All language subtitles for Cybill s03e17 kiss me you fool
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:02,480
Thanks for fitting me in when you got
the cancellation.
2
00:00:02,780 --> 00:00:05,260
I mean, I'm sorry Winona Ryder got that
big zit.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,480
It worked out really well for me, huh?
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,780
Well, I do not like to be idle.
5
00:00:11,040 --> 00:00:16,920
The volio must exercise its gift, or
else it will wither and die.
6
00:00:19,320 --> 00:00:20,740
Will you cut the crap, Ralph?
7
00:00:22,780 --> 00:00:23,780
It's me.
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,860
I knew you when you were shooting
yearbook photos.
9
00:00:27,980 --> 00:00:30,160
All right, all right. What's the look
we're going for here?
10
00:00:31,220 --> 00:00:35,220
I don't care. As long as it says, send
everyone else home, she's the one.
11
00:00:35,500 --> 00:00:37,840
Oh, you just lost the part, right?
12
00:00:38,240 --> 00:00:41,400
I didn't think I was ripe for the role
of Jeff Robbins' wife.
13
00:00:41,800 --> 00:00:44,320
You were Jeff Robbins' wife, and you
weren't right for it.
14
00:00:44,980 --> 00:00:46,260
In real life, maybe.
15
00:00:46,640 --> 00:00:49,800
I'd be perfect in the movie, but they
wanted somebody younger.
16
00:00:50,160 --> 00:00:52,340
I mean, they don't know what to do with
a woman in her prime.
17
00:00:52,880 --> 00:00:54,440
And I'm a woman in my prime, right?
18
00:00:57,740 --> 00:00:58,740
Hello?
19
00:00:59,540 --> 00:01:03,180
Oh, you are a classic, my darling.
20
00:01:07,060 --> 00:01:08,900
I am not paying for that one.
21
00:01:10,040 --> 00:01:14,000
I know you want your mommy, but she's at
a job interview.
22
00:01:14,700 --> 00:01:18,760
But I can give you to your grandma.
She's only trying to save her career.
23
00:01:20,240 --> 00:01:21,320
Come on, sweetheart.
24
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
Are you DiVolio?
25
00:01:27,760 --> 00:01:29,920
Hi, I'm Marianne Thorpe.
26
00:01:30,260 --> 00:01:32,580
I've been told my cheekbones could cut
glass.
27
00:01:32,880 --> 00:01:33,880
What do you think?
28
00:02:16,750 --> 00:02:17,750
My body is my temple.
29
00:02:19,190 --> 00:02:21,070
Ooh, cheddar chunks.
30
00:02:22,810 --> 00:02:24,770
Keep eating those, your body will be a
cathedral.
31
00:02:26,490 --> 00:02:28,050
I don't believe this. Rachel!
32
00:02:29,150 --> 00:02:32,190
Apparently my agent called and Rachel
wrote it on the back of this box.
33
00:02:33,170 --> 00:02:34,910
What? When was this?
34
00:02:35,430 --> 00:02:37,010
Oh, yesterday. Sorry.
35
00:02:39,350 --> 00:02:40,830
How many times do I have to tell you?
36
00:02:41,390 --> 00:02:43,130
Don't write messages on food.
37
00:02:45,900 --> 00:02:47,260
Cheers audition because it was written
on Mrs.
38
00:02:47,580 --> 00:02:48,580
Butterworth's butt.
39
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
I was sorry.
40
00:02:51,520 --> 00:02:54,020
Kevin's in Sacramento at this
conference, and I don't have any help
41
00:02:54,020 --> 00:02:57,320
baby. And your agent's call came through
when I was on the phone getting
42
00:02:57,320 --> 00:03:00,860
rejected for yet another job I wasn't
good enough for. How hard is it to be a
43
00:03:00,860 --> 00:03:04,100
bank teller? I mean, you just wait until
the line gets really long, and then
44
00:03:04,100 --> 00:03:05,100
take a break.
45
00:03:06,200 --> 00:03:08,500
I don't have that problem with my bank
teller.
46
00:03:08,960 --> 00:03:10,240
Of course, he comes to my house.
47
00:03:12,400 --> 00:03:13,920
Well, I'm just so frustrated.
48
00:03:14,560 --> 00:03:17,160
second income, then we can get a place
of our own.
49
00:03:17,460 --> 00:03:19,600
Don't put so much pressure on yourself,
honey.
50
00:03:20,080 --> 00:03:23,300
You and Kevin and the baby can stay with
me as long as you need to.
51
00:03:23,540 --> 00:03:24,780
Yeah, I know.
52
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Oh, no, really.
53
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
Don't mention it.
54
00:03:28,580 --> 00:03:29,980
That's what mothers are for.
55
00:03:32,640 --> 00:03:34,920
I wonder if she's getting that attitude
from her sister.
56
00:03:35,460 --> 00:03:38,500
Since Zoe moved back in, they've been
talking and getting along.
57
00:03:39,380 --> 00:03:40,380
It's not good.
58
00:03:44,160 --> 00:03:45,960
Don't let him in.
59
00:03:46,340 --> 00:03:50,100
I have to. He's probably here to see
Rachel. But he didn't lift a finger to
60
00:03:50,100 --> 00:03:55,240
you apart in his movie. He is scum. He
is worse than scum. He is hot dog water.
61
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
That's business.
62
00:03:58,600 --> 00:04:02,320
But this is my house, and he's the
father of my child, and I'll still treat
63
00:04:02,320 --> 00:04:04,000
with the same respect I always have.
64
00:04:05,240 --> 00:04:06,500
What the hell do you want?
65
00:04:08,020 --> 00:04:09,040
Hello, Jeff.
66
00:04:10,720 --> 00:04:12,400
This is David, okay, Marianne?
67
00:04:13,000 --> 00:04:15,400
I'm not just some stunt guy you can make
fun of anymore.
68
00:04:15,980 --> 00:04:19,320
I'm the star of my own movie, and you
can't intimidate me.
69
00:04:19,680 --> 00:04:20,779
You're right, Jeff.
70
00:04:21,500 --> 00:04:23,520
I've been a bad girl.
71
00:04:24,840 --> 00:04:25,840
Punish me.
72
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Make her stop.
73
00:04:30,440 --> 00:04:34,340
Jeff, she can say whatever she wants in
my house because she's never let me down
74
00:04:34,340 --> 00:04:36,060
like some people I know.
75
00:04:36,540 --> 00:04:38,500
Fibble, I got you the part as my wife in
the movie.
76
00:04:39,580 --> 00:04:41,360
Man, get up. Let Jeff have the good
chair.
77
00:04:45,310 --> 00:04:46,810
Get yourself ready. We work today.
78
00:04:47,090 --> 00:04:48,090
Today?
79
00:04:48,170 --> 00:04:50,810
No, no, no, not so fast. All right, now
listen. We're going to need a trailer,
80
00:04:50,910 --> 00:04:52,830
per diem, all meals, and a wardrobe
allowance.
81
00:04:53,530 --> 00:04:55,110
Oh, and Sybil will need some things,
too.
82
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
Thank you, Jeff.
83
00:04:57,770 --> 00:04:59,310
You're the best. The best.
84
00:05:00,310 --> 00:05:01,470
Did you hear me, Jeff Van?
85
00:05:02,230 --> 00:05:03,710
I must really need this job.
86
00:05:04,490 --> 00:05:08,750
Hey, it's okay, Sid. I mean, we've had
our differences before, but we once had
87
00:05:08,750 --> 00:05:10,390
sex in a restroom at the IHOP.
88
00:05:11,110 --> 00:05:13,030
Call me sentimental, but that still
means something.
89
00:05:14,340 --> 00:05:15,940
Jeff, that is so sweet.
90
00:05:17,080 --> 00:05:18,220
But it wasn't me.
91
00:05:21,920 --> 00:05:25,600
Well? A school bus full of nuns blows up
in the opening credits.
92
00:05:26,980 --> 00:05:30,420
I know. Jeff punches his way out of a
bank vault with his bare fists.
93
00:05:31,480 --> 00:05:32,480
Hence the title.
94
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
Punch Out.
95
00:05:35,420 --> 00:05:37,880
It's better than the original title. Ow.
96
00:05:39,390 --> 00:05:42,850
Well, it's got no plot, no character
development, and no respect for the
97
00:05:42,850 --> 00:05:44,230
intelligence of the movie -going
audience.
98
00:05:44,550 --> 00:05:45,349
I know.
99
00:05:45,350 --> 00:05:46,350
It's gonna be huge.
100
00:05:47,990 --> 00:05:50,770
And the best part is I don't die in it.
101
00:05:51,110 --> 00:05:52,110
Even once.
102
00:05:53,070 --> 00:05:56,370
Oh, this is it, Sib. It's got a sequel
written all over it. You're gonna be the
103
00:05:56,370 --> 00:05:58,090
next major action movie victim chick.
104
00:05:58,770 --> 00:06:01,330
You'll be famous. You know, like, what's
her name?
105
00:06:02,050 --> 00:06:03,470
Yeah, I'd love her.
106
00:06:05,930 --> 00:06:07,370
Man, William's got some...
107
00:06:09,100 --> 00:06:11,900
You say he's talking, huh? Yeah, the
usual stuff.
108
00:06:12,120 --> 00:06:16,260
Mama, dada, doggie, gender equality.
109
00:06:17,520 --> 00:06:18,880
Mom's been babysitting a lot.
110
00:06:20,960 --> 00:06:22,300
Can't wait to teach him grandpa.
111
00:06:22,740 --> 00:06:26,160
Oh, he already does that, but it sounds
more like galpa.
112
00:06:26,780 --> 00:06:27,780
Really?
113
00:06:28,200 --> 00:06:30,280
Wow, I can't believe he remembers me.
114
00:06:30,640 --> 00:06:31,840
Actually, that's what he calls Ira.
115
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Ira?
116
00:06:34,030 --> 00:06:35,530
Ira's not his grandpa. I'm his grandpa.
117
00:06:36,990 --> 00:06:39,890
It's not a big deal, Dad. It's just that
Ira's around a lot more than you are.
118
00:06:40,010 --> 00:06:44,030
You know, he takes William to the zoo.
He reads to him.
119
00:06:45,270 --> 00:06:46,270
You know.
120
00:06:46,590 --> 00:06:48,010
Yeah, I know. Like he did with you.
121
00:06:48,530 --> 00:06:49,590
I wasn't going to say that.
122
00:06:51,070 --> 00:06:55,070
Well, I was, but... Look, from now on, I
promise you I'm going to spend more
123
00:06:55,070 --> 00:06:56,710
time with William. With you, too, okay?
124
00:06:59,130 --> 00:07:00,130
That'd be great, Dad.
125
00:07:01,070 --> 00:07:02,070
Hey.
126
00:07:02,350 --> 00:07:04,810
If Ira gets to be his grandpa, can I be
his papa?
127
00:07:05,050 --> 00:07:08,470
Well, actually, that's what he calls his
pee -pee.
128
00:07:09,870 --> 00:07:10,950
You can call me Jeff.
129
00:07:13,310 --> 00:07:16,630
You know, I don't want to get typecast
as some action hero.
130
00:07:17,470 --> 00:07:20,550
After Punch -Out!, I'd like to do
something that'll stretch my acting
131
00:07:20,550 --> 00:07:21,550
instrument.
132
00:07:22,070 --> 00:07:26,110
Like maybe I got some disease, or I got
that brain thing that makes you good at
133
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
gambling.
134
00:07:28,810 --> 00:07:29,810
Would you like a back rub?
135
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Jeff. Sybil.
136
00:07:34,060 --> 00:07:35,100
How could you?
137
00:07:35,580 --> 00:07:37,400
She's nobody. She doesn't mean anything.
138
00:07:38,360 --> 00:07:40,240
Hey, wait a minute. We're not married
anymore.
139
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
Gotcha.
140
00:07:44,620 --> 00:07:46,000
I wish you wouldn't do that.
141
00:07:46,380 --> 00:07:48,240
I mean, people around here respect me.
142
00:07:48,660 --> 00:07:50,880
I'm a role model for every tough guy in
America.
143
00:07:51,460 --> 00:07:54,320
Yeah, well, your mascara's running, Mr.
Tough Guy.
144
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
Makeup?
145
00:07:57,160 --> 00:07:58,860
I'm really gonna like this job.
146
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
Greetings.
147
00:08:03,039 --> 00:08:06,720
here? Well, I missed my chance to see
the Hindenburgs, so here I am.
148
00:08:09,840 --> 00:08:10,860
How'd you get on the set?
149
00:08:11,120 --> 00:08:14,360
Oh, easy. When the guard at the gate
gave me a hard time, I told him Joel
150
00:08:14,360 --> 00:08:15,880
wouldn't appreciate me being detained.
151
00:08:16,240 --> 00:08:17,400
Now I have my own parking space.
152
00:08:19,560 --> 00:08:20,560
Joel who?
153
00:08:21,280 --> 00:08:23,160
Doesn't matter, darling. There's always
a Joel.
154
00:08:24,680 --> 00:08:27,300
Sybil! Terrence Woodruff, I'm the
director.
155
00:08:27,540 --> 00:08:29,540
Glad you're here. I know it was short
notice.
156
00:08:29,760 --> 00:08:34,260
No problem. I want you to know I am so
committed to this role that I actually
157
00:08:34,260 --> 00:08:37,179
married Jeff 25 years ago so I'd have
something to draw from.
158
00:08:39,100 --> 00:08:40,460
I appreciate that.
159
00:08:43,140 --> 00:08:45,700
I see I have to scream in this scene.
160
00:08:45,920 --> 00:08:47,160
What would you like?
161
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
Panic? Terror?
162
00:08:48,920 --> 00:08:51,580
Anger? I'm thinking loud.
163
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Good choice.
164
00:08:54,790 --> 00:08:55,950
simple. It's clean.
165
00:08:56,270 --> 00:08:57,790
It's really very Hitchcock.
166
00:08:59,310 --> 00:09:01,650
I'm sorry. I can't stop. I'm an
automatic sucker.
167
00:09:02,750 --> 00:09:05,770
We're ready for you on the set. Okay.
Let me just run my lines.
168
00:09:11,190 --> 00:09:13,410
I'm sorry. Do I know you?
169
00:09:13,970 --> 00:09:16,510
Joel sent me down to keep an eye on
things. Marianne Thorpe.
170
00:09:17,990 --> 00:09:18,990
Joel?
171
00:09:19,290 --> 00:09:20,290
Really?
172
00:09:20,790 --> 00:09:23,490
Can I get a chair from Ms. Thorpe here?
173
00:09:47,630 --> 00:09:49,590
not after you. No time for goodbyes.
174
00:09:52,330 --> 00:09:57,470
Oh, so kissing me is funny.
175
00:09:57,710 --> 00:10:01,110
I've been watching you act, pal. If
anybody should be laughing, it's me.
176
00:10:02,350 --> 00:10:05,930
Jack, this nervous laughing has got to
stop. This is the fourth actress this
177
00:10:05,930 --> 00:10:09,590
week. He said if you could kiss anyone
without losing it, she would be the one.
178
00:10:09,770 --> 00:10:10,770
Fourth actress?
179
00:10:10,830 --> 00:10:14,030
So I'm not here because you're doing me
a favor. I'm here to save your giggling
180
00:10:14,030 --> 00:10:15,030
ass.
181
00:10:15,230 --> 00:10:17,340
Jack, make me look. Really bad hair.
182
00:10:20,240 --> 00:10:25,800
Look, do I have to kiss her? I mean,
couldn't I hug her real hard or grab her
183
00:10:25,800 --> 00:10:27,100
butt? I know I can do that.
184
00:10:28,100 --> 00:10:31,320
Duff, you're putting us behind schedule.
You're costing us a fortune here.
185
00:10:31,600 --> 00:10:34,500
Terrence, let me work with him this
weekend. I know I can get him to do
186
00:10:37,020 --> 00:10:38,260
All righty.
187
00:10:40,440 --> 00:10:43,760
I hope for both of us it works, though,
because if he can't do it Monday, he's
188
00:10:43,760 --> 00:10:44,900
fired. So are you.
189
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
Me?
190
00:10:46,380 --> 00:10:47,980
But I scream like a banshee.
191
00:10:48,420 --> 00:10:49,420
He's a lark.
192
00:10:52,580 --> 00:10:54,980
Okay, you're a writer. Can you do
something?
193
00:10:55,400 --> 00:10:58,600
Jeff, I gotta say, this is the one
moment in the whole script that makes
194
00:10:58,900 --> 00:10:59,900
Yeah, you're right.
195
00:11:01,660 --> 00:11:04,260
There's gotta be some other way of
expressing emotion.
196
00:11:05,020 --> 00:11:06,340
Animals don't kiss, right?
197
00:11:06,900 --> 00:11:10,560
Okay. You could lick her face. Then you
could both drink water from a toilet.
198
00:11:12,220 --> 00:11:13,380
That helps. Thanks.
199
00:11:14,140 --> 00:11:15,140
I've got it.
200
00:11:15,280 --> 00:11:16,460
I could have sex with her.
201
00:11:17,360 --> 00:11:18,360
Without kissing?
202
00:11:18,540 --> 00:11:19,820
Sure, I do it all the time.
203
00:11:21,080 --> 00:11:23,660
Yeah, but Jeff and his senior son's
standing right there.
204
00:11:24,020 --> 00:11:25,840
Oh. He could get killed in the fight.
205
00:11:26,860 --> 00:11:30,080
Uh -huh. And to comfort your grieving
wife, you take her right there on the
206
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
table.
207
00:11:32,220 --> 00:11:33,480
But without kissing.
208
00:11:33,920 --> 00:11:36,100
It's just one of those things that
happens. It's spontaneous.
209
00:11:36,980 --> 00:11:39,640
Jeff, it's not going to work. Because it
wasn't your idea.
210
00:11:41,900 --> 00:11:44,890
Isn't this thought... Careful. Rachel
planned my day tomorrow.
211
00:11:45,630 --> 00:11:47,290
First, I pick up her dry cleaning.
212
00:11:47,650 --> 00:11:51,230
Then I go to the supermarket and buy a
few items on her list. And, of course,
213
00:11:51,270 --> 00:11:52,270
there's no thank you.
214
00:11:53,090 --> 00:11:55,070
And she did my Tony the Tiger maze.
215
00:11:55,850 --> 00:11:59,310
She only thinks of herself. I
specifically asked her to write down
216
00:12:00,710 --> 00:12:02,310
Am I in time for the performance?
217
00:12:02,710 --> 00:12:03,830
Does she have to be here?
218
00:12:04,110 --> 00:12:05,590
Jeff, I promise I won't laugh.
219
00:12:06,050 --> 00:12:07,290
Can you say the same thing?
220
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
Zoe.
221
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
Okay.
222
00:12:11,720 --> 00:12:13,580
Let's go, Marianne. You play the little
boy.
223
00:12:14,420 --> 00:12:15,420
With his pet.
224
00:12:15,820 --> 00:12:17,140
Stoli the Wonder Martini.
225
00:12:18,700 --> 00:12:21,280
Fine, but hurry up. Your son has a
bikini wax in a half an hour.
226
00:12:22,660 --> 00:12:23,860
This is so stupid.
227
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
It's not.
228
00:12:25,440 --> 00:12:26,780
It's an acting lesson.
229
00:12:27,060 --> 00:12:28,060
In front of everybody?
230
00:12:28,900 --> 00:12:33,960
Jeff, if you can't do it in front of
these people who know and... know you...
231
00:12:33,960 --> 00:12:38,020
How are you going to do it in front of
everybody at the set?
232
00:12:38,920 --> 00:12:40,860
Ira, could you set up a scene, please?
233
00:12:41,210 --> 00:12:44,490
Jeff, you're getting paid a fortune to
represent violence as a solution to all
234
00:12:44,490 --> 00:12:46,530
society's problems and actions.
235
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
Cut!
236
00:12:50,070 --> 00:12:51,810
Hey, that's my job.
237
00:12:52,010 --> 00:12:55,750
I'm sorry, but if he's fighting off five
guys, how come you're not doing
238
00:12:55,750 --> 00:12:58,450
something instead of screaming like a
helpless child? Shouldn't you throw a
239
00:12:58,450 --> 00:13:00,250
chair or something? Not this character.
240
00:13:00,510 --> 00:13:03,970
See, to play this part, I had to prepare
a history in my head.
241
00:13:04,670 --> 00:13:08,790
This woman lives in an atmosphere of
violence, and yes, once she was violent
242
00:13:08,790 --> 00:13:13,330
herself. One night, she actually killed
a man in a bar fight, and it haunts her,
243
00:13:13,350 --> 00:13:14,350
Zoe.
244
00:13:16,110 --> 00:13:18,030
We all have our tragic moments, Mother.
245
00:13:18,330 --> 00:13:19,630
You've just given me mine.
246
00:13:21,470 --> 00:13:23,290
Call Joel and have her removed from the
set.
247
00:13:23,990 --> 00:13:26,590
Hey, it's just not at all what you
raised us to believe.
248
00:13:27,090 --> 00:13:28,090
The ball.
249
00:13:28,250 --> 00:13:29,570
Zoe! Okay.
250
00:13:30,170 --> 00:13:31,170
Okay, Jeff.
251
00:13:31,370 --> 00:13:34,310
You're a stuntman who got lucky while F.
Murray Abraham is selling his Oscar for
252
00:13:34,310 --> 00:13:35,770
food and action.
253
00:13:39,810 --> 00:13:41,550
Oh, honey, I was so scared.
254
00:13:41,990 --> 00:13:43,490
I know you were, babe. You always are.
255
00:13:43,850 --> 00:13:45,530
Oh, there's a positive message.
256
00:13:46,230 --> 00:13:50,330
Zoe! I'm sorry. I just don't know who
could sit through this. It's sexist and
257
00:13:50,330 --> 00:13:51,630
sadistic. Then you don't have to sit
through it.
258
00:14:02,190 --> 00:14:04,910
Maybe that was a little too loud. I
think most of it was meant for Rachel.
259
00:14:05,410 --> 00:14:08,090
It doesn't matter, darling, as long as
you're yelling at one of them.
260
00:14:10,470 --> 00:14:12,310
All right, Jeff, let's go. Kiss me.
261
00:14:13,610 --> 00:14:15,670
Oh, damn it.
262
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
Locks.
263
00:14:19,430 --> 00:14:20,430
Relax, Jeff.
264
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
I get nervous.
265
00:14:21,930 --> 00:14:25,590
You used to jump out of exploding trains
for a living. How could you be nervous?
266
00:14:25,710 --> 00:14:26,710
I was nervous then.
267
00:14:26,770 --> 00:14:27,770
But you didn't.
268
00:14:27,980 --> 00:14:32,460
Yeah, but I had to stab myself with a
safety pin before I did the stunt. The
269
00:14:32,460 --> 00:14:33,560
pain would take away the nerves.
270
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
That's insane.
271
00:14:34,980 --> 00:14:41,720
Yeah, but it... Can I kiss
272
00:14:41,720 --> 00:14:42,980
Daddy now, Mommy?
273
00:14:45,500 --> 00:14:46,580
Are you okay?
274
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Great.
275
00:14:48,620 --> 00:14:52,620
You know, I used to think acting was
stupid, but now I realize it's really
276
00:14:53,940 --> 00:14:55,960
Don't worry. It's going to be great on
Monday.
277
00:14:56,480 --> 00:14:57,560
I'll have my rings on.
278
00:15:03,600 --> 00:15:09,120
I would like to propose a toast to a
great guy and a great actor, Jeff
279
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
and Robert De Niro.
280
00:15:11,420 --> 00:15:12,420
Very funny.
281
00:15:12,760 --> 00:15:13,860
All right, my turn.
282
00:15:15,620 --> 00:15:17,540
Sybil, you saved my career.
283
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Yeah.
284
00:15:19,180 --> 00:15:20,180
Thanks, Jeff.
285
00:15:20,580 --> 00:15:21,640
And remember...
286
00:15:21,930 --> 00:15:25,050
If I'm not in the sequel, I'll gift you
within an inch of your life.
287
00:15:25,610 --> 00:15:26,770
I got something for you.
288
00:15:28,210 --> 00:15:29,210
A gift?
289
00:15:31,170 --> 00:15:34,530
Are you sure you don't want to wait
until after we shoot the thing tomorrow?
290
00:15:34,530 --> 00:15:38,370
mean, what if it doesn't come to mama?
291
00:15:40,050 --> 00:15:41,050
Wait.
292
00:15:44,930 --> 00:15:46,030
Okay, you can thank him.
293
00:15:48,530 --> 00:15:51,450
Jeff, this is too much. I can't keep it.
294
00:15:51,880 --> 00:15:55,760
Oh, Mom, come on. I'll take care of it.
It can sleep in my room.
295
00:15:56,240 --> 00:15:57,480
Kibble, I want you to have it.
296
00:15:58,140 --> 00:16:00,900
For the first time in my life, I'm
making more money than I know what to do
297
00:16:00,900 --> 00:16:04,340
with. With what they paid me so far, I
could have bought everybody Rolexes.
298
00:16:04,720 --> 00:16:06,040
I feel so special now.
299
00:16:07,840 --> 00:16:09,420
I have one more announcement to make.
300
00:16:10,240 --> 00:16:14,420
Rachel, I know I wasn't around much when
you were a kid, and I can't make up for
301
00:16:14,420 --> 00:16:15,420
that.
302
00:16:15,560 --> 00:16:19,180
But I also know that you and Kevin are
looking for a place of your own.
303
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
So...
304
00:16:22,990 --> 00:16:23,990
Oh, my God.
305
00:16:24,270 --> 00:16:26,230
Just a little something toward a down
payment.
306
00:16:27,770 --> 00:16:28,830
$50 ,000?
307
00:16:30,170 --> 00:16:34,190
Daddy, Daddy, I love you. I love you.
You are incredible.
308
00:16:34,750 --> 00:16:37,030
Nobody has ever come through for me like
this.
309
00:16:37,530 --> 00:16:38,930
Never, ever, ever.
310
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
You okay?
311
00:16:41,110 --> 00:16:42,730
Of course she's not.
312
00:16:42,970 --> 00:16:43,970
Rachel.
313
00:16:44,450 --> 00:16:45,450
Don't.
314
00:16:45,939 --> 00:16:49,620
Now we can finally get out of that house
and get on with our lives. You are the
315
00:16:49,620 --> 00:16:52,000
most wonderful person in the whole wide
world.
316
00:16:53,700 --> 00:16:54,700
Excuse me.
317
00:17:03,420 --> 00:17:04,420
What's wrong?
318
00:17:04,960 --> 00:17:08,440
We were all ready for you to put Rachel
in her place. Instead, you run in here
319
00:17:08,440 --> 00:17:10,460
and avoid the whole thing. That's not
like you.
320
00:17:11,460 --> 00:17:12,460
That's like me.
321
00:17:14,540 --> 00:17:16,800
My God, have you no respect for
yourself, woman?
322
00:17:17,200 --> 00:17:20,400
I wanted to say something, but I got all
choked up instead.
323
00:17:21,160 --> 00:17:22,640
Maybe I'm premenstrual.
324
00:17:23,260 --> 00:17:26,099
Or maybe your daughter just hurt you.
325
00:17:27,540 --> 00:17:28,540
Maybe.
326
00:17:29,160 --> 00:17:32,240
But what Jeff did for Rachel was very
generous.
327
00:17:32,900 --> 00:17:34,780
I don't want to take that away from him.
328
00:17:35,420 --> 00:17:38,960
Well, I don't have that problem, so I'm
going to give Rachel a big piece of your
329
00:17:38,960 --> 00:17:40,100
mind. No, no.
330
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
She's happy.
331
00:17:42,840 --> 00:17:44,020
Happy for the...
332
00:17:44,350 --> 00:17:45,350
First time in months.
333
00:17:46,110 --> 00:17:47,650
I don't want to spoil that.
334
00:17:48,570 --> 00:17:53,450
Now, I'll save it for when I can really
enjoy it.
335
00:17:55,830 --> 00:17:56,830
Mom.
336
00:17:57,610 --> 00:17:58,610
Mom.
337
00:18:00,570 --> 00:18:04,710
I always... But Dad, $50 ,000, come on.
338
00:18:05,530 --> 00:18:11,450
But you, I mean... This has nothing to
do... You know that I always... You're
339
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
sorry?
340
00:18:14,149 --> 00:18:17,930
And you're grateful to have a mother as
wonderful and caring as yours?
341
00:18:20,050 --> 00:18:22,090
And next time you'll remember the
vermouth?
342
00:18:25,330 --> 00:18:26,450
I'm satisfied, Fiddle.
343
00:18:30,170 --> 00:18:31,850
Oh, honey.
344
00:18:33,150 --> 00:18:37,090
It's so great that you and Kevin are
going to get this house, but I hope you
345
00:18:37,090 --> 00:18:40,070
it in my neighborhood so that you can
stop and visit your son, because I'm not
346
00:18:40,070 --> 00:18:41,070
letting him go.
347
00:18:42,250 --> 00:18:44,230
I just can't believe myself sometimes,
Mom.
348
00:18:44,770 --> 00:18:48,030
I didn't even know what I had done until
somebody yanked that check out of my
349
00:18:48,030 --> 00:18:49,150
hand and told me.
350
00:18:50,730 --> 00:18:52,330
Money really changes a person.
351
00:18:52,730 --> 00:18:53,730
It's evil.
352
00:18:54,810 --> 00:18:56,510
But I'm not giving it back or anything.
353
00:18:58,930 --> 00:19:01,910
I should have known that Ira would say
something.
354
00:19:02,510 --> 00:19:03,510
Wasn't Ira?
355
00:19:03,830 --> 00:19:04,830
Your father?
356
00:19:07,010 --> 00:19:08,010
The waiter?
357
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
Oh, Zoe.
358
00:19:14,490 --> 00:19:16,990
Mother, why do you have that demented
grin on your face?
359
00:19:18,110 --> 00:19:19,110
Am I grinning?
360
00:19:20,050 --> 00:19:21,950
Oh, God, Rachel ratted me out.
361
00:19:22,570 --> 00:19:23,810
Okay, I know where this is headed.
362
00:19:24,630 --> 00:19:29,610
You're going to say, oh, Zoe, you really
do get it, and I love you so much. And
363
00:19:29,610 --> 00:19:31,530
then, of course, that house to respond
would get away from me.
364
00:19:32,390 --> 00:19:34,970
Only you wouldn't, and it would turn
into a whole big gooey thing.
365
00:19:36,470 --> 00:19:37,970
Get away from me.
366
00:19:41,420 --> 00:19:46,160
Okay, I won't get all gooey, but when
you told Rachel I do come through for
367
00:19:46,160 --> 00:19:49,480
all the time and deserve a little
credit, even though it's a dangerous
368
00:19:49,480 --> 00:19:51,980
to set, it meant so much.
369
00:19:53,600 --> 00:19:56,420
Everyone's entitled to make one mistake,
and I obviously made mine tonight.
370
00:19:57,480 --> 00:19:58,680
I forgive you.
371
00:20:01,880 --> 00:20:07,600
Mother, if we're going to fashion a
workable relationship while I'm here,
372
00:20:07,600 --> 00:20:09,660
must never mention this ugly incident
again.
373
00:20:11,400 --> 00:20:12,820
Can I at least tell my friends?
374
00:20:13,120 --> 00:20:14,500
Only if you change the names.
375
00:20:16,140 --> 00:20:17,140
Deal.
376
00:20:21,580 --> 00:20:22,880
No time for goodbyes.
377
00:20:27,020 --> 00:20:28,020
And cut!
378
00:20:31,960 --> 00:20:35,000
I can't thank you enough. How in the
world did you get him to stop laughing?
379
00:20:35,480 --> 00:20:38,500
No, no, no. If I tell you, everybody
will want to do it. Okay.
380
00:20:38,820 --> 00:20:40,820
All right, everyone, let's start with
the shot with that kid.
381
00:20:41,840 --> 00:20:46,340
Jeff, I never got a chance to tell you,
but that was a really nice thing you did
382
00:20:46,340 --> 00:20:47,179
for Rachel.
383
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
Well, thanks, Sybil.
384
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Yeah, I guess it was.
385
00:20:51,460 --> 00:20:54,320
Of course, I got an awful long way to go
to catch up with everything you've done
386
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
for her, that's for sure.
387
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Okay, here we go.
388
00:21:00,040 --> 00:21:01,080
And action.
389
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
Son.
390
00:21:04,010 --> 00:21:05,690
This is my lucky rabbit's foot.
391
00:21:06,590 --> 00:21:10,790
I want you to have it in case something
should happen to your old man.
392
00:21:11,150 --> 00:21:12,210
What could happen?
393
00:21:12,590 --> 00:21:13,970
I love you, Daddy.
394
00:21:15,670 --> 00:21:18,350
God! Oh, not again.
395
00:21:19,470 --> 00:21:20,470
No problem.
396
00:21:21,210 --> 00:21:22,890
Bobby, do you have a penknife?
28781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.