All language subtitles for Cavendish.S01E02.The.Annes.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:03,702 - Some would say when it comes to the potato, 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,705 beauty is in the eye of the beholder. 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,774 Oh, that's good. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,509 I'm gonna write that down. - Hey, man! Hey, hey, 5 00:00:10,577 --> 00:00:12,944 hey, hey, hey! Check this out. What the hell do you think 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,247 that's supposed to be? - I don't know. Read the description. 7 00:00:15,315 --> 00:00:17,649 - I did. It just says "rare ancient bird". 8 00:00:17,717 --> 00:00:20,719 Have you seen this over here? Look at this! 9 00:00:20,788 --> 00:00:23,955 Mark, can you 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,924 please stop talking? I'm trying to write down ideas 11 00:00:25,993 --> 00:00:28,627 for this article that I'm pitching. - Oh no, man! Don't do that. 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,596 No, that's so boring. Let's go have fun! 13 00:00:30,664 --> 00:00:32,631 - It's not boring! It's about the cultural significance 14 00:00:32,699 --> 00:00:35,000 of the PEI potato. - That's not boring? 15 00:00:35,002 --> 00:00:38,437 - Which title do you like better? You Say Potato, I Say Identity? 16 00:00:38,505 --> 00:00:40,138 - Oh... - Or... or... 17 00:00:40,141 --> 00:00:42,608 One Potato, Two Potatoes, Three Potatoes... Us? 18 00:00:42,676 --> 00:00:44,810 - Neither of those. 19 00:00:44,878 --> 00:00:47,212 Those are both terrible, terrible titles! 20 00:00:47,281 --> 00:00:49,481 Bad titles! - OK... uh... 21 00:00:49,549 --> 00:00:53,085 Bryn, which one do you like? - My middle name is potato. 22 00:00:53,153 --> 00:00:56,088 - What? - What? What did you say? 23 00:00:56,156 --> 00:00:58,657 - My middle name is potato. 24 00:00:58,725 --> 00:01:01,359 - No, it's not. - It's definitely not potato. 25 00:01:01,428 --> 00:01:04,129 - Gotcha. 26 00:01:04,197 --> 00:01:06,298 - No, you didn't. - You... You didn't get us. 27 00:01:06,366 --> 00:01:08,300 We said it's not. - My middle name is actually... 28 00:01:08,368 --> 00:01:11,136 Big Tony. - Is this the first time 29 00:01:11,204 --> 00:01:13,939 you've ever tried a prank? - Gotcha. 30 00:01:14,007 --> 00:01:17,609 - You didn't get us, Bryn! - That's what I thought she... 31 00:01:17,677 --> 00:01:19,445 Yeah. We're not gotten. - You gotta work on pranks. 32 00:01:19,513 --> 00:01:22,448 - OK. - OK. Come on, let's go have fun, man! 33 00:01:22,516 --> 00:01:24,516 It's such a nice day! - Mark, I can't go. 34 00:01:24,518 --> 00:01:27,919 I have to work. Alright? Some of us have to earn a living. - I earn a living, Andy. 35 00:01:27,922 --> 00:01:29,955 - How do you earn a living? - I pick up odd jobs 36 00:01:30,023 --> 00:01:32,124 here and there. For instance, I recently drew a cover 37 00:01:32,192 --> 00:01:34,159 for my buddy Dave's young adult fantasy novel. 38 00:01:34,227 --> 00:01:36,161 You know, like, that genre, like Twilight, 39 00:01:36,229 --> 00:01:38,130 how it's about teen werewolves and teen vampires 40 00:01:38,198 --> 00:01:41,133 kinda rubbing and porking, and f--- and sucking on each other? 41 00:01:41,135 --> 00:01:42,935 - I don't think that's what it's about. 42 00:01:43,003 --> 00:01:44,903 - That's what it's about. Bryn, is that what it's about? 43 00:01:44,971 --> 00:01:46,905 - That's what it's about. - That's what it's about. 44 00:01:46,907 --> 00:01:48,807 So, anyway, Dave's novel is like that, except it's 45 00:01:48,809 --> 00:01:50,676 about teen swamp things. It's called Swamp Academy. 46 00:01:50,744 --> 00:01:52,611 - Hmm. Yeah. - And there's the cover I drew. 47 00:01:52,613 --> 00:01:55,481 - Oh, my God, Mark... that is actual porn! - I know! 48 00:01:55,549 --> 00:01:57,149 I kept waiting for them to give me notes but they just 49 00:01:57,151 --> 00:01:59,151 signed off on the whole thing! - Don't zoom in. Don't... 50 00:01:59,153 --> 00:02:00,919 Don't zoom! Oh, my God... - Look at that guy in the back. 51 00:02:00,987 --> 00:02:02,921 That's... that's the neighbour. - There's so many fluids! Wow! 52 00:02:02,989 --> 00:02:04,890 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, yeah, Bryn, you wanna see that? 53 00:02:04,958 --> 00:02:06,791 Oh, actually, I'm gonna... 54 00:02:06,860 --> 00:02:10,496 Alright. That's her phone now. That's OK. That's her phone. 55 00:02:15,502 --> 00:02:18,136 - I-I just don't understand why everything 56 00:02:18,205 --> 00:02:20,138 works out for you and nothing works out for me. 57 00:02:20,207 --> 00:02:22,107 - You want to know why that is? It's because I open myself up 58 00:02:22,176 --> 00:02:25,110 to the universe and I say "yes". We are taught to say "no". 59 00:02:25,179 --> 00:02:28,113 I'm serious. Don't do drugs. Don't talk to strangers. 60 00:02:28,182 --> 00:02:30,815 Stranger Danger. You know what I call Stranger Danger? 61 00:02:30,884 --> 00:02:33,818 Stranger Opportunity. - Those Stranger Danger videos 62 00:02:33,887 --> 00:02:35,820 are meant to keep kids from getting kidnapped. 63 00:02:35,889 --> 00:02:37,789 - Yeah, well, I say let yourself be kidnapped! 64 00:02:37,858 --> 00:02:39,824 See the world! Hey! Here's something we can do. 65 00:02:39,893 --> 00:02:41,826 You wanna go swim with the lobsters? 66 00:02:41,895 --> 00:02:43,795 - I don't think that's what lobster tours means. 67 00:02:43,864 --> 00:02:45,830 - But who knows what it means? That's a mystery. 68 00:02:45,899 --> 00:02:47,832 - Mark, no. I just want to go to the hospital, 69 00:02:47,901 --> 00:02:49,801 give Dad his clothes and finish my article. 70 00:02:49,870 --> 00:02:51,836 Ouh! I've got a great idea. I'm writing it 71 00:02:51,905 --> 00:02:53,838 from the perspective of the potato. So it's... 72 00:02:53,907 --> 00:02:55,774 - No. No! - You... you said to say yes! 73 00:02:55,842 --> 00:02:59,077 - Not to your own crappy ideas, Andy. To the universe! 74 00:02:59,146 --> 00:03:01,112 To swimming with the lobsters 75 00:03:01,181 --> 00:03:03,615 or zip-lining or... Two Anne of Green Gables 76 00:03:03,684 --> 00:03:06,084 walking right at us. - Oh, my God. 77 00:03:06,086 --> 00:03:08,486 - Is this... Can we escape from this or are we kinda 78 00:03:08,489 --> 00:03:10,088 locked in? - Yeah, we're locked in. 79 00:03:10,156 --> 00:03:12,557 - Hello, gentlemen. - Hi. 80 00:03:12,626 --> 00:03:15,293 - You're new here. - I'm sorry? 81 00:03:15,296 --> 00:03:17,129 - I'm Beverley Clinch, the artistic director 82 00:03:17,197 --> 00:03:19,431 of the Cavendish Theatre Company. 83 00:03:19,499 --> 00:03:22,167 And these... These are my Annes. 84 00:03:22,236 --> 00:03:24,102 - Your Annes, yes. Your Annes. 85 00:03:24,171 --> 00:03:26,471 - Well... Two of them, at least. 86 00:03:26,539 --> 00:03:29,841 This titan of the stage played Anne from 1965 to 1980. 87 00:03:29,909 --> 00:03:33,778 And... Linda over here is our current Anne. 88 00:03:33,781 --> 00:03:35,948 - You direct the local Anne Of Green Gables play? 89 00:03:36,016 --> 00:03:38,650 - Indeed. My Annes and I have been watching you 90 00:03:38,718 --> 00:03:41,519 ever since you arrived in town. In fact... 91 00:03:41,588 --> 00:03:44,623 Many of us are watching you still. 92 00:03:50,530 --> 00:03:53,498 - Oh, my goodness! - Woah, woah, woah! 93 00:03:53,566 --> 00:03:56,334 - Oh! Yeah. Alright. 94 00:03:56,403 --> 00:03:58,937 - Simply put, Cavendish is the home 95 00:03:59,005 --> 00:04:01,172 of Anne Of Green Gables and it is... 96 00:04:01,241 --> 00:04:04,943 my job every year to put on a theatrical experience 97 00:04:05,011 --> 00:04:08,813 that honours that heritage. And I am currently casting 98 00:04:08,816 --> 00:04:11,283 peripheral roles for the play. 99 00:04:11,351 --> 00:04:13,518 You, sir... 100 00:04:13,520 --> 00:04:16,688 are Gilbert Blythe. 101 00:04:16,756 --> 00:04:18,823 - Me? 102 00:04:18,826 --> 00:04:21,359 Gilbert... Blythe? 103 00:04:21,362 --> 00:04:24,429 - Anne's love interest! You've got that handsome face, 104 00:04:24,431 --> 00:04:27,632 that lean build, that popularity with women 105 00:04:27,701 --> 00:04:29,701 that... I mean, I assume you have. 106 00:04:29,770 --> 00:04:31,903 - More or less, yeah! - Yes. 107 00:04:31,972 --> 00:04:35,140 And you... You are... 108 00:04:35,208 --> 00:04:38,043 Creepy Ted. 109 00:04:38,111 --> 00:04:41,046 - I'm sorry, Creepy Ted? 110 00:04:41,114 --> 00:04:43,115 - He's a lesser-known character in the books, 111 00:04:43,183 --> 00:04:46,484 a terrible old man whose only job is to make sure 112 00:04:46,553 --> 00:04:48,586 that horses are excited, you know, before breeding. 113 00:04:48,589 --> 00:04:50,489 He's a total creep, 114 00:04:50,557 --> 00:04:52,857 but he does have the opportunity to change 115 00:04:52,926 --> 00:04:55,427 at the end of the play. He, of course, you know, 116 00:04:55,495 --> 00:04:57,429 rejects that opportunity, somehow becoming more creepy 117 00:04:57,497 --> 00:05:00,098 than he was to begin with and ultimately dying 118 00:05:00,166 --> 00:05:04,069 at the noble hands of Gilbert Blythe while an aroused Clydesdale looks on. 119 00:05:04,137 --> 00:05:06,738 - We will take it. We're in! Say no more. 120 00:05:06,807 --> 00:05:08,874 - No! What? No, no, no! - Sounds like a wonderful play. 121 00:05:08,942 --> 00:05:10,909 I can't wait for the climax. - Hold on. Yeah, hold on. 122 00:05:10,977 --> 00:05:12,878 Yeah, hold on. We're not... we're not going to take it. 123 00:05:12,946 --> 00:05:14,412 Um, for one thing, I have a writer's deadline. 124 00:05:14,415 --> 00:05:16,614 Self-imposed, but still... - Self-imposed. 125 00:05:16,683 --> 00:05:19,784 - Yeah. And secondly, you haven't seen us act. 126 00:05:19,853 --> 00:05:22,287 - Ha! Ha! Acting, um... 127 00:05:22,289 --> 00:05:25,423 Acting comes from in here. - Oh, wow. That's... 128 00:05:25,426 --> 00:05:28,126 I... Yeah, I feel it. I feel it. Oh, yeah, you were... 129 00:05:28,194 --> 00:05:30,362 That really hurt. - Well, I've seen 130 00:05:30,430 --> 00:05:32,497 all I need to see from you two. 131 00:05:32,499 --> 00:05:34,966 The smug, handsome affability of a young Gilbert 132 00:05:35,035 --> 00:05:38,303 and the... creepiness of Creepy Ted. 133 00:05:40,340 --> 00:05:42,974 Think on my offer, gentlemen. Rehearsals... 134 00:05:43,042 --> 00:05:45,210 begin tomorrow. OK. 135 00:05:45,278 --> 00:05:47,846 Annes... 136 00:05:53,053 --> 00:05:56,321 No! 137 00:05:56,389 --> 00:05:59,124 No. - Why not, man? This is exactly 138 00:05:59,126 --> 00:06:00,992 what I meant about saying "yes" to the universe! 139 00:06:01,060 --> 00:06:03,728 - Yeah, it's easy to say "yes" to the universe when it gives you a juicy role 140 00:06:03,797 --> 00:06:05,931 like Gilbert Blythe. Which is insane, by the way! 141 00:06:05,999 --> 00:06:07,966 You are nothing like Gilbert. - How could you say that to me? 142 00:06:08,034 --> 00:06:10,802 - You don't even know what I'm talking about! You haven't read the books! 143 00:06:10,870 --> 00:06:12,737 - I don't need to read the books. Gilbert never read books. 144 00:06:12,806 --> 00:06:14,739 - You don't know that. You didn't read the books! 145 00:06:14,808 --> 00:06:16,574 - That's a good point. Hey, do you think dad wanted 146 00:06:16,643 --> 00:06:18,543 clean underwear as well? - I don't know. 147 00:06:18,612 --> 00:06:21,746 - Rollie? Wake up! - OK. I'm gonna hit him 148 00:06:21,815 --> 00:06:24,115 with the paddles. Give me some space here! - Oh! Oh no... 149 00:06:24,184 --> 00:06:26,151 - Alright. Clear! - What's going on? 150 00:06:26,219 --> 00:06:29,921 OK. Your father had another cardiac event... 151 00:06:29,989 --> 00:06:32,056 - Come on, Rollie! Oh, my gosh! Rollie! 152 00:06:32,125 --> 00:06:34,826 Is he OK? 153 00:06:34,894 --> 00:06:36,962 - Um... I'm sorry, everybody... 154 00:06:37,030 --> 00:06:40,165 - He's gone. - No! 155 00:06:40,233 --> 00:06:42,500 What? 156 00:06:42,503 --> 00:06:44,502 He was fine this morning! 157 00:06:44,505 --> 00:06:48,907 - Yes, well, medical situations can change very quickly. 158 00:06:52,145 --> 00:06:54,679 - My God! That was a prank? 159 00:06:54,747 --> 00:06:58,516 - What? - That was incredible! 160 00:06:58,519 --> 00:07:00,986 - What?! - Oh, God! Oh, wow! 161 00:07:01,054 --> 00:07:03,155 - Your faces! Your faces! 162 00:07:03,223 --> 00:07:05,590 - Bryn should take notes on how to do pranks 163 00:07:05,659 --> 00:07:07,725 from you guys. That was top notch! 164 00:07:07,794 --> 00:07:09,794 - How was my acting? I really thought 165 00:07:09,863 --> 00:07:12,130 I was gonna give it away, but I... That was so much fun! 166 00:07:12,132 --> 00:07:14,399 - That was incredible. - You were a triumph, Ruth. 167 00:07:14,467 --> 00:07:16,634 Oh, my goodness. We could talk about your acting all day, 168 00:07:16,703 --> 00:07:19,070 but actually, somebody actually really need this, so... 169 00:07:19,138 --> 00:07:21,506 - Oh boy... See you, Dr Green! - Cheers, doc! 170 00:07:21,574 --> 00:07:24,476 You know, this hospital is refreshingly chill. - Yeah! 171 00:07:24,544 --> 00:07:26,544 - So, how are you two boys settling in? 172 00:07:26,613 --> 00:07:28,813 - Oh, great! Andy and I just got offered roles 173 00:07:28,816 --> 00:07:30,815 in the upcoming Anne of Green Gables play. 174 00:07:30,884 --> 00:07:32,817 - Oh! - That's wonderful! 175 00:07:32,820 --> 00:07:34,953 Let me guess... 176 00:07:34,955 --> 00:07:37,489 Gilbert? - Yes! That's right. 177 00:07:37,557 --> 00:07:40,258 - Of course! Well, with your handsome face 178 00:07:40,326 --> 00:07:42,961 and your lean build and your popularity with the women, 179 00:07:43,029 --> 00:07:45,630 which I assume you have. - More or less! 180 00:07:45,699 --> 00:07:49,000 - And you... are... Creepy Ted! 181 00:07:49,068 --> 00:07:51,069 - How on Earth did you know that? 182 00:07:51,137 --> 00:07:54,539 - Oh, that's great! That's a terrific role. Who's playing the horse? 183 00:07:54,607 --> 00:07:56,174 - I don't know and I'm not doing it. 184 00:07:56,176 --> 00:07:58,443 - Why not? - Because I don't want 185 00:07:58,445 --> 00:08:00,445 to be a creep in the background while this guy does 186 00:08:00,447 --> 00:08:02,447 a character he knows nothing about! 187 00:08:02,515 --> 00:08:04,983 Look out, Anne! Here come the gables! 188 00:08:05,051 --> 00:08:07,418 - Wonderful! - That's quite a good accent. 189 00:08:07,487 --> 00:08:10,589 - Gilbert isn't British. - What does that have to do 190 00:08:10,657 --> 00:08:13,958 with anything? You are going to be in a play 191 00:08:14,027 --> 00:08:17,595 without even auditioning for it. That's fate! 192 00:08:17,598 --> 00:08:20,265 That's the... that's the universe giving you a gift. 193 00:08:20,267 --> 00:08:22,267 - That is exactly what I said, Ruth. 194 00:08:22,335 --> 00:08:24,435 - Yeah. The universe doesn't give gifts. OK? So... 195 00:08:24,504 --> 00:08:26,638 - Woah! The universe doesn't give gifts? 196 00:08:26,706 --> 00:08:30,275 Andy, it is the universe! Hello? 197 00:08:30,343 --> 00:08:32,644 - Hello! - You know, if nothing else, 198 00:08:32,712 --> 00:08:34,746 the experience might make a neat article. 199 00:08:34,814 --> 00:08:37,616 - That is a good point. Andy, that's a good point. 200 00:08:37,684 --> 00:08:40,485 - Yeah, it is a good point. 201 00:08:40,487 --> 00:08:42,621 - That's the spirit! - He's coming around! 202 00:08:42,689 --> 00:08:44,656 Alright! - Great to hear! And you know, 203 00:08:44,724 --> 00:08:46,991 after my little performance, I sort of think 204 00:08:47,060 --> 00:08:49,994 that I could be an actor! Could you see me in movies? 205 00:08:50,063 --> 00:08:52,363 - Uh... - Oh, uh... 206 00:08:52,366 --> 00:08:54,966 "You're out of order! You're out of order! 207 00:08:55,035 --> 00:08:57,335 This whole courtroom's out of order!" 208 00:08:57,403 --> 00:09:00,605 - Yeah! - Not bad. - She's a natural. A natural. 209 00:09:00,673 --> 00:09:04,742 - Um... "I'm Bond. James Bond. Nice to meet ya." 210 00:09:04,811 --> 00:09:07,112 - That's nice. - That's pretty good. 211 00:09:07,180 --> 00:09:09,347 - "Did you f--- my wife? 212 00:09:09,415 --> 00:09:11,983 Did you f--- my wife? Tell me if you did!" 213 00:09:12,052 --> 00:09:14,452 - Raging Bull. I like it. - Yeah! "I'm gonna beat the s--- 214 00:09:14,520 --> 00:09:17,055 out of you!" - That's enough, Ruth. - OK. Yeah. 215 00:09:17,123 --> 00:09:19,391 - Oh, if that's enough... OK, Rollie. 216 00:09:23,196 --> 00:09:25,330 - Where the hell are we? - I know, right? 217 00:09:25,398 --> 00:09:27,465 Yeah, I think this is gonna be a lot of fun, man. 218 00:09:27,467 --> 00:09:30,401 We're gonna have a good time. - Yeah, well, if this gets weird at any moment, 219 00:09:30,404 --> 00:09:32,904 we are out of here, alright? - Of course, yeah. Say no more. 220 00:09:40,747 --> 00:09:43,648 Well, looks OK to me. Hi, guys! 221 00:09:43,716 --> 00:09:45,684 A lot of you, uh? 222 00:09:51,924 --> 00:09:53,925 That's very exciting. - Oh, yeah. 223 00:09:53,994 --> 00:09:56,861 Are you the new Anne? - Oh! Ha! Ha! Goodness, no. 224 00:09:56,929 --> 00:09:59,197 It's been almost 10 years since I last played her. 225 00:09:59,265 --> 00:10:01,532 - Oh. Well, you haven't aged a day. Or maybe you have, 226 00:10:01,601 --> 00:10:03,368 but you looked like a little kid back then. 227 00:10:08,375 --> 00:10:10,541 You like that one, uh? Yeah. 228 00:10:10,610 --> 00:10:13,178 Pretty good one. Yeah. - So, this is the house. 229 00:10:13,246 --> 00:10:16,014 And you two will be rooming with Travis, 230 00:10:16,082 --> 00:10:19,150 who we've cast as Matthew Cuthbert. 231 00:10:19,218 --> 00:10:22,320 - Ah yes, Matthew Cuthbert. From the books. 232 00:10:22,389 --> 00:10:24,522 - I'm sorry, is this an overnight thing? 233 00:10:24,590 --> 00:10:26,924 Because we didn't pack any bags. 234 00:10:26,927 --> 00:10:30,829 - Don't worry. All will be provided. 235 00:10:33,766 --> 00:10:35,900 - Sort of a haunting way to say that. 236 00:10:35,968 --> 00:10:38,003 Yeah, it is. 237 00:10:38,071 --> 00:10:40,105 Mark... 238 00:10:47,447 --> 00:10:50,214 No service. That's great. - Stop worrying, man! 239 00:10:50,283 --> 00:10:52,150 Sure, we're in the middle of nowhere 240 00:10:52,218 --> 00:10:54,152 and all the ladies are dressed the same 241 00:10:54,220 --> 00:10:56,154 like a very on the nose horror movie, but... 242 00:10:56,156 --> 00:10:58,489 those ladies are pretty nice. Did you meet Grace? 243 00:10:58,492 --> 00:11:00,591 - Which one's Grace? - She was the Anne 244 00:11:00,660 --> 00:11:03,761 in her 40s with the really focused stare. 245 00:11:03,830 --> 00:11:06,631 I never saw her blink. You should find out if she's single. 246 00:11:06,699 --> 00:11:08,633 - I'm not here to pick up, Mark! I'm here because you 247 00:11:08,701 --> 00:11:11,169 convinced me this is some sort of cosmic good idea or whatever. 248 00:11:11,171 --> 00:11:13,805 - But you could still pick up while you're here. You know? 249 00:11:13,873 --> 00:11:16,908 I bet if you sleep with one Anne, all the other Annes know. A bit. 250 00:11:16,976 --> 00:11:19,343 I bet that's true. I bet they're all a bit, like... 251 00:11:19,412 --> 00:11:21,379 Ouh! That was good. - Look, Mark, 252 00:11:21,447 --> 00:11:23,448 you promised me we could leave if it got weird. 253 00:11:23,450 --> 00:11:26,484 It's weird. - It's not weird! 254 00:11:26,553 --> 00:11:29,020 Man, it's good! You just need to get acclimated. 255 00:11:29,088 --> 00:11:31,222 Trust me, this is gonna be a really fun time. 256 00:11:31,290 --> 00:11:34,926 Right, Travis? - We're all gonna die here. 257 00:11:34,994 --> 00:11:36,961 - For f---'s sake! Thank you! - Come on, Travis! 258 00:11:37,029 --> 00:11:38,930 - Thank you, Travis! Thank you! - No, not "thank you"! 259 00:11:38,998 --> 00:11:41,699 No! Travis is an idiot. I gave him too much credit. 260 00:11:41,768 --> 00:11:44,869 - Travis, why do you say that? - I had a dream. - Oh, jeez! 261 00:11:44,871 --> 00:11:46,537 - Let him finish! - I had a dream 262 00:11:46,540 --> 00:11:49,874 where all these women were torturing me. 263 00:11:49,942 --> 00:11:52,944 They wanted what only I, as a man, could give them: 264 00:11:53,012 --> 00:11:55,079 my seed. 265 00:11:55,148 --> 00:11:58,283 I begged them to stop, 266 00:11:58,351 --> 00:12:00,285 but they wouldn't. 267 00:12:00,353 --> 00:12:02,553 And then, they took my member in their hands-- 268 00:12:02,622 --> 00:12:04,422 - Yeah, OK, enough. Enough! - And then, they... 269 00:12:04,491 --> 00:12:06,424 they began to take... - No. Travis, no more. Let's... 270 00:12:06,493 --> 00:12:08,459 let's clam that up, OK? - Yeah, no, I think... I think 271 00:12:08,528 --> 00:12:10,962 I'm with Mark on that one. That sounds more like a sex dream 272 00:12:11,030 --> 00:12:12,830 than a premonition, Travis. - It was a little of both. 273 00:12:12,899 --> 00:12:15,299 - Cool. - OK... 274 00:12:15,302 --> 00:12:17,602 not that I wanna hear anything more from you, but... 275 00:12:17,670 --> 00:12:20,338 If you had that dream and you're convinced it's real, 276 00:12:20,406 --> 00:12:22,406 why would you still come here? 277 00:12:22,475 --> 00:12:26,244 - I really want to be an actor. 278 00:12:26,246 --> 00:12:28,179 - Holy hell! 279 00:12:28,181 --> 00:12:30,181 That's the most pathetic thing I've ever heard in my life. 280 00:12:30,250 --> 00:12:32,050 - Why isn't he Creepy Ted? 281 00:12:36,389 --> 00:12:38,756 Idea for an article. "Isolation." 282 00:12:38,825 --> 00:12:42,026 "Boredom." We are currently in an old... 283 00:12:42,094 --> 00:12:45,196 I want to say... Georgian house. 284 00:12:45,198 --> 00:12:47,198 It is the middle of nowhere. 285 00:12:47,266 --> 00:12:51,202 My feelings so far: 286 00:12:51,204 --> 00:12:53,137 nervousness... 287 00:12:53,140 --> 00:12:56,474 and a penetrating dread... 288 00:12:56,542 --> 00:12:58,610 plus some hunger that was staved off 289 00:12:58,678 --> 00:13:00,712 because Mark thought to bring peaches. 290 00:13:04,383 --> 00:13:07,318 My sisters and I want your seed. 291 00:13:09,489 --> 00:13:11,823 Oh, my God! 292 00:13:11,825 --> 00:13:13,825 Oh, Andy! Look! 293 00:13:13,893 --> 00:13:15,960 Look what's happening to the crotch of his pants. 294 00:13:15,962 --> 00:13:17,995 - I know what you want me to look at, Mark, 295 00:13:18,064 --> 00:13:20,398 and I am not looking. 296 00:13:20,466 --> 00:13:23,968 - Gentlemen, it's time. 297 00:13:24,037 --> 00:13:26,838 Oh no! 298 00:13:29,108 --> 00:13:32,510 Please, gentlemen, come join us in the circle. 299 00:13:32,578 --> 00:13:34,512 Anne... Hello, Anne. 300 00:13:34,514 --> 00:13:37,448 - Hi. Hello, everyone. 301 00:13:37,516 --> 00:13:41,018 Nice to see you all again. - Here in the presence 302 00:13:41,087 --> 00:13:44,956 of Vivian, the oldest living Anne, 303 00:13:45,024 --> 00:13:48,860 and in the name of Lucy Maud Montgomery, 304 00:13:48,928 --> 00:13:50,995 the "Creator", 305 00:13:51,064 --> 00:13:53,030 from whose pen sprung a world, 306 00:13:53,099 --> 00:13:55,934 we move into this new year 307 00:13:56,002 --> 00:13:59,804 with a ritual that we do every year: 308 00:13:59,872 --> 00:14:04,642 the twisting of the tongues. 309 00:14:08,247 --> 00:14:12,150 - Unique New York. - Unique New York. 310 00:14:12,218 --> 00:14:14,986 - P-E-I, pizza pie. 311 00:14:15,054 --> 00:14:17,088 P-E-I, pizza pie. 312 00:14:17,156 --> 00:14:19,824 - And Anne had a plan 313 00:14:19,826 --> 00:14:22,660 to flummox the man! 314 00:14:22,728 --> 00:14:24,996 Anne had a plan 315 00:14:25,064 --> 00:14:27,298 to flummox the man! 316 00:14:27,367 --> 00:14:31,402 Inhale, Anne! 317 00:14:31,470 --> 00:14:36,307 A-a-a-a-anne. 318 00:14:36,376 --> 00:14:40,645 A-a-a-a-a-anne. 319 00:14:40,713 --> 00:14:43,014 - Anne, be honest. Do you ever think 320 00:14:43,082 --> 00:14:45,149 about leaving Green Gables? 321 00:14:45,217 --> 00:14:47,518 - Oh, I don't know, Gilbert. 322 00:14:47,520 --> 00:14:49,820 I maybe had a thought like that once. But then, 323 00:14:49,889 --> 00:14:51,956 I looked around at all the green, 324 00:14:52,024 --> 00:14:54,325 all the gables 325 00:14:54,394 --> 00:14:57,061 and I remembered. 326 00:14:57,063 --> 00:15:00,331 This is home. 327 00:15:02,535 --> 00:15:04,702 - Andy! Andy! 328 00:15:12,145 --> 00:15:14,812 - Why don't you two kiss so I can watch? 329 00:15:14,881 --> 00:15:18,482 Get out of here, Creepy Ted! 330 00:15:18,485 --> 00:15:20,818 Can't you see we don't want you? 331 00:15:20,887 --> 00:15:22,887 - Why don't you make me, Gilbert? 332 00:15:22,889 --> 00:15:26,090 - Mayhaps I shall! - Hey! 333 00:15:26,092 --> 00:15:27,758 - No, no, this is good. Use the fear, use the fear. 334 00:15:27,827 --> 00:15:30,094 Clearly, Gilbert is a stronger man than you but you, 335 00:15:30,163 --> 00:15:33,231 you're a proud old creep, aren't you? Aren't you, Ted? 336 00:15:33,299 --> 00:15:35,300 - That's right, you proud old creep! 337 00:15:35,368 --> 00:15:37,702 Fight me, you old bastard! - It's not in the script. 338 00:15:37,770 --> 00:15:39,570 - Forget the script! Use the moment! 339 00:15:39,638 --> 00:15:42,673 - Come at me, Creepy Ted, you old bastard! Poor, old bastard! 340 00:15:42,742 --> 00:15:44,842 - OK! Alright! Uh... Screw you, Gilbert! 341 00:15:44,844 --> 00:15:46,911 Anne deserves better than you! 342 00:15:46,980 --> 00:15:49,914 - Better than me? Like who, Creepy Ted? Like you? 343 00:15:49,916 --> 00:15:52,250 - Yes! Yes, like me! - With your receding hairline 344 00:15:52,318 --> 00:15:55,653 and your litany of magazine rejection letters? 345 00:15:55,655 --> 00:15:58,089 - Hey! - Oh, he doesn't like that! 346 00:15:58,157 --> 00:16:00,158 Creepy Ted doesn't like it! 347 00:16:00,226 --> 00:16:02,126 - No, Creepy Ted doesn't like that! 348 00:16:02,194 --> 00:16:04,895 - Well, come at me, Creepy Ted! Show me what you got! 349 00:16:04,964 --> 00:16:08,799 - Motherf---! - Oh, yeah! Yeah! 350 00:16:11,004 --> 00:16:13,471 Get off of me! 351 00:16:13,539 --> 00:16:15,473 Get off of me! 352 00:16:17,376 --> 00:16:20,077 - How was that? 353 00:16:20,080 --> 00:16:22,480 - That felt really good. 354 00:16:24,550 --> 00:16:26,584 - What's this? 355 00:16:26,652 --> 00:16:29,487 - Oh, sorry. I'm just using it to take some notes. 356 00:16:29,489 --> 00:16:32,823 - Notes. You are... 357 00:16:32,892 --> 00:16:37,161 You're a spy? - What? No! I'm a writer. 358 00:16:37,163 --> 00:16:39,230 - What rival theatre company are you writing for? 359 00:16:39,298 --> 00:16:43,701 The Eastern Front? Charlottetown Players? 360 00:16:43,703 --> 00:16:46,103 - Uh...It's just for a magazine article or-- 361 00:16:46,172 --> 00:16:48,039 - LIAR! - Woah! Woah! Woah! OK! 362 00:16:48,041 --> 00:16:51,108 - OK! OK! Ladies, I feel like there's been some sort 363 00:16:51,177 --> 00:16:53,611 of a misunderstanding here. Andy's not a spy 364 00:16:53,679 --> 00:16:56,247 or anything interesting like that. He's just a very boring writer 365 00:16:56,315 --> 00:16:58,783 who documents the history of potatoes, for instance. 366 00:16:58,851 --> 00:17:00,951 - And I'm also writing a semi-autobiographical novel. 367 00:17:01,020 --> 00:17:02,953 - Like I said, very boring. 368 00:17:02,956 --> 00:17:05,122 Holy moly! - It's my member you want. 369 00:17:05,125 --> 00:17:07,158 My member! - OK, Travis, 370 00:17:07,226 --> 00:17:09,193 I feel like you're misreading this situation, pal. 371 00:17:09,262 --> 00:17:11,562 Maybe not! Maybe not! OK! 372 00:17:11,630 --> 00:17:13,798 - I think Travis wanted that to happen! 373 00:17:13,866 --> 00:17:15,800 - Oh! Jesus... OK! Let's go! Go, go! 374 00:17:15,868 --> 00:17:17,935 Go, go, go! - Come one! Come on! 375 00:17:18,004 --> 00:17:20,271 Lock the door! - OK! OK! 376 00:17:22,475 --> 00:17:24,475 Do you think they heard us come down? 377 00:17:24,477 --> 00:17:26,811 - I don't think so. - This is it. This is how I die. 378 00:17:26,813 --> 00:17:28,813 Yeah. Alone in a backwoods farmhouse murdered 379 00:17:28,881 --> 00:17:31,015 by a bunch of Anne Shirleys. - Who the hell is Shirley? 380 00:17:31,083 --> 00:17:33,484 - That's Anne's last name. You still haven't read the book? 381 00:17:33,553 --> 00:17:35,519 - When would I have read the book? 382 00:17:35,588 --> 00:17:37,488 - I don't know! Browse a Wikipedia article! 383 00:17:37,557 --> 00:17:40,624 - It's gonna be fine. - They don't know where we are. 384 00:17:40,627 --> 00:17:43,628 Let's just wait till they go to bed and then sneak out the back. 385 00:17:43,696 --> 00:17:46,564 OK. They might know where we are. 386 00:17:54,040 --> 00:17:56,807 What happens when your life is a toilet and the universe takes a big old dump? 387 00:17:56,876 --> 00:17:59,510 - Oh, that's good. You should write that one down, actually. 388 00:17:59,512 --> 00:18:01,645 - Travis was right, Mark. We are going to die here. 389 00:18:01,648 --> 00:18:03,648 - No, Andy, Travis was wrong 390 00:18:03,716 --> 00:18:06,183 in every respect. And I'm not dying tonight. 391 00:18:06,252 --> 00:18:08,986 I can promise you that. 392 00:18:08,988 --> 00:18:11,289 - Storm doors! - Are there storm doors? 393 00:18:11,357 --> 00:18:14,291 - There are storm doors. - Oh, thank God! I was not ready to use this. Let's go! 394 00:18:14,360 --> 00:18:16,794 Oh, God... 395 00:18:16,796 --> 00:18:18,896 - Aaaah! - Oh! OK... 396 00:18:18,964 --> 00:18:21,732 - Wait, wait, wait, wait, wait! - What? - The car keys 397 00:18:21,800 --> 00:18:23,734 are in the house! Yes, the car keys are in the house! 398 00:18:23,736 --> 00:18:25,636 - I got this. - What are you doing? 399 00:18:27,473 --> 00:18:31,041 What are you doing? Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 400 00:18:31,110 --> 00:18:33,010 - I'm gonna break it so we can get in and we can drive away! 401 00:18:33,079 --> 00:18:35,346 - I can't drive the car, OK? I don't have the car keys! 402 00:18:35,348 --> 00:18:37,348 - Oh, you need them for the ignition. 403 00:18:37,416 --> 00:18:39,717 - Yes, I need them for the ignition, Mark! - OK, I'm sorry, I forgot 404 00:18:39,785 --> 00:18:42,420 about that part. Woah! Just hotwire it! Hotwire the car! - Hotwire it? 405 00:18:42,488 --> 00:18:44,755 I don't know how to hotwire a car! Touch the what? The wires? - Touch the... Touch the... 406 00:18:44,757 --> 00:18:46,790 - The wires together. Touch the wires together! - The wires? 407 00:18:46,859 --> 00:18:48,426 - Like they do in the movies? Like carjackers do in movies? 408 00:18:48,494 --> 00:18:50,494 - Yeah, yeah! - That's a movie, Mark! 409 00:18:50,563 --> 00:18:52,697 - OK, well, I don't know what's movie and what's real! 410 00:18:52,765 --> 00:18:54,599 - Oh, my God! Why didn't you think before you go around 411 00:18:54,667 --> 00:18:56,667 smashing things with the heel of a sword?! - You say that like that's 412 00:18:56,735 --> 00:18:59,069 a thing I do. I did that once. - Oh, my-- 413 00:18:59,138 --> 00:19:03,307 - Gentlemen! - Should... sh-sh-should we run? 414 00:19:03,309 --> 00:19:07,411 - Uh... No. 415 00:19:07,479 --> 00:19:09,513 Don't worry, pal. - What? 416 00:19:09,582 --> 00:19:11,516 - I got this. - What are you doing? 417 00:19:11,584 --> 00:19:15,519 - Annes, it's time for you to meet your... 418 00:19:15,588 --> 00:19:18,689 Oh, crap, it's decorative! It's a decorative sword, Andy! 419 00:19:18,691 --> 00:19:21,592 - OK... Hi! Here's the thing-- - Andrew... 420 00:19:21,660 --> 00:19:24,061 You've broken a sacred trust here tonight. 421 00:19:24,063 --> 00:19:28,332 We invited you into the fold and you repaid us with deceit. 422 00:19:28,401 --> 00:19:30,701 This is your final warning: 423 00:19:30,769 --> 00:19:33,337 either tell us who you're working for 424 00:19:33,406 --> 00:19:35,406 or we will be forced... 425 00:19:37,410 --> 00:19:40,844 ...to fire you from the play. 426 00:19:40,913 --> 00:19:43,247 - Is that it? 427 00:19:43,315 --> 00:19:45,216 - Was that all that's gonna happen? 428 00:19:45,284 --> 00:19:47,885 Creepy Ted! 429 00:19:47,953 --> 00:19:49,853 Creepy Ted! 430 00:19:49,922 --> 00:19:52,256 Vivian! 431 00:19:52,325 --> 00:19:54,692 - I will not kiss in front of you, 432 00:19:54,760 --> 00:19:57,761 you creepy horse-tugger! 433 00:19:57,764 --> 00:20:00,932 - I was standing there, like, what the hell is going on? 434 00:20:01,000 --> 00:20:03,601 And Andy starts screaming: "I'm not Creepy Ted!" 435 00:20:03,669 --> 00:20:07,771 "I'm not Creepy Ted!" 436 00:20:07,774 --> 00:20:10,574 "Please, I'm not Creepy Ted!" 437 00:20:10,643 --> 00:20:14,645 - That is so adorable! - I'm gonna piss my pants! 438 00:20:14,713 --> 00:20:16,647 - I'm telling you, it's really good to laugh again. 439 00:20:16,649 --> 00:20:20,050 - Shut up, Dr. Green. This is why I don't open myself 440 00:20:20,053 --> 00:20:22,253 to the universe! Because nothing means anything! 441 00:20:22,321 --> 00:20:24,221 Travis opened himself up to the universe 442 00:20:24,290 --> 00:20:26,590 and he got trampled to death! - Well, medically speaking, 443 00:20:26,593 --> 00:20:29,126 that's nearly to death. How are you doing, partner? 444 00:20:29,194 --> 00:20:32,730 - Better. And at least, it took a whole pack of them to take me down. 445 00:20:35,602 --> 00:20:37,768 - Hell yeah, Travis! That's my man! 446 00:20:37,836 --> 00:20:39,937 - You like Travis, now? - I'm coming around to him. 447 00:20:39,939 --> 00:20:41,939 - Oh... Anyway, it looks like everything worked out 448 00:20:42,007 --> 00:20:44,075 in the end. You guys will have to excuse me, though. 449 00:20:44,143 --> 00:20:46,077 I have to inform a family that a loved one 450 00:20:46,145 --> 00:20:50,214 didn't make it, so... Excuse me. 451 00:20:50,283 --> 00:20:52,883 - Hey! You guys wanna see some photos of that old lady taking out Andy? 452 00:20:52,951 --> 00:20:54,785 - Yeah! - You got photos? 453 00:20:54,854 --> 00:20:56,754 Ow! 454 00:20:56,756 --> 00:20:59,556 That... that's it! Oh, woah! - Come on, man! 455 00:20:59,625 --> 00:21:01,558 That's... That's his phone anyway. 456 00:21:01,561 --> 00:21:05,029 Bryn's got mine. 457 00:21:05,097 --> 00:21:09,033 - ♪♪ You can make your life a misery if you try ♪ 458 00:21:09,101 --> 00:21:13,671 ♪ You can take a smile and change it to a sigh ♪ 459 00:21:13,739 --> 00:21:38,295 Closed Captioning by SETTE inc 37074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.