All language subtitles for Cavendish.S01E03.House.of.Wax.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,903 es your person talk too much about his tax dollars? 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,439 - What? I... Aren't you supposed to ask if they have a mustache 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,441 or something? I don't... - Mustaches come and go. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,443 I'm trying to get at their soul, Andy. 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,612 Like, would he say things like, "My tax dollars paid for that? 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,648 Oh, that's where my tax dollars are going?" You know what I mean? 7 00:00:16,650 --> 00:00:19,251 - I don't... How am I supposed to... 8 00:00:19,319 --> 00:00:21,386 Actually, yes. Wow. Yes, he would. 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,488 - Yeah? - Yeah! I can hear him saying it. 10 00:00:23,557 --> 00:00:26,592 - I am narrowing in. I know it's a man of at least 50. 11 00:00:26,660 --> 00:00:29,127 - Alrighty. I think we're all set for clothes. 12 00:00:29,196 --> 00:00:32,097 What else do we need? Teapot? They'll have a teapot, won't they? 13 00:00:32,166 --> 00:00:34,132 - Ah, you're all packed and ready to go? 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,201 Is this your first vacation together? 15 00:00:36,270 --> 00:00:39,204 - Oh, no, no! No, we went to Halifax once, 16 00:00:39,273 --> 00:00:42,841 to see the tall ships festival. That was actually very fun. 17 00:00:42,909 --> 00:00:45,477 You know, you think about ships being very long, 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,479 but actually some are quite tall. 19 00:00:47,481 --> 00:00:50,916 - Yeah. These were too tall. But anyway, this is a different thing... 20 00:00:50,984 --> 00:00:55,420 This is, technically speaking, a "wellness retreat". 21 00:00:55,423 --> 00:00:57,823 Doctor's orders. We're going for Vitamin D, 22 00:00:57,891 --> 00:01:00,626 plus some Vitamin F, "F" standing in this case 23 00:01:00,694 --> 00:01:02,628 for fun! - Ha! Ha! Ha! Yes! 24 00:01:02,696 --> 00:01:05,430 - That's good! - That's a good one. 25 00:01:05,499 --> 00:01:08,100 Oh, actually, Dad, I have an idea I want to run by you 26 00:01:08,168 --> 00:01:10,802 since I am going to be running the museum... 27 00:01:10,871 --> 00:01:13,271 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Slow down. 28 00:01:13,340 --> 00:01:15,440 What makes you think you're looking after the museum? 29 00:01:15,509 --> 00:01:19,578 - I just assumed, because I'm the eldest and most responsible. 30 00:01:19,580 --> 00:01:21,713 - Well, I think you better think again, 31 00:01:21,781 --> 00:01:25,717 because this little chap here is gonna be in charge. 32 00:01:25,786 --> 00:01:28,053 - Oh! Me?! - Why is Mark in charge? 33 00:01:28,122 --> 00:01:30,722 He's an idiot. - OK. Well, If I'm such 34 00:01:30,790 --> 00:01:33,559 an idiot, then why have I been preapproved for 2 credit cards? 35 00:01:33,627 --> 00:01:36,194 - I know what I'm gonna get from him, don't I? 36 00:01:36,263 --> 00:01:38,196 Hmm? He's gonna do the bare minimum, 37 00:01:38,265 --> 00:01:40,031 and then, when I get home, 38 00:01:40,100 --> 00:01:42,234 he's gonna come up with a pathetic excuse. 39 00:01:42,302 --> 00:01:44,803 He's predictable. - Yes, I am. 40 00:01:44,872 --> 00:01:46,838 Well said, Dad. - Where as you... 41 00:01:46,907 --> 00:01:50,175 I'm not even out the door and you've already had an idea. 42 00:01:50,244 --> 00:01:52,811 I don't like ideas, Andrew. 43 00:01:52,879 --> 00:01:55,481 Ideas are dangerous. 44 00:01:57,551 --> 00:01:59,685 Shall we? - Hmm, yes! 45 00:01:59,753 --> 00:02:02,821 - OK! Have fun, you two! You've earned it. Heh. 46 00:02:02,823 --> 00:02:04,723 Alright, I'm gonna finish you off right now. 47 00:02:04,791 --> 00:02:06,191 Would your guy call his mom "mother"? 48 00:02:06,259 --> 00:02:08,026 - Yes. 49 00:02:08,094 --> 00:02:09,761 - I knew it! You got Nick. 50 00:02:19,105 --> 00:02:21,573 - Yeah... I mean, it's... it's good, Bryn. 51 00:02:21,642 --> 00:02:23,909 It's just a little bit... you know, anime. 52 00:02:23,977 --> 00:02:26,011 - It's manga, not anime. 53 00:02:26,079 --> 00:02:28,613 - Hey! Whoa, cool! 54 00:02:28,682 --> 00:02:32,117 Look at this. Smiling boy, that must be me. Angry bald man, 55 00:02:32,185 --> 00:02:35,520 that's Andy. Right on! What's this for? 56 00:02:35,589 --> 00:02:37,589 - I'm having Bryn design a new poster for the museum. 57 00:02:37,657 --> 00:02:41,459 - OK. So, remember how less than two hours ago, 58 00:02:41,462 --> 00:02:43,628 Dad put me in charge because he knew you'd freak out 59 00:02:43,697 --> 00:02:45,463 and overdo it? - I'm gonna change things 60 00:02:45,466 --> 00:02:47,299 up here. I got a bunch of ideas. I mean, obviously, 61 00:02:47,367 --> 00:02:49,434 that poster was a misstep, but-- - Wow. OK 62 00:02:49,503 --> 00:02:51,436 - Why would you waste your time worrying about this? 63 00:02:51,504 --> 00:02:53,471 Let's go outside, have a fun! 64 00:02:53,474 --> 00:02:55,607 Go on a brother adventure, eh? - What the hell 65 00:02:55,676 --> 00:02:57,576 is a "brother adventure"? - It's brothers on an adventure! 66 00:02:57,644 --> 00:02:59,878 We go out there, we meet some people, have some fun. 67 00:02:59,880 --> 00:03:01,680 Not sit around here, 68 00:03:01,748 --> 00:03:03,582 dwelling on how to fix up this museum, 69 00:03:03,650 --> 00:03:05,584 'cause Dad's just gonna run it how he wants anyway. 70 00:03:05,652 --> 00:03:08,954 - Dad runs the museum in a way that nobody wants to come in. 71 00:03:09,022 --> 00:03:11,223 - Oh... - Oh! 72 00:03:11,291 --> 00:03:14,826 - Sorry. Are you open? - Yes we are! 73 00:03:14,894 --> 00:03:16,695 Welcome to the Museum of the Strange 74 00:03:16,763 --> 00:03:18,363 and Fantastic. Please, have a look around. 75 00:03:18,432 --> 00:03:22,267 I can offer you a small tour if you'd like. 76 00:03:22,335 --> 00:03:25,437 Here we have some dinosaur eggs, more or less; 77 00:03:25,439 --> 00:03:28,773 here we have a little skull. 78 00:03:28,842 --> 00:03:31,309 Here's a conch shell. You know how people mispronounce that, 79 00:03:31,312 --> 00:03:34,913 but it's "conk". Hm, I think that's a spine. 80 00:03:34,981 --> 00:03:36,648 Oh, there's the scariest thing I've ever seen in my life 81 00:03:36,650 --> 00:03:38,850 if you're in the market for true nightmare. 82 00:03:38,918 --> 00:03:42,354 - Mom, it bit me! - Oh! 83 00:03:42,356 --> 00:03:44,923 Sh--! OK, well, I see your daughter has met 84 00:03:44,925 --> 00:03:47,292 our famous caged squirrel-- - We're leaving. 85 00:03:47,361 --> 00:03:49,428 - Well, thank you so much for coming! Sorry about that! 86 00:03:49,496 --> 00:03:51,363 - Have a strange and fantastic day. 87 00:03:51,431 --> 00:03:53,365 - "Have a strange and fantastic day." Nice one, Bryn! 88 00:03:53,433 --> 00:03:56,034 Well, well, well, well, well, Andy. I think you'll find 89 00:03:56,036 --> 00:03:58,036 that those were, technically, customers. 90 00:03:58,104 --> 00:04:00,138 - OK! I am gonna go make some changes around here. 91 00:04:00,206 --> 00:04:02,240 - What are you talking about? Where are you going? Andy! 92 00:04:02,309 --> 00:04:04,809 I'm in charge here! Don't... Alright, I gotta go after him. Bryn, 93 00:04:04,878 --> 00:04:07,445 watch the place while I'm gone. - Roger that. 94 00:04:07,514 --> 00:04:09,381 - But don't kiss and hug the squirrel while I'm out, OK? 95 00:04:09,383 --> 00:04:12,250 - Hm-mmm. - OK. 96 00:04:12,319 --> 00:04:14,753 You know what? It's your life, live your life. I don't care. 97 00:04:14,821 --> 00:04:17,089 Andy! 98 00:04:19,426 --> 00:04:21,393 Andy, what are we doing here, man? What is this place? 99 00:04:21,461 --> 00:04:23,395 - It's the Cavendish flea market. It's where I was gonna 100 00:04:23,463 --> 00:04:25,364 sell Dad's stuff when he died. - Jesus... 101 00:04:25,432 --> 00:04:27,399 - I bet we can find some pretty cool things in here. 102 00:04:27,401 --> 00:04:29,968 - No, let's not do this. Let's go have fun. Come on! 103 00:04:29,970 --> 00:04:33,071 - But this is fun! This is like the brother thing you were talking about. 104 00:04:33,139 --> 00:04:35,140 - A brother adventure? - Yes! A brother adventure. 105 00:04:35,208 --> 00:04:37,442 - How is this a brother adventure? - Come on! Me coming up 106 00:04:37,510 --> 00:04:40,646 with a new exhibit; you help me out. Both of us scheming behind dad's back...? 107 00:04:40,714 --> 00:04:42,847 - I do like to scheme... - You like to scheme! 108 00:04:42,850 --> 00:04:44,849 - OK. What are we looking for? - Alright! 109 00:04:44,918 --> 00:04:47,285 - What's, like... What are we... What's the thing? 110 00:04:47,354 --> 00:04:51,856 - Basically, I'm looking for something that's family friendly. 111 00:04:51,859 --> 00:04:53,825 ...need help for myself and... 112 00:04:53,893 --> 00:04:56,995 - Oh, my God. That's Molly. - Where? Oh, hey, Molly! 113 00:04:56,997 --> 00:04:59,331 - Don't talk-- don't wave! - Mark and Andy! 114 00:04:59,399 --> 00:05:01,232 - Don't talk to-- - Come on! 115 00:05:01,301 --> 00:05:04,536 Hey! How's it going? Mark, Andy. 116 00:05:04,604 --> 00:05:07,405 Not sure if you remember us. Andy had a crush on you 117 00:05:07,408 --> 00:05:09,441 in third grade. And then I think the last time we saw 118 00:05:09,509 --> 00:05:11,676 each other was when Andy-- - Stabbed my son. 119 00:05:11,679 --> 00:05:14,145 - That's it! That was it. Hm. - Yeah... 120 00:05:14,214 --> 00:05:17,048 Hey, Jacob! How are you holdin' up, little buddy? 121 00:05:17,117 --> 00:05:19,684 - Hmm! Holy sh--! Wow. 122 00:05:19,687 --> 00:05:23,088 OK. Picture's worth a thousand words there, huh? 123 00:05:23,156 --> 00:05:25,290 Yeah. It's... Hm. 124 00:05:25,292 --> 00:05:27,959 - So, what are you selling here? - It's an organic health smoothie made 125 00:05:28,027 --> 00:05:30,295 from the products in my garden. - Oh, sweet, sweet. 126 00:05:30,363 --> 00:05:31,830 - We're hoping to get it on grocery store shelves soon. 127 00:05:31,898 --> 00:05:35,433 - Do you mind if I try a sample? - That's why they're there. 128 00:05:35,502 --> 00:05:37,769 - Hm, alright. Here we go! 129 00:05:41,641 --> 00:05:43,575 That's actually really good. 130 00:05:43,577 --> 00:05:45,577 - Is that good? - Mmm. Yeah! What's in it? 131 00:05:45,645 --> 00:05:48,914 - It's an organic health smoothie made from the products in my garden. 132 00:05:48,982 --> 00:05:50,782 - You already said that. Yeah. She said... I should... 133 00:05:50,850 --> 00:05:52,584 - I don't think there's any need to be more specific. 134 00:05:52,652 --> 00:05:56,121 - Well, I think we would love to take a bunch of these. 135 00:05:56,189 --> 00:05:59,091 Um, how many would say, 136 00:05:59,159 --> 00:06:02,127 "I am so, so sorry for stabbing your son"? 137 00:06:02,195 --> 00:06:05,230 - Well, now we know how much it costs to stab a little boy. 138 00:06:05,298 --> 00:06:07,199 - Can we just find an exhibit please... 139 00:06:07,267 --> 00:06:09,801 - Wait, wait, wait, wait. What about these? These look good. 140 00:06:09,870 --> 00:06:12,203 - They look like they're in pretty rough shape... 141 00:06:12,272 --> 00:06:15,273 - No way! Look. This one looks amazing. 142 00:06:15,341 --> 00:06:18,009 - Oh, my God! Oh! - Can I help you? 143 00:06:18,011 --> 00:06:20,946 - She's a lady! She's-she's not wax, she's a lady. 144 00:06:21,014 --> 00:06:23,548 - Thank you! Are we looking for anything specific? 145 00:06:23,617 --> 00:06:25,817 Uh, no. I don't think so. 146 00:06:25,885 --> 00:06:28,153 Just sort of browsing. Did you make all these yourself? 147 00:06:28,221 --> 00:06:31,489 - No, my husband. He collected them, one a year 148 00:06:31,492 --> 00:06:33,491 until his death. Would you care to hear how he died? 149 00:06:33,494 --> 00:06:35,627 - I think I've found something. 150 00:06:35,695 --> 00:06:37,629 Fred Penner! 151 00:06:37,697 --> 00:06:40,899 - Oh, yeah! Look at that, it's Fred Penner. 152 00:06:40,967 --> 00:06:43,034 I never knew what that was. 153 00:06:43,102 --> 00:06:45,036 Who did you say that is? - Oh, it's Fred Penner. 154 00:06:45,104 --> 00:06:47,105 He had a kids' show on CBC. 155 00:06:47,173 --> 00:06:49,307 Sang The Cat Came Back. You know that one? 156 00:06:49,309 --> 00:06:52,444 Recently was awarded the Order of Canada. 157 00:06:52,512 --> 00:06:54,980 Wait, why do I know so much about Fred Penner? 158 00:06:55,048 --> 00:06:58,216 - Maybe because he inspired an entire generation of Canadians? 159 00:06:58,284 --> 00:07:01,052 Honestly, he was more of a father to me than Dad was. 160 00:07:01,120 --> 00:07:04,122 He taught wholesome life lessons; he was fun... 161 00:07:04,124 --> 00:07:07,526 and he was a pretty snappy dresser. 162 00:07:07,594 --> 00:07:09,528 You know what? 163 00:07:12,733 --> 00:07:15,567 We'll take it. 164 00:07:24,911 --> 00:07:27,712 ♪ Proud of the things that you do ♪ 165 00:07:27,780 --> 00:07:29,714 ♪ Proud of your dreams ♪ 166 00:07:29,716 --> 00:07:31,649 ♪ And feelings inside And never... ♪♪ 167 00:07:31,718 --> 00:07:34,385 - Andy, what the hell is this, man? 168 00:07:34,454 --> 00:07:36,287 - Morning, Mark! What do you think? 169 00:07:36,356 --> 00:07:38,890 - I think Dad is gonna be furious 170 00:07:38,892 --> 00:07:40,692 'cause this is a whole different place. 171 00:07:40,760 --> 00:07:44,329 - Exactly. It's the place where families can have fun and learn. 172 00:07:44,331 --> 00:07:47,532 And it centres around a great Canadian icon. 173 00:07:47,534 --> 00:07:49,367 - He means Fred Penner. The statue. 174 00:07:49,435 --> 00:07:51,569 - Yeah, I sorta pieced that together on my own, 175 00:07:51,638 --> 00:07:54,572 but thank you, Bryn. Andy, where is Dad's stuff? 176 00:07:54,641 --> 00:07:56,574 Where's the sarcophagus? Where's the squirrel?! 177 00:07:56,577 --> 00:07:59,010 - The stuff is in storage. And as for the squirrel... Bryn? 178 00:07:59,078 --> 00:08:00,879 - The squirrel is safe. - The squirrel is safe. 179 00:08:00,947 --> 00:08:02,647 It's incredible, right? Oh, yeah! 180 00:08:02,716 --> 00:08:04,916 Bryn even made some new flyers. Show him the flyers, Bryn. 181 00:08:04,984 --> 00:08:07,585 - "Come get a Fred-ucation"? Alright. 182 00:08:07,588 --> 00:08:10,455 Did you do somehow pull all of this off in one night? 183 00:08:10,524 --> 00:08:12,324 - It's like something was calling to me, saying, 184 00:08:12,392 --> 00:08:14,759 "You've gotta finish this. Finish this exhibit". 185 00:08:14,827 --> 00:08:18,530 Right? Oh, and the Fred tribute, that's just the beginning. 186 00:08:18,532 --> 00:08:21,733 I'm gonna redo this entire floor. Yeah. Interactive exhibits, family fun. 187 00:08:21,801 --> 00:08:25,403 Welcome to the fun zone, Mark! - "The fun zone"? 188 00:08:25,471 --> 00:08:27,405 - That's what I'm gonna call it. Hey, did you know that 189 00:08:27,407 --> 00:08:30,008 Velcro was invented in Canada? - I didn't know that. 190 00:08:30,010 --> 00:08:32,710 - Fred-ucational. - Doesn't apply here, Bryn. - I'm also gonna get rid 191 00:08:32,713 --> 00:08:34,445 of that stupid UFO and put it in a ball pit. 192 00:08:34,514 --> 00:08:36,447 - OK, well, kids like UFOs, Andy, 193 00:08:36,516 --> 00:08:38,783 if that's what you are after. And you can't just fill 194 00:08:38,851 --> 00:08:41,019 a dirt hole with balls and call it a ball pit. 195 00:08:41,021 --> 00:08:43,788 - Sure, you can. Get your balls, get your pit. That's a ball pit. 196 00:08:43,790 --> 00:08:45,590 - That's not-- - Fred-u-tainmment. 197 00:08:45,658 --> 00:08:49,561 - Holy hell, Bryn, if it's not a Fred-related thing, you can't use a Fred pun. 198 00:08:49,629 --> 00:08:51,062 Now, I know I'm mad at Andy and I'm sorta 199 00:08:51,130 --> 00:08:53,731 taking it out on you, but I got... I gotta know that 200 00:08:53,734 --> 00:08:55,700 that's clear. - Don't listen to him, Bryn. 201 00:08:55,768 --> 00:08:59,637 You gotta listen to the wise words of Fred Penner: 202 00:08:59,706 --> 00:09:02,941 "You've got to be proud of the people around you. Proud of the things that you do 203 00:09:02,943 --> 00:09:05,410 "Proud of your dreams and feelings inside 204 00:09:05,478 --> 00:09:08,680 "And never afraid to let them shine through. No-o. 205 00:09:08,748 --> 00:09:12,083 Never afraid to make them come true." 206 00:09:12,085 --> 00:09:14,852 - Sure. I understand that 207 00:09:14,855 --> 00:09:17,388 this exhibit and Fred Penner mean a lot to you-- 208 00:09:17,391 --> 00:09:19,924 - Exactly. Great! Just put these on, we're gonne hand out flyers. 209 00:09:19,927 --> 00:09:22,093 - What? No, man! I don't car-- I don't even have my shoes! 210 00:09:22,161 --> 00:09:23,995 - We'll get some shoes on the way. Let's go! 211 00:09:24,064 --> 00:09:26,364 - Stop pushing me, man! - Have Fred out there. 212 00:09:26,433 --> 00:09:28,366 - Come to the Museum of the Strange and Fantastic 213 00:09:28,434 --> 00:09:30,868 and see our new exhibit, starring Fred Penner himself! 214 00:09:30,871 --> 00:09:33,037 Just kidding, he's a statue. Can you imagine if I had 215 00:09:33,106 --> 00:09:35,173 the actual Fred Penner in the museum? You'd be like, 216 00:09:35,241 --> 00:09:36,941 "Let him go!" And I'd be like, "No, he's mine!" 217 00:09:37,010 --> 00:09:40,412 - Hey, come on down to The Museum of the Strange and Fantastic. 218 00:09:40,480 --> 00:09:43,381 We got a Fred Penner exhibit. It's Fred-ucational. 219 00:09:43,449 --> 00:09:46,151 - Is this guy bothering you? Ha-ah! Just kidding. 220 00:09:46,219 --> 00:09:47,986 Come to the museum! Don't make me follow you home! 221 00:09:48,054 --> 00:09:49,988 I will follow you home. - Not gonna follow you home. 222 00:09:49,990 --> 00:09:52,090 - I'll follow you home if you don't come! And drag you to the museum. 223 00:09:52,158 --> 00:09:54,158 - He's certainly not going to do that. That's actually illegal, 224 00:09:54,161 --> 00:09:56,160 to say stuff like that, man. Take it easy. 225 00:09:56,163 --> 00:09:58,129 - It's the A to Ms of business, Mark. 226 00:09:58,197 --> 00:10:00,131 - The "A to Ms" of business? 227 00:10:00,133 --> 00:10:01,433 - Yes! - What the hell is that? 228 00:10:01,501 --> 00:10:03,901 "Always Be Calling Dem Everyones 229 00:10:03,904 --> 00:10:06,337 For Going I Just Know that's Museum." 230 00:10:06,406 --> 00:10:09,474 - That was impressive. That was weirdly impressive. 231 00:10:09,476 --> 00:10:11,876 - Yeah, I am locked in, man. I feel like a whole new person. 232 00:10:11,944 --> 00:10:14,078 Right? I feel... I feel like I have a purpose, and that purpose 233 00:10:14,147 --> 00:10:16,047 is to make this exhibit great. 234 00:10:16,116 --> 00:10:18,483 So, let's head down to the pier. I bet there's 235 00:10:18,551 --> 00:10:21,319 lot of great foot traffic. - No, no. No, no, no. Alright? 236 00:10:21,321 --> 00:10:23,521 We've been doing this for too long and we're both 237 00:10:23,590 --> 00:10:26,557 a little bit tired, so let's... let's take a break. OK, buddy? 238 00:10:26,560 --> 00:10:28,526 - You'll take a break when I say you can take a break. 239 00:10:28,594 --> 00:10:31,729 - I don't know what the hell is going on with you today, 240 00:10:31,732 --> 00:10:33,865 but you are acting insane. 241 00:10:33,933 --> 00:10:35,800 - It's called decisiveness, Mark. 242 00:10:35,868 --> 00:10:38,536 All great captains have it. - "Captains"? 243 00:10:38,538 --> 00:10:40,738 - Yes. I wasn't sure what I was gonna do last night, 244 00:10:40,741 --> 00:10:42,740 but then I stared 245 00:10:42,809 --> 00:10:44,842 into that statue's eyes and, 5 hours later, I had it. 246 00:10:44,845 --> 00:10:47,178 - I'm sorry, you stared at that statue for 5 hours last night? 247 00:10:47,180 --> 00:10:48,813 - Yeah. - F-five hours?! 248 00:10:48,815 --> 00:10:50,515 - Five or six, yeah, sure. - Five or six hours... 249 00:10:50,517 --> 00:10:52,083 No, no. We're taking a break. Gimme these. 250 00:10:52,085 --> 00:10:54,886 - You know what? Fine. Take a break, Mark. 251 00:10:54,954 --> 00:10:57,355 I can do this brother adventure on my own. 252 00:10:57,357 --> 00:10:59,290 And like Fred Penner says: 253 00:10:59,292 --> 00:11:01,192 "I'll do it my way". 254 00:11:01,260 --> 00:11:03,728 - It's a Frank Sinatra song. - Fred did a cover! 255 00:11:07,133 --> 00:11:10,702 - ♪♪ He don't love you like I do ♪♪ 256 00:11:13,906 --> 00:11:15,740 - What can I get you, hon? 257 00:11:15,808 --> 00:11:17,575 - Uh, just a beer, please. - Sure. 258 00:11:17,577 --> 00:11:20,979 Thank you. ♪♪♪ 259 00:11:21,047 --> 00:11:24,582 OK. Thank you! 260 00:11:24,584 --> 00:11:26,718 Hey, I recognize you, right? You were at the... 261 00:11:26,720 --> 00:11:29,320 in the posse that helped us hunt for the beast? 262 00:11:29,389 --> 00:11:31,456 You had the pitchfork, didn't you? 263 00:11:31,524 --> 00:11:34,659 - Right. - Oh, you've still got it. Yes. 264 00:11:34,728 --> 00:11:36,527 I got it on spec from my cousin in Nova Scotia, 265 00:11:36,530 --> 00:11:38,963 traded me for six alternators. 266 00:11:39,031 --> 00:11:41,299 Pretty fine deal when you break it down. 267 00:11:41,301 --> 00:11:44,435 - OK. Cool. 268 00:11:44,438 --> 00:11:47,605 - Where's your brother at, man? - My brother? Oh. 269 00:11:47,607 --> 00:11:49,607 He's probably still handing out flyers 270 00:11:49,675 --> 00:11:52,610 for a stupid museum exhibit. He's just obsessed 271 00:11:52,678 --> 00:11:55,079 with proving himself to my Dad. You know what I mean? 272 00:11:55,148 --> 00:11:57,582 - Mm-hmm. - Just once, I wish I had 273 00:11:57,584 --> 00:11:59,917 a brother who knew how to kick back and have fun for a change. 274 00:11:59,920 --> 00:12:02,754 - Oh. - I always... a brother. 275 00:12:02,822 --> 00:12:05,790 We could kick it around, give 'er a test run, give it a shot. 276 00:12:08,695 --> 00:12:12,563 - Sir, are you offering to be my brother? 277 00:12:12,632 --> 00:12:15,500 Is that what you are offering? - You got something in your ears there, bud? 278 00:12:15,502 --> 00:12:18,569 - No. OK! That's... Yeah, I heard you clearly, I guess. 279 00:12:18,572 --> 00:12:20,905 Somehow. Uh... 280 00:12:20,907 --> 00:12:23,341 Hell yeah! I mean... 281 00:12:23,409 --> 00:12:25,676 It's a strange offer, but I'll take it. 282 00:12:25,745 --> 00:12:28,146 - Alright. - Let's be brothers for a day! 283 00:12:28,214 --> 00:12:29,947 - Sounds alright, man. 284 00:12:29,950 --> 00:12:31,783 - Yeah. What do you want our first brother adventure to be? 285 00:12:31,851 --> 00:12:34,418 - Do a little cab hash. We'll go down to the mall, the pet shop. 286 00:12:34,487 --> 00:12:36,287 Free 'em up. Jumanji in the food court. 287 00:12:38,324 --> 00:12:40,291 - OK. Well, let's start with beer 288 00:12:40,359 --> 00:12:42,293 and then sorta see where it goes from there. One more beer 289 00:12:42,361 --> 00:12:45,130 - for my brother, please! - Drink on this. 290 00:12:49,502 --> 00:12:52,537 He says to me, "No, I never! I wouldn't have it!" 291 00:12:52,605 --> 00:12:55,340 They got the names of the Renaissance painters! 292 00:12:55,408 --> 00:12:58,342 "So don't put it up! I'll play the pig, you play the mother." 293 00:12:58,345 --> 00:13:02,880 They're ninjas. To cap it all out, turtles. 294 00:13:02,883 --> 00:13:05,082 - He'll come for it. - Oh, I see four of these 295 00:13:05,151 --> 00:13:07,218 little... little guys coming. I'm like, alright there, 296 00:13:07,287 --> 00:13:10,288 'cause I didn't even know his name. Next thing you know, my pants are gone! 297 00:13:10,356 --> 00:13:12,690 Little buddy's scurrying around. I set a little trap, a little FBI trap. 298 00:13:12,692 --> 00:13:16,093 And then in the morning, five, six, seven guys come, 299 00:13:16,096 --> 00:13:18,229 frees him up, scurry him down the street. I said, 300 00:13:18,298 --> 00:13:20,731 "Come back, you're wearing my pants! The only pants 301 00:13:20,734 --> 00:13:22,767 I got left!" - Yeah, that'll... Alright. 302 00:13:22,836 --> 00:13:24,602 - That's why I won't vote for him. Never again. 303 00:13:24,671 --> 00:13:28,039 - Amen to most of that. Can we get maybe another couple of beers here? 304 00:13:28,041 --> 00:13:30,141 You good? Ready for more? - Oh, yeah. 305 00:13:30,209 --> 00:13:32,410 - Another couple of those? Ah... 306 00:13:32,478 --> 00:13:35,547 Oh, check that out. It's Andy's stupid flyer. 307 00:13:35,615 --> 00:13:38,683 What do I got left here? 308 00:13:44,791 --> 00:13:47,725 - Buddy, what you got here is a fine picture of The Cruel. 309 00:13:47,727 --> 00:13:50,428 - You're talking about Fred Penner? 310 00:13:50,496 --> 00:13:52,496 - That's not Fred Penner. 311 00:13:52,565 --> 00:13:56,968 That's Christopher The Cruel, the most feared pirate in all of Cavendish history. 312 00:13:57,036 --> 00:13:59,337 Legend has it, when he was being hanged for his crimes 313 00:13:59,339 --> 00:14:03,241 he vowed to return and exact revenge 314 00:14:03,243 --> 00:14:06,210 on all future generations. 315 00:14:06,213 --> 00:14:08,279 Where did you get this image? 316 00:14:08,347 --> 00:14:11,549 - Uh, well, it's a photo of a statue that my brother's 317 00:14:11,617 --> 00:14:15,519 been staring at for hours at a time while he slowly goes mad. 318 00:14:15,588 --> 00:14:19,357 Do we think that's an issue? 319 00:14:19,425 --> 00:14:22,427 Yes, we do. That's the "yes, we do" look 320 00:14:22,495 --> 00:14:26,264 from both of you. Alright. Alright... 321 00:14:30,136 --> 00:14:33,638 OK, there it is. Thanks again for doing this, Felix. 322 00:14:33,640 --> 00:14:35,640 - Oh, I like a brother adventure as much as the next fellow 323 00:14:35,642 --> 00:14:38,476 when you get down to it. - Hell yeah, buddy. 324 00:14:38,478 --> 00:14:40,411 You grab that side, I'll grab this side. 325 00:14:40,479 --> 00:14:42,914 He's too damn heavy! 326 00:14:42,982 --> 00:14:46,250 - It's heavy as hell. - What are you doing, Mark? 327 00:14:46,319 --> 00:14:48,920 - Oh, my gosh! Oh! Andy. 328 00:14:48,922 --> 00:14:52,556 What are you doing? - Oh, just some light swabbing. 329 00:14:52,625 --> 00:14:54,692 - You mean mopping? 330 00:14:54,761 --> 00:14:57,695 - Yeah... 331 00:14:57,764 --> 00:15:00,732 - Well, we were just gonna go clean this thing out back, 332 00:15:00,800 --> 00:15:02,867 Felix has some good cleaning agents, so... 333 00:15:02,936 --> 00:15:05,236 if you don't mind, we're just-- - I can't let you do that, Mark. 334 00:15:05,304 --> 00:15:08,273 - Geez! Andy, listen, man. This isn't Fred Penner. 335 00:15:08,341 --> 00:15:10,574 It's some evil pirate from the past 336 00:15:10,643 --> 00:15:12,576 whose name I can't remember-- - The Cruel. 337 00:15:12,645 --> 00:15:15,713 - The Cruel! It's The Cruel. And he's... Well, take a look, OK? 338 00:15:15,782 --> 00:15:19,183 Down here. That's a normal leg. Peg leg! 339 00:15:19,251 --> 00:15:21,185 Peg leg, Andy! I'm pretty sure Fred Penner 340 00:15:21,253 --> 00:15:23,154 didn't have a peg leg. Not a 100% sure, but pretty sure. 341 00:15:23,222 --> 00:15:25,757 - Let it go! - OK. OK, buddy. 342 00:15:25,825 --> 00:15:27,892 Listen, I'm just trying to help you, alright? 343 00:15:27,894 --> 00:15:29,660 I'm not saying you're possessed by this statue, 344 00:15:29,729 --> 00:15:33,564 but you are demonstrating a lot of possessed-like qualities. 345 00:15:33,632 --> 00:15:36,200 So why don't we just play it safe and do the exhibit 346 00:15:36,202 --> 00:15:39,337 without the statue? - You don't want me to succeed. 347 00:15:39,405 --> 00:15:42,606 You want me to live below the decks. 348 00:15:42,675 --> 00:15:45,376 But I have news for you... 349 00:15:45,445 --> 00:15:49,213 I was born for so much 350 00:15:49,281 --> 00:15:52,016 more... 351 00:15:52,084 --> 00:15:55,786 - Don't do that, please. 352 00:15:55,789 --> 00:15:58,189 Listen, Andy. I... 353 00:15:58,257 --> 00:16:02,593 want you to have everything you want. 354 00:16:04,531 --> 00:16:06,364 But the way you're saying what you're saying 355 00:16:06,366 --> 00:16:09,166 sound so possessed! 356 00:16:09,169 --> 00:16:11,168 Anyway, I'm getting rid of this thing. OK! 357 00:16:11,171 --> 00:16:13,537 - No, no, no, no, no! - Let go of it, buddy. Let go! 358 00:16:13,540 --> 00:16:15,840 - No, he's staying here! He stays! No, no, no! He stays! 359 00:16:15,842 --> 00:16:17,408 - Let go. Let go. Let go, Andy. Felix, help me out! 360 00:16:21,348 --> 00:16:23,414 Felix? 361 00:16:30,589 --> 00:16:32,523 He's dead. 362 00:16:35,895 --> 00:16:37,895 One sec, let me see... 363 00:16:37,963 --> 00:16:40,064 I'm not actually sure... 364 00:16:40,132 --> 00:16:42,533 How do you... Where's the pulse, exactly? 365 00:16:50,643 --> 00:16:53,577 - Not until we open the exhibit. When it's successful, 366 00:16:53,646 --> 00:16:56,313 and Dad sees I'm right, then we go to the police. 367 00:16:56,382 --> 00:16:58,416 - Are you kidding me? Listen to yourself, Andy. 368 00:16:58,484 --> 00:17:00,384 No matter how successful your exhibit is, 369 00:17:00,453 --> 00:17:02,553 Dad will never admit you're right! 370 00:17:02,621 --> 00:17:06,324 Oh, but he'll have to, Mark! It will be undeniable. 371 00:17:06,392 --> 00:17:09,861 Then I will be running the museum, and you will be the one digging the graves. 372 00:17:09,929 --> 00:17:12,863 - Nobody should be digging graves at a museum! 373 00:17:12,866 --> 00:17:15,800 - Hey, guys? Have you seen the rice cooker? 374 00:17:15,802 --> 00:17:19,837 - Uh... no? - OK. 375 00:17:19,905 --> 00:17:23,374 I really need to make rice. - Why? 376 00:17:23,442 --> 00:17:25,543 - I like the way the squirrel eats it. 377 00:17:25,611 --> 00:17:28,212 - OK, don't feed that squirrel rice, Bryn. 378 00:17:28,214 --> 00:17:30,948 - I'm gonna feed the squirrel. 379 00:17:31,017 --> 00:17:33,317 - Do you think she saw the body? 380 00:17:33,385 --> 00:17:37,188 - I don't know. If she did, I don't think she cared...? 381 00:17:37,256 --> 00:17:39,190 We gotta hide it. 382 00:17:39,258 --> 00:17:42,693 We gotta... Where's the body?! 383 00:17:42,761 --> 00:17:44,962 - What? - Where's the body, Mark?! 384 00:17:45,031 --> 00:17:47,231 Felix! You're alive! 385 00:17:47,233 --> 00:17:50,234 What are you doing, man? I'm-- 386 00:17:50,302 --> 00:17:54,071 Felix! 387 00:17:54,140 --> 00:17:57,375 Come back here! - Run, Felix! He'll kill you! 388 00:17:57,443 --> 00:17:59,410 - I JUST WANT TO TALK TO YOU, FELIX! 389 00:17:59,478 --> 00:18:02,413 - ♪♪ Now, old Mr. Johnson had troubles of his own ♪ 390 00:18:02,481 --> 00:18:04,448 ♪ He had a yellow cat ♪ 391 00:18:04,517 --> 00:18:06,250 ♪ Who wouldn't leave his home ♪ 392 00:18:06,319 --> 00:18:09,120 ♪ He tried and he tried to give the cat away ♪ 393 00:18:09,122 --> 00:18:12,723 ♪ He gave it to a man going far, far away ♪ 394 00:18:12,791 --> 00:18:15,259 - Get back here! Oh! Going through the log, eh? 395 00:18:17,963 --> 00:18:20,464 - ♪ The cat came back they thought he was a goner ♪♪ 396 00:18:20,467 --> 00:18:23,033 - Stay down. Goodnight, ye scurvy dog! 397 00:18:23,102 --> 00:18:25,236 - Andy, wait! No! Don't do this! 398 00:18:25,304 --> 00:18:27,271 Just drop the shovel man! This isn't you! This is... 399 00:18:27,339 --> 00:18:29,874 God damn it, what's that pirate's name? 400 00:18:29,942 --> 00:18:32,309 - The Cruel. - The Cruel! It's Christopher the Cruel! 401 00:18:32,378 --> 00:18:34,278 It's not you. You've always been delusional but not like this! 402 00:18:34,347 --> 00:18:36,747 - Felix is an anchor, weighing me down! 403 00:18:36,815 --> 00:18:38,749 I've got to unmoor him from my ship. 404 00:18:38,751 --> 00:18:40,751 - Wait, Andy! What... 405 00:18:40,819 --> 00:18:42,753 What would Fred Penner say? 406 00:18:54,567 --> 00:18:56,600 - Oh, hi, Andy. 407 00:18:56,669 --> 00:18:58,569 - Hi, Fred. 408 00:18:58,571 --> 00:19:01,238 - Thanks for listening and watching all these years. 409 00:19:01,307 --> 00:19:03,274 You know, there's always been 410 00:19:03,342 --> 00:19:06,944 a common message I've tried to share with you: 411 00:19:07,012 --> 00:19:09,780 Take good care of each other. 412 00:19:09,848 --> 00:19:12,116 - So I shouldn't murder this guy with my shovel? 413 00:19:12,184 --> 00:19:14,185 - What? No. 414 00:19:14,253 --> 00:19:17,255 - OK. Hey, Fred? 415 00:19:17,323 --> 00:19:20,090 Did that cat ever come back? 416 00:19:20,159 --> 00:19:23,127 - The very next day. 417 00:19:23,129 --> 00:19:25,963 Bye, Fred. 418 00:19:26,031 --> 00:19:27,532 - Bye. 419 00:19:28,867 --> 00:19:31,602 - Oh, Mark. I'm sorry, you're right. Fred Penner 420 00:19:31,671 --> 00:19:34,338 would never do this. I guess I let my obsession 421 00:19:34,340 --> 00:19:36,640 with impressing Dad cloud my judg-- 422 00:19:36,709 --> 00:19:39,810 Oh, what the hell, Felix?! 423 00:19:39,878 --> 00:19:41,812 He was having a change of heart! 424 00:19:45,884 --> 00:19:49,019 Oh! 425 00:19:49,022 --> 00:19:51,455 There he is. My sunshine boy. How you feeling? 426 00:19:51,523 --> 00:19:53,891 - My head hurts. - There's actually 427 00:19:53,959 --> 00:19:56,493 two reasons for that. One is a stone to the noggin, 428 00:19:56,562 --> 00:19:59,030 courtesy of Felix over there. And number two is, well, 429 00:19:59,098 --> 00:20:02,033 a lot of poison there, fellas. - Poison? 430 00:20:02,101 --> 00:20:04,335 - We ran some tests and discovered that you consumed 431 00:20:04,403 --> 00:20:06,770 lethal levels of, well, organic amphetamines. 432 00:20:06,773 --> 00:20:09,707 Or, as we like to call it, nature's meth. 433 00:20:09,775 --> 00:20:12,209 - Molly's smoothies. - How many of those did you drink, man? 434 00:20:12,278 --> 00:20:15,379 - I don't know. Half? - Half what? Half a crate? 435 00:20:15,448 --> 00:20:17,448 - Or two thirds? I mean, they were really good. 436 00:20:17,516 --> 00:20:20,050 - They are really good. Oh, actually, you know what, 437 00:20:20,053 --> 00:20:22,720 I should probably get out of here. There's a game 438 00:20:22,788 --> 00:20:24,722 on my phone I wanna finish playing. Good chat, guys. 439 00:20:24,790 --> 00:20:26,724 - OK. You know, I'm still not 100% convinced 440 00:20:26,726 --> 00:20:28,659 it was just those health shakes, 441 00:20:28,661 --> 00:20:31,762 unless "nature's meth" makes you talk like a pirate. 442 00:20:31,830 --> 00:20:33,897 - Pirate? - Oh, nothing. 443 00:20:33,900 --> 00:20:35,733 I'll explain later. Come on, let's get home. I wanna get rid 444 00:20:35,735 --> 00:20:38,068 of that statue. See you later, Felix! 445 00:20:38,071 --> 00:20:40,538 - If you were my actual brother, I'd go back in time, find father 446 00:20:40,606 --> 00:20:42,473 and lance his balls clean off. - Are we allowed to leave this? 447 00:20:42,541 --> 00:20:44,342 - Yeah, yeah. You got your slippers. We'll get your clothes 448 00:20:44,410 --> 00:20:46,877 on the way out. Bye, buddy. 449 00:20:59,492 --> 00:21:02,426 That'll be my rice. 450 00:21:06,098 --> 00:21:09,833 - ♪♪ You can make your life a misery if you try ♪ 451 00:21:09,836 --> 00:21:14,571 ♪ You can take a smile and change it to a sigh ♪ 452 00:21:14,640 --> 00:21:38,329 Closed Captioning by SETTE inc 37784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.