All language subtitles for Cybill s03e04 its for you mrs lincoln
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,740
I can still see my husband giving the
address.
2
00:00:05,180 --> 00:00:07,840
At Gettysburg, Mr.
3
00:00:08,060 --> 00:00:11,080
Lincoln spoke most beautifully.
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,040
Did you know he was tall?
5
00:00:16,379 --> 00:00:17,380
Tea?
6
00:00:19,680 --> 00:00:20,680
Very,
7
00:00:22,660 --> 00:00:23,660
very tall.
8
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
Relax, everybody.
9
00:00:31,700 --> 00:00:32,900
I saved the play.
10
00:00:33,600 --> 00:00:35,040
Call the Tony Committee.
11
00:00:35,340 --> 00:00:38,600
Best one -word performance in a three
-hour play.
12
00:00:39,040 --> 00:00:40,040
Thank you.
13
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
Okay.
14
00:00:45,200 --> 00:00:46,200
What's the best?
15
00:00:46,260 --> 00:00:49,420
The best is you could understudy Joan
Hayden for years without ever going on.
16
00:00:49,620 --> 00:00:52,580
But I might go on and marry Todd Lincoln
as a career maker.
17
00:00:53,040 --> 00:00:55,020
This is the break I need to get a new
agent.
18
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
Full house.
19
00:00:57,220 --> 00:00:58,220
King's over seven.
20
00:00:58,750 --> 00:00:59,750
Come to mama.
21
00:01:02,150 --> 00:01:03,690
Bless you.
22
00:01:04,430 --> 00:01:07,110
Oh, Joan, you're not getting sick, are
you?
23
00:01:07,910 --> 00:01:09,470
No, just kidding.
24
00:01:09,990 --> 00:01:13,290
Do you know I've never missed a single
show ever?
25
00:01:13,530 --> 00:01:19,970
When I was playing Blanche Dubois, got
the flu, kept going. Got pneumonia, kept
26
00:01:19,970 --> 00:01:20,970
going.
27
00:01:21,490 --> 00:01:24,610
Cranial fracture, kept going.
28
00:01:26,590 --> 00:01:28,510
I'm just studying, not interested. Keep
going.
29
00:01:29,930 --> 00:01:34,490
Loving one who loves you, and then
taking that vow.
30
00:01:35,490 --> 00:01:41,290
Nice work if you can get it, and if you
get it, won't you tell?
31
00:01:58,540 --> 00:02:00,340
to deflect your attention while we sneak
in.
32
00:02:02,840 --> 00:02:05,140
The place looks great, doesn't it,
Marianne?
33
00:02:05,820 --> 00:02:10,820
Absolutely. All this adorable secondhand
furniture while the place just screams
34
00:02:10,820 --> 00:02:11,940
tetanus shot.
35
00:02:13,780 --> 00:02:15,760
Mother, you promised me you'd call
first.
36
00:02:15,980 --> 00:02:17,800
I did, but your machine didn't pick up.
37
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
I don't have a machine.
38
00:02:19,300 --> 00:02:20,300
Now you do.
39
00:02:20,900 --> 00:02:26,020
Oh, I don't want this. If people can
leave messages, they get all anal about
40
00:02:26,020 --> 00:02:27,700
other people calling them back.
41
00:02:28,040 --> 00:02:31,080
Hey, Louie, I wanted to do some laundry.
Do you have some quarters for the
42
00:02:31,080 --> 00:02:32,420
washer and some dollars for lunch?
43
00:02:33,340 --> 00:02:35,000
I just gave you a ten last night.
44
00:02:35,460 --> 00:02:36,460
I spent it.
45
00:02:36,640 --> 00:02:40,080
Well, you know, you can get 20 for blood
plasma over by the bus depot.
46
00:02:41,020 --> 00:02:44,300
Funny. Oh, hey, by the way, your pimp
called.
47
00:02:48,080 --> 00:02:50,300
See, another reason you should have an
answering machine.
48
00:02:51,620 --> 00:02:53,960
Nina, would you take Marianne and show
her the terrace?
49
00:02:55,180 --> 00:02:58,990
Terrace? Or one of those sad little tar
roofs with a broken hibachi.
50
00:02:59,830 --> 00:03:01,130
Do you want to see it or not?
51
00:03:06,590 --> 00:03:07,710
So, a little tension.
52
00:03:08,250 --> 00:03:10,590
Is there something you want to tell me
about you and Nina?
53
00:03:11,030 --> 00:03:12,030
Yeah.
54
00:03:12,530 --> 00:03:18,190
We're vampires, and we're a little tense
because we were draining the blood from
55
00:03:18,190 --> 00:03:19,950
the body when you barged in.
56
00:03:20,250 --> 00:03:21,850
I love it when you open up to me.
57
00:03:23,210 --> 00:03:25,350
Come on, you can tell me. Roommate
problems?
58
00:03:25,900 --> 00:03:30,020
Don't start reading into things. Nina's
my best friend. I love living here. It's
59
00:03:30,020 --> 00:03:31,740
perfect. Thank you for the tour, Nina.
60
00:03:32,420 --> 00:03:35,500
Do give me a call if you're able to pry
my shoe out of the tart.
61
00:03:37,120 --> 00:03:40,660
Well, it was great seeing you, too,
but... Bye.
62
00:03:41,140 --> 00:03:42,079
Zoe, wait.
63
00:03:42,080 --> 00:03:45,100
We thought we'd take you to lunch. You
can pick a place, or Nina can pick a
64
00:03:45,100 --> 00:03:47,020
place, or we could all pick a place and
pickle peppers.
65
00:03:49,960 --> 00:03:51,180
Don't you have some place to go?
66
00:03:52,580 --> 00:03:54,040
Don't you have some place to live?
67
00:03:58,160 --> 00:03:59,880
I'm on the phone with the William Morris
Agency.
68
00:04:00,640 --> 00:04:02,980
Linda! Hi, it's Sybil Sheridan.
69
00:04:03,220 --> 00:04:06,680
Listen, I am understudying Joan Hayden
in What Now, Mrs. Lincoln.
70
00:04:07,540 --> 00:04:10,700
I know, she's never missed a... Yeah,
yeah.
71
00:04:11,080 --> 00:04:12,840
Peter Pan with a broken hip, I know.
72
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
Ow!
73
00:04:15,560 --> 00:04:17,060
Stupid little plastic people!
74
00:04:17,860 --> 00:04:18,940
Oh, not you, Linda!
75
00:04:19,980 --> 00:04:21,880
I do hope you'll come if I go on.
76
00:04:22,600 --> 00:04:24,740
Stop laughing. It could happen.
77
00:04:26,920 --> 00:04:29,140
I'm going to miss that adorable noise
when you move out and have the house to
78
00:04:29,140 --> 00:04:30,260
myself, which will be when again?
79
00:04:31,400 --> 00:04:32,560
Good afternoon, all.
80
00:04:32,800 --> 00:04:33,940
Ah, Mother Sheridan.
81
00:04:34,540 --> 00:04:37,700
Here is my latest attempt to repay you
for letting us move in.
82
00:04:39,960 --> 00:04:41,280
You made a map of my kitchen?
83
00:04:41,680 --> 00:04:45,020
Oh, this will come in handy. I get lost
by the toaster all the time.
84
00:04:46,120 --> 00:04:50,660
I've reorganized the cabinets and
devised a system for alphabetizing the
85
00:04:50,660 --> 00:04:51,599
they're in.
86
00:04:51,600 --> 00:04:52,880
Where the hell are they all at?
87
00:04:53,200 --> 00:04:54,200
Sector G -47.
88
00:04:55,920 --> 00:04:57,020
Sector G -47.
89
00:04:58,540 --> 00:05:02,300
Sorry, Marianne. Nobody gets into Sector
G -47 without security clearance.
90
00:05:03,120 --> 00:05:04,460
Let me get this straight.
91
00:05:04,780 --> 00:05:07,660
You made a map instead of going to an
employment agency?
92
00:05:08,020 --> 00:05:11,740
We've been through this, Rachel. I sent
him my resume. I'm handling it.
93
00:05:13,100 --> 00:05:17,440
And in fairness, I don't need to be
unemployed and unable to find the
94
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
Crunch.
95
00:05:19,600 --> 00:05:21,560
Can you believe him, Mom? He's
completely...
96
00:05:22,510 --> 00:05:25,510
I would really love to help you, but I
dragged myself out of two marriages. No
97
00:05:25,510 --> 00:05:26,990
way am I going to drag myself into
yours.
98
00:05:28,510 --> 00:05:29,950
I'll get that on my way out.
99
00:05:30,790 --> 00:05:34,950
I'd better go before that strung -out
yuppie tries to file me on a shelf
100
00:05:34,950 --> 00:05:36,350
malamides and mucilics.
101
00:05:38,570 --> 00:05:42,890
It's probably Ira. You okay with that?
No biggie. No biggie? If you break up
102
00:05:42,890 --> 00:05:45,750
way you divorce, at some point I'll be
driving a tank through Ira's living
103
00:05:46,090 --> 00:05:48,870
So, well, do I look like someone who
would hold a grudge?
104
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
Hi, Ralph. How nice to see you. Nice to
see you, too.
105
00:05:53,420 --> 00:05:55,140
Oh, look, it's denial day in the
neighborhood.
106
00:05:56,960 --> 00:05:58,440
Why? We're two mature people.
107
00:05:58,880 --> 00:06:01,700
We dated, we realized she was clinically
insane, and we moved on.
108
00:06:02,460 --> 00:06:04,720
Good. Glad to see you're over your
judgmental streak.
109
00:06:05,580 --> 00:06:09,100
I want to talk to you about Zoe. Have
you noticed any tension between her and
110
00:06:09,100 --> 00:06:11,180
Nina? Oh, no. I'm not getting involved
in this.
111
00:06:11,540 --> 00:06:14,360
I finally made my peace with Zoe moving
out, and now I think it's time for us to
112
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
let her deal with her own problems.
113
00:06:15,580 --> 00:06:18,400
Aren't you worried that she feels
trapped in a living situation she hates?
114
00:06:18,800 --> 00:06:20,120
I never worried about it when she lived
here.
115
00:06:21,700 --> 00:06:24,500
Are you saying that Zoe has a problem
neither one of us should get involved?
116
00:06:24,760 --> 00:06:27,180
That's exactly what I'm saying. Okay,
I'll just handle it myself.
117
00:06:34,200 --> 00:06:36,080
I hate that laugh.
118
00:06:38,020 --> 00:06:40,340
Where's John Luxbooth when you really
need him, huh, Ace?
119
00:06:49,000 --> 00:06:50,520
Don't touch it. It's broken.
120
00:06:51,700 --> 00:06:53,420
Quick, get her out of that dress.
121
00:06:56,540 --> 00:07:01,620
Just another award -winning performance
by the legendary Joan Hayden.
122
00:07:03,220 --> 00:07:04,960
Nice. What do you do on your day off?
123
00:07:05,180 --> 00:07:07,160
Go to a pet store and pull the whiskers
off kittens?
124
00:07:07,900 --> 00:07:12,420
You should have seen your face. Quick,
get her out of that dress.
125
00:07:16,000 --> 00:07:18,600
That's it, Hayden. From now on, you want
coffee, you go to...
126
00:07:27,170 --> 00:07:28,170
Why?
127
00:07:31,250 --> 00:07:33,810
Why? Because I love you.
128
00:07:34,910 --> 00:07:36,670
I was talking to God.
129
00:07:38,270 --> 00:07:40,930
I probably called your answering
machine. Nobody ever picked up.
130
00:07:41,190 --> 00:07:43,370
Oh, they must not have plugged it in at
the pawn shop.
131
00:07:44,150 --> 00:07:45,370
Good luck haunting these.
132
00:07:45,870 --> 00:07:49,790
My banana nut muffins with your very
favorite special ingredient dried
133
00:07:50,390 --> 00:07:52,550
And a healthy dose of vitamin L.
134
00:07:53,790 --> 00:07:54,790
Loathing.
135
00:07:55,130 --> 00:07:56,130
Lard.
136
00:07:56,650 --> 00:07:57,650
Lithium.
137
00:07:59,370 --> 00:08:00,370
Love, silly.
138
00:08:01,050 --> 00:08:04,170
Ooh, brand new laser disc player.
Where'd that come from?
139
00:08:04,470 --> 00:08:08,150
Oh, it's Nina's. Apparently she can put
that on her mother's American Express
140
00:08:08,150 --> 00:08:09,830
card, but not her half of the rent.
141
00:08:10,130 --> 00:08:13,630
Oh, I know exactly what you're going
through. I once had a roommate named
142
00:08:13,630 --> 00:08:15,390
who spent all her money... on perfume.
143
00:08:15,830 --> 00:08:17,010
She loved Charlie.
144
00:08:17,830 --> 00:08:21,290
Mother, I wasn't fishing for one of your
long I can relate stories.
145
00:08:21,670 --> 00:08:25,110
I'm just saying I got evicted because my
roommate had to be kind of fresh. Kind
146
00:08:25,110 --> 00:08:26,110
of wow.
147
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
You're still here?
148
00:08:28,610 --> 00:08:29,670
Okay, no more stories.
149
00:08:30,390 --> 00:08:34,250
But call me anytime on my cell phone. I
want you to know I'm there for you. Mom,
150
00:08:34,330 --> 00:08:37,190
I know you're there for me. I just don't
want you there with me.
151
00:08:38,270 --> 00:08:39,270
I hear you, Zoe.
152
00:08:41,150 --> 00:08:42,610
Well, I'm gonna go now.
153
00:08:42,909 --> 00:08:44,169
You want some muffins at least?
154
00:08:45,070 --> 00:08:46,070
Sure? Tough.
155
00:08:52,970 --> 00:08:56,330
Zoe won't let me into her life, and
Rachel won't let me out of hers.
156
00:08:56,890 --> 00:08:59,890
If I could somehow graft them together,
I'd have the perfect mother -daughter
157
00:08:59,890 --> 00:09:02,350
relationship and a great sideshow
attraction.
158
00:09:03,950 --> 00:09:08,630
Speaking of carnival oddities, I once
saw a man who was born without a spine.
159
00:09:09,590 --> 00:09:11,950
Wait, why am I telling you? You were
married to him.
160
00:09:12,910 --> 00:09:16,650
Oh, here it comes, the ritual ex
-bashing. Whatever happened to you and
161
00:09:16,650 --> 00:09:17,650
the amicable breakup?
162
00:09:17,770 --> 00:09:19,010
It was totally amicable.
163
00:09:19,630 --> 00:09:23,830
I amicably realized I was totally
wasting my time on an arrogant ass.
164
00:09:24,750 --> 00:09:27,050
Incidentally, this whole debacle is on
your head.
165
00:09:27,550 --> 00:09:29,370
Friends don't let friends date freaks.
166
00:09:30,630 --> 00:09:31,950
Yeah, it's my mistake.
167
00:09:32,330 --> 00:09:36,230
All those years I was telling you Ira's
impossible, you were hearing, Goody,
168
00:09:36,390 --> 00:09:38,390
maybe I can date him when she's done.
169
00:09:38,730 --> 00:09:40,110
What is it with you?
170
00:09:44,940 --> 00:09:46,240
Muffin to the crumb. Ouch.
171
00:09:48,940 --> 00:09:51,560
Mr. Lincoln is floating above me.
172
00:09:52,700 --> 00:09:55,360
He has come for me.
173
00:09:56,360 --> 00:09:58,220
And our son is with him.
174
00:09:58,720 --> 00:09:59,720
Daddy.
175
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
Abraham.
176
00:10:02,560 --> 00:10:04,600
Oh, wait for me.
177
00:10:05,400 --> 00:10:06,760
Nice muffin, Sip.
178
00:10:07,020 --> 00:10:09,300
I hope you're talking about my baked
goods.
179
00:10:26,560 --> 00:10:27,780
That ought to hold.
180
00:10:28,620 --> 00:10:29,860
Oh, muffins.
181
00:10:30,120 --> 00:10:31,260
I brought those for the crew.
182
00:10:31,640 --> 00:10:32,640
Help yourself.
183
00:10:33,900 --> 00:10:34,940
Banana nuts.
184
00:10:35,620 --> 00:10:36,720
My favorite.
185
00:10:37,640 --> 00:10:41,240
Don't you hate matinee days when you
have to do two shows? It must be
186
00:10:41,240 --> 00:10:42,520
tiring for you.
187
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
Tea.
188
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
Tea.
189
00:10:47,960 --> 00:10:48,959
What's in this?
190
00:10:48,960 --> 00:10:53,160
Well, they're banana nut muffins. So I
took a chance. Went with the bananas,
191
00:10:53,160 --> 00:10:55,910
nuts. And some dried apricots.
192
00:10:56,550 --> 00:10:57,710
Apricot? Apricots.
193
00:10:58,090 --> 00:11:02,850
Who puts apricots in banana nut muffins?
194
00:11:03,830 --> 00:11:07,030
See, Joan, that's that overacting thing
I was talking about. Allergic.
195
00:11:07,230 --> 00:11:08,230
Can't breathe.
196
00:11:08,810 --> 00:11:09,930
Desperate for attention.
197
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
Somebody call 911.
198
00:11:11,550 --> 00:11:13,670
So the big star wants to play games.
199
00:11:14,010 --> 00:11:14,989
Oh, no.
200
00:11:14,990 --> 00:11:17,730
Joan can't go on. Now I finally got my
big chance.
201
00:11:18,070 --> 00:11:20,290
Okay, you got me again. Now get up and
gloat.
202
00:11:20,550 --> 00:11:21,550
I'm turning blue.
203
00:11:22,370 --> 00:11:23,370
Joan.
204
00:11:24,550 --> 00:11:26,770
Whoa, this is way better than your fake
sneeze.
205
00:11:27,730 --> 00:11:29,470
That foaming at the mouth is a nice
touch.
206
00:11:31,050 --> 00:11:32,050
Joan?
207
00:11:34,050 --> 00:11:35,050
Joan?
208
00:11:36,930 --> 00:11:39,030
Joan's back tomorrow, so I'm only crazy
tonight.
209
00:11:39,330 --> 00:11:40,330
As Mrs. Lincoln, that is.
210
00:11:41,310 --> 00:11:44,110
Okay, I'll leave a ticket for your boss
under William Morris. Thanks, bye.
211
00:11:45,950 --> 00:11:48,250
Show business is so cold.
212
00:11:48,590 --> 00:11:51,650
The agents are still interested in you
even after you poison the star.
213
00:11:51,930 --> 00:11:54,330
I didn't poison her. He's allergic to
apricots.
214
00:11:54,690 --> 00:11:57,610
I'm not saying that if I knew, I
wouldn't have used apricots, but that's
215
00:11:57,610 --> 00:11:58,610
different story.
216
00:12:02,090 --> 00:12:03,490
Rachel! Great news!
217
00:12:04,030 --> 00:12:05,510
He got a job! He got a job!
218
00:12:06,850 --> 00:12:08,350
You got a job! You got a job!
219
00:12:08,710 --> 00:12:09,710
Better.
220
00:12:09,870 --> 00:12:13,430
I have had... an epiphany.
221
00:12:14,550 --> 00:12:16,110
Okay, is it a paying epiphany?
222
00:12:18,220 --> 00:12:21,240
and finally realized that it isn't what
you know that counts, it's who you know.
223
00:12:21,400 --> 00:12:24,480
And all the people worth knowing play
golf.
224
00:12:24,720 --> 00:12:27,460
So I have just been hitting balls all
afternoon.
225
00:12:28,760 --> 00:12:32,580
So you took a golf to get a job? Yes.
Oh, Rachel,
226
00:12:34,080 --> 00:12:35,240
this just really feels right.
227
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
Uh -huh.
228
00:12:38,300 --> 00:12:39,300
Ma!
229
00:12:40,960 --> 00:12:44,460
Would you please tell your sister to
hook up that damn answering machine I
230
00:12:44,460 --> 00:12:46,760
her? I can't even invite her to the
play.
231
00:12:47,260 --> 00:12:50,520
Mom, this is important. Kevin thinks
he's going to find a job on a golf
232
00:12:50,820 --> 00:12:52,480
Which is a crazier Mary Lincoln face?
233
00:12:52,740 --> 00:12:53,740
This one?
234
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
Or this one?
235
00:12:57,960 --> 00:12:59,840
Mother! Me, me, me! Listen to me!
236
00:13:00,480 --> 00:13:03,700
Kevin needs to stop being so proud and
take any job that he can find now.
237
00:13:04,020 --> 00:13:07,040
I need you to tell him that. Rachel, I
told you I can't get involved in your
238
00:13:07,040 --> 00:13:10,780
marriage. Tell your husband exactly what
you told me. And tell him, we're going
239
00:13:10,780 --> 00:13:12,120
to have to shoot Thundercloud, Abraham.
240
00:13:12,720 --> 00:13:14,560
I know he was your favorite of the
horses.
241
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
Good, huh?
242
00:13:17,250 --> 00:13:18,990
Wait till you see it with the wig and
the skirt.
243
00:13:20,090 --> 00:13:21,150
And the crazy face.
244
00:13:26,290 --> 00:13:28,410
Ow, ow. Take it easy. Take it easy.
245
00:13:29,830 --> 00:13:32,610
I'm eating too many beer nuts,
especially when I play poker with the
246
00:13:32,830 --> 00:13:35,270
No kidding. Looks like you've got a full
house here.
247
00:13:36,690 --> 00:13:38,030
And Joe's dress is tiny.
248
00:13:38,370 --> 00:13:40,030
I guess mean people don't eat a lot.
249
00:13:46,830 --> 00:13:47,830
this isn't William Morris.
250
00:13:48,890 --> 00:13:51,910
Oh, you're from William Morris.
251
00:13:53,150 --> 00:13:54,590
You think Linda Ross is coming?
252
00:13:55,330 --> 00:13:56,890
Great. Thank you so much.
253
00:13:57,330 --> 00:13:58,570
I'm going to get an agent.
254
00:13:58,910 --> 00:14:00,130
I'm going to get an agent.
255
00:14:02,910 --> 00:14:06,710
So, I tell Kevin what you told me to
tell him and I can't even tell you what
256
00:14:06,710 --> 00:14:08,370
told me to tell you and then I kicked
him out of the car.
257
00:14:08,570 --> 00:14:09,670
Thanks for ruining my life.
258
00:14:10,210 --> 00:14:13,170
Does this mean you only need one ticket
because it looks bad if there are any
259
00:14:13,170 --> 00:14:14,170
empty seats?
260
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
Thank you for driving.
261
00:14:20,200 --> 00:14:21,360
Oh, voila.
262
00:14:21,600 --> 00:14:23,300
We were both going to the same place.
263
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
As friends.
264
00:14:25,060 --> 00:14:27,000
That's right. I'm proud of us.
265
00:14:27,280 --> 00:14:28,520
I'm proud of us, too.
266
00:14:29,840 --> 00:14:31,340
So you're from William Morris?
267
00:14:32,220 --> 00:14:37,100
Yes. I'm here to see Sybil Sheridan.
What a coincidence. I'm an actor. Right
268
00:14:37,100 --> 00:14:38,200
I'm playing the part of an usher.
269
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
Right this way.
270
00:14:43,560 --> 00:14:47,160
Can I say one thing about the drive to
the theater? As a friend.
271
00:14:48,000 --> 00:14:52,300
When you turn, you might want to use
your signal so the other cars won't have
272
00:14:52,300 --> 00:14:53,440
use the sidewalk so much.
273
00:14:56,980 --> 00:14:58,800
Thank you, Ira. You're welcome.
274
00:15:00,480 --> 00:15:06,260
By the way, when you're the driver, it's
extremely annoying when the passenger
275
00:15:06,260 --> 00:15:08,980
grabs your arm and screams, we're going
to die.
276
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
Do you mind?
277
00:15:14,620 --> 00:15:15,780
That's my armrest.
278
00:15:17,580 --> 00:15:18,580
Oh, really?
279
00:15:26,480 --> 00:15:29,060
Places. We're pulling for you, Sybil.
Thanks.
280
00:15:33,400 --> 00:15:36,380
Ow! I cannot believe you kicked me out
of the car.
281
00:15:36,740 --> 00:15:38,840
You bit my hoop skirt. You are a dead
man.
282
00:15:39,840 --> 00:15:42,160
How'd you get here, Kevin? On one of
your little golf carts?
283
00:15:42,680 --> 00:15:43,740
Oh, that's right.
284
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Emasculate me. Come on.
285
00:15:47,150 --> 00:15:49,430
It's always about your penis, isn't it?
286
00:15:49,750 --> 00:15:52,610
Oh, I will... Knock it off!
287
00:15:53,270 --> 00:15:55,610
You're driving me insane! Two acts too
soon!
288
00:15:55,850 --> 00:15:57,270
Go! Sit!
289
00:15:57,590 --> 00:15:58,590
Applaud!
290
00:15:59,010 --> 00:16:02,110
I would love to, but your charming
daughter tore up my ticket!
291
00:16:02,590 --> 00:16:04,510
Well, just sit right down here now!
292
00:16:05,630 --> 00:16:07,690
And they will beat you at the end of the
thing!
293
00:16:08,310 --> 00:16:11,290
Mrs. Lincoln had it easy. At least when
her kids put her in the hospital, they
294
00:16:11,290 --> 00:16:12,290
left her alone.
295
00:16:13,370 --> 00:16:15,690
And here comes your frail and lovely
wife now.
296
00:16:17,360 --> 00:16:19,000
have to shoot Thunder Cloudy for him.
297
00:16:19,580 --> 00:16:21,300
I know he was your favorite of the
horses.
298
00:16:22,080 --> 00:16:25,260
I can't believe it's an understudy. Just
my luck.
299
00:16:26,300 --> 00:16:27,900
Hey, you mind?
300
00:16:28,200 --> 00:16:30,660
Yes, I mind. I paid 50 bucks for this
ticket.
301
00:16:32,740 --> 00:16:34,680
Maybe you should have spent the money on
a muzzle.
302
00:16:37,680 --> 00:16:38,800
And a chin implant.
303
00:16:41,960 --> 00:16:44,060
I had that handled, Marianne.
304
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
Shh, yourself.
305
00:16:47,760 --> 00:16:50,920
I'm just saying, you shouldn't be so
picky. Take any job you can get.
306
00:16:52,260 --> 00:16:55,900
Do you think I don't want a job? If we
don't get out of your mother's house
307
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
soon, I'm going to go crazy.
308
00:16:57,100 --> 00:17:01,540
And as a doctor of psychology, I think
I'm in a position to know that.
309
00:17:06,859 --> 00:17:07,859
Oh.
310
00:17:08,339 --> 00:17:12,180
Do you realize how long it's been since
we've been in a room alone?
311
00:17:12,760 --> 00:17:13,800
We're alone right now.
312
00:17:21,980 --> 00:17:23,579
Beer nuts. Need some more beer nuts.
313
00:17:24,880 --> 00:17:26,119
Wish I hadn't seen that.
314
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
Oh, darling.
315
00:17:31,340 --> 00:17:33,080
You'll take the world from me.
316
00:17:33,900 --> 00:17:36,140
All will be dark and silent.
317
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
Endless silence.
318
00:17:41,640 --> 00:17:45,640
Unless you have diabetes, put that away.
319
00:17:52,360 --> 00:17:54,420
Don't make me come over this seat.
320
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
Quiet.
321
00:17:57,660 --> 00:18:00,300
Hey, just watch the show, Candy Girl.
322
00:18:01,800 --> 00:18:05,000
I happen to be with the William Morris
Agency.
323
00:18:05,420 --> 00:18:07,360
I am a guest of the star.
324
00:18:10,860 --> 00:18:12,680
And isn't she riveting?
325
00:19:07,370 --> 00:19:10,230
Oh, that's so hard when it's your best
friend. Look, I really want to talk to
326
00:19:10,230 --> 00:19:14,190
you about it. But not now. I'm on stage
playing Mary Todd Lincoln.
327
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
And I'm doing great.
328
00:19:18,190 --> 00:19:20,450
The Caesar has passed.
329
00:19:21,490 --> 00:19:25,770
And now I must go to the gathering
throngs that have gathered.
330
00:19:43,760 --> 00:19:44,780
Get me signed to a major agency.
331
00:19:52,160 --> 00:19:52,939
My hat.
332
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
I gave it to you.
333
00:19:54,040 --> 00:19:56,360
My funeral hat. I must have left it in
my dressing room. Quick.
334
00:20:29,639 --> 00:20:30,640
telegogic from the future.
335
00:20:31,460 --> 00:20:32,620
And now I must go.
336
00:20:33,980 --> 00:20:39,460
Zoe, I told you this is not a very good
time.
337
00:20:40,120 --> 00:20:43,420
I'm sorry, darling. I didn't realize the
phone was still on the stage.
338
00:20:43,940 --> 00:20:48,240
Just wanted you to know I'm sitting next
to the agent and she is loving it.
339
00:20:49,900 --> 00:20:53,120
Sybil is also very good in the
importance of being earnest. Will you
340
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
leave me alone?
341
00:20:56,260 --> 00:20:58,480
I'm sorry, but you're going to have to
leave.
342
00:20:58,830 --> 00:20:59,709
Who, me?
343
00:20:59,710 --> 00:21:01,050
You too, sir. Me?
344
00:21:01,970 --> 00:21:05,430
She started it. Do you mind? We're
trying to watch a play.
345
00:21:11,790 --> 00:21:15,450
And my heart is heavy with... No!
346
00:21:17,110 --> 00:21:18,170
Come back!
347
00:21:18,870 --> 00:21:23,790
Come... Back, my poor Mr. Abe Lincoln.
348
00:21:25,310 --> 00:21:26,310
Who's dead.
349
00:21:26,590 --> 00:21:27,590
Come back.
350
00:21:32,430 --> 00:21:33,430
of Gloria's over.
351
00:21:34,250 --> 00:21:37,170
God, I hated that corset. And I hated
that wig.
352
00:21:37,590 --> 00:21:39,750
And I got so sick of that stinking
Lincoln.
353
00:21:41,850 --> 00:21:44,310
I'm sorry we ruined your performance.
354
00:21:44,990 --> 00:21:47,950
I don't know about ruined. I liked the
part I saw.
355
00:21:48,750 --> 00:21:50,890
Zoe! You made it!
356
00:21:51,430 --> 00:21:52,910
How long have you been here?
357
00:21:53,810 --> 00:21:54,810
Intermission.
358
00:21:55,390 --> 00:22:00,390
You know, you play a crazy lady really
well.
359
00:22:00,670 --> 00:22:02,050
You remind me of my mom.
360
00:22:03,629 --> 00:22:04,970
Sorry it didn't work out with Nina.
361
00:22:05,270 --> 00:22:07,710
But you know, that doesn't necessarily
mean your friendship is over.
362
00:22:07,990 --> 00:22:11,730
Remember my old roommate Sheila I was
telling you about? Believe it or not,
363
00:22:11,890 --> 00:22:14,870
I actually do want to hear this, but
right now I've got to get out to the
364
00:22:14,870 --> 00:22:15,789
parking lot.
365
00:22:15,790 --> 00:22:17,850
Some agent has downed a headlock.
366
00:22:20,990 --> 00:22:25,250
Well, Sybil, how did you like being the
first lady of the American theater for
367
00:22:25,250 --> 00:22:26,250
one night?
368
00:22:26,950 --> 00:22:28,010
Actually, it was kind of fun.
369
00:22:29,580 --> 00:22:30,900
Till my ass started ringing.
27157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.