All language subtitles for Cybill s03e07 sex drugs and catholicism

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:02,910 You have a problem with this scene? 2 00:00:03,330 --> 00:00:04,930 I'm not one of those actors who complain. 3 00:00:05,250 --> 00:00:08,270 I'll do anything. I mean, I was plaque in a mouthwash commercial. 4 00:00:08,790 --> 00:00:10,970 But sometimes you have to stick up for your dignity. 5 00:00:14,950 --> 00:00:15,950 Dignity? 6 00:00:16,590 --> 00:00:20,670 Sweetheart, you're a bit player in Hercules, Son of Zeus. How can you even 7 00:00:20,670 --> 00:00:21,670 about dignity? 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,050 You're wearing more fake hair than William Shatner. 9 00:00:25,330 --> 00:00:27,330 It's not the costume, it's the dialogue. 10 00:00:28,270 --> 00:00:29,270 Listen to this. 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,580 Mount me, Hercules, and ride me all night? 12 00:00:33,020 --> 00:00:34,380 I can't say that. 13 00:00:34,720 --> 00:00:36,080 It's degrading to women. 14 00:00:36,920 --> 00:00:38,260 Honey, have you seen the show? 15 00:00:38,500 --> 00:00:39,940 It's degrading to everyone. 16 00:00:44,520 --> 00:00:45,520 Hey! 17 00:00:45,920 --> 00:00:47,400 Hey, get back here! 18 00:00:47,680 --> 00:00:49,740 You're just lucky I'm nailed to the floor! 19 00:00:51,380 --> 00:00:52,339 Excuse me? 20 00:00:52,340 --> 00:00:54,100 Could someone help me move my ass? 21 00:01:24,720 --> 00:01:26,800 you'll never guess who's about to walk through that door. 22 00:01:27,740 --> 00:01:30,640 George Clooney with nothing on but a surgical mask and rubber gloves? 23 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 No, but now you've made me forget who really is there. 24 00:01:36,860 --> 00:01:38,100 Oh, I know. 25 00:01:38,460 --> 00:01:40,820 It's Ira and his new girlfriend, Holly. 26 00:01:41,360 --> 00:01:43,960 Ira and his new girlfriend, Holly. Hi. 27 00:01:44,380 --> 00:01:45,880 Jim, Mary Ann, small world. 28 00:01:47,020 --> 00:01:48,020 Small shirts. 29 00:01:48,800 --> 00:01:49,800 Small feet. 30 00:01:50,020 --> 00:01:51,580 Are they ballet slippers, princess? 31 00:01:51,960 --> 00:01:53,720 Yes. They're bicycle shoes. 32 00:01:54,270 --> 00:01:56,630 We just biked over for brunch so Zoe could finally meet Holly. 33 00:01:56,890 --> 00:01:58,750 What's wrong with what I'm wearing, anyway? Nothing. 34 00:01:58,990 --> 00:02:02,030 Turn around and show everybody how cute your little bicycle feet look. 35 00:02:02,350 --> 00:02:04,870 Oh, I skipped breakfast. Please don't make me miss brunch. 36 00:02:05,610 --> 00:02:08,889 Go on. You can't bring me down, ladies. If I'd have known how good these anti 37 00:02:08,889 --> 00:02:13,470 -aging hormones were, I'd have had a midlife crisis in my 20s. Oh, your 38 00:02:13,470 --> 00:02:18,390 treatments. They are male hormones, right? Because those shoes... They are 39 00:02:18,390 --> 00:02:19,390 aerodynamic. 40 00:02:20,050 --> 00:02:23,170 And for your information, I never had more energy or felt more invigorated. 41 00:02:23,720 --> 00:02:27,000 Ira's having the best results in his test group. And talk about romantic. 42 00:02:27,740 --> 00:02:31,020 Yesterday we rented horses and rode bareback on the beach. 43 00:02:32,040 --> 00:02:35,280 Bully for you, I couldn't get my Ira to mount anything. 44 00:02:36,700 --> 00:02:39,100 My Ira was afraid of the carousel at the pier. 45 00:02:39,760 --> 00:02:41,200 Hello, I'm standing right here. 46 00:02:41,600 --> 00:02:43,420 Your daughter called. She can't make it. 47 00:02:44,360 --> 00:02:46,580 So he's not coming? This is the third time she's canceled. 48 00:02:47,380 --> 00:02:48,380 Fascinating. 49 00:02:48,740 --> 00:02:51,480 Hey, we are standing right under an air vent. 50 00:02:52,030 --> 00:02:53,170 I don't want you to get a chill. 51 00:02:53,550 --> 00:02:55,630 Why don't we take that table right over there? 52 00:02:56,070 --> 00:02:57,670 Bye -bye. Bye -bye. 53 00:03:00,090 --> 00:03:01,710 Did you see that? 54 00:03:01,950 --> 00:03:04,290 She sucked the brain right out of his head. 55 00:03:05,930 --> 00:03:08,210 Well, I for one am happy that Iris found someone. 56 00:03:08,990 --> 00:03:10,490 So soon after our breakup. 57 00:03:13,590 --> 00:03:15,410 I need a new fork. This one's dirty. 58 00:03:16,730 --> 00:03:18,190 Well, at least you're over him. 59 00:03:18,430 --> 00:03:19,850 I am over him. 60 00:03:20,250 --> 00:03:23,100 It's just that he's false. Someone and I haven't. 61 00:03:23,480 --> 00:03:26,700 You don't need a man to make you happy. If you have a void, you have to fill it 62 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 yourself. 63 00:03:27,940 --> 00:03:29,320 Yeah, well, that gets old, too. 64 00:03:33,660 --> 00:03:34,840 Not if you're doing it right. 65 00:03:36,840 --> 00:03:40,240 I'm just trying to say you need something spiritual, something to make 66 00:03:40,240 --> 00:03:42,480 calm and serene. 67 00:03:43,440 --> 00:03:47,120 You know, when I was a little girl, I loved to sit in the church and look at 68 00:03:47,120 --> 00:03:48,120 stained glass windows. 69 00:03:49,000 --> 00:03:53,420 I would see St. Agnes, who was brutally murdered in the town square, or St. 70 00:03:53,760 --> 00:03:57,020 Cecilia, who had her eyes plucked out, or St. John, who had his head cut off, 71 00:03:57,020 --> 00:03:59,500 and I'd think, my family's not that bad. 72 00:04:00,900 --> 00:04:06,320 I once saw Jill St. John break a nail in a cat fight with Susan St. James on St. 73 00:04:06,460 --> 00:04:07,460 Croix. 74 00:04:22,000 --> 00:04:23,880 How will you think? How will you cut your meat? 75 00:04:25,560 --> 00:04:28,420 I was on my way home, and I started worrying over how you felt about Holly. 76 00:04:28,720 --> 00:04:31,940 I hope you're okay with this relationship, because I'd hate for it to 77 00:04:31,940 --> 00:04:33,460 friendship. Don't be silly. 78 00:04:33,660 --> 00:04:35,840 Our friendship's as solid as the day we divorced. 79 00:04:37,280 --> 00:04:40,120 Did you help me get Zoe to meet Holly? It's really important to me. 80 00:04:40,520 --> 00:04:43,840 Not only is Holly sweet and lovable, but when those lights go out in that 81 00:04:43,840 --> 00:04:45,420 bedroom... Our friendship's not that good! 82 00:04:47,680 --> 00:04:49,340 Thanks for covering for me. 83 00:04:49,950 --> 00:04:52,070 How do you know you don't like Holly until you've met her? 84 00:04:52,510 --> 00:04:56,130 You don't like her? That's not true. And I waited until I met her before I 85 00:04:56,130 --> 00:04:57,130 didn't like her. 86 00:04:57,310 --> 00:05:00,650 Look, you know my rule. He dates him three months, I meet them for coffee, 87 00:05:00,650 --> 00:05:02,750 months appetizer, a year we split an entree. 88 00:05:03,970 --> 00:05:07,210 This is important to your father, and he's not going to leave me alone until I 89 00:05:07,210 --> 00:05:09,250 make it happen, which means I'm not going to leave you alone. 90 00:05:10,190 --> 00:05:14,550 Drive -ins, sleepovers, miniature golf. You don't scare me. 91 00:05:15,630 --> 00:05:18,930 Dropping by unexpectedly with the blooper reel from all those episodes of 92 00:05:18,930 --> 00:05:20,130 Barnaby Jones I did. 93 00:05:20,370 --> 00:05:21,370 All right, I'll go. 94 00:05:21,810 --> 00:05:24,850 Come on. Everyone loves to hear Buddy Fs that say crap. 95 00:05:35,590 --> 00:05:41,210 Oh, thank you for squeezing me in without an appointment, Father Lindeman. 96 00:05:41,230 --> 00:05:42,029 you got lucky. 97 00:05:42,030 --> 00:05:43,390 God canceled his 2 .30. 98 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 That's a joke. 99 00:05:47,560 --> 00:05:50,160 Priests are allowed to make jokes now? Oh, sure. 100 00:05:51,300 --> 00:05:52,540 Are you allowed to make good ones? 101 00:05:54,860 --> 00:06:00,040 My best friend Sybil asked when I last felt fulfilled, and I couldn't help 102 00:06:00,040 --> 00:06:02,040 thinking about my Catholic upbringing in Buffalo. 103 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 You ever been there? 104 00:06:03,780 --> 00:06:06,780 Well, priests only end up in Buffalo if they offend a cardinal. 105 00:06:09,580 --> 00:06:11,880 They must have the parishioners falling out of the pews. 106 00:06:15,600 --> 00:06:18,800 The church always gave me faith and a sense of belonging. 107 00:06:19,800 --> 00:06:22,040 Well, we would love to have you back. 108 00:06:22,320 --> 00:06:25,220 You know, you could start with confession, and if that felt right, you 109 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 on to receiving communion. 110 00:06:26,900 --> 00:06:27,900 That sounds fair. 111 00:06:28,680 --> 00:06:32,000 But before I agree to communion, I'll need to see the wine list. 112 00:06:35,660 --> 00:06:36,660 Hey, Sib. 113 00:06:36,800 --> 00:06:38,760 Hey, Marianne. How do you look different? 114 00:06:39,060 --> 00:06:41,140 Oh! Oh, you shaved off your holly. 115 00:06:42,800 --> 00:06:44,380 I don't have to be with holly every minute. 116 00:06:44,620 --> 00:06:47,620 She's in the ladies' locker room. If you'd worn those same shoes you wore the 117 00:06:47,620 --> 00:06:50,500 other day, I'm sure they would have let you in. Enough with the shoes. They came 118 00:06:50,500 --> 00:06:51,500 with a bike. 119 00:06:54,140 --> 00:06:55,840 You know what I like about coming to the gym? 120 00:06:56,260 --> 00:06:57,520 All the good -looking guys. 121 00:06:58,520 --> 00:06:59,900 Check out that hunk over there. 122 00:07:00,920 --> 00:07:02,680 Who? All I see is my dad. 123 00:07:04,260 --> 00:07:07,480 Hey, Tim. 124 00:07:08,240 --> 00:07:09,320 Hey, Holly. Hey, Mayor. 125 00:07:09,580 --> 00:07:10,580 Hey, Rhoda. 126 00:07:11,680 --> 00:07:13,780 And there is my big, strong Ira. 127 00:07:14,720 --> 00:07:16,880 There's three words I never thought I'd hear in the same sentence. 128 00:07:17,920 --> 00:07:20,120 Hey, Mom, did you know that Holly went out with Sue Vicious? 129 00:07:20,700 --> 00:07:24,340 I spent two weeks with the Sex Pistols in Europe. It was my summer work -study 130 00:07:24,340 --> 00:07:26,480 program at Vassar. They give you credit for anything. 131 00:07:27,380 --> 00:07:31,920 Oh, and Holly and I stayed at the same youth hostel in Berlin. Isn't that 132 00:07:32,400 --> 00:07:34,680 I want to go see if I can find two treadmills together. Okay. 133 00:07:36,400 --> 00:07:37,400 Wow, Holly. 134 00:07:37,850 --> 00:07:39,510 Punk rock groupie to registered nurse? 135 00:07:39,990 --> 00:07:42,430 You know, I think I played you in a movie on Lifetime. 136 00:07:44,690 --> 00:07:47,870 Now, remember to drink plenty of water. I don't want you getting dehydrated. 137 00:07:48,090 --> 00:07:49,930 I just love the way you worry about me. 138 00:07:52,410 --> 00:07:57,150 Uh, excuse me, but, um, I've been watching you. Hey, Buster, this is a 139 00:07:57,150 --> 00:07:58,150 a pickup bar. 140 00:07:58,230 --> 00:08:00,030 Then why do we put on makeup to come here? 141 00:08:01,650 --> 00:08:04,470 You've been on this bike for 20 minutes. That's the limit when people are 142 00:08:04,470 --> 00:08:05,830 waiting, so come on, move it, toot. 143 00:08:06,440 --> 00:08:08,640 I don't mean to confuse you with big numbers, Mongo. 144 00:08:10,200 --> 00:08:11,900 But the timer says 15 minutes. 145 00:08:12,300 --> 00:08:13,740 20 minus 15 is 5. 146 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 You remember 5. 147 00:08:15,580 --> 00:08:17,280 That's the grade you couldn't make it past. 148 00:08:18,180 --> 00:08:22,600 And this portion of Sesame Gym is brought to you by the letter L for 149 00:08:23,400 --> 00:08:24,720 Is there a problem, ladies? 150 00:08:28,860 --> 00:08:31,080 Nothing that concerns you, buddy, so take a hike. 151 00:08:31,380 --> 00:08:34,580 Well, actually, it does concern me. That's my ex -wife and my ex 152 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 Pally. 153 00:08:36,330 --> 00:08:38,190 I'm not your pally. Oh, yeah? 154 00:08:38,990 --> 00:08:39,990 You want a piece of me? 155 00:08:41,210 --> 00:08:42,890 I thought this wasn't a pickup bar. 156 00:08:45,130 --> 00:08:46,130 Ira, be careful. 157 00:08:46,410 --> 00:08:48,330 I've seen that guy bench press the attendant. 158 00:08:48,750 --> 00:08:50,570 Hey, I'm his worst nightmare. 159 00:08:51,530 --> 00:08:53,130 Ira, remember, you're Ira. 160 00:08:55,170 --> 00:08:56,170 Ira? 161 00:08:56,930 --> 00:08:58,090 That's a wimp name. 162 00:08:58,310 --> 00:09:02,150 No, you're the wimp. And you're bigger than me, which makes you a bigger wimp. 163 00:09:02,290 --> 00:09:03,290 Huh? 164 00:09:08,650 --> 00:09:09,830 lost a lot of money on that one. 165 00:09:10,430 --> 00:09:15,090 Holly, you see that? I hit a guy who's now really mad at me. 166 00:09:17,710 --> 00:09:18,710 Sibyl, isn't it incredible? 167 00:09:18,950 --> 00:09:20,130 Ira Woodbine's in a fight. 168 00:09:39,560 --> 00:09:40,479 this shiner. 169 00:09:40,480 --> 00:09:41,620 You should see the other guy. 170 00:09:41,880 --> 00:09:44,940 I did. He was holding you by the ankles and arching off punches. 171 00:09:45,200 --> 00:09:47,060 Hey, I'm not the one who want to go to the hospital. 172 00:09:47,460 --> 00:09:50,220 He was laughing at you so hard he gave himself a hernia, Ira. 173 00:09:52,020 --> 00:09:55,080 You're an offense fight. I'm worried about you. You haven't been the same 174 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 you started taking hormones. 175 00:09:56,560 --> 00:09:57,560 What are you saying? 176 00:09:57,820 --> 00:09:58,920 You want a piece of me too? 177 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 That was a joke, Sybil. 178 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 If yours was. 179 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 Ira. 180 00:10:06,570 --> 00:10:09,550 What's going to happen when the hormone study is over and Prince Charming turns 181 00:10:09,550 --> 00:10:10,550 back into a frog? 182 00:10:10,770 --> 00:10:11,770 I'll find another study. 183 00:10:11,930 --> 00:10:15,330 Oh, yeah, that's the answer. Keep pumping yourself full of hormones till 184 00:10:15,330 --> 00:10:16,330 testicles explode. 185 00:10:18,450 --> 00:10:25,390 Hey, it's my life. If I want to explode... I'm just telling you this 186 00:10:25,390 --> 00:10:26,149 as a friend. 187 00:10:26,150 --> 00:10:27,830 A friend would want to see me happy. 188 00:10:28,270 --> 00:10:31,070 I've never been so full of life. I have all this energy. I'm in this fantastic 189 00:10:31,070 --> 00:10:33,150 relationship. It's a fantastic lie. 190 00:10:33,550 --> 00:10:36,730 And sooner or later, Holly's going to meet the real Ira, the one who's afraid 191 00:10:36,730 --> 00:10:37,730 ants. 192 00:10:39,510 --> 00:10:40,630 Sim, hi. 193 00:10:40,950 --> 00:10:42,230 Oh, hi. 194 00:10:44,270 --> 00:10:45,690 Well, we should do this more often. 195 00:10:46,190 --> 00:10:47,990 Bye. Bye. Bye. 196 00:10:51,390 --> 00:10:52,390 Well, Mr. 197 00:10:52,510 --> 00:10:53,530 Three Times a Night. 198 00:10:56,140 --> 00:10:57,860 Have I got a surprise for you. 199 00:11:04,060 --> 00:11:07,480 Holly, I need to get something off your chest. Your breast. 200 00:11:08,120 --> 00:11:09,340 Maybe you should put your coat back on. 201 00:11:10,460 --> 00:11:12,860 What if I wasn't Mr. Three Times a Night? 202 00:11:13,280 --> 00:11:15,620 What if I was, say, Mr. Three Times a Week? 203 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 But you're not. 204 00:11:17,600 --> 00:11:22,060 I'm just afraid that you don't know the real Ira Woodbine. The hormone -free Ira 205 00:11:22,060 --> 00:11:24,520 Woodbine who doesn't bungee jump or get in fights or... 206 00:11:25,260 --> 00:11:28,460 Make love all night. Ira, this isn't just about sex. 207 00:11:29,820 --> 00:11:30,920 I love you. 208 00:11:33,520 --> 00:11:34,680 And I love you. 209 00:11:36,320 --> 00:11:40,360 I'm just worried that the me you love isn't the real me. 210 00:11:42,120 --> 00:11:46,220 I'm probably risking my job by telling you this, but you're part of the control 211 00:11:46,220 --> 00:11:47,440 group of the hormone study. 212 00:11:48,220 --> 00:11:49,880 Honey, you've been taking placebos. 213 00:11:57,590 --> 00:12:00,870 In that case, marry me. 214 00:12:05,730 --> 00:12:07,390 Married? You're getting married. 215 00:12:08,110 --> 00:12:09,170 As in, married? 216 00:12:09,690 --> 00:12:12,930 Just think, if you hadn't forced me to tell Holly I wasn't the real Ira, then I 217 00:12:12,930 --> 00:12:14,490 would have found out the fake Ira is the real Ira. 218 00:12:15,330 --> 00:12:16,289 I don't know. 219 00:12:16,290 --> 00:12:18,130 Those placebos can be pretty powerful. 220 00:12:19,430 --> 00:12:21,890 What can I say? It's like being in bed with Superman. 221 00:12:23,110 --> 00:12:25,330 But I don't have to tell you that. I wish you wouldn't. 222 00:12:27,560 --> 00:12:28,560 Congratulations, Superman. 223 00:12:29,580 --> 00:12:31,640 Holly, I'm so happy for you. 224 00:12:31,940 --> 00:12:32,779 Oh, thanks. 225 00:12:32,780 --> 00:12:35,600 And Zoe's going to be our maid of honor. I'm going to dress her all in blue. 226 00:12:35,900 --> 00:12:38,680 I used to do that when she was a baby, just to confuse people. 227 00:12:38,940 --> 00:12:39,940 Is there any champagne? 228 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 In the refrigerator. 229 00:12:41,640 --> 00:12:44,520 I have a bottle of Dom Perignon, but I was saving that for a special occasion. 230 00:12:45,860 --> 00:12:46,860 Like this. 231 00:12:47,220 --> 00:12:48,220 Oh, 232 00:12:48,620 --> 00:12:49,620 hooray for me. 233 00:12:49,920 --> 00:12:51,120 I'm hormone free. 234 00:12:55,630 --> 00:12:57,890 Oh, I cannot wait to go over wedding details with Zoe. 235 00:12:58,550 --> 00:13:01,290 I tell you, Sybil, you have raised one great girl there. 236 00:13:01,590 --> 00:13:04,650 Oh, thank you so much. I feel like I've known her my whole life. 237 00:13:04,930 --> 00:13:05,930 Me too. 238 00:13:06,890 --> 00:13:10,290 Zoe and I were talking for hours the other day, mostly about her new 239 00:13:10,430 --> 00:13:12,710 Neil. I didn't know she had a new boyfriend. 240 00:13:13,150 --> 00:13:17,010 But now that you mention it, I did notice she had a little bounce to 241 00:13:18,390 --> 00:13:22,130 Yeah, she's been pretty upset about a little spat they had. I told her Zoe. 242 00:13:22,800 --> 00:13:25,480 There's no shame in losing an argument to keep a boyfriend. 243 00:13:25,800 --> 00:13:28,520 I mean, sometimes you just have to pretend you're not as smart as a man. 244 00:13:29,520 --> 00:13:30,520 Stop! 245 00:13:32,420 --> 00:13:35,680 You told my daughter there's no shame in losing a what to keep a who? 246 00:13:37,480 --> 00:13:39,540 Oh, come on, Sybil. You're a woman. 247 00:13:40,240 --> 00:13:41,640 You're a blonde woman. 248 00:13:42,300 --> 00:13:45,000 It's not like you never played dumb to get a guy. 249 00:13:46,480 --> 00:13:47,479 Sure, Holly. 250 00:13:47,480 --> 00:13:49,220 And sometimes I even wear tube tops. 251 00:13:49,800 --> 00:13:50,800 Whatever works. 252 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 Bless me, Father, for I have sinned. 253 00:14:07,040 --> 00:14:08,040 A little. 254 00:14:09,700 --> 00:14:10,700 Well, a lot. 255 00:14:12,980 --> 00:14:15,280 Okay, I'm Mary Magdalene in a Chanel suit. 256 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Go on, my child. 257 00:14:18,240 --> 00:14:20,680 Tell me, how long has it been since your last confession? 258 00:14:21,140 --> 00:14:22,140 32 years. 259 00:14:24,320 --> 00:14:27,940 Picking up where I left off, I still hate Cindy Campbell, this girl in junior 260 00:14:27,940 --> 00:14:29,480 high school who stole my boyfriend, Mark. 261 00:14:30,720 --> 00:14:32,240 That's when I first started stalking. 262 00:14:37,560 --> 00:14:39,240 Father, are you petting me? 263 00:14:40,580 --> 00:14:41,740 No, Maria. Sybil. 264 00:14:45,620 --> 00:14:46,620 I'm a sister. 265 00:14:48,060 --> 00:14:49,780 I've been looking for you all over this place. 266 00:14:50,000 --> 00:14:52,800 I wandered into a meeting of something called Catholic celibates. 267 00:14:53,360 --> 00:14:55,040 Why would celibates want to be in a group anyway? 268 00:14:57,520 --> 00:14:59,700 Sybil, do you mind? 269 00:15:01,180 --> 00:15:03,340 I'm sorry, but I am going to have to ask you to leave. 270 00:15:03,720 --> 00:15:06,020 I can't. My ex -husband's getting married. 271 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 Married? 272 00:15:08,370 --> 00:15:10,790 Father, I would like to confess a late -breaking resentment. 273 00:15:13,090 --> 00:15:17,010 And if that's not bad enough, Holly's giving Zoe bad advice about men. 274 00:15:17,570 --> 00:15:18,790 Uh, who's Holly? 275 00:15:19,370 --> 00:15:20,370 Ira's fiancé. 276 00:15:20,710 --> 00:15:22,590 I don't know whether I should say anything to Ira. 277 00:15:23,550 --> 00:15:24,550 Who's Ira? 278 00:15:24,610 --> 00:15:25,610 My ex -husband. 279 00:15:26,150 --> 00:15:27,150 Haven't you been listening? 280 00:15:28,270 --> 00:15:29,270 Excuse me. 281 00:15:31,870 --> 00:15:37,210 I would now like to move on to high school and a little something that... 282 00:15:37,470 --> 00:15:39,790 I like to refer to as the sins of the flesh. 283 00:15:40,690 --> 00:15:41,890 Don't you get it, Marianne? 284 00:15:42,190 --> 00:15:45,290 Holly is going to be Zoe's stepmother, and she's going to be giving her bad 285 00:15:45,290 --> 00:15:48,870 advice till death do they part, which I hope is sooner rather than later. 286 00:15:54,410 --> 00:15:55,410 Sorry, Father. 287 00:15:58,110 --> 00:15:59,190 Go to Isaac. 288 00:15:59,970 --> 00:16:01,350 Go with an open heart. 289 00:16:01,950 --> 00:16:04,130 Go with kindness and understanding. 290 00:16:04,350 --> 00:16:06,410 But most importantly, go! 291 00:16:08,939 --> 00:16:10,520 You're right. I shouldn't say anything to Ira. 292 00:16:11,140 --> 00:16:12,440 But so is my daughter, too. 293 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 Maybe I should. 294 00:16:14,180 --> 00:16:15,400 Then again, she's an adult. 295 00:16:15,640 --> 00:16:16,780 She can make her own choices. 296 00:16:18,260 --> 00:16:19,400 Thanks for your time, Father. 297 00:16:20,500 --> 00:16:21,500 Whatever. 298 00:16:22,160 --> 00:16:25,620 And even though I'm not a Catholic, I just want to say nice job. 299 00:16:26,000 --> 00:16:27,180 Oh, thank you. 300 00:16:27,380 --> 00:16:29,580 I'm a little nervous. That was my first three -way. 301 00:16:43,130 --> 00:16:45,830 Here's that waffle iron you needed right away. 302 00:16:46,390 --> 00:16:49,690 Thanks. You know how sometimes you've just got to have a waffle? 303 00:16:51,030 --> 00:16:53,750 Mom, can we skip the small talk and get straight to the prying? 304 00:16:55,430 --> 00:16:56,970 Okay. Who's Neil? 305 00:16:58,430 --> 00:16:59,430 Fine. 306 00:16:59,890 --> 00:17:00,890 Not serious. 307 00:17:01,250 --> 00:17:02,710 He's this guy I met at work. 308 00:17:03,570 --> 00:17:05,270 Last night we went to see Citizen Kane. 309 00:17:05,490 --> 00:17:06,490 Citizen Kane? 310 00:17:06,510 --> 00:17:08,210 Oh, you must have had a lot to talk about. 311 00:17:08,550 --> 00:17:11,050 Well, not really. He thought Rosebud was just a sled. 312 00:17:11,560 --> 00:17:14,000 Any idiot knows it was a symbol of Cain's lost innocence. 313 00:17:15,520 --> 00:17:20,579 Well, I tried to explain it to him, but he just didn't get it, so I finally gave 314 00:17:20,579 --> 00:17:23,960 up. I mean, what's the big deal if I let the guy win one stupid argument? 315 00:17:24,700 --> 00:17:28,740 Zoe, if you repress yourself, it'll turn into resentment and eat away at you. 316 00:17:29,360 --> 00:17:31,560 That's why I'm helping Marianne with Dr. Dick. 317 00:17:32,480 --> 00:17:36,280 She's channeling her violent impulses into healthy, violent action. 318 00:17:38,040 --> 00:17:39,930 So... Should I blow up Neil's car? 319 00:17:40,630 --> 00:17:43,650 It's better than listening to Holly Homemaker teach you how to have a happy 320 00:17:43,650 --> 00:17:45,310 relationship in the 1950s. 321 00:17:46,690 --> 00:17:51,130 If you finish lecturing me, I'm going to go home and make Neil a buffet while he 322 00:17:51,130 --> 00:17:52,290 and his buddies play poker. 323 00:17:52,510 --> 00:17:54,250 And then I'm going to clean up after them. 324 00:17:54,730 --> 00:17:57,650 And while you're at it, why don't you put on a French maid outfit? The boys 325 00:17:57,650 --> 00:17:58,650 love it! 326 00:18:07,850 --> 00:18:10,750 to subordinate her stuff to a man, that's her problem. But you tell her to 327 00:18:10,750 --> 00:18:12,730 her little bag of helpless women tricks away from Zoe. 328 00:18:13,150 --> 00:18:14,410 I'm fine, thank you. How are you? 329 00:18:15,230 --> 00:18:18,530 Do you realize she's coaching our daughter to lose arguments with men? 330 00:18:18,790 --> 00:18:21,370 I get it. You're jealous because Holly and Zoe hit it off so well. 331 00:18:21,570 --> 00:18:24,310 I want Zoe to hit it off with the woman you're going to marry. I just can't 332 00:18:24,310 --> 00:18:25,630 believe this is the woman you're going to marry. 333 00:18:26,610 --> 00:18:27,610 Don't need to be insulting. 334 00:18:27,690 --> 00:18:29,970 If you don't like Holly, just say so. Oh, you don't want the truth. 335 00:18:30,310 --> 00:18:33,710 Remember when you paid $300 for that tie with the clowns on it? You asked me 336 00:18:33,710 --> 00:18:36,170 what I thought, and then you got mad when I told you you looked like Bozo the 337 00:18:36,170 --> 00:18:37,170 novelist. 338 00:18:38,389 --> 00:18:39,389 You want honest? 339 00:18:39,530 --> 00:18:42,190 Remember you made that straight -to -video movie with Hulk Hogan, and I said 340 00:18:42,190 --> 00:18:43,190 wasn't an embarrassment? 341 00:18:43,270 --> 00:18:44,270 Guess again! 342 00:18:44,410 --> 00:18:48,370 That movie paid for Zoe's braces, and it's a good thing, too, because if her 343 00:18:48,370 --> 00:18:51,470 father's going to act like a fool, the least he can have is straight teeth! 344 00:19:01,750 --> 00:19:05,530 Someone left four frozen waffles outside my door this morning. 345 00:19:06,800 --> 00:19:07,800 Could that have been you? 346 00:19:08,880 --> 00:19:11,280 What gave me away? The note that said, Love, Mom? 347 00:19:11,560 --> 00:19:14,680 Or me knocking on your door for half an hour, screaming, I know you're in there? 348 00:19:15,320 --> 00:19:16,800 It was Neil's history, Mom. 349 00:19:17,480 --> 00:19:21,320 Just for your information, I had already decided to stop seeing him after that 350 00:19:21,320 --> 00:19:22,340 Citizen Kane incident. 351 00:19:23,900 --> 00:19:25,520 Why didn't you tell me the other day? 352 00:19:26,140 --> 00:19:27,940 Because I didn't want to give you the satisfaction. 353 00:19:28,460 --> 00:19:33,500 The most annoying thing you do, out of the many, many annoying things you do, 354 00:19:33,500 --> 00:19:35,000 to point out things I already know. 355 00:19:35,649 --> 00:19:38,390 I'm sorry if it seemed like I didn't trust you to make your own decisions. 356 00:19:39,510 --> 00:19:43,270 But I was a little hurt when you confided in Holly instead of me. I can't 357 00:19:43,270 --> 00:19:44,430 believe you took her bad advice. 358 00:19:45,430 --> 00:19:48,970 Well, it's easy to take advice from someone who hasn't been harping on you 359 00:19:48,970 --> 00:19:49,970 18 years. 360 00:19:50,930 --> 00:19:51,930 And you got lucky. 361 00:19:52,910 --> 00:19:53,910 She was wrong. 362 00:19:54,750 --> 00:19:56,530 You're not just saying that to make me feel better? 363 00:19:57,250 --> 00:19:59,030 Yeah, right, like I would ever do that. 364 00:20:00,950 --> 00:20:05,110 By the way, Mom, it looks like Holly's going to be in our lives, so... 365 00:20:05,320 --> 00:20:06,560 You should probably lighten up on her. 366 00:20:07,100 --> 00:20:08,100 You're right. 367 00:20:08,900 --> 00:20:12,560 By the way, it looks like I'm going to be in your life for a while, so you 368 00:20:12,560 --> 00:20:13,940 should probably lighten up on me. 369 00:20:24,800 --> 00:20:27,120 There you are. I've been looking everywhere for you. 370 00:20:27,980 --> 00:20:28,980 Well, I looked here. 371 00:20:30,360 --> 00:20:33,100 Marianne, what are you doing? I thought Friday was Polish the Pew night. 372 00:20:34,570 --> 00:20:37,250 Say what you like about the Catholic Church, but they offer a sense of 373 00:20:37,250 --> 00:20:40,730 community, they help a lot of people in need, and they have a casino in the 374 00:20:40,730 --> 00:20:41,730 basement. 375 00:20:41,790 --> 00:20:44,250 Nevertheless, I've decided it's not for me. Really? 376 00:20:44,610 --> 00:20:46,390 I mean, really? 377 00:20:47,990 --> 00:20:51,290 You know what that priest had the nerve to tell me? Let the rest of the 378 00:20:51,290 --> 00:20:52,510 parishioners have some of the wine? 379 00:20:53,970 --> 00:20:54,970 After that. 380 00:20:55,570 --> 00:21:01,470 He told me that I had to find it within my heart to forgive Dr. 381 00:21:01,970 --> 00:21:02,970 Dick. 382 00:21:04,520 --> 00:21:05,780 I knew they were up to something. 383 00:21:07,060 --> 00:21:11,000 Can't I just hire someone to find the meaning of life for me and get on with 384 00:21:11,500 --> 00:21:15,320 You know, I'm looking at the yellow pages under void consultant. 385 00:21:18,900 --> 00:21:21,260 Hi, Marianne. I can't talk to you now, Ira. I'm on a quest. 386 00:21:24,560 --> 00:21:26,100 Hi. You got my message. 387 00:21:26,500 --> 00:21:28,560 Yeah, but I think there's something wrong with my machine. 388 00:21:28,800 --> 00:21:30,600 Kind of like you said, let's be friends, I'll buy dinner. 389 00:21:32,910 --> 00:21:35,430 I want you to know, if you love Holly, marry her. 390 00:21:35,830 --> 00:21:37,330 It doesn't matter what I say. 391 00:21:37,810 --> 00:21:38,930 I still care what you think. 392 00:21:39,430 --> 00:21:43,090 Look, I'll make you a deal. I won't say bad things about Holly if you won't say 393 00:21:43,090 --> 00:21:44,090 good things. 394 00:21:45,330 --> 00:21:46,330 You really don't like her? 395 00:21:47,450 --> 00:21:48,450 I'm sorry. 396 00:21:48,590 --> 00:21:50,630 Can't you say you like her anyway? It would mean a lot to me. 397 00:21:50,990 --> 00:21:52,490 You want me to lie to you? Yes. 398 00:21:52,870 --> 00:21:53,870 No. 399 00:21:54,630 --> 00:21:55,630 Close enough. 400 00:21:56,450 --> 00:21:58,190 That's kind of nice. I like being friends again. 401 00:21:59,970 --> 00:22:01,170 So you really don't like Holly? 402 00:22:03,400 --> 00:22:09,540 want from me be my best man sure 403 00:22:09,540 --> 00:22:14,980 but don't expect much from the bachelor party i stopped getting you hookers when 404 00:22:14,980 --> 00:22:15,980 we got divorced 30990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.