All language subtitles for Brimstone s01e11 Its a Helluva Life
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,640 --> 00:00:49,200
She's aged well, hasn't she?
2
00:00:49,720 --> 00:00:50,920
Your lovely widow.
3
00:00:51,860 --> 00:00:52,860
Rosalind Stone.
4
00:00:54,480 --> 00:00:58,580
You know, I think you'd better put your
priorities in order, Mr. Stone.
5
00:00:58,860 --> 00:01:01,240
How did those marriage vows of yours go?
6
00:01:01,520 --> 00:01:03,660
Till death do us part?
7
00:01:04,140 --> 00:01:05,140
You're dead.
8
00:01:05,600 --> 00:01:06,760
You've parted.
9
00:01:07,080 --> 00:01:11,460
And you're not going to reunite until
you have succeeded in rounding up all of
10
00:01:11,460 --> 00:01:17,100
my strays. Our mutual friend, Mr. Joseph
Rankmire, bank robber extraordinaire
11
00:01:17,100 --> 00:01:18,580
included. What are you talking about?
12
00:01:18,830 --> 00:01:22,290
Can't get back together until after.
That was never part of the bargain.
13
00:01:22,510 --> 00:01:26,710
No, come, come, come. Come, Mr. Stone.
Why is it you think you've been back as
14
00:01:26,710 --> 00:01:28,930
long as you have and still haven't
contacted her?
15
00:01:29,290 --> 00:01:31,650
What would the fateful reunion be like?
16
00:01:32,230 --> 00:01:36,030
How would Rosalind react when she found
herself face to face with the man she
17
00:01:36,030 --> 00:01:40,150
loved? A man who's been dead and buried
for a decade and a half.
18
00:01:40,790 --> 00:01:43,130
All I did is make one damn mistake.
19
00:01:43,910 --> 00:01:46,990
Do you really believe that, Mr. Stone?
That's the truth.
20
00:01:47,950 --> 00:01:48,950
Was it now?
21
00:01:49,170 --> 00:01:54,770
If you think your fate was determined by
one momentary anomaly in your behavior,
22
00:01:54,930 --> 00:01:56,370
you are woefully mistaken.
23
00:01:57,010 --> 00:01:58,330
What are you talking about?
24
00:01:58,750 --> 00:02:03,470
Killing Gilbert Jackson, the man who
raped your wife, was merely the last act
25
00:02:03,470 --> 00:02:07,610
a life that would ultimately have
delivered you into my loving embrace.
26
00:02:08,289 --> 00:02:09,550
Like hell it was.
27
00:02:11,910 --> 00:02:15,070
You really believe you were zooming
along on the highway to heaven?
28
00:02:15,570 --> 00:02:20,930
My word, you do. You really think
killing Gilbert Jacks was just a tiny
29
00:02:20,930 --> 00:02:23,450
pothole on an otherwise righteous path?
30
00:02:23,870 --> 00:02:26,050
I'm getting sick of your lies. I'm not
lying, detective.
31
00:02:26,410 --> 00:02:28,710
Well, I do it all the time, but not just
now.
32
00:02:30,510 --> 00:02:32,550
It was a good life.
33
00:02:34,210 --> 00:02:35,210
I did well.
34
00:02:35,350 --> 00:02:37,570
Self -delusion really doesn't suit you.
35
00:02:38,830 --> 00:02:40,290
Oh, look, Mr. Stone.
36
00:02:41,180 --> 00:02:42,180
Who's that over there?
37
00:02:54,900 --> 00:02:56,040
I didn't hear an apology.
38
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
Did you, Zeke?
39
00:02:58,140 --> 00:02:59,140
That's Harlow, Dad.
40
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
He's kind of weird.
41
00:03:01,460 --> 00:03:03,960
It's not too weird to apologize for
spoiling your drink.
42
00:03:04,920 --> 00:03:06,200
And you ought to pay for it, too.
43
00:03:15,040 --> 00:03:17,860
Well? Hey, you made me drop my soda.
44
00:03:22,320 --> 00:03:24,920
You should apologize, then pay me for
it.
45
00:03:25,460 --> 00:03:26,580
But I don't have any money.
46
00:03:36,880 --> 00:03:38,080
Can't let him push you around.
47
00:03:38,650 --> 00:03:41,030
No, sir. You cannot let him push you
around.
48
00:03:43,690 --> 00:03:48,170
Well, a little wretch had it coming,
don't you think, Mr. Stone? Of course,
49
00:03:48,170 --> 00:03:51,330
carried the psychological scar around
for the rest of his life.
50
00:03:52,010 --> 00:03:53,750
So I thought I was a son of a bitch.
51
00:03:54,590 --> 00:03:57,790
You can't blame me for that. No, but you
don't need to lavish your
52
00:03:57,790 --> 00:04:01,490
rationalizations on me, detective. I
love what you did. I thought it was just
53
00:04:01,490 --> 00:04:07,050
elegant. And that glint of joy in your
eyes as the little type dropped to the
54
00:04:07,050 --> 00:04:11,290
ground. Very revealing, if you don't
mind my saying so.
55
00:04:11,910 --> 00:04:16,910
I do mind. I know, and I don't give a
damn. You pummeled a defenseless
56
00:04:16,930 --> 00:04:22,250
and you felt good about it. End of
story. Or should I say, beginning of
57
00:04:26,590 --> 00:04:27,730
I was a cop.
58
00:04:29,130 --> 00:04:33,470
When my wife was raped, I caught the guy
who did it, and I killed him.
59
00:04:35,090 --> 00:04:36,590
Two months later, I died.
60
00:04:40,280 --> 00:04:43,760
113 of the most vile creatures escaped.
61
00:04:45,920 --> 00:04:50,700
They think they'll beat the devil.
Nobody beats me. How am I supposed to
62
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
them back?
63
00:04:52,020 --> 00:04:53,020
The eyes.
64
00:04:53,280 --> 00:04:54,540
Windows to the soul.
65
00:04:55,020 --> 00:04:59,040
Destroy the eyes. We're down to get a
one -way ticket back home to hell.
66
00:04:59,460 --> 00:05:01,400
But it's not hell you should be scared
of.
67
00:05:01,980 --> 00:05:05,840
It's losing your second chance at life
on Earth. Time to give the devil his
68
00:05:11,189 --> 00:05:16,510
You pummeled a defenseless weakling and
you felt good about it. End of story. Or
69
00:05:16,510 --> 00:05:18,910
should I say, beginning of story.
70
00:05:28,550 --> 00:05:31,810
What about Max if it's a boy?
71
00:05:32,910 --> 00:05:35,770
And Sarah if it's a girl?
72
00:05:38,270 --> 00:05:39,950
Why, you don't like these names?
73
00:05:42,000 --> 00:05:43,440
Okay? Yeah, okay.
74
00:05:43,700 --> 00:05:45,040
I came to me this morning.
75
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Damn it.
76
00:05:56,960 --> 00:06:01,940
Where are you going?
77
00:06:03,380 --> 00:06:04,880
Keeney's being interviewed this morning.
78
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
Be there.
79
00:06:10,540 --> 00:06:12,380
Is that what you've been thinking about
just now?
80
00:06:17,780 --> 00:06:20,180
Zeke, this is your day off.
81
00:06:20,520 --> 00:06:22,680
I'm off, you lady, for God's sake.
82
00:06:23,100 --> 00:06:24,860
I'm out. I know, that's why I'm here.
83
00:06:39,660 --> 00:06:42,060
I've been working on this case for six
months, all right?
84
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
Mal needs me.
85
00:06:45,700 --> 00:06:51,620
If I don't go in there, I'm gonna
feel... I'm gonna feel worse than you're
86
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
making me feel right now.
87
00:06:56,680 --> 00:07:03,220
You can go in if you'd like.
88
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
Go on.
89
00:07:28,750 --> 00:07:30,550
Come on, man. You gotta let me go to the
camp.
90
00:07:30,970 --> 00:07:31,970
Start talking.
91
00:07:32,050 --> 00:07:33,050
But I gotta go.
92
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
Hey.
93
00:07:35,530 --> 00:07:37,850
I gotta hear if she got something to say
to me. No, listen.
94
00:07:38,110 --> 00:07:39,990
I ain't no animal, you know. I got
rights.
95
00:07:40,570 --> 00:07:41,570
And I got time.
96
00:07:41,910 --> 00:07:42,910
For that whole day.
97
00:07:42,970 --> 00:07:45,430
Seriously, Star. I don't think I can
hold it any longer.
98
00:07:46,130 --> 00:07:47,130
Really?
99
00:08:06,580 --> 00:08:09,640
See, what the hell is this? I told him.
I told him! Shut up!
100
00:08:10,740 --> 00:08:15,480
Seems our friendly neighborhood drug
pusher doesn't want to talk.
101
00:08:16,140 --> 00:08:18,160
You think maybe you're pushing this a
little too far?
102
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
No, I'm fine.
103
00:08:19,980 --> 00:08:21,420
I got it under control. It's fine.
104
00:08:21,900 --> 00:08:23,220
What are you doing here? It's your day
off.
105
00:08:24,220 --> 00:08:25,420
Files under labor of love.
106
00:08:26,800 --> 00:08:28,840
Yeah, well, I hate to break your heart,
but we gotta let him go.
107
00:08:30,240 --> 00:08:33,580
What? The warrant wasn't properly filled
out. Oh, come on. You gotta be kidding
108
00:08:33,580 --> 00:08:36,940
me. You gotta be kidding me. Somebody in
the DA's office screwed up. He's
109
00:08:36,940 --> 00:08:41,720
walking. He makes you 0 for 3 still.
Shut up. Hey, maybe you ought to mop
110
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
up.
111
00:08:46,520 --> 00:08:53,400
Oh, that temper takes my breath away.
112
00:08:54,040 --> 00:08:59,560
Only you, the mighty stone, could
possibly deal with Keeney. And on your
113
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
off, too.
114
00:09:01,200 --> 00:09:03,100
You got up on technicalities twice.
115
00:09:03,720 --> 00:09:05,560
I wasn't about to let it happen again.
116
00:09:05,840 --> 00:09:09,940
Oh, well, that justified your treatment
of Keeney and your wife.
117
00:09:10,800 --> 00:09:16,740
By the way, how'd you finally manage to
land the elusive Mr. Keeney?
118
00:09:18,720 --> 00:09:19,740
I don't remember.
119
00:09:20,560 --> 00:09:22,560
Well, I do.
120
00:09:34,130 --> 00:09:36,070
Keeney. My good evening, detective.
121
00:09:36,730 --> 00:09:38,870
You know the position, Nick. Come on.
122
00:09:39,590 --> 00:09:40,590
Come on.
123
00:09:41,410 --> 00:09:44,810
You got any school kids hooked today?
You know, you really need a new routine,
124
00:09:45,010 --> 00:09:47,230
detective. I got a new routine.
125
00:09:47,870 --> 00:09:50,570
All right, turn around and empty your
pockets.
126
00:09:50,830 --> 00:09:54,130
Oh, come on. Hurry up. Hurry up. That's
so pointless.
127
00:09:54,550 --> 00:09:55,550
Humors.
128
00:10:03,850 --> 00:10:07,850
What is this? What do we got here? Will
you stop by the neighbor, maybe? Borrow
129
00:10:07,850 --> 00:10:08,970
a cup of sugar? Kidding, Mike.
130
00:10:09,190 --> 00:10:10,490
He planted that!
131
00:10:10,850 --> 00:10:12,550
Hey, Professor, you want me to add that?
132
00:10:12,890 --> 00:10:14,090
You're violating me!
133
00:10:14,370 --> 00:10:15,370
You're a bullseye.
134
00:10:15,510 --> 00:10:16,570
My rights!
135
00:10:16,790 --> 00:10:18,230
You're violating my rights!
136
00:10:19,290 --> 00:10:20,510
You can't do that!
137
00:10:20,750 --> 00:10:21,990
You can't do that!
138
00:10:22,270 --> 00:10:23,229
You just did.
139
00:10:23,230 --> 00:10:25,070
No, you can't do that to me!
140
00:10:25,370 --> 00:10:27,130
You can't do that to me!
141
00:10:32,240 --> 00:10:36,240
He was getting kids addicted to drugs in
junior high school. And that's why you
142
00:10:36,240 --> 00:10:38,140
planted evidence on his person?
143
00:10:38,380 --> 00:10:39,380
Yeah.
144
00:10:39,560 --> 00:10:42,620
What if he'd been innocent?
145
00:10:42,940 --> 00:10:48,180
He wasn't. The jury deliberated for,
what, 15 minutes? Basing their judgment
146
00:10:48,180 --> 00:10:50,500
the coke you slipped into Keeney's
pocket.
147
00:10:52,800 --> 00:10:58,100
Fine. So that made us even. You stomped
all over Keeney's rights. You even
148
00:10:58,100 --> 00:10:59,300
stomped all over Keeney.
149
00:10:59,780 --> 00:11:00,780
Yeah.
150
00:11:01,530 --> 00:11:02,530
Put him in prison.
151
00:11:02,570 --> 00:11:03,710
It was my job.
152
00:11:04,070 --> 00:11:05,490
Make the world a safer place.
153
00:11:05,710 --> 00:11:07,290
Ah, but you forget, Mr. Stone.
154
00:11:07,490 --> 00:11:09,350
For every action, a reaction.
155
00:11:12,290 --> 00:11:13,249
Two dollars.
156
00:11:13,250 --> 00:11:14,250
No.
157
00:11:14,490 --> 00:11:15,490
Five dollars.
158
00:11:15,570 --> 00:11:16,570
Okay.
159
00:11:40,040 --> 00:11:41,380
And again, the whole title too.
160
00:11:42,600 --> 00:11:47,000
Had you not planted evidence on Mr.
Keeney, the DA could not have been
161
00:11:48,020 --> 00:11:49,740
Ergo, he would not have gone to prison.
162
00:11:49,940 --> 00:11:54,780
Ergo, he would not have been murdered.
So, it seems the moral of the story is
163
00:11:54,780 --> 00:11:59,460
the murder of Gilbert Jacks is not the
only premature death for which you must
164
00:11:59,460 --> 00:12:00,460
take responsibility.
165
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
I didn't kill him.
166
00:12:03,760 --> 00:12:05,960
Besides, whatever he got, he deserved.
167
00:12:06,640 --> 00:12:07,660
That's my boy.
168
00:12:38,040 --> 00:12:39,660
Ezekiel, listen to me.
169
00:12:44,140 --> 00:12:45,720
Stay out of my head.
170
00:12:46,620 --> 00:12:47,620
Dim the light.
171
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
It's quite enough.
172
00:12:55,060 --> 00:12:56,780
What are you supposed to be, the ghost
of Picasso?
173
00:12:58,180 --> 00:13:05,140
Oh, well, maybe I should introduce
myself
174
00:13:05,140 --> 00:13:06,140
then.
175
00:13:06,290 --> 00:13:07,290
Introduce yourself.
176
00:13:08,610 --> 00:13:09,670
What are you talking about?
177
00:13:10,590 --> 00:13:11,590
Uh -oh.
178
00:13:13,210 --> 00:13:15,150
Is this how I look to you, Ezekiel?
179
00:13:15,690 --> 00:13:16,690
Just like him?
180
00:13:18,410 --> 00:13:23,050
I'm not who you think I am. Not at all.
Oh, boy. Oh, boy. I've heard this happen
181
00:13:23,050 --> 00:13:27,830
sometimes. Once a mortal sees one of us,
they can't tell us apart.
182
00:13:28,370 --> 00:13:29,930
They think we all look alike.
183
00:13:30,170 --> 00:13:31,170
We all look alike.
184
00:13:31,650 --> 00:13:34,530
Let me assure you, I am nothing like my
brother.
185
00:13:34,890 --> 00:13:35,869
Your brother?
186
00:13:35,870 --> 00:13:40,050
Yes, all angels are siblings, whether of
the fallen variety or not.
187
00:13:41,170 --> 00:13:42,530
Now you're an angel.
188
00:13:45,230 --> 00:13:50,790
That's great. I think it was Marcel
Proust who said... Oh!
189
00:13:51,530 --> 00:13:52,830
Oh, here.
190
00:13:53,070 --> 00:13:59,510
The real voyage of discovery lies not in
seeking new landscapes, but
191
00:13:59,510 --> 00:14:02,950
in having new eyes.
192
00:14:05,870 --> 00:14:10,430
What's your point? You can collect
evidence to support any belief, good or
193
00:14:10,690 --> 00:14:14,290
My brother wants you to think that even
if you get your life back, you're still
194
00:14:14,290 --> 00:14:19,130
doomed to go back down to hell no matter
what. Well, I say that's wrong.
195
00:14:22,630 --> 00:14:25,430
Ezekiel, you come with me.
196
00:14:26,350 --> 00:14:28,930
Come with me and let's look with new
eyes.
197
00:14:39,470 --> 00:14:40,610
You know that stuff will kill you.
198
00:14:42,530 --> 00:14:43,529
Forget it.
199
00:14:43,530 --> 00:14:45,010
New eyes, Ezekiel.
200
00:14:45,450 --> 00:14:46,470
New eyes.
201
00:14:46,990 --> 00:14:47,990
Oh, great.
202
00:14:48,670 --> 00:14:49,670
More Proust.
203
00:14:50,790 --> 00:14:54,230
Look, you know, I think I've had enough
of remembrance of things past for one
204
00:14:54,230 --> 00:14:55,189
day.
205
00:14:55,190 --> 00:14:56,430
No. No.
206
00:14:56,890 --> 00:14:59,450
It's not the past that's at stake here,
Ezekiel.
207
00:14:59,790 --> 00:15:00,850
It's your future.
208
00:15:03,370 --> 00:15:08,110
Why don't you just get someone else to
track down this wayward flock of yours?
209
00:15:08,270 --> 00:15:11,490
You know, someone who's... Worthy of
redemption. You're more than worthy.
210
00:15:11,810 --> 00:15:12,429
Oh, really?
211
00:15:12,430 --> 00:15:16,070
What about the trail of victims that I
left as I bullied my way through my
212
00:15:17,730 --> 00:15:18,890
You know what?
213
00:15:19,670 --> 00:15:20,670
I quit.
214
00:15:21,150 --> 00:15:22,069
All right?
215
00:15:22,070 --> 00:15:23,850
I mean, I've had it. You win.
216
00:15:24,610 --> 00:15:26,870
All right. All right. You win. All
right.
217
00:15:28,270 --> 00:15:29,650
Let's make it simple, though.
218
00:15:30,130 --> 00:15:31,130
All right?
219
00:15:33,250 --> 00:15:35,070
Look. Look right there.
220
00:15:36,430 --> 00:15:38,270
Those are the Forresters.
221
00:15:38,590 --> 00:15:40,810
That family's alive because of you.
222
00:15:43,250 --> 00:15:46,610
Why are you surrounding us? If you
hadn't arrested Nick Keeney when you
223
00:15:46,610 --> 00:15:50,890
would have gotten into his car, high on
drugs, and crashed into the Forester's
224
00:15:50,890 --> 00:15:53,470
van. They were on a trip to Connecticut.
225
00:15:54,030 --> 00:15:58,090
That van would have plummeted right over
an embankment, and all five of them
226
00:15:58,090 --> 00:15:59,090
would have died.
227
00:15:59,510 --> 00:16:00,510
Thank you.
228
00:16:01,670 --> 00:16:02,670
Wave.
229
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
Wave.
230
00:16:14,250 --> 00:16:15,750
Vanilla? That was a quick change.
231
00:16:17,630 --> 00:16:20,690
What is this, some kind of joke? What
are you doing? What are you talking
232
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
Who ordered this?
233
00:16:21,950 --> 00:16:22,950
Vanilla?
234
00:16:23,090 --> 00:16:25,350
Where's the waitress? They only eat
Rocky Road.
235
00:16:25,810 --> 00:16:27,850
Do you have, like, a twin brother?
236
00:16:28,070 --> 00:16:29,070
What?
237
00:16:31,190 --> 00:16:37,030
Is it... Is it possible that I've been
speaking with an angel?
238
00:16:40,390 --> 00:16:43,590
Him? Don't make me laugh. You could
never live up to his standards.
239
00:16:44,630 --> 00:16:45,630
Really?
240
00:16:46,350 --> 00:16:48,770
What can I tell you? He seems to think I
have. Oh, nonsense.
241
00:16:49,130 --> 00:16:53,170
This pious, saintly life you've been
imagining for yourself never existed. I
242
00:16:53,170 --> 00:16:54,169
never said saintly.
243
00:16:54,170 --> 00:16:57,650
I never said saintly. I said good. I
said I lived a good life. That doesn't
244
00:16:57,650 --> 00:17:01,190
I didn't run a red light or I didn't
cheat on an algebra test. Don't kid the
245
00:17:01,190 --> 00:17:05,430
king of kidders, Mr. Stone. Let me
explain to you why you failed to live a
246
00:17:05,430 --> 00:17:08,000
life. No, I'm not interested. I don't
want to hear it. I'm not interested.
247
00:17:08,140 --> 00:17:12,380
Capisce? No, you're over. You're past.
Passé. You're a pet rock.
248
00:17:13,040 --> 00:17:14,160
A Nehru jacket.
249
00:17:22,520 --> 00:17:24,440
That King of Kidder's line.
250
00:17:24,660 --> 00:17:26,000
He got that for me.
251
00:17:26,700 --> 00:17:28,359
I used to call him that.
252
00:17:38,540 --> 00:17:40,380
Yeah. Oh, my God.
253
00:17:43,120 --> 00:17:44,120
What?
254
00:17:44,760 --> 00:17:46,540
I don't believe.
255
00:17:47,080 --> 00:17:48,200
This is Lightning Hopkins.
256
00:17:48,420 --> 00:17:53,580
This is an incredibly rare version of
Trouble Stay Away From My Door. Who is
257
00:17:53,580 --> 00:17:54,580
Lightning Hopkins?
258
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
Oh, my God.
259
00:17:56,380 --> 00:18:00,340
I saw him play with B .B. King and John
Lee Hooker in 1969.
260
00:18:01,640 --> 00:18:03,180
Which means nothing to you.
261
00:18:03,760 --> 00:18:05,220
No, it's not true.
262
00:18:06,080 --> 00:18:10,020
When I hear you talking about this, I
want it to mean something.
263
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
So it does.
264
00:18:12,220 --> 00:18:15,680
If you heard it, it means something to
you. Well, why don't you buy it?
265
00:18:17,700 --> 00:18:18,700
It's 50 bucks.
266
00:18:18,940 --> 00:18:20,620
So what? It's 50 bucks. Just buy it.
267
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
No, I can't afford it.
268
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
Nope,
269
00:18:29,300 --> 00:18:30,580
nope, nope. No can do.
270
00:18:31,520 --> 00:18:34,560
This I can do. You can't do that. This I
can do.
271
00:18:38,010 --> 00:18:39,010
Sorry Yeah,
272
00:18:42,550 --> 00:18:48,890
oh wait a minute I'm sorry No, and I bet
it's back at the antique store. I'm
273
00:18:48,890 --> 00:18:51,370
gonna be right back. Yeah, I did so just
stay right here. I'll be right back
274
00:19:07,150 --> 00:19:08,150
It's for you.
275
00:19:10,170 --> 00:19:11,170
Take it.
276
00:19:11,770 --> 00:19:12,770
Man.
277
00:19:13,870 --> 00:19:15,210
You're so gullible.
278
00:19:15,590 --> 00:19:17,990
I mean, when have you ever once seen me
wear a scarf?
279
00:19:19,150 --> 00:19:20,290
Yeah, I can't.
280
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
It's true.
281
00:19:22,010 --> 00:19:28,870
Did you know that his full name is Sam
Lightning Hopkins and that he was
282
00:19:28,870 --> 00:19:32,650
the founding father of blues guitar?
283
00:19:33,070 --> 00:19:34,070
Yes.
284
00:19:34,310 --> 00:19:35,910
I don't want to know. Yeah.
285
00:19:38,060 --> 00:19:39,120
Where did you hear that?
286
00:19:39,480 --> 00:19:40,239
From Bob.
287
00:19:40,240 --> 00:19:44,640
Bob. Yeah, he is my new best friend now
from the used record store.
288
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
Why'd you do this?
289
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Think about it.
290
00:19:52,080 --> 00:19:53,100
They'll figure it out.
291
00:19:59,720 --> 00:20:02,100
Kind of makes your teeth hurt, doesn't
it, Mr. Stone?
292
00:20:04,860 --> 00:20:06,040
That's why I loved her.
293
00:20:07,820 --> 00:20:08,820
So you say?
294
00:21:16,950 --> 00:21:19,050
Ah, lust and adultery.
295
00:21:19,370 --> 00:21:21,410
They never seem to go out of fashion, do
they?
296
00:21:54,730 --> 00:21:56,230
You should run for political office.
297
00:21:57,430 --> 00:21:58,550
It's just a kiss.
298
00:21:58,810 --> 00:22:01,070
Forget the kiss. It's the thought that
counts.
299
00:22:01,510 --> 00:22:02,810
I threw her number away.
300
00:22:03,690 --> 00:22:04,950
I never called her.
301
00:22:05,250 --> 00:22:06,169
You threw it away?
302
00:22:06,170 --> 00:22:10,830
Or did you lose it? You chose not to
call her? Or did you chicken out?
303
00:22:12,270 --> 00:22:14,030
None of your business.
304
00:22:14,290 --> 00:22:17,010
You were meant for me, to quote an old
song.
305
00:22:17,310 --> 00:22:20,150
And I was meant for you.
306
00:22:35,519 --> 00:22:39,400
Oh, nothing like a nice bloody armed
robbery to get your heart pumping, is
307
00:22:39,400 --> 00:22:44,160
there? Thank you so much, Mr. Stone, for
so clumsily bungling Mr. Rentmire's
308
00:22:44,160 --> 00:22:48,320
capture. You know, I can understand
damning him for eternity.
309
00:22:49,280 --> 00:22:53,280
Why me? I've just given you a walking
tour of your sins.
310
00:22:53,560 --> 00:22:54,560
They're hardly sins.
311
00:22:54,760 --> 00:22:58,480
No, but they add up. Life is cumulative.
In my business, you don't start fresh
312
00:22:58,480 --> 00:23:00,300
every morning with a nice clean slate.
313
00:23:05,940 --> 00:23:06,940
Hey, Cassie.
314
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
How you doing?
315
00:23:11,640 --> 00:23:13,800
I need some help. Uh -uh, nothing doing.
316
00:23:14,100 --> 00:23:16,140
No more snitching for me. Too dangerous.
317
00:23:16,920 --> 00:23:20,480
I prefer my skin to stay on my body
where it belongs. Yeah, you know, but I
318
00:23:20,480 --> 00:23:22,120
think you're going to really want to
help on this one.
319
00:23:22,340 --> 00:23:23,340
I've got a bus to catch.
320
00:23:23,620 --> 00:23:24,620
Come on, let's sit down.
321
00:23:25,020 --> 00:23:26,100
Sit, sit, sit.
322
00:23:27,700 --> 00:23:29,140
I'm going to tell you about a case I'm
working on.
323
00:23:30,020 --> 00:23:32,480
Yeah, well, you know, this one, you
might even recognize this one.
324
00:23:34,460 --> 00:23:36,060
He's a 16 -year -old boy, right?
325
00:23:36,400 --> 00:23:38,100
Lives in a penthouse in French Park
West.
326
00:23:39,260 --> 00:23:41,520
See, there's this girl over there. This
girl was making eyes at him.
327
00:23:41,880 --> 00:23:43,480
She got him to take her back to his
apartment.
328
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Her parents weren't there.
329
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
Could I go now?
330
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
No.
331
00:23:47,160 --> 00:23:48,280
The junior has his fun.
332
00:23:49,160 --> 00:23:50,620
The woman drugs him.
333
00:23:51,060 --> 00:23:53,260
And he goes on a little shopping spree
around the apartment.
334
00:23:53,980 --> 00:23:54,980
Yeah, see?
335
00:23:56,400 --> 00:23:57,400
Here's a problem.
336
00:23:58,800 --> 00:24:00,060
I know who this woman is.
337
00:24:00,540 --> 00:24:04,000
And I should turn her in, but she's got
five or ten priors. And if she gets
338
00:24:04,000 --> 00:24:06,960
convicted, she's going to be sentenced
to a long, long time.
339
00:24:07,180 --> 00:24:08,520
All right, all right. What do I have to
do?
340
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
That rains.
341
00:24:10,960 --> 00:24:11,879
That's old news.
342
00:24:11,880 --> 00:24:14,440
Ned and I are just friends now. I got me
a new man.
343
00:24:17,800 --> 00:24:19,680
A cop that Ned shot, or we could go in
the Bronx.
344
00:24:20,540 --> 00:24:21,540
Just died.
345
00:24:21,640 --> 00:24:22,780
That's all I want. Wow.
346
00:24:23,260 --> 00:24:24,580
You don't ask much, do you?
347
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
Where is he, Cassie?
348
00:24:26,880 --> 00:24:28,500
He cut my heart out with a spoon.
349
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
That's why I gotta lock him up.
350
00:24:34,940 --> 00:24:35,940
All right.
351
00:24:36,120 --> 00:24:38,960
You gotta promise to leave me and my
boyfriend G out of it, okay?
352
00:24:39,820 --> 00:24:44,240
Deal. I gotta tell you, Detective, it
was getting pretty hot in that ritzy
353
00:24:44,240 --> 00:24:47,390
apartment. Do you watch him while I took
that kid's cherry?
354
00:24:47,630 --> 00:24:48,630
You know what?
355
00:24:49,750 --> 00:24:52,850
I don't care if you and G want to have
sex in Macy's window.
356
00:24:54,170 --> 00:24:55,450
I just want Reigns.
357
00:24:58,490 --> 00:24:59,510
Can I trust you?
358
00:24:59,850 --> 00:25:00,850
Of course you can.
359
00:25:04,090 --> 00:25:06,030
454 West 47th.
360
00:25:06,570 --> 00:25:07,570
Apartment 2B.
361
00:25:08,170 --> 00:25:09,170
Okay.
362
00:25:09,410 --> 00:25:10,870
West 47th.
363
00:25:14,510 --> 00:25:15,510
To me.
364
00:25:21,930 --> 00:25:22,930
So?
365
00:25:26,150 --> 00:25:27,150
So?
366
00:25:27,470 --> 00:25:28,470
Yeah.
367
00:25:29,050 --> 00:25:30,090
Arrested Raines.
368
00:25:30,650 --> 00:25:31,650
You're convicted.
369
00:25:31,790 --> 00:25:36,110
Sends to life at Attica. But you got
promoted for arresting Mr. Gaines, if
370
00:25:36,110 --> 00:25:36,849
not mistaken.
371
00:25:36,850 --> 00:25:40,850
That's right. So then you let Cassie and
her boyfriend off the hook for your own
372
00:25:40,850 --> 00:25:41,850
personal gain.
373
00:25:42,650 --> 00:25:43,650
Well, yeah.
374
00:25:44,330 --> 00:25:48,530
She returned the stuff they stole. The
kid was fine. I put a piece of scum in
375
00:25:48,530 --> 00:25:51,270
jail. It's called good police work, and
I don't regret it.
376
00:25:52,410 --> 00:25:55,970
It's all still sailing right over that
fuzzy little head of yours, isn't it,
377
00:25:56,010 --> 00:25:59,830
Detective? What are you talking about?
Connect the dots, kiddo. The boyfriend
378
00:25:59,830 --> 00:26:03,970
she called G, the one who helped her
loot the apartment.
379
00:26:04,390 --> 00:26:06,950
G. G. G is for Gilbert.
380
00:26:07,670 --> 00:26:09,170
Gilbert Jacks.
381
00:26:09,750 --> 00:26:10,870
And you let him go.
382
00:26:11,990 --> 00:26:13,910
Two months later, he rapes your wife.
383
00:26:15,150 --> 00:26:16,150
No, that's not true.
384
00:26:16,810 --> 00:26:17,810
No.
385
00:26:19,530 --> 00:26:20,550
Why should that be true?
386
00:26:22,430 --> 00:26:26,430
I don't believe you. You're the Prince
of Lies. Oh, but you do believe me,
387
00:26:26,430 --> 00:26:29,710
you, Mrs. Stone? You know I wouldn't go
to all this trouble to make it up.
388
00:26:31,070 --> 00:26:33,370
You're not worth it. You son of a bitch.
389
00:26:34,750 --> 00:26:36,810
You really push a man to the brink.
390
00:26:37,310 --> 00:26:39,270
I am the brink.
391
00:26:59,020 --> 00:27:00,140
There, Ezekiel.
392
00:27:00,420 --> 00:27:01,420
You see?
393
00:27:01,840 --> 00:27:03,180
You are a good man.
394
00:27:03,880 --> 00:27:05,160
What are you talking about?
395
00:27:07,600 --> 00:27:10,340
You shot the devil, didn't you?
396
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
We're here.
397
00:27:31,400 --> 00:27:32,540
Your new best friend.
398
00:27:34,600 --> 00:27:39,340
I feel so hurt, so tossed aside.
399
00:27:39,720 --> 00:27:43,940
Don't worry, Ezekiel. He's not going to
fire you. He knows there's nobody else
400
00:27:43,940 --> 00:27:46,460
down there who could be trusted with the
job you're doing. Wait a minute!
401
00:27:51,380 --> 00:27:55,220
I'd like to talk about your little
outburst on the street, Mr. Stone.
402
00:27:55,980 --> 00:28:00,860
Imagine my surprise at being shot. I was
dumbstruck with terror. The gun, the
403
00:28:00,860 --> 00:28:04,300
bullets, the flames. Ooh, ooh, scary,
scary stuff.
404
00:28:06,580 --> 00:28:09,040
Nothing like that will ever happen
again.
405
00:28:09,940 --> 00:28:11,600
Will it, Mr. Stone?
406
00:28:12,300 --> 00:28:13,300
Maybe not.
407
00:28:21,200 --> 00:28:22,820
You're not up for grabs, you know.
408
00:28:23,400 --> 00:28:24,400
You're mine.
409
00:28:25,840 --> 00:28:28,700
You were mine long before you ever came
to hell.
410
00:28:28,900 --> 00:28:32,480
Don't listen to him, Ezekiel. He has
lies to tell.
411
00:28:32,700 --> 00:28:34,120
And he thinks you're vulnerable.
412
00:28:35,220 --> 00:28:37,860
Your future hasn't even been written
yet.
413
00:28:39,040 --> 00:28:44,440
Ezekiel. And when it is, you and you
alone will be its author.
414
00:28:45,120 --> 00:28:46,660
Oh, come on, detective.
415
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
Enough already.
416
00:28:48,280 --> 00:28:49,660
This is boring.
417
00:28:50,100 --> 00:28:53,680
No, he wants you to think human beings
aren't redeemable.
418
00:28:54,040 --> 00:28:56,100
that once you've sinned, you're through.
419
00:28:59,120 --> 00:29:00,120
Well,
420
00:29:00,960 --> 00:29:05,360
it just doesn't work that way. Look,
look, look at that family. Right over
421
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
there.
422
00:29:07,240 --> 00:29:12,560
One time, they hired a landscaper who
used the alias George Smith.
423
00:29:14,880 --> 00:29:15,880
That's right.
424
00:29:16,280 --> 00:29:21,440
Gilbert Jax. The lady's name is Irene,
29 years old. If you hadn't stopped him,
425
00:29:21,480 --> 00:29:22,660
she would have been Jax's next.
426
00:29:22,990 --> 00:29:27,370
victim. In fact, every lady in this park
is somebody you saved from Gilbert
427
00:29:27,370 --> 00:29:28,710
Jacks. Wait a minute.
428
00:29:31,130 --> 00:29:33,310
You're justifying me killing Jacks?
429
00:29:33,830 --> 00:29:34,830
Oh.
430
00:29:35,190 --> 00:29:40,990
No. But even universal law has what they
call... Ooh.
431
00:29:41,970 --> 00:29:42,970
What is it?
432
00:29:43,690 --> 00:29:44,690
Mitigating circumstances.
433
00:29:45,430 --> 00:29:50,830
Well, just about everything I did had
mitigating circumstances, and I still
434
00:29:50,830 --> 00:29:51,830
straight to hell.
435
00:30:13,370 --> 00:30:15,030
It's my old CO.
436
00:30:18,750 --> 00:30:20,550
It's Carrie of Salem.
437
00:30:23,370 --> 00:30:24,370
I'm out.
438
00:30:25,630 --> 00:30:27,050
I'm gonna go dance.
439
00:30:27,990 --> 00:30:29,490
I'm gonna lose the hat.
440
00:30:30,470 --> 00:30:32,490
God. Careful.
441
00:30:33,850 --> 00:30:35,150
Erase my cracks.
442
00:30:39,370 --> 00:30:41,250
A 1980s policeman's ball.
443
00:30:55,070 --> 00:31:00,350
Come on, Mark.
444
00:31:00,970 --> 00:31:02,150
Just gonna ask you to dance?
445
00:31:02,930 --> 00:31:05,070
Oh, no, Zeke, really, I'm cool.
446
00:31:27,199 --> 00:31:28,199
It's not that.
447
00:31:50,640 --> 00:31:51,720
You said you wanted to cut in?
448
00:31:53,160 --> 00:31:56,040
I thought you... Did you just say that?
Yeah, sure.
449
00:31:56,800 --> 00:31:57,800
Oh, okay.
450
00:31:58,140 --> 00:31:59,940
I bet that's okay with you.
451
00:32:00,300 --> 00:32:01,300
It's all right.
452
00:32:01,360 --> 00:32:02,820
Okay, this is Marv.
453
00:32:03,040 --> 00:32:04,200
Marvin. Marvin.
454
00:32:04,400 --> 00:32:05,400
Hi, Marvin.
455
00:32:07,300 --> 00:32:08,300
Margie. Hi.
456
00:32:08,380 --> 00:32:09,380
Hi.
457
00:32:27,540 --> 00:32:29,020
His uncle's sweet, are you?
458
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
What's that?
459
00:32:33,620 --> 00:32:35,600
You know perfectly well what.
460
00:32:40,320 --> 00:32:43,480
The guy's just a little shy, that's all.
461
00:32:45,140 --> 00:32:46,720
That was still very nice.
462
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
I'm Zeke.
463
00:32:54,260 --> 00:32:55,760
Roslyn. Yeah.
464
00:32:59,120 --> 00:33:00,120
Oh.
465
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Roslyn.
466
00:33:02,360 --> 00:33:04,500
Do you like to dance?
467
00:33:05,880 --> 00:33:07,540
What, you've got more shy friends?
468
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
Just me.
469
00:33:49,979 --> 00:33:51,620
You want to hear what they're saying?
470
00:33:53,840 --> 00:33:54,840
Is he cute?
471
00:34:02,700 --> 00:34:03,700
Every word.
472
00:34:06,480 --> 00:34:09,679
You think that's why you haven't really
tried to find her?
473
00:34:11,199 --> 00:34:13,639
Maybe she fell in love again.
474
00:34:15,159 --> 00:34:16,159
Got married.
475
00:34:17,219 --> 00:34:18,280
Had kids.
476
00:34:18,739 --> 00:34:21,040
Maybe you couldn't face it.
477
00:34:24,060 --> 00:34:25,060
How could?
478
00:34:57,390 --> 00:34:58,750
the citizens of New York.
479
00:34:59,370 --> 00:35:02,910
The city should weep with sorrow in the
night.
480
00:35:34,950 --> 00:35:36,070
Bank robbery.
481
00:35:36,330 --> 00:35:37,910
Wrong place, wrong time.
482
00:35:38,390 --> 00:35:40,750
The Monument Bank on Addison Street.
483
00:35:41,170 --> 00:35:46,910
But she died instantly as he killed her.
She was killed by a stray bullet fired
484
00:35:46,910 --> 00:35:50,930
by Joe Renkmeyer, that creature that got
away from her this morning.
485
00:36:04,399 --> 00:36:05,399
4th, 1999.
486
00:36:05,700 --> 00:36:07,040
That's today, isn't it?
487
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
She was killed today.
488
00:36:10,720 --> 00:36:12,500
Exactly 45 minutes from now.
489
00:36:16,100 --> 00:36:17,100
From now?
490
00:36:19,980 --> 00:36:23,020
Well, then you gotta get me to L .A. I'm
sorry, Ezekiel.
491
00:36:23,260 --> 00:36:24,700
This is as far as I go.
492
00:36:26,620 --> 00:36:27,640
What are you talking about?
493
00:36:27,880 --> 00:36:28,900
The rest is up to you.
494
00:36:29,820 --> 00:36:30,820
Up to me?
495
00:36:31,440 --> 00:36:32,640
What do you mean, up to me?
496
00:36:34,410 --> 00:36:39,910
Get across the country in 45 minutes.
Remember, the future hadn't even been
497
00:36:39,910 --> 00:36:40,910
written yet.
498
00:36:41,070 --> 00:36:42,890
Faith, Ezekiel. Have faith.
499
00:36:43,130 --> 00:36:44,130
Faith.
500
00:36:44,790 --> 00:36:46,390
It's not about my wife's life.
501
00:37:04,650 --> 00:37:06,510
I thought that glow worm would never
leave.
502
00:37:09,150 --> 00:37:10,590
I need to get out of here.
503
00:37:10,870 --> 00:37:17,090
May I remind you for whom you work? I
brought you back here to chase down my
504
00:37:17,090 --> 00:37:22,430
escaped souls. I don't have to let you
save your precious Rosalind.
505
00:37:23,770 --> 00:37:27,730
Do you have a precise time? How much
longer does she have left? Please don't
506
00:37:27,730 --> 00:37:32,350
this. Nine minutes? Eight minutes? I
want you to fully experience each
507
00:37:32,350 --> 00:37:34,070
moment. She should have known. You work.
508
00:37:34,620 --> 00:37:35,620
For me.
509
00:37:35,900 --> 00:37:36,900
Say it.
510
00:37:39,120 --> 00:37:40,120
All right.
511
00:37:40,460 --> 00:37:43,800
I'll work for you. You do my bidding,
don't you?
512
00:37:44,040 --> 00:37:45,040
Yeah.
513
00:37:45,260 --> 00:37:48,080
I do your bidding. Shall I forgive you
your transgression?
514
00:37:48,340 --> 00:37:50,140
Sure. Forgive me.
515
00:37:50,960 --> 00:37:52,260
Now get me back.
516
00:37:54,920 --> 00:37:56,980
You really fancy me the forgiving sort?
517
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
No.
518
00:37:59,780 --> 00:38:02,220
Not really. So here's the bargain. Oh.
519
00:38:02,880 --> 00:38:03,880
A bargain? Yeah.
520
00:38:04,940 --> 00:38:06,100
Keep your redemption.
521
00:38:06,560 --> 00:38:08,040
Your second chance.
522
00:38:09,140 --> 00:38:12,500
I'll return all your damn souls with no
strings attached.
523
00:38:13,420 --> 00:38:15,740
Just get me back.
524
00:38:16,000 --> 00:38:18,320
No, I can't, Mr. Stone. This is too
good.
525
00:38:18,740 --> 00:38:20,820
This has to be a lesson you'll never
forget.
526
00:38:21,900 --> 00:38:27,180
Damn! If I could only alter time. Make
these eight excruciating minutes last
527
00:38:27,180 --> 00:38:28,180
forever.
528
00:38:31,020 --> 00:38:32,020
You can't.
529
00:38:32,380 --> 00:38:33,380
Can you?
530
00:38:36,640 --> 00:38:37,920
You can't alter time.
531
00:38:41,080 --> 00:38:44,500
You can't mess with reality at all.
532
00:38:46,720 --> 00:38:50,040
You can only mess with my perception of
reality.
533
00:38:53,520 --> 00:38:54,840
None of this is real, is it?
534
00:38:56,680 --> 00:38:57,700
I'm not in New York.
535
00:38:59,340 --> 00:39:00,740
I'm not even in a cemetery.
536
00:39:04,810 --> 00:39:05,950
You know anything about faith?
537
00:39:06,390 --> 00:39:09,210
Faith? I was present at its creation.
538
00:39:09,490 --> 00:39:12,890
Look at you now. You really think faith
is going to set you free?
539
00:39:59,050 --> 00:40:01,170
Y 'all be kind enough to kiss the floor.
540
00:40:02,650 --> 00:40:04,150
Let's not be getting heroic now.
541
00:40:04,710 --> 00:40:05,950
Get that money out.
542
00:40:06,330 --> 00:40:07,550
Open the drawer, please.
543
00:40:13,770 --> 00:40:15,450
What are you looking at, doll face?
544
00:40:26,510 --> 00:40:27,510
Drop it!
545
00:40:43,700 --> 00:40:45,340
You're a real pest, you know that?
546
00:40:47,980 --> 00:40:49,600
And I'm done dealing with you.
547
00:40:52,720 --> 00:40:59,700
Oh my God, everybody move,
548
00:40:59,920 --> 00:41:00,920
move, move.
549
00:41:10,320 --> 00:41:10,799
Let's go.
550
00:41:10,800 --> 00:41:11,800
No,
551
00:41:13,740 --> 00:41:14,740
no.
552
00:41:14,780 --> 00:41:16,100
No, this. This way.
553
00:41:16,440 --> 00:41:17,440
This way. Come on.
554
00:41:17,520 --> 00:41:18,520
Let's go. Let's go.
555
00:42:03,490 --> 00:42:05,210
I think you're right, Ezekiel.
556
00:42:07,430 --> 00:42:08,850
You should keep your distance.
557
00:42:09,270 --> 00:42:10,270
For now.
558
00:42:13,590 --> 00:42:14,590
Look at her.
559
00:42:18,050 --> 00:42:19,550
She's so spooked.
560
00:42:20,870 --> 00:42:21,870
She'll be alright.
561
00:42:22,170 --> 00:42:24,390
This will all just be a blur to her.
562
00:42:28,410 --> 00:42:29,410
So beautiful.
563
00:42:30,190 --> 00:42:31,630
And you're happy to see her.
564
00:42:32,090 --> 00:42:38,270
Aren't you? You're not troubled at all.
Yeah.
565
00:42:39,970 --> 00:42:40,990
I guess so.
566
00:42:41,750 --> 00:42:46,690
So, then don't underestimate yourself
again. The world is full of Roslins.
567
00:42:47,070 --> 00:42:48,950
And they need you to succeed.
568
00:42:49,890 --> 00:42:51,670
Never mind what my brother says.
569
00:42:52,150 --> 00:42:55,330
Yours is a divine purpose, Ezekiel.
570
00:43:00,140 --> 00:43:01,340
He'd freak if he heard that.
571
00:43:01,840 --> 00:43:03,540
Good, let him freak.
572
00:43:21,100 --> 00:43:23,180
Thanks. You're welcome.
573
00:43:24,520 --> 00:43:26,440
Oh, there's one more thing you should
know.
574
00:43:27,740 --> 00:43:28,740
Your fate.
575
00:43:29,390 --> 00:43:32,530
But never determined until you killed
Gilbert Jacks.
576
00:43:33,550 --> 00:43:36,850
All in all, you lived a good life,
Ezekiel.
577
00:43:38,750 --> 00:43:39,750
Have faith.
578
00:43:40,870 --> 00:43:42,330
Your work's appreciated.
579
00:44:07,720 --> 00:44:09,640
Let's go down to the war
580
00:44:28,520 --> 00:44:31,860
Coming inside out.
581
00:44:33,160 --> 00:44:37,060
Coming inside out.
40302