05:45,140
Well, there's her name, Andrea Thorpe.
99
00:05:45,680 --> 00:05:47,960
She's really slithered her way onto the
A -list.
100
00:05:49,140 --> 00:05:51,900
First the theater, then the Conservatory
of Music.
101
00:05:52,920 --> 00:05:54,160
We hate her.
102
00:05:56,680 --> 00:05:59,380
How dare you talk about our new best
friend that way?
103
00:06:03,600 --> 00:06:06,580
Okay, Sheridan, cut the crap. What do
you want?
104
00:06:06,940 --> 00:06:07,960
I need a favor.
105
00:06:09,120 --> 00:06:10,900
You need a favor?
106
00:06:11,220 --> 00:06:14,220
The woman who threw me into the koi pond
at my wedding?
107
00:06:15,320 --> 00:06:17,280
Yeah, we've had some laughs, haven't we?
108
00:06:18,900 --> 00:06:19,900
No, we haven't.
109
00:06:22,410 --> 00:06:25,730
She's on the waiting list to audition
for the L .A. Conservatory of Music. I
110
00:06:25,730 --> 00:06:27,510
know you're on the board and... So
what's in it for me?
111
00:06:28,310 --> 00:06:31,810
Well, you'd have the heartfelt
satisfaction... Let me rephrase that
112
00:06:32,170 --> 00:06:33,270
So what's in it for me?
113
00:06:35,310 --> 00:06:37,110
All right. What do you want?
114
00:06:37,590 --> 00:06:38,590
Ooh.
115
00:06:39,970 --> 00:06:45,810
I want you to deliver the testimonial
speech at the banquet when I accept my
116
00:06:45,810 --> 00:06:47,150
Angel of the Year Award.
117
00:06:47,510 --> 00:06:48,510
Why me?
118
00:06:48,650 --> 00:06:50,950
Shouldn't that be done by one of your
close personal friends?
119
00:06:51,550 --> 00:06:52,870
Someone who knows and loves you?
120
00:06:54,090 --> 00:06:56,070
Oh, I see your problem.
121
00:06:58,250 --> 00:07:02,390
Fine. Oh, what was your daughter's name
again? Just so I remember not to mention
122
00:07:02,390 --> 00:07:03,710
it at the conservatory.
123
00:07:05,330 --> 00:07:06,330
Okay, okay.
124
00:07:06,910 --> 00:07:10,170
I'm supposed to tell a room full of
people how wonderful, talented, and
125
00:07:10,170 --> 00:07:11,170
you are.
126
00:07:12,250 --> 00:07:13,530
Oh, yes.
127
00:07:14,090 --> 00:07:16,950
And I want it to be sincere and from the
heart.
128
00:07:17,670 --> 00:07:18,750
I'll have a speech prepared.
129
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
It's for Zoe. It's for Zoe.
130
00:07:28,300 --> 00:07:29,800
Okay. It's a deal.
131
00:07:30,760 --> 00:07:32,220
And what do we say?
132
00:07:34,260 --> 00:07:35,260
Thank you.
133
00:08:14,700 --> 00:08:15,720
It is freezing in here.
134
00:08:16,320 --> 00:08:21,240
I'll adjust the thermostat, ma 'am. Oh,
oh, and during my speech, please keep
135
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
the help quiet.
136
00:08:22,800 --> 00:08:26,980
You people just have a way of dropping a
dish at the most inopportune moment.
137
00:08:27,780 --> 00:08:29,980
We'll try not to drop anything, ma 'am.
138
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
We'll throw it.
139
00:08:53,000 --> 00:08:58,220
nice of you to show up you know it is so
funny i have your husband i have your
140
00:08:58,220 --> 00:09:01,920
award i even have your best friend
giving it to me one would think you
141
00:09:01,920 --> 00:09:05,880
just want to disappear into the woodwork
instead of dressing like a traffic cone
142
00:09:05,880 --> 00:09:14,940
okay
143
00:09:14,940 --> 00:09:15,940
but just one
144
00:09:23,530 --> 00:09:25,530
He's probably on his nurse right now.
145
00:09:34,770 --> 00:09:35,910
Here's your speech.
146
00:09:37,990 --> 00:09:39,930
I've always admired Andrea.
147
00:09:42,310 --> 00:09:43,970
I envy Andrea.
148
00:09:45,630 --> 00:09:47,610
Oh, come on. I wish I was Andrea.
149
00:09:49,090 --> 00:09:52,170
Is there a problem, Sybil? You know, any
little thing?
150
00:09:52,490 --> 00:09:55,030
that might interfere with my making a
certain phone call?
151
00:09:55,870 --> 00:09:57,450
Okay, let's go over the ground rules.
152
00:09:58,150 --> 00:10:02,050
I make the speech, and then the second
the ceremony is over, you make the call.
153
00:10:02,190 --> 00:10:05,790
Got it? Actually, I was planning on
calling from the car on the way home.
154
00:10:06,050 --> 00:10:07,490
No, you're going to call from here.
155
00:10:08,570 --> 00:10:09,570
I'll dial.
156
00:10:10,570 --> 00:10:12,130
My mama didn't raise no food.
157
00:10:15,570 --> 00:10:19,590
Although I'm glad she won't be here when
I have to sing the greatest love of
158
00:10:19,590 --> 00:10:20,590
all.
159
00:10:22,220 --> 00:10:25,820
If we can all take our seats, it's time
to present our award.
160
00:10:26,740 --> 00:10:32,180
And here to introduce our guest of honor
is one of her oldest and dearest
161
00:10:32,180 --> 00:10:34,320
friends, Sybil Sheridan.
162
00:10:40,880 --> 00:10:45,660
Good afternoon. We're here today to
honor one of the most remarkable women
163
00:10:45,660 --> 00:10:48,560
the 20th century, Andrea Thorpe.
164
00:10:59,950 --> 00:11:00,950
And Mother Teresa.
165
00:11:19,610 --> 00:11:25,870
And on a personal note, Andrea gave me
my first break when I was just a young,
166
00:11:25,870 --> 00:11:28,970
aspiring actress, yet still older than
Andrea.
167
00:11:32,100 --> 00:11:34,040
Someone dropped out and she got the
audition.
168
00:11:34,840 --> 00:11:38,100
Shall I hold Mother Teresa down while
you put her cheekbones back where they
169
00:11:38,100 --> 00:11:39,100
used to be?
170
00:11:45,980 --> 00:11:47,980
No, you can't hurt the undead.
171
00:12:23,020 --> 00:12:25,620
the one who told me that your hater
needed my contribution.
172
00:12:26,340 --> 00:12:30,140
Which was obvious. The lobby bar doesn't
even carry Stoli.
173
00:12:36,080 --> 00:12:37,340
Back to you, Sybil.
174
00:12:39,620 --> 00:12:41,520
Your friend is dead.
175
00:12:42,080 --> 00:12:43,880
Not on your best day, Barbie.
176
00:12:45,600 --> 00:12:50,700
Well, go ahead and say whatever you
want, you no -talent Sherylad knockoff.
177
00:12:51,680 --> 00:12:57,750
My husband, wrote a big check to this
group of losers, and I want what's
178
00:12:57,750 --> 00:12:58,750
to me.
179
00:13:00,330 --> 00:13:01,330
Okay.
180
00:14:09,320 --> 00:14:11,080
Would you mind waiting in the hall for a
few minutes?
181
00:14:11,380 --> 00:14:14,880
We have one more person to listen to,
and then I'd like to have a word with
182
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
Okay, certainly.
183
00:14:32,840 --> 00:14:34,820
Okay, sector 42 is secure.
184
00:14:37,020 --> 00:14:39,280
Sector 42, aren't we being a little
paranoid?
185
00:14:40,820 --> 00:14:44,820
Ira, I needed someone to protect me from
Andrea. She's completely warped.
186
00:14:45,560 --> 00:14:47,280
I needed someone who thinks just like
her.
187
00:14:48,800 --> 00:14:52,220
It's been three days Andrea hasn't tried
a thing, but she's still running around
188
00:14:52,220 --> 00:14:53,220
like Agent 99.
189
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Don't touch that!
190
00:15:00,420 --> 00:15:02,200
It's clean, but don't make any coffee.
191
00:15:02,740 --> 00:15:03,740
Why?
192
00:15:04,160 --> 00:15:05,180
I don't like your coffee.
193
00:15:08,260 --> 00:15:11,080
I wonder where Zoe is. Her audition's
been over for a while now.
194
00:15:11,380 --> 00:15:14,500
Maybe she called. Of course, she
wouldn't have to call if they'd just let
195
00:15:14,500 --> 00:15:16,480
watch. But no, it's school policy.
196
00:15:18,480 --> 00:15:20,780
Like we were going to hold up our
lighters and yell...
197
00:15:41,900 --> 00:15:44,240
Amateur. I would have flooded this place
with lasers.
198
00:15:46,080 --> 00:15:50,460
But just in case, we're going to need a
mirror ball, night vision goggles, and a
199
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
wet cat.
200
00:15:51,940 --> 00:15:58,800
On my way out, I'll check the sprinklers
for napalm. Oh, and you, don't let her
201
00:15:58,800 --> 00:16:00,560
eat anything you haven't tasted first.
202
00:16:03,380 --> 00:16:04,380
I'll be back.
203
00:16:15,660 --> 00:16:18,080
The minute she got this audition, she
called me and now nothing.
204
00:16:18,380 --> 00:16:21,200
You know, it really doesn't matter if
she gets in or not.
205
00:16:21,480 --> 00:16:23,960
It's just so great to see her finally
doing something challenging.
206
00:16:24,200 --> 00:16:28,180
Yeah, when she was practicing this
morning, I actually caught her smiling.
207
00:16:28,760 --> 00:16:30,520
When she saw me, she faked a yawn.
208
00:16:31,560 --> 00:16:32,560
It was so cute.
209
00:16:34,300 --> 00:16:36,340
Speaking of cute, so, how was it?
210
00:16:37,060 --> 00:16:38,060
Did you get in?
211
00:16:38,580 --> 00:16:42,280
Well, as soon as I finished the
audition, the director asked me to stay
212
00:16:45,230 --> 00:16:46,890
Why do I have to hear everything from
your mother?
213
00:16:49,850 --> 00:16:50,850
What did he say?
214
00:16:51,610 --> 00:16:55,770
Well, he said I was very talented and
have a lot of potential, but I needed
215
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
concert experience.
216
00:16:57,190 --> 00:16:59,910
So he told me to enter some competitions
and reapply next term.
217
00:17:00,250 --> 00:17:01,630
Oh, honey, that's great.
218
00:17:02,010 --> 00:17:03,010
Yeah.
219
00:17:03,490 --> 00:17:07,329
He also said he was really happy that I
had someone call and persuade him to
220
00:17:07,329 --> 00:17:09,470
open up an extra audition spot just for
me.
221
00:17:11,010 --> 00:17:13,470
Gee, I wonder who that could have been,
Mom.
222
00:17:14,860 --> 00:17:16,000
I did it, Zoe.
223
00:17:16,560 --> 00:17:19,920
You? The director of the school is my
publisher's brother.
224
00:17:20,640 --> 00:17:22,099
I don't believe this.
225
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
Me neither.
226
00:17:25,660 --> 00:17:28,620
I expect Mom to screw up my life, but
not you.
227
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
Exactly.
228
00:17:32,700 --> 00:17:33,980
Hey! See it?
229
00:17:34,780 --> 00:17:35,800
This one's mine.
230
00:17:36,360 --> 00:17:40,260
Right. I'll just stay here and tear up
some sheets for bandages.
231
00:17:41,860 --> 00:17:42,860
Hey.
232
00:17:43,150 --> 00:17:45,350
Who says your mother's the only one who
gets to screw up your life, huh?
233
00:17:45,570 --> 00:17:48,370
Why didn't you tell me? Why did you go
behind my back?
234
00:17:48,630 --> 00:17:50,870
Would you have let me do it? Of course
not. There you go.
235
00:17:51,170 --> 00:17:54,310
I had no business being at that
audition. The whole thing was a joke.
236
00:17:54,690 --> 00:17:57,910
The only reason I was there was because
my daddy knew somebody. I feel like an
237
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
idiot. Why?
238
00:17:59,730 --> 00:18:02,950
He said you were talented. You should be
proud of that. He had to say it. He was
239
00:18:02,950 --> 00:18:03,950
doing you a favor.
240
00:18:04,330 --> 00:18:05,370
He probably would have said...
241
00:18:12,560 --> 00:18:13,560
I don't care.
242
00:18:13,980 --> 00:18:15,500
I didn't do this to be popular.
243
00:18:17,380 --> 00:18:20,620
Two days ago, you were about to walk
away from something you wanted so bad.
244
00:18:21,100 --> 00:18:24,140
This afternoon, I saw somebody I haven't
seen for a long time.
245
00:18:24,360 --> 00:18:26,220
That's why I made the call. You had no
right.
246
00:18:26,480 --> 00:18:28,580
Maybe. Still, I don't care.
247
00:18:30,100 --> 00:18:31,360
You needed this chance.
248
00:18:32,200 --> 00:18:34,080
You needed to prove yourself to
yourself.
249
00:18:35,860 --> 00:18:36,860
I'm your father.
250
00:18:37,740 --> 00:18:40,080
It's part of my job to see that you get
what you need.
251
00:18:42,380 --> 00:18:46,400
And for the record, my ass has got to be
completely honest with you. So if he
252
00:18:46,400 --> 00:18:49,120
said you were good, you were good.
253
00:18:49,840 --> 00:18:53,020
And I'm proud of you.
254
00:19:00,780 --> 00:19:03,380
Mother, I really don't need to talk
about this right now, okay?
255
00:19:04,980 --> 00:19:06,120
Just two words, okay?
256
00:19:07,760 --> 00:19:08,780
Chunky monkey.
257
00:19:11,880 --> 00:19:12,880
I'm not a child.
258
00:19:13,460 --> 00:19:14,460
Fine.
259
00:19:15,100 --> 00:19:16,660
Well, just leave the ice cream.
260
00:19:21,300 --> 00:19:25,360
I never had a chance.
261
00:19:28,140 --> 00:19:29,600
I played great, too.
262
00:19:31,120 --> 00:19:33,200
I was so nervous, I almost didn't go
through with it.
263
00:19:34,640 --> 00:19:37,420
But then I thought, you've been
humiliated so many times in your life.
264
00:19:40,100 --> 00:19:41,100
You know?
265
00:19:41,390 --> 00:19:43,330
If you could deal with it, I could deal
with it.
266
00:19:45,250 --> 00:19:46,790
Uh, thanks.
267
00:19:48,770 --> 00:19:52,270
Yeah. I mean, you've been a dancing
carrot in a singing toilet.
268
00:19:53,530 --> 00:19:57,030
And, oh, you remember that movie you
did, Beach Zombies, where they played
269
00:19:57,030 --> 00:19:58,050
volleyball with your head?
270
00:19:59,950 --> 00:20:00,950
Yeah.
271
00:20:02,490 --> 00:20:03,490
Yeah.
272
00:20:04,650 --> 00:20:06,290
Could I please have some ice cream?
273
00:20:08,170 --> 00:20:10,570
Anyway, that's what got me through.
274
00:20:11,340 --> 00:20:12,740
So I guess I should thank you for that.
275
00:20:14,680 --> 00:20:18,000
And thank you for respecting me enough
not to pull strings like Dad did.
276
00:20:28,160 --> 00:20:31,840
Zoe, I have to be honest with you.
277
00:20:32,940 --> 00:20:34,500
Because I've always been honest with
you.
278
00:20:35,400 --> 00:20:38,980
A policy which, at this rare moment of
closeness...
279
00:20:39,630 --> 00:20:40,630
I deeply regret.
280
00:20:41,990 --> 00:20:43,930
Oh, no, you were in on it with John.
281
00:20:44,790 --> 00:20:46,650
Come on, you know me better than that.
282
00:20:49,610 --> 00:20:50,610
I work alone.
283
00:20:54,450 --> 00:20:57,550
Hey, did Zoe ever make up her mind about
going to the symphony with me?
284
00:20:57,950 --> 00:21:00,970
She never returned my phone call, so I
figured I'd just show up, you know, in
285
00:21:00,970 --> 00:21:02,590
case. I don't know, Ira.
286
00:21:02,890 --> 00:21:05,450
Hey, and why didn't you tell me you were
scheming to get her an audition?
287
00:21:05,930 --> 00:21:07,590
The same reason you didn't tell me what
you were up to.
288
00:21:08,030 --> 00:21:09,530
I didn't want her to be mad at you, too.
289
00:21:10,950 --> 00:21:11,970
Oh, that's sweet.
290
00:21:12,590 --> 00:21:14,890
I didn't tell you because, well, I never
tell you anything.
291
00:21:16,350 --> 00:21:17,350
But that's sweet.
292
00:21:19,810 --> 00:21:21,710
Okay, Dad, I'll wait for you in the car.
293
00:21:22,450 --> 00:21:23,449
Oh, we're going?
294
00:21:23,450 --> 00:21:24,530
Could you rather not?
295
00:21:24,890 --> 00:21:27,390
I said I'll wait for you in the car.
296
00:21:30,510 --> 00:21:32,590
Bye, sunshine.
297
00:21:34,690 --> 00:21:36,550
Say, where's your bodyguard, Marianne?
298
00:21:36,750 --> 00:21:37,750
No, don't tell me.
299
00:21:37,770 --> 00:21:39,650
She got a job sniffing luggage at the
airport.
300
00:21:42,190 --> 00:21:43,190
No.
301
00:21:43,750 --> 00:21:45,330
She told me the coast is clear.
302
00:21:45,750 --> 00:21:48,710
Anyway, Andrea's bark has always been
much worse than her bite.
303
00:21:49,330 --> 00:21:50,330
See ya.
304
00:21:50,410 --> 00:21:51,410
Bye.
305
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Do I do Mae West?
22948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.