All language subtitles for Brimstone s01e07 Executioner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:06,090
Hey, you want forgiveness? Call a
priest.
2
00:00:06,410 --> 00:00:07,890
Uh, Tommy, you there?
3
00:00:08,430 --> 00:00:12,650
Yeah, no, I'm your lawyer. I don't care
if you did it or if you didn't do it. If
4
00:00:12,650 --> 00:00:15,370
the prosecution can't make its case, you
get off. You're not guilty.
5
00:00:15,570 --> 00:00:16,468
End of story.
6
00:00:16,470 --> 00:00:20,650
Okay? Talking to me about this stuff is
just costing you nothing but money. You
7
00:00:20,650 --> 00:00:23,150
know, Tommy, you take this stuff way too
personally.
8
00:00:24,110 --> 00:00:26,750
I'm telling you, you gotta get a thicker
skin, pal.
9
00:00:32,210 --> 00:00:36,610
Hey, my car won't start. Tommy, do me a
favor. Call the... Hey, Tommy. Tommy!
10
00:00:40,630 --> 00:00:43,670
Hey! Hey, my battery's dead. My cell
phone isn't working.
11
00:00:44,070 --> 00:00:46,410
I'm here all alone. Call the triple A
for me.
12
00:00:51,770 --> 00:00:52,770
Whoa, hey.
13
00:00:53,250 --> 00:00:54,730
That's quite a trick. How'd you do that?
14
00:00:56,470 --> 00:00:57,850
Whoa, that was dead.
15
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
That's you alright.
16
00:01:00,420 --> 00:01:02,260
What do you mean that's me alright?
17
00:01:02,940 --> 00:01:03,940
Who the hell are you?
18
00:01:08,100 --> 00:01:09,480
You feel that, do you?
19
00:01:19,300 --> 00:01:22,260
Okay, here it is. It's yours. It's all
yours.
20
00:01:22,640 --> 00:01:23,760
I don't want your blood money.
21
00:01:24,060 --> 00:01:25,060
Blood money?
22
00:01:25,120 --> 00:01:26,980
What is it you want? What do you want?
23
00:01:27,550 --> 00:01:28,550
Just a confession.
24
00:01:28,710 --> 00:01:29,710
A confession?
25
00:01:29,910 --> 00:01:31,630
But I didn't do anything.
26
00:01:54,190 --> 00:01:57,390
The final weeks of the regular season,
the Dallas Cowboys continue to struggle.
27
00:01:57,590 --> 00:02:01,510
They had another injury -riddled season,
yet they may manage to sneak into the
28
00:02:01,510 --> 00:02:05,630
playoffs. That brings us to today's
game, where two more teams continue to
29
00:02:05,630 --> 00:02:06,630
struggle as well.
30
00:02:06,750 --> 00:02:09,590
We're going to be sending you out to
Erickson Stadium, where the Carolina
31
00:02:09,590 --> 00:02:13,830
Panthers take on the Baltimore Ravens.
Now, Carolina has been desperate... Who
32
00:02:13,830 --> 00:02:14,830
take on the what?
33
00:02:17,470 --> 00:02:18,470
Beer.
34
00:02:20,910 --> 00:02:23,250
I don't want you to miss Breaches and
Kathy Lee.
35
00:02:23,820 --> 00:02:27,180
I think they're doing grandmother
makeovers. Whatever happened on the
36
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
day he rested?
37
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
He?
38
00:02:29,780 --> 00:02:34,100
You are no he, Ezekiel. Besides, the
game's a bust anyway. The Panthers are
39
00:02:34,100 --> 00:02:37,620
going to lose 24 to 10 after their
quarterback suffers a crippling injury
40
00:02:37,620 --> 00:02:38,478
fourth quarter.
41
00:02:38,480 --> 00:02:40,280
What? Sorry. Oh.
42
00:02:40,620 --> 00:02:43,800
Great, great. Thank you very much. You
just ruined my Sunday afternoon. I
43
00:02:43,800 --> 00:02:48,400
send you back here to while away the
hours in front of the tubus bubus
44
00:02:48,540 --> 00:02:52,120
But being an enormous fan of the mind
-draining little box myself, I'll allow
45
00:02:52,120 --> 00:02:57,660
some idle viewing. As long as it's rated
TVD. D for diabolical, you know. Oh,
46
00:02:57,680 --> 00:03:00,700
great. Let's see if there's a Giants
game on. They tortured me for years.
47
00:03:02,260 --> 00:03:06,320
After your untimely demise, the Giants
won two Super Bowls, you know.
48
00:03:08,490 --> 00:03:13,290
Two Super Bowl, 1986 over Denver and
again in 91 over Buffalo.
49
00:03:13,530 --> 00:03:16,970
The Giants? World champions? You missed
it.
50
00:03:17,810 --> 00:03:19,750
The city's torture continues.
51
00:03:22,170 --> 00:03:24,110
Naturally, skeptics will score.
52
00:03:24,490 --> 00:03:28,390
But we here at the Institute believe in
language. Language.
53
00:03:28,970 --> 00:03:29,849
What happened?
54
00:03:29,850 --> 00:03:31,170
Why did my head disappear?
55
00:03:32,170 --> 00:03:33,770
Someone talk to me?
56
00:03:35,150 --> 00:03:38,830
Public access. What do you need to do? A
true boon to mankind. Take the plug and
57
00:03:38,830 --> 00:03:39,569
stick it.
58
00:03:39,570 --> 00:03:40,730
Stick it.
59
00:03:43,370 --> 00:03:45,150
I'm sorry.
60
00:03:45,670 --> 00:03:47,730
It's just a technical glitch.
61
00:03:48,570 --> 00:03:49,570
Oh.
62
00:03:50,090 --> 00:03:51,090
Or was it?
63
00:03:51,490 --> 00:03:55,430
Maybe it was someone trying to keep you
from the truth.
64
00:03:55,990 --> 00:03:57,710
Doctor. Doctor.
65
00:03:59,330 --> 00:04:04,010
Anyway, cases of spontaneous combustion
have been reported for centuries.
66
00:04:04,700 --> 00:04:08,880
As recently as a few days ago, as a
matter of fact, I have asked Dr.
67
00:04:09,080 --> 00:04:12,500
Woodbine to come and help me with a
demonstration today.
68
00:04:13,440 --> 00:04:14,920
Dr. Woodbine. Doctor, the photos,
please.
69
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
Are we?
70
00:04:17,360 --> 00:04:23,800
As you can see here, in this photograph,
of Attorney Errol
71
00:04:23,800 --> 00:04:26,120
Lifter on his motorcycle.
72
00:04:27,600 --> 00:04:34,560
Now, they would have you believe that
Mr. Lichter
73
00:04:34,560 --> 00:04:36,960
died in an electrical accident.
74
00:04:37,500 --> 00:04:42,700
But was it? Or was it a case of
spontaneous combustion?
75
00:04:44,140 --> 00:04:48,580
We here at the Institute intend to get
to the bottom of this as soon as
76
00:04:48,580 --> 00:04:49,580
possible.
77
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
I was a cop.
78
00:05:11,200 --> 00:05:15,580
When my wife was raped, I caught the guy
who did it, and I killed him.
79
00:05:17,160 --> 00:05:18,700
Two months later, I died.
80
00:05:19,720 --> 00:05:20,760
I went to hell.
81
00:05:22,380 --> 00:05:25,900
113 of the most vile creatures escaped.
82
00:05:28,080 --> 00:05:31,260
They think they'll beat the devil.
Nobody beats me.
83
00:05:31,500 --> 00:05:33,360
How am I supposed to send them back?
84
00:05:34,120 --> 00:05:36,660
The eyes, windows to the soul.
85
00:05:37,400 --> 00:05:41,140
Destroy the eyes and the mouth. Get a
one -way ticket back home to hell.
86
00:05:41,600 --> 00:05:43,520
But it's not hell you should be scared
of.
87
00:05:44,180 --> 00:05:47,960
It's losing your second chance at life
on Earth. Time to give the devil his
88
00:06:07,790 --> 00:06:10,570
Why don't you come over here, Mr. Stone?
I think I have some things that might
89
00:06:10,570 --> 00:06:11,570
be of interest to you.
90
00:06:12,850 --> 00:06:17,510
As you can see, the Institute suffers
from no shortage of documentation for
91
00:06:17,510 --> 00:06:18,510
theories.
92
00:06:18,590 --> 00:06:20,310
What file is this? Well,
93
00:06:21,090 --> 00:06:24,410
I can assure you that everything there
has been checked and double -checked.
94
00:06:24,510 --> 00:06:25,510
There we are.
95
00:06:25,950 --> 00:06:26,950
Please sit down.
96
00:06:28,850 --> 00:06:34,290
Here are all our most recent files
involving self -combusting individuals.
97
00:06:34,970 --> 00:06:38,210
You'll notice that in every single file,
the cause of death is listed as
98
00:06:38,210 --> 00:06:39,210
accidental.
99
00:06:39,430 --> 00:06:41,350
Electrical malfunctions, lightning
strikes.
100
00:06:43,070 --> 00:06:45,570
Those things happen every day, don't
they?
101
00:06:47,270 --> 00:06:53,110
So you think, what, some of these are
just people who burst into flames?
102
00:06:53,430 --> 00:06:59,310
I mean, you know, some people are
actually electrocuted, right? Or hit by
103
00:06:59,310 --> 00:07:00,310
lightning.
104
00:07:00,470 --> 00:07:03,810
Well, indeed they are, but these are not
simple electrocutions.
105
00:07:04,330 --> 00:07:10,270
It was as if each and every victim were
cooked from the inside, like microwave
106
00:07:10,270 --> 00:07:11,910
popcorn. Popcorn?
107
00:07:12,710 --> 00:07:15,990
Please feel free to make copies of any
file that you might find helpful.
108
00:07:16,330 --> 00:07:20,750
And please feel free to use the name of
our institute in your publication.
109
00:07:21,270 --> 00:07:22,270
Yeah, of course.
110
00:07:23,530 --> 00:07:25,350
What was the name of your publication
again?
111
00:07:27,450 --> 00:07:30,550
Oh, it was the Journal of Science.
112
00:07:43,560 --> 00:07:46,240
Good luck, Dodgers Stadium, with the
load this sucker was pulling.
113
00:07:49,160 --> 00:07:50,780
So what do you think happened here?
114
00:07:51,200 --> 00:07:55,020
A couple of homeless guys said they saw
bolts of lightning that night. That
115
00:07:55,020 --> 00:07:58,560
wouldn't do it. I think it's a glitch
down at one of the substations because
116
00:07:58,560 --> 00:08:01,860
there have been sudden spikes like this
all over the county for the last few
117
00:08:01,860 --> 00:08:02,980
weeks. Yeah?
118
00:08:03,880 --> 00:08:05,040
How many would you say?
119
00:08:05,280 --> 00:08:08,760
This makes, uh... Four?
120
00:08:09,340 --> 00:08:10,700
Yeah, about right, yeah.
121
00:08:11,790 --> 00:08:12,990
As I live and breathe.
122
00:08:16,850 --> 00:08:20,710
Yes, you do live and breathe, don't you,
Detective Ash?
123
00:08:21,010 --> 00:08:22,010
You're my best.
124
00:08:22,130 --> 00:08:24,150
If we keep meeting like this, folks will
start to talk.
125
00:08:24,490 --> 00:08:26,330
Oh, yeah, you know, freedom of speech.
126
00:08:26,770 --> 00:08:30,130
You know about this tendency of yours to
show up in the most morbid of places,
127
00:08:30,130 --> 00:08:31,790
really. I got all sorts of tendencies.
128
00:08:33,330 --> 00:08:35,210
You should tell me about the other ones
sometime.
129
00:08:39,720 --> 00:08:41,500
You got any theories about all this?
130
00:08:41,900 --> 00:08:45,840
I'm not so sure you're the person to
whom I'm most likely to reveal my
131
00:08:47,340 --> 00:08:49,760
My tendency is your theory. Yeah.
132
00:08:53,880 --> 00:08:55,720
I'm going to need a statement from you,
sir.
133
00:08:56,500 --> 00:08:58,380
Well, uh... I'll see you later.
134
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Around.
135
00:09:03,200 --> 00:09:04,960
I'm sure that I will see you around.
136
00:09:05,920 --> 00:09:07,220
Around is good. Yeah.
137
00:09:09,160 --> 00:09:10,160
I go out.
138
00:09:14,120 --> 00:09:16,620
So do you know anyone who would want to
hurt Mr. Lecter?
139
00:09:17,380 --> 00:09:18,640
Oh, yeah, sure.
140
00:09:18,960 --> 00:09:19,980
I don't have enemies.
141
00:09:20,980 --> 00:09:22,480
Who doesn't in this business?
142
00:09:23,600 --> 00:09:24,700
Anyone who'd want him dead?
143
00:09:28,180 --> 00:09:29,800
His wife.
144
00:09:30,660 --> 00:09:32,060
If she ever saw these.
145
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
Look at that.
146
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
Look at that.
147
00:09:35,380 --> 00:09:36,380
It's nice.
148
00:09:36,940 --> 00:09:37,940
I take it that's not her.
149
00:09:38,100 --> 00:09:39,480
Well, not by a long shot.
150
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Look at that one.
151
00:09:41,300 --> 00:09:42,300
Where is she?
152
00:09:42,580 --> 00:09:45,600
Please, let's not taint the man's good
name. Harold Lichter should be
153
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
as a great lawyer.
154
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Is that right?
155
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
Yeah, that's right.
156
00:09:49,540 --> 00:09:52,120
He beat the Iron Maiden in a case just
before he died.
157
00:09:52,400 --> 00:09:53,400
That's not easy.
158
00:09:53,640 --> 00:09:54,740
The Iron Maiden?
159
00:09:55,620 --> 00:09:59,660
Julia Trent, assistant DA from hell.
160
00:10:00,560 --> 00:10:04,080
Now, that was a great piece of lawyering
from a man who... Whoa, whoa, whoa,
161
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
what's this?
162
00:10:05,870 --> 00:10:08,150
Oh, God, I think these are Cubans.
163
00:10:08,670 --> 00:10:09,670
Oh, yes.
164
00:10:10,970 --> 00:10:11,970
Oh.
165
00:10:12,370 --> 00:10:13,370
Hmm.
166
00:10:14,630 --> 00:10:17,390
And here I am choking on white owls
right across from them.
167
00:10:18,870 --> 00:10:19,870
Hey,
168
00:10:20,070 --> 00:10:21,430
maybe his wife should see these, huh?
169
00:10:21,970 --> 00:10:26,010
Oh, it ain't that good name. Come on. If
the guy wasn't dipping into our
170
00:10:26,010 --> 00:10:30,850
discretionary funds half the time, he's
getting special client services in lieu
171
00:10:30,850 --> 00:10:31,789
of payment.
172
00:10:31,790 --> 00:10:32,950
You have a list of those clients?
173
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
Another bear.
174
00:10:51,570 --> 00:10:52,910
Who's our first contestant tonight?
175
00:10:54,410 --> 00:10:58,490
Put your gun away, Tommy. The baby could
get to it. Yeah, put the baby away. How
176
00:10:58,490 --> 00:10:59,490
about that?
177
00:11:00,930 --> 00:11:04,250
Shut that mutt up, too, will you? Yeah,
well, you would bark, too, if somebody
178
00:11:04,250 --> 00:11:05,410
locked you up in the basement.
179
00:11:05,650 --> 00:11:07,970
No. If somebody locked me up in the
basement, they'd be dead by now.
180
00:11:10,220 --> 00:11:13,960
Shut that yapper up before it becomes
tomorrow night dinner. You know,
181
00:11:13,960 --> 00:11:16,460
I wish that smart lawyer hadn't gotten
you off.
182
00:11:16,940 --> 00:11:20,500
Yeah? What, he got some other guy
stashed away, maybe? If only I did.
183
00:11:22,860 --> 00:11:23,860
Great.
184
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
You happy now?
185
00:11:27,200 --> 00:11:31,160
Damn. Take that brat and go to your
mother's. Tommy, if I went to my
186
00:11:31,180 --> 00:11:32,220
he'd never see me again.
187
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
Uh -huh.
188
00:11:48,460 --> 00:11:49,460
Cry, cry, cry.
189
00:11:50,040 --> 00:11:51,820
Teach that stupid kiss -a -mother trick.
190
00:11:53,940 --> 00:11:54,940
Wow.
191
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
Bam.
192
00:12:06,140 --> 00:12:08,180
Well, must be a fuse.
193
00:12:08,460 --> 00:12:09,139
Oh, no.
194
00:12:09,140 --> 00:12:10,620
No, it's the Martians' invade.
195
00:12:10,900 --> 00:12:13,260
Oh, well, maybe you can sell them some
dope.
196
00:12:16,280 --> 00:12:17,940
Come on, come on.
197
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
Whole building went.
198
00:12:48,500 --> 00:12:49,560
No lights, nothing.
199
00:12:50,060 --> 00:12:51,460
Cut right into my WrestleMania.
200
00:12:52,040 --> 00:12:54,100
There's pay -per -view, you know, $29
.95.
201
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
$29 .95?
202
00:12:56,980 --> 00:12:59,160
That thing's rough all over, huh?
203
00:12:59,440 --> 00:13:01,920
Yeah. Hey, where's Ash?
204
00:13:02,920 --> 00:13:04,120
That's getting right to the point.
205
00:13:04,840 --> 00:13:06,400
Too bad she's got the night off.
206
00:13:06,720 --> 00:13:09,140
She's going to have to go home to your
inflatable policewoman.
207
00:13:10,400 --> 00:13:11,400
Who's the victim?
208
00:13:11,800 --> 00:13:13,600
That is Tommy Funero.
209
00:13:13,840 --> 00:13:15,700
That well -known dirtbag about Tom.
210
00:13:16,420 --> 00:13:19,180
Also dope dealer, spouse abuser, and, of
course, murderer.
211
00:13:20,160 --> 00:13:21,159
Convicted murderer?
212
00:13:21,160 --> 00:13:22,159
No.
213
00:13:22,160 --> 00:13:24,960
Tommy's one of those nasty little
piranhas that slip through the net.
214
00:13:25,300 --> 00:13:28,120
Of course, the little piranha had a
shark lawyer to help him out.
215
00:13:29,000 --> 00:13:32,500
A shark lawyer named Errol Lichter, by
any chance?
216
00:13:32,880 --> 00:13:33,880
Yeah, something like that.
217
00:13:35,340 --> 00:13:38,940
Did Assistant D .A. Trent prosecute this
one?
218
00:13:41,140 --> 00:13:42,560
You mean the Iron Maiden?
219
00:13:43,200 --> 00:13:44,500
How would you know that?
220
00:13:50,220 --> 00:13:51,220
He was left in the basement.
221
00:13:51,860 --> 00:13:54,400
He's small. He's white. He was in the
basement. Have you seen my dog?
222
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
No.
223
00:14:03,620 --> 00:14:04,419
Excuse me.
224
00:14:04,420 --> 00:14:06,240
Do you know where I can find Assistant
DA Trent?
225
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
Oh, Julia?
226
00:14:07,880 --> 00:14:10,320
Yeah, yeah. I got her mail right here.
She's right around the corner. You give
227
00:14:10,320 --> 00:14:11,320
me a second. I'll take you to her.
228
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
All right.
229
00:14:13,700 --> 00:14:14,860
Oh, just hang on.
230
00:14:15,340 --> 00:14:17,600
I'm not going to miss a hello to the
prettiest prosecutor in town.
231
00:14:19,150 --> 00:14:22,230
What's the problem, Julie? The two of
your bad guys suffer horrible deaths in
232
00:14:22,230 --> 00:14:23,870
less than a week. You should be breaking
out the champagne.
233
00:14:24,270 --> 00:14:26,070
I don't like other people doing my job.
234
00:14:28,250 --> 00:14:30,110
Hey, Ms. Trent, did anybody say come in,
mailman?
235
00:14:30,630 --> 00:14:31,630
Stuart.
236
00:14:32,590 --> 00:14:35,930
Hey, Willie, how you doing? I'm hanging
in. Thanks. Good. Got a fellow here
237
00:14:35,930 --> 00:14:37,610
asking for you. I'll see you later.
Okay.
238
00:14:38,770 --> 00:14:41,850
Uh, Ms. Trent, yeah, Detective Stone.
239
00:14:42,430 --> 00:14:44,430
I just want to ask about the Thomas
Fennaro case.
240
00:14:45,290 --> 00:14:46,610
Yeah, we just heard about it last night.
241
00:14:46,930 --> 00:14:48,940
Shocking. This is A .D .A. Lambert,
detective.
242
00:14:49,180 --> 00:14:52,360
He attempts to find humor in tragedy,
and he often fails.
243
00:14:53,600 --> 00:14:55,900
Is there any way we could talk about
this alone?
244
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
I'd rather stay.
245
00:14:57,520 --> 00:14:59,400
At least until I know the nature of your
questions.
246
00:15:00,960 --> 00:15:05,560
Okay. It's regarding Thomas Fennaro. Let
me save you some time, detective. I
247
00:15:05,560 --> 00:15:08,460
prosecuted Thomas Fennaro for killing
his landlord.
248
00:15:08,860 --> 00:15:13,120
Then his esteemed counsel, Errol
Lichter, got him a walk on one of the
249
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
of technicalities.
250
00:15:15,200 --> 00:15:18,520
Frankly, I'm not terribly inclined to
lose sleep over the loss of either of
251
00:15:18,520 --> 00:15:21,320
them. Spoken like the Iron Maiden we all
know and love.
252
00:15:21,940 --> 00:15:22,940
You know what, Stuart?
253
00:15:23,660 --> 00:15:27,340
On second thought, there's really no
reason for you to be sitting here
254
00:15:27,340 --> 00:15:28,480
to any of this, is there?
255
00:15:37,600 --> 00:15:42,540
This Iron Maiden thing gets around, huh?
Oh, well, Iron Maiden, Dragon Lady, and
256
00:15:42,540 --> 00:15:44,200
let's not forget the ever -popular
bitch.
257
00:15:45,220 --> 00:15:47,320
Heard them all so much, he just kind of
shrugged it off.
258
00:15:48,080 --> 00:15:49,200
I don't understand that.
259
00:15:49,420 --> 00:15:52,440
I doubt that you do, detective. Have I
addressed everything you came for?
260
00:15:56,880 --> 00:16:00,500
Yeah, except I was wondering what you
thought about all this wayward
261
00:16:00,500 --> 00:16:01,540
buzzing around.
262
00:16:04,060 --> 00:16:07,480
Well, I have to admit the similarities
in the two deaths have me a little
263
00:16:07,480 --> 00:16:08,680
spooked. Sure.
264
00:16:09,980 --> 00:16:10,980
Five deaths.
265
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
Excuse me?
266
00:16:13,860 --> 00:16:14,860
Five deaths.
267
00:16:15,040 --> 00:16:16,040
Four months.
268
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
Oh.
269
00:16:18,060 --> 00:16:24,760
Before Lichter and Fennaro, it was Wolf,
Bondstead, and Pritchard.
270
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
Let's see.
271
00:16:26,900 --> 00:16:33,560
Electrical fire, blow dryer in the
bathtub, lightning strike.
272
00:16:34,000 --> 00:16:35,580
Can I see those, please?
273
00:16:38,300 --> 00:16:39,380
Oh, my God.
274
00:16:44,460 --> 00:16:47,640
Gosh, I'm sorry, Mr. Lambert. I didn't
see you listening at the door there.
275
00:16:48,000 --> 00:16:50,880
I wasn't listening at the door, you
idiot.
276
00:16:51,880 --> 00:16:54,620
You ran the damn thing right over my
foot. I'm sure it was an accident.
277
00:16:55,300 --> 00:16:58,400
Hey, hey, hey, calm down. You calm down!
278
00:16:58,600 --> 00:16:59,600
Mr. Lambert.
279
00:17:00,140 --> 00:17:02,720
What the hell is the matter with you,
Stewart?
280
00:17:03,640 --> 00:17:04,639
Take it easy.
281
00:17:05,060 --> 00:17:06,060
You okay, Willie?
282
00:17:06,220 --> 00:17:07,199
Oh, yeah, yeah.
283
00:17:07,200 --> 00:17:09,260
Your life's a little too short. Why
don't you go cool off?
284
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
All right.
285
00:17:11,260 --> 00:17:13,640
You don't know who I am, what you're
dealing with, all right? You just watch
286
00:17:13,640 --> 00:17:14,439
your step.
287
00:17:14,440 --> 00:17:16,000
You too, pretty boy.
288
00:17:18,359 --> 00:17:19,319
You okay?
289
00:17:19,319 --> 00:17:20,319
Yeah, I'm okay.
290
00:17:21,280 --> 00:17:25,220
It was an accident, really. Yeah, yeah,
of course it was. I think he's just
291
00:17:25,220 --> 00:17:26,220
having a bad day.
292
00:17:26,900 --> 00:17:30,520
I want to work with you some. Yeah, I'm
fine. Please? I'm fine. I'll see you
293
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
later. Okay.
294
00:17:33,400 --> 00:17:39,580
Yeah, Assistant D .A. Trent, this is
Detective Sergeant Ash.
295
00:17:39,840 --> 00:17:41,100
Yes, I've heard of you. Oh, yeah.
296
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
Okay.
297
00:17:43,560 --> 00:17:45,300
Would you excuse us just for a minute?
298
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
Of course.
299
00:17:47,740 --> 00:17:53,540
Yours and... Things aren't usually quite
this exciting.
300
00:17:53,780 --> 00:17:55,460
Of course.
301
00:18:00,100 --> 00:18:01,960
You certainly cover the waterfront.
302
00:18:05,120 --> 00:18:06,200
What are you doing here?
303
00:18:06,500 --> 00:18:10,220
Well, this is the way it works. I'm an L
.A. cop, and this is L .A.
304
00:18:11,020 --> 00:18:13,800
You know, one of these days, somebody's
going to take a closer look at that New
305
00:18:13,800 --> 00:18:15,080
York badge you flash around.
306
00:18:15,380 --> 00:18:16,380
You think?
307
00:18:16,740 --> 00:18:19,420
This is not an alleyway stone. This is
the DA's turf.
308
00:18:19,780 --> 00:18:21,740
You could find yourself in a lot of
trouble.
309
00:18:22,060 --> 00:18:23,060
I didn't know you cared.
310
00:18:24,360 --> 00:18:26,780
Oh, don't flatter yourself. You're
simply in the way.
311
00:18:27,620 --> 00:18:28,559
This is me.
312
00:18:28,560 --> 00:18:29,560
I'm needed.
313
00:18:30,660 --> 00:18:31,660
See you around.
314
00:18:31,840 --> 00:18:32,840
Yes.
315
00:18:33,600 --> 00:18:35,720
I said I'd get off, and I did.
316
00:18:36,060 --> 00:18:38,080
Detective Kelly. Now get these things
off me!
317
00:18:40,140 --> 00:18:42,360
Yeah, thanks and have a nice day
318
00:18:42,360 --> 00:18:47,860
What
319
00:18:47,860 --> 00:18:54,660
are you looking at you never
320
00:18:54,660 --> 00:18:55,940
seen a brother get sprung before
321
00:20:31,060 --> 00:20:32,060
It's all real.
322
00:20:32,180 --> 00:20:33,880
You want to get the sign of the swing?
323
00:21:44,350 --> 00:21:45,410
Heard you wanted to see me.
324
00:21:47,470 --> 00:21:49,710
Yeah, I wanted to ask you about some of
them.
325
00:21:51,210 --> 00:21:53,770
Darnell Wolfe. Two counts of murder,
right?
326
00:21:54,090 --> 00:21:55,090
What happened to him?
327
00:21:55,290 --> 00:21:58,410
The case was thrown out because of
improper police procedure.
328
00:21:59,070 --> 00:22:00,070
Right.
329
00:22:00,790 --> 00:22:01,790
Louis Pritchard.
330
00:22:02,510 --> 00:22:04,170
Assault with intent, armed robbery.
331
00:22:04,810 --> 00:22:05,810
What happened to him?
332
00:22:05,950 --> 00:22:08,430
There was something about a neighbor's
alibi, I believe.
333
00:22:09,450 --> 00:22:10,850
Bonstead. Who?
334
00:22:12,020 --> 00:22:14,320
Agnes Bonstad, she's the neighbor with
the alibi.
335
00:22:15,320 --> 00:22:19,800
She's also the third victim, which means
we've got two who walked, one who
336
00:22:19,800 --> 00:22:23,200
opened the door, and all three are dead,
electrocuted.
337
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
I don't connect it.
338
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
That's impossible.
339
00:22:28,780 --> 00:22:30,320
Who would do something like this?
340
00:22:32,120 --> 00:22:35,060
Someone who felt strongly enough that
these people deserve to die.
341
00:22:35,420 --> 00:22:37,520
It sounds like something out of the
tabloids.
342
00:22:40,590 --> 00:22:43,690
This world you people live in is right
out of the tabloids.
343
00:22:43,990 --> 00:22:46,650
Well, in case you haven't noticed,
you're living in it too.
344
00:22:48,350 --> 00:22:49,350
Sort of.
345
00:22:49,550 --> 00:22:53,290
Look, in other states, Fennaro might
have been facing the death penalty.
346
00:22:53,630 --> 00:22:57,690
I mean, maybe this is just fate's way of
playing judge, jury, and executioner.
347
00:23:00,450 --> 00:23:04,410
Executioner? I don't know how or why
these people died, but maybe it was just
348
00:23:04,410 --> 00:23:05,410
act of God.
349
00:23:06,570 --> 00:23:08,330
No, believe me, this is not that.
350
00:23:13,610 --> 00:23:14,810
How well do you know Lambert?
351
00:23:18,470 --> 00:23:19,470
Lambert?
352
00:23:20,350 --> 00:23:23,190
Yeah. Wolf and Pritchard were his cases,
right?
353
00:23:23,510 --> 00:23:24,510
Mm -hmm.
354
00:23:25,250 --> 00:23:26,430
And for now, it was mine.
355
00:23:27,230 --> 00:23:28,230
What's your point?
356
00:23:29,290 --> 00:23:30,510
He's kind of new, isn't he?
357
00:23:31,210 --> 00:23:32,370
Don't even go there, detective.
358
00:23:33,310 --> 00:23:36,550
You know what? I have a case to beat
you, so...
359
00:23:38,169 --> 00:23:39,590
Wait, one second.
360
00:23:40,330 --> 00:23:44,230
Is there any way I can get a list of all
of his cases passed and pending?
361
00:23:44,590 --> 00:23:45,590
Absolutely not.
362
00:23:46,070 --> 00:23:49,910
Now, if I lose this motion because
you've wasted my time, he will not be
363
00:23:49,910 --> 00:23:50,910
the favorite people.
364
00:23:51,270 --> 00:23:52,950
It's an unhealthy place to be these
days.
365
00:23:54,930 --> 00:23:56,590
Oh, you are way out of line.
366
00:23:59,750 --> 00:24:00,770
Do you know where he lives?
367
00:24:14,400 --> 00:24:18,740
Max, I owe you a quarter for the candy.
No one at the counter.
368
00:24:21,520 --> 00:24:22,520
Max.
369
00:24:23,580 --> 00:24:25,640
Please. The creative process.
370
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
Pac -Man?
371
00:24:31,780 --> 00:24:32,780
Pac -Man.
372
00:24:32,900 --> 00:24:34,240
Welcome to the planet.
373
00:24:34,660 --> 00:24:35,660
Thank you.
374
00:24:44,680 --> 00:24:46,620
You look a little more lost than usual
today.
375
00:24:46,820 --> 00:24:47,820
Is something wrong?
376
00:24:47,860 --> 00:24:52,400
No, there's just, um... I'm trying to
get some information. The damn library's
377
00:24:52,400 --> 00:24:53,400
closed. The library?
378
00:24:53,740 --> 00:24:55,000
Who needs a library?
379
00:24:57,760 --> 00:24:59,280
Hi, we are surfing the web.
380
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
Give me a keyword.
381
00:25:01,300 --> 00:25:02,300
A keyword?
382
00:25:02,820 --> 00:25:04,980
Yeah, a topic. You know, like, Spice
Girls.
383
00:25:07,020 --> 00:25:08,019
Spice Girls?
384
00:25:08,020 --> 00:25:10,860
Yeah, like, something like Spice Girls
or blow dryers or... Oh.
385
00:25:11,160 --> 00:25:12,500
Um, okay, uh...
386
00:25:13,820 --> 00:25:16,860
Electrocution. Ah, see, now that would
be good for the Spice Girls.
387
00:25:17,980 --> 00:25:19,620
So, Stone, what's all this about?
388
00:25:20,400 --> 00:25:23,780
Some little kinky fascination you want
to share with me? Actually, no.
389
00:25:23,980 --> 00:25:25,400
I don't even know if I'm on the right
track.
390
00:25:25,700 --> 00:25:28,400
Well, that makes me feel better about
giving you all my valuable time.
391
00:25:29,480 --> 00:25:33,480
Here we go. In the early 1900s, Thomas
Edison was commissioned by the New York
392
00:25:33,480 --> 00:25:37,080
Correctional Institute to design the
electric chair. A city with a heart.
393
00:25:38,860 --> 00:25:41,960
How about, uh, executioner?
394
00:25:42,540 --> 00:25:43,560
We can do that.
395
00:25:44,360 --> 00:25:47,480
Ah, there's a bunch of them. Oh, and
they have cute little nicknames, too.
396
00:25:47,580 --> 00:25:52,660
That's good. All right. Francis, Big
Boat Dodd, Dentist by Day, Grim Reaper
397
00:25:52,660 --> 00:25:54,360
Night. See, that's just the same job.
398
00:25:55,460 --> 00:26:00,520
Frederick Wilcott Graver, a .k .a. the
Dog Man, Backwoods Attorney, embittered
399
00:26:00,520 --> 00:26:02,880
by his own success at getting clients
off scot -free.
400
00:26:03,220 --> 00:26:05,820
Oh, so he quits so he can execute
people.
401
00:26:06,140 --> 00:26:07,140
That's nice.
402
00:26:07,560 --> 00:26:10,840
Cooper, a doomsday Samuel's tax
collector who freelanced as a
403
00:26:10,840 --> 00:26:15,500
killer. Well, that's just redundancy. Go
back to the second one, the attorney.
404
00:26:15,760 --> 00:26:16,499
The dog man?
405
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Yeah, the dog man.
406
00:26:18,260 --> 00:26:23,540
Ah, serving smaller jails of California
in the late 20s was Frederick Wilcott
407
00:26:23,540 --> 00:26:26,300
Graver, known for his profound love of
dogs.
408
00:26:27,140 --> 00:26:33,280
Graver charged a nominal fee to employ
his custom -built truck -mounted
409
00:26:33,280 --> 00:26:36,160
chair, believed to be in the possession
of a private collector.
410
00:26:37,020 --> 00:26:39,600
Can you run a classified ad on this?
411
00:26:40,040 --> 00:26:41,040
This thing?
412
00:26:41,060 --> 00:26:42,780
Yeah. You loves it?
413
00:26:44,120 --> 00:26:47,000
What? Well, no, they get dates and stuff
on here nowadays.
414
00:26:47,280 --> 00:26:48,280
Oh.
415
00:26:49,820 --> 00:26:50,820
Well,
416
00:26:51,420 --> 00:26:54,080
I'm glad I saw your ad on the Internet.
417
00:26:54,660 --> 00:26:59,760
I haven't had to call or rent any of
this stuff for the longest while.
418
00:27:00,360 --> 00:27:03,900
But, you know, I spend a major part of
my...
419
00:27:04,600 --> 00:27:09,520
Time with the computer, you know, these
kinky porno sites.
420
00:27:10,540 --> 00:27:11,580
You know what I mean?
421
00:27:12,060 --> 00:27:15,020
Anyway, what's your movie about?
422
00:27:17,340 --> 00:27:19,260
It's a thriller.
423
00:27:19,620 --> 00:27:21,900
A thriller, huh? A thriller, yeah.
424
00:27:22,600 --> 00:27:28,940
Listen, what do you know about Graver? I
just don't know about Graver. I knew
425
00:27:28,940 --> 00:27:30,420
the man personally.
426
00:27:30,640 --> 00:27:32,420
Just a boy I was.
427
00:27:33,789 --> 00:27:40,350
Very famous in his day he was. Why is
that? Once he wouldn't stop a killing,
428
00:27:40,430 --> 00:27:45,670
even though he knew that the governor
was on the phone with a pardon.
429
00:27:46,130 --> 00:27:52,830
He simply refused to pick up the phone
and he threw the switch himself.
430
00:27:52,990 --> 00:27:56,190
He insisted that he made the world a
better place.
431
00:27:56,930 --> 00:28:01,370
Listen, you don't buy any chance.
432
00:28:02,410 --> 00:28:07,770
have a picture of him do you the only
picture of gravel on record i got it
433
00:28:07,770 --> 00:28:09,370
yeah here it is
434
00:28:09,370 --> 00:28:17,790
i'll
435
00:28:17,790 --> 00:28:23,970
be damned well what's the matter i mean
he's been dead for years sometimes
436
00:28:23,970 --> 00:28:24,970
that's not enough
437
00:28:33,840 --> 00:28:34,840
Got your little note, Willie.
438
00:28:36,220 --> 00:28:39,180
You know, you oughtn't to startle a man
like that, Mr. Lambert. You oughtn't
439
00:28:39,180 --> 00:28:41,940
direct idle threats at those more
powerful than yourself, Willie.
440
00:28:43,260 --> 00:28:46,240
You been drinking, Mr. Lambert? You
think you can squeeze cash out of me?
441
00:28:46,600 --> 00:28:50,000
An upholder of justice with this bogus
lawsuit? You are insane!
442
00:28:50,360 --> 00:28:51,880
That note don't say nothing about no
lawsuit.
443
00:28:52,180 --> 00:28:56,620
You just hurt my back when you gave me
that... Who do you think you're dealing
444
00:28:56,620 --> 00:28:57,299
with here?
445
00:28:57,300 --> 00:29:01,560
Do you have any ideas for the things I
could dream up to do to you?
446
00:29:03,500 --> 00:29:05,840
Mr. Lambert, I had no intention of
causing you any trouble.
447
00:29:07,260 --> 00:29:09,000
You don't fool me for a minute, Willie.
448
00:29:09,800 --> 00:29:10,800
I don't?
449
00:29:11,540 --> 00:29:15,900
So if you think you can in any way,
shape, or form intimidate me, if that's
450
00:29:15,900 --> 00:29:18,040
game... It's not my game at all, sir.
451
00:29:18,300 --> 00:29:19,360
Not by a long shot.
452
00:29:19,880 --> 00:29:25,020
Then tell me, after humiliating me,
leaving this little moat under my door,
453
00:29:25,060 --> 00:29:27,880
playing the pathetic little victim, just
what?
454
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
Mr. Lambert?
455
00:29:38,460 --> 00:29:45,280
Well, my game was simply... simply to
get you here.
456
00:30:25,000 --> 00:30:26,720
I just wish I could do more for you,
Miss Trent.
457
00:30:29,960 --> 00:30:31,760
There's not really much to be done at
this point, is there?
458
00:30:33,680 --> 00:30:37,120
Well, like it says in Proverbs chapter
10, treasures of wickedness profit
459
00:30:37,120 --> 00:30:41,100
nothing, but righteousness delivereth
from death.
460
00:30:46,760 --> 00:30:48,600
Why don't you go make your other rounds
now, Willie?
461
00:30:49,920 --> 00:30:50,920
Forgive me.
462
00:30:51,540 --> 00:30:54,140
Miss Trent, it's just the tragedy of Mr.
Lambert and all.
463
00:30:56,330 --> 00:30:58,230
Oh, I can appreciate the tragedy of it
all.
464
00:31:04,170 --> 00:31:05,170
Take care.
465
00:31:19,430 --> 00:31:21,310
Hey, you're working for him, Willie.
466
00:31:21,890 --> 00:31:23,390
Stay away from me.
467
00:31:24,300 --> 00:31:26,060
You're the one who wanted Lambert's
address.
468
00:31:26,420 --> 00:31:30,620
No, I know all about Lambert. This isn't
what you think.
469
00:31:32,740 --> 00:31:35,180
Willie's into this a lot deeper than you
realize.
470
00:31:35,460 --> 00:31:37,660
Willie has nothing to do with this.
471
00:31:39,360 --> 00:31:40,420
I'm sorry you're wrong.
472
00:31:42,640 --> 00:31:45,260
Why don't you sit down? I'll explain
what I can.
473
00:31:53,100 --> 00:31:54,840
Well, this is fairly creepy.
474
00:31:56,660 --> 00:31:57,660
And dirty.
475
00:31:59,060 --> 00:32:00,820
You sure he's got a locker down here?
476
00:32:01,400 --> 00:32:04,940
Uh, well, I know he does the mail for
the entire building.
477
00:32:06,140 --> 00:32:09,140
And I think he comes down here, he has
his lunch sometimes, too.
478
00:32:11,120 --> 00:32:12,300
Some lockers in here.
479
00:32:19,620 --> 00:32:20,620
Bingo.
480
00:32:22,020 --> 00:32:23,020
You know what?
481
00:32:23,050 --> 00:32:25,070
Let me do that. Come on.
482
00:32:29,450 --> 00:32:31,970
You really think Willie's a friend of
yours, don't you?
483
00:32:33,830 --> 00:32:38,010
Honestly, I get a lot more respect from
Willie than I do from half my
484
00:32:38,010 --> 00:32:41,090
colleagues. He just kind of gets my
frustration, I suppose.
485
00:32:41,550 --> 00:32:43,650
Oh, he gets your frustration.
486
00:32:43,910 --> 00:32:47,310
I mean, what, in a system where guilty
people get off once in a while?
487
00:32:47,550 --> 00:32:48,550
Am I alone in that?
488
00:32:51,150 --> 00:32:54,470
Exactly what is it that we're looking
for? I don't know exactly.
489
00:32:54,890 --> 00:32:56,490
Talk about your sweet tooth.
490
00:32:57,310 --> 00:32:59,890
That happens when you haven't eaten for
50 years.
491
00:33:00,210 --> 00:33:01,210
What?
492
00:33:01,530 --> 00:33:03,190
Nothing. Oh, God.
493
00:33:04,290 --> 00:33:05,570
What is that?
494
00:33:05,890 --> 00:33:06,890
Oh, God.
495
00:33:08,450 --> 00:33:09,450
Fennaro.
496
00:33:10,150 --> 00:33:11,610
Wolf. Richard.
497
00:33:13,470 --> 00:33:14,470
And Birch.
498
00:33:15,870 --> 00:33:16,890
Who's Birch?
499
00:33:17,310 --> 00:33:20,250
Luther Birch. My hearing yesterday took
count as a child molestation.
500
00:33:22,200 --> 00:33:27,320
Failed to a day um it was another
technicality an improper search I
501
00:33:27,320 --> 00:33:32,380
Can't believe this Can you help me?
502
00:33:33,820 --> 00:33:39,940
Help you what I have no time to explain
this to you I Need to do this by myself
503
00:33:39,940 --> 00:33:45,500
No one else could know about it What
about birds look you have to trust me?
504
00:33:47,159 --> 00:33:50,600
And exactly why is it that I'm trusting
you again? All right, fine. Don't trust
505
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
me. Trust your instincts.
506
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
I bet they're pretty damn good.
507
00:33:55,100 --> 00:33:58,180
Look, I just need a few hours to do my
thing.
508
00:33:59,600 --> 00:34:00,600
What, do your thing?
509
00:34:02,500 --> 00:34:04,880
Yeah. People still say that, don't they?
510
00:34:06,720 --> 00:34:09,699
Yes, they still say that. Just a couple
of hours.
511
00:34:14,000 --> 00:34:15,219
You have two hours.
512
00:34:17,449 --> 00:34:18,449
Thank you.
513
00:34:45,469 --> 00:34:46,469
Julie Trent.
514
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
Uh -huh.
515
00:34:50,199 --> 00:34:51,199
What?
516
00:34:52,320 --> 00:34:53,340
He confessed, are you sure?
517
00:34:55,739 --> 00:34:56,820
Um, all right.
518
00:34:58,020 --> 00:34:59,240
All right, thank you for letting me
know.
519
00:35:18,670 --> 00:35:19,569
It's Julian Trent.
520
00:35:19,570 --> 00:35:20,570
Who?
521
00:35:20,830 --> 00:35:21,830
Assistant DA Trent.
522
00:35:21,970 --> 00:35:22,970
Mr. Burch. Trent.
523
00:35:23,530 --> 00:35:25,470
Sorry, no Burch here. Don't hang up.
524
00:35:25,850 --> 00:35:26,850
Don't hang up.
525
00:35:28,150 --> 00:35:31,670
I think that you're in danger. In
danger, yeah, from the likes of you.
526
00:35:32,070 --> 00:35:34,190
Isn't it enough you ruined my life?
527
00:35:34,430 --> 00:35:37,090
All right, look, I'm sorry. I had no
idea that you were innocent.
528
00:35:37,590 --> 00:35:40,590
Another man has just confessed to the
crime that you were accused of, and I
529
00:35:40,590 --> 00:35:43,570
that this sounds insane, but I think
that someone is on their way to murder
530
00:35:43,570 --> 00:35:44,448
for it anyway.
531
00:35:44,450 --> 00:35:45,448
Murder me?
532
00:35:45,450 --> 00:35:47,910
You flipped out, lady. Mr. Burch, look.
533
00:35:48,140 --> 00:35:50,640
You gotta trust me on this one. I need
you to get out of there, alright?
534
00:35:53,760 --> 00:35:54,960
Damn. Crazy.
535
00:35:56,220 --> 00:35:59,200
Telling me to leave my job. You leave
your job, bitch.
536
00:36:22,549 --> 00:36:24,090
Nothing like public transportation.
537
00:36:24,750 --> 00:36:25,830
And for free.
538
00:36:26,030 --> 00:36:30,490
Crazy. You know, you'd think the devil
could afford a limo. No, the devil
539
00:36:30,790 --> 00:36:32,350
You can't. Great.
540
00:36:33,030 --> 00:36:34,190
Let's talk about my race.
541
00:36:34,430 --> 00:36:35,990
Oh, let's talk about Willie Graber.
542
00:36:36,370 --> 00:36:39,290
You getting a charge out of this one?
Take it to Vegas.
543
00:36:39,510 --> 00:36:41,870
Vegas. Ah, the devil's playground.
544
00:36:42,990 --> 00:36:45,570
You know, something very interesting has
occurred to me.
545
00:36:46,010 --> 00:36:49,190
You and Graver have a lot in common.
You're very alike.
546
00:36:49,770 --> 00:36:51,210
Positively kindred spirits.
547
00:36:51,490 --> 00:36:55,470
I don't like it at all. You are. You
are. You both killed those you deemed
548
00:36:55,470 --> 00:36:56,470
unworthy of life.
549
00:36:56,910 --> 00:37:01,570
Like him, you appointed yourself judge,
jury, and executioner. You know,
550
00:37:01,590 --> 00:37:05,690
depending on the outcome of your current
mission, Graver's efficiency would
551
00:37:05,690 --> 00:37:08,050
certainly make him the favorite to
replace you.
552
00:37:20,110 --> 00:37:24,250
This is my stuff. Good. That's the
spirit. The kindred spirit, you might
553
00:37:24,430 --> 00:37:25,430
Off you go.
554
00:37:30,550 --> 00:37:31,550
Sorry.
555
00:37:33,850 --> 00:37:34,950
My eyes are closed.
556
00:37:36,270 --> 00:37:37,710
My eyes are too closed.
557
00:38:16,590 --> 00:38:17,590
Willie? Willie?
558
00:38:19,730 --> 00:38:20,730
Willie?
559
00:38:23,990 --> 00:38:26,910
Miss Trent, let's just say neither of us
was ever here.
560
00:38:27,890 --> 00:38:29,570
You murdered an innocent man.
561
00:38:32,190 --> 00:38:33,190
Oh, no.
562
00:38:34,390 --> 00:38:35,510
No, I didn't murder him.
563
00:38:36,729 --> 00:38:37,750
I executed him.
564
00:38:38,310 --> 00:38:40,250
None of these people deserve to die.
565
00:38:40,550 --> 00:38:41,468
Sure they did.
566
00:38:41,470 --> 00:38:43,310
I'm just trying to make the world a
better place.
567
00:38:44,170 --> 00:38:45,170
Just like you.
568
00:38:46,610 --> 00:38:50,350
Don't you see? I pick up where you leave
off. You of all people can appreciate
569
00:38:50,350 --> 00:38:52,190
that. No, I can't.
570
00:38:54,010 --> 00:38:55,350
We were friends, Miss Trent.
571
00:38:58,130 --> 00:38:59,650
I thought you were one of the good ones.
572
00:39:02,470 --> 00:39:03,470
One of the righteous.
573
00:39:08,400 --> 00:39:11,740
I should warn you ma 'am, I don't suffer
enemies real well.
574
00:39:56,140 --> 00:39:57,360
from a familiar place.
575
00:40:13,340 --> 00:40:15,760
Here's my best if it bolts back home.
576
00:41:59,880 --> 00:42:01,240
Yeah, we're getting some balls.
577
00:42:10,780 --> 00:42:15,080
Choose your weapon, sir. Anyone, anyone.
578
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Want a break?
579
00:42:19,260 --> 00:42:21,860
Balls. That's my job, clearly.
580
00:42:35,050 --> 00:42:36,050
You've done this before.
581
00:42:36,110 --> 00:42:38,070
I have done everything before. Not to
brag.
582
00:42:40,750 --> 00:42:44,110
You know, you still haven't told me how
long you're going to be around for.
583
00:42:49,010 --> 00:42:51,510
That depends on circumstances beyond my
control.
584
00:42:54,890 --> 00:42:55,890
Way beyond.
585
00:42:56,010 --> 00:42:59,750
Yes, well, that seems to be the trouble
with most circumstances.
586
00:43:10,400 --> 00:43:16,980
Here we go. A beer for Mr. Stone and for
the little... Oh, come on. I'm so
587
00:43:16,980 --> 00:43:18,360
sorry. It's all right.
588
00:43:18,940 --> 00:43:21,640
The lady will just go to the little
lady's room.
589
00:43:25,200 --> 00:43:26,520
Accidents will happen.
590
00:43:27,380 --> 00:43:28,380
Accidents?
591
00:43:28,820 --> 00:43:29,799
I'm sorry.
592
00:43:29,800 --> 00:43:30,800
I confess.
593
00:43:30,900 --> 00:43:33,440
Your friend back there gave me 20 bucks
to do it.
43638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.