All language subtitles for Curse.Of.The.Sin.Eater.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,014 --> 00:01:45,105 May you, Christ, who is crucified... 2 00:01:47,237 --> 00:01:49,892 - and forgiveness. Mom? 3 00:01:50,849 --> 00:01:53,461 The Father, Son, and the Holy Spirit. Amen. 4 00:01:57,334 --> 00:01:58,770 What are you doin'? 5 00:02:02,600 --> 00:02:05,037 In the name of the Father, and Son... 6 00:02:06,256 --> 00:02:07,518 Holy Spirit. 7 00:02:08,954 --> 00:02:12,175 May you, Christ, who is crucified... 8 00:02:13,829 --> 00:02:15,091 give me peace... 9 00:02:17,049 --> 00:02:18,573 and forgiveness. 10 00:02:19,487 --> 00:02:20,487 Mom? 11 00:02:21,010 --> 00:02:22,316 I'm sorry! 12 00:04:51,726 --> 00:04:52,901 Excuse me, sir. 13 00:04:53,510 --> 00:04:55,120 My missing labor guy. 14 00:04:55,295 --> 00:04:56,774 Decided to show up after all? 15 00:04:56,948 --> 00:04:58,341 Yeah, I'm, I'm sorry. I, I got s... 16 00:04:58,515 --> 00:05:00,058 I already got somebody to take your place. 17 00:05:00,082 --> 00:05:01,344 Have a nice day. 18 00:05:02,040 --> 00:05:03,215 No, come on. Please, sir. 19 00:05:03,390 --> 00:05:05,087 Please. I, I need this job. 20 00:05:05,261 --> 00:05:07,089 - Hey, supe. Supe. - I can't do it. 21 00:05:08,264 --> 00:05:09,894 Look, I don't think we're gonna make our daylight without him. 22 00:05:09,918 --> 00:05:11,838 I'll do anything. I, I'll keep the site spotless. 23 00:05:13,617 --> 00:05:14,942 - You're not late again. - No, no. Never. 24 00:05:14,966 --> 00:05:16,707 Never ever. 100%. 25 00:05:16,881 --> 00:05:17,926 Get to work. 26 00:05:18,622 --> 00:05:19,622 Thank you, sir. 27 00:05:41,515 --> 00:05:42,733 Excuse me, ma'am. 28 00:05:42,907 --> 00:05:44,474 You have a first aid kit? 29 00:05:44,996 --> 00:05:46,650 - Cut myself. - No. 30 00:05:47,825 --> 00:05:50,045 You got nothing in... inside I can use? 31 00:05:52,221 --> 00:05:53,440 Look, look, ma'am. 32 00:05:53,614 --> 00:05:54,658 I, uh... 33 00:05:56,181 --> 00:05:58,203 If I don't clean this thing, it's, it's gonna get infected, 34 00:05:58,227 --> 00:06:01,230 and I, I'd really love to get back to work for you. 35 00:06:02,231 --> 00:06:04,320 I, I won't tell the other guys either. 36 00:06:08,585 --> 00:06:09,717 Make it fast. 37 00:06:21,250 --> 00:06:22,860 Service restaurant's under repair, 38 00:06:23,034 --> 00:06:25,820 so consider this treat part of your benefits package. 39 00:07:06,034 --> 00:07:07,034 Thank you. 40 00:07:10,734 --> 00:07:13,084 - Yes? 41 00:07:18,220 --> 00:07:20,091 You can show yourself out, I trust? 42 00:08:21,979 --> 00:08:23,198 Hello. 43 00:08:26,201 --> 00:08:27,202 Who are you? 44 00:08:28,551 --> 00:08:31,902 Uh... I'm Rick. 45 00:08:34,078 --> 00:08:35,558 Hungry, huh? 46 00:08:36,559 --> 00:08:37,908 - Uh... 47 00:08:38,082 --> 00:08:39,649 What are you doing in here? 48 00:08:39,823 --> 00:08:42,086 - Uh, I'm sorry. - Fired. You're fired. 49 00:08:42,260 --> 00:08:43,977 And you will stay here while I call the police. 50 00:08:44,001 --> 00:08:46,221 No, ma'am. Please, look. I, I, I made a mistake, okay? 51 00:08:46,395 --> 00:08:48,504 Please don't call the police. Just, just dock my pay or something. 52 00:08:48,528 --> 00:08:50,965 I will make sure no one ever hires you again. 53 00:08:51,139 --> 00:08:53,533 - No, ma'am. Please, just... - Stop. 54 00:09:00,148 --> 00:09:01,541 Sit down. 55 00:09:25,652 --> 00:09:29,003 Single 20? Why not take the whole stack? 56 00:09:34,051 --> 00:09:35,051 Um... 57 00:09:36,576 --> 00:09:39,622 I got robbed on the way to work this morning, 58 00:09:39,796 --> 00:09:43,321 so, um, I just needed enough to make it back home. 59 00:09:45,193 --> 00:09:48,283 I was gonna pay you back when I got paid at the end of the week. 60 00:09:59,990 --> 00:10:01,644 I'm not gonna fire you. 61 00:10:02,906 --> 00:10:03,994 Take it. 62 00:10:04,473 --> 00:10:06,562 Call it an advance. 63 00:10:07,824 --> 00:10:09,565 What? Seriously? 64 00:10:11,785 --> 00:10:13,047 We're done here. 65 00:10:22,099 --> 00:10:23,274 Thank you, sir. 66 00:10:31,543 --> 00:10:33,110 Jer. What's up? 67 00:10:33,937 --> 00:10:35,852 What would you do if you had all that money? 68 00:10:36,026 --> 00:10:37,288 Not move to fuckin' Glencoe. 69 00:10:37,462 --> 00:10:38,855 That's for sure. 70 00:10:39,029 --> 00:10:40,552 Just a bunch of old people. 71 00:10:41,379 --> 00:10:45,079 Now, right now, my life is the shit, so I am not worried about that. 72 00:10:46,123 --> 00:10:48,604 This apartment is the, the shit to you? 73 00:10:48,778 --> 00:10:50,301 Yes, Rick. Think about it. 74 00:10:50,475 --> 00:10:52,564 I can do whatever the fuck I wanna do now. 75 00:10:52,739 --> 00:10:55,132 Drink, smoke, party, whatever. 76 00:10:55,306 --> 00:10:57,744 - Aren't you renting this place? 77 00:10:57,918 --> 00:10:59,615 - Yeah. Yeah. I'm, I'm renting it. - Yeah. 78 00:10:59,789 --> 00:11:01,332 - Yeah. - I'm actually glad you brought that up. 79 00:11:01,356 --> 00:11:05,142 Are you able to put on for this month or no? 80 00:11:06,274 --> 00:11:07,536 You know what? 81 00:11:08,624 --> 00:11:12,149 Why don't you tell me what does Rick Malone do... 82 00:11:12,323 --> 00:11:14,891 - Yeah. - Wakes up billionaire. 83 00:11:15,065 --> 00:11:16,465 What's the first thing you're doing? 84 00:11:16,545 --> 00:11:18,895 Besides getting the fuck out of my apartment. 85 00:11:19,069 --> 00:11:22,899 Well, I would live in Lincoln Park. 86 00:11:23,073 --> 00:11:24,073 Mm-hm. 87 00:11:27,643 --> 00:11:31,734 I would dine at restaurants that they charge $500 a meal. 88 00:11:32,300 --> 00:11:34,171 And I'd give Tanya the greatest night ever. 89 00:11:34,345 --> 00:11:36,193 - Yeah, okay. - You know, the people that go there, 90 00:11:36,217 --> 00:11:38,238 they're, they're living the best versions of their lives. 91 00:11:38,262 --> 00:11:39,873 They're, they're drinking bottles of shit 92 00:11:40,047 --> 00:11:41,807 that, that you and me have never even heard of. 93 00:11:41,831 --> 00:11:44,355 - Oh, really? - Yeah, I mean, they figured it out. 94 00:11:44,529 --> 00:11:46,618 They've, they've conquered this shit. 95 00:11:46,793 --> 00:11:50,231 - They know what they're doing. - Unlimited money. Unlimited. 96 00:11:50,405 --> 00:11:53,800 And the first thing you do is get dinner and a fucking drink? 97 00:11:53,974 --> 00:11:55,671 I mean, it seems like a low bar. 98 00:11:55,845 --> 00:11:57,214 No, that's, that's not a low bar at all. 99 00:11:57,238 --> 00:11:58,432 That's how you know you made it. 100 00:11:58,456 --> 00:11:59,456 Really? 101 00:11:59,936 --> 00:12:01,895 - Dude, like... - Then do it. 102 00:12:02,634 --> 00:12:03,897 Do it, Rick. I mean, seriously. 103 00:12:04,071 --> 00:12:05,725 Like, I, I would love to see that. 104 00:12:06,290 --> 00:12:08,410 But the problem is, you got no fuckin' follow through. 105 00:12:09,990 --> 00:12:11,590 That's why you and Tanya didn't work out. 106 00:12:12,079 --> 00:12:13,907 You gotta stop starting shit you can't finish. 107 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Hey, Rick. 108 00:12:21,784 --> 00:12:23,133 What, dude? 109 00:12:24,178 --> 00:12:25,721 What do you think this is gonna be anyway? 110 00:12:25,745 --> 00:12:27,465 - Like, when we're done. - Uh, I don't know. 111 00:12:27,572 --> 00:12:31,489 I heard something about a, uh, shed, something. 112 00:12:31,663 --> 00:12:33,578 A shed? Come on. The guy's a billionaire. 113 00:12:33,753 --> 00:12:36,799 You know, I was thinkin' like a life-size dollhouse. 114 00:12:36,973 --> 00:12:38,192 Like, what, for kids? 115 00:12:38,366 --> 00:12:39,584 You'd be surprised. 116 00:12:39,759 --> 00:12:41,282 Rich people are into some weird shit. 117 00:12:41,456 --> 00:12:42,544 Mr. Malone. 118 00:12:44,807 --> 00:12:45,807 Yeah. 119 00:12:45,939 --> 00:12:47,462 Mr. Drayton would like a word. 120 00:12:57,211 --> 00:12:58,299 Son of a bitch. 121 00:13:23,106 --> 00:13:25,152 What was your name again, young man? 122 00:13:25,979 --> 00:13:28,155 Uh, Rick Malone, sir. 123 00:13:29,025 --> 00:13:31,114 Richard Malone, huh? 124 00:13:31,985 --> 00:13:33,943 Uh, just Rick is fine, sir. 125 00:13:34,117 --> 00:13:36,554 Mm. A name with promise. 126 00:13:36,728 --> 00:13:38,730 Especially in this town. 127 00:13:39,209 --> 00:13:42,517 Who knows where you'd be in life with a bad name and all. 128 00:13:50,394 --> 00:13:52,919 I don't know if it's obvious, but... 129 00:13:54,137 --> 00:13:56,313 I don't have much time left. 130 00:13:58,185 --> 00:13:59,229 Sorry to hear that. 131 00:13:59,403 --> 00:14:01,144 When I'm gone, all this... 132 00:14:03,930 --> 00:14:05,670 gets passed on to no one. 133 00:14:06,933 --> 00:14:09,283 No children, no grandchildren. 134 00:14:09,849 --> 00:14:13,417 One regret in a lifetime filled with many. 135 00:14:17,508 --> 00:14:19,162 You a religious man? 136 00:14:20,511 --> 00:14:21,512 Used to be. 137 00:14:21,686 --> 00:14:23,123 I lost it too. 138 00:14:24,864 --> 00:14:27,040 But as my curtain draws to a close, 139 00:14:27,214 --> 00:14:29,912 I find religion a refreshing comfort. 140 00:14:32,132 --> 00:14:35,744 The history, the rules. 141 00:14:37,746 --> 00:14:39,008 The loopholes. 142 00:14:44,448 --> 00:14:45,536 Anyway... 143 00:14:47,974 --> 00:14:49,627 let us get down to it. 144 00:14:52,892 --> 00:14:56,765 If you will eat a meal off my dead body, I'll give you everything. 145 00:15:01,117 --> 00:15:05,382 This house, my money, my investments, 146 00:15:05,556 --> 00:15:08,995 my life's work, it will all be yours. 147 00:15:12,520 --> 00:15:13,738 Um... 148 00:15:15,827 --> 00:15:17,873 Are, are, are you joking? 149 00:15:20,354 --> 00:15:21,921 Not in the slightest. 150 00:15:25,750 --> 00:15:27,100 Uh... 151 00:15:29,363 --> 00:15:32,496 Uh, no offense, um, but, no, I, I, 152 00:15:32,670 --> 00:15:34,237 I can't do anything like that. 153 00:15:34,411 --> 00:15:36,283 I won't, I won't do anything like that. 154 00:15:36,457 --> 00:15:37,806 Why not? 155 00:15:37,980 --> 00:15:40,113 With one meal, you'll have everything. 156 00:15:40,852 --> 00:15:43,464 You'll never have to worry about a damn thing ever again, 157 00:15:43,638 --> 00:15:47,076 especially not something so trivial as bus fare. 158 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 I know what you're thinking. 159 00:15:53,561 --> 00:15:56,520 Crazy rich guy that's just tryin' to get one last jab 160 00:15:56,694 --> 00:15:59,045 at the have-nots before he kicks it. 161 00:15:59,219 --> 00:16:00,524 But, uh... 162 00:16:01,743 --> 00:16:03,614 this is a genuine offer. 163 00:16:17,237 --> 00:16:18,368 But why me? 164 00:16:21,545 --> 00:16:24,026 'Cause I've never given to someone in need. 165 00:16:26,724 --> 00:16:28,204 Which you seem to be. 166 00:16:31,512 --> 00:16:35,081 And you seem like someone who has the constitution 167 00:16:35,255 --> 00:16:37,866 to deal with the stresses 168 00:16:38,693 --> 00:16:41,565 that come with massive wealth. 169 00:16:53,838 --> 00:16:55,101 Just one meal? 170 00:17:02,847 --> 00:17:05,415 - ♪ Yeah, we out ♪ - Sorry. Hi. 171 00:17:06,155 --> 00:17:10,116 ♪ Getting to the bag, don't stop Getting to the bag, don't stop ♪ 172 00:17:10,290 --> 00:17:12,509 ♪ Better catch up 'cause we outside ♪ 173 00:17:12,683 --> 00:17:14,661 ♪ Look, I ain't skating through unless they're talkin' eight figures ♪ 174 00:17:14,685 --> 00:17:17,079 ♪ Said I dream too big about to do it way bigger ♪ 175 00:17:17,253 --> 00:17:19,666 ♪ I'm the boss when I walk through straighten up and sit up... ♪ 176 00:17:19,690 --> 00:17:20,690 Tanya. 177 00:17:21,605 --> 00:17:23,259 Rick. Hey. 178 00:17:23,433 --> 00:17:25,609 I, I didn't think that you were gonna be here. 179 00:17:25,783 --> 00:17:28,438 I, I didn't think I was gonna be here either. 180 00:17:28,612 --> 00:17:31,180 So, what the fuck have you been up to? 181 00:17:31,354 --> 00:17:33,095 - Livin' the fuckin' dream. 182 00:17:33,269 --> 00:17:34,444 Yeah, me too, actually. 183 00:17:34,618 --> 00:17:35,706 - All right. - Yeah. 184 00:17:35,880 --> 00:17:36,925 Uh... 185 00:17:40,015 --> 00:17:43,540 I meant to tell you this earlier, but I, uh... 186 00:17:43,714 --> 00:17:46,041 Hey, you know, I always appreciate having Rick around, you know? 187 00:17:46,065 --> 00:17:47,631 He's always good for a laugh, right? 188 00:17:47,805 --> 00:17:49,546 You know, I, I got him this job in Glencoe. 189 00:17:49,720 --> 00:17:50,982 Did you tell her about that? 190 00:17:51,157 --> 00:17:53,115 - No, I didn't get a chance to. - Why not? 191 00:17:53,289 --> 00:17:55,049 Yeah, it's great. And he's been staying here. 192 00:17:55,117 --> 00:17:56,573 You know, I've been taking good care of him. 193 00:17:56,597 --> 00:17:58,338 Yeah, well, you two always were inseparable. 194 00:17:58,947 --> 00:18:01,341 Did you, uh, grab a drink? Let me get you something. 195 00:18:01,515 --> 00:18:04,953 No, but I think you owe me a drink, don't you? 196 00:18:05,649 --> 00:18:08,217 - I mean, it's, it's... - No, he's actually broke as fuck, so... 197 00:18:08,391 --> 00:18:10,717 Who do you think got all the bottles? Come on. I got all types of stuff. 198 00:18:10,741 --> 00:18:12,874 ♪ When you see me at the top know I did it myself ♪ 199 00:18:13,048 --> 00:18:14,848 ♪ You know we outside to the lights, come on ♪ 200 00:18:28,629 --> 00:18:29,891 Having fun? 201 00:18:30,065 --> 00:18:31,806 Jeremy sure does know how to entertain. 202 00:18:31,980 --> 00:18:34,113 - Mm. - It's always good for a laugh. 203 00:18:34,287 --> 00:18:37,072 Yeah. He came back different, didn't he? 204 00:18:37,246 --> 00:18:41,729 He thinks he's a hero, serving the greater good. 205 00:18:46,386 --> 00:18:47,735 So why are you here, Rick? 206 00:18:47,909 --> 00:18:49,476 Did you miss the, the party 207 00:18:49,650 --> 00:18:51,913 that's happening in the middle of my bedroom? 208 00:18:52,087 --> 00:18:53,087 Cute. 209 00:18:54,002 --> 00:18:55,351 I mean, I never really took you 210 00:18:55,525 --> 00:18:57,085 for the guy that was gonna stick around. 211 00:18:59,616 --> 00:19:03,620 It's like... after the thing with your mom... 212 00:19:03,794 --> 00:19:06,014 And I, I don't mean to dredge up old shit. 213 00:19:06,188 --> 00:19:08,451 - It's just... 214 00:19:08,625 --> 00:19:10,584 - Jeremy? - Bro, whoa! Relax! Relax! 215 00:19:10,758 --> 00:19:11,889 This is not... 216 00:19:12,063 --> 00:19:12,803 Are you kidding me, bro? 217 00:19:12,977 --> 00:19:14,240 Relax! Relax! 218 00:19:14,414 --> 00:19:15,478 - Bro, chill! - Hey, hey, hey, hey! 219 00:19:15,502 --> 00:19:17,156 Bro. Whoa, whoa, whoa! Chill! 220 00:19:17,330 --> 00:19:19,070 - Bro, get the fuck off of me, Rick! Whoa! 221 00:19:19,245 --> 00:19:21,290 Hey! Are you kidding me right now? 222 00:19:21,464 --> 00:19:23,745 After everything I've done for you, are you serious, Rick? 223 00:19:24,206 --> 00:19:25,251 Get up! 224 00:19:25,816 --> 00:19:27,818 If you got a problem, you can get the fuck out! 225 00:19:27,992 --> 00:19:30,604 Oh, wait, you can't, 'cause you're sleepin' on my fuckin' floor! 226 00:19:30,778 --> 00:19:32,669 What, I don't do enough for you? Get the fuck out of here, dude! 227 00:19:32,693 --> 00:19:34,608 Are you serious? You ungrateful piece of shit! 228 00:20:23,874 --> 00:20:26,747 Look, I, I'll do anything. 229 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 I'll do a day. 230 00:20:30,446 --> 00:20:31,752 I don't, I don't care. 231 00:20:33,101 --> 00:20:35,756 Look, please. I'm, I'm struggling. 232 00:20:35,930 --> 00:20:38,106 Please. Not, not even a couple of hours? 233 00:20:39,673 --> 00:20:42,371 Just, uh, just keep me in mind, will you? 234 00:20:43,938 --> 00:20:45,113 Yeah. 235 00:20:45,287 --> 00:20:47,333 Yeah, I get it. I get it. 236 00:20:47,507 --> 00:20:49,204 Come on, please. 237 00:20:49,378 --> 00:20:51,380 Look, I, I wouldn't be asking if I... 238 00:20:54,818 --> 00:20:56,080 Any takers? 239 00:20:57,952 --> 00:20:59,345 No, nothing. 240 00:21:02,957 --> 00:21:04,654 Fuck, dude. 241 00:21:04,828 --> 00:21:06,188 It's almost the first of the month. 242 00:21:07,527 --> 00:21:09,367 Didn't you say you had something big coming in? 243 00:21:10,617 --> 00:21:12,401 Yeah, I, I thought I did. 244 00:21:14,403 --> 00:21:15,443 Well, I mean, you could... 245 00:21:16,927 --> 00:21:19,321 uh, help me move some product. 246 00:21:20,235 --> 00:21:21,995 I'm not gonna give you a big cut or nothin', you know. 247 00:21:22,019 --> 00:21:24,065 It's my money, but something. 248 00:21:24,239 --> 00:21:25,240 Yeah. 249 00:21:25,980 --> 00:21:27,024 I don't know, Jer. 250 00:21:27,198 --> 00:21:28,504 It's a living, dude. 251 00:21:28,678 --> 00:21:30,027 Yeah, I know. 252 00:21:30,201 --> 00:21:31,638 - So... 253 00:21:33,509 --> 00:21:34,684 Is that for you? 254 00:21:36,904 --> 00:21:39,298 - No. 255 00:21:48,872 --> 00:21:49,960 Who the fuck are you? 256 00:21:50,134 --> 00:21:51,658 Here for Richard Malone. 257 00:21:51,832 --> 00:21:53,007 Yo, Rick. 258 00:21:54,487 --> 00:21:55,575 You know this guy? 259 00:21:57,228 --> 00:21:58,360 Mr. Malone? 260 00:21:59,056 --> 00:22:01,929 Uh... Rick. 261 00:22:02,103 --> 00:22:04,453 Your presence is requested this evening, sir. 262 00:22:15,943 --> 00:22:17,423 This is the attire. 263 00:22:20,513 --> 00:22:22,515 I'll be waiting for you by the car, sir. 264 00:22:28,608 --> 00:22:29,608 "Sir"? 265 00:22:30,305 --> 00:22:31,305 The fuck was that? 266 00:23:16,612 --> 00:23:19,398 So, how did Drayton die? 267 00:23:22,052 --> 00:23:23,314 Can't say. 268 00:23:26,361 --> 00:23:28,015 Enjoy the ride, Mr. Malone. 269 00:23:46,642 --> 00:23:47,642 Mr. Malone. 270 00:23:48,557 --> 00:23:49,558 Welcome. 271 00:23:52,343 --> 00:23:54,955 So, when did Drayton pass? 272 00:23:55,129 --> 00:23:57,958 This morning. Please review the contract thoroughly 273 00:23:58,132 --> 00:23:59,742 as it is legally binding. 274 00:24:00,874 --> 00:24:03,877 In short, what it says is that in exchange 275 00:24:04,051 --> 00:24:06,140 for eating a meal off Drayton's corpse, 276 00:24:06,314 --> 00:24:08,272 you become heir to Drayton's fortune. 277 00:24:09,273 --> 00:24:12,973 But you must consume every part of the meal. 278 00:24:14,148 --> 00:24:16,455 No crumb can be left. 279 00:24:18,979 --> 00:24:22,025 You'll notice a non-disclosure agreement is included. 280 00:24:22,504 --> 00:24:25,899 It is important that no one beyond us and the employees of the estate 281 00:24:26,073 --> 00:24:28,597 have any knowledge of this transaction. 282 00:24:28,771 --> 00:24:31,295 These events must be kept secret. 283 00:24:31,905 --> 00:24:35,256 If you choose to violate that clause, you will lose everything. 284 00:24:35,430 --> 00:24:36,823 Do you understand? 285 00:25:17,516 --> 00:25:19,256 I don't know if I can do this. 286 00:25:20,040 --> 00:25:24,044 Drayton drafted the language of the contract himself in your name before he died. 287 00:25:24,827 --> 00:25:26,089 It can't be amended. 288 00:25:28,352 --> 00:25:30,224 - What do you mean? - If not you, 289 00:25:30,877 --> 00:25:33,270 the estate would simply liquidate. 290 00:25:38,014 --> 00:25:42,366 I must reiterate that if you do not eat the meal, you get nothing. 291 00:25:43,759 --> 00:25:47,197 Consider... if you could just 292 00:25:47,676 --> 00:25:50,287 - find the stomach for it... 293 00:25:50,461 --> 00:25:52,289 everything would be yours. 294 00:25:52,855 --> 00:25:54,509 All the cars in the garage. 295 00:25:55,118 --> 00:25:56,337 The black card. 296 00:25:56,946 --> 00:25:58,774 Unlimited funds. 297 00:25:59,993 --> 00:26:04,780 You wanted to buy an island after this, you wouldn't be declined. 298 00:26:07,000 --> 00:26:09,045 Or you could go back to your old life. 299 00:26:26,019 --> 00:26:27,063 Okay. 300 00:29:20,976 --> 00:29:23,674 Every last crumb. 301 00:30:27,651 --> 00:30:30,089 Drayton requested you say this aloud. 302 00:30:31,699 --> 00:30:33,614 It is necessary to end the meal. 303 00:30:37,139 --> 00:30:40,403 You must recite it for the contract to be binding. 304 00:30:46,670 --> 00:30:47,933 "For your peace... 305 00:30:49,325 --> 00:30:53,329 I take on all sins you carry and I pawn my own soul." 306 00:32:29,599 --> 00:32:30,599 God damn. 307 00:33:44,587 --> 00:33:45,980 1787. 308 00:34:01,213 --> 00:34:02,213 Hey! 309 00:34:02,344 --> 00:34:03,344 Whoa. 310 00:34:03,998 --> 00:34:04,999 Apologies. 311 00:34:05,173 --> 00:34:06,392 - Mr. Malone... 312 00:34:06,566 --> 00:34:08,481 you're up earlier than expected, 313 00:34:08,655 --> 00:34:10,439 especially after such an ordeal. 314 00:34:11,832 --> 00:34:14,704 I'm sure you're eager to explore the grounds in full. 315 00:34:16,750 --> 00:34:20,493 Serving staff is under explicit instructions never to make eye contact. 316 00:34:20,667 --> 00:34:22,756 I assure you it won't happen again. 317 00:34:22,930 --> 00:34:23,930 It's fine. 318 00:34:26,281 --> 00:34:27,978 It must not have sunk in yet. 319 00:34:28,153 --> 00:34:29,284 What? 320 00:34:29,458 --> 00:34:30,458 This. 321 00:34:31,591 --> 00:34:33,810 All of this. It's yours. 322 00:34:34,550 --> 00:34:35,950 You could fire the whole lot of them 323 00:34:36,117 --> 00:34:38,032 and start afresh if you so desired. 324 00:34:38,641 --> 00:34:39,773 Do you want to? 325 00:34:40,426 --> 00:34:41,426 Uh... 326 00:34:41,905 --> 00:34:43,081 uh, no. 327 00:34:44,299 --> 00:34:46,040 And what is it you want to do? 328 00:34:47,824 --> 00:34:48,956 Um... 329 00:34:50,262 --> 00:34:51,741 - I don't know. - Hm. 330 00:34:51,915 --> 00:34:54,004 Might I suggest we start 331 00:34:54,179 --> 00:34:57,747 by outfitting your new home to suit your personal style? 332 00:34:57,921 --> 00:34:59,532 Starting with the bedroom, perhaps? 333 00:35:03,188 --> 00:35:04,711 Yeah, sure. 334 00:35:06,278 --> 00:35:07,279 Um... 335 00:35:08,323 --> 00:35:11,283 Look, this has just all been kind of... 336 00:35:11,457 --> 00:35:13,633 Overwhelming. I understand. 337 00:35:14,460 --> 00:35:16,331 I'll sort out the details. 338 00:35:16,897 --> 00:35:19,615 And do you think, at, at some point, I could pick up the rest of my stuff? 339 00:35:19,639 --> 00:35:22,207 Oh, I'm sure we could have it couriered over to you without issue. 340 00:35:24,296 --> 00:35:27,951 Oh, uh, no. I, I mean, I... Couldn't I just take one of the cars? 341 00:35:28,126 --> 00:35:30,693 You'll learn quickly that the rich don't drive themselves. 342 00:35:30,867 --> 00:35:32,521 Unless it's for entertainment. 343 00:35:33,696 --> 00:35:34,741 That reminds me. 344 00:35:35,481 --> 00:35:36,481 This is yours. 345 00:35:39,659 --> 00:35:40,747 No limit. 346 00:35:41,878 --> 00:35:44,881 Why not take it out for a spend? 347 00:35:45,360 --> 00:35:47,536 Help you find something you want to do. 348 00:35:48,189 --> 00:35:50,626 You could buy a lot of somethings with that. 349 00:36:12,257 --> 00:36:13,519 Jesus Christ, dude. 350 00:36:15,695 --> 00:36:17,523 - You know I could have shot you, right? 351 00:36:18,306 --> 00:36:23,006 I don't mean to, uh, intrude on your me time. 352 00:36:24,138 --> 00:36:26,538 So, you gonna tell me what all that James Bond shit was about? 353 00:36:27,968 --> 00:36:29,665 Remember the gig I told you about? 354 00:36:30,579 --> 00:36:32,929 - Came through. - Yeah, no shit, the gig came through. 355 00:36:33,669 --> 00:36:35,280 What are you, like, a high-end call girl? 356 00:36:35,454 --> 00:36:38,065 They set me up in a, a small place 357 00:36:38,239 --> 00:36:39,893 for the time bein', and, um... 358 00:36:40,894 --> 00:36:42,548 Look, man, um... 359 00:36:43,766 --> 00:36:45,594 I appreciate you letting me, 360 00:36:45,768 --> 00:36:47,268 - you know, crash and everything. - Yeah. 361 00:36:47,292 --> 00:36:48,815 - Yeah, whatever. - I, uh... 362 00:36:50,860 --> 00:36:52,210 I'm just... I'm trying to... 363 00:36:52,384 --> 00:36:53,602 Like, trying? 364 00:36:54,777 --> 00:36:57,171 Looks like you're doin' a lot more than trying. 365 00:36:59,695 --> 00:37:00,695 Keep it. 366 00:37:01,567 --> 00:37:02,568 I'll be fine. 367 00:37:05,484 --> 00:37:07,616 So you wanna chill? 368 00:37:07,790 --> 00:37:09,230 Grab a drink? I mean, we could, uh... 369 00:37:09,401 --> 00:37:11,490 I can't, dude. I can't. 370 00:37:12,142 --> 00:37:14,623 That's fine. You know? 371 00:37:14,797 --> 00:37:18,323 Yeah, that's fine, 'cause, um, I'm sure you got a lot of adjusting to do still, so... 372 00:37:18,497 --> 00:37:20,542 Yeah. Take care, man. 373 00:37:25,721 --> 00:37:26,722 Be safe. 374 00:37:35,992 --> 00:37:36,993 Rick? 375 00:37:38,343 --> 00:37:40,301 What the fuck is this? 376 00:37:41,433 --> 00:37:43,513 Please tell me you, like, won the lotto or something. 377 00:37:45,393 --> 00:37:46,481 Yeah. Uh... 378 00:37:47,961 --> 00:37:48,961 No, it's... 379 00:37:49,658 --> 00:37:50,658 it's actually better. 380 00:37:50,746 --> 00:37:51,746 Come on. 381 00:37:52,357 --> 00:37:53,619 Be straight with me. 382 00:37:53,793 --> 00:37:54,924 This isn't some, like, 383 00:37:55,098 --> 00:37:56,535 you and Jeremy bullshit, is it? 384 00:37:56,709 --> 00:37:58,101 No. It's, it's legit. 385 00:38:00,539 --> 00:38:01,540 Tanya, I'm... 386 00:38:03,019 --> 00:38:05,195 I'm back to bein' the Rick that you used to know. 387 00:38:08,155 --> 00:38:09,678 I'm even better now. 388 00:38:10,288 --> 00:38:11,463 No, it's... 389 00:38:13,160 --> 00:38:14,248 You sure you're all good? 390 00:38:14,814 --> 00:38:15,814 Yeah. 391 00:38:17,338 --> 00:38:19,253 I'm, I'm great. 392 00:38:20,298 --> 00:38:21,690 In fact, what do you say, 393 00:38:21,864 --> 00:38:24,302 you and me go get drinks, just like old times? 394 00:38:25,390 --> 00:38:27,174 - On me. - Um... 395 00:38:27,348 --> 00:38:28,088 Come on. 396 00:38:28,262 --> 00:38:29,742 I, I can't. 397 00:38:31,178 --> 00:38:33,180 Look, I, I gotta go. 398 00:38:35,008 --> 00:38:36,444 Jeremy's waiting on me. 399 00:39:06,518 --> 00:39:07,997 Hey. How's it goin'? 400 00:39:08,781 --> 00:39:11,827 Could I just get, like, a bottle of somethin'? 401 00:39:12,001 --> 00:39:13,612 Uh, we've got a great wine selection. 402 00:39:14,395 --> 00:39:18,530 Um, I was, I was actually thinkin' about some whiskey. 403 00:39:19,531 --> 00:39:20,967 What are you in the mood for? 404 00:39:21,489 --> 00:39:26,320 You have, have anything that's, that's... not for sale? 405 00:39:26,494 --> 00:39:31,020 Well, I have a bottle of Macallan 64, if you're in a Scottish mood. 406 00:39:31,543 --> 00:39:35,024 And I have a Yamazaki 55, if you feel like visiting Japan. 407 00:39:35,198 --> 00:39:36,461 How much? 408 00:39:37,157 --> 00:39:38,506 If you have to ask. 409 00:39:39,725 --> 00:39:40,725 Hey, pal. 410 00:39:41,422 --> 00:39:42,771 I know what you'll love. 411 00:39:43,337 --> 00:39:44,556 Uh, sure. 412 00:39:44,730 --> 00:39:47,341 Always, always up for a, a recommendation. 413 00:40:12,105 --> 00:40:13,323 I'll take, um... 414 00:40:13,933 --> 00:40:15,674 I'll take two of those Macallans. 415 00:40:16,370 --> 00:40:19,155 One for me and then one for the gentleman. 416 00:40:20,461 --> 00:40:21,462 You're serious? 417 00:40:25,553 --> 00:40:26,641 Yes, sir. 418 00:40:28,034 --> 00:40:29,209 I'll be right back. 419 00:42:01,257 --> 00:42:05,740 Why did you do this to me? 420 00:42:33,507 --> 00:42:34,552 Anton! 421 00:42:36,510 --> 00:42:38,251 - Did you drug me? - I beg your pardon? 422 00:42:38,425 --> 00:42:40,664 The food I had. The, the food that I ate, was it drugged? 423 00:42:40,688 --> 00:42:42,821 - Not in the least. - I saw this woman. This, 424 00:42:42,995 --> 00:42:46,128 this soaking wet dead woman, and, and, and she took me... 425 00:42:46,302 --> 00:42:47,608 Calm down. 426 00:42:49,175 --> 00:42:50,480 Something changed. 427 00:42:52,482 --> 00:42:53,832 What's happening to me? 428 00:42:54,006 --> 00:42:55,964 I don't think I understand your meaning. 429 00:42:59,881 --> 00:43:02,033 What was that thing I had to read at the end of the meal? 430 00:43:02,057 --> 00:43:03,537 Something Drayton found. 431 00:43:03,711 --> 00:43:04,799 Where is it? 432 00:43:19,248 --> 00:43:22,512 "For your peace, I take on all sins you carry 433 00:43:23,601 --> 00:43:25,341 and I pawn my own soul." 434 00:43:27,648 --> 00:43:28,997 Is that what I did? 435 00:43:30,608 --> 00:43:32,000 Is that even possible? 436 00:43:32,174 --> 00:43:33,828 After Drayton knew he was dying, 437 00:43:34,002 --> 00:43:38,746 he became consumed with unorthodox religious customs. 438 00:43:40,182 --> 00:43:42,271 His conscience was a burden to him, 439 00:43:42,445 --> 00:43:46,624 and he was looking for a way to escape what he believed to be his fate. 440 00:43:51,846 --> 00:43:53,108 What fate? 441 00:43:54,196 --> 00:43:55,196 Hell. 442 00:43:57,243 --> 00:43:59,201 No sins, no hell. 443 00:43:59,811 --> 00:44:01,247 It's quite a superstition. 444 00:44:07,079 --> 00:44:08,950 He rarely put that down. 445 00:44:10,778 --> 00:44:14,129 "In England and Wales, in the 1700s and 1800s, 446 00:44:15,000 --> 00:44:16,958 when someone in the village died, 447 00:44:17,132 --> 00:44:18,568 the family would hire a peasant, 448 00:44:18,743 --> 00:44:21,833 typically someone, typically someone in need, 449 00:44:22,007 --> 00:44:24,357 to eat a meal off the deceased's corpse. 450 00:44:25,140 --> 00:44:28,666 In doing this, they would take on the sins of that person and ca... 451 00:44:29,623 --> 00:44:32,626 and carry them until they died." 452 00:44:37,370 --> 00:44:38,676 Is that what I did? 453 00:44:40,721 --> 00:44:41,721 Am... 454 00:44:44,594 --> 00:44:46,074 am I a sin eater? 455 00:44:46,640 --> 00:44:48,816 That is the ritual Drayton had you do. 456 00:44:49,643 --> 00:44:50,992 What the fuck? 457 00:44:51,819 --> 00:44:53,038 What the fuck? 458 00:44:55,040 --> 00:44:56,955 I actually ate his sins? 459 00:44:57,651 --> 00:44:59,697 What, what does that even mean? 460 00:44:59,871 --> 00:45:04,440 What Drayton may or may not have believed does not change a simple truth. 461 00:45:04,919 --> 00:45:07,879 You inherited this, all of this, 462 00:45:08,488 --> 00:45:09,619 for a price. 463 00:45:10,490 --> 00:45:12,492 Extreme wealth carries a burden. 464 00:45:13,188 --> 00:45:14,973 - This is the one you signed up for. 465 00:45:15,495 --> 00:45:16,496 No. 466 00:45:16,670 --> 00:45:17,778 No, no, no. I gotta fix this. 467 00:45:17,802 --> 00:45:18,802 I gotta fix this. 468 00:45:18,846 --> 00:45:19,867 You, you don't understand. 469 00:45:19,891 --> 00:45:21,109 She, she tried to kill me! 470 00:45:21,719 --> 00:45:22,981 Mr. Malone. 471 00:45:28,290 --> 00:45:29,727 I need you to take me somewhere. 472 00:45:29,901 --> 00:45:31,163 I don't think that's wise. 473 00:45:32,904 --> 00:45:34,688 Come on, man. I, I... 474 00:45:34,862 --> 00:45:37,778 I know this is overwhelming, but we must remain levelheaded. 475 00:45:37,952 --> 00:45:39,345 Now, let's go back inside 476 00:45:39,519 --> 00:45:41,347 - and work this out together. 477 00:45:46,700 --> 00:45:47,962 What happened? 478 00:45:48,136 --> 00:45:51,226 Father, I, I think I sinned. 479 00:45:51,400 --> 00:45:53,141 I don't know. I, I need you to help me. 480 00:45:54,534 --> 00:45:57,232 So you're seeking absolution? 481 00:45:58,277 --> 00:46:00,192 Yeah. I guess. 482 00:46:01,497 --> 00:46:03,456 When's the last time you visited your mother? 483 00:46:04,370 --> 00:46:08,374 - It's not about that. Please... Look. Please. - Hey. Hey. 484 00:46:08,548 --> 00:46:12,726 - It wasn't your fault. She was very sick. - Father, I know that. Father. 485 00:46:12,900 --> 00:46:15,357 - You couldn't have known what she would've done... - Father, please. This is not... 486 00:46:15,381 --> 00:46:16,750 - about her, Father. - With that gun. 487 00:46:16,774 --> 00:46:18,297 This is not about my mom. 488 00:46:19,124 --> 00:46:21,039 Can you just take my confession or no? 489 00:46:23,476 --> 00:46:24,738 Okay, Rick. 490 00:46:25,608 --> 00:46:26,653 Okay. 491 00:46:31,092 --> 00:46:33,573 The Father, the Son, Holy Spirit. 492 00:46:34,356 --> 00:46:35,488 Amen. 493 00:46:37,272 --> 00:46:39,672 Do you remember how long it's been since your last confession? 494 00:46:42,887 --> 00:46:43,975 No. 495 00:46:45,585 --> 00:46:47,239 And what sins have you come to confess? 496 00:46:51,765 --> 00:46:52,766 Uh... 497 00:46:52,940 --> 00:46:54,855 Hey, it's okay. Take your time. 498 00:46:55,029 --> 00:46:56,465 No, it's, it's not that. 499 00:46:56,639 --> 00:46:58,443 It's, it's not that I, I don't know what to say. 500 00:46:58,467 --> 00:47:00,861 It's that I don't even know what they are, Father. 501 00:47:02,036 --> 00:47:04,256 - H... how do you mean? - I... 502 00:47:04,430 --> 00:47:06,432 Look, can't, can't you, can't you just give me 503 00:47:06,606 --> 00:47:08,826 some type of general absolution like you were saying? 504 00:47:09,000 --> 00:47:10,566 - Please. - Rick, you... 505 00:47:11,132 --> 00:47:12,351 You can't buy your way out. 506 00:47:13,874 --> 00:47:16,921 Confession is about askin' to be forgiven 507 00:47:17,095 --> 00:47:19,053 for something wrong that you did knowingly. 508 00:47:19,227 --> 00:47:21,099 I can't forgive you for something 509 00:47:21,969 --> 00:47:24,089 if you won't admit to what you did in the first place. 510 00:47:26,539 --> 00:47:27,888 I gotta go. 511 00:47:28,062 --> 00:47:29,107 I gotta go. 512 00:47:31,022 --> 00:47:32,153 Rick! 513 00:47:33,154 --> 00:47:34,373 It's good to see you, Father. 514 00:47:40,335 --> 00:47:41,467 Anton! 515 00:47:47,038 --> 00:47:48,126 Hello? 516 00:47:51,129 --> 00:47:52,217 Anton! 517 00:47:57,004 --> 00:47:58,310 Anyone seen Anton? 518 00:47:59,877 --> 00:48:02,997 Come on, I just need some help. You guys gotta know everything about this house. 519 00:48:03,097 --> 00:48:06,492 You know anything? You know anything about, about Drayton hurting somebody? 520 00:48:06,666 --> 00:48:08,755 A woman? A red-haired woman? 521 00:48:11,279 --> 00:48:13,083 You know anything? You know anything about that? 522 00:48:13,107 --> 00:48:14,107 Anything at all? 523 00:48:14,195 --> 00:48:16,154 I'm sure there's work elsewhere. 524 00:48:20,854 --> 00:48:23,596 Out of everyone here, you gotta know something about what happened. 525 00:48:23,770 --> 00:48:25,380 What is it exactly you'd like to know? 526 00:48:25,554 --> 00:48:27,556 Everything. Everything. I wanna know everything. 527 00:48:27,730 --> 00:48:29,447 I wanna know who that woman is, and I wanna know, 528 00:48:29,471 --> 00:48:31,169 I wanna know what Drayton did to her. 529 00:48:36,826 --> 00:48:38,132 You like this job? 530 00:48:38,959 --> 00:48:40,265 It's my life. 531 00:48:40,439 --> 00:48:41,657 Sure. Right. 532 00:48:44,095 --> 00:48:47,272 Well, I'd suggest, if you wanna keep this job, 533 00:48:47,881 --> 00:48:49,709 you should tell me everything I wanna know. 534 00:48:56,846 --> 00:48:59,240 Coroner's report. Photos. 535 00:48:59,414 --> 00:49:01,808 Interviews taken by the Chicago police. 536 00:49:02,852 --> 00:49:06,508 And... Drayton's recorded statement. 537 00:49:10,034 --> 00:49:11,470 I'll leave you to it. 538 00:49:23,786 --> 00:49:26,746 I already told you. She's everything to me. 539 00:49:26,920 --> 00:49:29,270 Mr. Drayton, we know the truth, and you know it too. 540 00:49:29,444 --> 00:49:31,011 Your wife was having an affair. 541 00:49:31,185 --> 00:49:33,057 No, no. George. George. 542 00:49:34,493 --> 00:49:37,235 Can I call you George? Look, I get it. 543 00:49:37,800 --> 00:49:40,412 Hell, I'd be angry too if my wife was having an affair. 544 00:49:40,586 --> 00:49:43,197 We, we all lose our temper sometimes. 545 00:49:43,371 --> 00:49:44,633 You think I could do that? 546 00:49:44,807 --> 00:49:46,679 You said you were angry. 547 00:49:47,288 --> 00:49:51,162 And these photos definitely look like someone who's very, very angry, George. 548 00:49:51,858 --> 00:49:54,165 God, no. I... 549 00:49:54,339 --> 00:49:56,036 George, we know it was you. 550 00:49:56,689 --> 00:49:59,300 Do the right thing. Just be a man. 551 00:49:59,474 --> 00:50:01,563 Susan, I can't... 552 00:50:01,737 --> 00:50:04,262 - Oh, Jesus, help me. Look at them, George. 553 00:50:04,436 --> 00:50:06,568 You wrapped your hands around her neck 554 00:50:06,742 --> 00:50:08,918 - and you squeezed until her throat cracked. No! 555 00:50:09,397 --> 00:50:10,920 She couldn't breathe. 556 00:50:11,660 --> 00:50:14,707 Oh, Susan! It wasn't her. Not Susan. 557 00:50:14,881 --> 00:50:17,188 Look, this will all be over. Just admit it. 558 00:50:17,362 --> 00:50:19,581 - Just admit. That's all it takes. I didn't. I... 559 00:50:19,755 --> 00:50:21,322 Just admit it, you sick fuck! 560 00:50:21,496 --> 00:50:23,324 No, I didn't do it! 561 00:50:23,498 --> 00:50:25,761 I'm not talkin' to you! I need a lawyer or somethin'! 562 00:50:25,935 --> 00:50:29,156 I didn't... I need a law... Get me a lawyer! 563 00:50:29,330 --> 00:50:31,028 I didn't do it! 564 00:50:39,993 --> 00:50:41,038 And then he... 565 00:50:42,561 --> 00:50:43,562 he... 566 00:50:49,655 --> 00:50:51,744 I grabbed on to her neck. 567 00:50:58,272 --> 00:50:59,447 I choked her... 568 00:51:01,058 --> 00:51:03,234 until I heard her, her neck crack. 569 00:51:06,585 --> 00:51:08,326 And I dumped her body in the lake. 570 00:51:16,421 --> 00:51:17,552 Rick. 571 00:51:19,554 --> 00:51:20,555 I mean... 572 00:51:22,340 --> 00:51:24,516 what did this woman ever do to you 573 00:51:24,690 --> 00:51:28,737 that you'd commit such a... unspeakable act? 574 00:51:32,306 --> 00:51:33,568 I don't know, Father. 575 00:51:37,920 --> 00:51:39,096 I don't know. 576 00:51:40,706 --> 00:51:42,229 All I know is that I'm sorry. 577 00:51:44,318 --> 00:51:47,191 And I'd do anything to take it back. 578 00:51:51,108 --> 00:51:53,327 Please. Please, Father. 579 00:51:53,501 --> 00:51:55,895 Please, Father. Please. 580 00:51:56,069 --> 00:51:57,201 God... 581 00:51:58,593 --> 00:52:00,247 the Father of mercies, 582 00:52:00,856 --> 00:52:04,121 through the death and resurrection of His Son, 583 00:52:04,860 --> 00:52:06,819 has reconciled the world to Himself... 584 00:52:08,777 --> 00:52:10,233 and has sent the Holy Spirit among us 585 00:52:10,257 --> 00:52:11,737 for the forgiveness of sinners. 586 00:52:11,911 --> 00:52:13,351 Through the ministry of the Church... 587 00:52:14,740 --> 00:52:18,613 may God give you pardon and peace. 588 00:52:19,788 --> 00:52:21,616 And I absolve you from your sins. 589 00:52:23,444 --> 00:52:25,707 In the name of the Father, 590 00:52:26,230 --> 00:52:29,450 and of the Son, and of the Holy Spirit. 591 00:52:32,061 --> 00:52:35,282 Go forth... and sin no more. 592 00:52:40,766 --> 00:52:41,897 Father. 593 00:52:44,248 --> 00:52:46,380 Thank you. 594 00:52:46,554 --> 00:52:47,903 Thank you, Father. 595 00:52:48,077 --> 00:52:50,515 Thank you. Thank you. Seriously. 596 00:52:50,689 --> 00:52:52,299 Thank you so much. Thank you. 597 00:52:52,473 --> 00:52:53,473 Thank you. 598 00:52:56,173 --> 00:52:57,217 Thank you, Father. 599 00:53:13,407 --> 00:53:15,801 ♪ I am alone ♪ 600 00:53:15,975 --> 00:53:18,586 ♪ For you, for you ♪ 601 00:53:19,196 --> 00:53:21,589 ♪ I am alone ♪ 602 00:53:21,763 --> 00:53:24,505 ♪ For you, for you ♪ 603 00:53:30,337 --> 00:53:32,121 ♪ You ♪ 604 00:53:41,392 --> 00:53:45,222 ♪ For you ♪ 605 00:53:47,180 --> 00:53:49,356 ♪ Everything I do ♪ 606 00:53:49,530 --> 00:53:52,490 ♪ I do it for you ♪ 607 00:53:52,664 --> 00:53:55,014 ♪ Everything I do ♪ 608 00:53:55,188 --> 00:53:57,582 ♪ I do it for you ♪ 609 00:53:57,756 --> 00:53:59,323 ♪ Yes, I'm alone... ♪ 610 00:54:00,759 --> 00:54:03,240 ♪ I'm alone ♪ 611 00:54:03,414 --> 00:54:04,545 ♪ I'm alone... ♪ 612 00:54:04,719 --> 00:54:06,286 - Hey. - Rick. 613 00:54:06,982 --> 00:54:08,114 Hey. 614 00:54:08,288 --> 00:54:10,290 Uh, i... is this a good time? 615 00:54:10,986 --> 00:54:13,206 It's a great time. I was just thinkin' about you. 616 00:54:15,556 --> 00:54:18,298 Have you talked to Jeremy lately? 617 00:54:19,256 --> 00:54:20,518 Jeremy? 618 00:54:20,692 --> 00:54:22,041 Um, he's, 619 00:54:22,215 --> 00:54:25,087 he's acting really paranoid lately. 620 00:54:25,262 --> 00:54:28,177 Something feels off, but he won't talk to me. 621 00:54:28,352 --> 00:54:30,963 Maybe he'll listen to you. I think he might be in trouble. 622 00:54:34,488 --> 00:54:37,186 Rick, please. He needs you right now. 623 00:54:38,666 --> 00:54:43,236 I do too. And you might not wanna see him or me. 624 00:54:44,193 --> 00:54:47,632 I, I should have been there for you, and I wasn't. 625 00:54:48,850 --> 00:54:50,722 I don't know. 626 00:54:52,201 --> 00:54:56,031 Just, just swing by. And 627 00:54:56,728 --> 00:54:58,730 remember, you promised me a drink? 628 00:54:58,904 --> 00:55:00,122 All right. 629 00:55:00,297 --> 00:55:01,298 We'll talk. 630 00:55:03,778 --> 00:55:05,084 - Rick, wait... 631 00:56:56,543 --> 00:56:57,543 Anton! 632 00:56:59,590 --> 00:57:00,852 Anton! 633 00:57:25,224 --> 00:57:26,486 You were calling for me. 634 00:57:26,660 --> 00:57:27,922 I apologize. I... 635 00:57:36,975 --> 00:57:41,893 Amassing a real estate empire such as this from scratch 636 00:57:42,067 --> 00:57:47,551 is not impossible, but highly improbable from someone of his background. 637 00:57:48,334 --> 00:57:50,467 Drayton was not born to any real means. 638 00:57:53,078 --> 00:57:54,166 And? 639 00:57:54,688 --> 00:57:56,429 Drayton himself was a sin eater. 640 00:57:58,039 --> 00:57:59,084 Well... 641 00:58:00,346 --> 00:58:03,523 - What? - It's how he made the money to get started. 642 00:58:04,132 --> 00:58:07,614 People who are desperate enough to employ a sin eater 643 00:58:07,788 --> 00:58:12,053 have usually themselves done terrible, unthinkable things. 644 00:58:12,227 --> 00:58:14,055 So you're sayin' I could, I could be... 645 00:58:15,274 --> 00:58:16,841 carrying around even more... 646 00:58:18,233 --> 00:58:20,148 what, murders, rapes... 647 00:58:21,846 --> 00:58:23,587 who knows what other fucked up shit now? 648 00:58:23,761 --> 00:58:25,676 It is as if you had done them yourself. 649 00:58:27,721 --> 00:58:29,767 Whatever is left over, call them what you will, 650 00:58:29,941 --> 00:58:32,987 be it ghosts or energies of the victims, 651 00:58:33,684 --> 00:58:36,817 they will not let their murderers or rapists rest. 652 00:58:37,905 --> 00:58:41,213 They'll torment you as long as you carry the burden. 653 00:58:44,129 --> 00:58:45,783 And it is quite a burden. 654 00:58:47,959 --> 00:58:49,787 Drayton became overwrought... 655 00:58:51,353 --> 00:58:54,705 afraid, reclusive as the years dragged on. 656 00:58:55,444 --> 00:58:56,837 He saw the same things you did. 657 00:58:58,883 --> 00:59:01,538 And it caught up with him. 658 00:59:05,585 --> 00:59:07,239 The sins killed Drayton? 659 00:59:07,848 --> 00:59:09,023 No. 660 00:59:09,197 --> 00:59:10,503 He took his own life. 661 00:59:12,113 --> 00:59:14,072 I imagine he knew he could do that with impunity, 662 00:59:14,246 --> 00:59:16,683 knowing you would take the sin of suicide off his plate. 663 00:59:18,206 --> 00:59:19,730 So what am I supposed to do? 664 00:59:21,122 --> 00:59:23,560 How, how can I get rid of the sins that, 665 00:59:23,734 --> 00:59:25,189 that I don't even know anything about? 666 00:59:25,213 --> 00:59:26,432 It's impossible. 667 00:59:27,172 --> 00:59:28,521 You must do what Drayton did, 668 00:59:28,695 --> 00:59:31,089 what every sin eater before him has done, 669 00:59:31,263 --> 00:59:32,481 and learn to live with it. 670 00:59:35,572 --> 00:59:36,703 No. 671 00:59:37,661 --> 00:59:38,879 I can't. 672 00:59:39,619 --> 00:59:41,273 The rules are very specific. 673 00:59:41,447 --> 00:59:42,727 In order to get rid of the sins, 674 00:59:42,840 --> 00:59:45,146 you must die and pass them along. 675 00:59:46,495 --> 00:59:48,193 So, you could do that 676 00:59:48,846 --> 00:59:53,285 or you could die with the sins on your head... 677 00:59:55,809 --> 00:59:57,768 likely be tortured for all eternity. 678 00:59:59,683 --> 01:00:02,250 My advice, as a friend... 679 01:00:03,861 --> 01:00:05,602 enjoy the wealth. 680 01:00:06,777 --> 01:00:10,650 Live and spend as much as you can. 681 01:00:12,043 --> 01:00:13,479 And in the meantime... 682 01:00:17,962 --> 01:00:19,441 maybe these will help. 683 01:00:22,053 --> 01:00:23,358 Anything you need, 684 01:00:24,316 --> 01:00:27,362 anything that could help with the pain, I can find. 685 01:00:37,634 --> 01:00:39,940 No. No. 686 01:00:40,114 --> 01:00:41,681 - You can't help me. 687 01:00:52,692 --> 01:00:54,389 Father? Father Eli? 688 01:00:58,263 --> 01:00:59,743 Father Eli, come on. 689 01:00:59,917 --> 01:01:01,701 She's all shut for the night, kid. 690 01:01:02,354 --> 01:01:05,226 No. No, please. Please. 691 01:01:05,400 --> 01:01:06,967 You're the only person I got. 692 01:01:07,141 --> 01:01:08,141 Rick. 693 01:01:08,577 --> 01:01:09,927 Please. 694 01:01:10,101 --> 01:01:11,755 Please let me in. Please. 695 01:01:18,718 --> 01:01:20,502 - Go home, kid. - Please, come on. 696 01:01:20,677 --> 01:01:21,765 Sleep it off. 697 01:01:21,939 --> 01:01:24,115 Come on, Father. Please! Please! 698 01:01:25,856 --> 01:01:27,422 I knew you never cared about me! 699 01:01:27,596 --> 01:01:28,596 I knew it! 700 01:01:28,728 --> 01:01:30,382 You never fucking cared! 701 01:03:37,161 --> 01:03:38,858 No! 702 01:04:13,327 --> 01:04:14,415 Rick? 703 01:04:14,589 --> 01:04:15,982 - Is that you? Mom? 704 01:04:16,635 --> 01:04:17,984 Mom? 705 01:04:19,986 --> 01:04:21,205 Mom. 706 01:04:26,253 --> 01:04:27,559 I'm here. 707 01:04:28,690 --> 01:04:29,690 Mom? 708 01:04:31,693 --> 01:04:32,956 I'm right here. 709 01:04:36,350 --> 01:04:37,612 My boy. 710 01:04:50,625 --> 01:04:53,019 Can you hear me now, Mr. Malone? 711 01:04:54,151 --> 01:04:55,979 Come on back to us if you please. 712 01:05:06,119 --> 01:05:07,381 Did I... 713 01:05:08,643 --> 01:05:09,731 did I die? 714 01:05:10,341 --> 01:05:12,430 For the briefest of moments, yes. 715 01:05:12,604 --> 01:05:13,866 You did flatline. 716 01:05:14,562 --> 01:05:15,824 But we pulled you through. 717 01:05:19,959 --> 01:05:22,266 Thank you, Dr. Kildare, 718 01:05:22,831 --> 01:05:26,139 for your help and your continued discretion. 719 01:05:26,313 --> 01:05:27,401 As always. 720 01:05:28,359 --> 01:05:29,969 Happy to be of service. 721 01:05:31,275 --> 01:05:32,624 Call any time. 722 01:05:33,799 --> 01:05:34,799 For anything. 723 01:05:37,281 --> 01:05:40,893 You said the, the only way to get rid of the sins is... 724 01:05:43,069 --> 01:05:44,288 to die. 725 01:05:46,377 --> 01:05:48,118 Pass them along, right? 726 01:05:50,163 --> 01:05:51,948 Essentially, yes. 727 01:05:55,212 --> 01:05:56,778 I wanna try something. 728 01:06:00,869 --> 01:06:03,437 I've never been one to trust a loophole. 729 01:06:03,960 --> 01:06:07,180 They tend to leave you broken-hearted. 730 01:06:07,920 --> 01:06:12,490 But... this, this could work. 731 01:06:15,014 --> 01:06:16,798 I'm sure Drayton never thought of it. 732 01:06:19,540 --> 01:06:20,889 So you'll help me? 733 01:06:21,890 --> 01:06:23,066 Of course. 734 01:06:25,242 --> 01:06:28,462 I follow and serve the wealth of the estate wherever it goes, 735 01:06:28,636 --> 01:06:30,508 and no matter whom it belongs to. 736 01:06:32,379 --> 01:06:33,598 It's all I have. 737 01:06:34,599 --> 01:06:36,253 And the thought of giving it up... 738 01:06:40,257 --> 01:06:41,649 But this is about you. 739 01:06:43,086 --> 01:06:45,392 Are you sure you're willing to let all this go? 740 01:06:47,177 --> 01:06:48,482 Absolutely. 741 01:06:50,354 --> 01:06:53,487 - Do you have someone in mind you'd like to give it to? 742 01:06:54,575 --> 01:06:56,490 No. Shit. 743 01:07:03,584 --> 01:07:04,629 Would you take it? 744 01:07:06,370 --> 01:07:11,853 You could stop serving, and you could f... finally have some, some... control. 745 01:07:14,160 --> 01:07:17,120 I'm afraid my contract doesn't allow for it. 746 01:07:19,078 --> 01:07:20,514 So, that's it, then? 747 01:07:24,779 --> 01:07:26,129 It just comes down to me? 748 01:07:28,174 --> 01:07:29,393 Or someone like me? 749 01:07:34,528 --> 01:07:36,052 I can't do it. 750 01:07:38,706 --> 01:07:41,361 Your former roommate and co-worker 751 01:07:41,970 --> 01:07:44,538 was an odd choice to keep in company as long as you did. 752 01:07:46,062 --> 01:07:47,106 Jeremy? 753 01:07:48,064 --> 01:07:49,065 No. 754 01:07:51,458 --> 01:07:53,939 No, I, I've known him my whole life. 755 01:07:55,723 --> 01:07:58,335 And whatever big, big game he talks, it's... 756 01:07:59,510 --> 01:08:01,990 - No, he, he can't. - What I mean to say is 757 01:08:02,165 --> 01:08:05,603 someone so desperate to believe in his own lies about himself 758 01:08:05,777 --> 01:08:09,302 that he would resort to theft and violence... 759 01:08:10,173 --> 01:08:11,261 Not him. 760 01:08:14,438 --> 01:08:17,528 A former soldier could carry the burden. 761 01:08:27,973 --> 01:08:29,105 Trust me... 762 01:08:31,281 --> 01:08:32,369 he can't. 763 01:08:34,632 --> 01:08:35,720 He can't. 764 01:08:55,087 --> 01:08:57,176 - Hey. Thank God. Where the fuck have you been? 765 01:08:57,350 --> 01:08:59,670 I'm in serious shit, man. Like, I fucked up with these guys. 766 01:08:59,787 --> 01:09:02,068 They're gonna hurt me, man. They... I need some cash, okay? 767 01:09:02,225 --> 01:09:03,748 Just... Can you please help me? Please! 768 01:09:03,922 --> 01:09:06,272 - You know I'm good for it. - Jer, man, I don't know. 769 01:09:06,446 --> 01:09:09,014 Please, Rick! I need your fucking help, man! I'm, I'm scared, man. 770 01:09:09,188 --> 01:09:11,068 These, these guys scare the shit out of me, man! 771 01:09:11,190 --> 01:09:12,907 Please, I'll pay you back in a week. I promise. 772 01:09:12,931 --> 01:09:14,541 - Okay, okay. - Jesus Christ. 773 01:09:14,715 --> 01:09:16,021 You're a fuckin' savior. 774 01:09:16,195 --> 01:09:17,501 How much do you need? 775 01:09:45,790 --> 01:09:47,618 Everything all right, sir? 776 01:09:51,230 --> 01:09:52,405 Drive fast. 777 01:09:59,325 --> 01:10:02,110 Mr. Malone, would you like me to accompany you? 778 01:10:03,677 --> 01:10:05,244 Just guard the door. 779 01:10:07,855 --> 01:10:08,987 Hey, Jeremy? 780 01:10:14,601 --> 01:10:15,733 Jeremy? 781 01:11:31,722 --> 01:11:32,853 Help. 782 01:11:44,038 --> 01:11:45,083 Okay. 783 01:11:46,302 --> 01:11:47,303 Help. 784 01:11:48,042 --> 01:11:49,392 - Help. 785 01:11:49,914 --> 01:11:51,263 Help. 786 01:11:51,437 --> 01:11:52,612 Hey. It's okay. Help. 787 01:11:53,178 --> 01:11:54,310 - Help! 788 01:12:01,926 --> 01:12:03,144 No, no. 789 01:12:05,495 --> 01:12:07,627 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 790 01:12:07,801 --> 01:12:09,107 I'm so sorry. 791 01:12:11,501 --> 01:12:13,764 - No, no. 792 01:12:15,026 --> 01:12:16,593 - Please, please. Sir! 793 01:12:17,071 --> 01:12:18,421 We can't be here. 794 01:12:46,623 --> 01:12:48,712 This will all be taken care of. 795 01:12:48,886 --> 01:12:51,758 Just make it stop. I just want it to stop. 796 01:12:51,932 --> 01:12:53,456 Then you know what needs to be done. 797 01:12:59,766 --> 01:13:00,854 Please sit. 798 01:13:18,872 --> 01:13:20,047 Tanya's dead. 799 01:13:24,008 --> 01:13:26,489 I tried. I, I begged them for extra time. 800 01:13:26,663 --> 01:13:28,491 And they said fine. So I called you. 801 01:13:29,230 --> 01:13:31,450 They fucking broke into my house and they shot her. 802 01:13:33,713 --> 01:13:35,236 Shouldn't, shouldn't have happened. 803 01:13:37,064 --> 01:13:39,284 If I was there, it wouldn't have fucking happened. 804 01:13:40,241 --> 01:13:42,481 I should have been there. I, I should have did something. 805 01:13:42,635 --> 01:13:44,681 That is a terrible burden to carry. 806 01:13:46,291 --> 01:13:48,249 I, I just don't know what I'm gonna do. 807 01:13:49,816 --> 01:13:50,904 So... 808 01:13:51,949 --> 01:13:53,472 so I'm done. 809 01:13:53,646 --> 01:13:55,431 I'm, I'm done. 810 01:13:56,344 --> 01:13:57,607 I'm not going back. 811 01:13:58,869 --> 01:14:01,698 I was thinking maybe you could give me a job, you know. 812 01:14:03,047 --> 01:14:05,397 I can, I can help you with whatever. Anything. 813 01:14:06,572 --> 01:14:07,660 Please. 814 01:14:08,835 --> 01:14:11,490 Mr. Malone would like to make you an offer. 815 01:14:13,884 --> 01:14:16,190 Yeah. Yeah, anything, brother. 816 01:14:16,364 --> 01:14:17,364 You... 817 01:14:19,542 --> 01:14:22,936 - Please. - He would like you to be his sin eater. 818 01:14:23,894 --> 01:14:25,809 You eat a meal off his dead body, 819 01:14:27,245 --> 01:14:30,640 every last crumb, and he will give you everything. 820 01:14:32,555 --> 01:14:33,599 What? 821 01:14:36,515 --> 01:14:40,258 The house, the cars, the money. All of it. 822 01:14:41,955 --> 01:14:43,304 Are you dying or some shit? 823 01:14:43,479 --> 01:14:44,479 No. 824 01:14:45,742 --> 01:14:48,701 Mr. Malone finds that this life does not suit him. 825 01:14:50,529 --> 01:14:53,489 Someone with your background, a man of the military, 826 01:14:53,663 --> 01:14:57,362 is perhaps a better fit for the stresses of wealth. 827 01:15:01,018 --> 01:15:02,019 Oh. 828 01:15:09,809 --> 01:15:10,810 Everything? 829 01:15:40,405 --> 01:15:41,885 It's going to work. 830 01:15:46,498 --> 01:15:48,369 It's the best option we have. 831 01:15:55,463 --> 01:15:58,554 The most I can allow is four minutes. 832 01:15:59,119 --> 01:16:01,165 That will be pushing it. 833 01:16:01,774 --> 01:16:05,038 But it should give your friend enough time to finish eating the meal. 834 01:16:15,788 --> 01:16:17,181 Jesus Christ. 835 01:16:18,791 --> 01:16:20,880 This ritual must be kept secret. 836 01:16:21,402 --> 01:16:24,884 If you choose to violate this clause, you will lose everything. 837 01:16:28,584 --> 01:16:29,759 I understand. 838 01:16:31,499 --> 01:16:32,762 Are you ready? 839 01:17:42,745 --> 01:17:45,051 Help, help. Help. 840 01:18:14,472 --> 01:18:16,256 Help. 841 01:18:19,085 --> 01:18:20,130 Help. 842 01:18:31,924 --> 01:18:32,969 Rick? 843 01:18:38,365 --> 01:18:39,410 Mom? 844 01:18:42,065 --> 01:18:43,240 I'm right here. 845 01:18:48,201 --> 01:18:49,246 Rick. 846 01:18:50,638 --> 01:18:51,814 Rick. 847 01:19:08,091 --> 01:19:09,309 I'm sorry. 848 01:19:10,093 --> 01:19:11,398 I'm sorry. 849 01:19:12,051 --> 01:19:13,792 I'm so sorry. 850 01:19:14,619 --> 01:19:15,881 I'm sorry. 851 01:19:16,055 --> 01:19:17,709 I'm so sorry. 852 01:19:17,883 --> 01:19:19,276 I'm so sorry. 853 01:19:34,291 --> 01:19:35,727 Mom, I'm sorry! 854 01:19:37,033 --> 01:19:38,251 Mom, I'm sorry! 855 01:19:40,601 --> 01:19:41,601 Mom? 856 01:19:42,429 --> 01:19:43,909 I'm sorry! 857 01:20:38,616 --> 01:20:40,139 I'm here. 858 01:20:57,461 --> 01:20:58,723 My boy. 859 01:21:32,888 --> 01:21:34,063 Did I die? 860 01:21:35,629 --> 01:21:38,719 He finished the meal in its entirety. 861 01:21:39,590 --> 01:21:40,896 And the prayer. 862 01:21:42,201 --> 01:21:44,203 He's already begun giving orders. 863 01:21:44,377 --> 01:21:46,249 It's as if he was born to it. 864 01:21:52,168 --> 01:21:53,734 As for the other sins... 865 01:21:55,867 --> 01:21:58,609 do you see anyone else skulking around? 866 01:22:18,368 --> 01:22:21,110 Jeremy has already begun enjoying his new life. 867 01:22:23,851 --> 01:22:25,636 I hope you will do the same. 868 01:22:52,315 --> 01:22:53,794 All right, that's lunch! 60861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.