All language subtitles for Cybill s03e19 name that tune
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:07,600
You can count on...
2
00:00:39,470 --> 00:00:41,110
Take it easy. Don't put too much weight
on it. I'll be okay.
3
00:00:41,410 --> 00:00:42,410
What happened?
4
00:00:42,450 --> 00:00:46,470
We were looking at this stupid house for
sale, and I was leading up against this
5
00:00:46,470 --> 00:00:50,950
stupid railing, and I fell and broke my
stupid foot.
6
00:00:52,130 --> 00:00:53,130
Oh, gosh.
7
00:00:53,210 --> 00:00:54,770
You must have been pushing on it pretty
hard.
8
00:00:55,090 --> 00:00:58,710
Well, Zoe, when you're looking at a
house, the first thing a responsible
9
00:00:58,710 --> 00:01:00,930
checks is the sturdiness of the railing,
okay?
10
00:01:01,630 --> 00:01:03,090
Really? Wow, that's funny.
11
00:01:03,390 --> 00:01:04,569
Because you're a realtor, Cole?
12
00:01:04,940 --> 00:01:08,520
And she said the reason the railing
broke was that you were having sex on
13
00:01:10,280 --> 00:01:13,700
Kevin, I've had it with that woman. Can
you believe she told Zoe something like
14
00:01:13,700 --> 00:01:16,120
that? It was bad enough that she was
watching us.
15
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
Or she never called.
16
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
You were guessing?
17
00:01:24,480 --> 00:01:27,580
Well, not really. I was just remembering
what happened when you went car
18
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
shopping.
19
00:01:29,620 --> 00:01:32,580
The Toyota dealer sent your bra back in
the mail.
20
00:01:34,120 --> 00:01:35,120
Oh, wonderful.
21
00:01:35,520 --> 00:01:38,240
Now, I suppose our little escapade will
appear on the Internet.
22
00:01:38,760 --> 00:01:44,200
www .humiliation .com I'm not going to
say a word.
23
00:01:46,380 --> 00:01:48,820
Oh, well, maybe just this one.
24
00:02:18,800 --> 00:02:21,500
song embarrasses you, and I went right
ahead and played it anyway.
25
00:02:22,120 --> 00:02:24,080
It was mean and selfish.
26
00:02:24,960 --> 00:02:27,900
I'm going to go right upstairs and think
about what I've done.
27
00:02:34,080 --> 00:02:36,740
She should be proud. I'm breaking down
prejudice.
28
00:02:37,440 --> 00:02:40,560
Up until me, all the talking toilets
were men.
29
00:02:41,960 --> 00:02:46,100
Sybil, you're my best friend, so despite
everything I could say...
30
00:02:46,350 --> 00:02:47,510
I will smile and nod.
31
00:02:49,390 --> 00:02:50,790
I'm Polly the Potty.
32
00:02:52,770 --> 00:02:53,910
What's happened to me?
33
00:02:55,330 --> 00:02:58,770
Even Carl the Cavity and Mr. Blow Your
Nose look down on me.
34
00:02:59,150 --> 00:03:00,290
You met Mr.
35
00:03:00,530 --> 00:03:01,530
Blow Your Nose?
36
00:03:02,070 --> 00:03:03,330
I love him.
37
00:03:06,690 --> 00:03:08,430
Rachel, what happened?
38
00:03:08,730 --> 00:03:10,170
Mom, stop it, please.
39
00:03:10,370 --> 00:03:13,850
I know Zoe just told you that Kevin and
I have been having sex in every house
40
00:03:13,850 --> 00:03:14,850
we've seen this month.
41
00:03:16,420 --> 00:03:20,480
Yeah, so just forgive us for trying to
combine a healthy sex life with some
42
00:03:20,480 --> 00:03:21,580
effective time management.
43
00:03:22,900 --> 00:03:25,700
Or Zoe didn't tell you.
44
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
Kevin, think.
45
00:03:28,380 --> 00:03:30,260
When has Zoe ever told me anything?
46
00:03:31,680 --> 00:03:34,600
You broke a bone having sex?
47
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Fabulous.
48
00:03:38,440 --> 00:03:41,700
Any chance we could forget about this
and never bring it up again?
49
00:03:42,100 --> 00:03:45,040
Oh, no, Rachel. If we did it for you,
we'd have to do it for everybody.
50
00:03:46,170 --> 00:03:48,130
Mom. It's okay, honey.
51
00:03:48,370 --> 00:03:50,850
I dislocated a shoulder once during sex.
52
00:03:51,330 --> 00:03:52,890
Of course, it wasn't my shoulder.
53
00:03:53,790 --> 00:03:56,530
This isn't fair. I have a broken foot. I
can't run away.
54
00:03:57,210 --> 00:03:58,210
Thanks.
55
00:03:59,790 --> 00:04:00,790
Come on, honey.
56
00:04:00,910 --> 00:04:03,050
We don't have to stay where we're not
understood.
57
00:04:04,530 --> 00:04:07,850
That is so rude. They left before I
could insult them.
58
00:04:08,970 --> 00:04:10,490
Well, I'll just call them later.
59
00:04:12,710 --> 00:04:13,710
What?
60
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
You know?
61
00:04:15,850 --> 00:04:18,329
I don't think I've ever seen you without
earrings on.
62
00:04:20,649 --> 00:04:24,050
I have to go home immediately.
63
00:04:24,910 --> 00:04:28,530
I'll need a scarf, some sunglasses, and
bring the car around back.
64
00:04:29,070 --> 00:04:30,070
Stop staring.
65
00:04:30,170 --> 00:04:31,350
I can't.
66
00:04:32,690 --> 00:04:35,790
It's like that time I accidentally saw
my grandpa in the shower.
67
00:04:36,990 --> 00:04:38,790
I didn't want to look, but I had to.
68
00:04:41,150 --> 00:04:42,150
Come in.
69
00:04:42,390 --> 00:04:44,090
Hey, Sid. Hey, Marianne. Hi.
70
00:04:50,030 --> 00:04:51,330
hat and you'll be Ira the Marlboro.
71
00:04:53,370 --> 00:04:56,650
Ira. I'm writing this article for L .A.
Magazine about stand -up comics.
72
00:04:56,870 --> 00:04:59,890
So, this club's got an open mic night
tonight. I thought I'd give it a try.
73
00:04:59,890 --> 00:05:01,490
know, see what it's like from the
inside.
74
00:05:02,110 --> 00:05:05,790
Ira, you can't suddenly become a stand
-up. It takes years of practice.
75
00:05:06,110 --> 00:05:06,609
I know.
76
00:05:06,610 --> 00:05:07,770
I know. You gotta have a hook.
77
00:05:07,970 --> 00:05:11,030
Some kind of dysfunction or tormented
past to draw from.
78
00:05:11,590 --> 00:05:12,590
Like our marriage.
79
00:05:14,190 --> 00:05:15,350
See, that was a joke.
80
00:05:16,370 --> 00:05:18,370
Maybe to you, I still wake up screaming.
81
00:05:20,039 --> 00:05:21,039
Thank you very much.
82
00:05:21,680 --> 00:05:23,860
All right, I give up. How come you have
your hands over your ears?
83
00:05:24,260 --> 00:05:25,260
Oh, ha -ha.
84
00:05:26,960 --> 00:05:29,240
Is that what you're going to be doing on
stage tonight, Iroh?
85
00:05:29,740 --> 00:05:31,560
Poking fun at other people's
deformities?
86
00:05:33,320 --> 00:05:35,480
Well, the vest makes you look
ridiculous.
87
00:05:36,240 --> 00:05:38,300
There. How does that feel, Mr. Funny
Man?
88
00:05:40,960 --> 00:05:42,380
Boy. Vase mirror.
89
00:05:44,540 --> 00:05:46,900
I'm going to go get Zoe. She's coming
with me to the club tonight.
90
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
Hey, listen, Sid.
91
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
I could use a support.
92
00:05:50,140 --> 00:05:51,160
Why don't you come, too?
93
00:05:51,500 --> 00:05:52,580
I don't know, Ira.
94
00:05:53,180 --> 00:05:57,280
I was going to stay home tonight and
do... anything but that.
95
00:05:58,100 --> 00:06:01,760
I know you hate these places, but it's
open mic night for singers, too. You
96
00:06:01,760 --> 00:06:02,559
could sing.
97
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
Hmm.
98
00:06:04,020 --> 00:06:07,080
It would be fun to sing for something
that doesn't flush.
99
00:06:08,700 --> 00:06:10,180
Come on, it'll be fun.
100
00:06:10,440 --> 00:06:11,900
Listen, I got this whole routine.
101
00:06:12,240 --> 00:06:16,160
Nobody knows what Abraham Lincoln
sounded like, right? So, how about if he
102
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
sounded like Elvis?
103
00:06:18,960 --> 00:06:21,540
Four score and seven years ago.
104
00:06:22,220 --> 00:06:24,620
Thank you. Thank you very much. Thank
you.
105
00:06:26,960 --> 00:06:31,940
I am so in the front row.
106
00:06:56,590 --> 00:06:57,690
The MC calls my name.
107
00:06:58,090 --> 00:06:59,510
Suddenly, everything slows down.
108
00:06:59,790 --> 00:07:00,950
My senses are heightened.
109
00:07:01,410 --> 00:07:04,970
An energy I've never experienced surges
through my body as I approach the stage.
110
00:07:05,730 --> 00:07:08,990
Taking a microphone, I feel so alive, so
in the moment.
111
00:07:09,230 --> 00:07:12,590
As I turn to the audience, I know it's
magic time.
112
00:07:14,850 --> 00:07:15,850
Uh -oh.
113
00:07:17,030 --> 00:07:18,890
Please let them think this is part of
the act.
114
00:08:58,320 --> 00:08:59,460
about my experiences, remember?
115
00:08:59,740 --> 00:09:03,480
Well, now I know what it's like to
experience the anxiety, the stage
116
00:09:04,060 --> 00:09:05,060
Paramedics.
117
00:09:06,020 --> 00:09:07,100
I didn't miss you, did I?
118
00:09:07,760 --> 00:09:09,760
Totally. And you should have been here.
119
00:09:10,080 --> 00:09:12,260
I was really good and Ira fell down.
120
00:09:13,320 --> 00:09:16,540
Oh, I'm sorry. I took a wrong turn and
wound up at another club.
121
00:09:17,220 --> 00:09:19,140
Here, I brought you a Coolio t -shirt.
122
00:09:19,640 --> 00:09:21,060
What is it with you lately?
123
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
Excuse me.
124
00:09:25,040 --> 00:09:27,700
My name's Kyle Bellamy. I believe I know
you.
125
00:09:28,190 --> 00:09:30,230
Well, I'm an actress. Maybe you've seen
me in something.
126
00:09:30,510 --> 00:09:34,130
No, it's your voice. I've heard...
You're the singing toilet.
127
00:09:35,870 --> 00:09:39,370
Look, I'm producing a new version of the
game show named That Tune. We tape
128
00:09:39,370 --> 00:09:42,730
tomorrow night, and I just lost my
female vocalist. Now, I know this is
129
00:09:42,730 --> 00:09:45,430
last minute, and I can only... I'll take
it. I'll take you.
130
00:09:46,450 --> 00:09:47,490
Well, no, thank you.
131
00:09:47,690 --> 00:09:50,330
After all, you taught my son to go poo
-poo on the potty.
132
00:09:51,770 --> 00:09:56,470
Well, I always say, if I can make one
little kid hold it till morning, then
133
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
all worthwhile.
134
00:10:06,540 --> 00:10:10,500
that tone with me. Look, if anybody
should be suing anybody, it's us.
135
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
You tell him, honey.
136
00:10:12,240 --> 00:10:18,280
And besides, all we were doing was...
So, exactly how much do I owe you?
137
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
You're being sued?
138
00:10:20,900 --> 00:10:21,859
How come?
139
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
Oh, it's nothing.
140
00:10:23,120 --> 00:10:26,800
No, really, I can help. I was a lawyer.
Between legal fees and court costs.
141
00:10:26,940 --> 00:10:30,160
Well, I still have my license. I'll
handle the case for free. You don't want
142
00:10:30,160 --> 00:10:32,520
impose, damn it. Yeah, for God's sake,
leave it alone.
143
00:10:35,630 --> 00:10:37,490
Dad, that was uncharacteristically evil.
144
00:10:37,750 --> 00:10:39,650
Hey, I took him car shopping.
145
00:10:40,570 --> 00:10:41,690
It's payback time.
146
00:10:42,710 --> 00:10:45,850
We'd better go. We'll grab some dinner
before we hit the comedy club. Okay.
147
00:10:45,890 --> 00:10:48,510
maybe we should take my car. It's
bigger. That way it'll be easier to load
148
00:10:48,510 --> 00:10:49,930
into the back seat for the ride home.
149
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Knock, knock.
150
00:10:52,630 --> 00:10:53,710
Zoe, is your mother ready?
151
00:10:54,010 --> 00:10:55,270
I'm here to take her to the studio.
152
00:10:56,930 --> 00:10:57,930
I'm wearing earrings.
153
00:10:58,610 --> 00:11:02,110
Oh, sorry. It's just... I've never seen
you wear the same dress twice, let alone
154
00:11:02,110 --> 00:11:03,110
two days in a row.
155
00:11:08,240 --> 00:11:09,139
Yeah, it is.
156
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
Oh, really?
157
00:11:10,480 --> 00:11:14,180
And where did you get your newfound
fashion acumen?
158
00:11:14,620 --> 00:11:16,780
At your debut last night, Slappy?
159
00:11:17,520 --> 00:11:21,500
Perhaps your head bounced off of
Versace's table?
160
00:11:21,900 --> 00:11:23,780
Oh, I didn't know that was Versace.
161
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Let's go.
162
00:11:46,760 --> 00:11:48,180
had the most terrible dream.
163
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
It's true.
164
00:11:52,980 --> 00:11:54,220
Okay, that's it.
165
00:11:54,760 --> 00:11:57,620
You're obviously preoccupied with
something. No, it's nothing.
166
00:11:58,800 --> 00:12:02,580
Marianne, we can do this easy or we can
do this hard.
167
00:12:03,980 --> 00:12:07,660
You're my best friend. If there was
something going on, you would know about
168
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
Okay.
169
00:12:10,320 --> 00:12:11,520
We do it hard.
170
00:12:12,320 --> 00:12:13,600
All right, all right.
171
00:12:20,970 --> 00:12:22,990
Go look in my purse. Look in your purse?
172
00:12:23,550 --> 00:12:25,430
Why can't you just tell me?
173
00:12:25,810 --> 00:12:27,410
This must be something major.
174
00:12:28,230 --> 00:12:29,630
Okay, here we go.
175
00:12:30,490 --> 00:12:31,610
Compact lipstick.
176
00:12:32,810 --> 00:12:35,430
Keys. Travel Yahtzee.
177
00:12:37,690 --> 00:12:39,390
Pen. Pregnancy test.
178
00:12:42,290 --> 00:12:44,750
I don't believe you.
179
00:12:45,910 --> 00:12:47,430
This is my pen!
180
00:12:59,850 --> 00:13:00,970
to pee on dollar beer night.
181
00:13:03,790 --> 00:13:08,010
Well, this is why you've been so weird
lately. I mean, wow, a baby.
182
00:13:08,630 --> 00:13:10,450
But wow, a baby.
183
00:13:12,330 --> 00:13:14,790
Hey, can we name her Clementine?
184
00:13:16,550 --> 00:13:18,350
Sure do like that name, ma 'am.
185
00:13:20,770 --> 00:13:22,690
I'm not up to names yet.
186
00:13:23,270 --> 00:13:26,650
I'm somewhere between wow, a baby and
ow, an episiotomy.
187
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
Forget it. I'm dry.
188
00:13:32,970 --> 00:13:36,650
Come on. I have to sing tonight. I don't
want this hanging over my head. I want
189
00:13:36,650 --> 00:13:37,690
to know if we're having a baby.
190
00:13:38,190 --> 00:13:40,650
I don't know how to tell you this,
Sybil, but you're not the father.
191
00:13:42,730 --> 00:13:46,970
Speaking of which... Richard? He's fine
with it. You haven't told him yet? No,
192
00:13:46,970 --> 00:13:48,050
and he's handling it beautifully.
193
00:13:49,670 --> 00:13:53,190
Besides, we took precautions. I'm sure
this is just a false alarm.
194
00:13:53,850 --> 00:13:57,270
Marianne, I have to leave for the studio
now or I'll be late. Come with me.
195
00:13:57,330 --> 00:13:59,330
Sybil, do you really want to be alone
now?
196
00:13:59,670 --> 00:14:03,620
Okay, but we have... to stop at my
house. This outfit is dead to me.
197
00:14:04,480 --> 00:14:09,240
Okay, on the way, I want you to think of
flowing rivers, cascading waterfalls,
198
00:14:09,480 --> 00:14:12,700
babbling brooks, and streams of crystal
clear water.
199
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
Stop the car!
200
00:14:22,820 --> 00:14:24,220
And now, back to Mr.
201
00:14:24,440 --> 00:14:26,920
Name -That -Tune -Himself, Tom Kennedy.
202
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Well, thank you.
203
00:14:29,040 --> 00:14:32,960
And welcome back to the new Name That
Tune. Now let's bring back our
204
00:14:33,100 --> 00:14:34,980
Sybil and Marty, once again.
205
00:14:36,720 --> 00:14:40,800
Time now to play our cabaret round,
where our contestants hit their buzzers
206
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
they can.
207
00:14:42,040 --> 00:14:43,780
Name That Tune!
208
00:14:44,280 --> 00:14:47,440
All right, Pete, you're trailing at this
point, so that means you are up first.
209
00:14:47,520 --> 00:14:49,140
Marty, if you please.
210
00:14:53,840 --> 00:14:58,800
coast girls are here. I really dig those
styles they wear.
211
00:14:59,500 --> 00:15:03,280
And the northern girls with the way they
kiss.
212
00:15:04,760 --> 00:15:06,700
I feel pretty.
213
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
Sorry, Pete.
214
00:15:09,700 --> 00:15:14,340
Jane, you want to take a crack at that?
California girls? Yes. And now, Jane,
215
00:15:14,360 --> 00:15:15,480
you can continue.
216
00:15:15,820 --> 00:15:17,620
Maestro, if you please.
217
00:15:21,080 --> 00:15:22,540
Mindy! Yes!
218
00:15:23,310 --> 00:15:24,410
Good job, Jane.
219
00:15:25,050 --> 00:15:26,510
All right, Pete, you're up again.
220
00:15:28,650 --> 00:15:32,970
Because you've got walk, la -la -la -la
-la. Talk, la -la -la -la -la.
221
00:15:33,210 --> 00:15:34,650
Smile, la -la -la -la -la.
222
00:15:34,890 --> 00:15:36,350
Charm, la -la -la -la -la.
223
00:15:37,310 --> 00:15:40,290
La -la -la -la -la, la -la -la -la.
224
00:15:41,770 --> 00:15:42,770
Check the halls.
225
00:15:44,470 --> 00:15:47,570
But that's an interesting, interesting
guest.
226
00:15:47,930 --> 00:15:48,930
Jane?
227
00:15:49,470 --> 00:15:50,530
Personality? Yes.
228
00:15:51,070 --> 00:15:52,070
And now Jane.
229
00:15:52,430 --> 00:15:55,090
Listen to this lovely ballad, Sybil.
230
00:15:56,830 --> 00:15:59,750
Oh, the... My old Kentucky home.
231
00:15:59,950 --> 00:16:00,950
Yes!
232
00:16:01,210 --> 00:16:04,290
You are hot tonight, Jane.
233
00:16:04,750 --> 00:16:06,030
A little too hot.
234
00:16:06,290 --> 00:16:08,970
How am I ever going to get discovered?
She won't let me sing a line.
235
00:16:09,350 --> 00:16:10,970
Well, she is very good.
236
00:16:11,550 --> 00:16:13,370
She's a freak. I hate her.
237
00:16:18,150 --> 00:16:20,010
Oh, Christmas tree.
238
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
Yes.
239
00:17:22,250 --> 00:17:23,790
Did you do it? Well, no, in two minutes.
240
00:17:25,069 --> 00:17:26,109
I'll keep my fingers crossed.
241
00:17:27,550 --> 00:17:28,770
Which way are we rooting again?
242
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
I'm not sure.
243
00:17:31,110 --> 00:17:32,810
I'm 43 years old.
244
00:17:34,250 --> 00:17:35,690
I already raised a child.
245
00:17:36,430 --> 00:17:37,750
I'm not sure I can start again.
246
00:17:39,310 --> 00:17:43,910
I mean, this could be a whole new life
with my new Richard.
247
00:17:45,650 --> 00:17:48,950
Sybil, it's just two minutes. I don't
want to talk about it until we know.
248
00:17:52,720 --> 00:17:53,840
Okay, pros and cons. Go.
249
00:17:55,300 --> 00:18:00,600
Pros. Babies are amazing creatures who
fill our lives with love beyond our
250
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
wildest dreams.
251
00:18:02,640 --> 00:18:05,560
Con. They leak from everywhere and I
just redecorate them.
252
00:18:08,660 --> 00:18:09,660
Pro.
253
00:18:10,620 --> 00:18:14,680
I will be shaping the mind and character
of a human being.
254
00:18:23,340 --> 00:18:26,260
I know how strongly I feel that every
woman should have the right to choose. I
255
00:18:26,260 --> 00:18:29,680
know, I know. I also know this could be
my last chance.
256
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
I think it's time.
257
00:18:35,200 --> 00:18:36,280
I can't. You get it.
258
00:18:37,420 --> 00:18:38,460
You peed on it.
259
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Just go!
260
00:19:25,130 --> 00:19:27,330
so happy for you, aren't I?
261
00:19:28,530 --> 00:19:29,530
Are we happy?
262
00:19:29,990 --> 00:19:32,010
Are we scared? A little of both.
263
00:19:32,730 --> 00:19:34,270
You choose. I'll go wherever you go.
264
00:19:36,590 --> 00:19:40,770
Hey, you two. This is kind of
embarrassing, but have you seen a little
265
00:19:40,770 --> 00:19:46,250
thingy? It's about... There it is.
That's the... No, that's Mary Ann's.
266
00:19:46,830 --> 00:19:47,709
Where'd you get it?
267
00:19:47,710 --> 00:19:48,790
In the downstairs bathroom.
268
00:19:49,970 --> 00:19:51,710
I used the upstairs bathroom.
269
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
Well, then this is Rachel's.
270
00:19:58,980 --> 00:20:00,660
Rachel's? Hey, hey, hey, it's Pink.
271
00:20:01,020 --> 00:20:03,140
Rachel, we're having a baby.
272
00:20:04,600 --> 00:20:06,980
Rachel? When did Rachel get pregnant?
273
00:20:07,460 --> 00:20:11,240
Well, I think it was the two -story
Tudor in Tarzana.
274
00:20:37,480 --> 00:20:38,960
a grilled cheese sandwich, I'll make you
one.
275
00:20:40,500 --> 00:20:41,960
Why would I want a grilled cheese
sandwich?
276
00:20:42,760 --> 00:20:45,360
Well, I don't know what I'll say right
now.
277
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
I'm fine.
278
00:20:47,040 --> 00:20:48,040
Go.
279
00:20:48,500 --> 00:20:49,500
You with Rachel.
280
00:21:10,000 --> 00:21:12,320
Hey, you want to split a tub of Cool
Whip?
281
00:21:18,060 --> 00:21:19,060
Okay.
20304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.