All language subtitles for Cybill s03e20 from boca with love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:02,810 This is my son, Harry. 2 00:00:03,050 --> 00:00:05,890 He's a big dermatologist here in Los Angeles. 3 00:00:06,250 --> 00:00:07,750 You must be very proud. 4 00:00:08,530 --> 00:00:12,670 Almost as proud as I am of my son, Ira, the lawyer. 5 00:00:12,950 --> 00:00:13,929 A lawyer. 6 00:00:13,930 --> 00:00:17,350 Well, I guess that's almost as nice as being a doctor. 7 00:00:18,130 --> 00:00:23,790 Well, he was a lawyer before he wrote a novel and won the National Book Award 8 00:00:23,790 --> 00:00:25,870 and got his picture in People magazine. 9 00:00:26,470 --> 00:00:28,430 Your turn. 10 00:00:29,930 --> 00:00:36,160 Okay. I wasn't going to do this, but here's my daughter -in -law standing in 11 00:00:36,160 --> 00:00:40,580 front of the Capitol building where she works as a state senator. 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,300 Okay, I guess you win. 13 00:00:45,620 --> 00:00:49,020 An ordinary man pushed to the breaking point. 14 00:00:49,420 --> 00:00:53,200 Unless it counts that my daughter -in -law is a movie star. 15 00:00:53,920 --> 00:00:57,220 His devoted wife struggling against the odds. 16 00:00:57,780 --> 00:01:00,780 Oh. Look, there she is now. 17 00:01:04,500 --> 00:01:10,380 Jeff Robbins and Sybil Sheridan star in Punch Out, coming this summer to a 18 00:01:10,380 --> 00:01:11,460 theater near you. 19 00:01:11,920 --> 00:01:13,940 Please, you're embarrassing yourself. 20 00:01:14,320 --> 00:01:16,100 She's not your daughter -in -law. 21 00:01:19,460 --> 00:01:21,320 Ruth, I'm sorry I'm late. 22 00:01:21,560 --> 00:01:25,840 I was in the lobby signing autographs. Oh, you know how it is. 23 00:01:27,340 --> 00:01:33,940 Sybil. This lady's daughter -in -law is a, um... What is it she does? 24 00:01:34,560 --> 00:01:35,560 Never mind. 25 00:01:36,880 --> 00:01:37,920 Enjoy the picture. 26 00:01:39,560 --> 00:01:42,640 I love coming to visit you. Where's the next preview? 27 00:01:43,560 --> 00:01:48,160 In Theater 8. I heard a woman in there bragging. Her daughter -in -law won a 28 00:01:48,160 --> 00:01:49,160 medal in the Olympics. 29 00:01:49,180 --> 00:01:50,180 A medal? 30 00:01:50,580 --> 00:01:51,580 Bronze. 31 00:01:52,220 --> 00:01:53,220 She's toast. 32 00:01:55,600 --> 00:02:02,430 Loving one who loves you. And then taking that bow Nice work if you 33 00:02:02,430 --> 00:02:08,690 can get it And if you get it Won't you tell me how 34 00:02:08,690 --> 00:02:15,510 I could always stay at Ira's 35 00:02:15,510 --> 00:02:19,110 place if it's a bother. No, you know you don't get any sleep over there. 36 00:02:19,350 --> 00:02:22,350 He's always sneaking into your room at night to make sure you're still alive. 37 00:02:24,070 --> 00:02:25,070 I've got it. 38 00:02:25,680 --> 00:02:29,600 I'll split the difference. I'll stay with you for six days, and then Ira can 39 00:02:29,600 --> 00:02:30,600 drive me to the airport. 40 00:02:31,680 --> 00:02:32,680 Yes, Richard. 41 00:02:33,040 --> 00:02:35,380 I'll think about it. I promise. 42 00:02:36,420 --> 00:02:37,420 Goodbye. 43 00:02:38,020 --> 00:02:39,020 Sybil, I'm a wreck. 44 00:02:39,500 --> 00:02:42,480 Richard and I are having the first major crisis of our relationship. 45 00:02:43,240 --> 00:02:46,300 He found that baggie with Michael Bolton's hair you keep in the freezer? 46 00:02:47,480 --> 00:02:50,140 No, this is much worse. He wants to meet my mother. 47 00:02:50,700 --> 00:02:51,700 And do you know why? 48 00:02:52,140 --> 00:02:55,420 Because men believe that all women eventually turn into their mothers. 49 00:02:55,920 --> 00:02:58,720 As if there were no such thing as plastic surgery and shock therapy. 50 00:03:00,280 --> 00:03:04,140 I like your mother. When you took me to Buffalo, she showered so much attention 51 00:03:04,140 --> 00:03:08,360 on me, it was like you weren't even... Shock therapy. 52 00:03:09,060 --> 00:03:10,060 You crack me up. 53 00:03:11,400 --> 00:03:14,220 Shame on you, Marianne. Show some respect for your mother. 54 00:03:14,640 --> 00:03:17,280 After all, she gave you life. She gave you a home. 55 00:03:17,540 --> 00:03:20,320 She gave my prom date my cousin Sylvia's phone number. 56 00:03:22,570 --> 00:03:24,730 Introduce Richard to that woman. You have to. 57 00:03:25,350 --> 00:03:29,290 It's not like this is some movie where you could hire Betty White to play your 58 00:03:29,290 --> 00:03:30,290 mother. 59 00:03:30,610 --> 00:03:33,270 Although I always liked her. Bet she bakes a nice cookie. 60 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 Oh, no. 61 00:03:35,590 --> 00:03:36,750 Brought you some fresh popcorn. 62 00:03:37,010 --> 00:03:39,150 Oh, give me that face. I gotta have that face. 63 00:03:40,250 --> 00:03:42,330 If I tried that, I'd lose an arm. 64 00:03:43,550 --> 00:03:46,550 Listen, you're not gonna get in trouble for this, are you? Hey, I've got the 65 00:03:46,550 --> 00:03:47,730 vest. I've got the flashlight. 66 00:03:47,930 --> 00:03:48,930 I've got the power. 67 00:03:49,610 --> 00:03:50,610 Goodbye. 68 00:03:50,910 --> 00:03:52,830 There's people waiting for nachos out there. 69 00:03:53,090 --> 00:03:55,730 Get back behind the counter and melt that cheese. 70 00:03:56,210 --> 00:03:58,770 Now. The cheese pump? 71 00:03:59,050 --> 00:04:03,650 You mean it, Chucky? You think I'm ready? I must be if you think so 72 00:04:03,750 --> 00:04:05,530 gosh, you're the man. 73 00:04:06,650 --> 00:04:10,110 You're a slacker, Woodbine. You're a disgrace to the vest. 74 00:04:10,510 --> 00:04:11,750 Is that my flashlight? 75 00:04:12,710 --> 00:04:15,090 You know you're not supposed to touch my flashlight? 76 00:04:16,709 --> 00:04:19,190 I'm sorry, Chucky. It's just that... 77 00:04:20,269 --> 00:04:21,269 I don't want to be you. 78 00:04:21,450 --> 00:04:22,450 Teach me. 79 00:04:23,390 --> 00:04:25,650 I hate to see her settling for this job. 80 00:04:25,870 --> 00:04:28,850 She was valedictorian of her high school, for crying out loud. 81 00:04:29,410 --> 00:04:32,750 Sybil, she's only 18 years old. Give her some time. 82 00:04:34,030 --> 00:04:38,430 Now, if you girls will excuse me, I think I'm going to go tell Chucky I 83 00:04:38,430 --> 00:04:39,550 finger in my nachos. 84 00:04:41,930 --> 00:04:43,270 She's had plenty of time. 85 00:04:43,490 --> 00:04:47,110 She's already taken a year off. But I can't say anything or she'll take a 86 00:04:47,110 --> 00:04:48,430 job just to spite me. 87 00:04:49,200 --> 00:04:51,140 And then I can kiss these free raisinets goodbye. 88 00:04:52,580 --> 00:04:56,960 Fine. Well, it seems Betty White is unavailable to play my mother. 89 00:04:57,300 --> 00:04:59,720 But they're offering me Wheezy from the Jeffersons. 90 00:05:01,700 --> 00:05:04,020 Give me that phone! 91 00:05:06,880 --> 00:05:08,240 My break is starting. 92 00:05:09,400 --> 00:05:10,400 Quiet! 93 00:05:13,720 --> 00:05:17,200 An ordinary man pushed to the breaking point. 94 00:05:17,770 --> 00:05:19,150 I can't wait to see this movie. 95 00:05:19,590 --> 00:05:22,810 His devoted wife struggling against the odds. 96 00:05:24,290 --> 00:05:26,050 Because of that woman right there. 97 00:05:26,430 --> 00:05:32,090 Jeff Robbins and Sybil Sheridan star in Punch -Out, coming this summer to a 98 00:05:32,090 --> 00:05:33,170 theater near you. 99 00:05:34,210 --> 00:05:37,730 I saw her 20 years ago in Sorority Death Squad. She was so much better than the 100 00:05:37,730 --> 00:05:39,010 movie. She's on school. 101 00:05:39,490 --> 00:05:41,690 She's like my dream woman. 102 00:05:56,110 --> 00:05:58,750 Oh, I don't know, but this lipstick is so me. 103 00:06:02,510 --> 00:06:05,110 Oh, no, there's a spider in my popcorn. 104 00:06:05,470 --> 00:06:06,970 Get it out! Get it out! 105 00:06:08,090 --> 00:06:09,670 Hey, I know that scream. 106 00:06:10,250 --> 00:06:11,950 I'm so sorry. 107 00:06:13,850 --> 00:06:14,950 The hell I am. 108 00:06:18,150 --> 00:06:23,790 Honey, I know this isn't comfortable for you, but I need to change my will. 109 00:06:24,050 --> 00:06:25,050 Oh, Mom. 110 00:06:25,450 --> 00:06:27,970 Is this going to be like when you want your ashes scattered over the salad bar 111 00:06:27,970 --> 00:06:29,890 at Fizzler because they wouldn't give you iced tea refills? 112 00:06:31,270 --> 00:06:32,790 I've thought it through this time. 113 00:06:33,270 --> 00:06:35,830 I've decided that when I die, I want to be frozen. 114 00:06:36,110 --> 00:06:37,110 Here we go. 115 00:06:38,030 --> 00:06:41,770 They'll thaw me out later when they find a cure for whatever killed me. 116 00:06:42,610 --> 00:06:45,170 Unless I get chewed up by an escalator or something. 117 00:06:46,650 --> 00:06:47,650 Mom, stop. 118 00:06:48,220 --> 00:06:52,120 When you die, which is never ever going to happen, I'd like to visit you in a 119 00:06:52,120 --> 00:06:54,320 nice cemetery, not the spare freezer in my garage. 120 00:06:55,440 --> 00:06:59,840 Honey, it's not like I'm a fish stick here. It's much more scientific than 121 00:07:00,400 --> 00:07:02,900 But if it makes you feel better, you can bury my body. 122 00:07:03,160 --> 00:07:04,039 Thank you. 123 00:07:04,040 --> 00:07:05,320 We'll just freeze my head. 124 00:07:06,200 --> 00:07:07,179 Your head? 125 00:07:07,180 --> 00:07:08,180 It's cheaper. 126 00:07:09,060 --> 00:07:12,480 I can't listen to this. I mean, when they revive you, how can I get around? 127 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 In a bowling bag? 128 00:07:14,580 --> 00:07:17,420 Well, you'll find a good body for me. 129 00:07:18,090 --> 00:07:19,890 Something with a nice turquoise. 130 00:07:21,830 --> 00:07:23,690 Knock, knock. Anybody home? 131 00:07:24,170 --> 00:07:27,190 Oh, hello, Marianne. There you are. 132 00:07:27,950 --> 00:07:31,250 Richard, I would like you to meet my mother. 133 00:07:35,150 --> 00:07:39,950 Mrs. Yukovich, I can't tell you how honored I am that you flew all the way 134 00:07:39,950 --> 00:07:42,730 Buffalo and postponed your operation just to meet me. 135 00:07:47,880 --> 00:07:50,320 handshake. Come here, Richie. 136 00:07:54,460 --> 00:07:58,600 Mary Ann, your mother is everything you said she was. Mother? 137 00:07:58,900 --> 00:07:59,900 Ira! 138 00:08:01,540 --> 00:08:03,280 You two visit. 139 00:08:03,580 --> 00:08:05,480 Ira and I will have a nice little chat. 140 00:08:06,400 --> 00:08:07,400 Now. 141 00:08:10,400 --> 00:08:12,540 Mary Ann, this is insane. Why? 142 00:08:12,900 --> 00:08:15,020 Am I supposed to let him meet my real mother? 143 00:08:15,610 --> 00:08:17,410 A woman who thinks she saw the image of St. 144 00:08:17,890 --> 00:08:19,050 Bartholomew in a can of Pledge? 145 00:08:19,990 --> 00:08:22,290 As opposed to your new mother, who's planning to have her head frozen. 146 00:08:23,010 --> 00:08:25,650 Look, just because you've got the good mom doesn't mean you get to hog her. 147 00:08:27,410 --> 00:08:28,410 Okay, listen. 148 00:08:28,510 --> 00:08:32,429 When I feel a little more secure with Richard, then I will tell him the truth. 149 00:08:32,950 --> 00:08:34,710 And by then, Betty White will be available. 150 00:08:35,929 --> 00:08:38,409 I guess the important thing is that all that made sense to you. 151 00:08:39,270 --> 00:08:41,230 But what makes you think my mother's going to keep this up for more than five 152 00:08:41,230 --> 00:08:47,710 minutes? So my daughter is dating a veterinarian. Listen, my parakeet has a 153 00:08:47,710 --> 00:08:50,370 cough. Can you put VapoRub on a bird? 154 00:08:52,630 --> 00:08:57,470 Well, I can see where Marianne gets her sense of humor. And her good looks, too. 155 00:08:58,150 --> 00:09:01,150 How am I doing so far, huh? 156 00:09:02,690 --> 00:09:04,070 I'm laughing too hard. 157 00:09:05,970 --> 00:09:08,870 Did she tell you she has a nice Jewish mother? 158 00:09:09,570 --> 00:09:10,640 Mom! Stop! 159 00:09:11,100 --> 00:09:12,740 You're driving me sugar. 160 00:09:18,920 --> 00:09:19,920 Ready? 161 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 Chucky's flashlight. 162 00:09:23,320 --> 00:09:24,320 Chucky. 163 00:09:25,620 --> 00:09:26,880 My name's Chucky. 164 00:09:27,080 --> 00:09:28,900 I'm wearing big boy pants. 165 00:09:32,140 --> 00:09:35,100 I thought I'd put crazy glue on the switch so it won't turn off. 166 00:09:37,200 --> 00:09:39,540 I have nothing more to teach you. 167 00:09:40,680 --> 00:09:41,680 My little bird of fly. 168 00:09:46,120 --> 00:09:49,460 What happened? 169 00:09:49,840 --> 00:09:52,840 Did they discover that chicken fried steak is actually good for you? 170 00:09:55,000 --> 00:09:56,800 This is what she's yodeling about. 171 00:09:58,020 --> 00:09:59,460 Zoe! Danford! 172 00:09:59,740 --> 00:10:00,740 It's just an application. 173 00:10:01,360 --> 00:10:05,560 My year off is half over and I just wanted to look into my options. 174 00:10:06,000 --> 00:10:07,760 I guess I wanted to see if I could get in. 175 00:10:34,540 --> 00:10:38,760 to the rules, I'm not allowed to. You actually bought that book? 176 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 No way. 177 00:10:40,460 --> 00:10:42,080 My mother sent it to me. 178 00:10:42,520 --> 00:10:44,560 She highlighted whole pages of it. 179 00:10:45,620 --> 00:10:47,220 It even sounds like her. 180 00:10:48,220 --> 00:10:52,100 Sybil dear, don't stare at men or talk too much. 181 00:10:53,280 --> 00:10:56,620 Remember, Dumplin, let him take the lead. 182 00:10:57,640 --> 00:11:00,280 I read that book. You're not allowed to call him. 183 00:11:00,580 --> 00:11:02,220 But he doesn't have my number. 184 00:11:02,890 --> 00:11:03,950 That's not your problem. 185 00:11:05,950 --> 00:11:07,350 So what's the deal here? 186 00:11:08,090 --> 00:11:12,030 I should call his machine and leave my number, and then when he calls back, 187 00:11:12,150 --> 00:11:13,330 don't take the call? 188 00:11:13,790 --> 00:11:18,970 Yes, but when he finally does get through, you fool him into thinking 189 00:11:18,970 --> 00:11:19,970 something you're not. 190 00:11:21,570 --> 00:11:23,670 That's the way to catch a feller. 191 00:11:25,710 --> 00:11:26,710 Right. 192 00:11:27,550 --> 00:11:31,050 But just to be safe, when he gets here... 193 00:11:32,560 --> 00:11:33,920 I'll back over them with my car. 194 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Stanford. 195 00:11:38,540 --> 00:11:39,540 Very nice. 196 00:11:40,260 --> 00:11:43,700 Yeah, I also got applications for UCLA, Northwestern, and Berkeley. 197 00:11:45,120 --> 00:11:46,340 Go ahead, here's the face. 198 00:11:48,020 --> 00:11:51,840 You don't seem happy about this. Well, it's just that I don't know if I sent 199 00:11:51,840 --> 00:11:54,300 them because I want to go or because I think I'm supposed to go. 200 00:11:55,640 --> 00:11:59,500 Sweetheart, college is a good place to go to figure out what you want to do 201 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 your life. 202 00:12:03,199 --> 00:12:07,780 On the other hand, people like Mark Twain and Abraham Lincoln never went to 203 00:12:07,780 --> 00:12:10,580 college. They learned what they needed from living life. 204 00:12:13,560 --> 00:12:14,600 Maybe you're right. 205 00:12:15,320 --> 00:12:17,500 Maybe college is a bad idea right now. 206 00:12:18,700 --> 00:12:22,300 I'm so glad you're here, Nonny. It always makes me feel better to talk 207 00:12:22,300 --> 00:12:23,300 out with you. 208 00:12:32,360 --> 00:12:36,100 Making him wait will only increase his desire. 209 00:12:38,440 --> 00:12:42,520 Honey, at my age, increased desire could mean a stroke. 210 00:12:44,300 --> 00:12:46,080 Hey, you know what? Mom stopped singing. 211 00:12:46,460 --> 00:12:48,300 Yeah. Something wrong? 212 00:12:48,740 --> 00:12:51,300 I mean, she's been a little aloof the past couple hours. 213 00:12:51,760 --> 00:12:53,600 I don't know, but I'm not taking any chances. 214 00:12:53,940 --> 00:12:57,160 I'm getting out of here before she starts singing Everything's Coming Up 215 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 again. 216 00:13:00,420 --> 00:13:01,420 Hello, Mother. 217 00:13:01,870 --> 00:13:02,870 Hello, Zoe. 218 00:13:02,950 --> 00:13:04,470 Mother. Goodbye, Zoe. 219 00:13:06,290 --> 00:13:07,670 Well, are you ready? 220 00:13:08,530 --> 00:13:11,150 Mommy? As ready as I'll ever be. 221 00:13:12,290 --> 00:13:13,290 Pumpkin. 222 00:13:13,670 --> 00:13:15,550 I'm just going to freshen up. I'll be right back. 223 00:13:18,510 --> 00:13:21,270 Listen, Richard, I've got to tell you something. I know. 224 00:13:22,330 --> 00:13:23,330 You're not her mother. 225 00:13:24,390 --> 00:13:25,390 What gave it away? 226 00:13:26,770 --> 00:13:28,890 Well, I think it was, um... 227 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 Well, 228 00:13:33,040 --> 00:13:37,900 maybe we should tell her when she gets out. Oh, no, no, no. We could have so 229 00:13:37,900 --> 00:13:39,180 much more fun with this. 230 00:13:39,780 --> 00:13:41,860 Oh, I like you. 231 00:13:43,020 --> 00:13:44,020 Shall we? 232 00:13:44,760 --> 00:13:47,640 Marianne, sweetheart, what's with the outfit? 233 00:13:48,220 --> 00:13:51,160 My skirt wasn't pulled up that high when I gave birth to you. 234 00:13:55,400 --> 00:13:57,000 It was so funny. 235 00:13:59,340 --> 00:14:00,500 Too real. Pull it back. 236 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 It's too late. 237 00:14:04,240 --> 00:14:05,760 I was busy. Shoot me. 238 00:14:06,020 --> 00:14:09,020 Your mother's already gone and I have to leave for my date. I needed you an hour 239 00:14:09,020 --> 00:14:12,840 ago. Sybil, this may come as a surprise to you, but when I leave your house, I 240 00:14:12,840 --> 00:14:13,840 don't go into a holding tank. 241 00:14:14,060 --> 00:14:17,180 I don't dematerialize until I'm summoned back to the Sybil world. 242 00:14:19,440 --> 00:14:21,180 Are you done? Because I was talking. 243 00:14:23,420 --> 00:14:27,060 Before Ruth talked to her, Zoe was this close to college, Ira. 244 00:14:27,400 --> 00:14:28,900 I could smell the ivy. 245 00:14:31,260 --> 00:14:32,300 Okay. I agree. 246 00:14:32,520 --> 00:14:35,340 My mother shouldn't have meddled. But I didn't want to say anything because 247 00:14:35,340 --> 00:14:38,800 she's your mother and so is your daughter and you need to be a part of 248 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 let me do all the talking. 249 00:14:41,020 --> 00:14:43,980 I'll come by in the morning. No, no, no. I want to deal with this tonight. I 250 00:14:43,980 --> 00:14:45,980 love Ruth and I want to get past being mad at her. 251 00:14:46,520 --> 00:14:48,020 So you be here when I get back. 252 00:14:48,540 --> 00:14:49,459 Get back? 253 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 From your date? 254 00:14:50,620 --> 00:14:54,260 Hey, why don't we drive you kids? That way you two can make out in the back 255 00:14:54,260 --> 00:14:55,260 seat. 256 00:14:57,640 --> 00:15:00,420 Listen, I'll make it an early night. I'll meet you back here at 10 o 'clock. 257 00:15:00,760 --> 00:15:04,280 I'm sorry. I was just worried about Zoe. I never meant that you didn't have a 258 00:15:04,280 --> 00:15:05,840 life. Don't worry about it. 259 00:15:06,280 --> 00:15:07,460 No, I don't know. 260 00:15:08,040 --> 00:15:09,780 Maybe I do take you for granted. 261 00:15:10,300 --> 00:15:13,660 But I don't think that you just disappear when I'm not looking at you. 262 00:15:14,740 --> 00:15:16,160 Of course, I have no proof of that. 263 00:15:18,020 --> 00:15:20,260 But I'll take your word for it, vapor boy. 264 00:15:26,960 --> 00:15:30,500 Being a high school gym teacher may not seem like much, but I gotta tell you, 265 00:15:30,520 --> 00:15:33,120 Sybil, I really feel like I'm making a difference with those kids. 266 00:15:34,780 --> 00:15:37,300 Well, that's enough about me. I mean, you're the one who leads an interesting 267 00:15:37,300 --> 00:15:39,640 life, and I want to hear all about it. 268 00:15:50,100 --> 00:15:52,440 I'm so glad you decided to have dinner with me tonight. 269 00:15:53,640 --> 00:15:56,300 I've run kind of a losing streak with women for, what, two years? 270 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Three years? 271 00:15:58,220 --> 00:15:59,460 That's a hell of a long time. 272 00:16:01,320 --> 00:16:02,740 Enjoying that spaghetti, sir? 273 00:16:04,180 --> 00:16:06,120 Thought so. 274 00:16:06,560 --> 00:16:08,620 I brought you a few extra napkins. 275 00:16:39,180 --> 00:16:40,180 is gone now. 276 00:16:41,260 --> 00:16:45,480 Sybil, I really think you're the woman I've been looking for my entire life. 277 00:16:53,540 --> 00:16:56,060 So, a cup of coffee sure would hit the spot right now. 278 00:16:59,280 --> 00:17:04,400 I don't think I'll be needing any. 279 00:17:05,819 --> 00:17:06,819 Listen, Cameron. 280 00:17:07,099 --> 00:17:09,680 Oh, man, I know where this... going. I don't get it. What's wrong with me? 281 00:17:20,760 --> 00:17:25,480 Look, you're a really nice guy, and I'm sure there's somebody out there for you, 282 00:17:25,500 --> 00:17:26,940 but just not me. 283 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 I'm sorry. 284 00:17:28,280 --> 00:17:31,380 Are you absolutely sure? Yeah, I'm sure. I'm really sorry. 285 00:17:36,480 --> 00:17:37,480 Good night. 286 00:17:38,480 --> 00:17:40,220 Hey, wait a minute. You got that book. 287 00:17:42,040 --> 00:17:44,940 This is one of the rules, right? Like play hard to get or something? 288 00:17:45,500 --> 00:17:47,200 Well, you hooked me, baby, so reel me in. 289 00:17:47,700 --> 00:17:48,760 I'll call you in a couple of days. 290 00:17:48,980 --> 00:17:50,040 Hey, next time we'll do Chinese. 291 00:17:56,860 --> 00:18:02,300 I was here first. 292 00:18:02,540 --> 00:18:04,440 It's not eavesdropping if I was here first. 293 00:18:05,740 --> 00:18:08,020 I hope that was the worst date of my life. 294 00:18:09,379 --> 00:18:11,880 I have spaghetti in my hair and I didn't even eat. 295 00:18:14,460 --> 00:18:16,380 That guy won't take no for an answer. 296 00:18:17,500 --> 00:18:19,320 Ten to one, that's how he lost his teeth. 297 00:18:22,840 --> 00:18:27,720 I passed your date on the way in. 298 00:18:28,540 --> 00:18:29,700 Nice looking fellow. 299 00:18:30,300 --> 00:18:31,300 Beautiful smile. 300 00:18:32,720 --> 00:18:35,160 Ma, we've got to talk. 301 00:18:35,940 --> 00:18:36,940 Something wrong? 302 00:18:37,230 --> 00:18:38,810 Well, it's a college thing with Zoe. 303 00:18:39,130 --> 00:18:42,590 We'd really like her to go, and she was finally on the verge of doing it when... 304 00:18:42,590 --> 00:18:44,170 I talked her out of it. 305 00:18:44,610 --> 00:18:46,850 Ruth, I know it wasn't intentional. 306 00:18:47,250 --> 00:18:50,390 It's just that Zoe really looks up to you. I see. 307 00:18:51,350 --> 00:18:53,590 She's your kid. I respect that. 308 00:18:54,310 --> 00:18:55,910 Next time, I'll be more careful. 309 00:18:56,450 --> 00:18:57,450 Thank you. 310 00:19:01,150 --> 00:19:03,610 And peace returns to Sybil World. 311 00:19:05,390 --> 00:19:07,030 Well, not quite. We still have to talk to Zoe. 312 00:19:07,750 --> 00:19:10,670 Right now, I'm going to go have a cup of tea with your mother, tell her about my 313 00:19:10,670 --> 00:19:11,730 date, and trash men in general. 314 00:19:13,990 --> 00:19:14,990 Want to come? 315 00:19:15,470 --> 00:19:19,190 No, no, no. Thank you. I've got some glass at home I haven't finished chewing 316 00:19:19,190 --> 00:19:20,190 yet. 317 00:19:20,850 --> 00:19:21,729 Good night. 318 00:19:21,730 --> 00:19:22,730 Good night. 319 00:19:32,200 --> 00:19:35,240 I didn't mean to upset you. It was just something we felt we had to say. 320 00:19:35,860 --> 00:19:36,920 It's not that, honey. 321 00:19:37,860 --> 00:19:44,720 It's just that whenever I come here, it's you and me and Ira and Zoe like 322 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 a family. 323 00:19:46,480 --> 00:19:49,160 Seeing you with that other man, well, it kind of upset me. 324 00:19:51,640 --> 00:19:53,120 You should try watching him eat. 325 00:20:03,470 --> 00:20:05,250 Ira and I have a very successful divorce. 326 00:20:05,490 --> 00:20:07,130 It works better than a lot of marriages. 327 00:20:08,250 --> 00:20:09,450 I know, darling. 328 00:20:09,810 --> 00:20:12,430 Your divorce is the envy of my canasta game. 329 00:20:15,690 --> 00:20:18,570 Don't worry. Ira's a great guy. He's going to find somebody. 330 00:20:20,370 --> 00:20:23,170 Whether he does or he doesn't, I'll always be his mother. 331 00:20:24,470 --> 00:20:25,470 How about you? 332 00:20:27,730 --> 00:20:30,410 You're the closest thing to a daughter I've ever had. 333 00:20:32,860 --> 00:20:36,080 If you find a new husband, you find a new mother -in -law. 334 00:20:37,220 --> 00:20:38,380 Ruth, come on. 335 00:20:38,840 --> 00:20:40,960 Nothing's ever going to change the way I feel about you. 336 00:20:41,640 --> 00:20:45,180 I mean, give me that face. I've got to have that face. 337 00:20:49,700 --> 00:20:50,619 Thanks, honey. 338 00:20:50,620 --> 00:20:51,740 But I don't kid myself. 339 00:20:52,760 --> 00:20:54,520 You are never going to lose me. 340 00:20:56,180 --> 00:20:57,180 Besides... 341 00:20:57,320 --> 00:21:01,000 Statistics show that a woman my age has a better chance of falling headfirst 342 00:21:01,000 --> 00:21:03,520 into a wood chipper than finding Mr. Right. 343 00:21:07,120 --> 00:21:08,260 That's very sweet. 344 00:21:10,880 --> 00:21:14,020 But with you, I think the odds are a little better. 345 00:21:15,040 --> 00:21:19,260 Anyway, I guess I won't worry about it until it happens. 346 00:21:20,520 --> 00:21:22,900 Oh, and I want to show you something. 347 00:21:23,720 --> 00:21:24,720 Come here. 348 00:21:28,909 --> 00:21:31,310 You gotta put some thumb into it. 349 00:21:33,390 --> 00:21:34,390 Ow! 350 00:21:42,250 --> 00:21:47,070 Thank you for being your usual, wonderful, understanding self. 351 00:21:47,430 --> 00:21:52,330 Well, thank you for being your usual, unpredictable, exciting, adorably insane 352 00:21:52,330 --> 00:21:53,330 self. 353 00:21:54,410 --> 00:21:55,570 Oh, Richard. 354 00:21:55,950 --> 00:21:56,970 And remember, 355 00:21:58,380 --> 00:22:01,780 It's you I care about, no matter what your family's like. 356 00:22:02,500 --> 00:22:05,540 Excuse me. You have a phone call. Betty White. 357 00:22:06,820 --> 00:22:09,480 The Betty White? I love her. 358 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 Aunt Betty. 26681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.