Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:14,240
INAUDIBLE SPEECH
2
00:00:17,400 --> 00:00:19,300
We find the case proven.
3
00:00:19,320 --> 00:00:21,540
Based on the testimonies
heard in this room,
4
00:00:21,560 --> 00:00:25,220
it seems clear to us that Detective
Inspector Harris and
5
00:00:25,240 --> 00:00:28,540
Detective Sergeant Taylor's
investigation into this case
6
00:00:28,560 --> 00:00:33,860
was conducted with such fervour,
with such unwavering conviction
7
00:00:33,880 --> 00:00:35,700
of the plaintiff's guilt,
8
00:00:35,720 --> 00:00:38,420
that their conduct did indeed
amount to harassment.
9
00:00:38,440 --> 00:00:41,060
We do of course offer our full
and unreserved apologies to
10
00:00:41,080 --> 00:00:42,460
Mr and Mrs Walker.
11
00:00:42,480 --> 00:00:45,180
A date will be set to hear any
claim for compensation.
12
00:00:45,200 --> 00:00:47,780
Could we please now show Mr
and Mrs Walker out,
13
00:00:47,800 --> 00:00:51,000
so the board can make
its disciplinary recommendations?
14
00:00:59,840 --> 00:01:04,620
Due to the nature of the law
and the recommendations held within,
15
00:01:04,640 --> 00:01:09,500
it leaves me with little choice
but to herewith relieve DI Harris
16
00:01:09,520 --> 00:01:12,220
and DS Taylor of their duties
as police officers.
17
00:01:12,240 --> 00:01:15,940
Further, it is our recommendation
that unless any new evidence comes
18
00:01:15,960 --> 00:01:20,000
to light, the investigation into Mr
and Mrs Walker should now be closed.
19
00:01:28,280 --> 00:01:30,360
INAUDIBLE
20
00:01:35,960 --> 00:01:37,920
PRESS CLAMOUR
21
00:01:39,160 --> 00:01:43,060
We're just glad it's all over, that
everyone now knows there was
22
00:01:43,080 --> 00:01:47,380
no truth at all in any of these
accusations. Now we'd like to
23
00:01:47,400 --> 00:01:50,940
be left alone, please, so that we
can get on with our lives.
24
00:01:50,960 --> 00:01:53,020
Thank you very much.
25
00:01:53,040 --> 00:01:55,040
PRESS CLAMOUR
26
00:01:56,640 --> 00:01:58,500
Holly Goodridge.
27
00:01:58,520 --> 00:02:00,540
Can I ask if
you have anything to say to the
28
00:02:00,560 --> 00:02:03,340
organisations inside Syria that were
promised financial help?
29
00:02:03,360 --> 00:02:05,900
No comment. Were you aware that
one of the orphanages that you
30
00:02:05,920 --> 00:02:07,740
used in your campaign has
now been closed?
31
00:02:07,760 --> 00:02:09,620
Look, we've said all
we intend to say.
32
00:02:09,640 --> 00:02:11,700
Here's an easier one.
Where'd you hide the money?
33
00:02:11,720 --> 00:02:13,740
Thank you very much, we are
exonerated.
34
00:02:13,760 --> 00:02:16,600
Please leave us to
live our lives in peace, thank you.
35
00:02:25,720 --> 00:02:27,720
PEOPLE CHATTER
36
00:02:29,080 --> 00:02:31,780
We have the finest police
force in the world, now no-one can
37
00:02:31,800 --> 00:02:34,540
deny that but,
I just wish that sometimes
38
00:02:34,560 --> 00:02:37,540
they would think about what
their priorities ought to be.
39
00:02:37,560 --> 00:02:38,940
Getting off their arses,
40
00:02:38,960 --> 00:02:42,420
catching real criminals, not
harassing law abiding citizens.
41
00:02:42,440 --> 00:02:46,260
Well said, Laurence. They should be
out chasing these benefit cheats.
42
00:02:46,280 --> 00:02:50,620
Absolutely, absolutely, but to be
fair, in the end, the right decision
43
00:02:50,640 --> 00:02:56,420
was made, and do you know, the IPCC
did a bloody marvellous job.
44
00:02:56,440 --> 00:03:00,300
So I would like to raise a toast.
45
00:03:00,320 --> 00:03:02,420
To the justice system.
46
00:03:02,440 --> 00:03:04,640
GUESTS: The justice system.
47
00:03:38,880 --> 00:03:41,640
GRUNTING, RATTLING
48
00:03:43,640 --> 00:03:45,440
PUNCHBAG RATTLES
49
00:04:03,880 --> 00:04:05,620
PHONE RINGS
50
00:04:05,640 --> 00:04:07,460
My gran had one of those.
51
00:04:07,480 --> 00:04:09,100
Your gran?
52
00:04:09,120 --> 00:04:11,640
Yeah, knitting
wasn't really her thing.
53
00:04:13,720 --> 00:04:15,700
'Hello?'
54
00:04:15,720 --> 00:04:18,720
HELEN: 'It's me.
Meet me in Hyde Park in an hour.'
55
00:04:20,000 --> 00:04:23,260
Your marriage ended before you had
children, didn't it, Jack?
56
00:04:23,280 --> 00:04:25,500
Yeah, thanks for reminding me.
57
00:04:25,520 --> 00:04:29,740
It's just that there's a protective
instinct built into most of us
58
00:04:29,760 --> 00:04:33,660
where children are concerned.
It's quite extraordinary.
59
00:04:33,680 --> 00:04:39,220
Laurence and Sally Walker. Ex-MP and
former bank finance director.
60
00:04:39,240 --> 00:04:43,340
They preyed on that very instinct
by setting up a charity for children
61
00:04:43,360 --> 00:04:47,500
affected by the unrest in Syria.
They raised just over £3 million.
62
00:04:47,520 --> 00:04:50,660
One day the money simply
disappeared from their account.
63
00:04:50,680 --> 00:04:53,860
They said they were the victims
of a terrible cyber crime.
64
00:04:53,880 --> 00:04:56,920
But you think the Walkers stole it.
Of course they did!
65
00:04:58,520 --> 00:05:00,540
Sally Walker's area of expertise
66
00:05:00,560 --> 00:05:04,100
was online banking fraud,
it's so brazen it beggars belief.
67
00:05:04,120 --> 00:05:07,100
They knew full well the police
couldn't prove anything.
68
00:05:07,120 --> 00:05:11,020
Scotland Yard's IT specialist unit
couldn't trace the money either.
69
00:05:11,040 --> 00:05:14,180
Right, so, they're a couple of con
artists, why do you need me?
70
00:05:14,200 --> 00:05:17,220
Because two very good
police officers lost their jobs
this morning.
71
00:05:17,240 --> 00:05:21,180
DI Peter Harris and DS Yvonne Taylor
knew the Walkers were guilty
72
00:05:21,200 --> 00:05:24,500
and kept pursuing them, waiting for
them to slip up.
73
00:05:24,520 --> 00:05:27,180
The Walkers complained to the IPCC.
74
00:05:27,200 --> 00:05:30,580
Taylor and Harris were found guilty
of police harassment.
75
00:05:30,600 --> 00:05:33,740
Nasty. It leaves the Walkers
virtually untouchable,
76
00:05:33,760 --> 00:05:35,820
the police can't
go anywhere near them.
77
00:05:35,840 --> 00:05:37,940
And the IPCC have said
the case should be closed
78
00:05:37,960 --> 00:05:39,820
unless any new
evidence can be found.
79
00:05:39,840 --> 00:05:43,020
So you want us to find
this "new" evidence? Yes. How?
80
00:05:43,040 --> 00:05:46,840
By doing the thing no-one else has
managed to do - find the money.
81
00:05:54,200 --> 00:05:55,620
He's a retired MP?
82
00:05:55,640 --> 00:05:59,060
Yeah, retired being a euphemism
for losing his seat in the election.
83
00:05:59,080 --> 00:06:02,300
She was a finance director for one
of the major banks,
84
00:06:02,320 --> 00:06:05,180
a high-end accountant
specialising in banking fraud.
85
00:06:05,200 --> 00:06:07,580
Which comes in handy
when you're planning to steal
86
00:06:07,600 --> 00:06:10,220
and hide £3 million
worth of charity donations.
87
00:06:10,240 --> 00:06:12,340
You know, I think I gave
'em 20 quid.
88
00:06:12,360 --> 00:06:14,300
Wow, well that makes it personal.
89
00:06:14,320 --> 00:06:16,900
Their story goes that your 20
quid along with the rest
90
00:06:16,920 --> 00:06:20,620
of the 3 million was in their
bank one minute and gone the next.
91
00:06:20,640 --> 00:06:23,220
Allegedly stolen by mystery hackers
92
00:06:23,240 --> 00:06:25,220
that the police never
managed to trace.
93
00:06:25,240 --> 00:06:27,900
Right, so they've moved it,
but nobody knows where?
94
00:06:27,920 --> 00:06:29,620
Exactly. And because of them,
95
00:06:29,640 --> 00:06:31,780
two good coppers lost their
jobs this morning.
96
00:06:31,800 --> 00:06:33,860
Do you think they'll
get their jobs back then,
97
00:06:33,880 --> 00:06:36,980
if we can prove the Walkers are
guilty? We're their only chance.
98
00:06:37,000 --> 00:06:39,860
And we do that by finding the money?
Yeah. Simple.
99
00:06:39,880 --> 00:06:41,380
Really?
100
00:06:41,400 --> 00:06:44,540
Cos if Scotland Yard's finest IT
unit couldn't find this money,
101
00:06:44,560 --> 00:06:46,020
then how can we?
102
00:06:46,040 --> 00:06:48,700
Well, that's easy. We've got
something they haven't.
103
00:06:48,720 --> 00:06:50,260
Which is?
104
00:06:50,280 --> 00:06:51,660
TomTom.
105
00:06:51,680 --> 00:06:53,940
We need someone who
thinks like a criminal.
106
00:06:53,960 --> 00:06:56,940
I find that very offensive.
Oh, poor baby.
107
00:06:56,960 --> 00:06:59,660
Have you got any idea how hard it is
to hack into a bank,
108
00:06:59,680 --> 00:07:02,620
let alone tracking financial
transactions through cyberspace?
109
00:07:02,640 --> 00:07:03,700
So you can't do it?
110
00:07:03,720 --> 00:07:06,780
I never said that,
I was just bigging up my part.
111
00:07:06,800 --> 00:07:09,180
Come on then.
112
00:07:09,200 --> 00:07:13,760
Step aside, this is man's work.
113
00:07:19,240 --> 00:07:20,480
Oh, here.
114
00:07:25,960 --> 00:07:29,620
Just have a coffee and a cake.
We have to be careful, remember.
115
00:07:29,640 --> 00:07:30,940
Right.
116
00:07:30,960 --> 00:07:33,740
We have to behave as normal,
as agreed.
117
00:07:33,760 --> 00:07:35,860
Normal, got it.
Right, right. As in...?
118
00:07:35,880 --> 00:07:39,540
You write your autobiography,
I play the little woman at home,
119
00:07:39,560 --> 00:07:41,100
very patient.
120
00:07:41,120 --> 00:07:44,660
And then, when we're absolutely sure
we've been completely forgotten,
121
00:07:44,680 --> 00:07:47,440
we take a trip
and we never come back!
122
00:07:48,560 --> 00:07:50,660
Excellent.
123
00:07:50,680 --> 00:07:52,660
THEY LAUGH
124
00:07:52,680 --> 00:07:55,640
Syria was a masterstroke.
125
00:08:00,000 --> 00:08:02,900
This is crazy. It left their account
and went to Madrid,
126
00:08:02,920 --> 00:08:05,100
then to Barcelona,
from there to Lisbon
127
00:08:05,120 --> 00:08:08,140
then on to the Cayman Islands, which
is where the police lost it. But I
128
00:08:08,160 --> 00:08:12,340
think I know why. I mean, they were
searching for large amounts, right?
129
00:08:12,360 --> 00:08:15,340
Yeah, but if you were a crook, you'd
know that, so you'd break it up.
130
00:08:15,360 --> 00:08:18,260
So three days after
arriving in Cayman Islands,
131
00:08:18,280 --> 00:08:22,020
there were 38 smaller
transfers all under £100,000.
132
00:08:22,040 --> 00:08:25,380
And that's easy to miss. I mean, 38
transactions amongst thousands,
133
00:08:25,400 --> 00:08:28,380
it wouldn't register.
He's enjoying this, ain't he?
134
00:08:28,400 --> 00:08:34,100
But, and here's the clever bit,
all 38, totalling 3 million sterling
135
00:08:34,120 --> 00:08:37,100
were all transferred to
the same account.
136
00:08:37,120 --> 00:08:38,860
Now that's genius.
137
00:08:38,880 --> 00:08:40,260
So where's the bank?
138
00:08:40,280 --> 00:08:44,340
Barbados. But, before you rush off
and pack your budgie smugglers,
139
00:08:44,360 --> 00:08:45,940
it was only there four hours.
140
00:08:45,960 --> 00:08:47,560
So where's it now?
141
00:08:50,320 --> 00:08:51,700
No idea.
142
00:08:51,720 --> 00:08:53,700
Why do I feel strangely empty?
143
00:08:53,720 --> 00:08:56,860
Hey look, this is pretty
time consuming stuff, guys.
144
00:08:56,880 --> 00:08:59,540
I mean, as soon as I break one
bank's encryption, I find that the
145
00:08:59,560 --> 00:09:02,220
money has moved again and I have to
start cracking another one.
146
00:09:02,240 --> 00:09:03,940
So how long's it going to
take, TomTom?
147
00:09:03,960 --> 00:09:06,940
It's been through six different
banks in five countries already.
148
00:09:06,960 --> 00:09:10,300
For all I know, it could be what,
100 banks in 50 countries.
149
00:09:10,320 --> 00:09:13,540
I think I'll get there, but I'd
hate it to be your only plan.
150
00:09:13,560 --> 00:09:17,740
It might help if you can narrow
it down for me, say, to a continent.
151
00:09:17,760 --> 00:09:19,720
JACK SIGHS
152
00:09:21,320 --> 00:09:23,360
Right, so let's come at this
a different way.
153
00:09:27,800 --> 00:09:29,820
The Walkers must be
feeling pretty safe, right?
154
00:09:29,840 --> 00:09:32,260
Especially
if they think they're untouchable.
155
00:09:32,280 --> 00:09:33,660
They'll be relaxed, off-guard.
156
00:09:33,680 --> 00:09:36,620
They've won their harassment case,
the investigation has been
157
00:09:36,640 --> 00:09:39,500
closed, so they must
feel like they're home free.
158
00:09:39,520 --> 00:09:42,660
Battle won. Maybe it's time to
start making plans.
159
00:09:42,680 --> 00:09:44,380
DOOR BELL RINGS
160
00:09:44,400 --> 00:09:46,660
Yeah, no-one's looking at
them any more
161
00:09:46,680 --> 00:09:49,700
so they can start talking about
spending all this lovely money.
162
00:09:49,720 --> 00:09:50,940
Maybe even where it is.
163
00:09:50,960 --> 00:09:54,300
Them talking about it is one thing,
us hearing it, that's another.
164
00:09:54,320 --> 00:09:57,300
Yeah, and especially as we're not
allowed to go anywhere near 'em.
165
00:09:57,320 --> 00:09:59,620
We need full
surveillance in that house.
166
00:09:59,640 --> 00:10:01,540
So we need them out of it.
167
00:10:01,560 --> 00:10:05,460
We need to come up with something
they won't be able to resist.
168
00:10:05,480 --> 00:10:06,940
Sal?
169
00:10:06,960 --> 00:10:08,220
Mm-hmm?
170
00:10:08,240 --> 00:10:09,780
Sally?
171
00:10:09,800 --> 00:10:11,980
What?
172
00:10:12,000 --> 00:10:14,380
We've been invited to a lunch.
173
00:10:14,400 --> 00:10:18,740
Remembering Margaret.
They're even sending a car for us.
174
00:10:18,760 --> 00:10:21,220
Why would they invite you?
175
00:10:21,240 --> 00:10:24,140
I mean, you're not even one
of them any more.
176
00:10:24,160 --> 00:10:26,100
They clearly think I am, erm...
177
00:10:26,120 --> 00:10:28,340
Right,
well I'd better get a new suit.
178
00:10:28,360 --> 00:10:29,460
You've got plenty of suits.
179
00:10:29,480 --> 00:10:31,740
Oh, come on, Sally,
it's not as if we can't afford it.
180
00:10:31,760 --> 00:10:33,820
We agreed we'd be careful didn't
we, Laurence?!
181
00:10:33,840 --> 00:10:36,660
This, this is only a suit!
Yes, and you can wear your blue one.
182
00:10:36,680 --> 00:10:38,740
The one you bought
for Esme's Christening.
183
00:10:38,760 --> 00:10:40,200
Sally, no, I...
184
00:10:44,920 --> 00:10:47,120
INDISTINCT CHATTER
185
00:10:50,840 --> 00:10:52,520
CAMERA SHUTTERS CLICK
186
00:10:55,040 --> 00:10:56,840
Good to see you all.
187
00:11:04,000 --> 00:11:05,460
We do not expect to be late.
188
00:11:05,480 --> 00:11:06,840
Sir.
189
00:11:12,800 --> 00:11:16,680
JACK: 'This operation is to go like
clockwork. You've got two hours.'
190
00:11:18,120 --> 00:11:19,860
How did Jack wangle the invites?
191
00:11:19,880 --> 00:11:21,760
Friends in high places.
192
00:11:54,240 --> 00:11:57,980
You know, old stick, I've been
thinking, maybe they want me back.
193
00:11:58,000 --> 00:12:00,660
Who? The party.
194
00:12:00,680 --> 00:12:01,980
Whatever for?
195
00:12:02,000 --> 00:12:04,020
To contest a seat.
196
00:12:04,040 --> 00:12:06,220
SHE LAUGHS
197
00:12:06,240 --> 00:12:08,320
Don't be ridiculous.
198
00:12:11,080 --> 00:12:13,140
SHE CONTINUES LAUGHING
199
00:12:13,160 --> 00:12:16,460
Right, I've photographed all her
ornaments in their position
200
00:12:16,480 --> 00:12:20,020
because she's really house proud.
Borderline OCD.
201
00:12:20,040 --> 00:12:25,340
OK, so make sure we put
everything back exactly as it was.
202
00:12:25,360 --> 00:12:28,880
Jessica, please,
I'm like a cat. Huh.
203
00:12:34,200 --> 00:12:35,780
Real slick.
204
00:12:35,800 --> 00:12:37,280
I'm going to take this off.
205
00:12:41,720 --> 00:12:43,620
CHARLIE: 'Heads up, we're here.'
206
00:12:43,640 --> 00:12:45,840
JACK: 'OK, Charlie, I'm in position.'
207
00:12:53,400 --> 00:12:55,860
I'll be parked around the corner.
Thank you.
208
00:12:55,880 --> 00:12:57,480
INDISTINCT CHATTER
209
00:13:16,600 --> 00:13:19,120
Hello, nice to see you. And you.
210
00:13:22,080 --> 00:13:25,120
You should have splashed out,
old love, got yourself a new dress.
211
00:13:30,520 --> 00:13:32,260
'How we doing, Jess?'
212
00:13:32,280 --> 00:13:34,760
It's a big house, Jack,
need every second.
213
00:13:39,640 --> 00:13:44,280
So up there and there,
I'll do the bathroom.
214
00:13:48,960 --> 00:13:50,840
INDISTINCT CHATTER
215
00:13:53,360 --> 00:13:55,220
You look bored, Maggie.
216
00:13:55,240 --> 00:13:57,420
The people you pledged money to
are still waiting,
217
00:13:57,440 --> 00:13:59,740
aren't they, Mrs Walker?
We have nothing to say to you.
218
00:13:59,760 --> 00:14:02,380
I was out there,
sending reports back from Damascus,
219
00:14:02,400 --> 00:14:04,500
you never even visited the
orphanages, did you?
220
00:14:04,520 --> 00:14:06,580
We're the victims in all
this, you know.
221
00:14:06,600 --> 00:14:09,580
The victims are the people you
cheated. If you don't mind,
thank you.
222
00:14:09,600 --> 00:14:12,100
I found the little boy whose photo
you used in your campaign.
223
00:14:12,120 --> 00:14:13,700
His carers said he'd stopped crying
224
00:14:13,720 --> 00:14:16,100
because he didn't think anyone was
coming to save him.
225
00:14:16,120 --> 00:14:18,340
We were completely exonerated.
He died in my arms.
226
00:14:18,360 --> 00:14:20,540
Honest hard-working people
donated their money
227
00:14:20,560 --> 00:14:22,500
and you stole it,
didn't you, Mrs Walker?
228
00:14:22,520 --> 00:14:24,100
I think you'll find that's slander.
229
00:14:24,120 --> 00:14:27,320
Well then sue me and let's have this
discussion in court.
230
00:14:28,600 --> 00:14:31,500
Careful, you'll put them
off their lunch.
231
00:14:31,520 --> 00:14:33,980
I'd prefer if they choked on it.
232
00:14:34,000 --> 00:14:35,660
Get me out of here.
I want to go home.
233
00:14:35,680 --> 00:14:37,340
Just ignore them, Sally.
The lunch...
234
00:14:37,360 --> 00:14:39,900
Oh, sod the bloody lunch.
Everybody's staring at us!
235
00:14:39,920 --> 00:14:42,800
Would you take me home? Sally...
Now! Sally! Sa...
236
00:14:44,000 --> 00:14:46,360
Charlie,
get back here, they're leaving.
237
00:14:49,280 --> 00:14:50,720
Taxi!
238
00:14:58,040 --> 00:14:59,660
Jack? What's going on?
239
00:14:59,680 --> 00:15:02,620
Jumped in a cab,
they're heading back to you.
240
00:15:02,640 --> 00:15:05,780
What? We haven't finished yet,
we need...at least another hour.
241
00:15:05,800 --> 00:15:07,360
You've got about 20 minutes.
242
00:15:09,120 --> 00:15:12,440
You need to get those pictures
live as quickly as possible.
243
00:15:17,960 --> 00:15:19,560
I didn't know she'd be there.
244
00:15:22,800 --> 00:15:24,900
All right, TomTom,
we need to check the photos.
245
00:15:24,920 --> 00:15:27,140
Everything needs to be just right.
246
00:15:27,160 --> 00:15:28,360
BEEPING
247
00:15:31,400 --> 00:15:32,640
BEEPING
248
00:15:34,840 --> 00:15:36,200
OK.
249
00:15:42,960 --> 00:15:45,100
We could go to the
Press Complaints Committee.
250
00:15:45,120 --> 00:15:47,060
We could sue her,
we could, they've got,
251
00:15:47,080 --> 00:15:49,920
they've got different guidelines
now. We could get her sacked.
252
00:15:53,760 --> 00:15:55,640
Come on.
253
00:16:14,360 --> 00:16:16,280
Come on, come on, come on.
254
00:16:18,800 --> 00:16:21,000
They need to get out of there.
255
00:16:31,680 --> 00:16:34,080
Time's up. OK.
256
00:16:42,720 --> 00:16:43,880
Jess!
257
00:16:44,960 --> 00:16:48,820
Yep. Something is still
out of place here.
258
00:16:48,840 --> 00:16:51,820
Seriously, we've got to go. Yeah.
259
00:16:51,840 --> 00:16:54,000
Move it. Hurry up, guys!
260
00:16:57,160 --> 00:16:59,440
Jess! Come on.
261
00:17:03,840 --> 00:17:05,520
Here you go.
262
00:17:07,400 --> 00:17:09,120
Come on!
263
00:17:10,280 --> 00:17:11,820
Wait!
264
00:17:11,840 --> 00:17:13,660
Jessica...
265
00:17:13,680 --> 00:17:14,880
Go!
266
00:17:16,720 --> 00:17:18,560
Go, go, go, go, go!
267
00:17:26,520 --> 00:17:27,720
Nice work.
268
00:17:29,920 --> 00:17:32,580
Laurence, what is this?
269
00:17:32,600 --> 00:17:34,800
Did you move this vase?
270
00:17:36,360 --> 00:17:39,000
What do you mean? Did you?
271
00:17:40,840 --> 00:17:43,200
Well, I didn't touch it.
Why would I?
272
00:17:46,920 --> 00:17:49,540
Sal? What's the matter?
273
00:17:49,560 --> 00:17:51,080
Oh...
274
00:17:56,800 --> 00:18:00,980
'I think this vase has been moved.
It's not where I put it.
275
00:18:01,000 --> 00:18:05,540
'It wasn't me.
You must be imagining it.'
276
00:18:05,560 --> 00:18:06,880
Sal?
277
00:18:10,920 --> 00:18:14,220
I've got...I've got one of my
headaches coming on, I'm going to,
278
00:18:14,240 --> 00:18:16,140
I'm going to lie down.
279
00:18:16,160 --> 00:18:18,320
ENGINE STARTS
280
00:18:20,360 --> 00:18:22,440
JACK SIGHS
281
00:18:32,880 --> 00:18:35,220
Tea for TomTom. Oh, thanks.
282
00:18:35,240 --> 00:18:38,260
Anything, mate. Any investments,
anything they've moved around.
283
00:18:38,280 --> 00:18:40,820
We just...we just need er... Tea.
Oh, cheers.
284
00:18:40,840 --> 00:18:42,260
Erm, we just need a bit of help.
285
00:18:42,280 --> 00:18:45,660
Do you really think they'll
talk about where the money is?
286
00:18:45,680 --> 00:18:47,860
Eventually. Here we go.
287
00:18:47,880 --> 00:18:50,260
Take your seats, for day
one in the Big Brother house.
288
00:18:50,280 --> 00:18:51,780
'No. I was reading that.
289
00:18:51,800 --> 00:18:54,100
'I know what you were really doing.
290
00:18:54,120 --> 00:18:56,180
'I was just window shopping,
dear heart.
291
00:18:56,200 --> 00:18:57,560
'All in good time.'
292
00:18:59,040 --> 00:19:00,780
LAURENCE SIGHS
293
00:19:00,800 --> 00:19:03,620
'What's the point of
having all this?'
294
00:19:03,640 --> 00:19:05,460
Thomas, tell me
we're recording this.
295
00:19:05,480 --> 00:19:07,000
Every word.
296
00:19:08,320 --> 00:19:12,260
'Just keep asking, don't you?!
Patience.'
297
00:19:12,280 --> 00:19:14,360
Never mind patience, push it.
298
00:19:15,720 --> 00:19:17,580
'We're sitting on a fortune.'
299
00:19:17,600 --> 00:19:19,620
That's my boy.
300
00:19:19,640 --> 00:19:20,980
'Yes, we are.'
301
00:19:21,000 --> 00:19:22,580
Was that a confession?
302
00:19:22,600 --> 00:19:25,940
'And that's the way it's going to
stay, just for some time.'
303
00:19:25,960 --> 00:19:29,020
Don't let her boss you around,
get in there and be a man.
304
00:19:29,040 --> 00:19:32,020
'You ready for your soup? Please.'
305
00:19:32,040 --> 00:19:33,520
Wimp!
306
00:19:34,880 --> 00:19:36,580
TomTom, where's the money now?
307
00:19:36,600 --> 00:19:39,620
It was in Bolivia
but it's been moved again.
308
00:19:39,640 --> 00:19:43,560
CHARLIE: I don't know - travel,
holidays, cars. Holidays, OK.
309
00:19:46,000 --> 00:19:47,580
TV PLAYS
310
00:19:47,600 --> 00:19:50,100
'What is this?
I don't know, I can't follow it.
311
00:19:50,120 --> 00:19:51,980
'Oh, come on, Laurence!'
312
00:19:52,000 --> 00:19:54,160
'Yeah, who's good or who's
bad or...?'
313
00:19:56,280 --> 00:19:57,900
LOUD SLURPING
314
00:19:57,920 --> 00:19:59,300
'Oh. What?'
315
00:19:59,320 --> 00:20:00,620
Cos that's not annoying.
316
00:20:00,640 --> 00:20:03,940
'Is it hot?
Yes, it is quite hot actually.'
317
00:20:03,960 --> 00:20:06,020
Come on, give it up. Come on.
318
00:20:06,040 --> 00:20:09,220
All right, cheers, mate, bye.
319
00:20:09,240 --> 00:20:15,820
OK, so, no unusual expenses, no
rash purchases. I mean, if anything,
320
00:20:15,840 --> 00:20:20,260
they're spending less than they did
last year. The only extravagant
321
00:20:20,280 --> 00:20:23,260
thing that they have done in the
last 12 months is take holidays.
322
00:20:23,280 --> 00:20:26,980
Four of them. To Portugal.
Switzerland.
323
00:20:27,000 --> 00:20:29,220
Portugal again and Italy.
324
00:20:29,240 --> 00:20:31,140
Four holidays?
325
00:20:31,160 --> 00:20:34,840
No wonder he lost his seat,
he was never in his constituency.
326
00:20:40,680 --> 00:20:42,560
SLURPING CONTINUES
327
00:20:44,160 --> 00:20:49,340
This is the most boring soap
opera in the history of television.
328
00:20:49,360 --> 00:20:51,480
They've got to crack
sooner or later.
329
00:20:53,000 --> 00:20:56,460
They'll say or do something that will
tell us where that money is.
330
00:20:56,480 --> 00:20:59,620
'You're going to wipe round the
basin, aren't you, please?
331
00:20:59,640 --> 00:21:01,360
'Wipe round the basin!'
332
00:21:10,480 --> 00:21:12,680
INDISTINCT SPEECH
333
00:21:15,840 --> 00:21:18,140
'I think that's my main problem,
334
00:21:18,160 --> 00:21:20,860
'most of it's fallen out as a
result.'
335
00:21:20,880 --> 00:21:24,180
Thank you, Charlie.
336
00:21:24,200 --> 00:21:27,100
'Don't pretend you ever tried.
337
00:21:27,120 --> 00:21:32,020
'If you brushed it,
probably would fall out. Yes.
338
00:21:32,040 --> 00:21:35,300
'You don't want me
to carry on reading,
339
00:21:35,320 --> 00:21:37,620
'well, just say what you mean.
340
00:21:37,640 --> 00:21:39,760
'Have you taken your pills?'
341
00:21:41,960 --> 00:21:45,300
INDISTINCT SPEECH, LAUGHTER
342
00:21:45,320 --> 00:21:49,020
'You must remember her,
she was at our wedding.
343
00:21:49,040 --> 00:21:53,140
'She was one of our bridesmaids.
No, haven't a clue, sorry.
344
00:21:53,160 --> 00:21:55,700
'Sit up straight on the sofa.'
345
00:21:55,720 --> 00:21:57,260
THEY LAUGH
346
00:21:57,280 --> 00:21:59,940
'This bloody oven timer,
it makes absolutely no sense to me!
347
00:21:59,960 --> 00:22:02,420
'I don't even know what was wrong
with the gas one...'
348
00:22:02,440 --> 00:22:04,100
THEY SNIGGER
349
00:22:04,120 --> 00:22:07,300
'All right then. Nighty-night.
350
00:22:07,320 --> 00:22:11,020
'Turn out your light,
I might read a second longer,
351
00:22:11,040 --> 00:22:13,500
'just want to finish this bit.
352
00:22:13,520 --> 00:22:19,040
'Did you turn the kitchen light out?
Ah...yes.
353
00:22:22,320 --> 00:22:24,820
'Oh your feet are cold!'
354
00:22:24,840 --> 00:22:26,680
I'm so sorry.
355
00:22:32,520 --> 00:22:34,560
CHIPS RATTLE
356
00:22:38,320 --> 00:22:40,620
'No, don't put it on the floor!'
357
00:22:40,640 --> 00:22:42,840
THEY MURMUR MOCKINGLY
358
00:22:44,480 --> 00:22:46,160
KEYS CLICK
359
00:22:48,600 --> 00:22:52,500
MOANING AND PANTING
360
00:22:52,520 --> 00:22:53,680
Oh.
361
00:22:56,400 --> 00:22:58,960
No, no, no, no,
no, can we turn it off?
362
00:23:01,520 --> 00:23:05,000
Please say we can turn it off.
Don't look.
363
00:23:10,280 --> 00:23:14,380
'It's because I lost my seat, isn't
it? It makes you think less of me.
364
00:23:14,400 --> 00:23:16,420
'Oh come on, don't be silly.
365
00:23:16,440 --> 00:23:19,300
'Don't worry, I think
less of me too. I understand.
366
00:23:19,320 --> 00:23:21,020
'You are amazing.
367
00:23:21,040 --> 00:23:25,860
'This idiot government have missed
out on a point-politician.'
368
00:23:25,880 --> 00:23:28,060
Oh, please!
369
00:23:28,080 --> 00:23:33,100
Sao Tome and Principe?
Is that even a country?
370
00:23:33,120 --> 00:23:35,220
'What do you think I married
you for?'
371
00:23:35,240 --> 00:23:37,500
INDISTINCT ARGUMENT
372
00:23:37,520 --> 00:23:40,060
'What I'm saying is not...'
373
00:23:40,080 --> 00:23:42,780
Jack! Here we go.
374
00:23:42,800 --> 00:23:45,660
'Oh, will you stop going on and on!
375
00:23:45,680 --> 00:23:48,260
'Look, all I'm saying is
I want a new car.
376
00:23:48,280 --> 00:23:50,780
'That is not unusual,
people do it all the time.
377
00:23:50,800 --> 00:23:53,540
'But it won't just be a new
car, will it?
378
00:23:53,560 --> 00:23:56,300
'You'll go and
buy something extravagantly...
379
00:23:56,320 --> 00:23:58,060
'No, I am not an idiot!'
380
00:23:58,080 --> 00:24:00,260
You tell her, Tiger!
381
00:24:00,280 --> 00:24:02,660
'I don't want to have this
conversation again.
382
00:24:02,680 --> 00:24:03,860
'I want a new car.'
383
00:24:03,880 --> 00:24:05,140
That's it.
384
00:24:05,160 --> 00:24:06,420
'And I said no.'
385
00:24:06,440 --> 00:24:07,980
Go on, Laurence!
386
00:24:08,000 --> 00:24:12,660
'I insist. Excuse me?
I said. I insist.'
387
00:24:12,680 --> 00:24:14,100
Yes, here we go.
388
00:24:14,120 --> 00:24:16,100
'All right, go ahead and get one.
389
00:24:16,120 --> 00:24:20,260
'You know, risk everything we've
worked for. Carry on, be an idiot!'
390
00:24:20,280 --> 00:24:21,860
Yes, go on, be an idiot.
391
00:24:21,880 --> 00:24:23,720
'Do you really want that?'
392
00:24:26,000 --> 00:24:28,020
'Sorry. Come on, darling.'
393
00:24:28,040 --> 00:24:29,980
Oh, no!
394
00:24:30,000 --> 00:24:31,740
SHE GRUNTS
395
00:24:31,760 --> 00:24:33,840
PHONE RINGS
396
00:24:34,880 --> 00:24:36,460
Hello.
397
00:24:36,480 --> 00:24:39,300
I haven't heard from you so I
was wondering how you're getting on?
398
00:24:39,320 --> 00:24:41,740
Oh, you know, we're still working
on a few things.
399
00:24:41,760 --> 00:24:44,540
They haven't got you beat,
have they, Jack?
400
00:24:44,560 --> 00:24:47,380
What? As if.
Two no-hopers like that, no.
401
00:24:47,400 --> 00:24:50,200
A quick result would be good,
so I won't keep you.
402
00:24:52,240 --> 00:24:56,100
'What joys are we to unfold today?
403
00:24:56,120 --> 00:24:58,260
'I mean, why do you think,
404
00:24:58,280 --> 00:25:01,200
'why do you think
I married you for heaven's sakes?!'
405
00:25:04,680 --> 00:25:10,880
TomTom, can you get me an address?
406
00:25:12,680 --> 00:25:14,620
Where you going?
407
00:25:14,640 --> 00:25:17,740
This is driving me stir crazy,
I'm going to try something different.
408
00:25:17,760 --> 00:25:19,740
OK, do you want me to come with?
409
00:25:19,760 --> 00:25:21,920
No, no, keep watching,
I won't be long.
410
00:25:24,200 --> 00:25:25,680
Cheers.
411
00:25:40,640 --> 00:25:42,140
Hello again.
412
00:25:42,160 --> 00:25:43,740
Sorry, do I know you?
413
00:25:43,760 --> 00:25:45,540
Er, we met briefly, at the hotel.
414
00:25:45,560 --> 00:25:48,020
You made Sally Walker
look a little bit embarrassed.
415
00:25:48,040 --> 00:25:49,760
One of my many talents.
416
00:25:52,080 --> 00:25:53,860
Charity Regulation Office?
417
00:25:53,880 --> 00:25:56,180
We want the Walkers
just as much as you do.
418
00:25:56,200 --> 00:25:58,560
Thanks.
419
00:26:00,760 --> 00:26:03,380
I thought the
investigation had been shelved.
420
00:26:03,400 --> 00:26:04,900
By the police, maybe.
421
00:26:04,920 --> 00:26:06,660
So how can I help?
422
00:26:06,680 --> 00:26:08,940
Just wanted to get
a bit of background on the Walkers,
423
00:26:08,960 --> 00:26:11,020
anything you might know.
424
00:26:11,040 --> 00:26:14,060
Where do you want me to start?
They're callous, they're greedy
425
00:26:14,080 --> 00:26:16,660
and they think they're better
than everyone else.
426
00:26:16,680 --> 00:26:19,000
And what about your unbiased
take on them?
427
00:26:20,200 --> 00:26:21,620
I spent time out there.
428
00:26:21,640 --> 00:26:24,180
They made promises to people,
gave them hope.
429
00:26:24,200 --> 00:26:26,620
You know, kids who thought they'd
find their parents again,
430
00:26:26,640 --> 00:26:29,340
shelters waiting for food
and clothing.
431
00:26:29,360 --> 00:26:32,180
They took the money for themselves
and they'll get away with it.
432
00:26:32,200 --> 00:26:33,660
Not if we can help it.
433
00:26:33,680 --> 00:26:36,300
I think they've got everything
worked out to the last detail.
434
00:26:36,320 --> 00:26:37,500
They do seem pretty tight.
435
00:26:37,520 --> 00:26:42,320
Well, he's a dick, harmless,
stupid, but a dick.
436
00:26:43,720 --> 00:26:48,180
But her, she's Cruella de Vil,
she's smart as smart gets.
437
00:26:48,200 --> 00:26:50,260
You really think she's that clever?
438
00:26:50,280 --> 00:26:53,020
She made £3 million
disappear into thin air, didn't she?
439
00:26:53,040 --> 00:26:56,700
Hang on. You said "didn't she".
Sorry?
440
00:26:56,720 --> 00:27:00,180
It's OK, thanks very much for your
help. You've given me an idea.
441
00:27:00,200 --> 00:27:03,140
Are you going? But I didn't tell
you anything, did I?
442
00:27:03,160 --> 00:27:07,380
More than you know. I'll call you.
443
00:27:07,400 --> 00:27:09,580
Right. Change of plan.
444
00:27:09,600 --> 00:27:12,660
Jack, no, you need to see this!
Play it, Charlie? Yeah.
445
00:27:12,680 --> 00:27:15,340
'Let's just go away and
never come back.
446
00:27:15,360 --> 00:27:17,940
'It's too soon. People would notice.
447
00:27:17,960 --> 00:27:20,380
'I don't know. I thought we'd
agreed all this.
448
00:27:20,400 --> 00:27:23,220
'No, Sal, we're not getting
on any more, and that worries me.
449
00:27:23,240 --> 00:27:24,700
'I want us to be happy.
450
00:27:24,720 --> 00:27:27,980
'You know we're in, we're in a
limbo. The longer we stay here,
451
00:27:28,000 --> 00:27:30,620
'the more we'll squabble
and things will fall apart.
452
00:27:30,640 --> 00:27:32,860
'This is just killing us
as a couple.
453
00:27:32,880 --> 00:27:35,820
'Come on, Sal, what about it?
Let's go.
454
00:27:35,840 --> 00:27:38,020
'And never come back?
455
00:27:38,040 --> 00:27:39,640
'Never, never!'
456
00:27:41,080 --> 00:27:44,140
TomTom's drawing a blank and there's
nothing recorded we can use.
457
00:27:44,160 --> 00:27:46,620
If they leave the country,
we're screwed.
458
00:27:46,640 --> 00:27:49,180
And we'll never find
out where the money is.
459
00:27:49,200 --> 00:27:51,820
So what was this change of plan
you were talking about?
460
00:27:51,840 --> 00:27:53,540
Oh, it's just a hunch.
461
00:27:53,560 --> 00:27:55,980
Hunch is good.
462
00:27:56,000 --> 00:27:59,460
Sally Walker is doing all
the running, yeah? Mm-hmm.
463
00:27:59,480 --> 00:28:02,260
Laurence needs something,
he asks her permission,
464
00:28:02,280 --> 00:28:05,140
he wants to buy a new car
he needs to convince her. Even this!
465
00:28:05,160 --> 00:28:07,540
He wants to go away,
he's got to convince her first.
466
00:28:07,560 --> 00:28:09,740
So he needs to grow a pair,
we already knew that.
467
00:28:09,760 --> 00:28:11,020
No, it's more than that.
468
00:28:11,040 --> 00:28:13,860
I don't think she's told him
where the money is!
469
00:28:13,880 --> 00:28:16,900
No, no way. That's like her wearing
all the trousers at once.
470
00:28:16,920 --> 00:28:20,140
We can sit here for weeks, they're
never going to talk about the money,
471
00:28:20,160 --> 00:28:22,100
because she hasn't told him
where it is!
472
00:28:22,120 --> 00:28:24,740
That's why he has to ask her
permission for everything,
473
00:28:24,760 --> 00:28:26,220
because he hasn't got a clue.
474
00:28:26,240 --> 00:28:30,480
Yeah. So it's not them
we need to crack. It's her.
475
00:28:34,640 --> 00:28:37,940
And that's going to help us how?
476
00:28:37,960 --> 00:28:39,980
Well, that's the hunch I'm
talking about.
477
00:28:40,000 --> 00:28:41,720
It came to me on the way back.
478
00:28:43,240 --> 00:28:45,200
POP MUSIC PLAYS
479
00:28:47,120 --> 00:28:49,060
You've got that look in your eye.
480
00:28:49,080 --> 00:28:53,860
I'm not sure you're going to like it.
It's a little bit extreme.
481
00:28:53,880 --> 00:28:55,900
That's never bothered us before.
482
00:28:55,920 --> 00:29:00,060
No, no, if he says it's extreme,
it's extreme. Is it extreme?
483
00:29:00,080 --> 00:29:01,760
It's extreme.
484
00:29:03,000 --> 00:29:04,420
LOUD CRASH
485
00:29:04,440 --> 00:29:05,680
Stupid, blind...
486
00:29:06,920 --> 00:29:10,620
I am so sorry, my foot must have
slipped off the brake,
487
00:29:10,640 --> 00:29:13,380
are you...are you OK?
488
00:29:13,400 --> 00:29:15,820
Oh, nothing broken,
I don't think so anyway.
489
00:29:15,840 --> 00:29:17,380
What, what about you, er...erm?
490
00:29:17,400 --> 00:29:19,860
Oh, thank you, yeah.
I-I think I'm all right.
491
00:29:19,880 --> 00:29:22,580
I just, I hope I haven't done too
much damage to your car.
492
00:29:22,600 --> 00:29:25,340
Oh, no, I'm sure it'll be all right,
it was just a little bump.
493
00:29:25,360 --> 00:29:27,560
That's all that's happened.
Shocking.
494
00:30:14,560 --> 00:30:17,620
'Hello, this is Laurence Walker.
Please leave a message.'
495
00:30:17,640 --> 00:30:20,600
Laurence, where are you, darling?
Can you call me?
496
00:30:27,040 --> 00:30:29,120
LAURENCE WHIMPERS
497
00:30:53,720 --> 00:30:56,680
Just so I know,
how long do you get for kidnapping?
498
00:31:18,160 --> 00:31:21,020
I was just wondering if...if you've
got Laurence there with you,
499
00:31:21,040 --> 00:31:22,700
by any chance. Because he hasn't...
500
00:31:22,720 --> 00:31:24,340
PHONE BEEPS
501
00:31:24,360 --> 00:31:28,060
Just a minute, someone's beeping,
might be him. Hang on.
502
00:31:28,080 --> 00:31:31,100
Laurence,
where on earth have you been?
503
00:31:31,120 --> 00:31:32,840
'We have your husband.'
504
00:31:34,200 --> 00:31:35,980
Excuse me?
505
00:31:36,000 --> 00:31:39,660
We have your husband.
We know you stole that money.
506
00:31:39,680 --> 00:31:41,820
And we know you've still got it.
507
00:31:41,840 --> 00:31:44,460
You've just been sent a
text message with an IBAN number
508
00:31:44,480 --> 00:31:46,340
for an overseas account.
509
00:31:46,360 --> 00:31:47,680
MOBILE PHONE BEEPS
510
00:31:49,600 --> 00:31:52,860
You've got one hour to
put £1 million in that account.
511
00:31:52,880 --> 00:31:55,220
I haven't got that sort of money.
512
00:31:55,240 --> 00:31:58,500
You pay the ransom or he's dead.
513
00:31:58,520 --> 00:32:01,360
No more discussion. And no police.
514
00:32:04,480 --> 00:32:07,080
It's impressive. Done it before?
515
00:32:20,760 --> 00:32:22,580
She's bricking it.
516
00:32:22,600 --> 00:32:24,140
Good.
517
00:32:24,160 --> 00:32:27,060
What if she has a heart attack
and just dies?
518
00:32:27,080 --> 00:32:29,300
Yeah, that's a fair point.
519
00:32:29,320 --> 00:32:32,020
Seriously though, I never
checked her medical records.
520
00:32:32,040 --> 00:32:35,500
She might have a weak ticker
and keel over from the stress.
521
00:32:35,520 --> 00:32:40,060
She'll be fine,
I doubt she's even got a heart.
522
00:32:40,080 --> 00:32:43,580
So let me get this straight,
she pays in the million
523
00:32:43,600 --> 00:32:47,460
and the second she does, TomTom gets
access to her secret account.
524
00:32:47,480 --> 00:32:49,300
Yeah, that's all the proof we need.
525
00:32:49,320 --> 00:32:50,820
Nice.
526
00:32:50,840 --> 00:32:52,480
She's got one hour.
527
00:33:09,560 --> 00:33:14,060
TomTom, not much point, is there?
We'll know where it is soon.
528
00:33:14,080 --> 00:33:17,740
It's not the same. No? Uh-uh.
529
00:33:17,760 --> 00:33:21,100
Because her giving it to us
is not the same as me finding it.
530
00:33:21,120 --> 00:33:24,780
And I hate being beaten.
Especially by an old bird.
531
00:33:24,800 --> 00:33:29,460
Wow, double whammy. Sexist and
ageist, all in a single sentence.
532
00:33:29,480 --> 00:33:33,480
It's a gift. Huh? All right then.
533
00:33:44,560 --> 00:33:46,880
LAURENCE MOANS
534
00:33:47,880 --> 00:33:49,860
HE PANTS
535
00:33:49,880 --> 00:33:52,000
Drink up.
536
00:33:54,000 --> 00:33:56,340
How long do you intend
keeping me here?
537
00:33:56,360 --> 00:33:58,880
Just until your wife pays
us the money.
538
00:34:03,800 --> 00:34:05,740
Proud of yourself, are you?
539
00:34:05,760 --> 00:34:08,500
Stealing money from honest,
hard-working people?
540
00:34:08,520 --> 00:34:11,920
That's rich coming from you.
You won't get away with this...
541
00:34:21,360 --> 00:34:24,460
Do you think she's going to do it?
542
00:34:24,480 --> 00:34:26,660
As long as she thinks that
we're real kidnappers,
543
00:34:26,680 --> 00:34:29,540
she'll think she can pay us
off without anyone finding out it
544
00:34:29,560 --> 00:34:31,260
was her that stole
it in the first place.
545
00:34:31,280 --> 00:34:33,260
Is that a yes or a no?
546
00:34:33,280 --> 00:34:34,800
Both.
547
00:34:37,480 --> 00:34:39,600
All right, so what's plan B?
548
00:34:40,960 --> 00:34:43,160
Two minutes, guys. It's nearly time.
549
00:34:50,400 --> 00:34:51,860
Anything?
550
00:34:51,880 --> 00:34:54,060
Nothing yet.
551
00:34:54,080 --> 00:34:56,700
If she was going to do it at all,
she'd have done it by now.
552
00:34:56,720 --> 00:34:58,200
Charlie's right.
553
00:35:02,440 --> 00:35:03,820
Refresh the page.
554
00:35:03,840 --> 00:35:05,900
What, you think I haven't?
555
00:35:05,920 --> 00:35:07,420
Well, try it again.
556
00:35:07,440 --> 00:35:09,460
OK.
557
00:35:09,480 --> 00:35:11,400
Still nothing.
558
00:35:14,480 --> 00:35:16,780
Could it have got held
up in the system?
559
00:35:16,800 --> 00:35:18,320
Maybe.
560
00:35:19,920 --> 00:35:21,440
Time's up.
561
00:35:23,600 --> 00:35:25,180
PHONE RINGS
562
00:35:25,200 --> 00:35:27,100
Hello?
563
00:35:27,120 --> 00:35:29,420
'Where's the money?'
564
00:35:29,440 --> 00:35:33,580
Uh, listen, it's not easy.
I would if I could.
565
00:35:33,600 --> 00:35:36,500
It's difficult
to get hold of that sort of money.
566
00:35:36,520 --> 00:35:38,300
Can I speak to Laurence please,
567
00:35:38,320 --> 00:35:40,540
because how do I even know
he's alive?
568
00:35:40,560 --> 00:35:42,300
How do I
know you've even got him there?
569
00:35:42,320 --> 00:35:44,780
You can speak to him when you've
transferred the money.
570
00:35:44,800 --> 00:35:46,880
No. I want to speak to
him now, please!
571
00:35:49,160 --> 00:35:50,880
Get her up on the screen.
572
00:35:53,080 --> 00:35:55,740
Holy shit! What?
573
00:35:55,760 --> 00:35:57,200
She's called the police!
574
00:36:00,760 --> 00:36:03,140
All they care about is the money,
so sit tight,
575
00:36:03,160 --> 00:36:05,580
because they will call back.
576
00:36:05,600 --> 00:36:07,660
They're going to kill him.
They said they would.
577
00:36:07,680 --> 00:36:10,260
Mrs Walker, let us
do what we know we're good at.
578
00:36:10,280 --> 00:36:14,980
Listen, we have done this before
and you hold a lot more cards
579
00:36:15,000 --> 00:36:16,200
than you realise.
580
00:36:20,360 --> 00:36:22,840
I'm guessing this wasn't
part of the plan?
581
00:36:25,720 --> 00:36:27,460
Plans change all the time. This...
582
00:36:27,480 --> 00:36:29,180
This doesn't have
to be a bad thing.
583
00:36:29,200 --> 00:36:30,980
We've kidnapped someone, Jack.
584
00:36:31,000 --> 00:36:33,140
Yeah, and we can use it
to our advantage.
585
00:36:33,160 --> 00:36:35,500
She can't transfer the money
with the police there.
586
00:36:35,520 --> 00:36:38,600
No. She will if
she thinks she's got no choice.
587
00:36:47,160 --> 00:36:49,220
We'll call her back
and let her talk to him.
588
00:36:49,240 --> 00:36:51,940
Do you think she'll pay?
She'd better. And if she doesn't?
589
00:36:51,960 --> 00:36:54,900
Then we make it the last time
they ever speak to each other.
590
00:36:54,920 --> 00:36:57,940
Either she pays up, or we kill him.
591
00:36:57,960 --> 00:36:59,740
And dump the body.
592
00:36:59,760 --> 00:37:02,320
I know a great place.
No-one'll ever find him.
593
00:37:06,360 --> 00:37:08,500
Wait, please, please.
We'll pay you the money.
594
00:37:08,520 --> 00:37:09,860
Just tell me what you want to do.
595
00:37:09,880 --> 00:37:11,860
You're going to talk to your wife
596
00:37:11,880 --> 00:37:14,720
and you're going to tell
her you don't want to die.
597
00:37:17,920 --> 00:37:19,580
PHONE RINGS
598
00:37:19,600 --> 00:37:21,140
Hello?
599
00:37:21,160 --> 00:37:23,060
'Darling...'
600
00:37:23,080 --> 00:37:26,260
Oh, Laurence! Are you all right?
Have they...have they hurt you?
601
00:37:26,280 --> 00:37:29,980
Listen to me, Sally.
Please, just listen to me.
602
00:37:30,000 --> 00:37:32,260
Erm, you have to pay them the money!
603
00:37:32,280 --> 00:37:34,540
You need to keep calm.
604
00:37:34,560 --> 00:37:37,580
Listen to me, please.
Just... You have to do it now
605
00:37:37,600 --> 00:37:39,120
or they are going to kill me.
606
00:37:41,280 --> 00:37:44,300
But...but you know we haven't got
that sort of money!
607
00:37:44,320 --> 00:37:48,780
But if we did... But we haven't!
Please! Stop pissing about!
608
00:37:48,800 --> 00:37:51,580
Just pay them the bloody money!
METALLIC SCREECH AND ECHO
609
00:37:51,600 --> 00:37:54,820
'Hello, Sally? Are you still there?'
610
00:37:54,840 --> 00:38:00,680
Yes, yes I'm still here.
Um, I suppose we could perhaps...
611
00:38:01,880 --> 00:38:03,620
You've got one hour.
612
00:38:03,640 --> 00:38:05,180
But if I...
613
00:38:05,200 --> 00:38:07,660
Please...
614
00:38:07,680 --> 00:38:09,940
Oh, they've gone. They've gone.
615
00:38:09,960 --> 00:38:11,700
Sorry, Guv. No trace.
616
00:38:11,720 --> 00:38:13,100
'No trace at all?'
617
00:38:13,120 --> 00:38:16,200
Do not take your eyes off her. Right.
618
00:38:17,760 --> 00:38:20,520
Oh, where are you going, my friend?
619
00:38:24,640 --> 00:38:26,840
Good boy.
620
00:38:29,120 --> 00:38:30,960
I'm going outside.
621
00:38:45,800 --> 00:38:47,820
Right, listen to this, Guv.
622
00:38:47,840 --> 00:38:50,420
'Sally, stop pissing about,
just pay them the bloody money!
623
00:38:50,440 --> 00:38:51,780
METALLIC SCREECH
624
00:38:51,800 --> 00:38:55,020
That feedback - I think
they bugged the house.
625
00:38:55,040 --> 00:38:58,100
They know we're here? Oh, Christ.
626
00:38:58,120 --> 00:39:01,220
I've run a trace. They're
logged on to the home broadband.
627
00:39:01,240 --> 00:39:04,820
I think they've got cameras too.
They're running on the 4G network.
628
00:39:04,840 --> 00:39:07,100
Look, just plain English, Flint.
629
00:39:07,120 --> 00:39:11,940
They're sending sound and possibly
pictures over a 4G wi-fi frequency,
630
00:39:11,960 --> 00:39:15,260
to a computer, a tablet,
maybe even a smartphone.
631
00:39:15,280 --> 00:39:17,540
Either way, they'll need a SIM card.
632
00:39:17,560 --> 00:39:19,400
But can you trace that?
633
00:39:26,160 --> 00:39:27,860
What are you looking for?
634
00:39:27,880 --> 00:39:31,900
The big cheese in charge cop, and
the one with the er...slick hair.
635
00:39:31,920 --> 00:39:34,700
I don't know where they are,
I can't see them.
636
00:39:34,720 --> 00:39:36,500
Is that a problem?
637
00:39:36,520 --> 00:39:40,160
Dunno yet. I like to know
where all the players are.
638
00:39:43,400 --> 00:39:44,660
That them?
639
00:39:44,680 --> 00:39:46,800
Yeah, that's them.
640
00:39:49,440 --> 00:39:51,800
WHIMPERING
641
00:39:54,880 --> 00:39:57,660
Ten minutes.
She's not going to pay, Jack.
642
00:39:57,680 --> 00:40:01,000
I think she will.
I think we've underestimated her.
643
00:40:12,080 --> 00:40:14,400
She's going online.
644
00:40:25,520 --> 00:40:27,140
It's not here yet.
645
00:40:27,160 --> 00:40:28,700
Well, how long's it take?
646
00:40:28,720 --> 00:40:31,040
Should be pretty instant.
647
00:40:43,320 --> 00:40:45,500
What's that?
648
00:40:45,520 --> 00:40:47,940
COMPUTER BEEPING
649
00:40:47,960 --> 00:40:50,300
I've been hacked! What?!
650
00:40:50,320 --> 00:40:52,460
That is really not a good thing.
651
00:40:52,480 --> 00:40:53,940
BANGING
652
00:40:53,960 --> 00:40:56,380
Police!
653
00:40:56,400 --> 00:40:58,180
EXPLOSION
654
00:40:58,200 --> 00:41:00,440
SCREECHING AND COUGHING
655
00:41:02,560 --> 00:41:04,640
Move, move!
656
00:41:07,080 --> 00:41:09,520
INDISTINCT SHOUTS
657
00:41:14,200 --> 00:41:17,160
POLICEMAN: Lie still. Lie still.
658
00:41:19,120 --> 00:41:21,220
Stay where you are!
659
00:41:21,240 --> 00:41:23,160
Jack?!
660
00:41:24,880 --> 00:41:26,920
Hands on your head!
661
00:41:28,320 --> 00:41:31,400
Stay down. Hands on your head!
662
00:41:37,840 --> 00:41:39,920
Let's start with your name.
663
00:41:44,080 --> 00:41:46,960
We'll find out who
you are sooner or later.
664
00:41:51,440 --> 00:41:54,780
If you tell us your name
and the name of the others,
665
00:41:54,800 --> 00:41:57,840
it could make things a lot
easier for you down the line.
666
00:42:11,600 --> 00:42:14,940
Let's start with an easy one.
Who are you?
667
00:42:14,960 --> 00:42:16,780
I want to call my brief.
668
00:42:16,800 --> 00:42:19,140
Name first.
669
00:42:19,160 --> 00:42:22,480
Brief first or you get nothing.
670
00:42:37,000 --> 00:42:39,200
I'd like five minutes
with my client.
671
00:42:41,960 --> 00:42:43,520
Alone.
672
00:42:47,240 --> 00:42:52,100
So the IPCC rule that the Walker
investigation is closed, two police
673
00:42:52,120 --> 00:42:56,220
officers are dismissed for harassing
them, the rest of the force are
674
00:42:56,240 --> 00:43:00,620
walking around on eggshells and what
do you do? You kidnap one of them.
675
00:43:00,640 --> 00:43:02,260
It was the only way.
676
00:43:02,280 --> 00:43:04,860
I fought against a lot of people to
set up your team.
677
00:43:04,880 --> 00:43:07,980
Very important people who weren't
convinced it was possible to
678
00:43:08,000 --> 00:43:09,740
run an operation like this.
679
00:43:09,760 --> 00:43:12,940
Well, congratulations, Jack.
You've just proved them right
680
00:43:12,960 --> 00:43:15,900
and made me
look like an idiot in the process.
681
00:43:15,920 --> 00:43:19,660
My brief is, "by any means,"
remember. Don't be a smart arse!
682
00:43:19,680 --> 00:43:21,700
I'm sorry. OK?
683
00:43:21,720 --> 00:43:24,020
Sorry doesn't quite cut it.
684
00:43:24,040 --> 00:43:25,820
Can you square this or not?
685
00:43:25,840 --> 00:43:28,420
Of course I can't!
686
00:43:28,440 --> 00:43:31,700
You've been caught in the act
of carrying out a criminal offence.
687
00:43:31,720 --> 00:43:34,600
Kidnapping and demanding a ransom.
So that's it?
688
00:43:37,600 --> 00:43:39,240
HE TUTS
689
00:43:49,040 --> 00:43:52,980
Then you get the others out.
You get them out or I'll go public.
690
00:43:53,000 --> 00:43:58,140
I mean it. I'll keep my mouth shut
and I'll do the time,
691
00:43:58,160 --> 00:44:03,580
but only if you get them to let them
go. This was my plan, they were
692
00:44:03,600 --> 00:44:08,240
only following me. Do what you want
with me, Helen, but they walk.
693
00:44:11,280 --> 00:44:14,060
DOORS BANGING, SHOUTING
694
00:44:14,080 --> 00:44:16,520
MAN: I'm not going in there!
695
00:44:22,040 --> 00:44:24,320
SHOUTING CONTINUES
696
00:44:26,680 --> 00:44:29,040
DOOR OPENS AND CLOSES
697
00:44:37,400 --> 00:44:39,060
KEYS RATTLE
698
00:44:39,080 --> 00:44:40,920
DOOR OPENS
699
00:45:05,120 --> 00:45:08,940
This confirms they've
been released into your custody.
700
00:45:08,960 --> 00:45:11,780
If you'd just like to initial
by the side of the names,
701
00:45:11,800 --> 00:45:14,700
all four prisoners.
702
00:45:14,720 --> 00:45:16,240
Thank you.
703
00:45:34,000 --> 00:45:35,960
Here's your key.
704
00:45:41,480 --> 00:45:43,560
Give us a second.
705
00:45:45,400 --> 00:45:47,000
Helen.
706
00:45:48,280 --> 00:45:51,020
Thank you.
That was a one-time only deal, Jack.
707
00:45:51,040 --> 00:45:53,420
Your last get out of jail free card,
I mean it.
708
00:45:53,440 --> 00:45:54,900
What did you tell them?
709
00:45:54,920 --> 00:45:57,780
I didn't tell them anything.
But I convinced my boss to call
710
00:45:57,800 --> 00:46:00,020
the Commissioner and tell
him you were MI5.
711
00:46:00,040 --> 00:46:02,620
There's a lot of work to be done
and a lot to cover up,
712
00:46:02,640 --> 00:46:05,580
so excuse me if I don't hang around.
What about the Walkers?
713
00:46:05,600 --> 00:46:08,700
We retrieved all the surveillance
equipment from their house
714
00:46:08,720 --> 00:46:10,980
and the matter is closed.
715
00:46:11,000 --> 00:46:14,060
I can't begin to tell you
how embarrassing this was for me
716
00:46:14,080 --> 00:46:16,260
or how long it will take me
to repay the favour.
717
00:46:16,280 --> 00:46:18,580
I was all for
holding you to your word
718
00:46:18,600 --> 00:46:21,700
and just letting the other three go,
but he said it would be too messy.
719
00:46:21,720 --> 00:46:25,340
Now the favour comes with
a 24-carat condition. What?
720
00:46:25,360 --> 00:46:27,700
You stay away from the Walkers.
You...
721
00:46:27,720 --> 00:46:31,500
It's non-negotiable.
After the trauma they've suffered...
722
00:46:31,520 --> 00:46:34,140
What? They're planning a trip abroad.
723
00:46:34,160 --> 00:46:36,660
Oh! They leave the day
after tomorrow. Brilliant.
724
00:46:36,680 --> 00:46:39,980
Well, that's it. You know
they won't come back, don't you?
725
00:46:40,000 --> 00:46:42,620
We'll live with that. You mean,
you'll have to live with it...
726
00:46:42,640 --> 00:46:45,540
Listen, Jack!
You are not to contact them.
727
00:46:45,560 --> 00:46:48,300
You are not to step
foot inside their house.
728
00:46:48,320 --> 00:46:51,660
You are not to carry out any
kind of surveillance or hinder them
729
00:46:51,680 --> 00:46:53,280
in any way.
730
00:46:54,920 --> 00:46:56,680
I want your word.
731
00:46:58,080 --> 00:46:59,780
Fine.
732
00:46:59,800 --> 00:47:03,320
Good. Every time you screw up, it's
a black mark. It all counts.
733
00:47:16,160 --> 00:47:19,420
How did they do it?
How did they beat us?
734
00:47:19,440 --> 00:47:22,480
A pair like that. Mr and Mrs Vile.
735
00:47:27,000 --> 00:47:28,700
Fancy a drink?
736
00:47:28,720 --> 00:47:30,360
I'd be shit company.
737
00:47:33,520 --> 00:47:37,200
Can't win 'em all. Even you.
738
00:47:48,680 --> 00:47:51,340
Sal, you would've paid,
wouldn't you? Of course.
739
00:47:51,360 --> 00:47:53,540
Only it didn't seem that way.
740
00:47:53,560 --> 00:47:56,260
You know, you seemed pretty,
well, you were pretty adamant.
741
00:47:56,280 --> 00:47:59,480
Darling, I was following
police instructions.
742
00:48:00,560 --> 00:48:03,300
Yes, I'm...I'm sure
that's the best way.
743
00:48:03,320 --> 00:48:06,580
I'd have quite happily given
the entire three million to have
744
00:48:06,600 --> 00:48:09,620
you back here, my darling,
without a second thought.
745
00:48:09,640 --> 00:48:11,340
You promise?
746
00:48:11,360 --> 00:48:12,840
Cross my heart.
747
00:48:25,280 --> 00:48:28,060
I-I-I was thinking... Yes?
748
00:48:28,080 --> 00:48:31,180
Well, perhaps I should know where
the money is too. Just in case
749
00:48:31,200 --> 00:48:34,260
something happens to you. And
I could pay up like you would have.
750
00:48:34,280 --> 00:48:35,480
SHE CHUCKLES
751
00:48:37,840 --> 00:48:40,140
All will be revealed tomorrow.
752
00:48:40,160 --> 00:48:43,620
Really? Absolutely.
753
00:48:43,640 --> 00:48:46,140
Start as you mean to go on. G&T?
754
00:48:46,160 --> 00:48:47,960
Please.
755
00:48:51,920 --> 00:48:53,320
On its way...
756
00:48:55,440 --> 00:48:58,300
RECORDING REWINDING
757
00:48:58,320 --> 00:49:00,600
WALKERS' SPEECH DISTORTED
758
00:49:12,080 --> 00:49:14,580
'We're sitting on a fortune.
759
00:49:14,600 --> 00:49:16,920
'Yes, we are.'
760
00:49:24,560 --> 00:49:26,680
DOOR OPENS
761
00:49:33,160 --> 00:49:35,020
I can't do it.
762
00:49:35,040 --> 00:49:36,660
Can't do what?
763
00:49:36,680 --> 00:49:40,740
Sleep. Not when I know that
money's still out there.
764
00:49:40,760 --> 00:49:42,980
It doesn't matter now, mate.
765
00:49:43,000 --> 00:49:45,180
Well, it matters to me.
766
00:49:45,200 --> 00:49:49,080
I have to know that she's not
smarter than me, right.
767
00:49:50,400 --> 00:49:52,320
DOOR CLOSES
768
00:49:54,480 --> 00:49:56,060
All right?
769
00:49:56,080 --> 00:49:57,900
What are you doing here?
770
00:49:57,920 --> 00:49:59,480
Couldn't sleep.
771
00:50:06,840 --> 00:50:09,940
He phoned me.
He was worried about you.
772
00:50:09,960 --> 00:50:11,340
No, I wasn't.
773
00:50:11,360 --> 00:50:13,940
I said you'd be fine.
He thought you'd be drunk, morose
774
00:50:13,960 --> 00:50:15,340
and all on your own.
775
00:50:15,360 --> 00:50:17,000
Two out of three.
776
00:50:35,360 --> 00:50:36,900
Boom!
777
00:50:36,920 --> 00:50:39,260
Whoa, dude! I just crashed.
778
00:50:39,280 --> 00:50:42,020
Sorry, mate.
I found it. Found what?
779
00:50:42,040 --> 00:50:44,860
I found the money. Where?
780
00:50:44,880 --> 00:50:47,740
63 banks, four continents,
18 countries,
781
00:50:47,760 --> 00:50:51,780
400 'you think you're so clever
you're going to split it into
smaller amounts' transactions
782
00:50:51,800 --> 00:50:55,700
and it reached its final
destination, in euros,
783
00:50:55,720 --> 00:50:59,100
in Switzerland on Friday
the 24th August.
784
00:50:59,120 --> 00:51:04,820
Where it was withdrawn
by special arrangement. In cash!
785
00:51:04,840 --> 00:51:06,120
Switzerland. Hang on!
786
00:51:13,000 --> 00:51:15,740
Here we go, here we go, here we go.
787
00:51:15,760 --> 00:51:20,140
Er, yes! Switzerland!
21st August until the 28th.
788
00:51:20,160 --> 00:51:21,860
So we've got them.
789
00:51:21,880 --> 00:51:25,180
Not really. You know, the cash
was collected by a courier.
790
00:51:25,200 --> 00:51:28,560
So it's a start, it's more than
we had before, but that's all.
791
00:51:31,320 --> 00:51:34,220
TomTom's right,
we still don't know where it is.
792
00:51:34,240 --> 00:51:36,780
It could be in a safety deposit box
anywhere in Europe,
793
00:51:36,800 --> 00:51:38,900
they could have bought
diamonds with it.
794
00:51:38,920 --> 00:51:41,380
Or they could have brought
it back to the UK.
795
00:51:41,400 --> 00:51:44,140
I mean, how much would
something like that weigh?
796
00:51:44,160 --> 00:51:45,900
Three-mil sterling? Yeah.
797
00:51:45,920 --> 00:51:49,260
In 500 euro notes?
Two, maybe three bags of sugar.
798
00:51:49,280 --> 00:51:50,980
It really could be anywhere.
799
00:51:51,000 --> 00:51:54,200
Only we're not allowed
anywhere near them to follow it up.
800
00:51:55,560 --> 00:51:56,960
That sucks.
801
00:51:58,840 --> 00:52:00,580
RECORDING REWINDS
802
00:52:00,600 --> 00:52:04,260
'We're sitting on a fortune.
Yes. We are.'
803
00:52:04,280 --> 00:52:06,380
RECORDING REWINDS
804
00:52:06,400 --> 00:52:11,300
'We're sitting on a fortune.
Yes. We are.'
805
00:52:11,320 --> 00:52:14,220
RECORDING REWINDS
806
00:52:14,240 --> 00:52:19,160
'We're sitting on a fortune.
Yes. We are.'
807
00:52:20,280 --> 00:52:21,900
RECORDING REWINDS
808
00:52:21,920 --> 00:52:26,320
'We're sitting on a fortune.
Yes. We are.'
809
00:52:28,520 --> 00:52:30,820
She's laughing at us. At him.
810
00:52:30,840 --> 00:52:33,180
Hello, someone's got another hunch.
811
00:52:33,200 --> 00:52:36,200
The last one got us
arrested. Just saying.
812
00:52:37,600 --> 00:52:41,240
'We're sitting on a fortune.
Yes, we are.'
813
00:52:42,680 --> 00:52:46,580
'We're sitting on a fortune.
Yes, we are.'
814
00:52:46,600 --> 00:52:50,220
The money. It's in the house.
Exactly.
815
00:52:50,240 --> 00:52:53,980
Look. Look at her face. In that
second there, she can't resist it.
816
00:52:54,000 --> 00:52:56,420
A private joke...with herself.
817
00:52:56,440 --> 00:52:59,020
You know, we finally crack it,
we hunt down the money
818
00:52:59,040 --> 00:53:01,460
and the minute we do,
we have to just walk away.
819
00:53:01,480 --> 00:53:04,060
That is perfect.
That's...that's brilliant.
820
00:53:04,080 --> 00:53:06,660
Well, no, no, hang on.
Why don't we just bowl in there,
821
00:53:06,680 --> 00:53:08,940
rip up some floorboards,
find the money, done?
822
00:53:08,960 --> 00:53:11,380
We can't. They're untouchable.
823
00:53:11,400 --> 00:53:13,500
You said that with a serious face.
824
00:53:13,520 --> 00:53:14,840
Sorry, guys.
825
00:53:38,160 --> 00:53:41,020
FIRE ALARM BEEPS
826
00:53:41,040 --> 00:53:42,540
Sal. Hmm?
827
00:53:42,560 --> 00:53:43,880
Sal? Hmm?
828
00:53:49,880 --> 00:53:51,740
HE COUGHS
829
00:53:51,760 --> 00:53:54,380
Fire! Oh, help me!
830
00:53:54,400 --> 00:53:57,580
OK, Sal, don't worry. Don't worry.
Do something!
831
00:53:57,600 --> 00:54:00,220
HE CONTINUES COUGHING
832
00:54:00,240 --> 00:54:01,400
Got to get out of here!
833
00:54:03,440 --> 00:54:07,180
Put this on your head now.
For the smoke.
834
00:54:07,200 --> 00:54:10,860
Give me your hand. Give me
your hand. Now don't let go.
835
00:54:10,880 --> 00:54:13,300
OK, come on!
836
00:54:13,320 --> 00:54:17,460
It's coming from downstairs.
I can't see a thing.
837
00:54:17,480 --> 00:54:19,620
Keep your head down.
Don't let go of me, please.
838
00:54:19,640 --> 00:54:22,420
The whole place has gone up.
God, it's everywhere.
839
00:54:22,440 --> 00:54:24,980
Everywhere.
840
00:54:25,000 --> 00:54:27,540
Please, let's get out. Out. Out.
841
00:54:27,560 --> 00:54:29,600
SIRENS BLARE
842
00:54:31,720 --> 00:54:33,800
HE PANTS AND WRETCHES
843
00:54:39,600 --> 00:54:41,300
No!
844
00:54:41,320 --> 00:54:43,060
Sally, what?
845
00:54:43,080 --> 00:54:44,940
The sodding money!
846
00:54:44,960 --> 00:54:47,940
Sally, no! No! No, Sally!
847
00:54:47,960 --> 00:54:50,120
ALARM CONTINUES BEEPING
848
00:54:52,160 --> 00:54:54,740
Help! Help me! My wife!
She's inside!
849
00:54:54,760 --> 00:54:56,900
Whereabouts?
I don't know. She just went inside.
850
00:54:56,920 --> 00:54:58,780
Stay there. Please help...
851
00:54:58,800 --> 00:55:01,160
ORNAMENT SHATTERS
852
00:55:04,000 --> 00:55:06,040
SHE COUGHS
853
00:55:13,400 --> 00:55:15,360
SHE GASPS
854
00:55:24,640 --> 00:55:26,580
Get off me!
855
00:55:26,600 --> 00:55:29,780
I got it. I got it, Laurence.
I got all of it!
856
00:55:29,800 --> 00:55:32,700
I don't understand.
This was in the house all the time?
857
00:55:32,720 --> 00:55:34,460
And you didn't tell me?
858
00:55:34,480 --> 00:55:36,240
SHE BABBLES FRANTICALLY
859
00:55:59,240 --> 00:56:03,660
Please! Just do it properly!
Just get this sorted out.
860
00:56:03,680 --> 00:56:05,720
SALLY LAUGHS
861
00:56:40,560 --> 00:56:42,220
You gave me your word.
862
00:56:42,240 --> 00:56:45,220
Which I kept. I didn't go
anywhere near the Walkers,
863
00:56:45,240 --> 00:56:48,420
carry out any surveillance or
step foot inside their house.
864
00:56:48,440 --> 00:56:51,620
By the skin of your teeth, Mr Quinn.
865
00:56:51,640 --> 00:56:53,320
It all counts.
866
00:57:00,120 --> 00:57:02,040
World exclusive.
867
00:57:05,520 --> 00:57:08,900
The papers show the money trail.
You can thank me over dinner.
868
00:57:08,920 --> 00:57:10,820
My God.
869
00:57:10,840 --> 00:57:12,140
How?
870
00:57:12,160 --> 00:57:13,820
Darling?
871
00:57:13,840 --> 00:57:15,500
Who exactly are you? Erm...
872
00:57:15,520 --> 00:57:17,300
Who's this?
873
00:57:17,320 --> 00:57:20,020
Oh, er, Jamie, this is erm...
874
00:57:20,040 --> 00:57:22,200
Nobody. I'm nobody.
875
00:57:46,760 --> 00:57:48,340
GUNSHOT
876
00:57:48,360 --> 00:57:49,420
Ahmed Demeer.
877
00:57:49,440 --> 00:57:50,700
You're a murdering bastard.
878
00:57:50,720 --> 00:57:53,260
What was he told?
To let a murderer walk free.
879
00:57:53,280 --> 00:57:55,380
Why? National security.
880
00:57:55,400 --> 00:57:58,020
You remember that call
we talked about? Time to make it.
881
00:57:58,040 --> 00:58:00,060
Charles Napier, Intelligence Service.
882
00:58:00,080 --> 00:58:01,620
Can you get me out of this?
883
00:58:01,640 --> 00:58:03,860
Well, that depends on
how good your information is.
884
00:58:03,880 --> 00:58:05,900
Is it right that Ahmed's
reward is freedom?
885
00:58:05,920 --> 00:58:07,900
Once he's grassed
and MI5 have got their men,
886
00:58:07,920 --> 00:58:10,460
we'll take Ahmed away
and see that he faces justice.
887
00:58:10,480 --> 00:58:13,060
Who are you working for?
SHE SCREAMS
888
00:58:13,080 --> 00:58:15,340
We need to push it to
an 11 on the persuasion scale.
889
00:58:15,360 --> 00:58:16,860
This is a 12.
890
00:58:16,880 --> 00:58:19,820
This guy is informing on terrorists
in order to stay out of jail.
891
00:58:19,840 --> 00:58:22,860
What can we possibly throw at him
that'll make him want to confess?
892
00:58:22,880 --> 00:58:25,620
HE ROARS
Mehmet, put the knife down! Ahmed!
893
00:58:25,640 --> 00:58:26,820
ENGINE ROARS
Get down!
894
00:58:26,840 --> 00:58:28,040
TYRES SCREECH
68408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.