All language subtitles for Cybill s03e23 the piano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:09,470 I have to admit that I was shocked at first, but I am really glad you called 2 00:00:09,670 --> 00:00:13,450 Well, I just want us to stop fighting. I really would like for us to finally be 3 00:00:13,450 --> 00:00:18,650 friends. Oh, I'm so glad to hear you say that. I feel exactly the same way. 4 00:00:19,210 --> 00:00:22,150 I just can't tell you how much that means to me. 5 00:00:22,790 --> 00:00:23,790 And cut! 6 00:00:24,490 --> 00:00:25,990 Ow! Ow! Ow! 7 00:00:27,890 --> 00:00:29,290 Nice fingernails. 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,440 Now I'm going to need a rabies shot. 9 00:00:32,700 --> 00:00:33,900 Finally, she shows some emotion. 10 00:00:34,520 --> 00:00:38,020 Where was that when you were doing, well, whatever that was you were doing 11 00:00:38,020 --> 00:00:39,020 I was acting? 12 00:00:39,720 --> 00:00:41,040 Oh, is that what you call it? 13 00:00:41,280 --> 00:00:44,060 Acting? I thought you were passing a kidney stone. 14 00:00:45,180 --> 00:00:48,820 No, people, just because everyone is saying your career is in the toilet, 15 00:00:48,820 --> 00:00:49,960 no reason to lash out at me. 16 00:00:50,200 --> 00:00:51,360 Oh, Andre, I'm sorry. 17 00:00:51,920 --> 00:00:54,840 I didn't mean to lash out at you. I just wanted you to know that you suck. 18 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 You're going to pay for that. 19 00:00:59,709 --> 00:01:00,709 Bite me. 20 00:01:01,110 --> 00:01:02,430 All right. Places, everybody. 21 00:01:03,190 --> 00:01:04,190 Thank you. 22 00:01:05,430 --> 00:01:06,750 You make me sick. 23 00:01:07,250 --> 00:01:10,550 I think of all the parts you've stolen from me. Oh, please. 24 00:01:10,750 --> 00:01:13,830 You threw me off your patio into a canyon, you cow. 25 00:01:15,010 --> 00:01:16,390 Pack. Bitch. 26 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 Tramp. 27 00:01:34,280 --> 00:01:41,060 Work if you can get it, and if you get it, won't you tell me how? 28 00:01:45,000 --> 00:01:49,180 You know, as an actress, I've had to play a blind person, an abused wife. 29 00:01:49,420 --> 00:01:50,960 I've had to kill and be killed. 30 00:01:51,420 --> 00:01:52,640 But hugging Andrea? 31 00:01:53,660 --> 00:01:55,540 I'd rather groom a monkey with my tongue. 32 00:01:57,080 --> 00:02:00,940 You can't possibly hate Andrea as much as I do. After all, she did break up my 33 00:02:00,940 --> 00:02:01,940 marriage. 34 00:02:02,860 --> 00:02:05,520 She didn't even meet Dr. Dick until two years after you got divorced. 35 00:02:07,020 --> 00:02:08,720 He used to be married to me. 36 00:02:09,380 --> 00:02:11,080 Now he's married to her. 37 00:02:12,340 --> 00:02:14,980 Honestly, Sybil, it's as if you don't want me to hate her. 38 00:02:17,660 --> 00:02:18,780 What was I thinking? 39 00:02:19,220 --> 00:02:22,060 That little homewrecker stole him right out from under your nose. 40 00:02:23,280 --> 00:02:24,560 We hate her. 41 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Uh -uh. 42 00:02:27,440 --> 00:02:30,660 Oh, look, it's that funny little man who's always scratching at your back 43 00:02:32,240 --> 00:02:34,980 I should go to the hardware store and get one of those little ira doors. 44 00:02:37,240 --> 00:02:38,380 Hi. Hey, Sid. 45 00:02:39,020 --> 00:02:40,020 Marianne. Oh. 46 00:02:40,240 --> 00:02:41,300 I don't hear the piano. 47 00:02:41,600 --> 00:02:44,700 How come Zoe's not practicing for her audition at the conservatory music? 48 00:02:45,160 --> 00:02:47,400 She didn't get the audition. She's on the waiting list. 49 00:02:48,300 --> 00:02:52,000 So, she's upstairs practicing her don't talk to me because you're not cool 50 00:02:52,000 --> 00:02:53,320 enough to understand my angst face. 51 00:02:56,480 --> 00:02:59,600 Huh. I always thought that was her if I stare at you hard enough, your head will 52 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 explode face. 53 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 Don't tell me. 54 00:03:05,260 --> 00:03:07,480 Neiman Marcus has canceled their valet parking? 55 00:03:08,840 --> 00:03:10,200 Don't even joke about that. 56 00:03:10,600 --> 00:03:11,900 Look at this picture! 57 00:03:17,160 --> 00:03:18,160 It's Andrea. 58 00:03:19,300 --> 00:03:23,500 Andrea Thorpe has been named Angel of the Year for the old Center Stage 59 00:03:23,500 --> 00:03:26,360 Company. That was supposed to be your award. 60 00:03:26,820 --> 00:03:30,980 Didn't you nag me to use some of my money to support the arts? 61 00:03:31,790 --> 00:03:34,150 And didn't I do it just to shut you up? 62 00:03:35,150 --> 00:03:37,830 And what do I get for this act of selfless dedication? 63 00:03:38,670 --> 00:03:41,350 A Who's Afraid of Virginia Woolf rain hat? 64 00:03:43,110 --> 00:03:45,290 Hardly worth $25 ,000, thank you. 65 00:03:46,930 --> 00:03:50,810 Hey, I suggested the Sweeney Todd cheese grater, but I was upvoted. 66 00:03:52,090 --> 00:03:56,450 Ever since Andrea married Dr. Dick, she has gone out of her way to upvote. 67 00:03:56,440 --> 00:03:59,880 Staged me at every charity event or social function that I am a part of. She 68 00:03:59,880 --> 00:04:03,340 probably made him write a bigger check so that I wouldn't get the award. 69 00:04:03,820 --> 00:04:05,220 She's a freak of nature. 70 00:04:06,620 --> 00:04:08,100 That woman has implant. 71 00:04:10,520 --> 00:04:12,660 We really hate her. 72 00:04:16,560 --> 00:04:17,660 Dad, let it go. 73 00:04:17,940 --> 00:04:19,220 Honey, you're on the waiting list. 74 00:04:19,440 --> 00:04:20,779 Someone could have a nervous breakdown. 75 00:04:20,980 --> 00:04:23,700 Or get hit by lightning. Or have a lawnmower accident. 76 00:04:25,130 --> 00:04:26,130 You've got to be positive. 77 00:04:26,870 --> 00:04:29,610 They're obviously looking for people who've been playing in concerts and 78 00:04:29,610 --> 00:04:30,610 competitions. 79 00:04:31,170 --> 00:04:34,270 I don't know why I even bother to apply. I mean, you don't start this at 18. 80 00:04:34,370 --> 00:04:35,289 It's stupid. 81 00:04:35,290 --> 00:04:39,170 Zoe, I didn't write my first book until I was in my 40s. You know why? 82 00:04:39,670 --> 00:04:40,910 I didn't listen to my heart. 83 00:04:41,290 --> 00:04:42,790 I listened to my father. 84 00:04:43,050 --> 00:04:44,330 Be a lawyer, Ira. 85 00:04:44,810 --> 00:04:47,790 Writers can't make a living, Ira. You can't eat a book, Ira. 86 00:04:48,930 --> 00:04:51,890 What did my father know about art? He sold toasters for crying out loud. 87 00:04:56,990 --> 00:04:58,750 Sorry. How long was I gone that time? 88 00:04:59,910 --> 00:05:04,450 You know, this audition is the first time Zoe's been excited in months. 89 00:05:05,350 --> 00:05:06,650 Told me there was a way. 90 00:05:08,890 --> 00:05:12,250 Don't tell me. They've discovered peanut butter causes ear hair and they're 91 00:05:12,250 --> 00:05:13,250 taking it off the market? 92 00:05:16,150 --> 00:05:17,490 Don't even joke about that. 93 00:05:25,360 --> 00:05:28,940 Andrea is on the board of directors of the L .A. Conservatory of Music. 94 00:05:30,100 --> 00:05:33,900 Apparently your ex is still trying to buy some respectability for the new 95 00:05:33,900 --> 00:05:35,060 missus' dick. 96 00:05:36,500 --> 00:05:40,900 I resent this. According to my private investigator, he's not supposed to have 97 00:05:40,900 --> 00:05:41,900 this kind of money. 98 00:05:43,200 --> 00:05:45,140 Well, there's her name, Andrea Thorpe. 99 00:05:45,680 --> 00:05:47,960 She's really slithered her way onto the A -list. 100 00:05:49,140 --> 00:05:51,900 First the theater, then the Conservatory of Music. 101 00:05:52,920 --> 00:05:54,160 We hate her. 102 00:05:56,680 --> 00:05:59,380 How dare you talk about our new best friend that way? 103 00:06:03,600 --> 00:06:06,580 Okay, Sheridan, cut the crap. What do you want? 104 00:06:06,940 --> 00:06:07,960 I need a favor. 105 00:06:09,120 --> 00:06:10,900 You need a favor? 106 00:06:11,220 --> 00:06:14,220 The woman who threw me into the koi pond at my wedding? 107 00:06:15,320 --> 00:06:17,280 Yeah, we've had some laughs, haven't we? 108 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 No, we haven't. 109 00:06:22,410 --> 00:06:25,730 She's on the waiting list to audition for the L .A. Conservatory of Music. I 110 00:06:25,730 --> 00:06:27,510 know you're on the board and... So what's in it for me? 111 00:06:28,310 --> 00:06:31,810 Well, you'd have the heartfelt satisfaction... Let me rephrase that 112 00:06:32,170 --> 00:06:33,270 So what's in it for me? 113 00:06:35,310 --> 00:06:37,110 All right. What do you want? 114 00:06:37,590 --> 00:06:38,590 Ooh. 115 00:06:39,970 --> 00:06:45,810 I want you to deliver the testimonial speech at the banquet when I accept my 116 00:06:45,810 --> 00:06:47,150 Angel of the Year Award. 117 00:06:47,510 --> 00:06:48,510 Why me? 118 00:06:48,650 --> 00:06:50,950 Shouldn't that be done by one of your close personal friends? 119 00:06:51,550 --> 00:06:52,870 Someone who knows and loves you? 120 00:06:54,090 --> 00:06:56,070 Oh, I see your problem. 121 00:06:58,250 --> 00:07:02,390 Fine. Oh, what was your daughter's name again? Just so I remember not to mention 122 00:07:02,390 --> 00:07:03,710 it at the conservatory. 123 00:07:05,330 --> 00:07:06,330 Okay, okay. 124 00:07:06,910 --> 00:07:10,170 I'm supposed to tell a room full of people how wonderful, talented, and 125 00:07:10,170 --> 00:07:11,170 you are. 126 00:07:12,250 --> 00:07:13,530 Oh, yes. 127 00:07:14,090 --> 00:07:16,950 And I want it to be sincere and from the heart. 128 00:07:17,670 --> 00:07:18,750 I'll have a speech prepared. 129 00:07:23,340 --> 00:07:24,340 It's for Zoe. It's for Zoe. 130 00:07:28,300 --> 00:07:29,800 Okay. It's a deal. 131 00:07:30,760 --> 00:07:32,220 And what do we say? 132 00:07:34,260 --> 00:07:35,260 Thank you. 133 00:08:14,700 --> 00:08:15,720 It is freezing in here. 134 00:08:16,320 --> 00:08:21,240 I'll adjust the thermostat, ma 'am. Oh, oh, and during my speech, please keep 135 00:08:21,240 --> 00:08:22,240 the help quiet. 136 00:08:22,800 --> 00:08:26,980 You people just have a way of dropping a dish at the most inopportune moment. 137 00:08:27,780 --> 00:08:29,980 We'll try not to drop anything, ma 'am. 138 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 We'll throw it. 139 00:08:53,000 --> 00:08:58,220 nice of you to show up you know it is so funny i have your husband i have your 140 00:08:58,220 --> 00:09:01,920 award i even have your best friend giving it to me one would think you 141 00:09:01,920 --> 00:09:05,880 just want to disappear into the woodwork instead of dressing like a traffic cone 142 00:09:05,880 --> 00:09:14,940 okay 143 00:09:14,940 --> 00:09:15,940 but just one 144 00:09:23,530 --> 00:09:25,530 He's probably on his nurse right now. 145 00:09:34,770 --> 00:09:35,910 Here's your speech. 146 00:09:37,990 --> 00:09:39,930 I've always admired Andrea. 147 00:09:42,310 --> 00:09:43,970 I envy Andrea. 148 00:09:45,630 --> 00:09:47,610 Oh, come on. I wish I was Andrea. 149 00:09:49,090 --> 00:09:52,170 Is there a problem, Sybil? You know, any little thing? 150 00:09:52,490 --> 00:09:55,030 that might interfere with my making a certain phone call? 151 00:09:55,870 --> 00:09:57,450 Okay, let's go over the ground rules. 152 00:09:58,150 --> 00:10:02,050 I make the speech, and then the second the ceremony is over, you make the call. 153 00:10:02,190 --> 00:10:05,790 Got it? Actually, I was planning on calling from the car on the way home. 154 00:10:06,050 --> 00:10:07,490 No, you're going to call from here. 155 00:10:08,570 --> 00:10:09,570 I'll dial. 156 00:10:10,570 --> 00:10:12,130 My mama didn't raise no food. 157 00:10:15,570 --> 00:10:19,590 Although I'm glad she won't be here when I have to sing the greatest love of 158 00:10:19,590 --> 00:10:20,590 all. 159 00:10:22,220 --> 00:10:25,820 If we can all take our seats, it's time to present our award. 160 00:10:26,740 --> 00:10:32,180 And here to introduce our guest of honor is one of her oldest and dearest 161 00:10:32,180 --> 00:10:34,320 friends, Sybil Sheridan. 162 00:10:40,880 --> 00:10:45,660 Good afternoon. We're here today to honor one of the most remarkable women 163 00:10:45,660 --> 00:10:48,560 the 20th century, Andrea Thorpe. 164 00:10:59,950 --> 00:11:00,950 And Mother Teresa. 165 00:11:19,610 --> 00:11:25,870 And on a personal note, Andrea gave me my first break when I was just a young, 166 00:11:25,870 --> 00:11:28,970 aspiring actress, yet still older than Andrea. 167 00:11:32,100 --> 00:11:34,040 Someone dropped out and she got the audition. 168 00:11:34,840 --> 00:11:38,100 Shall I hold Mother Teresa down while you put her cheekbones back where they 169 00:11:38,100 --> 00:11:39,100 used to be? 170 00:11:45,980 --> 00:11:47,980 No, you can't hurt the undead. 171 00:12:23,020 --> 00:12:25,620 the one who told me that your hater needed my contribution. 172 00:12:26,340 --> 00:12:30,140 Which was obvious. The lobby bar doesn't even carry Stoli. 173 00:12:36,080 --> 00:12:37,340 Back to you, Sybil. 174 00:12:39,620 --> 00:12:41,520 Your friend is dead. 175 00:12:42,080 --> 00:12:43,880 Not on your best day, Barbie. 176 00:12:45,600 --> 00:12:50,700 Well, go ahead and say whatever you want, you no -talent Sherylad knockoff. 177 00:12:51,680 --> 00:12:57,750 My husband, wrote a big check to this group of losers, and I want what's 178 00:12:57,750 --> 00:12:58,750 to me. 179 00:13:00,330 --> 00:13:01,330 Okay. 180 00:14:09,320 --> 00:14:11,080 Would you mind waiting in the hall for a few minutes? 181 00:14:11,380 --> 00:14:14,880 We have one more person to listen to, and then I'd like to have a word with 182 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 Okay, certainly. 183 00:14:32,840 --> 00:14:34,820 Okay, sector 42 is secure. 184 00:14:37,020 --> 00:14:39,280 Sector 42, aren't we being a little paranoid? 185 00:14:40,820 --> 00:14:44,820 Ira, I needed someone to protect me from Andrea. She's completely warped. 186 00:14:45,560 --> 00:14:47,280 I needed someone who thinks just like her. 187 00:14:48,800 --> 00:14:52,220 It's been three days Andrea hasn't tried a thing, but she's still running around 188 00:14:52,220 --> 00:14:53,220 like Agent 99. 189 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Don't touch that! 190 00:15:00,420 --> 00:15:02,200 It's clean, but don't make any coffee. 191 00:15:02,740 --> 00:15:03,740 Why? 192 00:15:04,160 --> 00:15:05,180 I don't like your coffee. 193 00:15:08,260 --> 00:15:11,080 I wonder where Zoe is. Her audition's been over for a while now. 194 00:15:11,380 --> 00:15:14,500 Maybe she called. Of course, she wouldn't have to call if they'd just let 195 00:15:14,500 --> 00:15:16,480 watch. But no, it's school policy. 196 00:15:18,480 --> 00:15:20,780 Like we were going to hold up our lighters and yell... 197 00:15:41,900 --> 00:15:44,240 Amateur. I would have flooded this place with lasers. 198 00:15:46,080 --> 00:15:50,460 But just in case, we're going to need a mirror ball, night vision goggles, and a 199 00:15:50,460 --> 00:15:51,460 wet cat. 200 00:15:51,940 --> 00:15:58,800 On my way out, I'll check the sprinklers for napalm. Oh, and you, don't let her 201 00:15:58,800 --> 00:16:00,560 eat anything you haven't tasted first. 202 00:16:03,380 --> 00:16:04,380 I'll be back. 203 00:16:15,660 --> 00:16:18,080 The minute she got this audition, she called me and now nothing. 204 00:16:18,380 --> 00:16:21,200 You know, it really doesn't matter if she gets in or not. 205 00:16:21,480 --> 00:16:23,960 It's just so great to see her finally doing something challenging. 206 00:16:24,200 --> 00:16:28,180 Yeah, when she was practicing this morning, I actually caught her smiling. 207 00:16:28,760 --> 00:16:30,520 When she saw me, she faked a yawn. 208 00:16:31,560 --> 00:16:32,560 It was so cute. 209 00:16:34,300 --> 00:16:36,340 Speaking of cute, so, how was it? 210 00:16:37,060 --> 00:16:38,060 Did you get in? 211 00:16:38,580 --> 00:16:42,280 Well, as soon as I finished the audition, the director asked me to stay 212 00:16:45,230 --> 00:16:46,890 Why do I have to hear everything from your mother? 213 00:16:49,850 --> 00:16:50,850 What did he say? 214 00:16:51,610 --> 00:16:55,770 Well, he said I was very talented and have a lot of potential, but I needed 215 00:16:55,770 --> 00:16:56,770 concert experience. 216 00:16:57,190 --> 00:16:59,910 So he told me to enter some competitions and reapply next term. 217 00:17:00,250 --> 00:17:01,630 Oh, honey, that's great. 218 00:17:02,010 --> 00:17:03,010 Yeah. 219 00:17:03,490 --> 00:17:07,329 He also said he was really happy that I had someone call and persuade him to 220 00:17:07,329 --> 00:17:09,470 open up an extra audition spot just for me. 221 00:17:11,010 --> 00:17:13,470 Gee, I wonder who that could have been, Mom. 222 00:17:14,860 --> 00:17:16,000 I did it, Zoe. 223 00:17:16,560 --> 00:17:19,920 You? The director of the school is my publisher's brother. 224 00:17:20,640 --> 00:17:22,099 I don't believe this. 225 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 Me neither. 226 00:17:25,660 --> 00:17:28,620 I expect Mom to screw up my life, but not you. 227 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 Exactly. 228 00:17:32,700 --> 00:17:33,980 Hey! See it? 229 00:17:34,780 --> 00:17:35,800 This one's mine. 230 00:17:36,360 --> 00:17:40,260 Right. I'll just stay here and tear up some sheets for bandages. 231 00:17:41,860 --> 00:17:42,860 Hey. 232 00:17:43,150 --> 00:17:45,350 Who says your mother's the only one who gets to screw up your life, huh? 233 00:17:45,570 --> 00:17:48,370 Why didn't you tell me? Why did you go behind my back? 234 00:17:48,630 --> 00:17:50,870 Would you have let me do it? Of course not. There you go. 235 00:17:51,170 --> 00:17:54,310 I had no business being at that audition. The whole thing was a joke. 236 00:17:54,690 --> 00:17:57,910 The only reason I was there was because my daddy knew somebody. I feel like an 237 00:17:57,910 --> 00:17:58,910 idiot. Why? 238 00:17:59,730 --> 00:18:02,950 He said you were talented. You should be proud of that. He had to say it. He was 239 00:18:02,950 --> 00:18:03,950 doing you a favor. 240 00:18:04,330 --> 00:18:05,370 He probably would have said... 241 00:18:12,560 --> 00:18:13,560 I don't care. 242 00:18:13,980 --> 00:18:15,500 I didn't do this to be popular. 243 00:18:17,380 --> 00:18:20,620 Two days ago, you were about to walk away from something you wanted so bad. 244 00:18:21,100 --> 00:18:24,140 This afternoon, I saw somebody I haven't seen for a long time. 245 00:18:24,360 --> 00:18:26,220 That's why I made the call. You had no right. 246 00:18:26,480 --> 00:18:28,580 Maybe. Still, I don't care. 247 00:18:30,100 --> 00:18:31,360 You needed this chance. 248 00:18:32,200 --> 00:18:34,080 You needed to prove yourself to yourself. 249 00:18:35,860 --> 00:18:36,860 I'm your father. 250 00:18:37,740 --> 00:18:40,080 It's part of my job to see that you get what you need. 251 00:18:42,380 --> 00:18:46,400 And for the record, my ass has got to be completely honest with you. So if he 252 00:18:46,400 --> 00:18:49,120 said you were good, you were good. 253 00:18:49,840 --> 00:18:53,020 And I'm proud of you. 254 00:19:00,780 --> 00:19:03,380 Mother, I really don't need to talk about this right now, okay? 255 00:19:04,980 --> 00:19:06,120 Just two words, okay? 256 00:19:07,760 --> 00:19:08,780 Chunky monkey. 257 00:19:11,880 --> 00:19:12,880 I'm not a child. 258 00:19:13,460 --> 00:19:14,460 Fine. 259 00:19:15,100 --> 00:19:16,660 Well, just leave the ice cream. 260 00:19:21,300 --> 00:19:25,360 I never had a chance. 261 00:19:28,140 --> 00:19:29,600 I played great, too. 262 00:19:31,120 --> 00:19:33,200 I was so nervous, I almost didn't go through with it. 263 00:19:34,640 --> 00:19:37,420 But then I thought, you've been humiliated so many times in your life. 264 00:19:40,100 --> 00:19:41,100 You know? 265 00:19:41,390 --> 00:19:43,330 If you could deal with it, I could deal with it. 266 00:19:45,250 --> 00:19:46,790 Uh, thanks. 267 00:19:48,770 --> 00:19:52,270 Yeah. I mean, you've been a dancing carrot in a singing toilet. 268 00:19:53,530 --> 00:19:57,030 And, oh, you remember that movie you did, Beach Zombies, where they played 269 00:19:57,030 --> 00:19:58,050 volleyball with your head? 270 00:19:59,950 --> 00:20:00,950 Yeah. 271 00:20:02,490 --> 00:20:03,490 Yeah. 272 00:20:04,650 --> 00:20:06,290 Could I please have some ice cream? 273 00:20:08,170 --> 00:20:10,570 Anyway, that's what got me through. 274 00:20:11,340 --> 00:20:12,740 So I guess I should thank you for that. 275 00:20:14,680 --> 00:20:18,000 And thank you for respecting me enough not to pull strings like Dad did. 276 00:20:28,160 --> 00:20:31,840 Zoe, I have to be honest with you. 277 00:20:32,940 --> 00:20:34,500 Because I've always been honest with you. 278 00:20:35,400 --> 00:20:38,980 A policy which, at this rare moment of closeness... 279 00:20:39,630 --> 00:20:40,630 I deeply regret. 280 00:20:41,990 --> 00:20:43,930 Oh, no, you were in on it with John. 281 00:20:44,790 --> 00:20:46,650 Come on, you know me better than that. 282 00:20:49,610 --> 00:20:50,610 I work alone. 283 00:20:54,450 --> 00:20:57,550 Hey, did Zoe ever make up her mind about going to the symphony with me? 284 00:20:57,950 --> 00:21:00,970 She never returned my phone call, so I figured I'd just show up, you know, in 285 00:21:00,970 --> 00:21:02,590 case. I don't know, Ira. 286 00:21:02,890 --> 00:21:05,450 Hey, and why didn't you tell me you were scheming to get her an audition? 287 00:21:05,930 --> 00:21:07,590 The same reason you didn't tell me what you were up to. 288 00:21:08,030 --> 00:21:09,530 I didn't want her to be mad at you, too. 289 00:21:10,950 --> 00:21:11,970 Oh, that's sweet. 290 00:21:12,590 --> 00:21:14,890 I didn't tell you because, well, I never tell you anything. 291 00:21:16,350 --> 00:21:17,350 But that's sweet. 292 00:21:19,810 --> 00:21:21,710 Okay, Dad, I'll wait for you in the car. 293 00:21:22,450 --> 00:21:23,449 Oh, we're going? 294 00:21:23,450 --> 00:21:24,530 Could you rather not? 295 00:21:24,890 --> 00:21:27,390 I said I'll wait for you in the car. 296 00:21:30,510 --> 00:21:32,590 Bye, sunshine. 297 00:21:34,690 --> 00:21:36,550 Say, where's your bodyguard, Marianne? 298 00:21:36,750 --> 00:21:37,750 No, don't tell me. 299 00:21:37,770 --> 00:21:39,650 She got a job sniffing luggage at the airport. 300 00:21:42,190 --> 00:21:43,190 No. 301 00:21:43,750 --> 00:21:45,330 She told me the coast is clear. 302 00:21:45,750 --> 00:21:48,710 Anyway, Andrea's bark has always been much worse than her bite. 303 00:21:49,330 --> 00:21:50,330 See ya. 304 00:21:50,410 --> 00:21:51,410 Bye. 305 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 Do I do Mae West? 22948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.