Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,769
- ♪♪ She's the cleverest student
But furthest from prudent ♪
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,638
♪ And deviates often from plans
But don't call her Annie ♪
3
00:00:06,640 --> 00:00:08,673
♪ Or Fannie or Nanny
Her name, now as always ♪
4
00:00:08,743 --> 00:00:11,844
♪ Is Anne
Anne of Green Gables ♪
5
00:00:11,979 --> 00:00:14,847
♪ Anne of Green Gables ♪
6
00:00:14,982 --> 00:00:17,182
♪ Anne, Anne, Anne ♪
7
00:00:17,317 --> 00:00:19,117
♪ Anne of Green Gables ♪
8
00:00:19,153 --> 00:00:21,120
Oh... What the hell
9
00:00:21,122 --> 00:00:23,088
are you doing, man?
- I don't want to listen
10
00:00:23,124 --> 00:00:25,057
to the Anne of Green Gables
musical anymore, OK?
11
00:00:25,126 --> 00:00:29,128
- Why not? It's a good musical!
That's top notch songs!
12
00:00:29,130 --> 00:00:31,463
Oh, boy... You know,
we got to get in the vibe.
13
00:00:31,465 --> 00:00:34,333
We're going to her hometown.
- We're not going
to her hometown.
14
00:00:34,335 --> 00:00:36,268
We're going to our hometown.
We're not tourists.
15
00:00:36,337 --> 00:00:38,370
- Well, we're essentially
tourists at this point.
16
00:00:38,505 --> 00:00:41,874
Hey, how sick
do you think Dad will be?
17
00:00:42,009 --> 00:00:43,942
Do you think we'll be able
to talk to him or do you think
18
00:00:43,978 --> 00:00:46,478
he'll be like... a husk?
- I guarantee you Dad is fine.
19
00:00:46,480 --> 00:00:49,481
He's probably just
doing it for attention.
- Oh, don't say that.
20
00:00:49,483 --> 00:00:52,985
Dad's OK. He's a good guy.
- Dad is a good...?
21
00:00:52,987 --> 00:00:55,087
- He's OK.
- He's not OK!
22
00:00:55,156 --> 00:00:57,089
Dad is not a good guy.
He abandoned us
23
00:00:57,224 --> 00:00:59,158
when we were kids, Mark.
- Come on...
24
00:00:59,160 --> 00:01:01,093
Like, when I was a kid.
You were like twenty.
25
00:01:01,095 --> 00:01:03,428
- I was not like twenty.
26
00:01:03,431 --> 00:01:06,098
- How old were you?
- I was eight!
27
00:01:06,167 --> 00:01:08,066
What do you think
our age difference is?
28
00:01:08,102 --> 00:01:10,102
- Honestly, I've never known.
And you are blowing
29
00:01:10,104 --> 00:01:12,037
my mind right now.
It's only four years
30
00:01:12,172 --> 00:01:14,039
between us?
- Yes!
31
00:01:14,108 --> 00:01:16,241
- Cause in my memory, back then,
you were already balding.
32
00:01:16,310 --> 00:01:18,910
- I was not balding at eight!
- You were a balding boy.
33
00:01:18,946 --> 00:01:20,913
- No, I wasn't! I've always had
a high forehead. I wasn't!
34
00:01:21,048 --> 00:01:23,048
- Man, I swear to you.
There was a period of my life
35
00:01:23,117 --> 00:01:24,983
when I thought you were
so much older than me
36
00:01:25,052 --> 00:01:26,985
I didn't think I had a brother.
I thought you were Dad's friend.
37
00:01:27,054 --> 00:01:29,688
- Oh, come on. Come on!
- I'm serious! I'm serious!
38
00:01:29,823 --> 00:01:31,790
- You're not serious.
- There was a kid at daycare
39
00:01:31,792 --> 00:01:33,725
who asked if I had any siblings
and I was like: It's just me,
40
00:01:33,794 --> 00:01:37,129
my mom, my dad and my dad's
friend Andy, who sleeps in the
same room as me for some reason.
41
00:01:37,131 --> 00:01:40,132
Seems self-conscious
about his thinning hair.
- Alright. Just, please...
42
00:01:40,134 --> 00:01:42,334
Shut up. Just... We're driving
and we're not talking.
43
00:01:42,403 --> 00:01:44,435
We're done, OK?
- Alright.
44
00:01:44,472 --> 00:01:46,404
Then we're gonna listen to...
- No! No!
45
00:01:46,474 --> 00:01:48,473
- ♪ Anne Anne ♪
- Mark!
46
00:01:48,476 --> 00:01:50,475
- ♪ Anne of Green Gables ♪
Bridge, bridge, bridge.
47
00:01:50,478 --> 00:01:52,478
♪ Where the gables are green
and the hills are pristine ♪
48
00:01:52,613 --> 00:01:54,546
♪ And the waters are-- ♪
- Shut up! Turn it off, Mark!
49
00:01:54,681 --> 00:01:57,482
I'm gonna drive this car
off the cliff! I swear!
50
00:02:08,095 --> 00:02:10,628
And here we are.
51
00:02:10,664 --> 00:02:13,499
- Yeah!
52
00:02:13,634 --> 00:02:17,102
Ha! Ha! Ha! Wow!
53
00:02:17,104 --> 00:02:19,371
Look at this place!
54
00:02:19,506 --> 00:02:22,640
Oh! I forgot about the UFO!
55
00:02:22,676 --> 00:02:25,444
- I didn't.
- Oh!
56
00:02:25,446 --> 00:02:29,581
My gosh! Is that little Mark?
- Hi!
57
00:02:29,617 --> 00:02:31,650
Yes. Sorry, who are you?
58
00:02:31,785 --> 00:02:33,852
- I'm Ruth! I'm your father's...
59
00:02:33,987 --> 00:02:36,388
Well, I guess you'd say partner.
- Dad's got a partner.
60
00:02:36,457 --> 00:02:38,723
- Cool.
- I remember you
61
00:02:38,759 --> 00:02:40,458
from when you were a little boy.
You haven't changed a bit!
62
00:02:40,528 --> 00:02:42,594
- Thank you, Ruth.
- And who's your friend?
63
00:02:42,630 --> 00:02:45,430
- Hi, Ruth. It's Andy.
64
00:02:45,432 --> 00:02:47,899
Andrew.
- He's slightly less memorable.
65
00:02:47,902 --> 00:02:50,502
- I used... I lived here
for eight years.
66
00:02:50,504 --> 00:02:52,471
We used to come into
your hardware store.
67
00:02:52,473 --> 00:02:54,539
- Were you sort of balding
back then too?
68
00:02:54,608 --> 00:02:56,575
- That's him. Yeah.
- No. No. I wasn't.
69
00:02:56,644 --> 00:02:58,677
I was eight. That's not a thing.
- That's who you're thinking of.
70
00:02:58,812 --> 00:03:00,345
- Let me help you
with your things.
71
00:03:00,480 --> 00:03:03,682
- Oh, sure!
- You don't have to. Or... OK.
72
00:03:03,751 --> 00:03:06,919
- I like this place already.
- Um. It's great.
73
00:03:09,423 --> 00:03:11,756
- Here it is!
- Wow!
74
00:03:11,792 --> 00:03:13,892
- I'm not sure how much
of this stuff you will remember.
75
00:03:13,894 --> 00:03:16,295
- Oh, man!
Look at all this cool crap!
76
00:03:16,430 --> 00:03:18,563
Wow!
77
00:03:18,566 --> 00:03:22,334
Aww... Sarcophagus.
Andy, we've got a sarcophagus.
78
00:03:22,469 --> 00:03:25,303
Wow, Andy,
check this stuff out, man!
79
00:03:25,339 --> 00:03:27,839
We've got a stuffed baby deer.
That's horrifying.
80
00:03:27,908 --> 00:03:30,108
Oh, we got a foetus
in a jar, Andy!
81
00:03:30,110 --> 00:03:32,711
Please don't be real.
- Your father dealt with a lot
82
00:03:32,780 --> 00:03:34,713
of shady people over the years.
- Yeah.
83
00:03:34,848 --> 00:03:37,583
And we used to help him.
He used to call me "the bait".
84
00:03:37,718 --> 00:03:39,718
- Oh, you're the bait!
85
00:03:39,787 --> 00:03:42,587
Well, now, I remember you!
86
00:03:42,656 --> 00:03:45,523
- Yeah, I remember
when you were the bait.
- So, where is Dad?
87
00:03:45,525 --> 00:03:47,459
Out back yelling
at a school group or something?
88
00:03:47,461 --> 00:03:49,728
- He's actually in bed now.
He's been spending
89
00:03:49,863 --> 00:03:52,864
a lot of time there.
- Oh, really? Is he like a...
90
00:03:53,000 --> 00:03:55,800
Is he like a husk?
- No, no quite. No.
91
00:03:55,869 --> 00:03:57,736
The doctor says
that he'll be fine.
92
00:03:57,805 --> 00:03:59,738
He just has to take it easy.
But of course,
93
00:03:59,807 --> 00:04:02,407
that doesn't come naturally
to him, as you know.
94
00:04:02,542 --> 00:04:05,610
Ha! Ha! Ha!
- We don't. We don't know him.
95
00:04:05,613 --> 00:04:08,513
- Well, you'll see him
tonight at dinner.
- Cool, cool.
96
00:04:08,549 --> 00:04:10,482
- I know what's new.
You probably haven't seen
97
00:04:10,617 --> 00:04:14,353
the wrestling bear.
- My goodness! Andy, come on!
98
00:04:14,488 --> 00:04:16,555
Let's go and take a look
at that guy!
99
00:04:16,557 --> 00:04:19,024
What a big boy!
- Hello.
100
00:04:19,093 --> 00:04:21,426
- Woah, woah, woah!
- Oh! My gosh! Oh, well. OK.
101
00:04:21,561 --> 00:04:25,430
- This is my niece Bryn.
She helps us out at the museum.
102
00:04:25,432 --> 00:04:27,399
- Hey, Bryn. You kind of
scared us there for a second.
103
00:04:27,401 --> 00:04:30,835
- Yeah.
- Oh! Maybe Bryn could
104
00:04:30,871 --> 00:04:33,705
show you around town tomorrow
when the stores are open again.
105
00:04:33,840 --> 00:04:36,574
- Yeah. Sure, that sounds good.
Why are the stores
106
00:04:36,610 --> 00:04:39,377
closed today, by the way?
- It's Beast Day.
107
00:04:39,413 --> 00:04:42,447
- OK. Cool.
- Yeah...
108
00:04:42,449 --> 00:04:44,382
- Beast Day.
- What is Beast Day?
109
00:04:44,451 --> 00:04:47,953
- Oh, well... Once a year,
a beast emerges from the forest
110
00:04:47,955 --> 00:04:49,921
and searches
for someone to consume,
111
00:04:49,957 --> 00:04:52,057
so everybody closes their stores
and stays at home
112
00:04:52,126 --> 00:04:54,459
just to wait things out.
I'm gonna take you to your room.
113
00:04:54,461 --> 00:04:57,095
- Uh, actually.
- Stop you right there.
114
00:04:57,097 --> 00:04:59,197
- Yeah. Could you maybe repeat
what you just said? Yeah.
115
00:04:59,333 --> 00:05:01,266
- Rewind that and sort of
run it back for us.
116
00:05:01,401 --> 00:05:04,069
- Oh! Every small town
117
00:05:04,071 --> 00:05:07,773
has its superstitions.
- Oh, so it's a superstition.
118
00:05:07,775 --> 00:05:10,541
- Maybe that's the wrong word.
What do you call something
119
00:05:10,577 --> 00:05:13,412
that everyone believes in
because it's real?
120
00:05:13,547 --> 00:05:16,547
- A fact.
- A fact! That's it,
121
00:05:16,583 --> 00:05:18,483
that's what we have.
And as a matter of fact,
122
00:05:18,618 --> 00:05:22,821
Bryn did a drawing of the beast.
- Oh, it's just a quick sketch
123
00:05:22,956 --> 00:05:26,024
based off the detailed account
of the town's residents.
124
00:05:26,093 --> 00:05:29,027
- OK!
125
00:05:29,096 --> 00:05:31,096
- Yeah, that is
very detailed, Bryn.
126
00:05:31,098 --> 00:05:34,099
Like... anatomically detailed.
127
00:05:34,101 --> 00:05:36,768
- A lot going on south
of the border on the old beast.
128
00:05:36,903 --> 00:05:39,704
- Yeah. OK, I'll give that
back to you there.
129
00:05:39,707 --> 00:05:42,507
- I can sketch you
sometime if you want.
- I'm gonna say no to that,
130
00:05:42,642 --> 00:05:44,643
but thank you so much
for offering.
131
00:05:44,778 --> 00:05:47,612
- OK. So just let me
know whenever is good.
- Not... We don't want to.
132
00:05:47,614 --> 00:05:50,048
- I think we're gonna go
check out our old room now,
133
00:05:50,117 --> 00:05:52,183
if that's cool.
- Yes! Yes.
134
00:05:52,219 --> 00:05:54,353
- Well, it's exactly
how you left it.
135
00:05:54,488 --> 00:05:56,621
- Oh, wow!
136
00:05:56,757 --> 00:06:00,859
This place looks
exactly the same!
137
00:06:00,861 --> 00:06:03,862
Look, all my trophies and medals
and all your...
138
00:06:03,931 --> 00:06:05,964
shelf space
where trophies and medals
139
00:06:06,099 --> 00:06:09,734
theoretically could've gone.
Oh, Big Bear!
140
00:06:09,803 --> 00:06:12,304
Remember Big Bear, Andy?
141
00:06:12,306 --> 00:06:15,340
- Yeah.
- Man, I can't believe
Dad held on to all of our stuff.
142
00:06:15,409 --> 00:06:17,342
I hope he's OK.
- Dad is fine.
143
00:06:17,411 --> 00:06:19,977
Probably in bed watching TV.
- Oh, you cynic.
144
00:06:20,013 --> 00:06:23,315
- Ah! Look at that.
- Who's that?
145
00:06:23,317 --> 00:06:25,417
- It's Molly Field.
146
00:06:25,419 --> 00:06:28,019
It's this girl
I used to have a crush on.
147
00:06:28,021 --> 00:06:30,555
- Oh! Like, when you were
the same age as her or...?
148
00:06:30,690 --> 00:06:33,625
- Yes.
- OK. Yeah, no, just checking.
149
00:06:33,694 --> 00:06:36,494
Oh, hey, look at that!
You did win some stuff.
150
00:06:36,530 --> 00:06:38,763
What is that,
a sixth place ribbon?
151
00:06:38,832 --> 00:06:42,767
And... birthday boy.
Birthday boy!
152
00:06:42,770 --> 00:06:46,037
Someone rewarded you for
having a birthday.
- Yeah.
153
00:06:46,106 --> 00:06:50,108
- Buddy, it is good to be home!
- Yeah.
154
00:06:50,177 --> 00:06:53,979
OK! I've set out
the scraps of meat
155
00:06:54,114 --> 00:06:56,381
and the milk
as an offering to the beast,
156
00:06:56,450 --> 00:06:58,850
so I think we're all set.
Rollie should be down soon.
157
00:06:58,852 --> 00:07:01,953
Oh! Here he comes!
158
00:07:05,659 --> 00:07:09,428
Dad?
159
00:07:09,563 --> 00:07:11,897
- You OK, Dad?
You need help or something?
160
00:07:11,899 --> 00:07:15,534
Are you alright? You OK, Dad?
161
00:07:15,536 --> 00:07:18,270
Oh! No!
162
00:07:20,574 --> 00:07:24,142
- Surprise!
163
00:07:24,277 --> 00:07:26,711
- Are you kidding me?
- Oh... My gosh!
- Look at them!
164
00:07:26,780 --> 00:07:28,914
That was a prank?
165
00:07:28,916 --> 00:07:32,183
- Well, I had to make some kind
of an entrance, didn't I?
166
00:07:32,219 --> 00:07:34,152
Tada!
167
00:07:34,287 --> 00:07:36,288
- That was a hell
of a prank, Dad!
168
00:07:36,423 --> 00:07:38,557
You are bad!
169
00:07:38,559 --> 00:07:41,159
- Come here, Daddy!
170
00:07:41,228 --> 00:07:44,028
- Mark! Look at you,
little guy. You've grown!
171
00:07:44,097 --> 00:07:46,364
- Well, I'm thirty now.
- You're 30 years old?
172
00:07:46,433 --> 00:07:48,767
- Yeah.
- Good boy! Andy!
173
00:07:48,902 --> 00:07:52,703
How's the stick?
- What stick?
174
00:07:52,739 --> 00:07:56,007
The one up your ass.
175
00:07:56,043 --> 00:07:58,309
- Oh!
- My goodness, Rollie!
176
00:07:58,345 --> 00:08:02,047
You walked into that one, pal.
177
00:08:02,049 --> 00:08:03,982
- Oh, it's great to be home!
- I suppose
178
00:08:04,051 --> 00:08:06,218
we should get started.
Bryn, sweetie,
179
00:08:06,353 --> 00:08:08,252
would you like to say
the beast prayer?
180
00:08:08,288 --> 00:08:11,255
- The beast prayer?
181
00:08:11,291 --> 00:08:14,960
- OK.
- Great. Whenever you're ready.
182
00:08:14,962 --> 00:08:16,794
- Dear Lord, please keep us safe
from the beast this night.
183
00:08:16,864 --> 00:08:19,264
The awful beast, with its face
of wolf, its body of wolf,
184
00:08:19,333 --> 00:08:21,733
and horrifying fangs
not unlike those of a wolf.
185
00:08:21,802 --> 00:08:24,302
Many would be tempted
to believe it is a wolf.
186
00:08:24,371 --> 00:08:26,337
However,
we know it is the beast,
187
00:08:26,406 --> 00:08:28,873
bigger than a wolf, probably.
We're sure it has more limbs.
188
00:08:28,909 --> 00:08:30,008
So please keep us safe,
O Lord. Amen.
189
00:08:30,077 --> 00:08:33,878
- Amen.
- Cool prayer, Bryn. Thanks.
190
00:08:33,947 --> 00:08:35,914
Did we have Beast Day
when I was a kid, Dad?
191
00:08:35,916 --> 00:08:38,016
I don't really remember that.
- Well, our family
192
00:08:38,085 --> 00:08:40,217
didn't really
celebrate it that much.
193
00:08:40,254 --> 00:08:42,353
Ruth's more into
that kind of things.
194
00:08:42,389 --> 00:08:45,357
- I figure if there is a beast,
we should cover out basis.
195
00:08:45,492 --> 00:08:47,826
But also, I think
it's a nice excuse
196
00:08:47,961 --> 00:08:50,528
to spend time with family.
Oh, please start.
197
00:08:50,564 --> 00:08:53,531
Enjoy the ham.
- So, Dad...How are you feeling?
198
00:08:53,600 --> 00:08:56,033
You look a lot livelier
that I expected.
199
00:08:56,069 --> 00:08:58,102
- Oh, well,
sorry to disappoint you, Andy.
200
00:08:58,138 --> 00:09:00,705
Actually,
201
00:09:00,741 --> 00:09:03,608
I have had a couple
of little heart attacks.
202
00:09:03,610 --> 00:09:05,977
But I'm not quite
on my death bed,
203
00:09:06,046 --> 00:09:08,112
if that's what
you were expecting. Cheers!
204
00:09:08,181 --> 00:09:10,315
- Well, you kind of led us
to believe that.
205
00:09:10,384 --> 00:09:12,717
That's why we're here.
- Oh!
206
00:09:12,852 --> 00:09:14,852
- Well, it's funny.
I thought you were here
207
00:09:14,888 --> 00:09:17,322
cause you wanted to spend
some quality time with your dad!
208
00:09:17,457 --> 00:09:19,523
- That's funny, Dad.
And it's funny
209
00:09:19,560 --> 00:09:22,526
what you said also, Andy.
This meal is so good, Ruth.
210
00:09:22,563 --> 00:09:24,729
Yeah, the ham and whatnot.
Terrific.
211
00:09:24,864 --> 00:09:27,098
- I'm sorry. Are you accusing us
of not wanting
212
00:09:27,233 --> 00:09:29,066
to spend time with you?
Because last time I checked
213
00:09:29,102 --> 00:09:31,002
you abandoned us
when we were kids.
214
00:09:31,137 --> 00:09:35,473
- Ah... Here we go!
What did I say?
215
00:09:35,509 --> 00:09:39,644
Let's get the facts right, Andy.
I did not abandon you.
216
00:09:39,680 --> 00:09:43,615
Your mother took you to Toronto.
217
00:09:43,684 --> 00:09:46,550
All I did
was pretend you were dead
218
00:09:46,587 --> 00:09:48,753
and ignore you for 26 years.
219
00:09:48,888 --> 00:09:51,356
- That's worse!
That is so much worse!
220
00:09:51,425 --> 00:09:53,891
- Maybe we'll just agree
to disagree and uh...
221
00:09:53,927 --> 00:09:55,961
concentrate on
this delicious ham.
222
00:09:56,096 --> 00:09:59,030
- What do you actually want me
to say, Andrew?
- I don't know!
223
00:09:59,099 --> 00:10:01,699
Uh, how about "I'm sorry"
and then let's go from there?
224
00:10:01,735 --> 00:10:03,701
- Alright! Fair enough!
I'm sorry. I am sorry
225
00:10:03,770 --> 00:10:06,104
that you've got such
a massive stick up your ass.
226
00:10:06,173 --> 00:10:08,406
That's great.
227
00:10:08,442 --> 00:10:10,574
- Good ham.
Great, great ham.
228
00:10:10,611 --> 00:10:12,577
- I have no idea
why I came back here.
229
00:10:12,712 --> 00:10:15,046
- Well, why don't you leave?
- You know what? I'm going to.
230
00:10:15,115 --> 00:10:17,716
I'm gonna leave! I am going
to leave tomorrow and I'm gone.
231
00:10:17,718 --> 00:10:19,918
- Alright, then! Right.
That's fine by me!
232
00:10:19,920 --> 00:10:21,919
I can go back
to pretending you're dead,
233
00:10:21,955 --> 00:10:23,988
can I?
- Dad, don't...
234
00:10:23,991 --> 00:10:26,057
- Alright, well. Um...
235
00:10:26,126 --> 00:10:28,860
I'll put your dinner
in the fridge for later!
236
00:10:32,132 --> 00:10:35,066
You know, I think
we're gonna look back on this
237
00:10:35,135 --> 00:10:37,068
as a productive conversation.
238
00:10:37,203 --> 00:10:41,238
- Yeah. Maybe, yeah.
- It really is great ham.
239
00:10:41,274 --> 00:10:44,075
- It is good ham. Thank you,
Bryn, for saying that.
240
00:10:44,144 --> 00:10:46,144
I was waiting
for someone to corroborate.
241
00:10:46,213 --> 00:10:49,613
You want to talk
about it?
242
00:10:49,650 --> 00:10:53,618
- No.
- OK.
243
00:11:07,100 --> 00:11:09,701
- Oh! Oh, I had a nightmare.
- What?
244
00:11:09,836 --> 00:11:13,104
- Boys! Your father is missing!
245
00:11:13,239 --> 00:11:17,108
- Was it the...?
- Yes. It was the beast.
246
00:11:19,112 --> 00:11:21,045
Or possibly something else,
247
00:11:21,114 --> 00:11:24,115
but... I'm pretty sure
it was the beast.
248
00:11:33,393 --> 00:11:37,529
What do you think,
constable Gibbs?
249
00:11:37,664 --> 00:11:41,332
- It's kind of hard to tell.
250
00:11:41,368 --> 00:11:45,069
There's no sign of forced entry,
no body...
251
00:11:45,204 --> 00:11:47,138
and no hard evidence
linking this to the beast.
252
00:11:47,207 --> 00:11:49,474
- Thank you!
He probably just went for a walk
253
00:11:49,543 --> 00:11:51,476
and booked himself
into a motel or something.
254
00:11:51,545 --> 00:11:53,611
- He wasn't going for a walk!
He was attacked in the yard!
255
00:11:53,747 --> 00:11:55,947
We found his robe.
- So?
256
00:11:56,082 --> 00:11:59,216
- So, there's blood on it. See?
Blood. Blood. Constable Gibbs...
257
00:11:59,252 --> 00:12:03,087
Blood on the robe. You see that?
- Hmm. This is interesting.
258
00:12:03,090 --> 00:12:05,423
- Come on!
If he was attacked by a beast,
259
00:12:05,492 --> 00:12:08,492
don't you think
there'd be more blood?
And wouldn't it be torn a bit?
260
00:12:08,528 --> 00:12:10,962
- Yeah, that's a good point.
- Or...
261
00:12:11,097 --> 00:12:15,099
Countertheory. The beast knows
how to undress people.
262
00:12:15,102 --> 00:12:16,968
- That is interesting.
- Bryn!
263
00:12:17,037 --> 00:12:19,304
- Did you see anything like that
in your dream, Mark?
264
00:12:19,439 --> 00:12:21,138
- To be honest, the details
of my dream are pretty hazy,
265
00:12:21,174 --> 00:12:23,875
so I'm not sure.
- Woah. You had the beast dream?
266
00:12:23,877 --> 00:12:25,977
- I guess I did, yeah.
- The beast dream?
267
00:12:26,112 --> 00:12:28,780
- Oh, this changes everything.
- No! It doesn't change a thing.
268
00:12:28,782 --> 00:12:30,915
I mean, Mark heard a bunch of
stuff about a beast yesterday,
269
00:12:31,050 --> 00:12:33,050
then he had a dream.
That's how dreams work.
270
00:12:33,086 --> 00:12:36,020
- Shut your mouth.
- What did the beast look like
271
00:12:36,022 --> 00:12:38,055
in your dream?
- Well, unfortunately,
272
00:12:38,125 --> 00:12:40,057
the whole dream was
from the beast's P.O.V,
273
00:12:40,093 --> 00:12:42,360
so I never got to look at him.
- Damn it! Damn it!
274
00:12:42,429 --> 00:12:45,396
- It would have been nice if
the beast had walked passed
a mirror or something.
275
00:12:45,465 --> 00:12:48,532
- I was thinking the same thing.
- That would've been good.
- Can we please
276
00:12:48,568 --> 00:12:52,136
stop talking about
Mark's dream and find Dad?
- You know, that's a good call.
277
00:12:52,205 --> 00:12:55,339
It's time
to get down to business.
278
00:12:55,375 --> 00:12:58,810
Can I have your attention
please?
279
00:12:58,812 --> 00:13:00,745
I'd like to welcome our mayor,
280
00:13:00,814 --> 00:13:04,549
Helen Breeley.
281
00:13:04,618 --> 00:13:10,555
- Hello, citizens of Cavendish!
How are the best damn people
in the world?
282
00:13:10,557 --> 00:13:13,424
Wouh!
283
00:13:13,493 --> 00:13:16,027
Doing very well, thank you.
- Alright, good stuff.
284
00:13:16,029 --> 00:13:18,128
Good to hear.
Unfortunately,
285
00:13:18,165 --> 00:13:21,432
a time many of us have feared
since childhood is upon us.
286
00:13:21,501 --> 00:13:25,169
The beast has returned
to our fair town
287
00:13:25,172 --> 00:13:27,905
and taken one of our own.
Last night,
288
00:13:27,974 --> 00:13:30,174
Rollie Tennesen disappeared.
289
00:13:30,177 --> 00:13:32,644
One of his sons saw it happen
in a dream.
290
00:13:32,646 --> 00:13:36,614
Yeah. Beast dream. Brutal.
291
00:13:36,749 --> 00:13:38,783
- Now, none of us were alive
the last time
292
00:13:38,852 --> 00:13:40,919
the beast took a townsperson,
293
00:13:41,054 --> 00:13:43,187
but we've all heard the stories
294
00:13:43,190 --> 00:13:45,456
They are woven
into the very fabric
295
00:13:45,525 --> 00:13:48,193
of our municipal flag.
296
00:13:48,328 --> 00:13:50,995
The question is:
Now that the beast has returned,
297
00:13:51,031 --> 00:13:53,998
what should we do?
298
00:13:54,000 --> 00:13:55,933
- Yes?
- Uh...
299
00:13:55,969 --> 00:13:59,336
...is what it is...
you don't go to...
300
00:13:59,372 --> 00:14:01,539
...used to say
he's a street angel...
301
00:14:01,674 --> 00:14:05,476
...devil.
302
00:14:05,512 --> 00:14:07,545
...I say all you got to do
is give him a wicked...
303
00:14:07,680 --> 00:14:10,748
...you're golden.
304
00:14:10,817 --> 00:14:12,750
- I appreciate your honesty,
Felix. Thank you.
305
00:14:12,819 --> 00:14:15,720
- Mayor Breeley!
I'd like to say something.
306
00:14:15,855 --> 00:14:18,122
- What's that, Molly?
- That's Molly Field!
307
00:14:18,158 --> 00:14:20,225
- Huh?
- From the grade 3 photo.
308
00:14:20,360 --> 00:14:22,293
- Oh! You should talk to her.
After this.
309
00:14:22,329 --> 00:14:24,461
After this.
- You all know me.
310
00:14:24,497 --> 00:14:27,365
You know how I earn a living.
- Oh, yeah.
311
00:14:27,367 --> 00:14:29,800
You work here at the dinner.
- That's right.
312
00:14:29,836 --> 00:14:33,237
But you also know
how I supplement my income.
313
00:14:33,240 --> 00:14:35,640
- I want to say hunting.
- Hunting!
314
00:14:35,709 --> 00:14:38,109
- OK!
- As a hunter, I can tell you.
315
00:14:38,244 --> 00:14:40,044
If you want to catch something,
you gotta be ready to try
316
00:14:40,179 --> 00:14:42,313
really, really hard to catch it.
Really hard.
317
00:14:42,315 --> 00:14:44,782
I've hunted everything
there is to hunt
318
00:14:44,818 --> 00:14:48,119
in these woods.
Deer, coyote,
319
00:14:48,188 --> 00:14:50,255
man I thought was a creature
320
00:14:50,390 --> 00:14:52,323
cause of the way
that he was moving.
321
00:14:52,458 --> 00:14:55,326
- Sorry again, Felix.
- ...go on.
322
00:14:55,362 --> 00:14:59,197
- So... if you really want
to catch this beast,
323
00:14:59,199 --> 00:15:01,132
you gotta be ready
to get out there tonight
324
00:15:01,201 --> 00:15:05,069
and strike
without hesitation! Yeah?
325
00:15:05,071 --> 00:15:07,738
I got a big old bag
of weapons here.
- Holy smoke!
326
00:15:07,774 --> 00:15:11,042
- Let's go kill the beast!
- Yeah!
327
00:15:15,148 --> 00:15:17,214
I can see why you like her, man.
She's nuts!
328
00:15:17,284 --> 00:15:21,319
- Kill the beast!
- Kill the beast! Kill the beast!
329
00:15:25,024 --> 00:15:28,292
- This is such a stupid idea.
- What are you talking about?
330
00:15:28,361 --> 00:15:30,494
The Tennesen boys
out in the woods in a posse,
331
00:15:30,530 --> 00:15:32,497
looking for Dad,
trying to save him
332
00:15:32,499 --> 00:15:34,432
from the clutches of the beast.
- "Clutches of the beast"...
333
00:15:34,501 --> 00:15:36,834
Dad's just hiding because
he wants me to feel guilty
334
00:15:36,836 --> 00:15:38,769
for yelling at him.
- Come on, Andy
335
00:15:38,838 --> 00:15:40,771
Everyone else is convinced
that it's the beast.
336
00:15:40,807 --> 00:15:43,207
Including Molly Field who,
by the way,
337
00:15:43,209 --> 00:15:46,177
is looking pretty good.
Didn't notice a fella.
338
00:15:46,246 --> 00:15:49,313
- I doubt she even remembers me.
- She remembers you.
Are you kidding me?
339
00:15:49,316 --> 00:15:51,982
The way she said "Hey, sorry,
we're all out of weapons,
340
00:15:52,018 --> 00:15:54,185
but here's a compass
and a bag of flashlights"?
341
00:15:54,254 --> 00:15:56,820
There were sparks.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
342
00:15:56,856 --> 00:16:00,458
Yeah, I can really see like a...
summer romance springing up
between you two.
343
00:16:00,460 --> 00:16:03,695
- Yeah?
- Oh, yeah. I think so.
- I see what you're doing. No.
344
00:16:03,830 --> 00:16:05,797
- What am I doing?
What are you talking about?
345
00:16:05,799 --> 00:16:07,732
- I'm not staying the summer.
I'm waiting till we find Dad
346
00:16:07,801 --> 00:16:09,933
and then I am out of here.
- Andy, the greatest gift
347
00:16:09,970 --> 00:16:12,069
you can give yourself
is to let love into your heart.
348
00:16:12,138 --> 00:16:14,405
Hmm? You know who said that?
- No.
349
00:16:14,474 --> 00:16:17,875
- Garfield talking to Odie.
In some pretty unconvincing
350
00:16:18,011 --> 00:16:20,077
fan fiction I read.
But that line resonated.
351
00:16:20,113 --> 00:16:23,480
I liked that line a lot.
- Wait. I'm tired of...
352
00:16:23,516 --> 00:16:26,417
- What's wrong?
- Where is the rest
353
00:16:26,486 --> 00:16:28,753
of the group?
- Oh, where's the group?
354
00:16:28,822 --> 00:16:31,088
- Hello?
- Hey! Easy, man.
355
00:16:31,124 --> 00:16:33,691
You don't need to summon
the beast. Let's just--
- There's no beast!
356
00:16:33,826 --> 00:16:36,227
What was that?
357
00:16:36,362 --> 00:16:39,296
- Oh, I think that might
have been the beast.
358
00:16:39,332 --> 00:16:41,432
- It wasn't the beast.
It was just...
359
00:16:41,501 --> 00:16:43,568
just a wild animal.
- I don't think
360
00:16:43,703 --> 00:16:45,770
that makes it better, Andy.
- Yeah, you're right.
361
00:16:45,839 --> 00:16:47,839
What do we do?
- I think we run.
362
00:16:47,841 --> 00:16:51,509
- What? OK, OK, OK!
- We run, you stupid bastard!
363
00:16:58,150 --> 00:17:01,252
- Go, go, go!
- Stop, stop, stop!
364
00:17:01,254 --> 00:17:05,022
Where are we, man?
- I don't know. Keep going!
365
00:17:07,494 --> 00:17:11,729
- In here! In here! In here!
In here! Here. OK.
366
00:17:11,731 --> 00:17:14,798
OK. Let's just stay here
for a second.
367
00:17:14,834 --> 00:17:17,402
You know what I mean.
- I think I figured it out.
368
00:17:17,537 --> 00:17:19,437
The beast and I
have a connection.
369
00:17:19,572 --> 00:17:21,472
If I could see it in my dream,
then it can probably see me
370
00:17:21,508 --> 00:17:23,408
and now it's coming
to close the loop.
371
00:17:23,543 --> 00:17:25,743
- Will you shut up? We just have
to keep our voices down and...
372
00:17:25,812 --> 00:17:27,678
- Aaaah!
- What is it?
373
00:17:27,680 --> 00:17:30,714
Should I stab it
with my pitchfork?
- No, no! It's... it's a person.
374
00:17:30,784 --> 00:17:33,751
Dad?
375
00:17:35,688 --> 00:17:38,389
Dad, are you OK?
376
00:17:38,458 --> 00:17:41,592
- Should I stab him
with my pitchfork now?
- No, you should not stab him
377
00:17:41,727 --> 00:17:44,061
with a pitchfork!
378
00:17:44,130 --> 00:17:47,365
- Oh, my goodness.
- He's had some sort
379
00:17:47,367 --> 00:17:49,433
of psychotic break. We have
to get him to the hospital.
380
00:17:49,436 --> 00:17:51,602
- No, we can't go out there.
There's a beast out there!
381
00:17:51,737 --> 00:17:53,837
- There is no beast!
- Beast...
382
00:17:53,873 --> 00:17:55,773
- See?
- He is delirious. Get him up.
383
00:17:55,908 --> 00:17:58,709
- Actually, yeah. Because if
the beast brought him here,
384
00:17:58,711 --> 00:18:00,711
then it's probably gonna
come back for him. Alright.
385
00:18:00,713 --> 00:18:02,713
Let's go, Daddy.
How are you feeling, man?
386
00:18:02,849 --> 00:18:05,449
You good?
- OK.
387
00:18:05,485 --> 00:18:08,886
What was that?
388
00:18:08,955 --> 00:18:11,589
- Oh no! It's the beast!
It's come to close the loop.
389
00:18:11,658 --> 00:18:14,591
- Let's go, let's go.
- Go, man. Go, man. Just go.
390
00:18:14,627 --> 00:18:17,561
Go, go, go. Go, go, go.
391
00:18:17,630 --> 00:18:20,264
- Oh, crap! It's the beast! Oh!
392
00:18:20,266 --> 00:18:22,466
God, Andy!
393
00:18:22,469 --> 00:18:25,002
You just stabbed a little kid!
- Oh, God! Oh, God!
394
00:18:25,004 --> 00:18:27,071
Oh, God! Oh, my God! Hey!
395
00:18:27,206 --> 00:18:30,140
You OK? Hey, buddy.
Um... We should probably
396
00:18:30,176 --> 00:18:32,210
get out story straight.
I thought you were the beast.
397
00:18:32,345 --> 00:18:34,811
Jacob!
398
00:18:34,848 --> 00:18:36,947
What the hell
did you do to my son?
399
00:18:36,983 --> 00:18:38,983
- Oh, crap. She's got a son.
- He came running
400
00:18:39,052 --> 00:18:40,818
out of nowhere. I thought...
I thought he was the beast.
401
00:18:40,953 --> 00:18:42,819
- He's 8 years old!
He was scared!
402
00:18:42,856 --> 00:18:44,889
- Why did you bring
an 8-year-old to hunt a beast?
403
00:18:45,024 --> 00:18:47,591
- Why would you stab a child?
- OK. I don't want to sound
404
00:18:47,660 --> 00:18:50,227
like a jerk here, but you're
the one who said we should
405
00:18:50,296 --> 00:18:52,430
strike without hesitation, so...
- You son of a bitch!
406
00:18:52,565 --> 00:18:55,032
- Woah! Get off!
407
00:18:57,036 --> 00:18:59,036
- So, I know that wasn't
the ideal reunion
408
00:18:59,038 --> 00:19:01,038
between you and Molly,
but when she attacked you,
409
00:19:01,040 --> 00:19:02,974
I didn't see a ring.
- Can you just please shut up?
410
00:19:02,976 --> 00:19:04,909
- Or what? You're gonna wait
until I have a kid
411
00:19:04,978 --> 00:19:07,178
and then stab it?
- Please, just shut up!
412
00:19:07,313 --> 00:19:10,314
- Come in, boys! Dr. Green is
just explaining what happened.
413
00:19:10,316 --> 00:19:13,116
- Well, due to
your father's memory loss,
it is going to be difficult
414
00:19:13,153 --> 00:19:15,252
to pin down a precise sequence
of events, but it does appear
415
00:19:15,321 --> 00:19:17,321
that he sleepwalked
into the forest, got lost
416
00:19:17,323 --> 00:19:19,623
and suffered a nervous breakdown
due to his general poor health.
417
00:19:19,692 --> 00:19:22,059
At least, that's what the doctor
side of me has to say.
418
00:19:22,195 --> 00:19:24,328
Personally, I think this is
a classic case of the beast.
419
00:19:24,397 --> 00:19:26,297
- I knew it!
- OK. Time to see
420
00:19:26,366 --> 00:19:28,132
how the stitches are holding up
on that child you stabbed.
421
00:19:28,201 --> 00:19:30,668
- So you stabbed a child?
422
00:19:30,737 --> 00:19:33,504
Did you?
- And not only
did Andy stab a kid,
423
00:19:33,506 --> 00:19:35,839
it was the son of a woman
he used to have a crush on.
424
00:19:35,909 --> 00:19:38,409
- Molly? Oh, she's a catch!
And I happen to know
425
00:19:38,544 --> 00:19:42,279
she's single.
- Woah! There you go, Andy.
426
00:19:42,348 --> 00:19:44,415
If you can convince her
to forget
427
00:19:44,550 --> 00:19:48,118
you stabbed her son,
she's all yours.
428
00:19:48,154 --> 00:19:51,455
- That's great,
thank you, Dad. Thanks.
429
00:19:51,524 --> 00:19:54,491
- Oh...
430
00:19:54,527 --> 00:19:57,494
Yes. Um, Andy...
431
00:19:57,564 --> 00:19:59,964
I'm sorry about last night.
- What?
432
00:20:00,033 --> 00:20:03,467
- I'm sorry about last night.
433
00:20:03,536 --> 00:20:06,670
I'm glad you're back
and I know you were thinking
434
00:20:06,739 --> 00:20:09,774
of leaving, but if you did
chose to stay, then...
435
00:20:09,909 --> 00:20:13,043
there's a room for you
as long as you want.
436
00:20:13,112 --> 00:20:15,713
- Wow!
- Up to you. Well.
437
00:20:15,782 --> 00:20:17,848
- Um...
438
00:20:17,884 --> 00:20:21,385
OK. I guess we could stay
a couple of extra days,
439
00:20:21,454 --> 00:20:24,388
see where it goes from there.
- Sounds like a yes to me!
440
00:20:24,457 --> 00:20:26,857
- No, that is a tentative yes.
It is not a full yes.
441
00:20:26,893 --> 00:20:30,728
- A nice full yes.
- Great. So just let know
when you want me to draw you.
442
00:20:30,797 --> 00:20:32,696
- Uh... Not gonna do that.
- No, we're... we're cool.
443
00:20:32,765 --> 00:20:35,399
- It's gonna be great.
- So, Dad, gotta ask.
444
00:20:35,468 --> 00:20:38,202
- Hmm-mm?
- Do you remember seeing
the beast at all last night?
445
00:20:38,271 --> 00:20:40,337
- The only thing
I can remember
446
00:20:40,406 --> 00:20:44,041
is seeing Andy in the cave
and then thinking:
447
00:20:44,110 --> 00:20:47,011
If I stab him now,
I can plead insanity.
448
00:20:47,080 --> 00:20:50,180
That was nice for one second.
449
00:20:50,250 --> 00:20:52,716
- It was nice.
450
00:20:52,785 --> 00:20:54,918
I just remembered something.
After Andy stabbed Molly's son
451
00:20:54,954 --> 00:20:56,887
last night,
he told him he wanted
452
00:20:56,923 --> 00:20:58,922
to get their story straight.
- No. There is..
453
00:20:58,992 --> 00:21:01,558
- I'm not kidding!
He said that to a child.
454
00:21:01,594 --> 00:21:04,628
A bleeding child!
- There's a reason for that.
455
00:21:04,631 --> 00:21:06,530
- He's positively evil!
456
00:21:06,532 --> 00:21:11,035
- ♪♪ You can make your life
a misery if you try ♪
457
00:21:11,037 --> 00:21:14,705
♪ You can take a smile
and change it to a sigh ♪
458
00:21:14,774 --> 00:21:17,708
Closed Captioning by SETTE inc
459
00:21:17,777 --> 00:21:19,977
♪ And then you'd be on a cloud ♪
460
00:21:21,581 --> 00:21:23,547
♪ Cause there's an awful lot
of sunshine in the sky ♪
461
00:21:26,552 --> 00:21:29,519
♪ Yes, there's an awful lot ♪
462
00:21:29,555 --> 00:21:32,590
♪ Of sunshine in the sky ♪♪
37861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.