All language subtitles for Brimstone s01e01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,350 --> 00:01:32,650 me father for i've sinned it's been a long time since my last confession i was 2 00:01:32,650 --> 00:01:37,190 cop i was good at my job i was married i had a good life 3 00:01:37,190 --> 00:01:44,050 and my wife was raped we 4 00:01:44,050 --> 00:01:51,050 uh caught the guy who did it but he got off i tracked him down and i 5 00:01:51,050 --> 00:01:52,890 killed him killed him killed him 6 00:01:56,360 --> 00:01:59,600 This is a terrible, terrible sin, my son. 7 00:02:00,220 --> 00:02:05,160 Two months later, I cornered this petty thief who had a gun. 8 00:02:06,140 --> 00:02:09,820 He opened up on me. I took five bullets to the face and neck. 9 00:02:12,260 --> 00:02:13,260 And I died. 10 00:02:15,160 --> 00:02:19,220 And because I had killed a man in cold blood, I went to hell. 11 00:02:23,600 --> 00:02:24,880 You okay in there, father? 12 00:02:26,220 --> 00:02:31,040 It's funny, but even the most maximum security penitentiaries from time to 13 00:02:31,140 --> 00:02:32,320 inmates will escape. 14 00:02:32,620 --> 00:02:34,780 It happened on Devil's Island. 15 00:02:35,500 --> 00:02:37,060 It happened at Alcatraz. 16 00:02:38,040 --> 00:02:41,240 Six weeks ago, it happened in hell. 17 00:02:43,560 --> 00:02:49,640 113 of the most vile creatures who ever walked the earth escaped. 18 00:02:50,620 --> 00:02:51,900 And now they're back. 19 00:02:55,240 --> 00:02:56,300 The prince of lies. 20 00:02:56,920 --> 00:02:58,220 The master of hell. 21 00:02:59,920 --> 00:03:05,540 Surely, having his subjects back on Earth, spreading chaos and destruction, 22 00:03:05,540 --> 00:03:08,300 this would bring a smile to his face. I don't know, Father. 23 00:03:08,600 --> 00:03:12,640 You of all people know that even the devil has to answer to a higher power. 24 00:03:12,940 --> 00:03:13,940 He's screwed up. 25 00:03:14,220 --> 00:03:15,980 And now I need someone to fix things. 26 00:03:17,460 --> 00:03:21,800 Track down those creatures and send them back to hell. 27 00:03:22,940 --> 00:03:24,700 Why are you telling me this? 28 00:03:25,230 --> 00:03:26,550 This ridiculous story. 29 00:03:27,790 --> 00:03:28,950 Oh, come on, Father. 30 00:03:31,270 --> 00:03:32,290 I think you know. 31 00:04:05,420 --> 00:04:06,660 Time to give the devil his due. 32 00:04:43,760 --> 00:04:45,180 Son of a bitch. 33 00:04:46,560 --> 00:04:49,240 I'm gonna go find that priest before he gets hurt. All right. 34 00:04:52,820 --> 00:04:54,000 You're working the kids, right? 35 00:04:55,400 --> 00:04:57,020 What? You're missing all two boys. 36 00:04:57,940 --> 00:04:59,120 How many so far? 37 00:04:59,400 --> 00:05:00,279 You tell me. 38 00:05:00,280 --> 00:05:01,300 Oh, you think I did it? 39 00:05:01,600 --> 00:05:03,460 It's the priest who geniuses love to skate. 40 00:05:03,740 --> 00:05:04,740 Priest, right. 41 00:05:04,920 --> 00:05:07,500 That's the priest you were running around trying to kill, huh? You know, 42 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 to hell for stuff like that. 43 00:05:08,640 --> 00:05:09,800 I've already been there. 44 00:05:10,660 --> 00:05:11,660 You know what I think? 45 00:05:11,740 --> 00:05:14,990 I don't care, man. I think it was you that snatched those two altar boys. 46 00:05:15,330 --> 00:05:19,910 The father spied you trying to grab number three, so you decided to take him 47 00:05:19,910 --> 00:05:21,290 out. Huh? No witnesses? 48 00:05:21,730 --> 00:05:22,730 Two. 49 00:05:24,170 --> 00:05:25,390 Thanks for your help, officer. 50 00:06:04,390 --> 00:06:06,390 $62 .50 a night. Cash up front. 51 00:06:08,350 --> 00:06:09,890 The Yankees and Reds. 52 00:06:10,290 --> 00:06:13,590 I haven't seen a World Series since 83. 53 00:06:14,090 --> 00:06:16,010 Series? What series? This is interleague play. 54 00:06:17,750 --> 00:06:21,130 Interleague? Like the National League and American League play each other 55 00:06:21,130 --> 00:06:21,949 the regular season? 56 00:06:21,950 --> 00:06:23,850 They've been doing this for two years. Where have you been? 57 00:06:25,370 --> 00:06:26,370 Where are the backs? 58 00:06:28,610 --> 00:06:29,409 Down under. 59 00:06:29,410 --> 00:06:30,650 There you go. 60 00:06:30,890 --> 00:06:32,610 The elevator's busted, but... 61 00:06:33,150 --> 00:06:34,210 You're only on the third floor. 62 00:06:35,210 --> 00:06:36,210 Why aren't I going out? 63 00:07:21,230 --> 00:07:22,770 The names of the fugitives. 64 00:07:23,190 --> 00:07:25,270 And in my naked tongue, of course. 65 00:07:29,670 --> 00:07:36,330 There they planned this for 66 00:07:36,330 --> 00:07:38,810 centuries. Totally unprecedented. 67 00:07:39,350 --> 00:07:43,150 Oh, there have been a few over the millennia who've slipped through the 68 00:07:43,550 --> 00:07:44,550 Isolated incidents. 69 00:07:44,690 --> 00:07:45,870 Never anything like this. 70 00:07:46,350 --> 00:07:48,650 They think they'll beat the devil. 71 00:07:49,440 --> 00:07:50,760 They're wrong as a kid. 72 00:07:51,280 --> 00:07:52,360 Nobody beats me. 73 00:07:52,600 --> 00:07:53,740 What are you doing here? 74 00:07:54,020 --> 00:07:57,720 Your first day on the job, you dropped the ball. I'm thinking maybe I picked 75 00:07:57,720 --> 00:07:58,439 wrong guy. 76 00:07:58,440 --> 00:07:59,560 Yeah, maybe you did. 77 00:08:00,260 --> 00:08:01,820 He was stronger than me. 78 00:08:02,140 --> 00:08:03,140 Faster. 79 00:08:03,580 --> 00:08:05,960 Even burned a hole through a chain -link fence. 80 00:08:06,260 --> 00:08:10,460 After all, he was my guest for nearly a century. You've been with me, what, 15 81 00:08:10,460 --> 00:08:15,300 years? The longer you're in hell, the more it becomes a part of you. 82 00:08:16,270 --> 00:08:21,030 Some of those that escaped have been mine since the dawn of time, and have 83 00:08:21,030 --> 00:08:22,670 powers to prove it. That's impressive. 84 00:08:23,310 --> 00:08:24,310 Nice odds. 85 00:08:24,790 --> 00:08:25,790 Relax. 86 00:08:26,350 --> 00:08:29,530 You all play by the same rules, more or less. 87 00:08:29,750 --> 00:08:30,750 More or less? 88 00:08:30,770 --> 00:08:36,429 Well, you're already dead, so you can't be killed, or even feel pain, unless 89 00:08:36,429 --> 00:08:38,990 it's inflicted by another damn soul. 90 00:08:39,630 --> 00:08:41,750 So how am I supposed to send them back? 91 00:08:42,289 --> 00:08:44,090 Did I forget to tell you that part? 92 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 The eyes. 93 00:08:50,040 --> 00:08:51,260 Windows to the soul. 94 00:08:51,760 --> 00:08:56,460 Anyone alive or dead destroys the eyes, and the damned get a one -way ticket 95 00:08:56,460 --> 00:08:57,460 back home to hell. 96 00:08:58,480 --> 00:08:59,480 So did me. 97 00:08:59,640 --> 00:09:03,400 Silly question, Ezekiel. Last time I checked, you were one of the damned. 98 00:09:04,420 --> 00:09:09,300 Now, stop asking questions and get back to work. It's the only way you'll ever 99 00:09:09,300 --> 00:09:11,440 earn your second chance at life on Earth. 100 00:09:11,760 --> 00:09:14,400 Yeah, but that second chance... 101 00:09:15,910 --> 00:09:17,110 How does that work, exactly? 102 00:09:19,090 --> 00:09:23,750 That's for me to know and you to find out. In the event you actually succeed 103 00:09:23,750 --> 00:09:28,330 rounding up all 113 of your wayward brothers and sisters. 104 00:09:29,130 --> 00:09:30,130 113 of what? 105 00:09:30,210 --> 00:09:31,210 Hmm? 106 00:09:32,490 --> 00:09:33,490 Great. 107 00:09:34,410 --> 00:09:39,850 Remember, Mr. Stone, Gilbert Jacks was a rapist, not a murderer. 108 00:09:40,070 --> 00:09:44,750 He didn't kill your wife. You have no right to kill him. 109 00:09:45,900 --> 00:09:48,900 God's universe doesn't work like the American legal system. 110 00:09:49,160 --> 00:09:51,180 You do something, you pay for it. 111 00:09:52,920 --> 00:09:54,900 That is all I was doing. 112 00:09:55,240 --> 00:09:59,520 I was trying to make the bastard pay. Yes, yes, now that's what I like to 113 00:09:59,700 --> 00:10:03,880 The indomitable spirit and righteous indignation of the human species. 114 00:10:04,480 --> 00:10:08,780 I've heard it a billion times, defending a billion atrocities, and it's still 115 00:10:08,780 --> 00:10:09,840 music to my ears. 116 00:10:18,510 --> 00:10:22,990 As much as I mean you, you may be all powerful down below. 117 00:10:24,330 --> 00:10:27,490 But up here, you're just another corporate big shot. 118 00:10:27,690 --> 00:10:29,270 He's trying to cover his ass. 119 00:10:29,710 --> 00:10:35,930 If you can't police your own, no one is going to ever be afraid of you. 120 00:11:08,270 --> 00:11:09,270 Very strange. 121 00:11:09,450 --> 00:11:11,690 I swear you're suspecting Zeke Stone. 122 00:11:11,970 --> 00:11:12,969 Who? 123 00:11:12,970 --> 00:11:16,090 Homicide detective. Worked out of Manhattan South before your time. 124 00:11:16,350 --> 00:11:18,610 I was his sergeant after he got the gold shield. 125 00:11:18,930 --> 00:11:19,929 Good cop. 126 00:11:19,930 --> 00:11:21,410 Can't be him, though. Right. 127 00:11:21,910 --> 00:11:22,910 He's dead. 128 00:11:23,150 --> 00:11:27,570 Got blown away by some trigger. Happy Punko must have been 15 years ago. 129 00:11:28,310 --> 00:11:29,310 Night, Will. 130 00:11:30,110 --> 00:11:31,110 Hey, thanks. 131 00:11:47,760 --> 00:11:49,440 So then you know how to behave, right? 132 00:11:49,680 --> 00:11:51,520 No touching anything, no crying. 133 00:11:52,960 --> 00:11:55,080 Happy hearts and happy faces. 134 00:11:55,660 --> 00:11:57,800 Happy play in grassy places. 135 00:11:58,420 --> 00:12:03,800 That was how in ancient ages children grew to kings and sages. 136 00:12:04,820 --> 00:12:06,040 Did you write that, Father? 137 00:12:06,580 --> 00:12:08,360 Oh, no, no, it wasn't me, no. 138 00:12:08,720 --> 00:12:10,600 It was Robert Louis Stevenson. 139 00:12:10,840 --> 00:12:12,340 Yes, he wrote that in 1885. 140 00:12:13,000 --> 00:12:14,880 It's just a few years after this was painted. 141 00:12:15,680 --> 00:12:17,260 It was a better time then. 142 00:12:17,740 --> 00:12:18,740 It was more innocent. 143 00:12:18,780 --> 00:12:21,080 And this city was clean, unspoiled. 144 00:12:22,140 --> 00:12:27,480 In those days, when it snowed, it didn't turn to grey, ugly slush. 145 00:12:28,180 --> 00:12:30,840 It was white for days on end. 146 00:12:31,780 --> 00:12:32,780 Like heaven. 147 00:12:32,920 --> 00:12:34,240 You sound like you were there. 148 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 Oh, but I was. 149 00:12:36,160 --> 00:12:37,420 In my dreams, of course. 150 00:12:38,820 --> 00:12:41,260 Miss Gillian, I've got to use the bathroom. 151 00:12:41,540 --> 00:12:42,419 One second, Chris. 152 00:12:42,420 --> 00:12:43,840 Austin, Billy, cut that out. 153 00:12:44,220 --> 00:12:46,020 I'd be happy to take him if you'd like. 154 00:12:46,670 --> 00:12:48,730 Thank you, Father, would you? Come on. 155 00:12:55,170 --> 00:12:56,170 Well, 156 00:12:58,270 --> 00:13:00,850 Christopher, did you enjoy seeing the pictures in there? 157 00:13:01,090 --> 00:13:03,270 Not really. The museum's boring. 158 00:13:03,510 --> 00:13:06,010 I wish we'd take a field trip someplace cool. 159 00:13:06,290 --> 00:13:10,270 Did you know that Saint Christopher is said to have carried the Christ child 160 00:13:10,270 --> 00:13:11,270 across a river? 161 00:13:11,450 --> 00:13:12,450 I can't swim. 162 00:13:13,390 --> 00:13:14,390 Neither can I. 163 00:13:15,400 --> 00:13:16,460 Do you go to church? 164 00:13:16,740 --> 00:13:20,820 I kind of have to now. I started serving as an altar boy this year. 165 00:13:22,260 --> 00:13:25,560 You know, I have a friend who works at the Central Park Zoo. 166 00:13:26,100 --> 00:13:31,840 Really? If we leave now, then we could make it by feeding time. And I'm sure I 167 00:13:31,840 --> 00:13:34,500 could persuade my friend to let you feed the animals yourself. 168 00:13:34,940 --> 00:13:35,939 You think so? 169 00:13:35,940 --> 00:13:38,840 Well, perhaps not the lion, but certainly the lamb. 170 00:13:39,260 --> 00:13:40,680 Well, I don't know. 171 00:13:40,920 --> 00:13:44,020 How are we going to make it back before the end of the field trip? 172 00:13:44,490 --> 00:13:48,370 And if Miss Jillian finds out that I'm gone, I'm going to be in a lot of 173 00:13:48,370 --> 00:13:49,370 trouble. 174 00:13:50,170 --> 00:13:56,010 Not nearly as much trouble as you're going to be in if you don't come with 175 00:14:02,290 --> 00:14:03,770 Hey, what are you doing with that kid? 176 00:14:06,950 --> 00:14:11,150 Do you think our guy is Lieutenant Ezekiel Stone, NYPD, killed in the line 177 00:14:11,150 --> 00:14:12,230 duty in June of 83? 178 00:14:12,770 --> 00:14:17,170 Okay, I... I know it sounds crazy, but I got a theory. You see, seven months 179 00:14:17,170 --> 00:14:21,570 before Stone was killed, his wife got raped. They caught the guy, Gilbert 180 00:14:21,570 --> 00:14:25,810 but they couldn't put a case together against him, so he got on. And two 181 00:14:25,810 --> 00:14:28,330 before Stone was killed, Jacks turns up dead. 182 00:14:28,770 --> 00:14:31,610 Oh. It was a drug overdose, ruled accidental. 183 00:14:32,410 --> 00:14:35,350 The guy was an individual offender, a real piece of scum. End of story. 184 00:14:35,610 --> 00:14:39,230 Except... Except I .A. doesn't think it's the end of the story. They start an 185 00:14:39,230 --> 00:14:42,930 investigation against Stone. But before they can put a case together, he turns 186 00:14:42,930 --> 00:14:44,630 up dead. Half his face shot off. 187 00:14:45,070 --> 00:14:47,830 I .D. had to be made using forensics and departmental records. 188 00:14:48,090 --> 00:14:51,010 So what are you telling me? So what I'm telling you is that Stone killed Gilbert 189 00:14:51,010 --> 00:14:52,830 Jacks and made it look like an O .D. 190 00:14:53,310 --> 00:14:56,870 Internal Affairs is closing in on him. After the rape, his marriage is on the 191 00:14:56,870 --> 00:14:58,330 rocks. His whole life is going to hell. 192 00:14:58,550 --> 00:15:01,490 He's got no reason to stick around and risk going to jail. 193 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 So, he found a way out. 194 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 So you think he faked his own death? Makes sense. 195 00:15:07,120 --> 00:15:10,820 That's fine detective work, Will, except for a few things that don't make sense. 196 00:15:11,360 --> 00:15:12,840 Like what is he doing back now? 197 00:15:13,180 --> 00:15:15,340 Why is he in an alley chasing a priest? 198 00:15:15,600 --> 00:15:19,640 And what is a hero cop doing killing little altar boys? 199 00:15:20,700 --> 00:15:22,140 Even if he was still alive. 200 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 Which... 201 00:15:37,550 --> 00:15:38,550 Father Horn. 202 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 Yes? 203 00:15:40,270 --> 00:15:42,330 Detective Ezekiel Stone, NYPD. 204 00:15:43,050 --> 00:15:46,110 I need to ask you some questions about the priest who was working the 205 00:15:46,110 --> 00:15:47,110 confessional last night. 206 00:15:48,990 --> 00:15:51,030 Would you hand me your badge, please? 207 00:16:04,510 --> 00:16:06,450 That would have been Father Salinas. 208 00:16:07,600 --> 00:16:09,500 May I ask what this is about, detective? 209 00:16:12,220 --> 00:16:14,220 These accusations are ridiculous. 210 00:16:14,980 --> 00:16:18,520 I can't believe Father Salinas had anything to do with this. 211 00:16:19,320 --> 00:16:22,480 Edward Salinas had a whole different life. You know nothing about Father. 212 00:16:23,760 --> 00:16:26,440 Spend all your time with God. Salinas keeps different company. 213 00:16:26,720 --> 00:16:30,020 Don't think because I'm blind I don't know what goes on outside these walls. 214 00:16:30,670 --> 00:16:34,170 Six years ago, I was walking home from the grocery store late at night when a 215 00:16:34,170 --> 00:16:37,250 man dragged his wife out onto the street and started beating her head against 216 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 the sidewalk. 217 00:16:38,570 --> 00:16:40,530 What you police call a domestic dispute. 218 00:16:41,590 --> 00:16:43,890 I tried to stop him. I didn't know he had a gun. 219 00:16:44,990 --> 00:16:47,610 Luckily, he was drunk at the time and his aim was a little off. 220 00:16:48,890 --> 00:16:51,670 The bullet shattered the bridge of my nose and grazed one eye. 221 00:16:52,570 --> 00:16:54,030 Muzzle flash took care of the other. 222 00:16:59,790 --> 00:17:01,210 Brightest light you've ever seen. 223 00:17:03,090 --> 00:17:05,630 Think you're going to heaven, then you wake up someplace else. 224 00:17:07,569 --> 00:17:08,630 How do you know that? 225 00:17:10,030 --> 00:17:12,430 I knew someone who was shot in the face. 226 00:17:14,270 --> 00:17:15,270 Did he survive? 227 00:17:15,510 --> 00:17:16,510 No. 228 00:17:18,130 --> 00:17:19,349 What happened to the woman? 229 00:17:19,589 --> 00:17:21,750 Heard she testified on her husband's behalf. 230 00:17:22,530 --> 00:17:27,510 At first I thought it might be a blessing not to have to look human evil 231 00:17:27,510 --> 00:17:28,510 face again. 232 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 But I was wrong. 233 00:17:30,700 --> 00:17:35,460 In the end, it just made it harder to believe, to keep faith in the justice of 234 00:17:35,460 --> 00:17:36,460 God's universe. 235 00:17:37,200 --> 00:17:38,680 And it gets worse every day. 236 00:17:45,300 --> 00:17:47,140 Did you ever want to make him suffer? 237 00:17:49,700 --> 00:17:51,120 I struggled with that. 238 00:17:51,780 --> 00:17:53,540 But what good would it have done? 239 00:17:53,900 --> 00:17:55,800 It wouldn't bring my sight back. 240 00:18:04,430 --> 00:18:05,430 is justice, father. 241 00:18:08,470 --> 00:18:09,470 What are you doing? 242 00:18:12,990 --> 00:18:14,150 Sorry about the nose. 243 00:18:15,330 --> 00:18:16,970 I should go to church more often. 244 00:18:17,790 --> 00:18:18,990 Trans on the dresser. 245 00:18:21,910 --> 00:18:23,390 Come on in there. 246 00:18:24,190 --> 00:18:27,630 Detective Stone, what's happening here? Do you know this man? 247 00:18:27,990 --> 00:18:29,250 He's not a detective, father. 248 00:18:30,570 --> 00:18:31,570 Not anymore. 249 00:18:32,679 --> 00:18:35,180 He's a suspect in the disappearance of those two altar boys. 250 00:18:35,780 --> 00:18:39,440 Father, I want you to go to your office and call my partner, Detective Charlie 251 00:18:39,440 --> 00:18:40,820 Hirsch, 11th Precinct. 252 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 You're wrong. 253 00:18:42,240 --> 00:18:46,420 Whatever this man is, he's no criminal. Father, go to your office and call the 254 00:18:46,420 --> 00:18:47,800 police. Now. 255 00:18:48,260 --> 00:18:50,320 And you, spread him. 256 00:18:51,780 --> 00:18:52,780 Spread him! 257 00:18:56,080 --> 00:18:57,260 Do what he says, Father. 258 00:19:01,900 --> 00:19:02,900 No! No! 259 00:19:56,879 --> 00:19:59,680 I don't 260 00:19:59,680 --> 00:20:15,460 know. 261 00:20:32,110 --> 00:20:33,110 You saved my life. 262 00:20:33,910 --> 00:20:35,890 Maybe I'm not the bad guy you think I am. 263 00:20:37,730 --> 00:20:38,970 I know who you are. 264 00:20:39,390 --> 00:20:41,270 You're Detective Lieutenant Ezekiel Stone. 265 00:20:41,490 --> 00:20:44,630 You broke the St. Mark's Strangler case in 81. You solved the Levy Brothers 266 00:20:44,630 --> 00:20:45,850 double homicide in 83. 267 00:20:46,550 --> 00:20:48,930 You're one of the most decorated cops in Manhattan South. 268 00:20:51,590 --> 00:20:54,510 And then one day, your wife got raped. 269 00:20:55,890 --> 00:20:56,890 And you snapped. 270 00:20:57,810 --> 00:20:59,050 And you killed the suspect. 271 00:21:08,200 --> 00:21:09,200 He was guilty. 272 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 Wait. 273 00:21:13,180 --> 00:21:14,360 So are you. 274 00:21:16,240 --> 00:21:17,700 Tell me what you know about this case. 275 00:21:19,660 --> 00:21:21,100 You wouldn't believe me if I did. 276 00:21:21,460 --> 00:21:22,520 What makes you so sure? 277 00:21:22,740 --> 00:21:23,980 Because you seem like an intelligent man. 278 00:21:24,180 --> 00:21:26,380 You know what? Maybe I'm not as bright as I look. Try me. 279 00:21:28,820 --> 00:21:31,860 The man behind this is Edward Salinas, a priest. 280 00:21:32,620 --> 00:21:36,120 He started seeing the four living creatures from the Book of Revelations 281 00:21:36,120 --> 00:21:38,060 Earth. Four living creatures, where's that? 282 00:21:38,340 --> 00:21:39,780 Chapter 4, verse 6. 283 00:21:40,180 --> 00:21:44,000 The four holy beasts who have something to do with setting off the second coming 284 00:21:44,000 --> 00:21:45,620 of Christ. Don't know if there's a catch. 285 00:21:46,600 --> 00:21:48,540 They can't play their role unless they're in heaven. 286 00:21:50,240 --> 00:21:53,060 Selina started seeing the creatures in the faces of children. 287 00:21:55,060 --> 00:21:56,620 Altar boys, to be exact. 288 00:22:01,500 --> 00:22:05,060 Killed 16 kids in Italy before he finally was forced to escape. 289 00:22:05,790 --> 00:22:09,930 Ended up here in the United States in 1896. 290 00:22:11,470 --> 00:22:13,550 1896. Where he killed eight more kids. 291 00:22:13,790 --> 00:22:14,790 Right here. 292 00:22:15,790 --> 00:22:17,770 In the city. Before he was stopped. 293 00:22:19,370 --> 00:22:20,390 And now he's back. 294 00:22:22,810 --> 00:22:23,810 For more. 295 00:22:24,350 --> 00:22:25,670 1896, that's crazy. 296 00:22:26,810 --> 00:22:29,610 The only thing going for these kids is he sends them all back to heaven 297 00:22:29,610 --> 00:22:30,610 together. 298 00:22:31,470 --> 00:22:33,490 He won't kill one until he has all four. 299 00:22:35,310 --> 00:22:36,310 Jeez, there's time. 300 00:22:39,330 --> 00:22:40,870 Wait a minute. Oh, yeah. 301 00:22:41,510 --> 00:22:42,510 There's one more thing. 302 00:22:42,790 --> 00:22:45,630 I wasn't one of the most decorated cops in Manhattan South. 303 00:22:47,530 --> 00:22:48,850 I was the most decorated. 304 00:22:54,370 --> 00:22:55,870 Stop it. You know what? I want the truth. 305 00:22:56,110 --> 00:22:57,110 Told you, the truth. 306 00:22:57,590 --> 00:22:59,770 You stop or I'll pull your legs out from under you. 307 00:23:32,169 --> 00:23:34,310 Hey, sorry I'm late. I got here as quick as I could. 308 00:23:34,530 --> 00:23:35,770 We got a third one missing. 309 00:23:36,210 --> 00:23:37,750 Christopher Logan, Angel Love. 310 00:23:38,170 --> 00:23:39,450 We also got this here. 311 00:23:41,350 --> 00:23:42,450 Look behind this wall. 312 00:23:45,050 --> 00:23:46,050 Whoa! 313 00:23:46,350 --> 00:23:48,250 Looks like someone burned their hand right through his head. 314 00:23:48,450 --> 00:23:49,450 Yeah, looks like. 315 00:23:50,190 --> 00:23:51,190 What about the boy? 316 00:23:51,310 --> 00:23:53,070 The teacher said he was last seen with a priest. 317 00:23:54,810 --> 00:23:55,810 What's all this stuff? 318 00:23:56,690 --> 00:23:58,870 I found it all over the floor and on the body. 319 00:24:04,280 --> 00:24:07,100 Here. Three and four. 320 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 What? 321 00:24:08,820 --> 00:24:09,920 We don't know about the Bible. 322 00:24:10,160 --> 00:24:11,160 What part? 323 00:24:11,180 --> 00:24:12,760 Revelations, chapter four. 324 00:24:13,140 --> 00:24:14,940 It's not your own Bible. I'm the Old Testament. 325 00:24:15,260 --> 00:24:16,960 You go your way, I go your way. 326 00:24:17,220 --> 00:24:18,760 I think those kids are still alive. 327 00:24:20,740 --> 00:24:24,100 Forget about paying for the kids' college with these, my friend. 328 00:24:24,500 --> 00:24:26,820 You might get a few bucks from a museum. 329 00:24:27,220 --> 00:24:28,220 What are they? 330 00:24:28,920 --> 00:24:33,120 Subway tokens, circa 1900, give or take a few years. 331 00:24:33,620 --> 00:24:36,780 Bit of a collector's item, but not really valuable. 332 00:24:48,080 --> 00:24:49,480 Hey, it's a lab. 333 00:24:51,760 --> 00:24:52,920 What was that stuff? 334 00:24:53,460 --> 00:24:54,460 Sodium chloride. 335 00:24:55,100 --> 00:24:59,520 It's an H2SO4NACLCONH22 compound. 336 00:24:59,920 --> 00:25:02,060 Here, thanks. What do I look like to you, Mr. 337 00:25:02,280 --> 00:25:03,680 Science? What does it mean? 338 00:25:03,880 --> 00:25:07,300 It means that whoever was in that bathroom has a hell of a glandular 339 00:25:07,540 --> 00:25:10,340 That stuff on the windowsill? It's human sweat. 340 00:25:10,860 --> 00:25:12,940 But two -thirds of it was made up of sulfur. 341 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Here you go. 342 00:25:16,320 --> 00:25:17,420 Earliest one we have. 343 00:25:18,280 --> 00:25:19,340 Great. Thank you. 344 00:25:25,480 --> 00:25:28,700 What is it you're looking for? The east fork of the original Lexington Avenue 345 00:25:28,700 --> 00:25:30,320 line. No longer in use. 346 00:25:31,660 --> 00:25:32,660 What are those? 347 00:25:32,740 --> 00:25:35,620 Churches. Both within a couple of blocks of the line. 348 00:25:36,420 --> 00:25:37,940 You're looking for a place to pray? 349 00:25:38,200 --> 00:25:41,400 Do you have any idea what year this part of the line was shut down? 350 00:25:41,760 --> 00:25:45,500 Oh, it was probably during World War I, the same time they were expanding with 351 00:25:45,500 --> 00:25:46,359 the outer boroughs. 352 00:25:46,360 --> 00:25:47,360 What did they do with the old tunnels? 353 00:25:47,620 --> 00:25:48,620 Well, they're still there. 354 00:25:48,940 --> 00:25:51,700 They didn't fill them in, they just sealed them up with bricks and mortar. 355 00:25:52,240 --> 00:25:53,500 Do you think I could borrow this? 356 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 No, that's... 357 00:25:55,440 --> 00:25:56,440 museum property. 358 00:25:56,580 --> 00:25:57,700 It's very valuable. 359 00:25:57,900 --> 00:26:00,260 I can make you a copy. That'd be great. 360 00:26:01,660 --> 00:26:07,000 Also, I wanted to donate these to the museum. 361 00:26:08,940 --> 00:26:09,940 Thanks. 362 00:26:12,360 --> 00:26:18,600 You know, Detective, the museum closes at six. If you're not doing anything, I 363 00:26:18,600 --> 00:26:22,820 could tell you more about the history of New York's underground over a drink. 364 00:26:25,900 --> 00:26:27,500 I'm very flattered. 365 00:26:28,940 --> 00:26:29,960 But I'm married. 366 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 Well, it's too bad. 367 00:26:39,560 --> 00:26:40,560 Dimension dead. 368 00:30:29,220 --> 00:30:30,280 Killed people in all accounts. 369 00:30:32,300 --> 00:30:33,620 Sentenced to death by hanging. 370 00:30:35,140 --> 00:30:36,200 Sentenced, carried out. 371 00:30:37,260 --> 00:30:39,060 November 21st, 1906. 372 00:30:40,160 --> 00:30:41,160 Jeez! 373 00:30:41,440 --> 00:30:43,360 You calm down, Will. Come on! 374 00:30:43,640 --> 00:30:44,840 You're gonna give us both a heart attack. Jeez! 375 00:30:45,960 --> 00:30:48,120 What are you rifling through all this crap for? 376 00:30:48,620 --> 00:30:51,860 These files have been dead since before both of us were born. I got a name and 377 00:30:51,860 --> 00:30:52,860 it wasn't in the system. 378 00:30:53,050 --> 00:30:55,790 Then I remembered the computerized system only goes back to 1945. 379 00:30:56,530 --> 00:30:59,290 Anything before that, you've got to come down here and get your hands dirty. 380 00:31:00,210 --> 00:31:01,470 What do you mean before that? 381 00:31:01,710 --> 00:31:02,549 Listen to this. 382 00:31:02,550 --> 00:31:06,210 This is Revelations, chapter 4, verse 6. 383 00:31:07,350 --> 00:31:08,350 Okay. 384 00:31:09,430 --> 00:31:13,210 I was in the spirit, and there before me was a throne in heaven. 385 00:31:13,670 --> 00:31:18,030 And in the center, around the throne, were four living creatures. 386 00:31:28,780 --> 00:31:33,500 The first living creature was like a lion. 387 00:31:47,280 --> 00:31:51,160 The second living creature was like a calf. 388 00:31:55,120 --> 00:31:57,240 The third living creature 389 00:31:58,760 --> 00:32:00,900 Out of face. Like a man. 390 00:32:13,420 --> 00:32:15,960 And the fourth living creature. 391 00:32:17,740 --> 00:32:18,740 Fourth. 392 00:32:19,640 --> 00:32:21,740 Will be revealed unto me. 393 00:32:23,140 --> 00:32:24,140 For now. 394 00:33:11,020 --> 00:33:12,020 It's a new movie. 395 00:34:46,409 --> 00:34:47,889 I'm a policeman, all right? 396 00:34:51,130 --> 00:34:52,429 I'm not gonna hurt you, all right? 397 00:35:03,370 --> 00:35:04,370 You. 398 00:35:04,470 --> 00:35:06,870 The man who did this to you. Did you see where he went? 399 00:35:07,250 --> 00:35:08,870 He went to get another kid. 400 00:35:10,590 --> 00:35:11,990 All right, this is what we're gonna do. 401 00:35:12,450 --> 00:35:14,430 We're gonna get you out of here as fast as we can. 402 00:35:15,450 --> 00:35:16,450 Let's go. 403 00:35:17,160 --> 00:35:20,620 Look, Will, there's got to be another explanation for this. People do not come 404 00:35:20,620 --> 00:35:22,940 back from the dead. Now, how do you explain the physical evidence? 405 00:35:23,220 --> 00:35:26,140 What about the photograph? There's nothing that says that this priest is 406 00:35:26,140 --> 00:35:28,000 anything other than a run -of -the -mill psycho. 407 00:35:28,240 --> 00:35:30,940 As for the 100 -year -old photograph, so what? 408 00:35:31,180 --> 00:35:33,040 I see people all the time that look alike. 409 00:35:33,280 --> 00:35:35,000 My cousin looks like Lee Harvey Oswald. 410 00:35:35,280 --> 00:35:37,100 Does that mean he shot Kennedy? I don't think so. 411 00:35:38,900 --> 00:35:42,160 Remember, Detective Kane. You asked for Detective Kane, right? 412 00:35:42,420 --> 00:35:43,660 Right. Say it. 413 00:35:44,220 --> 00:35:45,820 Detective Kane. Yeah. Say it. 414 00:35:46,720 --> 00:35:48,120 Hang on now. Hang on. 415 00:35:48,400 --> 00:35:51,540 You know, what about the eight bullets I pumped into Stone's leg? How do you 416 00:35:51,540 --> 00:35:54,740 explain that? Kevlar leg armor. Saw it last month at Soldier of Fortune 417 00:35:54,740 --> 00:35:57,880 magazine. $69 .99 a shit. You don't have a response. 418 00:35:58,660 --> 00:35:59,920 As units have, go ahead. 419 00:36:00,180 --> 00:36:04,740 We just received a 911 from Lexington the 21st. They asked for Detective Key, 420 00:36:04,740 --> 00:36:05,760 name. Look. 421 00:36:15,880 --> 00:36:17,260 Look, right here. There they are. 422 00:36:17,840 --> 00:36:19,520 There. There they are. Thank God. 423 00:36:21,980 --> 00:36:23,580 It's okay. No, no. It's okay. 424 00:36:24,160 --> 00:36:25,540 We're police officers, all right? 425 00:36:25,900 --> 00:36:26,900 You guys okay? 426 00:36:27,140 --> 00:36:28,140 Okay, you follow? Come here. 427 00:36:29,220 --> 00:36:31,460 Where'd your kids come from? 428 00:36:31,720 --> 00:36:32,578 Down there. 429 00:36:32,580 --> 00:36:35,880 Okay, don't move. I'm gonna go. I'm going with you. No, you're not. You call 430 00:36:35,880 --> 00:36:37,760 EMS, and you call for backup. 431 00:36:38,060 --> 00:36:40,020 You stay with these kids until somebody comes. 432 00:36:40,360 --> 00:36:41,360 You be safe. 433 00:36:42,140 --> 00:36:44,900 Okay, you guys, don't move, okay? I'll be right back. Go in the car. Don't 434 00:37:05,870 --> 00:37:06,589 Is it Sarah? 435 00:37:06,590 --> 00:37:10,310 Yeah. There was another man. 436 00:37:10,610 --> 00:37:11,610 A policeman. 437 00:37:13,590 --> 00:37:17,330 Policeman? The one who saved us. The one who said to call you. 438 00:38:08,270 --> 00:38:09,730 You are a soldier of Satan. 439 00:38:11,790 --> 00:38:15,070 Those who conspired to cast me down into the pit. 440 00:38:17,730 --> 00:38:21,170 One who would try to prevent me from my holy task. 441 00:38:23,810 --> 00:38:26,630 But I am a soldier of God. 442 00:38:28,690 --> 00:38:30,750 You can never stop me. 443 00:38:31,770 --> 00:38:35,930 We'll find them again, and I will send them back to heaven. 444 00:38:36,750 --> 00:38:39,550 I will send them all back to heaven! 445 00:38:39,950 --> 00:38:40,950 Don't move! 446 00:38:48,430 --> 00:38:49,430 Nice! 447 00:39:06,190 --> 00:39:07,730 No! No! 448 00:40:10,890 --> 00:40:12,050 I am coming soon. 449 00:40:13,470 --> 00:40:15,810 My reward is with me. 450 00:40:16,470 --> 00:40:23,330 And I will give unto everyone according to what 451 00:40:23,330 --> 00:40:24,490 he has done. 452 00:40:24,770 --> 00:40:25,770 Salinas. 453 00:41:32,940 --> 00:41:33,940 You okay? 454 00:41:35,240 --> 00:41:36,240 I don't think so. 455 00:41:37,260 --> 00:41:40,820 When everything you told me, all this, it's insane. 456 00:41:41,220 --> 00:41:44,120 Not as insane as interleaving play. 457 00:41:45,320 --> 00:41:46,320 What? 458 00:41:46,740 --> 00:41:47,740 Yeah. 459 00:41:48,720 --> 00:41:52,480 Listen, I'm sorry about your heart. 460 00:41:53,500 --> 00:41:54,500 Yeah. 461 00:41:57,720 --> 00:42:00,200 You know, at least the kids are okay. 462 00:42:04,170 --> 00:42:07,990 I don't know if it matters or not, but I was going through your file. 463 00:42:10,290 --> 00:42:14,530 And your wife's still collecting your death benefits. 464 00:42:15,690 --> 00:42:19,810 She lives in California someplace. I don't remember the address exactly. 465 00:42:37,700 --> 00:42:41,480 Oh. What you said to me on the roof of the church about me being guilty. 466 00:42:42,640 --> 00:42:46,680 Maybe I was in the same place, same moment. 467 00:42:48,440 --> 00:42:50,180 If I had it to do all over again. 468 00:42:53,460 --> 00:42:54,460 I don't know. 469 00:43:00,100 --> 00:43:03,000 Hey, what happened tonight? You just keep tracking these guys down? 470 00:43:03,240 --> 00:43:04,240 It's burning in hell. 471 00:43:06,330 --> 00:43:07,330 Hey. 472 00:43:10,850 --> 00:43:11,970 Knowing all this? 473 00:43:13,730 --> 00:43:16,510 How it works? 474 00:43:17,350 --> 00:43:18,350 It's alright. 475 00:43:23,970 --> 00:43:24,970 Okay. 476 00:43:27,210 --> 00:43:28,390 Knowing's the easy part. 34390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.